1
00:00:37,913 --> 00:00:40,040
Vous avez pu entrer, cette fois.
2
00:00:40,457 --> 00:00:42,292
Grâce à votre avocat.
3
00:00:42,960 --> 00:00:45,254
J'ai le titre d'enquêtrice.
4
00:00:45,838 --> 00:00:47,172
J'ai une piste.
5
00:00:48,507 --> 00:00:49,341
Quoi ?
6
00:00:52,302 --> 00:00:53,637
Que se passe-t-il ?
7
00:00:57,015 --> 00:00:58,058
Warren ?
8
00:01:13,448 --> 00:01:15,075
Vous avez trouvé quoi ?
9
00:01:16,493 --> 00:01:20,414
Votre père a disparuau moment du meurtre de Chuck Buhrman.
10
00:01:20,664 --> 00:01:23,250
Non, il patrouillaitavec son coéquipier.
11
00:01:23,417 --> 00:01:24,501
Il s'est absenté.
12
00:01:24,751 --> 00:01:26,086
Plus d'une heure.
13
00:01:26,628 --> 00:01:30,632
Quand il a réapparu,il avait du sang sur ses chaussures.
14
00:01:34,720 --> 00:01:36,805
- Nom de Dieu.- Warren.
15
00:01:45,731 --> 00:01:47,941
Mon père m'a fait poignarder.
16
00:01:48,734 --> 00:01:49,735
Quoi ?
17
00:01:52,446 --> 00:01:53,864
La vache !
18
00:01:54,656 --> 00:01:57,910
Et il recommenceratant que je risque de parler.
19
00:01:58,160 --> 00:01:59,870
Il vous faut une protection.
20
00:02:00,120 --> 00:02:01,371
Ça servira à rien.
21
00:02:01,538 --> 00:02:03,290
Vous comprenez pas,
22
00:02:03,540 --> 00:02:05,125
il a le bras très long.
23
00:03:06,395 --> 00:03:09,940
LE POISON DE LA VÉRITÉ
24
00:03:16,905 --> 00:03:19,283
ÉPISODE 5 / AURÉOLE D'ANGE
25
00:03:21,326 --> 00:03:22,661
Il se fout de toi.
26
00:03:22,828 --> 00:03:24,121
C'est ça !
27
00:03:25,414 --> 00:03:26,790
C'est un taulard.
28
00:03:27,040 --> 00:03:29,543
Il mentira, si ça l'aide à sortir.
29
00:03:29,710 --> 00:03:30,961
T'étais pas là.
30
00:03:31,336 --> 00:03:33,338
Non, mais j'ai écouté tes conneries
31
00:03:33,589 --> 00:03:34,798
sur Owen Cave.
32
00:03:34,965 --> 00:03:36,967
- Pardon ?- Ton nouveau podcast.
33
00:03:37,176 --> 00:03:40,637
T'insinues que Cave est coupablesans aucune preuve.
34
00:03:41,096 --> 00:03:45,142
Il s'absente 74 minet revient les chaussures tachées de sang.
35
00:03:45,392 --> 00:03:46,602
Ça suffit pas.
36
00:03:46,852 --> 00:03:48,812
T'étais là, t'as entendu !
37
00:03:49,062 --> 00:03:52,399
Peu importe.On jette pas un homme en pâture
38
00:03:52,566 --> 00:03:54,109
sans être sûr à 100 %.
39
00:03:54,359 --> 00:03:56,653
Je suis journaliste, pas procureure.
40
00:03:56,904 --> 00:03:57,905
Je suis impliqué !
41
00:03:59,114 --> 00:04:00,157
Et toi, Noa ?
42
00:04:00,407 --> 00:04:02,201
T'étais censée la surveiller.
43
00:04:02,451 --> 00:04:03,660
- Ah bon ?- Merci !
44
00:04:03,911 --> 00:04:06,330
Cela dit,enquête aussi sur les Buhrman.
45
00:04:06,580 --> 00:04:07,414
Ça suffit !
46
00:04:08,832 --> 00:04:09,958
On tient le coupable.
47
00:04:10,125 --> 00:04:11,877
C'est pas vrai !
48
00:04:12,044 --> 00:04:14,254
C'est si difficile à croire ?
49
00:04:14,505 --> 00:04:16,089
Il a témoigné contre son fils.
50
00:04:16,339 --> 00:04:18,591
Après 19 ans, il va enfin le voir
51
00:04:18,841 --> 00:04:21,345
et le fils est poignardé.C'est un monstre !
52
00:04:28,060 --> 00:04:29,520
T'as aucune preuve de ça.
53
00:04:29,937 --> 00:04:32,189
Ni qu'Owen a tué Chuck.
54
00:04:32,356 --> 00:04:33,982
Alors, trouve-les-moi.
55
00:04:34,233 --> 00:04:35,984
T'es là pour ça. Trouve-les.
56
00:04:38,320 --> 00:04:40,489
Tu sais quoi ? Je laisse tomber.
57
00:04:42,115 --> 00:04:43,116
Quoi ?
58
00:04:45,285 --> 00:04:46,537
Markus !
59
00:04:50,832 --> 00:04:52,042
Markus !
60
00:04:53,335 --> 00:04:55,003
C'est quoi, ton problème ?
61
00:04:55,754 --> 00:04:57,089
Et toi, c'est quoi ?
62
00:04:58,590 --> 00:05:00,551
- Parle franchement.- OK.
63
00:05:01,385 --> 00:05:03,679
Tu t'es perdue en route.
64
00:05:03,846 --> 00:05:05,013
Regarde-toi.
65
00:05:05,180 --> 00:05:07,933
Tu fais tout pour enfoncer Owen Cave.
66
00:05:08,183 --> 00:05:10,644
Il te fait perdre ton discernement.
67
00:05:10,811 --> 00:05:12,187
Je cherche la vérité.
68
00:05:12,437 --> 00:05:13,355
Vraiment ?
69
00:05:13,605 --> 00:05:15,816
Tu veux plus travailler avec moi ?
70
00:05:24,408 --> 00:05:26,743
J'aurais jamais pu t'offrir tout ça.
71
00:05:28,203 --> 00:05:30,080
Même en me tuant à la tâche.
72
00:05:31,123 --> 00:05:32,833
Je te l'ai jamais demandé.
73
00:05:34,084 --> 00:05:36,837
Et ça vient autant d'Ingram que de moi.
74
00:05:37,004 --> 00:05:38,714
Je sais. Le féminisme...
75
00:05:38,881 --> 00:05:40,048
Non.
76
00:05:40,215 --> 00:05:43,051
Lui et moi, on a fait des choix
77
00:05:43,218 --> 00:05:46,597
et des sacrificespour avoir la vie qu'on voulait.
78
00:05:47,639 --> 00:05:50,184
Comme tu le vois, on a pas eu d'enfants.
79
00:05:50,350 --> 00:05:51,602
Oui.
80
00:05:52,311 --> 00:05:53,228
Écoute.
81
00:05:55,147 --> 00:05:57,191
Tu veux que je creuse ?
82
00:05:57,357 --> 00:05:59,276
Très bien, je vais creuser.
83
00:05:59,943 --> 00:06:02,279
Mais on met des gens en danger.
84
00:06:02,738 --> 00:06:05,032
T'assumeras les conséquences ?
85
00:06:36,271 --> 00:06:37,648
Maman !
86
00:06:39,316 --> 00:06:40,943
Quelle surprise !
87
00:06:42,194 --> 00:06:44,780
Tu devrais pas venir ici,
88
00:06:44,947 --> 00:06:46,907
c'est bourré de germes.
89
00:06:47,533 --> 00:06:48,909
Je m'en fiche.
90
00:06:51,286 --> 00:06:52,496
Je voulais te voir.
91
00:06:56,708 --> 00:06:59,169
Ta blessure cicatrise bien ?
92
00:06:59,920 --> 00:07:00,921
Oui.
93
00:07:04,424 --> 00:07:05,926
On sait qui a fait ça ?
94
00:07:09,012 --> 00:07:10,180
Non, maman.
95
00:07:12,766 --> 00:07:14,017
Écoute.
96
00:07:15,477 --> 00:07:17,771
J'ai lu un article l'autre jour,
97
00:07:17,938 --> 00:07:19,690
à la bibliothèque.
98
00:07:20,607 --> 00:07:21,942
Sur un cancérologue
99
00:07:22,192 --> 00:07:23,485
en Floride.
100
00:07:23,652 --> 00:07:26,446
Non, maman, écoute-moi.
101
00:07:26,947 --> 00:07:29,825
Il teste un nouveau traitement,tu devrais...
102
00:07:32,411 --> 00:07:34,162
Ça changera rien.
103
00:07:40,169 --> 00:07:43,046
Désolée, mon chéri, mais je le sais.
104
00:07:43,213 --> 00:07:44,882
C'est comme ça.
105
00:07:47,134 --> 00:07:48,218
Maman.
106
00:07:52,055 --> 00:07:53,640
Comment va ton jardin ?
107
00:07:56,476 --> 00:07:57,978
Dis-moi tout.
108
00:08:32,429 --> 00:08:33,847
Je l'ai mise pour toi.
109
00:08:35,599 --> 00:08:37,351
Des nouvelles de ton père ?
110
00:08:38,101 --> 00:08:40,270
Qu'importe, j'ai rien à lui dire.
111
00:08:44,942 --> 00:08:46,818
T'essaies de me soûler ?
112
00:08:46,985 --> 00:08:48,195
Absolument.
113
00:08:49,446 --> 00:08:53,283
Ce podcast nous a bien pourri la vie.
114
00:08:53,700 --> 00:08:54,952
Du coup,
115
00:08:55,869 --> 00:08:58,288
je vais pourrir la sienne.
116
00:09:02,501 --> 00:09:05,128
À la tienne. Je te vois venir.
117
00:09:06,463 --> 00:09:07,297
Comment ça ?
118
00:09:08,215 --> 00:09:10,467
T'as une idée derrière la tête.
119
00:09:10,717 --> 00:09:12,678
Passer du temps avec ma femme.
120
00:09:17,599 --> 00:09:18,725
Approche.
121
00:09:22,229 --> 00:09:23,564
Viens là.
122
00:09:24,398 --> 00:09:26,066
Suis-moi.
123
00:10:13,197 --> 00:10:14,364
Merde.
124
00:10:15,991 --> 00:10:18,785
- Oui ?- Alors, tu creuses ?
125
00:10:19,953 --> 00:10:21,872
Salut, Pop. Je...
126
00:10:22,372 --> 00:10:25,209
Ça suit son cours. Je suis à la mairie.
127
00:10:26,460 --> 00:10:27,669
C'est déjà ouvert ?
128
00:10:27,920 --> 00:10:30,881
Je vais chercher ma fille, après.Je voulais
129
00:10:31,423 --> 00:10:33,383
éviter de faire la queue.
130
00:10:34,593 --> 00:10:35,677
Moi, j'ai creusé.
131
00:10:35,928 --> 00:10:38,555
J'ai examiné la vie privée d'Owen,
132
00:10:38,722 --> 00:10:41,558
les petits à-côtés, pour mieux le cerner.
133
00:10:42,476 --> 00:10:44,478
Et t'as trouvé un truc ?
134
00:10:46,063 --> 00:10:49,316
Il a créé une association, Auréole d'Ange.
135
00:10:49,483 --> 00:10:50,692
Très beau.
136
00:10:50,859 --> 00:10:53,403
Très faux, oui ! C'est le seul membre.
137
00:10:53,570 --> 00:10:57,533
Normalement, on fait de la pub pour ça.Mais là, rien.
138
00:10:57,991 --> 00:11:00,577
Aucune promo. Un seul donateur.
139
00:11:00,744 --> 00:11:02,204
C'est quoi, à ton avis ?
140
00:11:02,454 --> 00:11:04,498
Ça, c'est à nous de trouver.
141
00:11:05,123 --> 00:11:06,542
Je t'envoie l'adresse.
142
00:11:06,708 --> 00:11:07,876
"Nous" ?
143
00:11:08,126 --> 00:11:09,753
Alors, on refait équipe ?
144
00:11:09,920 --> 00:11:13,006
T'en as de la chance !On se voit dans 30 min.
145
00:11:13,173 --> 00:11:15,676
Tu reprends l'enquête avec Markus ?
146
00:11:16,718 --> 00:11:20,472
Il y a un truc qu'on doit tirer au clairsur Owen Cave.
147
00:11:22,599 --> 00:11:24,351
Faut qu'on parle de ton père.
148
00:11:25,060 --> 00:11:27,354
Et de l'ordonnance restrictive.
149
00:11:29,064 --> 00:11:30,482
Tu m'as amadouée, hier ?
150
00:11:30,732 --> 00:11:32,693
Non, j'étais sincère.
151
00:11:33,068 --> 00:11:33,944
Maintenant aussi.
152
00:11:34,194 --> 00:11:35,445
C'est mon père !
153
00:11:35,696 --> 00:11:37,072
Il a voulu t'étrangler.
154
00:11:37,322 --> 00:11:40,784
C'est ma famille, Ingram.T'as pas ton mot à dire !
155
00:11:49,626 --> 00:11:52,212
Je t'ai entendue pleurer dans le lit.
156
00:11:53,463 --> 00:11:55,966
Ton propre père te fait peur, Poppy.
157
00:12:00,512 --> 00:12:02,097
Tu me caches un truc ?
158
00:12:16,195 --> 00:12:18,447
Tu le sais comme moi. Il faut agir.
159
00:12:21,408 --> 00:12:22,409
Je peux pas.
160
00:12:22,993 --> 00:12:24,411
T'es pas obligée.
161
00:12:25,495 --> 00:12:26,580
Je m'en charge.
162
00:12:28,999 --> 00:12:30,751
Parles-en à son entourage.
163
00:12:31,251 --> 00:12:33,504
Va pas le voir directement.
164
00:12:34,588 --> 00:12:35,756
D'accord.
165
00:12:44,348 --> 00:12:47,100
J'aurais préféré ne pas être l'exécutrice.
166
00:12:48,227 --> 00:12:51,021
Ça fait un peu trop pour moi.
167
00:12:51,563 --> 00:12:53,440
Laisse-moi t'aider.
168
00:12:54,233 --> 00:12:57,986
Quitte l'hôtel et viens chez nous,ce sera moins cher.
169
00:12:58,153 --> 00:12:59,696
Je vais y réfléchir.
170
00:13:02,991 --> 00:13:03,867
Maison
171
00:13:14,378 --> 00:13:15,379
Vivienne ?
172
00:13:15,963 --> 00:13:17,381
Je te rappelle.
173
00:13:17,548 --> 00:13:18,882
Que se passe-t-il ?
174
00:13:19,049 --> 00:13:20,968
Je te rappelle, d'accord ?
175
00:13:21,134 --> 00:13:22,302
Promis.
176
00:13:26,139 --> 00:13:27,724
Tout va bien ?
177
00:13:30,394 --> 00:13:31,937
Pourquoi t'as fait ça ?
178
00:13:32,104 --> 00:13:34,022
Désolée, mais tu me dis rien.
179
00:13:34,898 --> 00:13:38,110
Je veux garder le contact,je veux pas te perdre.
180
00:13:49,538 --> 00:13:51,498
Y a toutes nos affaires !
181
00:13:51,665 --> 00:13:53,750
Elle a tout gardé.
182
00:14:09,349 --> 00:14:11,101
T'adorais ce machin.
183
00:14:19,193 --> 00:14:20,861
C'est joli, "Vivienne".
184
00:14:25,449 --> 00:14:27,868
L'accent britannique m'a surprise.
185
00:14:28,535 --> 00:14:31,955
J'aime beaucoup la photoavec ton mari et ton... fils ?
186
00:14:32,998 --> 00:14:34,249
Vous semblez heureux.
187
00:14:39,505 --> 00:14:41,882
Pardon, j'aurais pas dû faire ça.
188
00:14:47,721 --> 00:14:49,181
Faut que je sorte.
189
00:14:49,515 --> 00:14:51,433
Quoi ? Et nos affaires ?
190
00:14:51,808 --> 00:14:54,311
Ferme tout.On se retrouve à la voiture.
191
00:15:01,568 --> 00:15:05,989
Auréole d'Ange, c'est l'associationd'Owen Cave, pas la mienne.
192
00:15:06,532 --> 00:15:09,243
Mais c'est ici, l'adresse officielle.
193
00:15:09,493 --> 00:15:12,287
C'est administratif.Je l'ai juste dépanné.
194
00:15:12,538 --> 00:15:14,081
Vous êtes son gestionnaire ?
195
00:15:15,165 --> 00:15:16,416
Christen !
196
00:15:17,125 --> 00:15:19,378
Je suis son conseiller.
197
00:15:19,628 --> 00:15:20,921
Faut scanner ça.
198
00:15:22,923 --> 00:15:25,300
Si Auréole d'Ange est réglo...
199
00:15:25,467 --> 00:15:28,387
Tout ce que je faisest parfaitement légal.
200
00:15:28,720 --> 00:15:30,097
Vous voulez des infos ?
201
00:15:30,430 --> 00:15:32,182
Adressez-vous à M. Cave.
202
00:15:34,726 --> 00:15:35,602
Merci.
203
00:15:39,022 --> 00:15:41,233
Je reviendrai l'interroger.
204
00:15:41,400 --> 00:15:43,485
Essaye une cible plus facile.
205
00:15:43,652 --> 00:15:44,862
C'est-à-dire ?
206
00:15:45,612 --> 00:15:48,949
- La secrétaire t'a dévoré des yeux.- Arrête.
207
00:15:49,199 --> 00:15:53,328
Elle te reluquaitde la même manière que DeeDee Royce.
208
00:15:53,871 --> 00:15:56,582
DeeDee ! T'aimais pas ça, d'ailleurs.
209
00:15:57,165 --> 00:15:58,458
Tu te trompes.
210
00:15:59,668 --> 00:16:02,254
- Tu vas chercher ta fille ?- Pas encore.
211
00:16:02,504 --> 00:16:05,257
Bien.Va choper DeeDee 2.0 pendant sa pause
212
00:16:05,424 --> 00:16:09,094
et use de ton charmepour lui soutirer des infos sur Owen.
213
00:16:09,845 --> 00:16:11,638
Je vais faire de mon mieux.
214
00:16:11,889 --> 00:16:13,390
J'en doute pas.
215
00:16:31,825 --> 00:16:32,910
Ça va ?
216
00:16:34,828 --> 00:16:35,913
Lillian ?
217
00:16:38,916 --> 00:16:40,375
T'es là pour boire ?
218
00:16:41,168 --> 00:16:42,336
Non, pour te voir.
219
00:16:42,586 --> 00:16:44,254
- Ah bon ?- Oui.
220
00:16:45,547 --> 00:16:47,591
Faut qu'on s'occupe de Shreve.
221
00:16:47,841 --> 00:16:49,092
Arrête avec ça.
222
00:16:49,259 --> 00:16:51,803
- Écoute-moi.- J'ai dit non.
223
00:16:52,054 --> 00:16:54,723
Je vais demanderune ordonnance restrictive.
224
00:16:57,768 --> 00:16:59,186
Vous me faites marrer.
225
00:16:59,645 --> 00:17:01,772
Toi et Poppy, vous aimez la police.
226
00:17:03,815 --> 00:17:06,318
- Ça se fait pas, ici.- Je suis pas l'ennemi.
227
00:17:06,777 --> 00:17:08,694
- Vraiment ?- Non.
228
00:17:10,030 --> 00:17:13,534
On peut régler ça entre nous,mais à une condition.
229
00:17:14,910 --> 00:17:16,954
Emmène-le voir un médecin.
230
00:17:20,582 --> 00:17:21,625
D'accord ?
231
00:17:24,545 --> 00:17:25,796
Tu le sais.
232
00:17:27,422 --> 00:17:30,884
Il a besoin d'aide, Lillian. Vraiment.
233
00:17:31,593 --> 00:17:34,721
Il suffit de 5 minpour s'en rendre compte.
234
00:17:40,269 --> 00:17:43,814
J'espéraisque ça disparaîtrait tout seul.
235
00:17:44,731 --> 00:17:47,484
J'incriminais même la drogue ou l'alcool.
236
00:17:52,406 --> 00:17:56,076
N'importe quoi,pourvu que ça le sépare pas de moi.
237
00:17:57,578 --> 00:17:59,496
- Je vois.- J'avais 18 ans
238
00:17:59,746 --> 00:18:01,665
quand je l'ai rencontré.
239
00:18:02,374 --> 00:18:04,168
Devant ce bar.
240
00:18:07,588 --> 00:18:09,590
C'était un géant, pour moi.
241
00:18:11,466 --> 00:18:13,093
Encore aujourd'hui.
242
00:18:15,220 --> 00:18:18,515
On peut pas traiter un géantcomme un enfant.
243
00:18:41,955 --> 00:18:43,540
T'as 40 minutes.
244
00:18:48,795 --> 00:18:50,005
Jax !
245
00:18:51,089 --> 00:18:52,216
Montre-toi.
246
00:18:53,133 --> 00:18:54,051
Jax !
247
00:18:54,218 --> 00:18:55,302
Warren.
248
00:18:56,845 --> 00:18:59,223
- Où est Jax ?- On vous a rien dit ?
249
00:19:00,015 --> 00:19:00,849
Quoi ?
250
00:19:01,892 --> 00:19:04,686
Suite à l'incident,il a été jugé instable.
251
00:19:06,313 --> 00:19:07,147
Instable ?
252
00:19:07,773 --> 00:19:08,941
On va le piquer.
253
00:19:09,942 --> 00:19:10,901
Vous le tuez ?
254
00:19:11,068 --> 00:19:13,820
Le programme est très strict,vous le savez.
255
00:19:14,071 --> 00:19:17,157
Alors, désinscrivez-le !Pas besoin de le tuer.
256
00:19:19,910 --> 00:19:20,869
Désolé.
257
00:19:22,746 --> 00:19:24,540
À qui je peux m'adresser ?
258
00:19:25,374 --> 00:19:26,834
Pour le défendre.
259
00:19:27,543 --> 00:19:28,961
Je vais voir.
260
00:19:32,381 --> 00:19:36,969
T'es trop jeune pour avoir connu ça.Moi, j'adore acheter des disques.
261
00:19:37,135 --> 00:19:39,513
La musique, ça s'écoute en vinyle.
262
00:19:39,680 --> 00:19:42,182
Je te parle d'E-40,
263
00:19:42,474 --> 00:19:43,517
Fab,
264
00:19:44,101 --> 00:19:44,935
Mac Dre,
265
00:19:45,769 --> 00:19:47,104
B-Legit...
266
00:19:47,271 --> 00:19:50,524
Tu fais toutpour qu'on te prenne pour un vieux.
267
00:19:50,774 --> 00:19:53,777
Mais je suis de la vieille école !C'est ma...
268
00:20:00,075 --> 00:20:01,702
Tiens, ma puce.
269
00:20:02,661 --> 00:20:03,662
Va dans la voiture.
270
00:20:04,705 --> 00:20:07,249
- Y a un problème ?- Non, tout va bien.
271
00:20:07,499 --> 00:20:09,960
- T'es sûr ?- Oui. J'arrive.
272
00:20:19,678 --> 00:20:21,972
Markus Killebrew, ex-flic d'Oakland.
273
00:20:22,431 --> 00:20:23,599
On se connaît pas.
274
00:20:24,516 --> 00:20:27,978
- Mais je vous intéresse, il paraît.- Pas maintenant.
275
00:20:29,354 --> 00:20:31,148
Poppy Parnell me lâche pas.
276
00:20:31,315 --> 00:20:35,194
Vous avez emmerdé sa famille.Maintenant, c'est son tour.
277
00:20:35,444 --> 00:20:36,528
Ça vous gêne pas ?
278
00:20:36,695 --> 00:20:39,531
Qu'elle salissela réputation d'un confrère ?
279
00:20:40,115 --> 00:20:42,868
Je saisque nos histoires sont différentes.
280
00:20:43,619 --> 00:20:45,704
Je suis pas un poivrot qui a tué...
281
00:20:46,205 --> 00:20:47,998
J'ai été acquitté.
282
00:20:48,665 --> 00:20:50,125
Le tir était justifié.
283
00:20:50,375 --> 00:20:52,961
Du coup, vous êtes devenu vigile ?
284
00:20:53,712 --> 00:20:58,342
Et vous avez renoncé à la gardede votre fille unique, c'est ça ?
285
00:21:01,762 --> 00:21:04,181
Dites à Parnell de laisser tomber.
286
00:21:05,057 --> 00:21:06,892
Sinon, on va tous souffrir.
287
00:21:17,861 --> 00:21:19,029
Toujours pas là ?
288
00:21:19,196 --> 00:21:21,615
- Encore 10 min.- Ça fait déjà 30.
289
00:21:21,865 --> 00:21:24,284
Désolée, M. Scoville devra revenir.
290
00:21:27,120 --> 00:21:29,540
Je fais cette IRM pour Lillian.
291
00:21:30,249 --> 00:21:31,375
Pour Lillian.
292
00:21:33,043 --> 00:21:33,877
Entendu.
293
00:21:34,628 --> 00:21:36,296
Par ici, M. Scoville.
294
00:21:37,714 --> 00:21:40,133
Poppy te fait faire le sale boulot.
295
00:21:40,300 --> 00:21:41,844
Elle manipule les gens.
296
00:21:42,094 --> 00:21:43,136
Pas du tout.
297
00:21:43,387 --> 00:21:47,140
Depuis 30 ans,elle m'en veut de l'avoir placée en foyer.
298
00:21:48,016 --> 00:21:50,060
- Quoi ?- Mais j'ai fait ça
299
00:21:50,310 --> 00:21:52,396
- pour son bien.- Shreve.
300
00:21:52,563 --> 00:21:56,066
L'infirmière t'attend. Allez, on y va.
301
00:21:57,526 --> 00:22:00,404
C'est quoi, cette histoire de foyer ?
302
00:22:00,571 --> 00:22:03,073
Demande plutôt à ta femme.
303
00:22:12,749 --> 00:22:16,003
Salut, Poppy. Il t'attend là-bas.
304
00:22:18,839 --> 00:22:21,925
Sérieux ?On pouvait pas se retrouver ailleurs ?
305
00:22:22,551 --> 00:22:24,052
C'est très bien, ici.
306
00:22:24,219 --> 00:22:25,762
Ça te donne l'avantage.
307
00:22:29,349 --> 00:22:30,350
Bon.
308
00:22:31,059 --> 00:22:34,563
Auréole d'Angeest un organisme à but non lucratif.
309
00:22:34,730 --> 00:22:36,356
Une association caritative.
310
00:22:36,523 --> 00:22:38,192
Fondée par Owen Cave
311
00:22:38,358 --> 00:22:41,069
le 29 novembre 1999.
312
00:22:41,445 --> 00:22:44,406
Bon sang.Un mois après le meurtre de Buhrman.
313
00:22:44,573 --> 00:22:46,825
Il leur donne 1 000 $ par mois.
314
00:22:46,992 --> 00:22:49,578
Il a manqué aucun versement en 19 ans.
315
00:22:50,078 --> 00:22:52,956
- Qui sont les bénéficiaires ?- Écoute ça.
316
00:22:53,207 --> 00:22:54,958
Y en a qu'un.
317
00:22:55,125 --> 00:22:57,377
Un certain "JJJ".
318
00:22:57,544 --> 00:23:01,423
Mais j'ai pas pu trouver qui c'étaitou ce que c'était.
319
00:23:02,049 --> 00:23:04,593
- Ça sent le bakchich.- T'avais raison.
320
00:23:05,260 --> 00:23:06,762
Cave cache quelque chose.
321
00:23:06,929 --> 00:23:08,222
Je le savais.
322
00:23:11,183 --> 00:23:12,559
Faut que je te dise.
323
00:23:14,937 --> 00:23:16,230
Je suis désolé.
324
00:23:16,480 --> 00:23:19,399
Pour tout ce que je t'ai dit l'autre jour.
325
00:23:21,235 --> 00:23:22,236
Moi aussi.
326
00:23:25,989 --> 00:23:28,158
T'as envie d'un trip nostalgique ?
327
00:23:31,370 --> 00:23:32,287
Regarde ça.
328
00:23:40,754 --> 00:23:43,215
Mon père avait failli te trucider.
329
00:23:43,465 --> 00:23:45,467
Il me fout encore les jetons !
330
00:23:45,634 --> 00:23:48,011
Je viens ici que quand il y est pas.
331
00:24:03,652 --> 00:24:04,862
Mme la maire.
332
00:24:05,112 --> 00:24:07,781
Désolée de débarquer à l'improviste.
333
00:24:07,948 --> 00:24:10,534
Je voulais vous éviter de venir pour rien.
334
00:24:11,660 --> 00:24:12,494
Comment ça ?
335
00:24:12,661 --> 00:24:16,790
Je vous mets en congéle temps qu'on ouvre une enquête.
336
00:24:23,380 --> 00:24:25,549
Alors, tu t'en vas ?
337
00:24:27,217 --> 00:24:28,969
C'est ce que Lanie t'a dit ?
338
00:24:29,219 --> 00:24:31,054
Ce qu'elle m'a hurlé, oui.
339
00:24:31,847 --> 00:24:34,057
Apparemment, c'est à cause de moi.
340
00:24:34,308 --> 00:24:36,393
J'ai pas envie de parler de ça.
341
00:24:36,560 --> 00:24:38,562
Ma sœur est morte, Josie.
342
00:24:39,021 --> 00:24:42,733
Donne-moi au moins une chancede présenter mes excuses.
343
00:24:46,445 --> 00:24:48,739
Imagine si Lanie mourait.
344
00:24:49,072 --> 00:24:52,618
J'hallucine.Ça t'arrive de te trouver flippante ?
345
00:25:01,376 --> 00:25:05,088
Il paraît que mon tableau de vousest dans le box de Susan.
346
00:25:05,255 --> 00:25:09,760
À défaut de vous avoir en vrai,j'aimerais bien le récupérer.
347
00:25:12,721 --> 00:25:13,972
D'accord.
348
00:25:14,223 --> 00:25:17,351
J'ai donné 100 $ au propriopour qu'il vide tout.
349
00:25:17,518 --> 00:25:19,978
Si tu le veux, il faut pas tarder.
350
00:25:23,440 --> 00:25:24,316
Merci.
351
00:25:58,267 --> 00:25:59,309
Et merde !
352
00:26:17,119 --> 00:26:18,328
Ça a rien donné ?
353
00:26:18,495 --> 00:26:21,039
Ça prend du temps,mais on va y arriver.
354
00:26:21,206 --> 00:26:24,251
Mais vous m'avez dit que vous le teniez.
355
00:26:25,002 --> 00:26:27,379
Le sang sur ses chaussures.
356
00:26:27,546 --> 00:26:29,590
Je sais qu'il est coupable.
357
00:26:30,924 --> 00:26:32,509
Mais vous avez rien.
358
00:26:32,759 --> 00:26:35,762
Si, on a une piste.Une association caritative.
359
00:26:35,929 --> 00:26:39,641
Il donne 1 000 $ par mois depuis 19 ans.
360
00:26:39,892 --> 00:26:41,852
C'est tout ce que vous avez ?
361
00:26:42,644 --> 00:26:45,022
- Un montage fiscal.- Il a commencé
362
00:26:45,272 --> 00:26:46,857
après le meurtre de Chuck.
363
00:26:47,024 --> 00:26:51,028
Un seul donateur, un seul bénéficiaire.C'est un bakchich.
364
00:26:51,278 --> 00:26:53,447
Et c'est qui, ce bénéficiaire ?
365
00:26:54,865 --> 00:26:56,992
Ça, on a pas encore trouvé.
366
00:26:57,159 --> 00:26:59,995
On a que ses initiales : JJJ.
367
00:27:02,748 --> 00:27:04,625
- Putain.- Quoi ?
368
00:27:10,964 --> 00:27:11,965
Warren ?
369
00:27:13,926 --> 00:27:16,887
Il y avait un jeune
370
00:27:17,471 --> 00:27:19,056
dans mon quartier.
371
00:27:19,890 --> 00:27:22,142
Je le connaissais depuis toujours.
372
00:27:22,601 --> 00:27:24,811
Un champion de foot.
373
00:27:26,939 --> 00:27:29,233
Tout le monde le surnommait "3J".
374
00:27:30,317 --> 00:27:33,445
John James Jackson.
375
00:27:33,612 --> 00:27:36,657
John James Jackson.
376
00:27:41,245 --> 00:27:44,915
Il y a des blessuresdont on ne guérit jamais.
377
00:27:45,499 --> 00:27:48,919
Elles se forment en surface,puis pénètrent vite
378
00:27:49,086 --> 00:27:51,171
au plus profond de l'âme
379
00:27:51,338 --> 00:27:55,300
avant de se transformeren métastases plus fatales.
380
00:27:55,467 --> 00:27:56,718
La blessure de la vérité
381
00:27:56,969 --> 00:27:59,888
a-t-elle pénétré l'âme d'Owen Cave ?
382
00:28:00,055 --> 00:28:02,057
Et s'est-elle métastasée
383
00:28:02,224 --> 00:28:05,519
en un péché impardonnableenvers son propre fils ?
384
00:28:11,900 --> 00:28:14,570
PoppyJohn James Jackson = fin du secret
385
00:28:20,117 --> 00:28:21,368
Faut qu'on parle.
386
00:28:22,828 --> 00:28:24,663
J'emmène Henry chez ma mère.
387
00:28:25,330 --> 00:28:27,457
Je sais pas quand on reviendra.
388
00:28:41,096 --> 00:28:43,640
"Peut-on être méchant de naissance ?
389
00:28:44,141 --> 00:28:45,976
"Je ne pense pas.
390
00:28:46,560 --> 00:28:48,395
"Jax n'est pas né méchant.
391
00:28:48,562 --> 00:28:52,149
"Il ne mérite pas de mourirà cause d'une bêtise.
392
00:28:54,484 --> 00:28:58,822
"Être enfermé dans une cage,ça peut rendre violent.
393
00:28:59,281 --> 00:29:02,534
"Parce que pour survivre,il faut se battre.
394
00:29:05,078 --> 00:29:06,580
"Être méchant.
395
00:29:07,748 --> 00:29:08,916
"Il a..."
396
00:29:16,882 --> 00:29:18,383
Désolé.
397
00:29:20,093 --> 00:29:21,762
Écoutez.
398
00:29:23,055 --> 00:29:27,059
Jax me faisait confiance.
399
00:29:29,186 --> 00:29:31,021
En 19 ans,
400
00:29:31,855 --> 00:29:33,440
ça a été le seul.
401
00:29:34,274 --> 00:29:38,445
Jax a attaquéparce qu'il voulait protéger quelqu'un...
402
00:29:40,656 --> 00:29:41,657
qu'il aimait.
403
00:29:45,244 --> 00:29:47,287
Même mon père n'aurait pas
404
00:29:47,871 --> 00:29:49,623
fait ça pour moi.
405
00:29:52,376 --> 00:29:57,047
Alors, peut-être qu'il ne peut pasfaire partie de votre programme,
406
00:29:59,299 --> 00:30:02,886
mais ça ne mérite pas la mort pour autant.
407
00:30:09,184 --> 00:30:10,978
T'as vu notre page web ?
408
00:30:11,728 --> 00:30:14,356
Un type aurait des infos sur le meurtre.
409
00:30:14,606 --> 00:30:15,983
Chris Harkin.
410
00:30:16,275 --> 00:30:20,529
- Ceux qu'on a contactés ont servi à rien.- Mais lui, il propose
411
00:30:20,779 --> 00:30:23,782
des infos, pas la solution.Il veut te voir.
412
00:30:24,533 --> 00:30:28,620
Tu m'as dit de rester à l'écart.Mais lui, je dois le voir ?
413
00:30:29,621 --> 00:30:31,081
Pour la bonne cause.
414
00:30:48,140 --> 00:30:51,351
Dites-lui au revoiravant qu'il parte au refuge.
415
00:30:52,060 --> 00:30:55,272
- Jax !- Bravo, vous lui avez sauvé la vie.
416
00:30:55,898 --> 00:30:57,858
C'est un bon chien, ça.
417
00:30:58,775 --> 00:31:00,319
Ça va aller.
418
00:31:00,944 --> 00:31:02,779
On va te trouver une maison.
419
00:31:04,281 --> 00:31:05,616
Allez.
420
00:31:25,219 --> 00:31:26,303
Ça va ?
421
00:31:26,470 --> 00:31:28,013
Ma carrière est foutue.
422
00:31:29,389 --> 00:31:30,641
Et Alana m'a quitté.
423
00:31:30,974 --> 00:31:32,893
En prenant Henry avec elle.
424
00:31:39,024 --> 00:31:41,693
Avec ce podcast, elle n'en pouvait plus.
425
00:31:42,986 --> 00:31:45,072
En 12 ans de mariage,
426
00:31:45,948 --> 00:31:48,158
elle a jamais parlé de Warren.
427
00:31:49,284 --> 00:31:51,995
Elle voulait que j'aille de l'avant.
428
00:31:52,788 --> 00:31:55,207
Peut-être qu'elle se protégeait.
429
00:31:57,084 --> 00:31:58,669
Tu es la seule
430
00:31:59,127 --> 00:32:00,921
qui m'ait vraiment compris.
431
00:32:03,423 --> 00:32:05,425
C'était il y a longtemps.
432
00:32:06,635 --> 00:32:08,595
J'aurais dû être là pour toi.
433
00:32:09,179 --> 00:32:11,557
Tu ne devrais pas subir ça toute seule.
434
00:32:12,099 --> 00:32:14,351
- Ça va.- Cette sale bonne femme !
435
00:32:14,977 --> 00:32:17,312
Elle n'a fait que remuer la merde.
436
00:32:17,563 --> 00:32:19,898
Elle veut aider Warren.C'est la seule.
437
00:32:20,691 --> 00:32:21,525
Pardon.
438
00:32:22,901 --> 00:32:25,445
- J'ai tout détruit.- Ne dis pas ça.
439
00:32:26,113 --> 00:32:27,823
Je ne pensais qu'au boulot.
440
00:32:27,990 --> 00:32:31,285
À ma promotion.Je t'ai poussée dans les bras de Chuck.
441
00:32:31,535 --> 00:32:34,288
- Mais non.- J'ai mis notre fils en taule !
442
00:32:34,538 --> 00:32:36,373
Qui fait ça, Melanie ?
443
00:32:37,291 --> 00:32:39,960
Je n'ai pas pu la fermer.Un vrai justicier !
444
00:32:42,296 --> 00:32:43,672
- Alors que...- Quoi ?
445
00:32:45,883 --> 00:32:48,552
Alors que quoi ?
446
00:32:54,016 --> 00:32:54,975
C'est mon fils.
447
00:32:55,225 --> 00:32:56,059
Je sais.
448
00:32:56,226 --> 00:32:58,770
- Notre fils.- Tout va bien, Owen.
449
00:32:59,021 --> 00:33:01,064
C'est bon, tout va bien.
450
00:33:03,650 --> 00:33:05,611
- Ça va pas, la tête ?- Pardon.
451
00:33:05,861 --> 00:33:07,404
Je dois te consoler,
452
00:33:07,571 --> 00:33:10,490
maintenantque tout s'écroule autour de toi ?
453
00:33:10,741 --> 00:33:12,743
Tu nous as quittés, Owen.
454
00:33:12,910 --> 00:33:14,494
Tu nous as abandonnés.
455
00:33:14,745 --> 00:33:17,164
Tu nous as tout pris,à Warren et à moi.
456
00:33:18,832 --> 00:33:22,419
"La seule qui m'ait compris."Tu te fous de moi ?
457
00:33:22,586 --> 00:33:25,339
Tu m'as volé 19 ans de ma vie.
458
00:33:25,589 --> 00:33:27,174
19 ans !
459
00:33:30,385 --> 00:33:31,345
Pardon.
460
00:33:31,595 --> 00:33:33,055
Je m'en fous de toi.
461
00:33:33,222 --> 00:33:35,724
Sors de chez moi.
462
00:33:36,099 --> 00:33:38,519
Sors ! Va-t'en !
463
00:33:52,324 --> 00:33:53,784
Salut.
464
00:33:59,665 --> 00:34:02,084
Alors, combien de temps tu restes ?
465
00:34:02,251 --> 00:34:06,046
J'étais justement en train d'y réfléchir
466
00:34:06,839 --> 00:34:08,924
quand maman a débarqué.
467
00:34:09,716 --> 00:34:11,301
Oui, je sais.
468
00:34:12,594 --> 00:34:14,304
Je suis désolée.
469
00:34:17,014 --> 00:34:18,559
Cette femme...
470
00:34:19,643 --> 00:34:22,896
Même quand elle veut bien faire,on se sent agressé.
471
00:34:26,108 --> 00:34:29,652
Je sais pas, Lanie.Il y a trop de souvenirs ici.
472
00:34:29,820 --> 00:34:32,155
C'est trop malsain.
473
00:34:33,322 --> 00:34:34,574
Je comprends.
474
00:34:35,909 --> 00:34:37,244
J'aurais essayé.
475
00:34:39,871 --> 00:34:41,998
Tu viendras dire au revoir à Ella ?
476
00:34:42,165 --> 00:34:44,042
Elle adore sa tante.
477
00:34:44,877 --> 00:34:46,335
Bien sûr.
478
00:34:52,592 --> 00:34:54,511
Je veux pas trop m'habituer.
479
00:35:19,578 --> 00:35:20,871
Dis, Siri.
480
00:35:25,000 --> 00:35:26,001
Appelle la maison.
481
00:35:26,168 --> 00:35:27,628
J'appelle la maison.
482
00:35:34,843 --> 00:35:36,136
Vivienne ?
483
00:35:40,015 --> 00:35:43,519
M. Jackson a peu de visites.Vous êtes de la famille ?
484
00:35:43,685 --> 00:35:46,980
Une amie m'a demandé de passer le voir.
485
00:35:47,147 --> 00:35:48,649
C'est gentil de sa part.
486
00:35:48,982 --> 00:35:52,402
Sa famille venait tous les jours.Mais maintenant,
487
00:35:53,153 --> 00:35:55,405
seulement aux anniversaires et à Noël.
488
00:36:07,459 --> 00:36:09,920
- La vache !- Renversé par une voiture.
489
00:36:11,338 --> 00:36:12,589
Il rentrait à pied
490
00:36:12,840 --> 00:36:15,843
d'une fête d'Halloween.Le chauffard s'est enfui.
491
00:36:16,760 --> 00:36:19,513
Il l'a laissé en sang sur la route.
492
00:36:20,305 --> 00:36:23,934
- Et c'est Auréole d'Ange qui paye ?- Intégralement.
493
00:36:54,673 --> 00:36:56,758
Markus, c'est Poppy.
494
00:36:56,925 --> 00:36:59,344
Rappelle-moi. Merci.
495
00:37:08,103 --> 00:37:09,479
Ingram ?
496
00:37:17,529 --> 00:37:18,530
Chéri ?
497
00:37:19,072 --> 00:37:21,241
Tu devais pas finir tard ?
498
00:37:24,411 --> 00:37:28,123
On pourra l'écouter là-hautaprès le dîner, tu sais.
499
00:37:50,354 --> 00:37:51,522
Approchez.
500
00:37:52,147 --> 00:37:53,524
Asseyez-vous.
501
00:37:57,819 --> 00:38:01,949
C'est pas un appareilaussi moderne que le vôtre, mais ça ira.
502
00:38:04,076 --> 00:38:05,369
Pour quoi faire ?
503
00:38:06,328 --> 00:38:10,290
Pour enregistrer votre rétractation.
504
00:38:16,964 --> 00:38:20,133
"Owen Cave a été un bon père pour Warren.
505
00:38:20,300 --> 00:38:23,470
"Mais son fils avait des problèmes.
506
00:38:23,887 --> 00:38:25,722
"Tout le monde le voyait.
507
00:38:26,390 --> 00:38:29,309
"Sauf la femme d'Owen, Melanie.
508
00:38:31,019 --> 00:38:35,148
"Owen a fait mine de ne rien voirpendant des années.
509
00:38:35,315 --> 00:38:38,151
"Jusqu'à cette nuit où Warren..."
510
00:38:39,945 --> 00:38:41,780
Désolée, je peux pas le dire.
511
00:38:41,947 --> 00:38:43,490
Qu'il a tué Buhrman ?
512
00:38:43,740 --> 00:38:44,908
Vous vouliez la vérité.
513
00:38:45,075 --> 00:38:47,411
- Je veux vous aider.- Foutaises !
514
00:38:48,078 --> 00:38:52,332
Vous avez détruit ma vie, ma famille.Maintenant, vous m'obéissez.
515
00:38:52,583 --> 00:38:55,335
- Lisez !- Ce que je voulais dire,
516
00:38:56,378 --> 00:38:59,006
c'est que votre récit est incomplet.
517
00:38:59,506 --> 00:39:02,843
Si vous voulez être blanchi,il faut en raconter plus.
518
00:39:03,010 --> 00:39:04,094
Plus ?
519
00:39:04,553 --> 00:39:05,596
Plus ?
520
00:39:06,597 --> 00:39:09,641
Raconter ce que ça faitde détruire son fils ?
521
00:39:09,892 --> 00:39:13,604
De perdre quelque chosequ'on ne récupérera jamais ?
522
00:39:14,730 --> 00:39:18,150
Tout çapour que je ne découvre pas la vérité
523
00:39:18,317 --> 00:39:19,818
sur Auréole d'Ange ?
524
00:39:22,946 --> 00:39:24,239
C'était un accident.
525
00:39:24,740 --> 00:39:26,700
Il s'est jeté sous mes roues.
526
00:39:26,950 --> 00:39:27,951
John James Jackson.
527
00:39:31,079 --> 00:39:35,792
C'est donc ça qui s'est passépendant ces 74 minutes.
528
00:39:36,960 --> 00:39:38,378
Fallait parler à la police.
529
00:39:38,629 --> 00:39:42,132
Et saboter ma carrièreà cause d'un gamin stupide
530
00:39:42,299 --> 00:39:45,427
qui portait un costume noirimpossible à voir ?
531
00:39:45,761 --> 00:39:47,679
Pendant 20 ans, tout allait bien.
532
00:39:48,347 --> 00:39:51,016
Puis vous arrivez et faites tout foirer.
533
00:39:53,810 --> 00:39:55,479
Je suis quelqu'un de bien.
534
00:39:56,355 --> 00:39:59,691
J'ai pris soin de 3J,trouvé le meilleur hôpital,
535
00:40:00,025 --> 00:40:02,277
inscrit Warren à ce programme canin,
536
00:40:02,528 --> 00:40:03,904
même s'il le savait pas.
537
00:40:05,572 --> 00:40:07,407
Que ça vous plaise ou non,
538
00:40:08,075 --> 00:40:10,327
mon fils a tué Chuck Buhrman.
539
00:40:10,494 --> 00:40:12,579
Je devais le faire incarcérer.
540
00:40:13,664 --> 00:40:15,332
Je suis quelqu'un de bien.
541
00:40:16,458 --> 00:40:17,334
Non !
542
00:40:17,501 --> 00:40:19,336
Dites aux auditeurs que j'étais
543
00:40:19,586 --> 00:40:20,712
quelqu'un de bien.
544
00:40:38,188 --> 00:40:39,064
Poppy ?
545
00:40:39,231 --> 00:40:40,482
Monsieur !
546
00:40:40,649 --> 00:40:42,943
Poppy ! Où est ma femme ?
547
00:40:44,570 --> 00:40:45,821
Revenez ici.
548
00:40:46,238 --> 00:40:49,533
- Poppy ! Où est ma femme ?- Un policier est mort.
549
00:40:49,783 --> 00:40:50,784
Où est ma femme ?
550
00:40:50,951 --> 00:40:52,119
Ingram.
551
00:40:52,744 --> 00:40:56,999
Un jour, mon père m'a ditqu'un homme n'avait que deux issues
552
00:40:57,416 --> 00:40:59,168
quand il était pris au piège.
553
00:40:59,334 --> 00:41:00,169
Ça va ?
554
00:41:00,335 --> 00:41:03,547
Se laisser mourir ou se battre.
555
00:41:04,131 --> 00:41:06,466
Pour mesurer la valeur d'un homme,
556
00:41:06,717 --> 00:41:09,720
voir qui il est vraiment,il faut le piéger
557
00:41:09,970 --> 00:41:11,805
et voir comment il réagit.
558
00:41:12,639 --> 00:41:15,142
À moins qu'il n'ait plus rien à perdre.
559
00:41:15,934 --> 00:41:17,769
Là, il vaut mieux l'éviter,
560
00:41:18,020 --> 00:41:22,232
parce qu'il se battra sans relâche.
561
00:41:23,233 --> 00:41:24,610
Jusqu'à la mort.
562
00:41:26,445 --> 00:41:27,738
La sienne.
563
00:41:28,655 --> 00:41:30,073
Et la vôtre.
564
00:41:36,872 --> 00:41:39,374
Poppy, ça va pas te plaire.
565
00:41:39,625 --> 00:41:42,794
Le balayeur a vu Warrenla nuit du meurtre
566
00:41:43,045 --> 00:41:46,340
sortir de chez les Buhrman,un couteau à la main.
567
00:41:47,132 --> 00:41:50,177
C'est un cauchemar !Owen avait raison.
568
00:41:50,552 --> 00:41:51,678
C'est bien Warren.
569
00:41:51,929 --> 00:41:53,222
Il a tué Chuck.
570
00:41:53,472 --> 00:41:54,681
Rappelle-moi.