1 00:00:05,464 --> 00:00:06,715 Abrid la dos. 2 00:00:10,511 --> 00:00:11,512 Avanza. 3 00:00:13,764 --> 00:00:15,849 - ¿Quieres que venga él aquí?- Sí. 4 00:00:15,933 --> 00:00:16,975 Justo ahí. 5 00:00:22,314 --> 00:00:23,607 Dejadme con él. 6 00:00:23,690 --> 00:00:24,691 Sí, señor. 7 00:00:28,487 --> 00:00:30,405 Tengo debilidad por los famosos. 8 00:00:49,341 --> 00:00:51,343 Kuvney te dirá para quién es esto. 9 00:00:54,721 --> 00:00:55,722 Está listo. 10 00:01:24,543 --> 00:01:25,836 ¿Estás bien? 11 00:01:27,838 --> 00:01:29,173 El código ha funcionado. 12 00:01:29,840 --> 00:01:31,717 He traducido el diario. 13 00:01:35,095 --> 00:01:36,138 Es... 14 00:01:37,514 --> 00:01:38,849 No es nada agradable. 15 00:01:39,183 --> 00:01:40,184 ¿Por qué? 16 00:01:42,769 --> 00:01:44,563 Chuck abusaba de Lanie. 17 00:01:47,274 --> 00:01:48,275 ¿Qué? 18 00:01:49,776 --> 00:01:50,777 ¡No! 19 00:01:50,861 --> 00:01:52,446 ¿Ella nunca te lo dijo? 20 00:01:52,529 --> 00:01:53,530 No. 21 00:01:54,239 --> 00:01:57,284 ¿Nunca sospechasteque podía pasar algo así? 22 00:02:01,663 --> 00:02:02,956 Espera, entonces... 23 00:02:04,666 --> 00:02:07,961 ¿crees que ella mató a Chuckpor lo que hizo? 24 00:02:10,297 --> 00:02:14,092 Creo que lo hizo Erinpara proteger a su hija. 25 00:02:16,094 --> 00:02:21,767 Y creo que convenció a Laniepara que te señalara a ti. 26 00:02:26,730 --> 00:02:28,440 Erin siempre me ha odiado. 27 00:02:29,942 --> 00:02:31,276 Nunca he sabido por qué. 28 00:02:35,364 --> 00:02:37,491 Rivalidad con mi madre. 29 00:02:39,785 --> 00:02:42,204 ¿Actuaba de manera sospechosa 30 00:02:42,287 --> 00:02:45,541 durante las semanasque precedieron a la fiesta? 31 00:02:48,919 --> 00:02:51,380 No estuvo mucho en casa. 32 00:02:52,840 --> 00:02:54,216 Estuvo ausente durante, no sé, 33 00:02:54,299 --> 00:02:56,593 un mes aquel septiembreantes de Halloween. 34 00:02:59,596 --> 00:03:00,848 ¿Un mes? 35 00:03:04,268 --> 00:03:05,352 Sí. 36 00:04:10,667 --> 00:04:13,045 LA VERDAD JAMÁS CONTADA 37 00:04:20,052 --> 00:04:21,887 EPISODIO 7 / ERIN BUHRMAN 38 00:04:26,141 --> 00:04:27,476 LANIE BUHRMANINSTITUTO REDWOOD 39 00:04:33,398 --> 00:04:36,151 Warren, sé que me odias a muerte. 40 00:04:36,693 --> 00:04:38,862 Puede que ni siquierahayas abierto la carta. 41 00:04:39,821 --> 00:04:42,658 Seguramente la habrás tiradoen cuanto has visto que era mía. 42 00:04:45,160 --> 00:04:46,453 Y no te culparía. 43 00:04:47,246 --> 00:04:49,081 ¿Has visto mi dirección en el remite? 44 00:04:49,164 --> 00:04:50,415 ¿Sabes lo que significa? 45 00:04:51,667 --> 00:04:53,502 Que estoy encerrada igual que tú. 46 00:04:54,253 --> 00:04:57,047 A veces saber esoes lo único que me anima. 47 00:04:57,840 --> 00:04:59,424 Me consuela un poco. 48 00:05:03,387 --> 00:05:05,722 No te pido que mantengamosuna relación por carta. 49 00:05:05,806 --> 00:05:07,850 Solo quiero que sepas que tengo miedo. 50 00:05:07,933 --> 00:05:09,476 Que yo también estoy sola. 51 00:05:10,602 --> 00:05:14,189 A veces me gustaría que me encerraranhasta que muriera, igual que tú. 52 00:05:15,357 --> 00:05:17,484 No quiero volver al mundo real. 53 00:05:17,568 --> 00:05:19,570 Ahí fuera no hay nada para mí. 54 00:05:19,653 --> 00:05:21,113 Ahora nunca me olvidírás. 55 00:05:21,697 --> 00:05:23,365 Me pregunto si te sientes igual. 56 00:05:25,492 --> 00:05:26,618 Te quiero. 57 00:05:26,702 --> 00:05:27,911 No me escribas. 58 00:05:28,245 --> 00:05:29,705 Con cariño, Lanie". 59 00:05:55,939 --> 00:05:57,566 Tranquila, ya casi hemos llegado. 60 00:06:02,070 --> 00:06:03,322 Vale, quítatela. 61 00:06:12,831 --> 00:06:14,041 Tachán. 62 00:06:14,124 --> 00:06:15,542 Es nuestro antiguo rincón. 63 00:06:15,626 --> 00:06:16,835 ¿Te acuerdas? 64 00:06:17,920 --> 00:06:21,173 Caray, soñaba con este sitiocuando estaba en Nueva York. 65 00:06:22,007 --> 00:06:24,259 Es bastante raro porque no había vuelto 66 00:06:24,343 --> 00:06:26,011 desde que teníamos nueve años, pero... 67 00:06:26,094 --> 00:06:27,095 Venga. 68 00:06:27,554 --> 00:06:28,555 Siéntate. 69 00:06:34,228 --> 00:06:35,229 Vaya. 70 00:06:36,939 --> 00:06:43,654 Es que me has ayudado muchocon todo lo que me ha pasado con Caleb, 71 00:06:44,279 --> 00:06:46,323 que he decidido quedarme un temporada. 72 00:06:46,406 --> 00:06:47,616 Puedes vivir con nosotros. 73 00:06:48,242 --> 00:06:49,743 Todo el tiempo que quieras. 74 00:06:49,826 --> 00:06:51,703 - Nos encanta tenerte.- Gracias. 75 00:06:55,207 --> 00:06:56,208 Voy yo. 76 00:07:27,698 --> 00:07:29,157 Márchate, Josie. 77 00:07:37,624 --> 00:07:38,709 ¡Josie! 78 00:07:39,459 --> 00:07:40,836 Josie, ¿te encuentras bien? 79 00:07:42,796 --> 00:07:43,797 ¿Estás bien? 80 00:07:47,801 --> 00:07:49,344 - Hola, hola.- Hola. 81 00:07:49,803 --> 00:07:51,513 ¿Qué hacéis, damas del caos? 82 00:07:52,389 --> 00:07:53,849 He traído regalos. 83 00:07:53,932 --> 00:07:56,476 Y de la mejor clase:el regalo del conocimiento. 84 00:07:56,560 --> 00:07:58,812 A Erin Buhrmanla detuvieron por conducir borracha. 85 00:07:58,896 --> 00:08:00,189 No me sorprende. 86 00:08:00,272 --> 00:08:01,565 Pero esto es lo interesante. 87 00:08:01,648 --> 00:08:04,359 Fue a un centro de desintoxicaciónen agosto de 1999. 88 00:08:04,443 --> 00:08:05,569 Y salió en septiembre 89 00:08:05,652 --> 00:08:08,197 y estuvo en casaun mes antes de que mataran a Chuck. 90 00:08:08,280 --> 00:08:10,449 Su coartada eraque estaba borracha y se desmayó. 91 00:08:10,532 --> 00:08:11,700 Que no se enteró de nada. 92 00:08:11,783 --> 00:08:13,702 Pero si acababade salir de desintoxicación, 93 00:08:13,785 --> 00:08:16,663 quizá estuviera sobria esa nochey le mintiera a la policía. 94 00:08:16,747 --> 00:08:17,998 Eso es mucho suponer. 95 00:08:18,081 --> 00:08:21,126 A ver, sé de muchos alcohólicos que,en cuanto salen, 96 00:08:21,210 --> 00:08:23,086 se van ir directos a la licorería. 97 00:08:23,170 --> 00:08:26,131 Iremos al centro de desintoxicaciónpara ver si se mantuvo sobria. 98 00:08:28,217 --> 00:08:31,428 Te hallaron culpable in absentia,por eso pidieron la orden de detención, 99 00:08:31,512 --> 00:08:33,096 pero ya nos hemos ocupado de eso. 100 00:08:33,179 --> 00:08:34,847 - Y ¿ya está?- Ya está. 101 00:08:35,432 --> 00:08:36,850 Pues te debo una. 102 00:08:38,434 --> 00:08:40,979 A lo mejor te llevo de tiendas,para darte algo de estilo. 103 00:08:41,980 --> 00:08:45,609 ¿Puedo hacerte una preguntasobre Poppy en su casa de acogida? 104 00:08:45,692 --> 00:08:47,277 - ¿Con la señorita Shirley?- Sí. 105 00:08:47,361 --> 00:08:49,446 - ¿Quién era exactamente?- Shirley Maxwell. 106 00:08:49,530 --> 00:08:51,990 Una mujer amable del barrio.Poppy vivió con ella. 107 00:08:52,074 --> 00:08:53,534 ¿Os separaron a las tres? 108 00:08:53,617 --> 00:08:55,619 Desirée y yo fuimoscon la prima de mi padre. 109 00:08:56,328 --> 00:08:57,454 Poppy estuvo allí un año, 110 00:08:57,538 --> 00:09:00,290 aunque lo pinta como si fuerandiez años de trabajos forzados. 111 00:09:00,374 --> 00:09:01,500 ¿Un año? 112 00:09:02,417 --> 00:09:03,418 Gracias. 113 00:09:10,175 --> 00:09:11,176 ¿Necesitas algo? 114 00:09:13,136 --> 00:09:14,137 Sí. 115 00:09:14,805 --> 00:09:17,349 Busca lo que puedas de Shirley Maxwell. 116 00:09:17,432 --> 00:09:18,767 Residente en Oakland. 117 00:09:18,851 --> 00:09:20,602 Entre 1977 y 1980. 118 00:09:20,686 --> 00:09:21,687 Desde luego. 119 00:09:28,068 --> 00:09:32,406 Intentar resolver las claves de un crimenque ocurrió hace 19 años... 120 00:09:32,906 --> 00:09:34,074 no es fácil. 121 00:09:35,409 --> 00:09:38,203 Pero ¿sabéis quiénes sonlos héroes no reconocidos? 122 00:09:38,287 --> 00:09:39,371 Vosotros. 123 00:09:39,746 --> 00:09:40,831 Los oyentes. 124 00:09:41,290 --> 00:09:43,917 La gente que está ahí fuerabuscando respuestas, 125 00:09:44,001 --> 00:09:45,502 intentando averiguar la verdad. 126 00:09:47,212 --> 00:09:48,922 ¿Cómo les ayudan a mantenerse sobrios? 127 00:09:49,423 --> 00:09:52,384 Bueno, les ponemos en contactocon un tutor de sobriedad 128 00:09:52,467 --> 00:09:55,012 y les buscamos reunionesde alcohólicos anónimos. 129 00:09:55,095 --> 00:09:56,889 El Centro de Desintoxicación New Soul 130 00:09:56,972 --> 00:09:59,016 no revela informaciónsobre sus exclientes. 131 00:09:59,725 --> 00:10:02,019 Imagine que le pongo a Erin Buhrman 132 00:10:02,102 --> 00:10:05,314 como ejemplo de un tipo de paciente. 133 00:10:06,106 --> 00:10:09,985 Bueno, para ese tipo de paciente,yo le sugeriría a JoAnna Díaz. 134 00:10:10,611 --> 00:10:14,114 Y ese tipo de pacientepuede que recurriera a JoAnna 135 00:10:14,198 --> 00:10:16,241 en varias ocasionesa lo largo de los años. 136 00:10:16,325 --> 00:10:18,535 Una fuente anónima me ha confirmado 137 00:10:18,619 --> 00:10:20,704 que Erin Buhrman estuvo en New Soul 138 00:10:20,787 --> 00:10:22,748 y nos ha guiadohasta su tutora de sobriedad. 139 00:10:23,332 --> 00:10:25,042 ¿Qué puede contarme sobre Erin Buhrman? 140 00:10:25,125 --> 00:10:27,628 Estaba sobria cuando me llamóen pleno ataque de ira 141 00:10:27,711 --> 00:10:30,088 porque su marido le puso ojitosa una vecina esa noche, 142 00:10:30,172 --> 00:10:32,090 pero tomaba Antabuse. 143 00:10:32,174 --> 00:10:33,634 ¿Qué es Antabuse? 144 00:10:33,717 --> 00:10:36,011 Un medicamento que te hace vomitarsi tomas alcohol. 145 00:10:36,637 --> 00:10:38,388 ¿Lo tomaba la noche del asesinato? 146 00:10:38,722 --> 00:10:40,891 Si Erin estaba sobriala noche del asesinato, 147 00:10:40,974 --> 00:10:42,893 ¿por qué le mintió a la policía? 148 00:10:43,310 --> 00:10:44,728 ¿Qué esconde Erin? 149 00:10:44,811 --> 00:10:46,271 ¿Y sería ese el motivo 150 00:10:46,605 --> 00:10:48,899 de que mandaran a Warren a la cárcel? 151 00:11:23,267 --> 00:11:25,435 ¿Qué coño haces aquí abajo? 152 00:11:26,812 --> 00:11:27,813 ¿Eh? 153 00:11:29,273 --> 00:11:30,274 ¡Eh! 154 00:11:34,027 --> 00:11:35,279 No he visto nada. 155 00:11:35,362 --> 00:11:36,613 No he visto nada. 156 00:11:39,157 --> 00:11:40,659 Bueno, ¿qué había que ver? 157 00:11:42,452 --> 00:11:43,453 Nada. 158 00:11:50,002 --> 00:11:53,881 ¿Quién eres tú sin mí? 159 00:11:58,218 --> 00:11:59,219 Dime. 160 00:12:00,679 --> 00:12:01,722 Dilo. 161 00:12:04,308 --> 00:12:05,434 Nada. 162 00:12:06,768 --> 00:12:08,020 No soy nada. 163 00:12:19,072 --> 00:12:20,574 Me acogiste. 164 00:12:22,034 --> 00:12:23,452 Me "protegiste". 165 00:12:25,078 --> 00:12:29,750 ¿De quién es la cara que veopor las noches cuando me acuesto? 166 00:12:29,833 --> 00:12:31,627 Cabronazo. 167 00:12:34,421 --> 00:12:37,466 ¿A eso lo llamas tú una familia? 168 00:13:30,477 --> 00:13:31,603 Ella, cariño, 169 00:13:33,021 --> 00:13:36,358 ¿por qué soy yoel que está recogiendo tus juguetes? 170 00:13:37,234 --> 00:13:38,652 Porque eres el padre. 171 00:13:39,152 --> 00:13:40,279 Exacto. 172 00:13:40,654 --> 00:13:42,072 Soy el padre. Sí. 173 00:13:45,075 --> 00:13:46,076 No. 174 00:13:46,451 --> 00:13:47,452 Lanie no está. 175 00:13:47,536 --> 00:13:49,329 Vengo hablar sobre su suegra 176 00:13:49,413 --> 00:13:51,415 Creo que es la clavede la muerte de Chuck. 177 00:13:53,667 --> 00:13:54,835 Usted es de fuera. 178 00:13:55,169 --> 00:13:56,879 Seguramente habrá visto cosas. 179 00:13:56,962 --> 00:13:59,548 - No puedo ayudarla.- ¿Quiere a Erin fuera de su vida? 180 00:14:00,215 --> 00:14:02,009 ¿Y recuperar su vida con Lanie? 181 00:14:02,092 --> 00:14:03,719 Ayúdeme a rellenar los huecos, 182 00:14:03,802 --> 00:14:05,012 a acercarme a Erin. 183 00:14:09,600 --> 00:14:10,601 Vale. 184 00:14:14,146 --> 00:14:17,774 Tuvimos que sacarla de la cárcella semana que vino a casa. 185 00:14:18,275 --> 00:14:20,694 - ¿Qué?- Se coló en su antigua casa. 186 00:14:20,777 --> 00:14:22,237 La casa en la que se criaron. 187 00:14:22,571 --> 00:14:25,199 Y bueno, los nuevos propietariosllamaron a la policía. 188 00:14:37,377 --> 00:14:39,046 - ¿Y Kuvney?- No le he visto. 189 00:14:40,130 --> 00:14:41,298 ¿Dónde está Kuvney? 190 00:14:47,846 --> 00:14:48,847 Cave. 191 00:14:54,102 --> 00:14:55,729 ¿Has visto a Kuvney por ahí? 192 00:14:58,148 --> 00:14:59,149 No. 193 00:15:00,734 --> 00:15:02,528 ¿Cuándo fue la última vez que lo viste? 194 00:15:04,404 --> 00:15:05,405 Ayer. 195 00:15:06,281 --> 00:15:07,324 ¿De verdad? 196 00:15:09,409 --> 00:15:10,494 ¿Seguro? 197 00:15:11,245 --> 00:15:12,246 Sí. 198 00:15:14,331 --> 00:15:15,332 ¿Por qué? 199 00:15:25,801 --> 00:15:27,511 - Ya empezamos.- ¿Qué es esto? 200 00:15:27,594 --> 00:15:28,846 Es el efecto O. J. 201 00:15:29,388 --> 00:15:30,597 La naturaleza humana. 202 00:15:30,681 --> 00:15:32,558 Todo por culpa de ese podcast. 203 00:15:36,937 --> 00:15:38,647 La compramos hace cuatro años. 204 00:15:38,730 --> 00:15:41,400 Conocíamos la historia.Nunca nos ha supuesto un problema. 205 00:15:41,483 --> 00:15:42,734 Hasta que llegó su podcast. 206 00:15:47,573 --> 00:15:48,866 El despacho de Chuck. 207 00:15:53,036 --> 00:15:54,621 Enséñenos dónde encontró a Erin. 208 00:15:58,250 --> 00:16:01,044 Llegamos a casa de una cenay la encontramos aquí abajo. 209 00:16:02,421 --> 00:16:04,590 Se había colado por la ventana del lavabo 210 00:16:04,673 --> 00:16:06,842 que no está conectadacon el sistema de alarma. 211 00:16:08,218 --> 00:16:09,219 Sí. 212 00:16:09,303 --> 00:16:10,971 Hay muchas casas así. 213 00:16:12,472 --> 00:16:14,641 No es la primera casa en la que se cuela. 214 00:16:16,768 --> 00:16:18,020 ¿Dónde estaba exactamente? 215 00:16:18,103 --> 00:16:19,146 Aquí dentro. 216 00:16:19,479 --> 00:16:21,356 Y ¿qué hizo cuando la encontraron? 217 00:16:21,440 --> 00:16:23,400 Se rio y se disculpó. 218 00:16:23,734 --> 00:16:26,862 Dijo que había venidoporque sentía nostalgia. 219 00:16:28,197 --> 00:16:29,573 Fue espeluznante. 220 00:16:29,656 --> 00:16:30,908 ¿Faltaba algo? 221 00:16:30,991 --> 00:16:32,659 - ¿Les robó?- Nada. 222 00:16:32,743 --> 00:16:34,077 Eh, Poppy, mira esto. 223 00:16:38,707 --> 00:16:41,043 Eh, ¿esto estaba asíantes de que ella entrara? 224 00:16:42,169 --> 00:16:43,670 - Creo que no.- No. 225 00:16:46,548 --> 00:16:48,091 Estaba buscando algo. 226 00:16:49,176 --> 00:16:50,511 ¿El arma del delito? 227 00:16:50,594 --> 00:16:51,720 No la encontraron. 228 00:16:51,803 --> 00:16:54,890 Y si buscase dinero o joyas,las habría ido a buscar hace años. 229 00:16:54,973 --> 00:16:57,518 Entonces, mata a Chuck,esconde el cuchillo, 230 00:16:57,601 --> 00:16:59,728 siguió con su vida y luego volvió a por él 231 00:16:59,811 --> 00:17:02,314 porque le daba miedoque descubrieras que lo hizo ella. 232 00:17:02,397 --> 00:17:04,566 Oye, nadie ha hablado de esto en 20 años. 233 00:17:04,650 --> 00:17:07,986 Lo mencionas en tu podcasty ahora tiene que volver. 234 00:17:08,487 --> 00:17:10,489 - A cubrir su rastro.- Pero no lo encontró. 235 00:17:10,571 --> 00:17:12,491 No llevaba nada encimacuando la detuvieron. 236 00:17:12,574 --> 00:17:13,742 Esto es dinero, Poppy. 237 00:17:14,117 --> 00:17:15,618 Tienes que interrogarla. 238 00:17:17,119 --> 00:17:18,664 Erin no me dirá nada. 239 00:17:18,747 --> 00:17:20,123 Es demasiado lista. 240 00:17:20,790 --> 00:17:21,875 Pero está nerviosa 241 00:17:22,584 --> 00:17:23,877 y es impulsiva. 242 00:17:24,336 --> 00:17:25,963 Provoquemos que haga algo. 243 00:17:26,046 --> 00:17:27,089 ¿Cómo? 244 00:17:28,089 --> 00:17:29,550 Obligándola a salir. 245 00:17:34,555 --> 00:17:35,639 Ve a ver. 246 00:17:39,518 --> 00:17:41,687 Cierre total.Todos los internos a sus celdas. 247 00:17:42,145 --> 00:17:43,272 Al suelo. 248 00:17:55,409 --> 00:17:56,410 Erin sospechaba, 249 00:17:56,493 --> 00:17:59,705 pero sospechaba de cualquiermujer que se acercara a Chuck. 250 00:17:59,788 --> 00:18:01,415 ¿Se creyó la coartada de Erin? 251 00:18:14,595 --> 00:18:15,679 ¿Sí, diga? 252 00:18:15,762 --> 00:18:17,472 - ¿Diga?- Señora Buhrman, soy Tim. 253 00:18:17,556 --> 00:18:20,392 Creo que tenemos lo que andaba buscando. 254 00:18:20,475 --> 00:18:21,810 ¿Por qué no pasa por casa? 255 00:18:24,313 --> 00:18:25,397 Andando. 256 00:18:26,023 --> 00:18:27,024 Sí. 257 00:18:28,483 --> 00:18:29,526 Es para ti, tío. 258 00:19:06,688 --> 00:19:08,690 Hola, soy Warren. 259 00:19:11,443 --> 00:19:12,611 Tengo que verte... 260 00:19:15,239 --> 00:19:16,532 antes de que sea tarde. 261 00:19:19,159 --> 00:19:20,327 Ven, por favor. 262 00:19:37,594 --> 00:19:38,804 Hablad. 263 00:19:38,887 --> 00:19:41,306 Hemos encontradolo que buscaba cuando se coló. 264 00:19:41,765 --> 00:19:43,308 Estaba en la vieja caldera. 265 00:19:44,476 --> 00:19:45,477 ¿Sí? 266 00:19:45,561 --> 00:19:48,146 Cinco mil y es suyo o llamamos a la poli. 267 00:19:49,022 --> 00:19:50,399 Primero me gustaría verlo. 268 00:19:50,482 --> 00:19:51,733 Queremos ver el dinero. 269 00:19:52,192 --> 00:19:53,861 Pues descríbemelo, capullo. 270 00:19:55,279 --> 00:19:56,363 Era un cuchillo. 271 00:19:58,407 --> 00:19:59,575 Buen intento. 272 00:20:01,410 --> 00:20:02,578 Y se marchó sin más. 273 00:20:02,661 --> 00:20:04,329 ¿Hicieron lo que les dijo Poppy? 274 00:20:04,413 --> 00:20:05,497 Sí. 275 00:20:05,581 --> 00:20:06,582 Gracias a los dos. 276 00:20:06,665 --> 00:20:07,833 Lo habéis hecho perfecto. 277 00:20:09,710 --> 00:20:10,711 No ha picado. 278 00:20:11,211 --> 00:20:12,963 No esperaba que lo hiciera. 279 00:20:13,338 --> 00:20:15,257 Pero ya sabemos que es culpable. 280 00:20:15,340 --> 00:20:16,383 ¿En qué te basas? 281 00:20:16,466 --> 00:20:17,551 Se ha presentado. 282 00:20:18,385 --> 00:20:20,429 Y ahora sabemosque no buscamos un cuchillo. 283 00:20:23,223 --> 00:20:24,308 Sí, de acuerdo. 284 00:20:24,808 --> 00:20:25,809 No. 285 00:20:25,893 --> 00:20:27,811 No, está callado. 286 00:21:10,395 --> 00:21:11,605 ¿Por qué me has llamado? 287 00:21:12,397 --> 00:21:14,608 Creía que no te presentarías. 288 00:21:18,612 --> 00:21:20,113 Necesitaba verte. 289 00:21:23,242 --> 00:21:24,493 Y ponerle fin. 290 00:21:25,244 --> 00:21:26,620 ¿Ponerle fin a qué? 291 00:21:27,412 --> 00:21:28,580 A odiarte. 292 00:21:30,666 --> 00:21:32,584 Voy a morir aquí. 293 00:21:42,803 --> 00:21:44,179 ¿Te acuerdas de esto? 294 00:21:48,642 --> 00:21:50,060 Creía que no te había llegado. 295 00:21:50,894 --> 00:21:52,312 Me la sé de memoria. 296 00:21:57,526 --> 00:22:00,153 Solo me la guardé por una cosa. 297 00:22:03,240 --> 00:22:04,533 ¿Es verdad? 298 00:22:05,367 --> 00:22:06,785 ¿Si es verdad qué? 299 00:22:07,369 --> 00:22:09,538 Pone que me querías. 300 00:22:11,874 --> 00:22:13,250 ¿Era verdad? 301 00:22:18,547 --> 00:22:19,548 Warren... 302 00:22:19,631 --> 00:22:23,594 "Ahora no quiero volver al mundo real. 303 00:22:25,846 --> 00:22:28,098 Allí ya no me queda nada. 304 00:22:33,312 --> 00:22:35,981 Me pregunto si tú sientes lo mismo. 305 00:22:37,316 --> 00:22:38,734 Te quiero. 306 00:22:39,359 --> 00:22:40,944 No me escribas. 307 00:22:41,987 --> 00:22:43,113 Con cariño... 308 00:22:44,573 --> 00:22:45,699 Lanie". 309 00:22:47,826 --> 00:22:49,494 Dímelo. 310 00:22:51,413 --> 00:22:52,581 Por favor. 311 00:22:55,042 --> 00:22:56,418 ¿Era verdad? 312 00:22:57,377 --> 00:23:01,757 Nada de lo que te diga te podrá ayudar. 313 00:23:07,387 --> 00:23:08,514 Warren... 314 00:23:09,806 --> 00:23:10,807 Calla. 315 00:23:13,977 --> 00:23:18,273 Si pasas por esto a mi lado... 316 00:23:23,946 --> 00:23:26,114 Te juro que moriría por ti. 317 00:23:43,841 --> 00:23:45,634 Deberías haberme dicho... 318 00:23:47,761 --> 00:23:49,388 lo de tu padre. 319 00:23:50,347 --> 00:23:51,682 Lo que te hacía. 320 00:23:58,939 --> 00:23:59,982 ¿Crees que...? 321 00:24:02,025 --> 00:24:03,610 ¿Crees que lo sabes todo? 322 00:24:05,279 --> 00:24:07,948 ¿Crees que tienes la piezaque le falta a todo este misterio? 323 00:24:08,448 --> 00:24:09,616 Lanie. 324 00:24:14,246 --> 00:24:18,750 Si lo hubiera sabido,le habría matado yo mismo. 325 00:24:30,804 --> 00:24:31,972 Warren... 326 00:24:36,852 --> 00:24:38,770 Escucha, eres la única chica... 327 00:24:40,147 --> 00:24:41,732 a la que he besado. 328 00:24:49,781 --> 00:24:51,283 Tú eres el... 329 00:24:56,413 --> 00:24:59,750 Eres el único chico al que he querido. 330 00:25:04,338 --> 00:25:05,339 Vale. 331 00:25:08,133 --> 00:25:10,219 Y ¿por qué mentiste sobre mí? 332 00:25:18,644 --> 00:25:19,728 Lanie. 333 00:25:19,811 --> 00:25:20,812 Lanie, Lanie. 334 00:25:20,896 --> 00:25:21,897 ¡Lanie! 335 00:26:52,487 --> 00:26:54,072 Siri, llama a Desiree. 336 00:26:54,156 --> 00:26:55,324 Llamando a Desiree. 337 00:26:56,283 --> 00:26:58,076 - Hola, Poppy.- Hola. 338 00:26:58,160 --> 00:27:01,038 ¿Me dejé el abanico de mamáen la iglesia el domingo pasado? 339 00:27:01,121 --> 00:27:02,789 No he encontrado nada. 340 00:27:04,249 --> 00:27:05,501 Vale. 341 00:27:05,584 --> 00:27:06,585 Gracias. 342 00:27:14,009 --> 00:27:15,177 No me des la charla. 343 00:27:15,260 --> 00:27:16,512 En serio, mamá... 344 00:27:16,845 --> 00:27:21,183 He venido a buscar el correoy te encuentro borracha en el suelo. 345 00:27:21,266 --> 00:27:26,188 Intento ser comprensiva,así que no hagas que me arrepienta. 346 00:27:26,271 --> 00:27:27,523 Hablas como tu hermana. 347 00:27:30,192 --> 00:27:32,236 Lanie me ha dicho que Caleb te ha dejado. 348 00:27:32,819 --> 00:27:34,696 ¿Qué has hecho? 349 00:27:34,780 --> 00:27:35,822 Todavía no lo sé. 350 00:27:36,740 --> 00:27:38,325 Intenté protegerte. 351 00:28:04,726 --> 00:28:06,979 Creo que me quedaréen Menlo Park una temporada. 352 00:28:07,771 --> 00:28:08,939 Qué bien. 353 00:28:10,649 --> 00:28:12,317 Será bueno para tu hermana. 354 00:28:13,193 --> 00:28:15,362 Podríais invitarme por Navidad. 355 00:28:15,445 --> 00:28:16,655 ¿Te marchas? 356 00:28:17,948 --> 00:28:19,032 Ya toca. 357 00:28:20,450 --> 00:28:21,910 ¿Por qué no te quedas? 358 00:28:23,453 --> 00:28:27,165 Podrías aprovecharpara desintoxicarte, ¿no crees? 359 00:28:27,249 --> 00:28:28,667 Empezar de cero. 360 00:28:35,340 --> 00:28:40,470 Os dejé durante 17 añosporque creí que eso me haría mejor. 361 00:28:41,471 --> 00:28:45,809 No sé, que podría escapar al desastrede lo que le pasó a la familia, pero... 362 00:28:47,769 --> 00:28:50,189 no importa cuántos kilómetrosponga entre nosotras, 363 00:28:50,272 --> 00:28:54,860 sigo siendouna chiquilla estúpida y asustada. 364 00:28:57,863 --> 00:28:59,156 No he cambiado. 365 00:29:03,911 --> 00:29:06,663 Ninguna de las tresha salido del pasillo donde murió papá. 366 00:29:09,124 --> 00:29:10,167 Josie. 367 00:29:15,088 --> 00:29:17,299 Ya me he despedidode demasiada gente en mi vida. 368 00:29:17,382 --> 00:29:18,842 No puedo volver a hacerlo. 369 00:29:19,426 --> 00:29:20,636 Y tú tampoco. 370 00:29:21,470 --> 00:29:22,596 Quédate. 371 00:29:26,892 --> 00:29:27,935 Por favor. 372 00:29:36,902 --> 00:29:38,278 Sí. ¿Qué pasa? 373 00:29:38,362 --> 00:29:41,532 La mujer que me pedisteque investigara, Shirly Maxwell... 374 00:29:41,615 --> 00:29:42,658 ¿Has encontrado algo? 375 00:29:42,741 --> 00:29:44,826 Sí, era costurera de profesión. 376 00:29:44,910 --> 00:29:47,663 Aceptaba niños del barrio en acogida,extraoficialmente. 377 00:29:47,746 --> 00:29:48,747 ¿Todavía vive aquí? 378 00:29:48,830 --> 00:29:50,415 Murió en 1986. 379 00:29:50,499 --> 00:29:51,667 Se ahogó en la bahía. 380 00:29:52,167 --> 00:29:55,337 Hay una lista de los niñosque tenía a su cargo cuando murió. 381 00:29:55,420 --> 00:29:58,298 Y una de ellas era... 382 00:29:58,382 --> 00:29:59,591 Poppy Scoville. 383 00:30:08,392 --> 00:30:09,726 Adelante. 384 00:30:09,810 --> 00:30:10,853 Adelante. 385 00:30:13,355 --> 00:30:15,691 Me levantaría a saludarte, pero... 386 00:30:17,484 --> 00:30:19,111 como te dije por teléfono... 387 00:30:22,281 --> 00:30:23,407 Me muero. 388 00:30:30,163 --> 00:30:31,164 ¿Eso es para mí? 389 00:30:32,457 --> 00:30:33,458 Claro que sí. 390 00:30:33,542 --> 00:30:34,793 Sé que te gusta. 391 00:30:50,392 --> 00:30:53,395 Reconozco que me ha sorprendidotu llamada. 392 00:30:53,478 --> 00:30:54,938 Los adictos piden perdón 393 00:30:55,439 --> 00:30:59,735 y los moribundos intentan redimirse. 394 00:31:08,911 --> 00:31:11,288 Tu casa parece muy distinta. 395 00:31:11,371 --> 00:31:13,123 El divorcio sirve para simplificar. 396 00:31:15,459 --> 00:31:17,711 Antes éramos las reinas del barrio. 397 00:31:19,922 --> 00:31:21,173 Míranos ahora. 398 00:31:21,673 --> 00:31:23,342 Sí. Antes nos envidiaban. 399 00:31:25,677 --> 00:31:27,930 Qué pena que no supiéramosla suerte que teníamos. 400 00:31:29,014 --> 00:31:30,265 Yo sí... 401 00:31:30,933 --> 00:31:32,726 hasta que te follaste a mi marido. 402 00:31:38,524 --> 00:31:39,566 Ya. 403 00:31:43,946 --> 00:31:45,906 El cáncer es como un monstruo. 404 00:31:46,949 --> 00:31:51,245 Estar enferma te obliga a enfrentartea todas las partes de ti misma. 405 00:31:51,328 --> 00:31:52,663 A lo bueno y lo malo. 406 00:31:52,746 --> 00:31:56,542 Acostarme con Chuckfue claramente algo malo. 407 00:31:59,378 --> 00:32:01,755 Eso no me parece una disculpa. 408 00:32:06,343 --> 00:32:08,387 Es lo más parecido que conseguirás. 409 00:32:12,641 --> 00:32:14,476 Mira, no sé qué narices hago aquí. 410 00:32:14,977 --> 00:32:16,019 Conque... 411 00:32:16,854 --> 00:32:20,232 suerte con el resto de tu redención. 412 00:32:20,315 --> 00:32:23,610 Para mí fue purificanteenfrentarme a mis demonios. 413 00:32:23,694 --> 00:32:25,529 Puede que tú también quieras hacerlo. 414 00:32:25,612 --> 00:32:28,240 Contar la verdad, desnudar tu alma... 415 00:32:28,323 --> 00:32:30,242 Contestar a un par de preguntas. 416 00:32:30,325 --> 00:32:31,660 ¿Qué es esto? ¿Qué narices...? 417 00:32:31,743 --> 00:32:34,538 Sé que mentiste sobre mi hijo. 418 00:32:34,621 --> 00:32:37,082 Tú eres el motivode que esté en la cárcel. 419 00:32:37,165 --> 00:32:39,585 ¡Cuenta la puñetera verdad! 420 00:32:42,796 --> 00:32:43,797 Se acabó. 421 00:32:50,679 --> 00:32:52,472 Sabías que Chuck abusaba de Lanie. 422 00:32:52,556 --> 00:32:54,099 - ¿Qué?- Eso es un móvil. 423 00:32:54,683 --> 00:32:56,643 - ¿Quién narices te ha dicho eso?- Lanie. 424 00:32:56,727 --> 00:32:58,812 No sabe ni lo que dice. 425 00:32:58,896 --> 00:33:02,608 La has confundidocon tu acoso de los cojones. 426 00:33:02,691 --> 00:33:03,817 Más el Antabuse. 427 00:33:04,151 --> 00:33:05,903 Estabas sobria la noche de la muerte. 428 00:33:05,986 --> 00:33:07,696 Así que no tienes coartada. 429 00:33:07,779 --> 00:33:10,199 Añádele el hecho de que fuisteen busca del arma del delito 430 00:33:10,282 --> 00:33:11,658 que tú misma empuñaste. 431 00:33:11,742 --> 00:33:13,202 ¿Qué arma? No tenéis nada. 432 00:33:13,285 --> 00:33:14,328 De hecho, sí. 433 00:33:14,828 --> 00:33:16,496 Sé que estabas en desintoxicación 434 00:33:16,580 --> 00:33:17,998 un mes antes del asesinato. 435 00:33:18,081 --> 00:33:19,750 Y no lo pasaste muy bien ahí dentro. 436 00:33:19,833 --> 00:33:24,213 Sola y sobria sabiendo lo que tu maridole hacía a tu hija. 437 00:33:24,296 --> 00:33:27,007 Te remordía el hechode que todo había pasado bajo tu techo 438 00:33:27,090 --> 00:33:28,342 mientras bebías sin parar. 439 00:33:28,675 --> 00:33:29,676 Que te jodan. 440 00:33:29,760 --> 00:33:31,428 Hablé con tu tutora de sobriedad. 441 00:33:31,512 --> 00:33:33,722 Sé que intentaste hacer lo correcto. 442 00:33:34,181 --> 00:33:36,391 Yo no maté a mi marido. 443 00:33:36,475 --> 00:33:37,726 Sé que lo hiciste, Erin. 444 00:33:38,268 --> 00:33:40,103 Por fin estoy encajando las piezas 445 00:33:40,187 --> 00:33:41,813 y el resultado no te deja muy bien. 446 00:33:42,272 --> 00:33:43,440 Pero puedo ayudarte. 447 00:33:43,524 --> 00:33:45,734 Los artículos que escribí hace 19 años 448 00:33:45,817 --> 00:33:48,362 hicieron que le juzgaran como un adulto. 449 00:33:48,445 --> 00:33:49,863 Mis palabras tienen poder. 450 00:33:50,239 --> 00:33:54,034 ¿Quieres que use ese poderpara hundirte o para ayudarte? 451 00:33:54,493 --> 00:33:55,869 Estás loca. 452 00:33:55,953 --> 00:33:57,746 El próximo episodio está dedicado a ti. 453 00:33:58,121 --> 00:34:00,582 Pero yo soy la diferenciaentre que el mundo te vea 454 00:34:00,666 --> 00:34:02,376 como una asesina a sangre fría 455 00:34:02,459 --> 00:34:05,587 o una madre amante que haríalo que fuera para proteger a su hija. 456 00:34:10,759 --> 00:34:11,760 Está bien. 457 00:34:13,762 --> 00:34:14,888 Está bien. 458 00:34:15,973 --> 00:34:17,683 Te daré una entrevista. 459 00:34:18,600 --> 00:34:20,060 Pero necesito tiempo. 460 00:34:20,561 --> 00:34:22,771 Quedamos mañana por la mañanaen casa de Susan. 461 00:34:31,655 --> 00:34:32,947 Joder. 462 00:34:49,882 --> 00:34:51,132 Lárgate, tío. 463 00:35:02,895 --> 00:35:06,607 El oficial Hill me ha dadouna información muy interesante. 464 00:35:07,191 --> 00:35:09,193 Parece que te dio un regalito. 465 00:35:09,276 --> 00:35:11,695 Te dijo que esperaras órdenes de Kuvney. 466 00:35:12,946 --> 00:35:15,991 Pero luego encontraron a Kuvneyrajado en una esquina. 467 00:35:20,245 --> 00:35:22,623 Oye, eso no demuestra nada. 468 00:35:22,706 --> 00:35:23,790 No estoy en el juzgado. 469 00:35:24,166 --> 00:35:25,334 No necesito pruebas. 470 00:35:28,420 --> 00:35:29,421 ¡Eh, eh! 471 00:35:30,255 --> 00:35:31,632 Hill, ¿qué estás haciendo? 472 00:35:31,715 --> 00:35:32,799 Mete a tus chicos ahí. 473 00:35:37,221 --> 00:35:38,805 - Folla-caballos.- ¿Qué? 474 00:35:40,766 --> 00:35:41,850 Vamos. 475 00:35:43,268 --> 00:35:44,311 Vamos. 476 00:35:45,687 --> 00:35:46,688 Llevaoslo. 477 00:35:47,731 --> 00:35:48,774 Vamos. 478 00:36:08,043 --> 00:36:09,086 Hola, papá. 479 00:36:10,504 --> 00:36:11,630 Hola, cariño. 480 00:36:14,299 --> 00:36:15,717 Las preferidas de tu madre. 481 00:36:16,635 --> 00:36:17,803 ¿Tulipanes? 482 00:36:17,886 --> 00:36:19,221 Creía que eran las margaritas. 483 00:36:19,304 --> 00:36:21,181 Le hacía ramos al volver del colegio. 484 00:36:21,974 --> 00:36:23,976 Por eso te decía que eran sus preferidas. 485 00:36:25,394 --> 00:36:27,688 ¿Y nunca le habían gustado? 486 00:36:28,355 --> 00:36:30,232 Le gustaba que le cogieras flores. 487 00:36:33,360 --> 00:36:35,279 Siempre me sorprendelo mucho que recuerdas, 488 00:36:35,362 --> 00:36:36,655 eras tan pequeña. 489 00:36:37,447 --> 00:36:39,199 Supongo que lo almacenaste todo. 490 00:36:40,909 --> 00:36:43,245 Hace más tiempoque estoy sin ella que con ella. 491 00:36:44,329 --> 00:36:46,373 Nunca lo había pensado de esa forma. 492 00:36:48,041 --> 00:36:50,169 Cada vez que creo que la olvido, 493 00:36:51,211 --> 00:36:54,256 oigo reír a Desiree y ahí está... 494 00:36:55,257 --> 00:36:58,177 O tú sonríes, y la veo. 495 00:36:59,928 --> 00:37:02,598 Y Cydie no se acuerda de ella,pero también está en ella. 496 00:37:06,810 --> 00:37:08,437 ¿Por eso me has pedido que viniera? 497 00:37:11,106 --> 00:37:12,524 Me temo que no. 498 00:37:15,694 --> 00:37:16,904 Cuéntamelo. 499 00:37:25,162 --> 00:37:26,663 Tengo ECT. 500 00:37:27,331 --> 00:37:28,540 ¿ECT? 501 00:37:30,751 --> 00:37:32,711 Creía que los médicos no lo sabían. 502 00:37:32,794 --> 00:37:34,171 Es lo que os dije a todas. 503 00:37:36,465 --> 00:37:37,508 ¿Lo sabías? 504 00:37:37,883 --> 00:37:39,843 ¿Cuándo te enteraste?¿Están seguros, papá? 505 00:37:39,927 --> 00:37:42,262 Los médicos no estarán seguroshasta que me muera. 506 00:37:45,140 --> 00:37:47,434 Pero como fui boxeador,es lo que imaginan. 507 00:37:47,518 --> 00:37:49,853 Aún no se lo he dichoa tus hermanas ni a Lillian. 508 00:37:51,647 --> 00:37:53,982 Si es cierto lo que dicenque le pasa a mi cerebro, 509 00:37:54,066 --> 00:37:56,276 no sé lo que será de mí... 510 00:37:56,985 --> 00:37:58,403 ni en qué me convertiré. 511 00:37:58,987 --> 00:38:00,364 Serás nuestro padre. 512 00:38:06,203 --> 00:38:08,330 Cuando me mueray me entierren aquí con tu madre, 513 00:38:08,413 --> 00:38:09,831 quiero que vengas a verme. 514 00:38:09,915 --> 00:38:12,417 - Papá...- No, no por mí ni por ella, sino por ti. 515 00:38:14,461 --> 00:38:16,129 Ven a disfrutar de estas vistas. 516 00:38:17,548 --> 00:38:21,635 De esta enorme, malvada y preciosa ciudadque te ha hecho ser quien eres. 517 00:38:33,397 --> 00:38:34,731 Ven a ver el partido conmigo. 518 00:38:36,733 --> 00:38:37,734 Lanie. 519 00:38:48,370 --> 00:38:50,914 ¿Qué haces,viajar en el tiempo a los noventa? 520 00:38:54,501 --> 00:38:55,836 MAMÁ 521 00:38:58,130 --> 00:38:59,339 - Hola, Erin.- Hola, Alex. 522 00:38:59,423 --> 00:39:01,466 - ¿Está Lanie?- Sí, está aquí mismo. 523 00:39:05,721 --> 00:39:06,847 Sí, mamá. 524 00:39:06,930 --> 00:39:09,683 Lanie, ¿le dijiste a esa periodistaque tu padre abusaba de ti? 525 00:39:09,766 --> 00:39:12,311 Me acorraló en casa de Melanie. 526 00:39:13,812 --> 00:39:15,397 ¿Por qué fuiste a su casa? 527 00:39:15,480 --> 00:39:16,648 Me tendió una trampa. 528 00:39:19,651 --> 00:39:21,195 Vale, escucha. ¿Dónde está? 529 00:39:21,737 --> 00:39:23,280 No está en el guardamuebles. 530 00:39:23,363 --> 00:39:24,990 Ni en nuestra antigua casa. 531 00:39:25,324 --> 00:39:26,992 No sé de qué me estás hablando. 532 00:39:29,995 --> 00:39:31,121 No vas a decírmelo. 533 00:39:31,747 --> 00:39:32,956 Vale, escucha, Lanie. 534 00:39:33,040 --> 00:39:34,082 Estoy harta. 535 00:39:34,166 --> 00:39:36,376 No puedo, no puedo soportarlo más. 536 00:39:36,460 --> 00:39:37,836 No puedo seguir con esto. 537 00:39:37,920 --> 00:39:39,254 Y voy a hablar. 538 00:39:39,338 --> 00:39:40,881 Voy a contar la verdad. 539 00:39:40,964 --> 00:39:42,633 Voy a contarle todo lo que sé. 540 00:39:42,716 --> 00:39:45,427 Y voy a intentar arreglarlas cosas de la mejor manera. 541 00:39:45,511 --> 00:39:47,638 Oye, quédate en casa de la tía Susan. 542 00:39:47,721 --> 00:39:48,972 Ahora mismo voy. 543 00:39:49,056 --> 00:39:50,432 Podemos hablarlo todo. 544 00:39:51,016 --> 00:39:54,228 Proteger a un hijo es la funciónmás básica del padre. 545 00:39:54,686 --> 00:39:59,525 Es difícil florecer y hacer vida normalcuando te sientes amenazado. 546 00:40:00,609 --> 00:40:01,944 Cuando no te sientes seguro. 547 00:40:02,569 --> 00:40:07,574 Y cuando eres padre,cuando estás cuidado a otra persona, 548 00:40:08,158 --> 00:40:09,326 la seguridad 549 00:40:09,868 --> 00:40:11,787 es una preocupación que te consume. 550 00:40:12,162 --> 00:40:16,458 Te han confiado la vida de un niño. 551 00:40:16,542 --> 00:40:17,876 De un ser querido. 552 00:40:18,252 --> 00:40:22,172 Y harías lo imposible por protegerlo. 553 00:40:22,256 --> 00:40:24,216 Pero ¿cuándo te has pasado de la raya? 554 00:40:25,217 --> 00:40:27,511 ¿Es correcto hacer daño a otro 555 00:40:27,594 --> 00:40:29,096 en defensa de tu hijo? 556 00:40:30,013 --> 00:40:33,433 ¿Que Erin Buhrman asesinara a su maridoestaba justificado 557 00:40:33,517 --> 00:40:36,728 si con ello evitabaque siguiera abusando de su hija? 558 00:40:36,812 --> 00:40:41,984 ¿Chuck Buhrman merecía la muertepor infligirle daño 559 00:40:42,067 --> 00:40:43,944 a su propia hija? 560 00:40:47,990 --> 00:40:50,325 Haremos la entrevista juntas.Y zanjaremos el asunto. 561 00:41:05,591 --> 00:41:06,758 ¿Analgésicos? 562 00:41:20,355 --> 00:41:21,607 ¿Qué soy, una niña? 563 00:41:48,967 --> 00:41:49,968 Alex. 564 00:41:50,511 --> 00:41:51,762 Otra vez no. 565 00:41:51,845 --> 00:41:52,930 Lanie no está aquí. 566 00:41:53,889 --> 00:41:55,891 - ¿Sabe cuándo volverá?- No tengo ni idea. 567 00:41:55,974 --> 00:41:57,809 Debo hablar con ella. Es la última vez. 568 00:41:57,893 --> 00:41:59,520 Cariño, deberías estar en la cama. 569 00:41:59,603 --> 00:42:01,271 - ¿Qué haces?- ¡Papá! 570 00:42:01,355 --> 00:42:03,106 - Sí, cariño.- ¿De dónde lo has sacado? 571 00:42:06,527 --> 00:42:07,569 De mamá. 572 00:42:09,279 --> 00:42:10,405 Madre mía. 573 00:43:21,685 --> 00:43:23,061 ¿Qué me has dado? 574 00:43:25,439 --> 00:43:26,607 Descansa. 575 00:43:28,233 --> 00:43:29,735 No pasa nada.