1
00:00:05,464 --> 00:00:06,715
Abrid la dos.
2
00:00:10,511 --> 00:00:11,512
Avanza.
3
00:00:13,764 --> 00:00:15,849
- ¿Quieres que venga él aquí?- Sí.
4
00:00:15,933 --> 00:00:16,975
Justo ahí.
5
00:00:22,314 --> 00:00:23,607
Dejadme con él.
6
00:00:23,690 --> 00:00:24,691
Sí, señor.
7
00:00:28,487 --> 00:00:30,405
Tengo debilidad por los famosos.
8
00:00:49,341 --> 00:00:51,343
Kuvney te dirá para quién es esto.
9
00:00:54,721 --> 00:00:55,722
Está listo.
10
00:01:24,543 --> 00:01:25,836
¿Estás bien?
11
00:01:27,838 --> 00:01:29,173
El código ha funcionado.
12
00:01:29,840 --> 00:01:31,717
He traducido el diario.
13
00:01:35,095 --> 00:01:36,138
Es...
14
00:01:37,514 --> 00:01:38,849
No es nada agradable.
15
00:01:39,183 --> 00:01:40,184
¿Por qué?
16
00:01:42,769 --> 00:01:44,563
Chuck abusaba de Lanie.
17
00:01:47,274 --> 00:01:48,275
¿Qué?
18
00:01:49,776 --> 00:01:50,777
¡No!
19
00:01:50,861 --> 00:01:52,446
¿Ella nunca te lo dijo?
20
00:01:52,529 --> 00:01:53,530
No.
21
00:01:54,239 --> 00:01:57,284
¿Nunca sospechasteque podía pasar algo así?
22
00:02:01,663 --> 00:02:02,956
Espera, entonces...
23
00:02:04,666 --> 00:02:07,961
¿crees que ella mató a Chuckpor lo que hizo?
24
00:02:10,297 --> 00:02:14,092
Creo que lo hizo Erinpara proteger a su hija.
25
00:02:16,094 --> 00:02:21,767
Y creo que convenció a Laniepara que te señalara a ti.
26
00:02:26,730 --> 00:02:28,440
Erin siempre me ha odiado.
27
00:02:29,942 --> 00:02:31,276
Nunca he sabido por qué.
28
00:02:35,364 --> 00:02:37,491
Rivalidad con mi madre.
29
00:02:39,785 --> 00:02:42,204
¿Actuaba de manera sospechosa
30
00:02:42,287 --> 00:02:45,541
durante las semanasque precedieron a la fiesta?
31
00:02:48,919 --> 00:02:51,380
No estuvo mucho en casa.
32
00:02:52,840 --> 00:02:54,216
Estuvo ausente durante, no sé,
33
00:02:54,299 --> 00:02:56,593
un mes aquel septiembreantes de Halloween.
34
00:02:59,596 --> 00:03:00,848
¿Un mes?
35
00:03:04,268 --> 00:03:05,352
Sí.
36
00:04:10,667 --> 00:04:13,045
LA VERDAD JAMÁS CONTADA
37
00:04:20,052 --> 00:04:21,887
EPISODIO 7 / ERIN BUHRMAN
38
00:04:26,141 --> 00:04:27,476
LANIE BUHRMANINSTITUTO REDWOOD
39
00:04:33,398 --> 00:04:36,151
Warren, sé que me odias a muerte.
40
00:04:36,693 --> 00:04:38,862
Puede que ni siquierahayas abierto la carta.
41
00:04:39,821 --> 00:04:42,658
Seguramente la habrás tiradoen cuanto has visto que era mía.
42
00:04:45,160 --> 00:04:46,453
Y no te culparía.
43
00:04:47,246 --> 00:04:49,081
¿Has visto mi dirección en el remite?
44
00:04:49,164 --> 00:04:50,415
¿Sabes lo que significa?
45
00:04:51,667 --> 00:04:53,502
Que estoy encerrada igual que tú.
46
00:04:54,253 --> 00:04:57,047
A veces saber esoes lo único que me anima.
47
00:04:57,840 --> 00:04:59,424
Me consuela un poco.
48
00:05:03,387 --> 00:05:05,722
No te pido que mantengamosuna relación por carta.
49
00:05:05,806 --> 00:05:07,850
Solo quiero que sepas que tengo miedo.
50
00:05:07,933 --> 00:05:09,476
Que yo también estoy sola.
51
00:05:10,602 --> 00:05:14,189
A veces me gustaría que me encerraranhasta que muriera, igual que tú.
52
00:05:15,357 --> 00:05:17,484
No quiero volver al mundo real.
53
00:05:17,568 --> 00:05:19,570
Ahí fuera no hay nada para mí.
54
00:05:19,653 --> 00:05:21,113
Ahora nunca me olvidírás.
55
00:05:21,697 --> 00:05:23,365
Me pregunto si te sientes igual.
56
00:05:25,492 --> 00:05:26,618
Te quiero.
57
00:05:26,702 --> 00:05:27,911
No me escribas.
58
00:05:28,245 --> 00:05:29,705
Con cariño, Lanie".
59
00:05:55,939 --> 00:05:57,566
Tranquila, ya casi hemos llegado.
60
00:06:02,070 --> 00:06:03,322
Vale, quítatela.
61
00:06:12,831 --> 00:06:14,041
Tachán.
62
00:06:14,124 --> 00:06:15,542
Es nuestro antiguo rincón.
63
00:06:15,626 --> 00:06:16,835
¿Te acuerdas?
64
00:06:17,920 --> 00:06:21,173
Caray, soñaba con este sitiocuando estaba en Nueva York.
65
00:06:22,007 --> 00:06:24,259
Es bastante raro porque no había vuelto
66
00:06:24,343 --> 00:06:26,011
desde que teníamos nueve años, pero...
67
00:06:26,094 --> 00:06:27,095
Venga.
68
00:06:27,554 --> 00:06:28,555
Siéntate.
69
00:06:34,228 --> 00:06:35,229
Vaya.
70
00:06:36,939 --> 00:06:43,654
Es que me has ayudado muchocon todo lo que me ha pasado con Caleb,
71
00:06:44,279 --> 00:06:46,323
que he decidido quedarme un temporada.
72
00:06:46,406 --> 00:06:47,616
Puedes vivir con nosotros.
73
00:06:48,242 --> 00:06:49,743
Todo el tiempo que quieras.
74
00:06:49,826 --> 00:06:51,703
- Nos encanta tenerte.- Gracias.
75
00:06:55,207 --> 00:06:56,208
Voy yo.
76
00:07:27,698 --> 00:07:29,157
Márchate, Josie.
77
00:07:37,624 --> 00:07:38,709
¡Josie!
78
00:07:39,459 --> 00:07:40,836
Josie, ¿te encuentras bien?
79
00:07:42,796 --> 00:07:43,797
¿Estás bien?
80
00:07:47,801 --> 00:07:49,344
- Hola, hola.- Hola.
81
00:07:49,803 --> 00:07:51,513
¿Qué hacéis, damas del caos?
82
00:07:52,389 --> 00:07:53,849
He traído regalos.
83
00:07:53,932 --> 00:07:56,476
Y de la mejor clase:el regalo del conocimiento.
84
00:07:56,560 --> 00:07:58,812
A Erin Buhrmanla detuvieron por conducir borracha.
85
00:07:58,896 --> 00:08:00,189
No me sorprende.
86
00:08:00,272 --> 00:08:01,565
Pero esto es lo interesante.
87
00:08:01,648 --> 00:08:04,359
Fue a un centro de desintoxicaciónen agosto de 1999.
88
00:08:04,443 --> 00:08:05,569
Y salió en septiembre
89
00:08:05,652 --> 00:08:08,197
y estuvo en casaun mes antes de que mataran a Chuck.
90
00:08:08,280 --> 00:08:10,449
Su coartada eraque estaba borracha y se desmayó.
91
00:08:10,532 --> 00:08:11,700
Que no se enteró de nada.
92
00:08:11,783 --> 00:08:13,702
Pero si acababade salir de desintoxicación,
93
00:08:13,785 --> 00:08:16,663
quizá estuviera sobria esa nochey le mintiera a la policía.
94
00:08:16,747 --> 00:08:17,998
Eso es mucho suponer.
95
00:08:18,081 --> 00:08:21,126
A ver, sé de muchos alcohólicos que,en cuanto salen,
96
00:08:21,210 --> 00:08:23,086
se van ir directos a la licorería.
97
00:08:23,170 --> 00:08:26,131
Iremos al centro de desintoxicaciónpara ver si se mantuvo sobria.
98
00:08:28,217 --> 00:08:31,428
Te hallaron culpable in absentia,por eso pidieron la orden de detención,
99
00:08:31,512 --> 00:08:33,096
pero ya nos hemos ocupado de eso.
100
00:08:33,179 --> 00:08:34,847
- Y ¿ya está?- Ya está.
101
00:08:35,432 --> 00:08:36,850
Pues te debo una.
102
00:08:38,434 --> 00:08:40,979
A lo mejor te llevo de tiendas,para darte algo de estilo.
103
00:08:41,980 --> 00:08:45,609
¿Puedo hacerte una preguntasobre Poppy en su casa de acogida?
104
00:08:45,692 --> 00:08:47,277
- ¿Con la señorita Shirley?- Sí.
105
00:08:47,361 --> 00:08:49,446
- ¿Quién era exactamente?- Shirley Maxwell.
106
00:08:49,530 --> 00:08:51,990
Una mujer amable del barrio.Poppy vivió con ella.
107
00:08:52,074 --> 00:08:53,534
¿Os separaron a las tres?
108
00:08:53,617 --> 00:08:55,619
Desirée y yo fuimoscon la prima de mi padre.
109
00:08:56,328 --> 00:08:57,454
Poppy estuvo allí un año,
110
00:08:57,538 --> 00:09:00,290
aunque lo pinta como si fuerandiez años de trabajos forzados.
111
00:09:00,374 --> 00:09:01,500
¿Un año?
112
00:09:02,417 --> 00:09:03,418
Gracias.
113
00:09:10,175 --> 00:09:11,176
¿Necesitas algo?
114
00:09:13,136 --> 00:09:14,137
Sí.
115
00:09:14,805 --> 00:09:17,349
Busca lo que puedas de Shirley Maxwell.
116
00:09:17,432 --> 00:09:18,767
Residente en Oakland.
117
00:09:18,851 --> 00:09:20,602
Entre 1977 y 1980.
118
00:09:20,686 --> 00:09:21,687
Desde luego.
119
00:09:28,068 --> 00:09:32,406
Intentar resolver las claves de un crimenque ocurrió hace 19 años...
120
00:09:32,906 --> 00:09:34,074
no es fácil.
121
00:09:35,409 --> 00:09:38,203
Pero ¿sabéis quiénes sonlos héroes no reconocidos?
122
00:09:38,287 --> 00:09:39,371
Vosotros.
123
00:09:39,746 --> 00:09:40,831
Los oyentes.
124
00:09:41,290 --> 00:09:43,917
La gente que está ahí fuerabuscando respuestas,
125
00:09:44,001 --> 00:09:45,502
intentando averiguar la verdad.
126
00:09:47,212 --> 00:09:48,922
¿Cómo les ayudan a mantenerse sobrios?
127
00:09:49,423 --> 00:09:52,384
Bueno, les ponemos en contactocon un tutor de sobriedad
128
00:09:52,467 --> 00:09:55,012
y les buscamos reunionesde alcohólicos anónimos.
129
00:09:55,095 --> 00:09:56,889
El Centro de Desintoxicación New Soul
130
00:09:56,972 --> 00:09:59,016
no revela informaciónsobre sus exclientes.
131
00:09:59,725 --> 00:10:02,019
Imagine que le pongo a Erin Buhrman
132
00:10:02,102 --> 00:10:05,314
como ejemplo de un tipo de paciente.
133
00:10:06,106 --> 00:10:09,985
Bueno, para ese tipo de paciente,yo le sugeriría a JoAnna Díaz.
134
00:10:10,611 --> 00:10:14,114
Y ese tipo de pacientepuede que recurriera a JoAnna
135
00:10:14,198 --> 00:10:16,241
en varias ocasionesa lo largo de los años.
136
00:10:16,325 --> 00:10:18,535
Una fuente anónima me ha confirmado
137
00:10:18,619 --> 00:10:20,704
que Erin Buhrman estuvo en New Soul
138
00:10:20,787 --> 00:10:22,748
y nos ha guiadohasta su tutora de sobriedad.
139
00:10:23,332 --> 00:10:25,042
¿Qué puede contarme sobre Erin Buhrman?
140
00:10:25,125 --> 00:10:27,628
Estaba sobria cuando me llamóen pleno ataque de ira
141
00:10:27,711 --> 00:10:30,088
porque su marido le puso ojitosa una vecina esa noche,
142
00:10:30,172 --> 00:10:32,090
pero tomaba Antabuse.
143
00:10:32,174 --> 00:10:33,634
¿Qué es Antabuse?
144
00:10:33,717 --> 00:10:36,011
Un medicamento que te hace vomitarsi tomas alcohol.
145
00:10:36,637 --> 00:10:38,388
¿Lo tomaba la noche del asesinato?
146
00:10:38,722 --> 00:10:40,891
Si Erin estaba sobriala noche del asesinato,
147
00:10:40,974 --> 00:10:42,893
¿por qué le mintió a la policía?
148
00:10:43,310 --> 00:10:44,728
¿Qué esconde Erin?
149
00:10:44,811 --> 00:10:46,271
¿Y sería ese el motivo
150
00:10:46,605 --> 00:10:48,899
de que mandaran a Warren a la cárcel?
151
00:11:23,267 --> 00:11:25,435
¿Qué coño haces aquí abajo?
152
00:11:26,812 --> 00:11:27,813
¿Eh?
153
00:11:29,273 --> 00:11:30,274
¡Eh!
154
00:11:34,027 --> 00:11:35,279
No he visto nada.
155
00:11:35,362 --> 00:11:36,613
No he visto nada.
156
00:11:39,157 --> 00:11:40,659
Bueno, ¿qué había que ver?
157
00:11:42,452 --> 00:11:43,453
Nada.
158
00:11:50,002 --> 00:11:53,881
¿Quién eres tú sin mí?
159
00:11:58,218 --> 00:11:59,219
Dime.
160
00:12:00,679 --> 00:12:01,722
Dilo.
161
00:12:04,308 --> 00:12:05,434
Nada.
162
00:12:06,768 --> 00:12:08,020
No soy nada.
163
00:12:19,072 --> 00:12:20,574
Me acogiste.
164
00:12:22,034 --> 00:12:23,452
Me "protegiste".
165
00:12:25,078 --> 00:12:29,750
¿De quién es la cara que veopor las noches cuando me acuesto?
166
00:12:29,833 --> 00:12:31,627
Cabronazo.
167
00:12:34,421 --> 00:12:37,466
¿A eso lo llamas tú una familia?
168
00:13:30,477 --> 00:13:31,603
Ella, cariño,
169
00:13:33,021 --> 00:13:36,358
¿por qué soy yoel que está recogiendo tus juguetes?
170
00:13:37,234 --> 00:13:38,652
Porque eres el padre.
171
00:13:39,152 --> 00:13:40,279
Exacto.
172
00:13:40,654 --> 00:13:42,072
Soy el padre. Sí.
173
00:13:45,075 --> 00:13:46,076
No.
174
00:13:46,451 --> 00:13:47,452
Lanie no está.
175
00:13:47,536 --> 00:13:49,329
Vengo hablar sobre su suegra
176
00:13:49,413 --> 00:13:51,415
Creo que es la clavede la muerte de Chuck.
177
00:13:53,667 --> 00:13:54,835
Usted es de fuera.
178
00:13:55,169 --> 00:13:56,879
Seguramente habrá visto cosas.
179
00:13:56,962 --> 00:13:59,548
- No puedo ayudarla.- ¿Quiere a Erin fuera de su vida?
180
00:14:00,215 --> 00:14:02,009
¿Y recuperar su vida con Lanie?
181
00:14:02,092 --> 00:14:03,719
Ayúdeme a rellenar los huecos,
182
00:14:03,802 --> 00:14:05,012
a acercarme a Erin.
183
00:14:09,600 --> 00:14:10,601
Vale.
184
00:14:14,146 --> 00:14:17,774
Tuvimos que sacarla de la cárcella semana que vino a casa.
185
00:14:18,275 --> 00:14:20,694
- ¿Qué?- Se coló en su antigua casa.
186
00:14:20,777 --> 00:14:22,237
La casa en la que se criaron.
187
00:14:22,571 --> 00:14:25,199
Y bueno, los nuevos propietariosllamaron a la policía.
188
00:14:37,377 --> 00:14:39,046
- ¿Y Kuvney?- No le he visto.
189
00:14:40,130 --> 00:14:41,298
¿Dónde está Kuvney?
190
00:14:47,846 --> 00:14:48,847
Cave.
191
00:14:54,102 --> 00:14:55,729
¿Has visto a Kuvney por ahí?
192
00:14:58,148 --> 00:14:59,149
No.
193
00:15:00,734 --> 00:15:02,528
¿Cuándo fue la última vez que lo viste?
194
00:15:04,404 --> 00:15:05,405
Ayer.
195
00:15:06,281 --> 00:15:07,324
¿De verdad?
196
00:15:09,409 --> 00:15:10,494
¿Seguro?
197
00:15:11,245 --> 00:15:12,246
Sí.
198
00:15:14,331 --> 00:15:15,332
¿Por qué?
199
00:15:25,801 --> 00:15:27,511
- Ya empezamos.- ¿Qué es esto?
200
00:15:27,594 --> 00:15:28,846
Es el efecto O. J.
201
00:15:29,388 --> 00:15:30,597
La naturaleza humana.
202
00:15:30,681 --> 00:15:32,558
Todo por culpa de ese podcast.
203
00:15:36,937 --> 00:15:38,647
La compramos hace cuatro años.
204
00:15:38,730 --> 00:15:41,400
Conocíamos la historia.Nunca nos ha supuesto un problema.
205
00:15:41,483 --> 00:15:42,734
Hasta que llegó su podcast.
206
00:15:47,573 --> 00:15:48,866
El despacho de Chuck.
207
00:15:53,036 --> 00:15:54,621
Enséñenos dónde encontró a Erin.
208
00:15:58,250 --> 00:16:01,044
Llegamos a casa de una cenay la encontramos aquí abajo.
209
00:16:02,421 --> 00:16:04,590
Se había colado por la ventana del lavabo
210
00:16:04,673 --> 00:16:06,842
que no está conectadacon el sistema de alarma.
211
00:16:08,218 --> 00:16:09,219
Sí.
212
00:16:09,303 --> 00:16:10,971
Hay muchas casas así.
213
00:16:12,472 --> 00:16:14,641
No es la primera casa en la que se cuela.
214
00:16:16,768 --> 00:16:18,020
¿Dónde estaba exactamente?
215
00:16:18,103 --> 00:16:19,146
Aquí dentro.
216
00:16:19,479 --> 00:16:21,356
Y ¿qué hizo cuando la encontraron?
217
00:16:21,440 --> 00:16:23,400
Se rio y se disculpó.
218
00:16:23,734 --> 00:16:26,862
Dijo que había venidoporque sentía nostalgia.
219
00:16:28,197 --> 00:16:29,573
Fue espeluznante.
220
00:16:29,656 --> 00:16:30,908
¿Faltaba algo?
221
00:16:30,991 --> 00:16:32,659
- ¿Les robó?- Nada.
222
00:16:32,743 --> 00:16:34,077
Eh, Poppy, mira esto.
223
00:16:38,707 --> 00:16:41,043
Eh, ¿esto estaba asíantes de que ella entrara?
224
00:16:42,169 --> 00:16:43,670
- Creo que no.- No.
225
00:16:46,548 --> 00:16:48,091
Estaba buscando algo.
226
00:16:49,176 --> 00:16:50,511
¿El arma del delito?
227
00:16:50,594 --> 00:16:51,720
No la encontraron.
228
00:16:51,803 --> 00:16:54,890
Y si buscase dinero o joyas,las habría ido a buscar hace años.
229
00:16:54,973 --> 00:16:57,518
Entonces, mata a Chuck,esconde el cuchillo,
230
00:16:57,601 --> 00:16:59,728
siguió con su vida y luego volvió a por él
231
00:16:59,811 --> 00:17:02,314
porque le daba miedoque descubrieras que lo hizo ella.
232
00:17:02,397 --> 00:17:04,566
Oye, nadie ha hablado de esto en 20 años.
233
00:17:04,650 --> 00:17:07,986
Lo mencionas en tu podcasty ahora tiene que volver.
234
00:17:08,487 --> 00:17:10,489
- A cubrir su rastro.- Pero no lo encontró.
235
00:17:10,571 --> 00:17:12,491
No llevaba nada encimacuando la detuvieron.
236
00:17:12,574 --> 00:17:13,742
Esto es dinero, Poppy.
237
00:17:14,117 --> 00:17:15,618
Tienes que interrogarla.
238
00:17:17,119 --> 00:17:18,664
Erin no me dirá nada.
239
00:17:18,747 --> 00:17:20,123
Es demasiado lista.
240
00:17:20,790 --> 00:17:21,875
Pero está nerviosa
241
00:17:22,584 --> 00:17:23,877
y es impulsiva.
242
00:17:24,336 --> 00:17:25,963
Provoquemos que haga algo.
243
00:17:26,046 --> 00:17:27,089
¿Cómo?
244
00:17:28,089 --> 00:17:29,550
Obligándola a salir.
245
00:17:34,555 --> 00:17:35,639
Ve a ver.
246
00:17:39,518 --> 00:17:41,687
Cierre total.Todos los internos a sus celdas.
247
00:17:42,145 --> 00:17:43,272
Al suelo.
248
00:17:55,409 --> 00:17:56,410
Erin sospechaba,
249
00:17:56,493 --> 00:17:59,705
pero sospechaba de cualquiermujer que se acercara a Chuck.
250
00:17:59,788 --> 00:18:01,415
¿Se creyó la coartada de Erin?
251
00:18:14,595 --> 00:18:15,679
¿Sí, diga?
252
00:18:15,762 --> 00:18:17,472
- ¿Diga?- Señora Buhrman, soy Tim.
253
00:18:17,556 --> 00:18:20,392
Creo que tenemos lo que andaba buscando.
254
00:18:20,475 --> 00:18:21,810
¿Por qué no pasa por casa?
255
00:18:24,313 --> 00:18:25,397
Andando.
256
00:18:26,023 --> 00:18:27,024
Sí.
257
00:18:28,483 --> 00:18:29,526
Es para ti, tío.
258
00:19:06,688 --> 00:19:08,690
Hola, soy Warren.
259
00:19:11,443 --> 00:19:12,611
Tengo que verte...
260
00:19:15,239 --> 00:19:16,532
antes de que sea tarde.
261
00:19:19,159 --> 00:19:20,327
Ven, por favor.
262
00:19:37,594 --> 00:19:38,804
Hablad.
263
00:19:38,887 --> 00:19:41,306
Hemos encontradolo que buscaba cuando se coló.
264
00:19:41,765 --> 00:19:43,308
Estaba en la vieja caldera.
265
00:19:44,476 --> 00:19:45,477
¿Sí?
266
00:19:45,561 --> 00:19:48,146
Cinco mil y es suyo o llamamos a la poli.
267
00:19:49,022 --> 00:19:50,399
Primero me gustaría verlo.
268
00:19:50,482 --> 00:19:51,733
Queremos ver el dinero.
269
00:19:52,192 --> 00:19:53,861
Pues descríbemelo, capullo.
270
00:19:55,279 --> 00:19:56,363
Era un cuchillo.
271
00:19:58,407 --> 00:19:59,575
Buen intento.
272
00:20:01,410 --> 00:20:02,578
Y se marchó sin más.
273
00:20:02,661 --> 00:20:04,329
¿Hicieron lo que les dijo Poppy?
274
00:20:04,413 --> 00:20:05,497
Sí.
275
00:20:05,581 --> 00:20:06,582
Gracias a los dos.
276
00:20:06,665 --> 00:20:07,833
Lo habéis hecho perfecto.
277
00:20:09,710 --> 00:20:10,711
No ha picado.
278
00:20:11,211 --> 00:20:12,963
No esperaba que lo hiciera.
279
00:20:13,338 --> 00:20:15,257
Pero ya sabemos que es culpable.
280
00:20:15,340 --> 00:20:16,383
¿En qué te basas?
281
00:20:16,466 --> 00:20:17,551
Se ha presentado.
282
00:20:18,385 --> 00:20:20,429
Y ahora sabemosque no buscamos un cuchillo.
283
00:20:23,223 --> 00:20:24,308
Sí, de acuerdo.
284
00:20:24,808 --> 00:20:25,809
No.
285
00:20:25,893 --> 00:20:27,811
No, está callado.
286
00:21:10,395 --> 00:21:11,605
¿Por qué me has llamado?
287
00:21:12,397 --> 00:21:14,608
Creía que no te presentarías.
288
00:21:18,612 --> 00:21:20,113
Necesitaba verte.
289
00:21:23,242 --> 00:21:24,493
Y ponerle fin.
290
00:21:25,244 --> 00:21:26,620
¿Ponerle fin a qué?
291
00:21:27,412 --> 00:21:28,580
A odiarte.
292
00:21:30,666 --> 00:21:32,584
Voy a morir aquí.
293
00:21:42,803 --> 00:21:44,179
¿Te acuerdas de esto?
294
00:21:48,642 --> 00:21:50,060
Creía que no te había llegado.
295
00:21:50,894 --> 00:21:52,312
Me la sé de memoria.
296
00:21:57,526 --> 00:22:00,153
Solo me la guardé por una cosa.
297
00:22:03,240 --> 00:22:04,533
¿Es verdad?
298
00:22:05,367 --> 00:22:06,785
¿Si es verdad qué?
299
00:22:07,369 --> 00:22:09,538
Pone que me querías.
300
00:22:11,874 --> 00:22:13,250
¿Era verdad?
301
00:22:18,547 --> 00:22:19,548
Warren...
302
00:22:19,631 --> 00:22:23,594
"Ahora no quiero volver al mundo real.
303
00:22:25,846 --> 00:22:28,098
Allí ya no me queda nada.
304
00:22:33,312 --> 00:22:35,981
Me pregunto si tú sientes lo mismo.
305
00:22:37,316 --> 00:22:38,734
Te quiero.
306
00:22:39,359 --> 00:22:40,944
No me escribas.
307
00:22:41,987 --> 00:22:43,113
Con cariño...
308
00:22:44,573 --> 00:22:45,699
Lanie".
309
00:22:47,826 --> 00:22:49,494
Dímelo.
310
00:22:51,413 --> 00:22:52,581
Por favor.
311
00:22:55,042 --> 00:22:56,418
¿Era verdad?
312
00:22:57,377 --> 00:23:01,757
Nada de lo que te diga te podrá ayudar.
313
00:23:07,387 --> 00:23:08,514
Warren...
314
00:23:09,806 --> 00:23:10,807
Calla.
315
00:23:13,977 --> 00:23:18,273
Si pasas por esto a mi lado...
316
00:23:23,946 --> 00:23:26,114
Te juro que moriría por ti.
317
00:23:43,841 --> 00:23:45,634
Deberías haberme dicho...
318
00:23:47,761 --> 00:23:49,388
lo de tu padre.
319
00:23:50,347 --> 00:23:51,682
Lo que te hacía.
320
00:23:58,939 --> 00:23:59,982
¿Crees que...?
321
00:24:02,025 --> 00:24:03,610
¿Crees que lo sabes todo?
322
00:24:05,279 --> 00:24:07,948
¿Crees que tienes la piezaque le falta a todo este misterio?
323
00:24:08,448 --> 00:24:09,616
Lanie.
324
00:24:14,246 --> 00:24:18,750
Si lo hubiera sabido,le habría matado yo mismo.
325
00:24:30,804 --> 00:24:31,972
Warren...
326
00:24:36,852 --> 00:24:38,770
Escucha, eres la única chica...
327
00:24:40,147 --> 00:24:41,732
a la que he besado.
328
00:24:49,781 --> 00:24:51,283
Tú eres el...
329
00:24:56,413 --> 00:24:59,750
Eres el único chico al que he querido.
330
00:25:04,338 --> 00:25:05,339
Vale.
331
00:25:08,133 --> 00:25:10,219
Y ¿por qué mentiste sobre mí?
332
00:25:18,644 --> 00:25:19,728
Lanie.
333
00:25:19,811 --> 00:25:20,812
Lanie, Lanie.
334
00:25:20,896 --> 00:25:21,897
¡Lanie!
335
00:26:52,487 --> 00:26:54,072
Siri, llama a Desiree.
336
00:26:54,156 --> 00:26:55,324
Llamando a Desiree.
337
00:26:56,283 --> 00:26:58,076
- Hola, Poppy.- Hola.
338
00:26:58,160 --> 00:27:01,038
¿Me dejé el abanico de mamáen la iglesia el domingo pasado?
339
00:27:01,121 --> 00:27:02,789
No he encontrado nada.
340
00:27:04,249 --> 00:27:05,501
Vale.
341
00:27:05,584 --> 00:27:06,585
Gracias.
342
00:27:14,009 --> 00:27:15,177
No me des la charla.
343
00:27:15,260 --> 00:27:16,512
En serio, mamá...
344
00:27:16,845 --> 00:27:21,183
He venido a buscar el correoy te encuentro borracha en el suelo.
345
00:27:21,266 --> 00:27:26,188
Intento ser comprensiva,así que no hagas que me arrepienta.
346
00:27:26,271 --> 00:27:27,523
Hablas como tu hermana.
347
00:27:30,192 --> 00:27:32,236
Lanie me ha dicho que Caleb te ha dejado.
348
00:27:32,819 --> 00:27:34,696
¿Qué has hecho?
349
00:27:34,780 --> 00:27:35,822
Todavía no lo sé.
350
00:27:36,740 --> 00:27:38,325
Intenté protegerte.
351
00:28:04,726 --> 00:28:06,979
Creo que me quedaréen Menlo Park una temporada.
352
00:28:07,771 --> 00:28:08,939
Qué bien.
353
00:28:10,649 --> 00:28:12,317
Será bueno para tu hermana.
354
00:28:13,193 --> 00:28:15,362
Podríais invitarme por Navidad.
355
00:28:15,445 --> 00:28:16,655
¿Te marchas?
356
00:28:17,948 --> 00:28:19,032
Ya toca.
357
00:28:20,450 --> 00:28:21,910
¿Por qué no te quedas?
358
00:28:23,453 --> 00:28:27,165
Podrías aprovecharpara desintoxicarte, ¿no crees?
359
00:28:27,249 --> 00:28:28,667
Empezar de cero.
360
00:28:35,340 --> 00:28:40,470
Os dejé durante 17 añosporque creí que eso me haría mejor.
361
00:28:41,471 --> 00:28:45,809
No sé, que podría escapar al desastrede lo que le pasó a la familia, pero...
362
00:28:47,769 --> 00:28:50,189
no importa cuántos kilómetrosponga entre nosotras,
363
00:28:50,272 --> 00:28:54,860
sigo siendouna chiquilla estúpida y asustada.
364
00:28:57,863 --> 00:28:59,156
No he cambiado.
365
00:29:03,911 --> 00:29:06,663
Ninguna de las tresha salido del pasillo donde murió papá.
366
00:29:09,124 --> 00:29:10,167
Josie.
367
00:29:15,088 --> 00:29:17,299
Ya me he despedidode demasiada gente en mi vida.
368
00:29:17,382 --> 00:29:18,842
No puedo volver a hacerlo.
369
00:29:19,426 --> 00:29:20,636
Y tú tampoco.
370
00:29:21,470 --> 00:29:22,596
Quédate.
371
00:29:26,892 --> 00:29:27,935
Por favor.
372
00:29:36,902 --> 00:29:38,278
Sí. ¿Qué pasa?
373
00:29:38,362 --> 00:29:41,532
La mujer que me pedisteque investigara, Shirly Maxwell...
374
00:29:41,615 --> 00:29:42,658
¿Has encontrado algo?
375
00:29:42,741 --> 00:29:44,826
Sí, era costurera de profesión.
376
00:29:44,910 --> 00:29:47,663
Aceptaba niños del barrio en acogida,extraoficialmente.
377
00:29:47,746 --> 00:29:48,747
¿Todavía vive aquí?
378
00:29:48,830 --> 00:29:50,415
Murió en 1986.
379
00:29:50,499 --> 00:29:51,667
Se ahogó en la bahía.
380
00:29:52,167 --> 00:29:55,337
Hay una lista de los niñosque tenía a su cargo cuando murió.
381
00:29:55,420 --> 00:29:58,298
Y una de ellas era...
382
00:29:58,382 --> 00:29:59,591
Poppy Scoville.
383
00:30:08,392 --> 00:30:09,726
Adelante.
384
00:30:09,810 --> 00:30:10,853
Adelante.
385
00:30:13,355 --> 00:30:15,691
Me levantaría a saludarte, pero...
386
00:30:17,484 --> 00:30:19,111
como te dije por teléfono...
387
00:30:22,281 --> 00:30:23,407
Me muero.
388
00:30:30,163 --> 00:30:31,164
¿Eso es para mí?
389
00:30:32,457 --> 00:30:33,458
Claro que sí.
390
00:30:33,542 --> 00:30:34,793
Sé que te gusta.
391
00:30:50,392 --> 00:30:53,395
Reconozco que me ha sorprendidotu llamada.
392
00:30:53,478 --> 00:30:54,938
Los adictos piden perdón
393
00:30:55,439 --> 00:30:59,735
y los moribundos intentan redimirse.
394
00:31:08,911 --> 00:31:11,288
Tu casa parece muy distinta.
395
00:31:11,371 --> 00:31:13,123
El divorcio sirve para simplificar.
396
00:31:15,459 --> 00:31:17,711
Antes éramos las reinas del barrio.
397
00:31:19,922 --> 00:31:21,173
Míranos ahora.
398
00:31:21,673 --> 00:31:23,342
Sí. Antes nos envidiaban.
399
00:31:25,677 --> 00:31:27,930
Qué pena que no supiéramosla suerte que teníamos.
400
00:31:29,014 --> 00:31:30,265
Yo sí...
401
00:31:30,933 --> 00:31:32,726
hasta que te follaste a mi marido.
402
00:31:38,524 --> 00:31:39,566
Ya.
403
00:31:43,946 --> 00:31:45,906
El cáncer es como un monstruo.
404
00:31:46,949 --> 00:31:51,245
Estar enferma te obliga a enfrentartea todas las partes de ti misma.
405
00:31:51,328 --> 00:31:52,663
A lo bueno y lo malo.
406
00:31:52,746 --> 00:31:56,542
Acostarme con Chuckfue claramente algo malo.
407
00:31:59,378 --> 00:32:01,755
Eso no me parece una disculpa.
408
00:32:06,343 --> 00:32:08,387
Es lo más parecido que conseguirás.
409
00:32:12,641 --> 00:32:14,476
Mira, no sé qué narices hago aquí.
410
00:32:14,977 --> 00:32:16,019
Conque...
411
00:32:16,854 --> 00:32:20,232
suerte con el resto de tu redención.
412
00:32:20,315 --> 00:32:23,610
Para mí fue purificanteenfrentarme a mis demonios.
413
00:32:23,694 --> 00:32:25,529
Puede que tú también quieras hacerlo.
414
00:32:25,612 --> 00:32:28,240
Contar la verdad, desnudar tu alma...
415
00:32:28,323 --> 00:32:30,242
Contestar a un par de preguntas.
416
00:32:30,325 --> 00:32:31,660
¿Qué es esto? ¿Qué narices...?
417
00:32:31,743 --> 00:32:34,538
Sé que mentiste sobre mi hijo.
418
00:32:34,621 --> 00:32:37,082
Tú eres el motivode que esté en la cárcel.
419
00:32:37,165 --> 00:32:39,585
¡Cuenta la puñetera verdad!
420
00:32:42,796 --> 00:32:43,797
Se acabó.
421
00:32:50,679 --> 00:32:52,472
Sabías que Chuck abusaba de Lanie.
422
00:32:52,556 --> 00:32:54,099
- ¿Qué?- Eso es un móvil.
423
00:32:54,683 --> 00:32:56,643
- ¿Quién narices te ha dicho eso?- Lanie.
424
00:32:56,727 --> 00:32:58,812
No sabe ni lo que dice.
425
00:32:58,896 --> 00:33:02,608
La has confundidocon tu acoso de los cojones.
426
00:33:02,691 --> 00:33:03,817
Más el Antabuse.
427
00:33:04,151 --> 00:33:05,903
Estabas sobria la noche de la muerte.
428
00:33:05,986 --> 00:33:07,696
Así que no tienes coartada.
429
00:33:07,779 --> 00:33:10,199
Añádele el hecho de que fuisteen busca del arma del delito
430
00:33:10,282 --> 00:33:11,658
que tú misma empuñaste.
431
00:33:11,742 --> 00:33:13,202
¿Qué arma? No tenéis nada.
432
00:33:13,285 --> 00:33:14,328
De hecho, sí.
433
00:33:14,828 --> 00:33:16,496
Sé que estabas en desintoxicación
434
00:33:16,580 --> 00:33:17,998
un mes antes del asesinato.
435
00:33:18,081 --> 00:33:19,750
Y no lo pasaste muy bien ahí dentro.
436
00:33:19,833 --> 00:33:24,213
Sola y sobria sabiendo lo que tu maridole hacía a tu hija.
437
00:33:24,296 --> 00:33:27,007
Te remordía el hechode que todo había pasado bajo tu techo
438
00:33:27,090 --> 00:33:28,342
mientras bebías sin parar.
439
00:33:28,675 --> 00:33:29,676
Que te jodan.
440
00:33:29,760 --> 00:33:31,428
Hablé con tu tutora de sobriedad.
441
00:33:31,512 --> 00:33:33,722
Sé que intentaste hacer lo correcto.
442
00:33:34,181 --> 00:33:36,391
Yo no maté a mi marido.
443
00:33:36,475 --> 00:33:37,726
Sé que lo hiciste, Erin.
444
00:33:38,268 --> 00:33:40,103
Por fin estoy encajando las piezas
445
00:33:40,187 --> 00:33:41,813
y el resultado no te deja muy bien.
446
00:33:42,272 --> 00:33:43,440
Pero puedo ayudarte.
447
00:33:43,524 --> 00:33:45,734
Los artículos que escribí hace 19 años
448
00:33:45,817 --> 00:33:48,362
hicieron que le juzgaran como un adulto.
449
00:33:48,445 --> 00:33:49,863
Mis palabras tienen poder.
450
00:33:50,239 --> 00:33:54,034
¿Quieres que use ese poderpara hundirte o para ayudarte?
451
00:33:54,493 --> 00:33:55,869
Estás loca.
452
00:33:55,953 --> 00:33:57,746
El próximo episodio está dedicado a ti.
453
00:33:58,121 --> 00:34:00,582
Pero yo soy la diferenciaentre que el mundo te vea
454
00:34:00,666 --> 00:34:02,376
como una asesina a sangre fría
455
00:34:02,459 --> 00:34:05,587
o una madre amante que haríalo que fuera para proteger a su hija.
456
00:34:10,759 --> 00:34:11,760
Está bien.
457
00:34:13,762 --> 00:34:14,888
Está bien.
458
00:34:15,973 --> 00:34:17,683
Te daré una entrevista.
459
00:34:18,600 --> 00:34:20,060
Pero necesito tiempo.
460
00:34:20,561 --> 00:34:22,771
Quedamos mañana por la mañanaen casa de Susan.
461
00:34:31,655 --> 00:34:32,947
Joder.
462
00:34:49,882 --> 00:34:51,132
Lárgate, tío.
463
00:35:02,895 --> 00:35:06,607
El oficial Hill me ha dadouna información muy interesante.
464
00:35:07,191 --> 00:35:09,193
Parece que te dio un regalito.
465
00:35:09,276 --> 00:35:11,695
Te dijo que esperaras órdenes de Kuvney.
466
00:35:12,946 --> 00:35:15,991
Pero luego encontraron a Kuvneyrajado en una esquina.
467
00:35:20,245 --> 00:35:22,623
Oye, eso no demuestra nada.
468
00:35:22,706 --> 00:35:23,790
No estoy en el juzgado.
469
00:35:24,166 --> 00:35:25,334
No necesito pruebas.
470
00:35:28,420 --> 00:35:29,421
¡Eh, eh!
471
00:35:30,255 --> 00:35:31,632
Hill, ¿qué estás haciendo?
472
00:35:31,715 --> 00:35:32,799
Mete a tus chicos ahí.
473
00:35:37,221 --> 00:35:38,805
- Folla-caballos.- ¿Qué?
474
00:35:40,766 --> 00:35:41,850
Vamos.
475
00:35:43,268 --> 00:35:44,311
Vamos.
476
00:35:45,687 --> 00:35:46,688
Llevaoslo.
477
00:35:47,731 --> 00:35:48,774
Vamos.
478
00:36:08,043 --> 00:36:09,086
Hola, papá.
479
00:36:10,504 --> 00:36:11,630
Hola, cariño.
480
00:36:14,299 --> 00:36:15,717
Las preferidas de tu madre.
481
00:36:16,635 --> 00:36:17,803
¿Tulipanes?
482
00:36:17,886 --> 00:36:19,221
Creía que eran las margaritas.
483
00:36:19,304 --> 00:36:21,181
Le hacía ramos al volver del colegio.
484
00:36:21,974 --> 00:36:23,976
Por eso te decía que eran sus preferidas.
485
00:36:25,394 --> 00:36:27,688
¿Y nunca le habían gustado?
486
00:36:28,355 --> 00:36:30,232
Le gustaba que le cogieras flores.
487
00:36:33,360 --> 00:36:35,279
Siempre me sorprendelo mucho que recuerdas,
488
00:36:35,362 --> 00:36:36,655
eras tan pequeña.
489
00:36:37,447 --> 00:36:39,199
Supongo que lo almacenaste todo.
490
00:36:40,909 --> 00:36:43,245
Hace más tiempoque estoy sin ella que con ella.
491
00:36:44,329 --> 00:36:46,373
Nunca lo había pensado de esa forma.
492
00:36:48,041 --> 00:36:50,169
Cada vez que creo que la olvido,
493
00:36:51,211 --> 00:36:54,256
oigo reír a Desiree y ahí está...
494
00:36:55,257 --> 00:36:58,177
O tú sonríes, y la veo.
495
00:36:59,928 --> 00:37:02,598
Y Cydie no se acuerda de ella,pero también está en ella.
496
00:37:06,810 --> 00:37:08,437
¿Por eso me has pedido que viniera?
497
00:37:11,106 --> 00:37:12,524
Me temo que no.
498
00:37:15,694 --> 00:37:16,904
Cuéntamelo.
499
00:37:25,162 --> 00:37:26,663
Tengo ECT.
500
00:37:27,331 --> 00:37:28,540
¿ECT?
501
00:37:30,751 --> 00:37:32,711
Creía que los médicos no lo sabían.
502
00:37:32,794 --> 00:37:34,171
Es lo que os dije a todas.
503
00:37:36,465 --> 00:37:37,508
¿Lo sabías?
504
00:37:37,883 --> 00:37:39,843
¿Cuándo te enteraste?¿Están seguros, papá?
505
00:37:39,927 --> 00:37:42,262
Los médicos no estarán seguroshasta que me muera.
506
00:37:45,140 --> 00:37:47,434
Pero como fui boxeador,es lo que imaginan.
507
00:37:47,518 --> 00:37:49,853
Aún no se lo he dichoa tus hermanas ni a Lillian.
508
00:37:51,647 --> 00:37:53,982
Si es cierto lo que dicenque le pasa a mi cerebro,
509
00:37:54,066 --> 00:37:56,276
no sé lo que será de mí...
510
00:37:56,985 --> 00:37:58,403
ni en qué me convertiré.
511
00:37:58,987 --> 00:38:00,364
Serás nuestro padre.
512
00:38:06,203 --> 00:38:08,330
Cuando me mueray me entierren aquí con tu madre,
513
00:38:08,413 --> 00:38:09,831
quiero que vengas a verme.
514
00:38:09,915 --> 00:38:12,417
- Papá...- No, no por mí ni por ella, sino por ti.
515
00:38:14,461 --> 00:38:16,129
Ven a disfrutar de estas vistas.
516
00:38:17,548 --> 00:38:21,635
De esta enorme, malvada y preciosa ciudadque te ha hecho ser quien eres.
517
00:38:33,397 --> 00:38:34,731
Ven a ver el partido conmigo.
518
00:38:36,733 --> 00:38:37,734
Lanie.
519
00:38:48,370 --> 00:38:50,914
¿Qué haces,viajar en el tiempo a los noventa?
520
00:38:54,501 --> 00:38:55,836
MAMÁ
521
00:38:58,130 --> 00:38:59,339
- Hola, Erin.- Hola, Alex.
522
00:38:59,423 --> 00:39:01,466
- ¿Está Lanie?- Sí, está aquí mismo.
523
00:39:05,721 --> 00:39:06,847
Sí, mamá.
524
00:39:06,930 --> 00:39:09,683
Lanie, ¿le dijiste a esa periodistaque tu padre abusaba de ti?
525
00:39:09,766 --> 00:39:12,311
Me acorraló en casa de Melanie.
526
00:39:13,812 --> 00:39:15,397
¿Por qué fuiste a su casa?
527
00:39:15,480 --> 00:39:16,648
Me tendió una trampa.
528
00:39:19,651 --> 00:39:21,195
Vale, escucha. ¿Dónde está?
529
00:39:21,737 --> 00:39:23,280
No está en el guardamuebles.
530
00:39:23,363 --> 00:39:24,990
Ni en nuestra antigua casa.
531
00:39:25,324 --> 00:39:26,992
No sé de qué me estás hablando.
532
00:39:29,995 --> 00:39:31,121
No vas a decírmelo.
533
00:39:31,747 --> 00:39:32,956
Vale, escucha, Lanie.
534
00:39:33,040 --> 00:39:34,082
Estoy harta.
535
00:39:34,166 --> 00:39:36,376
No puedo, no puedo soportarlo más.
536
00:39:36,460 --> 00:39:37,836
No puedo seguir con esto.
537
00:39:37,920 --> 00:39:39,254
Y voy a hablar.
538
00:39:39,338 --> 00:39:40,881
Voy a contar la verdad.
539
00:39:40,964 --> 00:39:42,633
Voy a contarle todo lo que sé.
540
00:39:42,716 --> 00:39:45,427
Y voy a intentar arreglarlas cosas de la mejor manera.
541
00:39:45,511 --> 00:39:47,638
Oye, quédate en casa de la tía Susan.
542
00:39:47,721 --> 00:39:48,972
Ahora mismo voy.
543
00:39:49,056 --> 00:39:50,432
Podemos hablarlo todo.
544
00:39:51,016 --> 00:39:54,228
Proteger a un hijo es la funciónmás básica del padre.
545
00:39:54,686 --> 00:39:59,525
Es difícil florecer y hacer vida normalcuando te sientes amenazado.
546
00:40:00,609 --> 00:40:01,944
Cuando no te sientes seguro.
547
00:40:02,569 --> 00:40:07,574
Y cuando eres padre,cuando estás cuidado a otra persona,
548
00:40:08,158 --> 00:40:09,326
la seguridad
549
00:40:09,868 --> 00:40:11,787
es una preocupación que te consume.
550
00:40:12,162 --> 00:40:16,458
Te han confiado la vida de un niño.
551
00:40:16,542 --> 00:40:17,876
De un ser querido.
552
00:40:18,252 --> 00:40:22,172
Y harías lo imposible por protegerlo.
553
00:40:22,256 --> 00:40:24,216
Pero ¿cuándo te has pasado de la raya?
554
00:40:25,217 --> 00:40:27,511
¿Es correcto hacer daño a otro
555
00:40:27,594 --> 00:40:29,096
en defensa de tu hijo?
556
00:40:30,013 --> 00:40:33,433
¿Que Erin Buhrman asesinara a su maridoestaba justificado
557
00:40:33,517 --> 00:40:36,728
si con ello evitabaque siguiera abusando de su hija?
558
00:40:36,812 --> 00:40:41,984
¿Chuck Buhrman merecía la muertepor infligirle daño
559
00:40:42,067 --> 00:40:43,944
a su propia hija?
560
00:40:47,990 --> 00:40:50,325
Haremos la entrevista juntas.Y zanjaremos el asunto.
561
00:41:05,591 --> 00:41:06,758
¿Analgésicos?
562
00:41:20,355 --> 00:41:21,607
¿Qué soy, una niña?
563
00:41:48,967 --> 00:41:49,968
Alex.
564
00:41:50,511 --> 00:41:51,762
Otra vez no.
565
00:41:51,845 --> 00:41:52,930
Lanie no está aquí.
566
00:41:53,889 --> 00:41:55,891
- ¿Sabe cuándo volverá?- No tengo ni idea.
567
00:41:55,974 --> 00:41:57,809
Debo hablar con ella. Es la última vez.
568
00:41:57,893 --> 00:41:59,520
Cariño, deberías estar en la cama.
569
00:41:59,603 --> 00:42:01,271
- ¿Qué haces?- ¡Papá!
570
00:42:01,355 --> 00:42:03,106
- Sí, cariño.- ¿De dónde lo has sacado?
571
00:42:06,527 --> 00:42:07,569
De mamá.
572
00:42:09,279 --> 00:42:10,405
Madre mía.
573
00:43:21,685 --> 00:43:23,061
¿Qué me has dado?
574
00:43:25,439 --> 00:43:26,607
Descansa.
575
00:43:28,233 --> 00:43:29,735
No pasa nada.