1
00:01:13,532 --> 00:01:14,825
Awak abang saya?
2
00:01:23,000 --> 00:01:24,376
Ya.
3
00:01:28,338 --> 00:01:29,965
Takziah atas kematian ayah awak.
4
00:01:30,883 --> 00:01:32,676
Ayah kita.
5
00:01:37,723 --> 00:01:40,017
Dia sayangkan awak.
6
00:01:44,104 --> 00:01:45,981
Saya sedih kerana kita bertemudalam keadaan ini.
7
00:01:48,859 --> 00:01:49,985
Saya pun sama.
8
00:01:53,864 --> 00:01:54,907
Ibu saya ada di sini?
9
00:01:56,408 --> 00:01:57,659
Saya tak nampak dia.
10
00:02:00,370 --> 00:02:04,625
Pada hari ini, kita ingin mengingatisaudara kita yang sudah tiada,
11
00:02:05,334 --> 00:02:08,628
rakan yang dikasihidan ayah yang penyayang.
12
00:02:12,508 --> 00:02:13,675
Poppy.
13
00:02:14,676 --> 00:02:16,637
- Mana ibu saya?- Saya tak tahu.
14
00:02:16,720 --> 00:02:17,930
Kita perlu pergi sekarang.
15
00:02:18,013 --> 00:02:21,767
Apa yang berlaku?Ibu saya sepatutnya datang.
16
00:02:22,309 --> 00:02:24,603
- Dah lebih seminggu kita tak bercakap.- Awak tipu saya.
17
00:02:24,686 --> 00:02:25,687
Apa?
18
00:02:26,230 --> 00:02:28,815
Awak lihat mata saya dan kataawak tiada di sana pada malam itu.
19
00:02:28,899 --> 00:02:30,859
- Apa maksud awak?- Ada seorang saksi baru.
20
00:02:31,276 --> 00:02:33,987
Yang nampak awak beradadi rumah Buhrman pada waktu kejadian.
21
00:02:34,071 --> 00:02:35,239
Awak ada di sana, Warren.
22
00:02:37,741 --> 00:02:39,159
Awak pun tak menafikannya.
23
00:02:41,078 --> 00:02:42,412
Saya tak bunuh Chuck.
24
00:02:42,496 --> 00:02:44,206
Saya percayakan awak.
25
00:02:44,289 --> 00:02:45,541
Awak percayakan saya?
26
00:02:46,625 --> 00:02:48,794
Saya percayakan awak.
27
00:02:49,378 --> 00:02:52,840
Setelah semua usaha awak supayasaya didakwa bertahun-tahun yang lalu.
28
00:02:52,923 --> 00:02:54,758
Tapi dulu, saya memang betul.
29
00:02:57,803 --> 00:02:59,471
Kata-kata ibu saya memang betul.
30
00:03:00,389 --> 00:03:04,059
Awak mempergunakan kamiuntuk menyedapkan hati awak.
31
00:03:04,142 --> 00:03:07,187
Awak bersalah dan ibu awak berhak tahuperkara sebenar tentang awak.
32
00:03:07,604 --> 00:03:09,189
Awak jangan ganggu ibu saya.
33
00:03:10,190 --> 00:03:13,569
Jika tidak, saya akan bunuh awak.
34
00:03:13,652 --> 00:03:14,778
Mari, Cave. Ayuh.
35
00:03:15,153 --> 00:03:16,989
Saya ada satu soalan untuk awak.
36
00:03:17,781 --> 00:03:22,244
Ayah saya mati disebabkan siapa?
37
00:03:23,912 --> 00:03:26,123
Awak bukannya tak bersalah.
38
00:03:26,748 --> 00:03:30,711
Ayah saya memang tembakkepalanya sendiri...
39
00:03:30,794 --> 00:03:31,795
Ayuh.
40
00:03:31,879 --> 00:03:34,423
...tapi awaklah yang menyebabkandia buat begitu.
41
00:03:35,257 --> 00:03:37,426
Kita semua berada di sinidisebabkan awak, Poppy.
42
00:03:38,594 --> 00:03:41,388
- Tolonglah kata awak rakam semua itu.- Ya.
43
00:03:41,471 --> 00:03:42,931
Boleh beri komen, Cik Parnell?
44
00:03:43,015 --> 00:03:46,101
Adakah audio siar cik menjadi puncakematian Owen Cave?
45
00:03:46,185 --> 00:03:47,186
Saya tiada komen.
46
00:03:47,853 --> 00:03:51,648
Adakah dia bunuh diri kerana kata-kata cikdalam siaran itu? Boleh gambarkan...
47
00:04:52,125 --> 00:04:56,380
KEBENARAN DISINGKAP
48
00:05:24,741 --> 00:05:27,494
Siapa ingin membida pada 250? Sesiapa?
49
00:05:27,578 --> 00:05:30,080
Dua ratus sekali, dua ratus dua kali.
50
00:05:30,998 --> 00:05:34,626
Dijual kepada lelaki itu pada 200.Tahniah, encik.
51
00:05:34,710 --> 00:05:36,712
Barang seterusnya, nombor lot 11.
52
00:05:36,795 --> 00:05:39,506
Ini lukisan asal Erin Buhrman
53
00:05:39,590 --> 00:05:42,384
yang dilukis beberapa bulansebelum kematian suaminya.
54
00:05:42,467 --> 00:05:44,428
Kita akan mulakan pada 800 dolar.Siapa mahukannya?
55
00:05:44,511 --> 00:05:45,762
- Lapan ratus.- Terima kasih.
56
00:05:45,846 --> 00:05:47,347
Siapa akan membida pada 850?
57
00:05:47,431 --> 00:05:48,849
- Di sini.- Lapan ratus lima puluh. Terima kasih.
58
00:05:48,932 --> 00:05:50,893
Sembilan ratus pula untuk lukisan ini?
59
00:05:50,976 --> 00:05:52,436
KOLEKSIDARIPADA TRAGEDI AMERIKA
60
00:05:52,519 --> 00:05:54,146
Sekali, dua kali, dijual pada 850.
61
00:05:54,229 --> 00:05:57,107
Seterusnya ialah barang bernombor lot 12.Diari Lanie Buhrman.
62
00:05:57,191 --> 00:06:00,611
Mari mulakan bidaan pada $500.Terima kasih.
63
00:06:00,694 --> 00:06:02,279
- Ada 600? Terima kasih.- Enam ratus.
64
00:06:02,362 --> 00:06:04,198
Tujuh ratus, terima kasih.
65
00:06:04,281 --> 00:06:06,450
- Lapan ratus, terima kasih.- Lapan.
66
00:06:06,533 --> 00:06:08,493
- Siapa mahu membida sembilan ratus?- Sembilan ratus.
67
00:06:08,577 --> 00:06:10,078
Sembilan ratus dolar, terima kasih.
68
00:06:10,579 --> 00:06:12,080
Satu ribu.
69
00:06:12,164 --> 00:06:14,499
Sembilan ratus sekali,sembilan ratus dua kali,
70
00:06:14,583 --> 00:06:16,001
diari Lanie, dijual.
71
00:06:16,084 --> 00:06:19,630
Dijual kepada wanita berambut perangdan berkot kelabu. Tahniah, puan.
72
00:06:25,093 --> 00:06:26,094
Hei.
73
00:06:26,678 --> 00:06:27,930
Semuanya dah siap?
74
00:06:28,013 --> 00:06:30,307
Ya. Saya tunggu sehinggasemua pengecat selesai.
75
00:06:30,390 --> 00:06:31,391
Bagus.
76
00:06:31,934 --> 00:06:33,352
Terima kasih.
77
00:06:33,435 --> 00:06:34,603
Ini dia.
78
00:06:41,360 --> 00:06:43,195
Saya tak sepatutnya siarkan kisah ini.
79
00:06:44,029 --> 00:06:45,697
Saya tak mengetepikan perasaan saya.
80
00:06:45,781 --> 00:06:47,574
Saya langgar semua peraturan kewartawanan.
81
00:06:47,658 --> 00:06:49,535
Apa awak mahu buat? Beritahulah saya.
82
00:06:49,618 --> 00:06:51,787
Saya minta maafatas segala-galanya, Ingram.
83
00:06:51,870 --> 00:06:53,247
Tak apa.
84
00:06:53,330 --> 00:06:55,749
Saya akan tamatkan kisah Warren Cave.
85
00:06:55,832 --> 00:06:57,376
Saya tak mahu teruskan lagi.
86
00:06:58,752 --> 00:07:01,964
Saya akan rakam episod terakhir,beritahu perkara sebenar
87
00:07:02,047 --> 00:07:07,219
dan kemudian kita boleh melupakannya.
88
00:07:08,178 --> 00:07:09,721
- Okey.- Okey.
89
00:07:13,058 --> 00:07:14,059
Hai.
90
00:07:14,142 --> 00:07:15,561
Puan pesan perkhidmatan bilik?
91
00:07:17,771 --> 00:07:19,565
Saya akan sediakannya di sini.
92
00:07:21,066 --> 00:07:22,276
Baik.
93
00:07:23,735 --> 00:07:25,612
Okey. Saya cuma...
94
00:07:26,238 --> 00:07:27,531
Makan untuk dua orang?
95
00:07:31,243 --> 00:07:32,286
Jawablah soalannya.
96
00:07:33,662 --> 00:07:35,038
Dengan loghat sebenar awak.
97
00:07:43,630 --> 00:07:44,756
Ya Tuhan, ke mana awak pergi?
98
00:07:44,840 --> 00:07:47,217
Ada orang tanda pagarlaman Tinjau Semula di IG.
99
00:07:47,301 --> 00:07:49,511
Mereka jual koleksi barangkeluarga Buhrman.
100
00:07:49,595 --> 00:07:51,763
- Noa...- Ini video keluarga Buhrman. Tengoklah.
101
00:07:51,847 --> 00:07:55,851
Ini barbeku keluarga mereka.Krismas 1994, Hari Ibu 1996.
102
00:07:55,934 --> 00:07:58,812
Kita boleh pisahkan audionyadan siarkan dalam audio siar itu.
103
00:07:58,896 --> 00:07:59,938
- Tidak.- "Tidak"?
104
00:08:00,022 --> 00:08:02,274
Saya mahu siarkanugutan Warren terhadap saya
105
00:08:02,357 --> 00:08:05,027
supaya orang tahu siapa dia sebenarnyadan itulah penamatnya.
106
00:08:05,944 --> 00:08:06,987
Tamat.
107
00:08:07,654 --> 00:08:09,823
- Awak ada rakaman itu?- Ada.
108
00:08:10,282 --> 00:08:11,825
Apa? Saya sangka awak akan gembira?
109
00:08:11,909 --> 00:08:14,328
Kenapa pula? Kita akan menamatkansesuatu yang berjaya.
110
00:08:14,411 --> 00:08:16,413
Saya tak mahu terlihatdengan mereka lagi, Noa.
111
00:08:16,496 --> 00:08:18,707
Biar saya tunjukkanapa lagi yang saya jumpa.
112
00:08:21,752 --> 00:08:24,338
Diari Lanie semasa dia remaja.
113
00:08:24,421 --> 00:08:28,091
Tengoklah semua ini. Ia simboluntuk bahasa kod tertentu.
114
00:08:29,009 --> 00:08:32,054
Ada catatan setiap haripada minggu Chuck dibunuh.
115
00:08:32,136 --> 00:08:33,429
Apa yang paling menarik
116
00:08:34,306 --> 00:08:36,642
ialah ada dua tulisan tangan di sini.
117
00:08:37,058 --> 00:08:39,019
Itu tentu tulisan Lanie dan Josie.
118
00:08:39,102 --> 00:08:41,813
Kita perlu mentafsirnya.Mungkin ada maklumat di sebaliknya.
119
00:08:41,897 --> 00:08:42,898
Ini terlalu peribadi.
120
00:08:42,981 --> 00:08:46,527
Telefon Susan pun begitu, tapi kita danpendengar kita tak boleh berpatah balik.
121
00:08:46,610 --> 00:08:49,321
- Ini episod terakhir kita.- Kita tak boleh berhenti sekarang.
122
00:08:49,404 --> 00:08:51,406
Kita boleh tumpukan padawanita-wanita Buhrman pula.
123
00:08:51,490 --> 00:08:54,660
- Ada banyak cerita.- Saya dah suruh Markus berhenti.
124
00:08:54,743 --> 00:08:57,746
Ini maklumat yang dapat dedahkansebab dan orang yang ajar dia menipu.
125
00:08:57,829 --> 00:09:00,666
Seorang lelaki mati di rumah saya, Noa.
126
00:09:01,583 --> 00:09:06,213
Disebabkan semua ini, kisah gila ini.
127
00:09:06,296 --> 00:09:08,549
Bukan itu saja, Warren berbohong.
128
00:09:08,632 --> 00:09:10,592
Saya atau Ingram tak sanggup...
129
00:09:10,676 --> 00:09:15,347
Ya Tuhan, saya tak boleh biarkan Ingramlalui semua ini lagi, okey?
130
00:09:15,430 --> 00:09:18,141
Demi seseorang yang saya tak percayai.
131
00:09:18,225 --> 00:09:21,603
Hei, tak apa. Saya yang tak sensitif.
132
00:09:21,687 --> 00:09:25,983
Saya dah terbiasamelihat awak begitu cekal.
133
00:09:27,317 --> 00:09:30,696
Tapi saya faham.Jika awak mahu kita berhenti, baiklah.
134
00:09:30,779 --> 00:09:31,864
Maafkan saya.
135
00:09:33,490 --> 00:09:38,203
Saya mahu rakam episod terakhirdan kemudian, fikirkan langkah seterusnya.
136
00:09:38,620 --> 00:09:39,705
Baik.
137
00:09:46,044 --> 00:09:48,338
Sejak mula lagi, ramai orang beritahu saya
138
00:09:48,422 --> 00:09:51,508
yang Warren Cave mungkin bersalah.
139
00:09:52,342 --> 00:09:56,513
Dan saya hanya akan menyeksa dirijika saya cuba membongkar kebenarannya.
140
00:09:58,724 --> 00:10:01,643
Dari banyak segi, itu memang benar.
141
00:10:02,603 --> 00:10:05,063
Ketika saya fikirsaya telah menemui jawapannya,
142
00:10:05,147 --> 00:10:09,818
sesuatu akan munculdan membuktikan yang saya salah.
143
00:10:11,069 --> 00:10:13,238
Tiada siapa mahumenceritakan kisah sebenar
144
00:10:13,322 --> 00:10:18,452
kerana itu mungkin bermaknamereka telah putus harapan.
145
00:10:19,912 --> 00:10:22,623
Bekas profesor Stanford dan penulisikutan ramai mati di rumahnya sendiri.
146
00:10:22,706 --> 00:10:25,375
Jirannya yang jugaanak penyiasat utama kes ini
147
00:10:25,459 --> 00:10:26,877
telah ditahan kerana membunuhnya.
148
00:10:26,960 --> 00:10:29,671
Dulu saya percayayang Warren tidak bersalah.
149
00:10:29,755 --> 00:10:33,050
Saya mulakan siri ini kerana saya yakinsaya boleh membuktikannya,
150
00:10:33,133 --> 00:10:35,969
kemudian, saya mendengar audio ini.
151
00:10:38,138 --> 00:10:40,599
Ketika memandu mesin penyapu jalanpada 4:00 pagi,
152
00:10:40,682 --> 00:10:44,102
saya ternampak pembunuh ituberlari meninggalkan rumah mangsa
153
00:10:44,186 --> 00:10:45,896
dengan pisau di tangannya.
154
00:10:45,979 --> 00:10:48,982
Saya tak pernah beritahu polisyang mereka dah tangkap pembunuhnya.
155
00:10:49,066 --> 00:10:50,984
Dia melarikan diri daripada apa?
156
00:10:54,112 --> 00:10:56,365
Apa yang berlaku di parti Halloween itu?
157
00:10:57,699 --> 00:11:00,077
Apa yang menyebabkan Warrenmembunuh Chuck?
158
00:11:05,666 --> 00:11:06,834
Saya tak tahu.
159
00:11:07,543 --> 00:11:10,045
Saya terpaksa menerimanya.
160
00:11:10,838 --> 00:11:14,341
Warren Cave bersalahdan itulah hakikatnya.
161
00:11:15,342 --> 00:11:17,261
Itu saja yang saya mahukan.
162
00:11:29,022 --> 00:11:30,315
Terima kasih.
163
00:11:35,070 --> 00:11:36,446
Awak dah tengok benda ini?
164
00:11:43,203 --> 00:11:44,746
Mana awak jumpa?
165
00:11:44,830 --> 00:11:47,124
Di laman web Tinjau Semula.
166
00:11:47,207 --> 00:11:48,917
Seseorang memajukannya kepada saya.
167
00:11:49,001 --> 00:11:50,919
KOLEKSI PEMBUNUHAN BUHRMAN
168
00:11:51,003 --> 00:11:53,088
DIARI LANIE BUHRMANSUDAH DIJUAL
169
00:11:57,301 --> 00:11:58,302
Ingram?
170
00:11:58,969 --> 00:12:00,095
Di sini.
171
00:12:10,606 --> 00:12:13,775
Hei. Saya cuma mahu mengusirpengaruh buruk itu.
172
00:12:13,859 --> 00:12:16,069
Dengan menambahkan pengaruh buruk?Apa semua ini?
173
00:12:16,653 --> 00:12:19,990
Awak dan mereka saling memerlukan.Semua orang menang. Okey?
174
00:12:21,366 --> 00:12:22,409
Mari.
175
00:12:25,871 --> 00:12:26,955
Hei, semua.
176
00:12:35,172 --> 00:12:37,007
Saya bersimpati denganapa yang berlaku di sini.
177
00:12:38,884 --> 00:12:40,093
Terima kasih, adik.
178
00:12:52,481 --> 00:12:54,525
Meja itu nampak menarik.
179
00:12:54,608 --> 00:12:56,276
- Saya yang sediakannya.- Okey.
180
00:12:56,360 --> 00:12:58,820
Lillian yang masak.Dia yang bawa semua makanan.
181
00:13:00,447 --> 00:13:01,657
Terima kasih, Lil.
182
00:13:02,407 --> 00:13:04,284
Saya tak guna pinggan awak yang mahal.
183
00:13:05,285 --> 00:13:08,914
Semua pinggannya mahal.Dia bernasib baik kita tak bawa Styrofoam.
184
00:13:09,414 --> 00:13:12,125
Sudahlah. Kakak terlalu berlagakuntuk menggunakan Styrofoam.
185
00:13:12,501 --> 00:13:15,128
Memang betul.
186
00:13:15,212 --> 00:13:16,797
Dia terlalu berlagak.
187
00:13:19,174 --> 00:13:20,259
Hei, ayah.
188
00:13:21,009 --> 00:13:22,010
Popsicle.
189
00:13:26,056 --> 00:13:27,724
Mari duduk dengan ayah.
190
00:13:41,196 --> 00:13:44,032
Desiree beritahu ayahapa yang berlaku kepada polis itu.
191
00:13:46,243 --> 00:13:48,036
Ayah kesal awak tak beritahu ayah sendiri.
192
00:13:51,248 --> 00:13:52,374
Awak tak apa-apa?
193
00:13:53,792 --> 00:13:54,835
Tidak.
194
00:13:56,044 --> 00:13:59,381
Tapi seseorang pernah kata, "Tiada siapapedulikan air mata gadis kulit hitam."
195
00:13:59,464 --> 00:14:02,718
Jadi, saya cuba untuk kuatkan semangat.
196
00:14:02,801 --> 00:14:04,261
Ayah yang kata begitu?
197
00:14:05,345 --> 00:14:07,681
Semasa ayah tinggalkan sayadengan Cik Shirley.
198
00:14:09,766 --> 00:14:12,060
Kata-kata itu menjadikan saya tabah.
199
00:14:12,686 --> 00:14:13,979
Ayah ingin tahu sesuatu?
200
00:14:14,062 --> 00:14:16,732
Saya sangat tabah dan tiada apadapat melemahkan saya.
201
00:14:18,192 --> 00:14:21,778
Ayah tak sepatutnyakata begitu kepada awak.
202
00:14:23,071 --> 00:14:25,073
- Tak apa.- Tidak.
203
00:14:25,157 --> 00:14:26,450
Tidak, ia tak okey.
204
00:14:35,918 --> 00:14:39,338
Awak segala-galanya bagi ayah, Poppy.
205
00:14:40,672 --> 00:14:42,049
Awak tahu, bukan?
206
00:14:43,383 --> 00:14:44,801
Awak semua pun sama.
207
00:14:46,386 --> 00:14:50,057
Ayah bekerja keras menjalankanaktiviti haram demi keluarga ayah.
208
00:14:53,018 --> 00:14:55,145
Awak buat aktiviti haramkerana ayah menyukainya.
209
00:15:00,150 --> 00:15:02,694
Saya akan letakkanbeberapa ketul roti jagung di sini.
210
00:15:02,778 --> 00:15:04,446
Ini sangat indah sekali.
211
00:15:06,198 --> 00:15:07,449
Terima kasih, sayang.
212
00:15:08,116 --> 00:15:09,826
Apa yang awak buat?
213
00:15:09,910 --> 00:15:11,495
Kita perlu berdoa.
214
00:15:11,578 --> 00:15:13,539
- Ini sangat luar biasa.- Okey.
215
00:15:13,622 --> 00:15:15,457
Hari ini menggembirakandan saya amat gembira.
216
00:15:15,541 --> 00:15:18,252
Lillian, boleh awak ketuai kami?
217
00:15:18,335 --> 00:15:19,336
Boleh.
218
00:15:21,088 --> 00:15:24,341
Ya Tuhan, kami bersyukur ataspeluang untuk menguatkan ikatan
219
00:15:24,424 --> 00:15:25,676
dan makan bersama keluarga.
220
00:15:26,134 --> 00:15:27,678
Berkatilah makanan ini,
221
00:15:27,761 --> 00:15:31,056
tangan yang menyediakannyadan mulut yang bakal menerimanya.
222
00:15:31,139 --> 00:15:33,141
Kami berdoa dengan nama Tuhan. Amin.
223
00:15:33,225 --> 00:15:34,601
- Amin!- Baiklah.
224
00:15:34,685 --> 00:15:36,603
- Boleh saya hulurkan daging?- Boleh.
225
00:15:46,321 --> 00:15:48,448
Caleb ingin berjumpa keluarga kita.
226
00:15:48,532 --> 00:15:50,742
Dia ada di sini dan dia mendesak.
227
00:15:50,826 --> 00:15:52,578
Sabar. Perlahan-lahan.
228
00:15:52,661 --> 00:15:54,162
Saya tak sangka kakak telefon dia.
229
00:15:54,246 --> 00:15:55,581
Kakak gilakah?
230
00:15:55,664 --> 00:15:57,249
Jangan salahkan kakak pula.
231
00:15:57,666 --> 00:16:00,878
Awak yang tipu dia dan berpura-purakononnya kakak tak wujud.
232
00:16:00,961 --> 00:16:04,715
Kerana sebab yang baik!Kakak tak berhak untuk menghubunginya!
233
00:16:04,798 --> 00:16:07,384
Kakak tak berhak? Bagaimana dengan awak?
234
00:16:07,467 --> 00:16:10,637
Awak yang jual semua barang-barang kitasemasa kecil kepada lelaki
235
00:16:10,721 --> 00:16:13,056
yang jual kepadapembida tertinggi di Internet.
236
00:16:13,140 --> 00:16:14,892
Apa? Apa maksud kakak?
237
00:16:14,975 --> 00:16:18,770
Semua barang kita di stor ituada dijual di Internet.
238
00:16:18,854 --> 00:16:19,855
Tak mungkin.
239
00:16:20,272 --> 00:16:23,025
Saya bayar penjaga storsupaya dia buang semua barang itu.
240
00:16:23,108 --> 00:16:25,360
Diari kakak ada di sana, Josie.
241
00:16:25,444 --> 00:16:27,446
Ya. Semua ini salah awak.
242
00:16:27,529 --> 00:16:30,616
Sejak dulu, awak tak pernah sedardan perasan bagus.
243
00:16:30,699 --> 00:16:33,911
Tidak, saya...Mak Cik Susan yang suruh saya...
244
00:16:33,994 --> 00:16:36,371
Kemudian kakak suruh saya menanganinya!
245
00:16:36,830 --> 00:16:39,041
Saya tak mahu terlibat langsungdengan semua ini!
246
00:16:39,124 --> 00:16:41,919
Okey! Bawa bertenang.
247
00:16:44,421 --> 00:16:46,465
Kakak minta maafkerana kakak hubungi dia.
248
00:16:46,548 --> 00:16:49,510
Sejujurnya, kakak ingatkakak boleh membantu.
249
00:16:52,221 --> 00:16:53,347
Biar kakak uruskannya, okey?
250
00:16:53,430 --> 00:16:55,641
- Apa kata kita jemput Caleb datang?- Apa?
251
00:16:55,724 --> 00:16:58,268
Bolehlah kita jawab semua persoalannya.
252
00:16:59,061 --> 00:17:02,231
Selepas itu, kita boleh lupakansemua masalah ini.
253
00:17:04,816 --> 00:17:05,983
Baiklah.
254
00:17:06,652 --> 00:17:08,862
Okey. Tak mengapa.
255
00:17:11,823 --> 00:17:14,117
Saya cuma akan melakukannyakerana terpaksa.
256
00:17:22,792 --> 00:17:25,546
Hei. Saya seronok semalam.
257
00:17:27,297 --> 00:17:29,216
Awak dah siarkan episod terakhir awak?
258
00:17:29,299 --> 00:17:31,885
Belum. Saya masih membetulkannya.
259
00:17:35,556 --> 00:17:37,766
Kenapa awak tak ceritakanyang awak pernah ada ibu angkat?
260
00:17:39,518 --> 00:17:42,020
Apa? Siapa yang beritahu awak?
261
00:17:42,437 --> 00:17:43,772
Ayah awak.
262
00:17:43,856 --> 00:17:46,692
Saya tak tanya sebelum ini
263
00:17:46,775 --> 00:17:50,153
kerana apa yang berlaku dengan Owen.
264
00:17:50,237 --> 00:17:51,238
Tapi...
265
00:17:52,656 --> 00:17:53,699
Apa yang dia kata?
266
00:17:54,533 --> 00:17:55,659
Dia cuma kata yang...
267
00:17:57,494 --> 00:17:59,955
sudah 30 tahun awak cubamembalas dendam terhadapnya
268
00:18:01,039 --> 00:18:02,624
kerana meninggalkan awak di sana.
269
00:18:03,041 --> 00:18:04,918
Dia kata begitu? Bila?
270
00:18:09,631 --> 00:18:10,841
Awak pernah ada keluarga angkat?
271
00:18:11,383 --> 00:18:14,261
Sayang. Dia bukannyaibu angkat yang rasmi.
272
00:18:15,262 --> 00:18:18,098
Cik Shirley rapat dengan keluarga kami.Dia jaga budak-budak.
273
00:18:18,473 --> 00:18:19,975
Orang dulu-dulu biasa buat begitu.
274
00:18:23,937 --> 00:18:25,480
Cara kita membesar tak sama.
275
00:18:26,982 --> 00:18:30,027
Hidup keluarga saya susahsejak berkurun-kurun lamanya.
276
00:18:30,527 --> 00:18:32,362
- Saya faham.- Tidak, awak tak faham.
277
00:18:33,947 --> 00:18:35,908
Maksud saya, awak tak betul-betul faham.
278
00:18:49,588 --> 00:18:51,632
Awak patut siarkan episod terakhir itu.
279
00:19:03,602 --> 00:19:05,103
Awak mahu tahu apa pendapat saya?
280
00:19:05,187 --> 00:19:08,357
Saya rasa jika awak mahu berhenti,awak tentu dah siarkan episod terakhir.
281
00:19:08,440 --> 00:19:09,566
Betul, bukan?
282
00:19:09,650 --> 00:19:13,987
Awak tak boleh berhenti sekarang, Pop.Masih ada terlalu banyak persoalan.
283
00:19:14,071 --> 00:19:16,990
- Noa yang pengaruh awak, bukan?- Seperti yang sepatutnya.
284
00:19:17,074 --> 00:19:19,618
Awak fikir awak bolehhalau saya semudah itu?
285
00:19:20,619 --> 00:19:22,913
Tukang sapu jalan itu
286
00:19:22,996 --> 00:19:26,375
bersumpah yang dia nampak Warrenberlari ke arah jalan.
287
00:19:26,458 --> 00:19:28,961
- Markus...- Tunggu dulu.
288
00:19:29,044 --> 00:19:32,881
Itu bertentangan dengan kata-kata Lanie.
289
00:19:32,965 --> 00:19:35,384
Tak mungkin Warren bolehmelompat pagar belakang.
290
00:19:35,467 --> 00:19:38,303
Jadi itu membawa kita kepadasoalan asal. Kenapa Lanie tipu?
291
00:19:38,387 --> 00:19:40,514
Cukup. Okey?
292
00:19:40,931 --> 00:19:43,308
Saya tengok Owen acu pistol ke kepalanya.
293
00:19:46,436 --> 00:19:47,855
Di rumah saya.
294
00:19:49,523 --> 00:19:53,277
Kenapa tiada siapa yang faham?Apa lagi yang perlu berlaku?
295
00:19:54,486 --> 00:19:55,487
Awak dah selesai?
296
00:19:56,822 --> 00:19:58,073
Sudahlah, Markus.
297
00:19:58,156 --> 00:20:00,993
Kita berada di sini sekarang
298
00:20:01,076 --> 00:20:04,288
kerana awak tak mengendahkankebenaran 19 tahun yang lalu.
299
00:20:05,497 --> 00:20:07,457
Awak bersediauntuk melaluinya sekali lagi?
300
00:20:19,261 --> 00:20:21,346
Noa bagi saya benda ini.
301
00:20:22,222 --> 00:20:25,100
Sekarang kita perlu cari carauntuk memahami
302
00:20:25,184 --> 00:20:27,728
perbualan antara Josie dan Lanie ini.
303
00:20:27,811 --> 00:20:29,146
Saya tak pedulikan kandungannya.
304
00:20:29,229 --> 00:20:30,856
Saya tak percaya.
305
00:20:32,941 --> 00:20:34,568
Saya bersimpati denganapa yang awak lalui.
306
00:20:35,027 --> 00:20:36,028
Okey?
307
00:20:36,528 --> 00:20:38,113
Tapi jika awak rasa sedih sekarang,
308
00:20:38,197 --> 00:20:41,283
bayangkan perasaan awakjika awak gagal menemui jawapannya.
309
00:20:42,075 --> 00:20:43,160
Dia bersalah.
310
00:20:44,620 --> 00:20:45,662
Buktikannya.
311
00:20:48,540 --> 00:20:52,544
Pokoknya, saya tak pedulikan Warren Cave.
312
00:20:53,587 --> 00:20:54,880
Tapi saya pedulikan awak.
313
00:20:57,090 --> 00:20:59,092
Awak perlu buktikannyauntuk diri awak, Pop.
314
00:21:30,082 --> 00:21:31,208
Boleh kita berbincang?
315
00:21:32,668 --> 00:21:35,295
Jika awak mengharapkan simpatikerana ayah awak dah mati,
316
00:21:36,213 --> 00:21:37,506
jangan bermimpilah.
317
00:21:39,883 --> 00:21:43,178
Saya cuma mahu buat penjelasan.
318
00:21:45,514 --> 00:21:47,307
Saya dah buat silap dengan wartawan itu.
319
00:21:47,391 --> 00:21:48,642
Kesilapan yang amat besar.
320
00:21:49,518 --> 00:21:51,645
Ia turut menimbulkan masalahdi luar penjara.
321
00:21:52,145 --> 00:21:55,566
Menarik perhatian kepada Jerbicsupaya dia dapat bercakap dengan awak.
322
00:21:58,151 --> 00:22:00,904
Saya biar dia beri saya harapan.
323
00:22:02,281 --> 00:22:06,034
Saya silap dan dia khianati saya.
324
00:22:06,118 --> 00:22:07,870
Apa yang awak sangka?
325
00:22:09,162 --> 00:22:11,206
Kaumnya tak bertamadun.
326
00:22:13,125 --> 00:22:14,459
Sekarang awak ada di sini...
327
00:22:15,961 --> 00:22:18,755
kerana awak mahu pulangkepada keluarga sebenar awak.
328
00:22:22,134 --> 00:22:23,510
Saya tak pernah meninggalkannya
329
00:22:24,595 --> 00:22:25,637
Dengar sini,
330
00:22:26,471 --> 00:22:28,473
saya sentiasa setia kepada awak.
331
00:22:29,641 --> 00:22:31,268
Baiklah, apa saja yang awak perlukan.
332
00:22:47,284 --> 00:22:51,455
Ini satu-satunya keluarga awak.
333
00:22:52,956 --> 00:22:56,001
Ini saja keluarga kita semua.
334
00:22:58,086 --> 00:22:59,296
Keluarga...
335
00:23:05,135 --> 00:23:06,512
Keluarga...
336
00:23:09,515 --> 00:23:11,767
jaga satu sama lain.
337
00:23:16,855 --> 00:23:17,898
Pergi.
338
00:23:18,982 --> 00:23:20,067
Pergilah.
339
00:23:27,074 --> 00:23:29,117
Saya perlukan bukti daripada awak.
340
00:23:34,122 --> 00:23:35,374
Sebagai bukti kejujuran awak.
341
00:23:51,557 --> 00:23:52,808
Ya Tuhan.
342
00:23:55,060 --> 00:23:56,270
Ya Tuhan.
343
00:24:05,320 --> 00:24:07,239
Hubungi kami jika ada benda yang hilang.
344
00:24:07,322 --> 00:24:09,783
Kami akan hubungi awakjika ada maklumat tentang cap jari itu.
345
00:24:09,867 --> 00:24:12,119
- Hei, sayang.- Ayah.
346
00:24:12,202 --> 00:24:13,912
- Awak tak apa-apa?- Ya.
347
00:24:14,371 --> 00:24:15,497
Mana Ingram?
348
00:24:15,956 --> 00:24:17,624
Dia dalam perjalanan pulang dari Carmel.
349
00:24:17,708 --> 00:24:19,543
Ayah gembira kerana awak hubungi ayah.
350
00:24:19,626 --> 00:24:21,170
Awak pasti awak tak apa-apa?
351
00:24:21,795 --> 00:24:25,174
Saya okey. Tapi rumah ini...
352
00:24:26,091 --> 00:24:27,759
Apa kata polis?
353
00:24:28,427 --> 00:24:30,971
Ada beberapa kes kecuriandi kawasan ini baru-baru ini.
354
00:24:31,054 --> 00:24:34,183
Mereka rasa ia kerja budak-budak remaja.Tiada apa-apa sebenarnya.
355
00:24:34,266 --> 00:24:35,934
Ayah tak percaya akan kebetulan.
356
00:24:37,728 --> 00:24:38,770
Siapa akan buat begini?
357
00:24:39,730 --> 00:24:40,731
Entahlah.
358
00:24:41,523 --> 00:24:44,359
Mungkinkah banduan itu buatkerana rancangan awak?
359
00:24:44,776 --> 00:24:45,777
Saya dah tamatkannya.
360
00:24:45,861 --> 00:24:48,113
- Bila?- Beberapa hari yang lalu.
361
00:24:48,864 --> 00:24:51,074
Apa dia kata apabila awak beritahu dia?
362
00:24:51,950 --> 00:24:53,076
Poppy.
363
00:24:53,577 --> 00:24:55,662
Katanya dia akan bunuh saya.Tapi ia cakap saja.
364
00:24:55,746 --> 00:24:57,581
Tolonglah. Awak pun tahu.
365
00:24:58,123 --> 00:25:00,959
Dia cuma perlu hubungiseseorang di luar penjara.
366
00:25:01,960 --> 00:25:04,296
Siapa yang awak cariuntuk menghubunginya dulu?
367
00:25:05,797 --> 00:25:08,383
- Jerbic.- Ayah dah kata dia berbahaya.
368
00:25:08,800 --> 00:25:11,637
Mereka akan tunggu di sinisehingga Ingram pulang
369
00:25:11,720 --> 00:25:12,888
atau lebih lama lagi, jika perlu.
370
00:25:12,971 --> 00:25:15,599
- Ayah mahu ke mana?- Tinggalkan mereka di sini.
371
00:25:15,682 --> 00:25:17,643
- Baik, saudara. Jaga diri baik-baik.- Tuan.
372
00:25:28,779 --> 00:25:30,989
Jangan risau. Saya tak berbahaya.
373
00:25:32,574 --> 00:25:34,326
Selamat datang ke rumah kami.
374
00:25:34,952 --> 00:25:38,330
Ia biasa saja, tapi ia syurga kami.
375
00:25:38,413 --> 00:25:40,707
- Ini suami saya.- Alex.
376
00:25:41,291 --> 00:25:43,210
- Saya gembira berjumpa awak.- Saya pun sama.
377
00:25:44,711 --> 00:25:47,005
Hai, Caleb.
378
00:25:47,714 --> 00:25:50,217
Saya Erin, ibu Josie.
379
00:25:50,884 --> 00:25:52,261
Saya gembira berjumpa puan.
380
00:25:54,471 --> 00:25:58,267
Awak semua nak minum air atau wain?
381
00:25:58,350 --> 00:25:59,560
Wain.
382
00:26:01,395 --> 00:26:02,521
Saya pun sama.
383
00:26:03,021 --> 00:26:06,066
Caleb? Bir?
384
00:26:07,651 --> 00:26:09,528
Bir bagus juga.
385
00:26:11,196 --> 00:26:13,490
- Mak?- Mak tak mahu apa-apa.
386
00:26:13,574 --> 00:26:15,117
Tapi awak semua patut minum.
387
00:26:15,200 --> 00:26:18,662
Awak semua perlukannya,lagipun kita akan berparti, bukan?
388
00:26:18,745 --> 00:26:20,122
Mari kita bergembira.
389
00:26:20,914 --> 00:26:22,457
Tengoklah. Dia pun faham.
390
00:26:23,959 --> 00:26:27,379
Jika begitu, marilah.Saya akan bawakan minuman awak semua.
391
00:26:30,591 --> 00:26:33,177
Perhatian, semua penghuni blok C.
392
00:26:33,260 --> 00:26:37,723
Pegawai Harris,sila laporkan diri di pusat sekarang.
393
00:26:46,481 --> 00:26:48,942
Ada orang memecah masukrumah saya malam tadi.
394
00:26:49,026 --> 00:26:50,110
Bagus.
395
00:26:51,570 --> 00:26:52,905
Awak yang arahkannya?
396
00:26:53,947 --> 00:26:56,867
Tidak. Tapi saya berharapsaya yang arahkannya.
397
00:26:56,950 --> 00:26:58,243
Berambuslah.
398
00:26:58,869 --> 00:27:01,455
Itu bunyinya tak sepertiawak meminta maaf kepada saya.
399
00:27:01,955 --> 00:27:03,749
Minta maaf untuk apa?
400
00:27:03,832 --> 00:27:06,627
Awak yang berbohong tentangkeberadaan awak di rumah keluarga Buhrman.
401
00:27:06,710 --> 00:27:09,713
- Awak di sana pada malam itu.- Saya dah kata, saya tak bunuh Chuck.
402
00:27:09,796 --> 00:27:11,548
Dan saya perlu percayakan awak?
403
00:27:12,841 --> 00:27:13,842
Sebenarnya,
404
00:27:14,384 --> 00:27:18,472
jika awak yakin saya bersalah,kenapa awak kembali?
405
00:27:19,848 --> 00:27:21,350
Ada saksi kata mereka nampak awak berlari
406
00:27:21,433 --> 00:27:24,311
dari depan rumah keluarga Buhrmandengan sebilah pisau.
407
00:27:24,394 --> 00:27:25,479
Jadi?
408
00:27:26,313 --> 00:27:29,608
Lanie beri keterangan yang dia nampakawak lompat pagar belakang.
409
00:27:30,234 --> 00:27:31,777
Salah seorangnya menipu.
410
00:27:31,860 --> 00:27:34,905
Selagi masih ada penipuan,walau sedikit sekalipun,
411
00:27:35,364 --> 00:27:36,782
saya perlu mendapatkan kebenarannya.
412
00:27:39,201 --> 00:27:44,081
Sekarang, saya akan tentukansama ada saya mahu mempercayai awak.
413
00:27:54,716 --> 00:27:56,093
Awak tahu apa maknanya?
414
00:27:57,469 --> 00:27:58,720
Ia dalam bahasa kod.
415
00:27:59,847 --> 00:28:02,474
Tapi rasanya ia bermakna, "Poppy penipu."
416
00:28:04,059 --> 00:28:05,894
- Awak tak mahu membantu?- Kenapa saya perlu bantu?
417
00:28:26,164 --> 00:28:28,709
Siapa orang pertamayang awak kenali di Quentin?
418
00:28:30,460 --> 00:28:31,461
Apa?
419
00:28:34,756 --> 00:28:37,342
Bagaimana hari pertama awak di penjara?
420
00:28:37,426 --> 00:28:38,886
Sebagai budak 17 tahun,
421
00:28:38,969 --> 00:28:43,849
di sini bersama lelaki dewasayang membunuh, merogol dan mendera.
422
00:28:45,434 --> 00:28:47,102
Siapa orang pertamayang berkawan dengan awak?
423
00:29:03,869 --> 00:29:04,870
Beritahu saya, Warren.
424
00:29:07,331 --> 00:29:08,415
Dulu,
425
00:29:11,126 --> 00:29:13,879
semasa saya memburudi rumah keluarga Burhman...
426
00:29:15,923 --> 00:29:17,299
Saya akan...
427
00:29:19,760 --> 00:29:20,928
Apa?
428
00:29:26,433 --> 00:29:28,936
Saya akan masuk ke bilik kembar itusecara senyap-senyap,
429
00:29:30,020 --> 00:29:31,688
sembunyi di bawah katil Lanie
430
00:29:31,772 --> 00:29:35,400
dan baca diarinya.
431
00:29:45,786 --> 00:29:46,787
Dia tahu?
432
00:29:49,039 --> 00:29:50,040
Tidak.
433
00:29:50,707 --> 00:29:53,627
Saya cuma remaja yang meminatinya.
434
00:29:55,045 --> 00:29:57,047
Itu bukan sekadar minat.
435
00:29:57,798 --> 00:29:59,007
Dan satu lagi penipuan.
436
00:30:04,847 --> 00:30:06,014
Awak tahu tentang kod ini?
437
00:30:06,849 --> 00:30:09,560
Benda itu dah berusia lebih 20 tahun.Saya dah lupa.
438
00:30:09,643 --> 00:30:10,644
Cuba ingat semula.
439
00:30:19,987 --> 00:30:22,197
Rasanya simbol itu mewakili huruf vokal,
440
00:30:22,948 --> 00:30:24,658
tapi saya tak pasti yang mana satu.
441
00:30:25,325 --> 00:30:27,744
Ada banyak catatan pada minggusebelum Chuck mati.
442
00:30:28,245 --> 00:30:30,038
Ini mungkin boleh membantu kita.
443
00:30:30,122 --> 00:30:31,123
Hei. Masa dah tamat.
444
00:30:33,083 --> 00:30:34,209
Cuba fikir, Warren.
445
00:30:34,918 --> 00:30:36,086
Fikirlah. Tolong saya.
446
00:30:43,802 --> 00:30:45,596
Remaja perempuan. Menyusahkan.
447
00:30:46,138 --> 00:30:48,891
Tolong jangan menilaidan cuba tafsirkan saja benda ini.
448
00:30:50,559 --> 00:30:52,561
Warren takkan bagi saya kod ini
449
00:30:52,644 --> 00:30:55,689
kalau dia tak rasa ia boleh membantu.
450
00:31:02,237 --> 00:31:03,864
Ya Tuhan.
451
00:31:04,656 --> 00:31:05,741
Apa?
452
00:31:06,491 --> 00:31:08,160
Teruknya dia.
453
00:31:08,785 --> 00:31:09,786
Siapa? Warren?
454
00:31:12,831 --> 00:31:14,499
Chuck cabul Lanie.
455
00:31:16,627 --> 00:31:20,422
Jika Lanie beritahu ibunya,mungkin Erin atau Warren yang bunuh dia.
456
00:31:20,839 --> 00:31:25,260
Jika seorang bapa mencabul anaknyadan ditikam, itu tentu perbuatan si ibu.
457
00:31:25,344 --> 00:31:28,263
- Percayalah.- Alibinya pun tak kukuh.
458
00:31:28,347 --> 00:31:29,806
Mabuk dan pengsan?
459
00:31:30,265 --> 00:31:31,475
- Tolonglah.- Ya.
460
00:31:32,100 --> 00:31:33,852
Jika Lanie beritahu Erin apa yang berlaku,
461
00:31:33,936 --> 00:31:36,146
ia mungkin buat dia jadi gila.
462
00:31:36,230 --> 00:31:38,315
Awak rasa Lanie sanggup melaporkan ibunya?
463
00:31:38,398 --> 00:31:40,400
Awak nampak hubungan mereka.
464
00:31:40,776 --> 00:31:42,945
Jika tindakan kita betul,Lanie mungkin akan menentangnya.
465
00:31:43,987 --> 00:31:45,405
Jadi awak akan sambung siri ini?
466
00:31:46,573 --> 00:31:48,116
Sedikit demi sedikit.
467
00:31:49,076 --> 00:31:50,827
Terima kasih untuk makan malam ini.
468
00:31:50,911 --> 00:31:52,996
Ucapkan kepada Alex, bukan kepada saya.
469
00:31:53,080 --> 00:31:55,582
Dia yang masak. Saya tak pandai masak.
470
00:31:57,626 --> 00:32:02,214
Terus terang, saya agak gementartentang malam ini.
471
00:32:02,297 --> 00:32:03,674
Saya tak tahu apa yang akan berlaku.
472
00:32:03,757 --> 00:32:06,176
Bukan ini yang saya jangkakan.
473
00:32:06,260 --> 00:32:10,889
Dia cuba sedaya upaya untuk menanganikesan pembunuhan itu.
474
00:32:11,890 --> 00:32:12,891
Ya.
475
00:32:13,517 --> 00:32:17,896
Ya, ada banyak benda yangkami perlu selesaikan.
476
00:32:17,980 --> 00:32:20,649
Tapi saya cintakan dia.
477
00:32:21,316 --> 00:32:22,609
Baguslah.
478
00:32:22,693 --> 00:32:24,528
Hei, sekurang-kurangnya masalah mengamuk
479
00:32:24,611 --> 00:32:27,573
dan mentalnya terkawal.
480
00:32:27,656 --> 00:32:28,657
Bukan?
481
00:32:28,740 --> 00:32:31,869
Saya agak risau dengan penyamaransebagai Vivienne itu,
482
00:32:31,952 --> 00:32:34,413
tapi awak nampak baik untuknya.
483
00:32:34,496 --> 00:32:35,873
Awak dan Mason.
484
00:32:38,709 --> 00:32:40,836
Tapi saya nak tanya,
485
00:32:41,879 --> 00:32:43,422
bagaimana hubungannya dengan Mason?
486
00:32:43,922 --> 00:32:45,424
Awak tinggalkan mereka bersendirian?
487
00:32:47,593 --> 00:32:49,553
Sudah tentu. Kenapa pula tidak?
488
00:32:49,636 --> 00:32:50,888
Tak ada apa-apa, cuma...
489
00:32:52,514 --> 00:32:56,018
Dia ada beberapa masalahselepas ayah kami mati, tapi...
490
00:32:56,476 --> 00:32:57,477
Masalah?
491
00:32:59,605 --> 00:33:00,731
Dia...
492
00:33:02,357 --> 00:33:07,154
Dia pernah cubamelemaskan saya dengan bantal.
493
00:33:07,696 --> 00:33:11,158
Ya, saya terjaga dan terpaksa melawannya.
494
00:33:11,241 --> 00:33:12,784
Entah kenapa dia melakukannya,
495
00:33:12,868 --> 00:33:16,205
tapi saya rasa ia kerana
496
00:33:16,663 --> 00:33:20,459
dia mahu seseorang merasai kesedihannya.
497
00:33:21,376 --> 00:33:25,923
Malah, dia mungkin rasa ia carauntuk menunjukkan belas kasihan.
498
00:33:26,006 --> 00:33:30,302
Tapi, tiba-tiba saja dia hilang akal.
499
00:33:33,180 --> 00:33:35,182
Ia dah lama berlalu.
500
00:33:36,016 --> 00:33:39,019
Betul. Saya pastidia tiada masalah itu lagi.
501
00:33:39,436 --> 00:33:42,231
Tapi entah kenapa,
502
00:33:42,314 --> 00:33:44,608
saya rasa sekarangmungkin saya yang bermasalah,
503
00:33:44,691 --> 00:33:47,444
tapi saya tak beranimeninggalkannya dengan Ella.
504
00:33:57,287 --> 00:33:59,498
MINI Cooper merah. Kereta encik dah siap.
505
00:34:07,840 --> 00:34:09,007
Apa awak buat?
506
00:34:09,091 --> 00:34:11,176
- Saya perlu bercakap dengan awak.- Keluar!
507
00:34:13,344 --> 00:34:15,054
Awak gila.
508
00:34:17,599 --> 00:34:18,976
Bagaimana awak cari saya?
509
00:34:19,059 --> 00:34:21,395
Rakan sekerjadi pejabat awak yang beritahu.
510
00:34:21,478 --> 00:34:22,938
Awak menghendap saya.
511
00:34:23,021 --> 00:34:25,065
Kenapa awak tipu dan katayang awak nampak Warren?
512
00:34:25,148 --> 00:34:26,775
Ya Tuhan. Awak bergurau?
513
00:34:26,859 --> 00:34:28,944
Ada saksi sanggup beri keterangan
514
00:34:29,027 --> 00:34:31,280
yang dia nampak Warren berlaridari depan rumah awak
515
00:34:31,362 --> 00:34:32,697
pada masa kematian ayah awak.
516
00:34:32,781 --> 00:34:34,533
Salah seorang daripada awak berbohong.
517
00:34:34,616 --> 00:34:36,368
Saya rasa awak yang bohong.
518
00:34:36,451 --> 00:34:39,204
Jangan lupa, saya dah tengok pitayang baru muncul itu.
519
00:34:39,913 --> 00:34:41,290
Cepatlah.
520
00:34:41,373 --> 00:34:42,623
Jalan cepat.
521
00:34:48,255 --> 00:34:50,047
Saya tak ada apa-apa yang nak dikata.
522
00:34:50,674 --> 00:34:52,926
Tolong keluar dari kereta saya.
523
00:34:53,010 --> 00:34:54,511
- Jadi awak tak tipu?- Tidak.
524
00:34:54,928 --> 00:34:55,971
Cepatlah.
525
00:34:57,848 --> 00:34:59,016
Baiklah!
526
00:35:01,476 --> 00:35:05,147
Kereta seterusnya, bergerak ke depandan letakkan enjin dalam keadaan neutral.
527
00:35:09,693 --> 00:35:12,279
Lanie, berapa lama ayah awak cabul awak?
528
00:35:15,949 --> 00:35:18,410
Pindahkan konsonan dua tempat ke kiri.
529
00:35:18,493 --> 00:35:20,996
Konsonan yang menjadi huruf vokaldigantikan dengan simbol.
530
00:35:23,207 --> 00:35:25,209
- Saya tak mahu.- Apa yang awak mahukan tak penting!
531
00:35:25,292 --> 00:35:27,878
- Ayah! Berhenti! Lepaskan saya!- Okey, ikut cakap ayah!
532
00:35:32,549 --> 00:35:33,759
Ibu awak tahu?
533
00:35:35,511 --> 00:35:36,887
Saya tak tahu.
534
00:35:36,970 --> 00:35:38,347
Beritahu saya perkara sebenar.
535
00:35:38,847 --> 00:35:41,934
Awak ingat awak siapauntuk tanya saya tentang semua ini?
536
00:35:42,017 --> 00:35:44,978
Ibu awak tahu yangayah awak mencabul awak?
537
00:35:49,149 --> 00:35:50,275
Ya.
538
00:35:50,359 --> 00:35:52,069
Dia ada cuba menghalangnya?
539
00:35:52,569 --> 00:35:55,989
Diakah yang bunuh Chuck dansuruh awak kata yang awak nampak Warren?
540
00:35:57,991 --> 00:36:01,078
Semua yang ibu saya buat adalah untukmelindungi saya. Dia tak bunuh ayah.
541
00:36:01,161 --> 00:36:02,871
- Tapi dia suruh awak menipu.- Tidak.
542
00:36:02,955 --> 00:36:07,251
Kenapa awak tak faham-fahamapa yang orang lain dah tahu?
543
00:36:07,334 --> 00:36:08,335
Lanie...
544
00:36:08,418 --> 00:36:12,631
Boleh awak bayangkan apa rasanyamempunyai ayah yang kita sanjungi
545
00:36:12,714 --> 00:36:14,675
yang tiba-tiba menjadi...
546
00:36:17,803 --> 00:36:21,098
Segala yang dia pertahankanhanya satu penipuan.
547
00:36:21,181 --> 00:36:23,475
Diakah yang buatmental saya tak stabil? Ya.
548
00:36:23,559 --> 00:36:26,520
Pernahkah saya dimasukkanke hospital? Pernah, dua kali.
549
00:36:26,603 --> 00:36:30,065
Ibu saya yang membantu saya melaluinya.
550
00:36:31,942 --> 00:36:35,195
Jadi tolong jangan ganggu kami lagi!
551
00:36:38,866 --> 00:36:39,867
Okey.
552
00:36:41,827 --> 00:36:42,953
Okey.
553
00:36:49,835 --> 00:36:52,087
Mac, kereta Chevy itu perlu dikilatkan?
554
00:36:55,424 --> 00:36:57,676
Bergerak ke depandan letakkan enjin dalam keadaan neutral.
555
00:37:00,554 --> 00:37:01,638
Markus.
556
00:37:03,056 --> 00:37:05,184
Boleh jumpa saya di persimpanganEl Camino dan Rayburn?
557
00:37:13,817 --> 00:37:14,943
Apa yang nenek buat?
558
00:37:15,027 --> 00:37:19,656
Nenek tertinggal jaketdi sini tempoh hari.
559
00:37:21,074 --> 00:37:22,534
Hei,
560
00:37:22,618 --> 00:37:25,537
boleh awak tolong neneksementara ibu awak keluar?
561
00:37:25,621 --> 00:37:30,083
Nenek mencari satu mainan.
562
00:37:30,501 --> 00:37:34,421
Ia patung besi kecil berbentuk burungyang dulunya milik ibu awak.
563
00:37:35,255 --> 00:37:40,302
Awak pernah nampak benda sebegitu?Mungkin ia tersembunyi di tempat khas.
564
00:37:42,137 --> 00:37:43,138
Tidak.
565
00:37:46,767 --> 00:37:47,809
Awak pasti?
566
00:37:51,605 --> 00:37:52,981
Ada mainan di bilik saya.
567
00:38:01,823 --> 00:38:03,825
Apa awak nak saya buat?Saya dah pergi ke hospital.
568
00:38:04,326 --> 00:38:07,371
- Dokumen Lanie dirahsiakan.- Kita perlu mendapatkannya.
569
00:38:07,454 --> 00:38:08,580
Kenapa pula?
570
00:38:09,039 --> 00:38:11,917
Cerita Lanie, entahlah,ada sesuatu yang tak betul.
571
00:38:12,626 --> 00:38:13,961
Poppy.
572
00:38:14,044 --> 00:38:17,339
Awak mahu wanita ini mengingatipengalaman paling dahsyat dalam hidupnya.
573
00:38:19,258 --> 00:38:23,262
Mungkin kejadian kedua paling dahsyat.Entahlah. Semua ini mengerikan.
574
00:38:23,345 --> 00:38:27,015
Mungkin ada doktor boleh sokong ceritanyadan tahu siapa yang suruh dia menipu.
575
00:38:27,099 --> 00:38:29,476
- Atau apa saja.- Baiklah.
576
00:38:32,145 --> 00:38:35,566
Saya dapatkan senarai kakitanganketika dia berada di hospital mental itu.
577
00:38:36,358 --> 00:38:38,652
Ada seorang ahli lembaga pengarah wanitabernama Dostikas.
578
00:38:38,735 --> 00:38:40,404
SHARON DOSTIKASAHLI LEMBAGA PENGARAH
579
00:38:41,822 --> 00:38:42,865
Awak pernah dengar nama itu?
580
00:38:44,241 --> 00:38:45,742
PEGUAM KAMI
581
00:38:45,826 --> 00:38:47,578
RAKAN SENIOR
582
00:38:56,420 --> 00:38:57,880
RAKAN JUNIOR
583
00:39:14,479 --> 00:39:16,273
Mari kita bergembira.
584
00:39:17,399 --> 00:39:19,651
- Itu untuk awak.- Agak mabuk.
585
00:39:20,360 --> 00:39:23,113
Saya tak mahu lagi. Ya Tuhan, awak...
586
00:39:25,824 --> 00:39:27,659
Saya tak pernah lihat dia begini.
587
00:39:28,744 --> 00:39:31,538
Selalunya dia orang terakhiryang meninggalkan pejabat.
588
00:39:31,622 --> 00:39:34,416
Dia balik lagi lewat daripada kerani kami.
589
00:39:34,499 --> 00:39:36,752
Mungkin ia disebabkanpengaruh New York yang buruk.
590
00:39:37,461 --> 00:39:38,670
Ya, mungkin.
591
00:39:38,754 --> 00:39:42,966
Dan pengaruh New York ituada sedikit urusan.
592
00:39:43,050 --> 00:39:44,968
Jangan hisap di dalam rumah.Hisap di luar.
593
00:39:45,052 --> 00:39:47,304
- Keluar.- Baiklah.
594
00:39:47,387 --> 00:39:49,097
- Mari ikut saya, anak muda.- Tuan.
595
00:39:49,181 --> 00:39:51,058
Mari saya tunjukkan apa yang ada di luar.
596
00:39:51,141 --> 00:39:53,769
- Terima kasih kerana jemput kami datang.- Sama-sama.
597
00:39:53,852 --> 00:39:55,729
Rumah awak cantik.
598
00:39:55,812 --> 00:39:58,023
Terima kasih.
599
00:39:58,899 --> 00:40:03,195
Ya, kadangkala saya perlu berehat selepasmajlis makan bersama rakan firma itu.
600
00:40:03,695 --> 00:40:04,905
Saya setuju.
601
00:40:06,114 --> 00:40:07,824
Bukankah awak juga peguam?
602
00:40:07,908 --> 00:40:11,328
Tidak. Saya terlibatdalam bidang pentadbiran hospital.
603
00:40:11,411 --> 00:40:13,830
Institut Kesihatan Mental Redwood.
604
00:40:15,207 --> 00:40:18,335
Redwood. Ia bertaraf dunia.
605
00:40:18,418 --> 00:40:20,963
Itu mengagumkan.
606
00:40:22,130 --> 00:40:24,675
Ia tak sehebat audio siar yang popular.
607
00:40:24,758 --> 00:40:26,426
Jadi awak dah dengar?
608
00:40:27,010 --> 00:40:30,013
Tim suruh kami sokong Ingram,tapi saya memang menyukainya.
609
00:40:30,097 --> 00:40:32,224
Apa-apa pun,
610
00:40:32,307 --> 00:40:35,269
saya akan kembalimenyiarkan siri Tokoh Wanita saya
611
00:40:35,352 --> 00:40:37,312
sebaik saja saya selesai dengan Owen Cave.
612
00:40:39,064 --> 00:40:42,067
Mungkin awak boleh jadi tetamu kami?
613
00:40:45,153 --> 00:40:46,446
Awak serius?
614
00:40:47,114 --> 00:40:52,327
Saya ingat siri itu hanya untuk wanitaseperti Sheryl Sandberg dan Kamala Harris.
615
00:40:52,411 --> 00:40:56,206
Tidak. Masalah mental ialah isu semasayang diketahui oleh semua orang.
616
00:40:56,290 --> 00:40:58,876
Lagipun, Redwood sangat canggih.
617
00:40:59,960 --> 00:41:03,005
Ya Tuhan. Saya sangat berbesar hati.
618
00:41:03,338 --> 00:41:06,717
Seorang subjek audio siar kamipernah dimasukkan ke sana.
619
00:41:07,593 --> 00:41:09,553
Kami dah bantu ramai orang.
620
00:41:12,222 --> 00:41:14,975
Ini mungkin sesuatu yang sensitif.
621
00:41:15,058 --> 00:41:20,898
Tapi awak tahu bagaimana saya bolehmendapatkan rekod perubatannya?
622
00:41:23,358 --> 00:41:24,610
Apa?
623
00:41:24,693 --> 00:41:27,237
Jika awak dengar audio siar itu,awak tentu kenal Lanie Buhrman.
624
00:41:27,321 --> 00:41:29,406
Dia dimasukkan ke sana semasa dia remaja.
625
00:41:33,577 --> 00:41:36,371
Awak mahu saya dapatkanrekod perubatan pesakit?
626
00:41:36,455 --> 00:41:37,706
Rekod remaja bawah umur?
627
00:41:37,789 --> 00:41:41,293
Sharon, saya takkan mintajika ia tak penting.
628
00:41:41,376 --> 00:41:46,298
Ini mungkin maklumat utama yang akanmembebaskan lelaki yang tak bersalah.
629
00:41:47,007 --> 00:41:48,884
Itukah tujuan semua ini?
630
00:41:49,510 --> 00:41:50,928
Makan malam ini. Berehat di sini.
631
00:41:51,011 --> 00:41:52,179
Tidak.
632
00:41:52,262 --> 00:41:54,848
Kami tertinggal pemotong cerut.
633
00:41:57,309 --> 00:41:58,352
- Semuanya okey?- Ya.
634
00:41:58,435 --> 00:42:00,979
Saya cuma penat.Boleh kita pulang sekarang?
635
00:42:02,439 --> 00:42:03,774
- Tapi...- Tim.
636
00:42:04,816 --> 00:42:06,109
Sekarang masa untuk pulang.
637
00:42:13,492 --> 00:42:15,202
- Terima kasih kerana datang.- Terima kasih.
638
00:42:16,411 --> 00:42:17,412
Terima kasih untuk makan malam.
639
00:42:18,622 --> 00:42:19,623
Selamat malam.
640
00:42:20,499 --> 00:42:21,500
Selamat malam.
641
00:42:27,589 --> 00:42:28,590
Apa yang berlaku?
642
00:42:32,594 --> 00:42:35,097
- Saya tak ada apa untuk dikatakan.- Boleh kita bincangkannya?
643
00:42:35,180 --> 00:42:38,475
Ia bukan saja kerana Owen Cave,kes pecah masuk itu
644
00:42:38,559 --> 00:42:41,270
atau janji awakuntuk menghentikan semua ini...
645
00:42:41,353 --> 00:42:44,106
- Keadaan dah berubah.- Saya tak peduli.
646
00:42:44,189 --> 00:42:46,483
- Dulu, saya tak tahu tentang diarinya...- Berterus-teranglah.
647
00:42:47,901 --> 00:42:51,738
Adakah awak sengaja jemput Timdan isterinya untuk membantu cerita awak?
648
00:42:51,822 --> 00:42:52,906
Ya atau tidak?
649
00:43:03,876 --> 00:43:05,794
- Awak mempergunakan saya.- Awak nak ke mana?
650
00:43:05,878 --> 00:43:07,379
Saya akan tidur di bilik tetamu.
651
00:43:07,462 --> 00:43:10,382
Ingram, kita tak tidur berasingan,apatah lagi jika kita bergaduh.
652
00:43:10,465 --> 00:43:12,634
Awak pun tahu.Kita yang tetapkan peraturan itu.
653
00:43:13,844 --> 00:43:14,845
Peraturan?
654
00:43:15,762 --> 00:43:19,308
Ada peraturan dalam hubungan ini?
655
00:43:19,391 --> 00:43:22,436
Di dalam rumah ini? Dengan awak?Saya ingat awak tak ikut peraturan.
656
00:43:22,519 --> 00:43:24,938
Saya ingat awak buat sesuka hati awak.
657
00:43:25,022 --> 00:43:27,024
- Janganlah begitu.- Tidak, awak tak betul!
658
00:43:28,942 --> 00:43:31,445
Apabila tinggal berdekatan keluarga awak,
659
00:43:31,528 --> 00:43:36,742
saya nampak awak semua berkomunikasidengan cara yang gila dan tak betul.
660
00:43:36,825 --> 00:43:38,243
Tapi ia tak normal.
661
00:43:39,244 --> 00:43:41,622
Dan ia kembali mengganggu kita.
662
00:43:41,705 --> 00:43:46,418
Ia buat awak fikir sifat saya yang sopandan baik itu bermakna saya lemah,
663
00:43:46,502 --> 00:43:48,170
dan awak dah tersilap.
664
00:43:48,253 --> 00:43:50,756
- Saya minta maaf.- Saya tak peduli, Poppy!
665
00:43:50,839 --> 00:43:52,508
Saya tak peduli!
666
00:43:54,301 --> 00:43:56,970
Saya dah penat.
667
00:43:59,348 --> 00:44:01,433
Saya tak mahu berusaha sebegini keras.
668
00:44:02,184 --> 00:44:04,186
- Ingram, tapi...- Awak jangan...
669
00:44:04,269 --> 00:44:07,564
Jangan fikir saya tak nampakawak tersengih apabila bersama Markus
670
00:44:07,648 --> 00:44:10,317
dan merayau-rayau keliling bandarseperti Bonnie dan Clyde.
671
00:44:10,400 --> 00:44:11,652
Sama ada...
672
00:44:12,611 --> 00:44:15,280
Sama ada awak bodoh atau lebih teruk lagi,saya yang bodoh.
673
00:44:15,364 --> 00:44:17,241
Tidak. Ingram.
674
00:44:18,909 --> 00:44:19,910
Ya Tuhan.
675
00:44:28,669 --> 00:44:29,670
Hei.
676
00:44:38,387 --> 00:44:39,429
Josie?
677
00:44:42,766 --> 00:44:44,142
Caleb tinggalkan saya.
678
00:44:46,854 --> 00:44:50,274
Kakak tak faham. Kakak ingatmakan malam itu berjalan dengan lancar.
679
00:44:51,942 --> 00:44:55,696
Dia kata dia tak boleh percayakan saya.
680
00:45:00,617 --> 00:45:04,872
Josie, pulanglah kepada kakak.
681
00:45:06,164 --> 00:45:07,457
Tinggallah dengan kakak.
682
00:45:08,709 --> 00:45:12,129
Jika awak tinggal di sini,kakak boleh jaga awak.
683
00:45:19,469 --> 00:45:20,470
Okey.
684
00:45:25,309 --> 00:45:27,936
Dua ratus lima puluh keping.Kita boleh mulakan sekarang.
685
00:45:29,104 --> 00:45:31,106
Bagaimana, Lanie? Hebat, bukan?
686
00:45:31,190 --> 00:45:33,275
Mari sini, kita boleh buat sama-sama.
687
00:45:33,358 --> 00:45:34,401
Tak mahu.
688
00:45:34,484 --> 00:45:36,153
- Tak mahu? Awak pasti?- Ya.
689
00:45:36,236 --> 00:45:37,237
Okey.
690
00:45:38,197 --> 00:45:39,198
Lanie.
691
00:45:40,157 --> 00:45:41,700
Awak mahu ayah tolongatau awak boleh buat sendiri?
692
00:45:41,783 --> 00:45:43,952
- Masukkannya ke dalam kotak.- Okey.
693
00:45:55,380 --> 00:46:00,844
"Semasa kisah ini bermula,saya berjanji untuk mencari kebenaran.
694
00:46:02,262 --> 00:46:05,432
Apa yang saya tak tahu adalahke mana cerita ini akan bawa saya
695
00:46:05,516 --> 00:46:10,646
apabila saya mencari jawapan kepadaapa yang telah menimpa Chuck Buhrman.
696
00:46:13,273 --> 00:46:20,072
Kes ini membawa saya ke tempatyang saya tak sangka saya akan pergi.
697
00:46:22,115 --> 00:46:23,575
Ia membuatkan saya rasa berang.
698
00:46:24,910 --> 00:46:26,161
Menakutkan.
699
00:46:27,704 --> 00:46:29,456
Ia menyebabkan sayamempersoalkan segala-galanya.
700
00:46:34,294 --> 00:46:36,588
Adakah saya membantu seorang pembunuh?
701
00:46:38,382 --> 00:46:40,759
LANIE BUHRMANINSTITUT REDWOOD
702
00:46:40,843 --> 00:46:44,346
Adakah saya mengambil risiko yang besar?
703
00:46:47,140 --> 00:46:49,726
Adakah saya telah dipermainkanoleh seorang sosiopat?
704
00:46:52,104 --> 00:46:54,940
Saya tak tahu jawapan kepada soalan itu.
705
00:46:56,608 --> 00:47:00,070
Dan itulah yang paling menakutkan saya."
706
00:47:30,184 --> 00:47:35,355
Awak tak tahu apa yang mak dah buatuntuk keluarga ini.
707
00:47:38,609 --> 00:47:41,820
Adakah awak kenal individuyang melompat pagar belakang itu?
708
00:47:42,863 --> 00:47:45,282
Teruskan. Cakaplah.
709
00:47:46,325 --> 00:47:48,827
Ya. Dia Warren.
710
00:47:49,870 --> 00:47:55,334
Awak tak sedar apa yang makdah korbankan untuk Josie...
711
00:47:58,754 --> 00:47:59,755
untuk awak.
712
00:48:04,426 --> 00:48:06,762
...individu yang melompatpagar belakang itu?
713
00:48:08,680 --> 00:48:11,183
Teruskan. Cakaplah.
714
00:48:12,309 --> 00:48:13,310
Ya.
715
00:48:17,564 --> 00:48:19,066
Kenapa awak tipu, Lanie?
716
00:48:19,900 --> 00:48:21,360
Siapa yang awak pandang?
717
00:48:31,411 --> 00:48:33,705
Apa yang awak sembunyikan?
718
00:48:35,999 --> 00:48:37,251
Awak perlukan mak.