1 00:01:13,532 --> 00:01:14,825 Awak abang saya? 2 00:01:23,000 --> 00:01:24,376 Ya. 3 00:01:28,338 --> 00:01:29,965 Takziah atas kematian ayah awak. 4 00:01:30,883 --> 00:01:32,676 Ayah kita. 5 00:01:37,723 --> 00:01:40,017 Dia sayangkan awak. 6 00:01:44,104 --> 00:01:45,981 Saya sedih kerana kita bertemudalam keadaan ini. 7 00:01:48,859 --> 00:01:49,985 Saya pun sama. 8 00:01:53,864 --> 00:01:54,907 Ibu saya ada di sini? 9 00:01:56,408 --> 00:01:57,659 Saya tak nampak dia. 10 00:02:00,370 --> 00:02:04,625 Pada hari ini, kita ingin mengingatisaudara kita yang sudah tiada, 11 00:02:05,334 --> 00:02:08,628 rakan yang dikasihidan ayah yang penyayang. 12 00:02:12,508 --> 00:02:13,675 Poppy. 13 00:02:14,676 --> 00:02:16,637 - Mana ibu saya?- Saya tak tahu. 14 00:02:16,720 --> 00:02:17,930 Kita perlu pergi sekarang. 15 00:02:18,013 --> 00:02:21,767 Apa yang berlaku?Ibu saya sepatutnya datang. 16 00:02:22,309 --> 00:02:24,603 - Dah lebih seminggu kita tak bercakap.- Awak tipu saya. 17 00:02:24,686 --> 00:02:25,687 Apa? 18 00:02:26,230 --> 00:02:28,815 Awak lihat mata saya dan kataawak tiada di sana pada malam itu. 19 00:02:28,899 --> 00:02:30,859 - Apa maksud awak?- Ada seorang saksi baru. 20 00:02:31,276 --> 00:02:33,987 Yang nampak awak beradadi rumah Buhrman pada waktu kejadian. 21 00:02:34,071 --> 00:02:35,239 Awak ada di sana, Warren. 22 00:02:37,741 --> 00:02:39,159 Awak pun tak menafikannya. 23 00:02:41,078 --> 00:02:42,412 Saya tak bunuh Chuck. 24 00:02:42,496 --> 00:02:44,206 Saya percayakan awak. 25 00:02:44,289 --> 00:02:45,541 Awak percayakan saya? 26 00:02:46,625 --> 00:02:48,794 Saya percayakan awak. 27 00:02:49,378 --> 00:02:52,840 Setelah semua usaha awak supayasaya didakwa bertahun-tahun yang lalu. 28 00:02:52,923 --> 00:02:54,758 Tapi dulu, saya memang betul. 29 00:02:57,803 --> 00:02:59,471 Kata-kata ibu saya memang betul. 30 00:03:00,389 --> 00:03:04,059 Awak mempergunakan kamiuntuk menyedapkan hati awak. 31 00:03:04,142 --> 00:03:07,187 Awak bersalah dan ibu awak berhak tahuperkara sebenar tentang awak. 32 00:03:07,604 --> 00:03:09,189 Awak jangan ganggu ibu saya. 33 00:03:10,190 --> 00:03:13,569 Jika tidak, saya akan bunuh awak. 34 00:03:13,652 --> 00:03:14,778 Mari, Cave. Ayuh. 35 00:03:15,153 --> 00:03:16,989 Saya ada satu soalan untuk awak. 36 00:03:17,781 --> 00:03:22,244 Ayah saya mati disebabkan siapa? 37 00:03:23,912 --> 00:03:26,123 Awak bukannya tak bersalah. 38 00:03:26,748 --> 00:03:30,711 Ayah saya memang tembakkepalanya sendiri... 39 00:03:30,794 --> 00:03:31,795 Ayuh. 40 00:03:31,879 --> 00:03:34,423 ...tapi awaklah yang menyebabkandia buat begitu. 41 00:03:35,257 --> 00:03:37,426 Kita semua berada di sinidisebabkan awak, Poppy. 42 00:03:38,594 --> 00:03:41,388 - Tolonglah kata awak rakam semua itu.- Ya. 43 00:03:41,471 --> 00:03:42,931 Boleh beri komen, Cik Parnell? 44 00:03:43,015 --> 00:03:46,101 Adakah audio siar cik menjadi puncakematian Owen Cave? 45 00:03:46,185 --> 00:03:47,186 Saya tiada komen. 46 00:03:47,853 --> 00:03:51,648 Adakah dia bunuh diri kerana kata-kata cikdalam siaran itu? Boleh gambarkan... 47 00:04:52,125 --> 00:04:56,380 KEBENARAN DISINGKAP 48 00:05:24,741 --> 00:05:27,494 Siapa ingin membida pada 250? Sesiapa? 49 00:05:27,578 --> 00:05:30,080 Dua ratus sekali, dua ratus dua kali. 50 00:05:30,998 --> 00:05:34,626 Dijual kepada lelaki itu pada 200.Tahniah, encik. 51 00:05:34,710 --> 00:05:36,712 Barang seterusnya, nombor lot 11. 52 00:05:36,795 --> 00:05:39,506 Ini lukisan asal Erin Buhrman 53 00:05:39,590 --> 00:05:42,384 yang dilukis beberapa bulansebelum kematian suaminya. 54 00:05:42,467 --> 00:05:44,428 Kita akan mulakan pada 800 dolar.Siapa mahukannya? 55 00:05:44,511 --> 00:05:45,762 - Lapan ratus.- Terima kasih. 56 00:05:45,846 --> 00:05:47,347 Siapa akan membida pada 850? 57 00:05:47,431 --> 00:05:48,849 - Di sini.- Lapan ratus lima puluh. Terima kasih. 58 00:05:48,932 --> 00:05:50,893 Sembilan ratus pula untuk lukisan ini? 59 00:05:50,976 --> 00:05:52,436 KOLEKSIDARIPADA TRAGEDI AMERIKA 60 00:05:52,519 --> 00:05:54,146 Sekali, dua kali, dijual pada 850. 61 00:05:54,229 --> 00:05:57,107 Seterusnya ialah barang bernombor lot 12.Diari Lanie Buhrman. 62 00:05:57,191 --> 00:06:00,611 Mari mulakan bidaan pada $500.Terima kasih. 63 00:06:00,694 --> 00:06:02,279 - Ada 600? Terima kasih.- Enam ratus. 64 00:06:02,362 --> 00:06:04,198 Tujuh ratus, terima kasih. 65 00:06:04,281 --> 00:06:06,450 - Lapan ratus, terima kasih.- Lapan. 66 00:06:06,533 --> 00:06:08,493 - Siapa mahu membida sembilan ratus?- Sembilan ratus. 67 00:06:08,577 --> 00:06:10,078 Sembilan ratus dolar, terima kasih. 68 00:06:10,579 --> 00:06:12,080 Satu ribu. 69 00:06:12,164 --> 00:06:14,499 Sembilan ratus sekali,sembilan ratus dua kali, 70 00:06:14,583 --> 00:06:16,001 diari Lanie, dijual. 71 00:06:16,084 --> 00:06:19,630 Dijual kepada wanita berambut perangdan berkot kelabu. Tahniah, puan. 72 00:06:25,093 --> 00:06:26,094 Hei. 73 00:06:26,678 --> 00:06:27,930 Semuanya dah siap? 74 00:06:28,013 --> 00:06:30,307 Ya. Saya tunggu sehinggasemua pengecat selesai. 75 00:06:30,390 --> 00:06:31,391 Bagus. 76 00:06:31,934 --> 00:06:33,352 Terima kasih. 77 00:06:33,435 --> 00:06:34,603 Ini dia. 78 00:06:41,360 --> 00:06:43,195 Saya tak sepatutnya siarkan kisah ini. 79 00:06:44,029 --> 00:06:45,697 Saya tak mengetepikan perasaan saya. 80 00:06:45,781 --> 00:06:47,574 Saya langgar semua peraturan kewartawanan. 81 00:06:47,658 --> 00:06:49,535 Apa awak mahu buat? Beritahulah saya. 82 00:06:49,618 --> 00:06:51,787 Saya minta maafatas segala-galanya, Ingram. 83 00:06:51,870 --> 00:06:53,247 Tak apa. 84 00:06:53,330 --> 00:06:55,749 Saya akan tamatkan kisah Warren Cave. 85 00:06:55,832 --> 00:06:57,376 Saya tak mahu teruskan lagi. 86 00:06:58,752 --> 00:07:01,964 Saya akan rakam episod terakhir,beritahu perkara sebenar 87 00:07:02,047 --> 00:07:07,219 dan kemudian kita boleh melupakannya. 88 00:07:08,178 --> 00:07:09,721 - Okey.- Okey. 89 00:07:13,058 --> 00:07:14,059 Hai. 90 00:07:14,142 --> 00:07:15,561 Puan pesan perkhidmatan bilik? 91 00:07:17,771 --> 00:07:19,565 Saya akan sediakannya di sini. 92 00:07:21,066 --> 00:07:22,276 Baik. 93 00:07:23,735 --> 00:07:25,612 Okey. Saya cuma... 94 00:07:26,238 --> 00:07:27,531 Makan untuk dua orang? 95 00:07:31,243 --> 00:07:32,286 Jawablah soalannya. 96 00:07:33,662 --> 00:07:35,038 Dengan loghat sebenar awak. 97 00:07:43,630 --> 00:07:44,756 Ya Tuhan, ke mana awak pergi? 98 00:07:44,840 --> 00:07:47,217 Ada orang tanda pagarlaman Tinjau Semula di IG. 99 00:07:47,301 --> 00:07:49,511 Mereka jual koleksi barangkeluarga Buhrman. 100 00:07:49,595 --> 00:07:51,763 - Noa...- Ini video keluarga Buhrman. Tengoklah. 101 00:07:51,847 --> 00:07:55,851 Ini barbeku keluarga mereka.Krismas 1994, Hari Ibu 1996. 102 00:07:55,934 --> 00:07:58,812 Kita boleh pisahkan audionyadan siarkan dalam audio siar itu. 103 00:07:58,896 --> 00:07:59,938 - Tidak.- "Tidak"? 104 00:08:00,022 --> 00:08:02,274 Saya mahu siarkanugutan Warren terhadap saya 105 00:08:02,357 --> 00:08:05,027 supaya orang tahu siapa dia sebenarnyadan itulah penamatnya. 106 00:08:05,944 --> 00:08:06,987 Tamat. 107 00:08:07,654 --> 00:08:09,823 - Awak ada rakaman itu?- Ada. 108 00:08:10,282 --> 00:08:11,825 Apa? Saya sangka awak akan gembira? 109 00:08:11,909 --> 00:08:14,328 Kenapa pula? Kita akan menamatkansesuatu yang berjaya. 110 00:08:14,411 --> 00:08:16,413 Saya tak mahu terlihatdengan mereka lagi, Noa. 111 00:08:16,496 --> 00:08:18,707 Biar saya tunjukkanapa lagi yang saya jumpa. 112 00:08:21,752 --> 00:08:24,338 Diari Lanie semasa dia remaja. 113 00:08:24,421 --> 00:08:28,091 Tengoklah semua ini. Ia simboluntuk bahasa kod tertentu. 114 00:08:29,009 --> 00:08:32,054 Ada catatan setiap haripada minggu Chuck dibunuh. 115 00:08:32,136 --> 00:08:33,429 Apa yang paling menarik 116 00:08:34,306 --> 00:08:36,642 ialah ada dua tulisan tangan di sini. 117 00:08:37,058 --> 00:08:39,019 Itu tentu tulisan Lanie dan Josie. 118 00:08:39,102 --> 00:08:41,813 Kita perlu mentafsirnya.Mungkin ada maklumat di sebaliknya. 119 00:08:41,897 --> 00:08:42,898 Ini terlalu peribadi. 120 00:08:42,981 --> 00:08:46,527 Telefon Susan pun begitu, tapi kita danpendengar kita tak boleh berpatah balik. 121 00:08:46,610 --> 00:08:49,321 - Ini episod terakhir kita.- Kita tak boleh berhenti sekarang. 122 00:08:49,404 --> 00:08:51,406 Kita boleh tumpukan padawanita-wanita Buhrman pula. 123 00:08:51,490 --> 00:08:54,660 - Ada banyak cerita.- Saya dah suruh Markus berhenti. 124 00:08:54,743 --> 00:08:57,746 Ini maklumat yang dapat dedahkansebab dan orang yang ajar dia menipu. 125 00:08:57,829 --> 00:09:00,666 Seorang lelaki mati di rumah saya, Noa. 126 00:09:01,583 --> 00:09:06,213 Disebabkan semua ini, kisah gila ini. 127 00:09:06,296 --> 00:09:08,549 Bukan itu saja, Warren berbohong. 128 00:09:08,632 --> 00:09:10,592 Saya atau Ingram tak sanggup... 129 00:09:10,676 --> 00:09:15,347 Ya Tuhan, saya tak boleh biarkan Ingramlalui semua ini lagi, okey? 130 00:09:15,430 --> 00:09:18,141 Demi seseorang yang saya tak percayai. 131 00:09:18,225 --> 00:09:21,603 Hei, tak apa. Saya yang tak sensitif. 132 00:09:21,687 --> 00:09:25,983 Saya dah terbiasamelihat awak begitu cekal. 133 00:09:27,317 --> 00:09:30,696 Tapi saya faham.Jika awak mahu kita berhenti, baiklah. 134 00:09:30,779 --> 00:09:31,864 Maafkan saya. 135 00:09:33,490 --> 00:09:38,203 Saya mahu rakam episod terakhirdan kemudian, fikirkan langkah seterusnya. 136 00:09:38,620 --> 00:09:39,705 Baik. 137 00:09:46,044 --> 00:09:48,338 Sejak mula lagi, ramai orang beritahu saya 138 00:09:48,422 --> 00:09:51,508 yang Warren Cave mungkin bersalah. 139 00:09:52,342 --> 00:09:56,513 Dan saya hanya akan menyeksa dirijika saya cuba membongkar kebenarannya. 140 00:09:58,724 --> 00:10:01,643 Dari banyak segi, itu memang benar. 141 00:10:02,603 --> 00:10:05,063 Ketika saya fikirsaya telah menemui jawapannya, 142 00:10:05,147 --> 00:10:09,818 sesuatu akan munculdan membuktikan yang saya salah. 143 00:10:11,069 --> 00:10:13,238 Tiada siapa mahumenceritakan kisah sebenar 144 00:10:13,322 --> 00:10:18,452 kerana itu mungkin bermaknamereka telah putus harapan. 145 00:10:19,912 --> 00:10:22,623 Bekas profesor Stanford dan penulisikutan ramai mati di rumahnya sendiri. 146 00:10:22,706 --> 00:10:25,375 Jirannya yang jugaanak penyiasat utama kes ini 147 00:10:25,459 --> 00:10:26,877 telah ditahan kerana membunuhnya. 148 00:10:26,960 --> 00:10:29,671 Dulu saya percayayang Warren tidak bersalah. 149 00:10:29,755 --> 00:10:33,050 Saya mulakan siri ini kerana saya yakinsaya boleh membuktikannya, 150 00:10:33,133 --> 00:10:35,969 kemudian, saya mendengar audio ini. 151 00:10:38,138 --> 00:10:40,599 Ketika memandu mesin penyapu jalanpada 4:00 pagi, 152 00:10:40,682 --> 00:10:44,102 saya ternampak pembunuh ituberlari meninggalkan rumah mangsa 153 00:10:44,186 --> 00:10:45,896 dengan pisau di tangannya. 154 00:10:45,979 --> 00:10:48,982 Saya tak pernah beritahu polisyang mereka dah tangkap pembunuhnya. 155 00:10:49,066 --> 00:10:50,984 Dia melarikan diri daripada apa? 156 00:10:54,112 --> 00:10:56,365 Apa yang berlaku di parti Halloween itu? 157 00:10:57,699 --> 00:11:00,077 Apa yang menyebabkan Warrenmembunuh Chuck? 158 00:11:05,666 --> 00:11:06,834 Saya tak tahu. 159 00:11:07,543 --> 00:11:10,045 Saya terpaksa menerimanya. 160 00:11:10,838 --> 00:11:14,341 Warren Cave bersalahdan itulah hakikatnya. 161 00:11:15,342 --> 00:11:17,261 Itu saja yang saya mahukan. 162 00:11:29,022 --> 00:11:30,315 Terima kasih. 163 00:11:35,070 --> 00:11:36,446 Awak dah tengok benda ini? 164 00:11:43,203 --> 00:11:44,746 Mana awak jumpa? 165 00:11:44,830 --> 00:11:47,124 Di laman web Tinjau Semula. 166 00:11:47,207 --> 00:11:48,917 Seseorang memajukannya kepada saya. 167 00:11:49,001 --> 00:11:50,919 KOLEKSI PEMBUNUHAN BUHRMAN 168 00:11:51,003 --> 00:11:53,088 DIARI LANIE BUHRMANSUDAH DIJUAL 169 00:11:57,301 --> 00:11:58,302 Ingram? 170 00:11:58,969 --> 00:12:00,095 Di sini. 171 00:12:10,606 --> 00:12:13,775 Hei. Saya cuma mahu mengusirpengaruh buruk itu. 172 00:12:13,859 --> 00:12:16,069 Dengan menambahkan pengaruh buruk?Apa semua ini? 173 00:12:16,653 --> 00:12:19,990 Awak dan mereka saling memerlukan.Semua orang menang. Okey? 174 00:12:21,366 --> 00:12:22,409 Mari. 175 00:12:25,871 --> 00:12:26,955 Hei, semua. 176 00:12:35,172 --> 00:12:37,007 Saya bersimpati denganapa yang berlaku di sini. 177 00:12:38,884 --> 00:12:40,093 Terima kasih, adik. 178 00:12:52,481 --> 00:12:54,525 Meja itu nampak menarik. 179 00:12:54,608 --> 00:12:56,276 - Saya yang sediakannya.- Okey. 180 00:12:56,360 --> 00:12:58,820 Lillian yang masak.Dia yang bawa semua makanan. 181 00:13:00,447 --> 00:13:01,657 Terima kasih, Lil. 182 00:13:02,407 --> 00:13:04,284 Saya tak guna pinggan awak yang mahal. 183 00:13:05,285 --> 00:13:08,914 Semua pinggannya mahal.Dia bernasib baik kita tak bawa Styrofoam. 184 00:13:09,414 --> 00:13:12,125 Sudahlah. Kakak terlalu berlagakuntuk menggunakan Styrofoam. 185 00:13:12,501 --> 00:13:15,128 Memang betul. 186 00:13:15,212 --> 00:13:16,797 Dia terlalu berlagak. 187 00:13:19,174 --> 00:13:20,259 Hei, ayah. 188 00:13:21,009 --> 00:13:22,010 Popsicle. 189 00:13:26,056 --> 00:13:27,724 Mari duduk dengan ayah. 190 00:13:41,196 --> 00:13:44,032 Desiree beritahu ayahapa yang berlaku kepada polis itu. 191 00:13:46,243 --> 00:13:48,036 Ayah kesal awak tak beritahu ayah sendiri. 192 00:13:51,248 --> 00:13:52,374 Awak tak apa-apa? 193 00:13:53,792 --> 00:13:54,835 Tidak. 194 00:13:56,044 --> 00:13:59,381 Tapi seseorang pernah kata, "Tiada siapapedulikan air mata gadis kulit hitam." 195 00:13:59,464 --> 00:14:02,718 Jadi, saya cuba untuk kuatkan semangat. 196 00:14:02,801 --> 00:14:04,261 Ayah yang kata begitu? 197 00:14:05,345 --> 00:14:07,681 Semasa ayah tinggalkan sayadengan Cik Shirley. 198 00:14:09,766 --> 00:14:12,060 Kata-kata itu menjadikan saya tabah. 199 00:14:12,686 --> 00:14:13,979 Ayah ingin tahu sesuatu? 200 00:14:14,062 --> 00:14:16,732 Saya sangat tabah dan tiada apadapat melemahkan saya. 201 00:14:18,192 --> 00:14:21,778 Ayah tak sepatutnyakata begitu kepada awak. 202 00:14:23,071 --> 00:14:25,073 - Tak apa.- Tidak. 203 00:14:25,157 --> 00:14:26,450 Tidak, ia tak okey. 204 00:14:35,918 --> 00:14:39,338 Awak segala-galanya bagi ayah, Poppy. 205 00:14:40,672 --> 00:14:42,049 Awak tahu, bukan? 206 00:14:43,383 --> 00:14:44,801 Awak semua pun sama. 207 00:14:46,386 --> 00:14:50,057 Ayah bekerja keras menjalankanaktiviti haram demi keluarga ayah. 208 00:14:53,018 --> 00:14:55,145 Awak buat aktiviti haramkerana ayah menyukainya. 209 00:15:00,150 --> 00:15:02,694 Saya akan letakkanbeberapa ketul roti jagung di sini. 210 00:15:02,778 --> 00:15:04,446 Ini sangat indah sekali. 211 00:15:06,198 --> 00:15:07,449 Terima kasih, sayang. 212 00:15:08,116 --> 00:15:09,826 Apa yang awak buat? 213 00:15:09,910 --> 00:15:11,495 Kita perlu berdoa. 214 00:15:11,578 --> 00:15:13,539 - Ini sangat luar biasa.- Okey. 215 00:15:13,622 --> 00:15:15,457 Hari ini menggembirakandan saya amat gembira. 216 00:15:15,541 --> 00:15:18,252 Lillian, boleh awak ketuai kami? 217 00:15:18,335 --> 00:15:19,336 Boleh. 218 00:15:21,088 --> 00:15:24,341 Ya Tuhan, kami bersyukur ataspeluang untuk menguatkan ikatan 219 00:15:24,424 --> 00:15:25,676 dan makan bersama keluarga. 220 00:15:26,134 --> 00:15:27,678 Berkatilah makanan ini, 221 00:15:27,761 --> 00:15:31,056 tangan yang menyediakannyadan mulut yang bakal menerimanya. 222 00:15:31,139 --> 00:15:33,141 Kami berdoa dengan nama Tuhan. Amin. 223 00:15:33,225 --> 00:15:34,601 - Amin!- Baiklah. 224 00:15:34,685 --> 00:15:36,603 - Boleh saya hulurkan daging?- Boleh. 225 00:15:46,321 --> 00:15:48,448 Caleb ingin berjumpa keluarga kita. 226 00:15:48,532 --> 00:15:50,742 Dia ada di sini dan dia mendesak. 227 00:15:50,826 --> 00:15:52,578 Sabar. Perlahan-lahan. 228 00:15:52,661 --> 00:15:54,162 Saya tak sangka kakak telefon dia. 229 00:15:54,246 --> 00:15:55,581 Kakak gilakah? 230 00:15:55,664 --> 00:15:57,249 Jangan salahkan kakak pula. 231 00:15:57,666 --> 00:16:00,878 Awak yang tipu dia dan berpura-purakononnya kakak tak wujud. 232 00:16:00,961 --> 00:16:04,715 Kerana sebab yang baik!Kakak tak berhak untuk menghubunginya! 233 00:16:04,798 --> 00:16:07,384 Kakak tak berhak? Bagaimana dengan awak? 234 00:16:07,467 --> 00:16:10,637 Awak yang jual semua barang-barang kitasemasa kecil kepada lelaki 235 00:16:10,721 --> 00:16:13,056 yang jual kepadapembida tertinggi di Internet. 236 00:16:13,140 --> 00:16:14,892 Apa? Apa maksud kakak? 237 00:16:14,975 --> 00:16:18,770 Semua barang kita di stor ituada dijual di Internet. 238 00:16:18,854 --> 00:16:19,855 Tak mungkin. 239 00:16:20,272 --> 00:16:23,025 Saya bayar penjaga storsupaya dia buang semua barang itu. 240 00:16:23,108 --> 00:16:25,360 Diari kakak ada di sana, Josie. 241 00:16:25,444 --> 00:16:27,446 Ya. Semua ini salah awak. 242 00:16:27,529 --> 00:16:30,616 Sejak dulu, awak tak pernah sedardan perasan bagus. 243 00:16:30,699 --> 00:16:33,911 Tidak, saya...Mak Cik Susan yang suruh saya... 244 00:16:33,994 --> 00:16:36,371 Kemudian kakak suruh saya menanganinya! 245 00:16:36,830 --> 00:16:39,041 Saya tak mahu terlibat langsungdengan semua ini! 246 00:16:39,124 --> 00:16:41,919 Okey! Bawa bertenang. 247 00:16:44,421 --> 00:16:46,465 Kakak minta maafkerana kakak hubungi dia. 248 00:16:46,548 --> 00:16:49,510 Sejujurnya, kakak ingatkakak boleh membantu. 249 00:16:52,221 --> 00:16:53,347 Biar kakak uruskannya, okey? 250 00:16:53,430 --> 00:16:55,641 - Apa kata kita jemput Caleb datang?- Apa? 251 00:16:55,724 --> 00:16:58,268 Bolehlah kita jawab semua persoalannya. 252 00:16:59,061 --> 00:17:02,231 Selepas itu, kita boleh lupakansemua masalah ini. 253 00:17:04,816 --> 00:17:05,983 Baiklah. 254 00:17:06,652 --> 00:17:08,862 Okey. Tak mengapa. 255 00:17:11,823 --> 00:17:14,117 Saya cuma akan melakukannyakerana terpaksa. 256 00:17:22,792 --> 00:17:25,546 Hei. Saya seronok semalam. 257 00:17:27,297 --> 00:17:29,216 Awak dah siarkan episod terakhir awak? 258 00:17:29,299 --> 00:17:31,885 Belum. Saya masih membetulkannya. 259 00:17:35,556 --> 00:17:37,766 Kenapa awak tak ceritakanyang awak pernah ada ibu angkat? 260 00:17:39,518 --> 00:17:42,020 Apa? Siapa yang beritahu awak? 261 00:17:42,437 --> 00:17:43,772 Ayah awak. 262 00:17:43,856 --> 00:17:46,692 Saya tak tanya sebelum ini 263 00:17:46,775 --> 00:17:50,153 kerana apa yang berlaku dengan Owen. 264 00:17:50,237 --> 00:17:51,238 Tapi... 265 00:17:52,656 --> 00:17:53,699 Apa yang dia kata? 266 00:17:54,533 --> 00:17:55,659 Dia cuma kata yang... 267 00:17:57,494 --> 00:17:59,955 sudah 30 tahun awak cubamembalas dendam terhadapnya 268 00:18:01,039 --> 00:18:02,624 kerana meninggalkan awak di sana. 269 00:18:03,041 --> 00:18:04,918 Dia kata begitu? Bila? 270 00:18:09,631 --> 00:18:10,841 Awak pernah ada keluarga angkat? 271 00:18:11,383 --> 00:18:14,261 Sayang. Dia bukannyaibu angkat yang rasmi. 272 00:18:15,262 --> 00:18:18,098 Cik Shirley rapat dengan keluarga kami.Dia jaga budak-budak. 273 00:18:18,473 --> 00:18:19,975 Orang dulu-dulu biasa buat begitu. 274 00:18:23,937 --> 00:18:25,480 Cara kita membesar tak sama. 275 00:18:26,982 --> 00:18:30,027 Hidup keluarga saya susahsejak berkurun-kurun lamanya. 276 00:18:30,527 --> 00:18:32,362 - Saya faham.- Tidak, awak tak faham. 277 00:18:33,947 --> 00:18:35,908 Maksud saya, awak tak betul-betul faham. 278 00:18:49,588 --> 00:18:51,632 Awak patut siarkan episod terakhir itu. 279 00:19:03,602 --> 00:19:05,103 Awak mahu tahu apa pendapat saya? 280 00:19:05,187 --> 00:19:08,357 Saya rasa jika awak mahu berhenti,awak tentu dah siarkan episod terakhir. 281 00:19:08,440 --> 00:19:09,566 Betul, bukan? 282 00:19:09,650 --> 00:19:13,987 Awak tak boleh berhenti sekarang, Pop.Masih ada terlalu banyak persoalan. 283 00:19:14,071 --> 00:19:16,990 - Noa yang pengaruh awak, bukan?- Seperti yang sepatutnya. 284 00:19:17,074 --> 00:19:19,618 Awak fikir awak bolehhalau saya semudah itu? 285 00:19:20,619 --> 00:19:22,913 Tukang sapu jalan itu 286 00:19:22,996 --> 00:19:26,375 bersumpah yang dia nampak Warrenberlari ke arah jalan. 287 00:19:26,458 --> 00:19:28,961 - Markus...- Tunggu dulu. 288 00:19:29,044 --> 00:19:32,881 Itu bertentangan dengan kata-kata Lanie. 289 00:19:32,965 --> 00:19:35,384 Tak mungkin Warren bolehmelompat pagar belakang. 290 00:19:35,467 --> 00:19:38,303 Jadi itu membawa kita kepadasoalan asal. Kenapa Lanie tipu? 291 00:19:38,387 --> 00:19:40,514 Cukup. Okey? 292 00:19:40,931 --> 00:19:43,308 Saya tengok Owen acu pistol ke kepalanya. 293 00:19:46,436 --> 00:19:47,855 Di rumah saya. 294 00:19:49,523 --> 00:19:53,277 Kenapa tiada siapa yang faham?Apa lagi yang perlu berlaku? 295 00:19:54,486 --> 00:19:55,487 Awak dah selesai? 296 00:19:56,822 --> 00:19:58,073 Sudahlah, Markus. 297 00:19:58,156 --> 00:20:00,993 Kita berada di sini sekarang 298 00:20:01,076 --> 00:20:04,288 kerana awak tak mengendahkankebenaran 19 tahun yang lalu. 299 00:20:05,497 --> 00:20:07,457 Awak bersediauntuk melaluinya sekali lagi? 300 00:20:19,261 --> 00:20:21,346 Noa bagi saya benda ini. 301 00:20:22,222 --> 00:20:25,100 Sekarang kita perlu cari carauntuk memahami 302 00:20:25,184 --> 00:20:27,728 perbualan antara Josie dan Lanie ini. 303 00:20:27,811 --> 00:20:29,146 Saya tak pedulikan kandungannya. 304 00:20:29,229 --> 00:20:30,856 Saya tak percaya. 305 00:20:32,941 --> 00:20:34,568 Saya bersimpati denganapa yang awak lalui. 306 00:20:35,027 --> 00:20:36,028 Okey? 307 00:20:36,528 --> 00:20:38,113 Tapi jika awak rasa sedih sekarang, 308 00:20:38,197 --> 00:20:41,283 bayangkan perasaan awakjika awak gagal menemui jawapannya. 309 00:20:42,075 --> 00:20:43,160 Dia bersalah. 310 00:20:44,620 --> 00:20:45,662 Buktikannya. 311 00:20:48,540 --> 00:20:52,544 Pokoknya, saya tak pedulikan Warren Cave. 312 00:20:53,587 --> 00:20:54,880 Tapi saya pedulikan awak. 313 00:20:57,090 --> 00:20:59,092 Awak perlu buktikannyauntuk diri awak, Pop. 314 00:21:30,082 --> 00:21:31,208 Boleh kita berbincang? 315 00:21:32,668 --> 00:21:35,295 Jika awak mengharapkan simpatikerana ayah awak dah mati, 316 00:21:36,213 --> 00:21:37,506 jangan bermimpilah. 317 00:21:39,883 --> 00:21:43,178 Saya cuma mahu buat penjelasan. 318 00:21:45,514 --> 00:21:47,307 Saya dah buat silap dengan wartawan itu. 319 00:21:47,391 --> 00:21:48,642 Kesilapan yang amat besar. 320 00:21:49,518 --> 00:21:51,645 Ia turut menimbulkan masalahdi luar penjara. 321 00:21:52,145 --> 00:21:55,566 Menarik perhatian kepada Jerbicsupaya dia dapat bercakap dengan awak. 322 00:21:58,151 --> 00:22:00,904 Saya biar dia beri saya harapan. 323 00:22:02,281 --> 00:22:06,034 Saya silap dan dia khianati saya. 324 00:22:06,118 --> 00:22:07,870 Apa yang awak sangka? 325 00:22:09,162 --> 00:22:11,206 Kaumnya tak bertamadun. 326 00:22:13,125 --> 00:22:14,459 Sekarang awak ada di sini... 327 00:22:15,961 --> 00:22:18,755 kerana awak mahu pulangkepada keluarga sebenar awak. 328 00:22:22,134 --> 00:22:23,510 Saya tak pernah meninggalkannya 329 00:22:24,595 --> 00:22:25,637 Dengar sini, 330 00:22:26,471 --> 00:22:28,473 saya sentiasa setia kepada awak. 331 00:22:29,641 --> 00:22:31,268 Baiklah, apa saja yang awak perlukan. 332 00:22:47,284 --> 00:22:51,455 Ini satu-satunya keluarga awak. 333 00:22:52,956 --> 00:22:56,001 Ini saja keluarga kita semua. 334 00:22:58,086 --> 00:22:59,296 Keluarga... 335 00:23:05,135 --> 00:23:06,512 Keluarga... 336 00:23:09,515 --> 00:23:11,767 jaga satu sama lain. 337 00:23:16,855 --> 00:23:17,898 Pergi. 338 00:23:18,982 --> 00:23:20,067 Pergilah. 339 00:23:27,074 --> 00:23:29,117 Saya perlukan bukti daripada awak. 340 00:23:34,122 --> 00:23:35,374 Sebagai bukti kejujuran awak. 341 00:23:51,557 --> 00:23:52,808 Ya Tuhan. 342 00:23:55,060 --> 00:23:56,270 Ya Tuhan. 343 00:24:05,320 --> 00:24:07,239 Hubungi kami jika ada benda yang hilang. 344 00:24:07,322 --> 00:24:09,783 Kami akan hubungi awakjika ada maklumat tentang cap jari itu. 345 00:24:09,867 --> 00:24:12,119 - Hei, sayang.- Ayah. 346 00:24:12,202 --> 00:24:13,912 - Awak tak apa-apa?- Ya. 347 00:24:14,371 --> 00:24:15,497 Mana Ingram? 348 00:24:15,956 --> 00:24:17,624 Dia dalam perjalanan pulang dari Carmel. 349 00:24:17,708 --> 00:24:19,543 Ayah gembira kerana awak hubungi ayah. 350 00:24:19,626 --> 00:24:21,170 Awak pasti awak tak apa-apa? 351 00:24:21,795 --> 00:24:25,174 Saya okey. Tapi rumah ini... 352 00:24:26,091 --> 00:24:27,759 Apa kata polis? 353 00:24:28,427 --> 00:24:30,971 Ada beberapa kes kecuriandi kawasan ini baru-baru ini. 354 00:24:31,054 --> 00:24:34,183 Mereka rasa ia kerja budak-budak remaja.Tiada apa-apa sebenarnya. 355 00:24:34,266 --> 00:24:35,934 Ayah tak percaya akan kebetulan. 356 00:24:37,728 --> 00:24:38,770 Siapa akan buat begini? 357 00:24:39,730 --> 00:24:40,731 Entahlah. 358 00:24:41,523 --> 00:24:44,359 Mungkinkah banduan itu buatkerana rancangan awak? 359 00:24:44,776 --> 00:24:45,777 Saya dah tamatkannya. 360 00:24:45,861 --> 00:24:48,113 - Bila?- Beberapa hari yang lalu. 361 00:24:48,864 --> 00:24:51,074 Apa dia kata apabila awak beritahu dia? 362 00:24:51,950 --> 00:24:53,076 Poppy. 363 00:24:53,577 --> 00:24:55,662 Katanya dia akan bunuh saya.Tapi ia cakap saja. 364 00:24:55,746 --> 00:24:57,581 Tolonglah. Awak pun tahu. 365 00:24:58,123 --> 00:25:00,959 Dia cuma perlu hubungiseseorang di luar penjara. 366 00:25:01,960 --> 00:25:04,296 Siapa yang awak cariuntuk menghubunginya dulu? 367 00:25:05,797 --> 00:25:08,383 - Jerbic.- Ayah dah kata dia berbahaya. 368 00:25:08,800 --> 00:25:11,637 Mereka akan tunggu di sinisehingga Ingram pulang 369 00:25:11,720 --> 00:25:12,888 atau lebih lama lagi, jika perlu. 370 00:25:12,971 --> 00:25:15,599 - Ayah mahu ke mana?- Tinggalkan mereka di sini. 371 00:25:15,682 --> 00:25:17,643 - Baik, saudara. Jaga diri baik-baik.- Tuan. 372 00:25:28,779 --> 00:25:30,989 Jangan risau. Saya tak berbahaya. 373 00:25:32,574 --> 00:25:34,326 Selamat datang ke rumah kami. 374 00:25:34,952 --> 00:25:38,330 Ia biasa saja, tapi ia syurga kami. 375 00:25:38,413 --> 00:25:40,707 - Ini suami saya.- Alex. 376 00:25:41,291 --> 00:25:43,210 - Saya gembira berjumpa awak.- Saya pun sama. 377 00:25:44,711 --> 00:25:47,005 Hai, Caleb. 378 00:25:47,714 --> 00:25:50,217 Saya Erin, ibu Josie. 379 00:25:50,884 --> 00:25:52,261 Saya gembira berjumpa puan. 380 00:25:54,471 --> 00:25:58,267 Awak semua nak minum air atau wain? 381 00:25:58,350 --> 00:25:59,560 Wain. 382 00:26:01,395 --> 00:26:02,521 Saya pun sama. 383 00:26:03,021 --> 00:26:06,066 Caleb? Bir? 384 00:26:07,651 --> 00:26:09,528 Bir bagus juga. 385 00:26:11,196 --> 00:26:13,490 - Mak?- Mak tak mahu apa-apa. 386 00:26:13,574 --> 00:26:15,117 Tapi awak semua patut minum. 387 00:26:15,200 --> 00:26:18,662 Awak semua perlukannya,lagipun kita akan berparti, bukan? 388 00:26:18,745 --> 00:26:20,122 Mari kita bergembira. 389 00:26:20,914 --> 00:26:22,457 Tengoklah. Dia pun faham. 390 00:26:23,959 --> 00:26:27,379 Jika begitu, marilah.Saya akan bawakan minuman awak semua. 391 00:26:30,591 --> 00:26:33,177 Perhatian, semua penghuni blok C. 392 00:26:33,260 --> 00:26:37,723 Pegawai Harris,sila laporkan diri di pusat sekarang. 393 00:26:46,481 --> 00:26:48,942 Ada orang memecah masukrumah saya malam tadi. 394 00:26:49,026 --> 00:26:50,110 Bagus. 395 00:26:51,570 --> 00:26:52,905 Awak yang arahkannya? 396 00:26:53,947 --> 00:26:56,867 Tidak. Tapi saya berharapsaya yang arahkannya. 397 00:26:56,950 --> 00:26:58,243 Berambuslah. 398 00:26:58,869 --> 00:27:01,455 Itu bunyinya tak sepertiawak meminta maaf kepada saya. 399 00:27:01,955 --> 00:27:03,749 Minta maaf untuk apa? 400 00:27:03,832 --> 00:27:06,627 Awak yang berbohong tentangkeberadaan awak di rumah keluarga Buhrman. 401 00:27:06,710 --> 00:27:09,713 - Awak di sana pada malam itu.- Saya dah kata, saya tak bunuh Chuck. 402 00:27:09,796 --> 00:27:11,548 Dan saya perlu percayakan awak? 403 00:27:12,841 --> 00:27:13,842 Sebenarnya, 404 00:27:14,384 --> 00:27:18,472 jika awak yakin saya bersalah,kenapa awak kembali? 405 00:27:19,848 --> 00:27:21,350 Ada saksi kata mereka nampak awak berlari 406 00:27:21,433 --> 00:27:24,311 dari depan rumah keluarga Buhrmandengan sebilah pisau. 407 00:27:24,394 --> 00:27:25,479 Jadi? 408 00:27:26,313 --> 00:27:29,608 Lanie beri keterangan yang dia nampakawak lompat pagar belakang. 409 00:27:30,234 --> 00:27:31,777 Salah seorangnya menipu. 410 00:27:31,860 --> 00:27:34,905 Selagi masih ada penipuan,walau sedikit sekalipun, 411 00:27:35,364 --> 00:27:36,782 saya perlu mendapatkan kebenarannya. 412 00:27:39,201 --> 00:27:44,081 Sekarang, saya akan tentukansama ada saya mahu mempercayai awak. 413 00:27:54,716 --> 00:27:56,093 Awak tahu apa maknanya? 414 00:27:57,469 --> 00:27:58,720 Ia dalam bahasa kod. 415 00:27:59,847 --> 00:28:02,474 Tapi rasanya ia bermakna, "Poppy penipu." 416 00:28:04,059 --> 00:28:05,894 - Awak tak mahu membantu?- Kenapa saya perlu bantu? 417 00:28:26,164 --> 00:28:28,709 Siapa orang pertamayang awak kenali di Quentin? 418 00:28:30,460 --> 00:28:31,461 Apa? 419 00:28:34,756 --> 00:28:37,342 Bagaimana hari pertama awak di penjara? 420 00:28:37,426 --> 00:28:38,886 Sebagai budak 17 tahun, 421 00:28:38,969 --> 00:28:43,849 di sini bersama lelaki dewasayang membunuh, merogol dan mendera. 422 00:28:45,434 --> 00:28:47,102 Siapa orang pertamayang berkawan dengan awak? 423 00:29:03,869 --> 00:29:04,870 Beritahu saya, Warren. 424 00:29:07,331 --> 00:29:08,415 Dulu, 425 00:29:11,126 --> 00:29:13,879 semasa saya memburudi rumah keluarga Burhman... 426 00:29:15,923 --> 00:29:17,299 Saya akan... 427 00:29:19,760 --> 00:29:20,928 Apa? 428 00:29:26,433 --> 00:29:28,936 Saya akan masuk ke bilik kembar itusecara senyap-senyap, 429 00:29:30,020 --> 00:29:31,688 sembunyi di bawah katil Lanie 430 00:29:31,772 --> 00:29:35,400 dan baca diarinya. 431 00:29:45,786 --> 00:29:46,787 Dia tahu? 432 00:29:49,039 --> 00:29:50,040 Tidak. 433 00:29:50,707 --> 00:29:53,627 Saya cuma remaja yang meminatinya. 434 00:29:55,045 --> 00:29:57,047 Itu bukan sekadar minat. 435 00:29:57,798 --> 00:29:59,007 Dan satu lagi penipuan. 436 00:30:04,847 --> 00:30:06,014 Awak tahu tentang kod ini? 437 00:30:06,849 --> 00:30:09,560 Benda itu dah berusia lebih 20 tahun.Saya dah lupa. 438 00:30:09,643 --> 00:30:10,644 Cuba ingat semula. 439 00:30:19,987 --> 00:30:22,197 Rasanya simbol itu mewakili huruf vokal, 440 00:30:22,948 --> 00:30:24,658 tapi saya tak pasti yang mana satu. 441 00:30:25,325 --> 00:30:27,744 Ada banyak catatan pada minggusebelum Chuck mati. 442 00:30:28,245 --> 00:30:30,038 Ini mungkin boleh membantu kita. 443 00:30:30,122 --> 00:30:31,123 Hei. Masa dah tamat. 444 00:30:33,083 --> 00:30:34,209 Cuba fikir, Warren. 445 00:30:34,918 --> 00:30:36,086 Fikirlah. Tolong saya. 446 00:30:43,802 --> 00:30:45,596 Remaja perempuan. Menyusahkan. 447 00:30:46,138 --> 00:30:48,891 Tolong jangan menilaidan cuba tafsirkan saja benda ini. 448 00:30:50,559 --> 00:30:52,561 Warren takkan bagi saya kod ini 449 00:30:52,644 --> 00:30:55,689 kalau dia tak rasa ia boleh membantu. 450 00:31:02,237 --> 00:31:03,864 Ya Tuhan. 451 00:31:04,656 --> 00:31:05,741 Apa? 452 00:31:06,491 --> 00:31:08,160 Teruknya dia. 453 00:31:08,785 --> 00:31:09,786 Siapa? Warren? 454 00:31:12,831 --> 00:31:14,499 Chuck cabul Lanie. 455 00:31:16,627 --> 00:31:20,422 Jika Lanie beritahu ibunya,mungkin Erin atau Warren yang bunuh dia. 456 00:31:20,839 --> 00:31:25,260 Jika seorang bapa mencabul anaknyadan ditikam, itu tentu perbuatan si ibu. 457 00:31:25,344 --> 00:31:28,263 - Percayalah.- Alibinya pun tak kukuh. 458 00:31:28,347 --> 00:31:29,806 Mabuk dan pengsan? 459 00:31:30,265 --> 00:31:31,475 - Tolonglah.- Ya. 460 00:31:32,100 --> 00:31:33,852 Jika Lanie beritahu Erin apa yang berlaku, 461 00:31:33,936 --> 00:31:36,146 ia mungkin buat dia jadi gila. 462 00:31:36,230 --> 00:31:38,315 Awak rasa Lanie sanggup melaporkan ibunya? 463 00:31:38,398 --> 00:31:40,400 Awak nampak hubungan mereka. 464 00:31:40,776 --> 00:31:42,945 Jika tindakan kita betul,Lanie mungkin akan menentangnya. 465 00:31:43,987 --> 00:31:45,405 Jadi awak akan sambung siri ini? 466 00:31:46,573 --> 00:31:48,116 Sedikit demi sedikit. 467 00:31:49,076 --> 00:31:50,827 Terima kasih untuk makan malam ini. 468 00:31:50,911 --> 00:31:52,996 Ucapkan kepada Alex, bukan kepada saya. 469 00:31:53,080 --> 00:31:55,582 Dia yang masak. Saya tak pandai masak. 470 00:31:57,626 --> 00:32:02,214 Terus terang, saya agak gementartentang malam ini. 471 00:32:02,297 --> 00:32:03,674 Saya tak tahu apa yang akan berlaku. 472 00:32:03,757 --> 00:32:06,176 Bukan ini yang saya jangkakan. 473 00:32:06,260 --> 00:32:10,889 Dia cuba sedaya upaya untuk menanganikesan pembunuhan itu. 474 00:32:11,890 --> 00:32:12,891 Ya. 475 00:32:13,517 --> 00:32:17,896 Ya, ada banyak benda yangkami perlu selesaikan. 476 00:32:17,980 --> 00:32:20,649 Tapi saya cintakan dia. 477 00:32:21,316 --> 00:32:22,609 Baguslah. 478 00:32:22,693 --> 00:32:24,528 Hei, sekurang-kurangnya masalah mengamuk 479 00:32:24,611 --> 00:32:27,573 dan mentalnya terkawal. 480 00:32:27,656 --> 00:32:28,657 Bukan? 481 00:32:28,740 --> 00:32:31,869 Saya agak risau dengan penyamaransebagai Vivienne itu, 482 00:32:31,952 --> 00:32:34,413 tapi awak nampak baik untuknya. 483 00:32:34,496 --> 00:32:35,873 Awak dan Mason. 484 00:32:38,709 --> 00:32:40,836 Tapi saya nak tanya, 485 00:32:41,879 --> 00:32:43,422 bagaimana hubungannya dengan Mason? 486 00:32:43,922 --> 00:32:45,424 Awak tinggalkan mereka bersendirian? 487 00:32:47,593 --> 00:32:49,553 Sudah tentu. Kenapa pula tidak? 488 00:32:49,636 --> 00:32:50,888 Tak ada apa-apa, cuma... 489 00:32:52,514 --> 00:32:56,018 Dia ada beberapa masalahselepas ayah kami mati, tapi... 490 00:32:56,476 --> 00:32:57,477 Masalah? 491 00:32:59,605 --> 00:33:00,731 Dia... 492 00:33:02,357 --> 00:33:07,154 Dia pernah cubamelemaskan saya dengan bantal. 493 00:33:07,696 --> 00:33:11,158 Ya, saya terjaga dan terpaksa melawannya. 494 00:33:11,241 --> 00:33:12,784 Entah kenapa dia melakukannya, 495 00:33:12,868 --> 00:33:16,205 tapi saya rasa ia kerana 496 00:33:16,663 --> 00:33:20,459 dia mahu seseorang merasai kesedihannya. 497 00:33:21,376 --> 00:33:25,923 Malah, dia mungkin rasa ia carauntuk menunjukkan belas kasihan. 498 00:33:26,006 --> 00:33:30,302 Tapi, tiba-tiba saja dia hilang akal. 499 00:33:33,180 --> 00:33:35,182 Ia dah lama berlalu. 500 00:33:36,016 --> 00:33:39,019 Betul. Saya pastidia tiada masalah itu lagi. 501 00:33:39,436 --> 00:33:42,231 Tapi entah kenapa, 502 00:33:42,314 --> 00:33:44,608 saya rasa sekarangmungkin saya yang bermasalah, 503 00:33:44,691 --> 00:33:47,444 tapi saya tak beranimeninggalkannya dengan Ella. 504 00:33:57,287 --> 00:33:59,498 MINI Cooper merah. Kereta encik dah siap. 505 00:34:07,840 --> 00:34:09,007 Apa awak buat? 506 00:34:09,091 --> 00:34:11,176 - Saya perlu bercakap dengan awak.- Keluar! 507 00:34:13,344 --> 00:34:15,054 Awak gila. 508 00:34:17,599 --> 00:34:18,976 Bagaimana awak cari saya? 509 00:34:19,059 --> 00:34:21,395 Rakan sekerjadi pejabat awak yang beritahu. 510 00:34:21,478 --> 00:34:22,938 Awak menghendap saya. 511 00:34:23,021 --> 00:34:25,065 Kenapa awak tipu dan katayang awak nampak Warren? 512 00:34:25,148 --> 00:34:26,775 Ya Tuhan. Awak bergurau? 513 00:34:26,859 --> 00:34:28,944 Ada saksi sanggup beri keterangan 514 00:34:29,027 --> 00:34:31,280 yang dia nampak Warren berlaridari depan rumah awak 515 00:34:31,362 --> 00:34:32,697 pada masa kematian ayah awak. 516 00:34:32,781 --> 00:34:34,533 Salah seorang daripada awak berbohong. 517 00:34:34,616 --> 00:34:36,368 Saya rasa awak yang bohong. 518 00:34:36,451 --> 00:34:39,204 Jangan lupa, saya dah tengok pitayang baru muncul itu. 519 00:34:39,913 --> 00:34:41,290 Cepatlah. 520 00:34:41,373 --> 00:34:42,623 Jalan cepat. 521 00:34:48,255 --> 00:34:50,047 Saya tak ada apa-apa yang nak dikata. 522 00:34:50,674 --> 00:34:52,926 Tolong keluar dari kereta saya. 523 00:34:53,010 --> 00:34:54,511 - Jadi awak tak tipu?- Tidak. 524 00:34:54,928 --> 00:34:55,971 Cepatlah. 525 00:34:57,848 --> 00:34:59,016 Baiklah! 526 00:35:01,476 --> 00:35:05,147 Kereta seterusnya, bergerak ke depandan letakkan enjin dalam keadaan neutral. 527 00:35:09,693 --> 00:35:12,279 Lanie, berapa lama ayah awak cabul awak? 528 00:35:15,949 --> 00:35:18,410 Pindahkan konsonan dua tempat ke kiri. 529 00:35:18,493 --> 00:35:20,996 Konsonan yang menjadi huruf vokaldigantikan dengan simbol. 530 00:35:23,207 --> 00:35:25,209 - Saya tak mahu.- Apa yang awak mahukan tak penting! 531 00:35:25,292 --> 00:35:27,878 - Ayah! Berhenti! Lepaskan saya!- Okey, ikut cakap ayah! 532 00:35:32,549 --> 00:35:33,759 Ibu awak tahu? 533 00:35:35,511 --> 00:35:36,887 Saya tak tahu. 534 00:35:36,970 --> 00:35:38,347 Beritahu saya perkara sebenar. 535 00:35:38,847 --> 00:35:41,934 Awak ingat awak siapauntuk tanya saya tentang semua ini? 536 00:35:42,017 --> 00:35:44,978 Ibu awak tahu yangayah awak mencabul awak? 537 00:35:49,149 --> 00:35:50,275 Ya. 538 00:35:50,359 --> 00:35:52,069 Dia ada cuba menghalangnya? 539 00:35:52,569 --> 00:35:55,989 Diakah yang bunuh Chuck dansuruh awak kata yang awak nampak Warren? 540 00:35:57,991 --> 00:36:01,078 Semua yang ibu saya buat adalah untukmelindungi saya. Dia tak bunuh ayah. 541 00:36:01,161 --> 00:36:02,871 - Tapi dia suruh awak menipu.- Tidak. 542 00:36:02,955 --> 00:36:07,251 Kenapa awak tak faham-fahamapa yang orang lain dah tahu? 543 00:36:07,334 --> 00:36:08,335 Lanie... 544 00:36:08,418 --> 00:36:12,631 Boleh awak bayangkan apa rasanyamempunyai ayah yang kita sanjungi 545 00:36:12,714 --> 00:36:14,675 yang tiba-tiba menjadi... 546 00:36:17,803 --> 00:36:21,098 Segala yang dia pertahankanhanya satu penipuan. 547 00:36:21,181 --> 00:36:23,475 Diakah yang buatmental saya tak stabil? Ya. 548 00:36:23,559 --> 00:36:26,520 Pernahkah saya dimasukkanke hospital? Pernah, dua kali. 549 00:36:26,603 --> 00:36:30,065 Ibu saya yang membantu saya melaluinya. 550 00:36:31,942 --> 00:36:35,195 Jadi tolong jangan ganggu kami lagi! 551 00:36:38,866 --> 00:36:39,867 Okey. 552 00:36:41,827 --> 00:36:42,953 Okey. 553 00:36:49,835 --> 00:36:52,087 Mac, kereta Chevy itu perlu dikilatkan? 554 00:36:55,424 --> 00:36:57,676 Bergerak ke depandan letakkan enjin dalam keadaan neutral. 555 00:37:00,554 --> 00:37:01,638 Markus. 556 00:37:03,056 --> 00:37:05,184 Boleh jumpa saya di persimpanganEl Camino dan Rayburn? 557 00:37:13,817 --> 00:37:14,943 Apa yang nenek buat? 558 00:37:15,027 --> 00:37:19,656 Nenek tertinggal jaketdi sini tempoh hari. 559 00:37:21,074 --> 00:37:22,534 Hei, 560 00:37:22,618 --> 00:37:25,537 boleh awak tolong neneksementara ibu awak keluar? 561 00:37:25,621 --> 00:37:30,083 Nenek mencari satu mainan. 562 00:37:30,501 --> 00:37:34,421 Ia patung besi kecil berbentuk burungyang dulunya milik ibu awak. 563 00:37:35,255 --> 00:37:40,302 Awak pernah nampak benda sebegitu?Mungkin ia tersembunyi di tempat khas. 564 00:37:42,137 --> 00:37:43,138 Tidak. 565 00:37:46,767 --> 00:37:47,809 Awak pasti? 566 00:37:51,605 --> 00:37:52,981 Ada mainan di bilik saya. 567 00:38:01,823 --> 00:38:03,825 Apa awak nak saya buat?Saya dah pergi ke hospital. 568 00:38:04,326 --> 00:38:07,371 - Dokumen Lanie dirahsiakan.- Kita perlu mendapatkannya. 569 00:38:07,454 --> 00:38:08,580 Kenapa pula? 570 00:38:09,039 --> 00:38:11,917 Cerita Lanie, entahlah,ada sesuatu yang tak betul. 571 00:38:12,626 --> 00:38:13,961 Poppy. 572 00:38:14,044 --> 00:38:17,339 Awak mahu wanita ini mengingatipengalaman paling dahsyat dalam hidupnya. 573 00:38:19,258 --> 00:38:23,262 Mungkin kejadian kedua paling dahsyat.Entahlah. Semua ini mengerikan. 574 00:38:23,345 --> 00:38:27,015 Mungkin ada doktor boleh sokong ceritanyadan tahu siapa yang suruh dia menipu. 575 00:38:27,099 --> 00:38:29,476 - Atau apa saja.- Baiklah. 576 00:38:32,145 --> 00:38:35,566 Saya dapatkan senarai kakitanganketika dia berada di hospital mental itu. 577 00:38:36,358 --> 00:38:38,652 Ada seorang ahli lembaga pengarah wanitabernama Dostikas. 578 00:38:38,735 --> 00:38:40,404 SHARON DOSTIKASAHLI LEMBAGA PENGARAH 579 00:38:41,822 --> 00:38:42,865 Awak pernah dengar nama itu? 580 00:38:44,241 --> 00:38:45,742 PEGUAM KAMI 581 00:38:45,826 --> 00:38:47,578 RAKAN SENIOR 582 00:38:56,420 --> 00:38:57,880 RAKAN JUNIOR 583 00:39:14,479 --> 00:39:16,273 Mari kita bergembira. 584 00:39:17,399 --> 00:39:19,651 - Itu untuk awak.- Agak mabuk. 585 00:39:20,360 --> 00:39:23,113 Saya tak mahu lagi. Ya Tuhan, awak... 586 00:39:25,824 --> 00:39:27,659 Saya tak pernah lihat dia begini. 587 00:39:28,744 --> 00:39:31,538 Selalunya dia orang terakhiryang meninggalkan pejabat. 588 00:39:31,622 --> 00:39:34,416 Dia balik lagi lewat daripada kerani kami. 589 00:39:34,499 --> 00:39:36,752 Mungkin ia disebabkanpengaruh New York yang buruk. 590 00:39:37,461 --> 00:39:38,670 Ya, mungkin. 591 00:39:38,754 --> 00:39:42,966 Dan pengaruh New York ituada sedikit urusan. 592 00:39:43,050 --> 00:39:44,968 Jangan hisap di dalam rumah.Hisap di luar. 593 00:39:45,052 --> 00:39:47,304 - Keluar.- Baiklah. 594 00:39:47,387 --> 00:39:49,097 - Mari ikut saya, anak muda.- Tuan. 595 00:39:49,181 --> 00:39:51,058 Mari saya tunjukkan apa yang ada di luar. 596 00:39:51,141 --> 00:39:53,769 - Terima kasih kerana jemput kami datang.- Sama-sama. 597 00:39:53,852 --> 00:39:55,729 Rumah awak cantik. 598 00:39:55,812 --> 00:39:58,023 Terima kasih. 599 00:39:58,899 --> 00:40:03,195 Ya, kadangkala saya perlu berehat selepasmajlis makan bersama rakan firma itu. 600 00:40:03,695 --> 00:40:04,905 Saya setuju. 601 00:40:06,114 --> 00:40:07,824 Bukankah awak juga peguam? 602 00:40:07,908 --> 00:40:11,328 Tidak. Saya terlibatdalam bidang pentadbiran hospital. 603 00:40:11,411 --> 00:40:13,830 Institut Kesihatan Mental Redwood. 604 00:40:15,207 --> 00:40:18,335 Redwood. Ia bertaraf dunia. 605 00:40:18,418 --> 00:40:20,963 Itu mengagumkan. 606 00:40:22,130 --> 00:40:24,675 Ia tak sehebat audio siar yang popular. 607 00:40:24,758 --> 00:40:26,426 Jadi awak dah dengar? 608 00:40:27,010 --> 00:40:30,013 Tim suruh kami sokong Ingram,tapi saya memang menyukainya. 609 00:40:30,097 --> 00:40:32,224 Apa-apa pun, 610 00:40:32,307 --> 00:40:35,269 saya akan kembalimenyiarkan siri Tokoh Wanita saya 611 00:40:35,352 --> 00:40:37,312 sebaik saja saya selesai dengan Owen Cave. 612 00:40:39,064 --> 00:40:42,067 Mungkin awak boleh jadi tetamu kami? 613 00:40:45,153 --> 00:40:46,446 Awak serius? 614 00:40:47,114 --> 00:40:52,327 Saya ingat siri itu hanya untuk wanitaseperti Sheryl Sandberg dan Kamala Harris. 615 00:40:52,411 --> 00:40:56,206 Tidak. Masalah mental ialah isu semasayang diketahui oleh semua orang. 616 00:40:56,290 --> 00:40:58,876 Lagipun, Redwood sangat canggih. 617 00:40:59,960 --> 00:41:03,005 Ya Tuhan. Saya sangat berbesar hati. 618 00:41:03,338 --> 00:41:06,717 Seorang subjek audio siar kamipernah dimasukkan ke sana. 619 00:41:07,593 --> 00:41:09,553 Kami dah bantu ramai orang. 620 00:41:12,222 --> 00:41:14,975 Ini mungkin sesuatu yang sensitif. 621 00:41:15,058 --> 00:41:20,898 Tapi awak tahu bagaimana saya bolehmendapatkan rekod perubatannya? 622 00:41:23,358 --> 00:41:24,610 Apa? 623 00:41:24,693 --> 00:41:27,237 Jika awak dengar audio siar itu,awak tentu kenal Lanie Buhrman. 624 00:41:27,321 --> 00:41:29,406 Dia dimasukkan ke sana semasa dia remaja. 625 00:41:33,577 --> 00:41:36,371 Awak mahu saya dapatkanrekod perubatan pesakit? 626 00:41:36,455 --> 00:41:37,706 Rekod remaja bawah umur? 627 00:41:37,789 --> 00:41:41,293 Sharon, saya takkan mintajika ia tak penting. 628 00:41:41,376 --> 00:41:46,298 Ini mungkin maklumat utama yang akanmembebaskan lelaki yang tak bersalah. 629 00:41:47,007 --> 00:41:48,884 Itukah tujuan semua ini? 630 00:41:49,510 --> 00:41:50,928 Makan malam ini. Berehat di sini. 631 00:41:51,011 --> 00:41:52,179 Tidak. 632 00:41:52,262 --> 00:41:54,848 Kami tertinggal pemotong cerut. 633 00:41:57,309 --> 00:41:58,352 - Semuanya okey?- Ya. 634 00:41:58,435 --> 00:42:00,979 Saya cuma penat.Boleh kita pulang sekarang? 635 00:42:02,439 --> 00:42:03,774 - Tapi...- Tim. 636 00:42:04,816 --> 00:42:06,109 Sekarang masa untuk pulang. 637 00:42:13,492 --> 00:42:15,202 - Terima kasih kerana datang.- Terima kasih. 638 00:42:16,411 --> 00:42:17,412 Terima kasih untuk makan malam. 639 00:42:18,622 --> 00:42:19,623 Selamat malam. 640 00:42:20,499 --> 00:42:21,500 Selamat malam. 641 00:42:27,589 --> 00:42:28,590 Apa yang berlaku? 642 00:42:32,594 --> 00:42:35,097 - Saya tak ada apa untuk dikatakan.- Boleh kita bincangkannya? 643 00:42:35,180 --> 00:42:38,475 Ia bukan saja kerana Owen Cave,kes pecah masuk itu 644 00:42:38,559 --> 00:42:41,270 atau janji awakuntuk menghentikan semua ini... 645 00:42:41,353 --> 00:42:44,106 - Keadaan dah berubah.- Saya tak peduli. 646 00:42:44,189 --> 00:42:46,483 - Dulu, saya tak tahu tentang diarinya...- Berterus-teranglah. 647 00:42:47,901 --> 00:42:51,738 Adakah awak sengaja jemput Timdan isterinya untuk membantu cerita awak? 648 00:42:51,822 --> 00:42:52,906 Ya atau tidak? 649 00:43:03,876 --> 00:43:05,794 - Awak mempergunakan saya.- Awak nak ke mana? 650 00:43:05,878 --> 00:43:07,379 Saya akan tidur di bilik tetamu. 651 00:43:07,462 --> 00:43:10,382 Ingram, kita tak tidur berasingan,apatah lagi jika kita bergaduh. 652 00:43:10,465 --> 00:43:12,634 Awak pun tahu.Kita yang tetapkan peraturan itu. 653 00:43:13,844 --> 00:43:14,845 Peraturan? 654 00:43:15,762 --> 00:43:19,308 Ada peraturan dalam hubungan ini? 655 00:43:19,391 --> 00:43:22,436 Di dalam rumah ini? Dengan awak?Saya ingat awak tak ikut peraturan. 656 00:43:22,519 --> 00:43:24,938 Saya ingat awak buat sesuka hati awak. 657 00:43:25,022 --> 00:43:27,024 - Janganlah begitu.- Tidak, awak tak betul! 658 00:43:28,942 --> 00:43:31,445 Apabila tinggal berdekatan keluarga awak, 659 00:43:31,528 --> 00:43:36,742 saya nampak awak semua berkomunikasidengan cara yang gila dan tak betul. 660 00:43:36,825 --> 00:43:38,243 Tapi ia tak normal. 661 00:43:39,244 --> 00:43:41,622 Dan ia kembali mengganggu kita. 662 00:43:41,705 --> 00:43:46,418 Ia buat awak fikir sifat saya yang sopandan baik itu bermakna saya lemah, 663 00:43:46,502 --> 00:43:48,170 dan awak dah tersilap. 664 00:43:48,253 --> 00:43:50,756 - Saya minta maaf.- Saya tak peduli, Poppy! 665 00:43:50,839 --> 00:43:52,508 Saya tak peduli! 666 00:43:54,301 --> 00:43:56,970 Saya dah penat. 667 00:43:59,348 --> 00:44:01,433 Saya tak mahu berusaha sebegini keras. 668 00:44:02,184 --> 00:44:04,186 - Ingram, tapi...- Awak jangan... 669 00:44:04,269 --> 00:44:07,564 Jangan fikir saya tak nampakawak tersengih apabila bersama Markus 670 00:44:07,648 --> 00:44:10,317 dan merayau-rayau keliling bandarseperti Bonnie dan Clyde. 671 00:44:10,400 --> 00:44:11,652 Sama ada... 672 00:44:12,611 --> 00:44:15,280 Sama ada awak bodoh atau lebih teruk lagi,saya yang bodoh. 673 00:44:15,364 --> 00:44:17,241 Tidak. Ingram. 674 00:44:18,909 --> 00:44:19,910 Ya Tuhan. 675 00:44:28,669 --> 00:44:29,670 Hei. 676 00:44:38,387 --> 00:44:39,429 Josie? 677 00:44:42,766 --> 00:44:44,142 Caleb tinggalkan saya. 678 00:44:46,854 --> 00:44:50,274 Kakak tak faham. Kakak ingatmakan malam itu berjalan dengan lancar. 679 00:44:51,942 --> 00:44:55,696 Dia kata dia tak boleh percayakan saya. 680 00:45:00,617 --> 00:45:04,872 Josie, pulanglah kepada kakak. 681 00:45:06,164 --> 00:45:07,457 Tinggallah dengan kakak. 682 00:45:08,709 --> 00:45:12,129 Jika awak tinggal di sini,kakak boleh jaga awak. 683 00:45:19,469 --> 00:45:20,470 Okey. 684 00:45:25,309 --> 00:45:27,936 Dua ratus lima puluh keping.Kita boleh mulakan sekarang. 685 00:45:29,104 --> 00:45:31,106 Bagaimana, Lanie? Hebat, bukan? 686 00:45:31,190 --> 00:45:33,275 Mari sini, kita boleh buat sama-sama. 687 00:45:33,358 --> 00:45:34,401 Tak mahu. 688 00:45:34,484 --> 00:45:36,153 - Tak mahu? Awak pasti?- Ya. 689 00:45:36,236 --> 00:45:37,237 Okey. 690 00:45:38,197 --> 00:45:39,198 Lanie. 691 00:45:40,157 --> 00:45:41,700 Awak mahu ayah tolongatau awak boleh buat sendiri? 692 00:45:41,783 --> 00:45:43,952 - Masukkannya ke dalam kotak.- Okey. 693 00:45:55,380 --> 00:46:00,844 "Semasa kisah ini bermula,saya berjanji untuk mencari kebenaran. 694 00:46:02,262 --> 00:46:05,432 Apa yang saya tak tahu adalahke mana cerita ini akan bawa saya 695 00:46:05,516 --> 00:46:10,646 apabila saya mencari jawapan kepadaapa yang telah menimpa Chuck Buhrman. 696 00:46:13,273 --> 00:46:20,072 Kes ini membawa saya ke tempatyang saya tak sangka saya akan pergi. 697 00:46:22,115 --> 00:46:23,575 Ia membuatkan saya rasa berang. 698 00:46:24,910 --> 00:46:26,161 Menakutkan. 699 00:46:27,704 --> 00:46:29,456 Ia menyebabkan sayamempersoalkan segala-galanya. 700 00:46:34,294 --> 00:46:36,588 Adakah saya membantu seorang pembunuh? 701 00:46:38,382 --> 00:46:40,759 LANIE BUHRMANINSTITUT REDWOOD 702 00:46:40,843 --> 00:46:44,346 Adakah saya mengambil risiko yang besar? 703 00:46:47,140 --> 00:46:49,726 Adakah saya telah dipermainkanoleh seorang sosiopat? 704 00:46:52,104 --> 00:46:54,940 Saya tak tahu jawapan kepada soalan itu. 705 00:46:56,608 --> 00:47:00,070 Dan itulah yang paling menakutkan saya." 706 00:47:30,184 --> 00:47:35,355 Awak tak tahu apa yang mak dah buatuntuk keluarga ini. 707 00:47:38,609 --> 00:47:41,820 Adakah awak kenal individuyang melompat pagar belakang itu? 708 00:47:42,863 --> 00:47:45,282 Teruskan. Cakaplah. 709 00:47:46,325 --> 00:47:48,827 Ya. Dia Warren. 710 00:47:49,870 --> 00:47:55,334 Awak tak sedar apa yang makdah korbankan untuk Josie... 711 00:47:58,754 --> 00:47:59,755 untuk awak. 712 00:48:04,426 --> 00:48:06,762 ...individu yang melompatpagar belakang itu? 713 00:48:08,680 --> 00:48:11,183 Teruskan. Cakaplah. 714 00:48:12,309 --> 00:48:13,310 Ya. 715 00:48:17,564 --> 00:48:19,066 Kenapa awak tipu, Lanie? 716 00:48:19,900 --> 00:48:21,360 Siapa yang awak pandang? 717 00:48:31,411 --> 00:48:33,705 Apa yang awak sembunyikan? 718 00:48:35,999 --> 00:48:37,251 Awak perlukan mak.