1 00:00:17,142 --> 00:00:20,771 Rodzina. To słowo to przewidywanie. 2 00:00:20,854 --> 00:00:25,359 Rodzina, w której się rodzisz, przewiduje,kim się staniesz, dokąd pójdziesz, 3 00:00:25,901 --> 00:00:28,987 ale członkostwowiąże się z zobowiązaniem. 4 00:00:29,071 --> 00:00:32,866 Twój sukces staje się sukcesem rodziny. 5 00:00:33,367 --> 00:00:34,952 Podobnie jest z porażką. 6 00:00:35,369 --> 00:00:38,664 Ale co jesteśmy winni tym,z którymi łączą nas więzy krwi? 7 00:00:39,498 --> 00:00:42,042 Więcej niż nieznajomemu na ulicy? 8 00:00:42,125 --> 00:00:43,377 101 HISTORII WSPANIAŁYCH BALETÓW 9 00:00:43,460 --> 00:00:46,463 Czy możemy wyznaczyć granicę, 10 00:00:46,547 --> 00:00:52,427 za którą możemy chronić siebiekosztem naszej rodziny? 11 00:00:53,303 --> 00:00:59,518 Czy Owen Cave znalazł siępo drugiej stronie tej granicy? 12 00:01:03,397 --> 00:01:07,109 Cześć. Jak się masz, wujku? 13 00:01:08,777 --> 00:01:09,945 Siadaj. 14 00:01:13,448 --> 00:01:15,784 Pachną różnymi historiami. 15 00:01:18,412 --> 00:01:20,706 - Masz wszystkie z listy?- Tak. 16 00:01:20,789 --> 00:01:21,790 Dziękuję. 17 00:01:28,297 --> 00:01:29,798 Ta pachnie inaczej. 18 00:01:32,384 --> 00:01:34,386 Poszłam do księgarni. 19 00:01:34,469 --> 00:01:37,264 Kupiłam używaną. Ktoś ją wypożyczył. 20 00:01:37,347 --> 00:01:39,683 Zawsze byłaś sprytna, Pop. 21 00:01:40,684 --> 00:01:42,728 Ta pachnie komercyjnie. Oddaj ją. 22 00:01:44,021 --> 00:01:45,439 Czego słuchasz? 23 00:01:47,024 --> 00:01:48,025 Ciebie. 24 00:01:49,234 --> 00:01:51,486 Twój głos przyciąga uwagę. 25 00:01:51,570 --> 00:01:52,779 Jak twojej mamy. 26 00:01:56,909 --> 00:01:59,786 Chciałam iść na cmentarz ją odwiedzić. 27 00:01:59,870 --> 00:02:01,830 - Pójdziesz ze mną?- Nie. 28 00:02:01,914 --> 00:02:05,584 Możemy kupić kwiatyi pojechać, nim zamkną bramę. 29 00:02:06,418 --> 00:02:08,461 Robiłaś tak, gdy byłaś mała. 30 00:02:08,878 --> 00:02:09,922 Jak? 31 00:02:10,714 --> 00:02:14,092 Biegłaś do mamy,gdy pokłóciłaś się ze Shreve’em. 32 00:02:15,636 --> 00:02:17,179 Już o tym słyszałeś? 33 00:02:17,596 --> 00:02:20,516 Wieści szybko się rozchodzą. 34 00:02:21,725 --> 00:02:23,602 - Co z tym zrobisz?- Ja? 35 00:02:24,186 --> 00:02:25,187 Co on z tym zrobi? 36 00:02:25,646 --> 00:02:26,772 Nic. 37 00:02:27,773 --> 00:02:33,904 Gdy Shreve na ciebie patrzy,nie widzi uśmiechu, wielkich oczu. 38 00:02:34,404 --> 00:02:39,076 Nie widzi córki.Jedyne, co widzi to... swoje błędy. 39 00:02:39,701 --> 00:02:42,579 Nie myśli o tym. Minęło 30 lat. 40 00:02:44,373 --> 00:02:47,292 Poszedł do więzieniatydzień po śmierci twojej mamy. 41 00:02:48,085 --> 00:02:50,754 Zostawił cię na lodzie. 42 00:02:51,171 --> 00:02:54,007 Nie zapomniał. Uwierz mi. Zżera go to. 43 00:03:56,653 --> 00:04:00,908 PRAWDĘ MÓWIĄC 44 00:04:07,080 --> 00:04:10,209 ODCINEK 4: RODZINA 45 00:04:41,782 --> 00:04:43,492 Sądziłam, że cię tu znajdę. 46 00:04:46,328 --> 00:04:47,913 Musisz przestać, Lanie. 47 00:04:48,664 --> 00:04:50,874 Nie możesz się na mnie tak czaić. 48 00:04:50,958 --> 00:04:54,086 Będziesz się tak wciąż wymykać bez słowa? 49 00:04:54,169 --> 00:04:56,421 Nie przyjechałam do ciebie. 50 00:04:57,422 --> 00:05:00,467 Nie rozumiesz tego?Naprawdę muszę to powiedzieć? 51 00:05:01,176 --> 00:05:05,222 Chwila. Dlaczego to ty jesteśwykonawczynią testamentu? 52 00:05:05,305 --> 00:05:07,641 Myślę, że znamy odpowiedź na to pytanie. 53 00:05:07,724 --> 00:05:11,395 Ja myślę, że zrobiła to,żeby mieć pewność, że wrócisz do domu. 54 00:05:11,478 --> 00:05:12,479 Przynajmniej raz. 55 00:05:12,563 --> 00:05:17,651 Nie chcę się kłócić.Boże, w ogóle nic nie chcę. 56 00:05:17,734 --> 00:05:18,735 Szkoda. 57 00:05:18,819 --> 00:05:22,239 Kochałam ją tak mocno jak ty,a ona kochała mnie. 58 00:05:22,656 --> 00:05:23,907 - Wiem.- Czyżby? 59 00:05:23,991 --> 00:05:26,660 Wiesz, że byłam z nią w aucie, gdy umarła? 60 00:05:26,743 --> 00:05:27,995 Nie chcę tego słuchać. 61 00:05:28,078 --> 00:05:30,998 Wisiałyśmy do góry nogamii próbowali nas wyciągnąć. 62 00:05:31,081 --> 00:05:34,626 Czułam, jakby to trwało długie godziny,a ponoć tylko 8 minut. 63 00:05:34,710 --> 00:05:37,504 - Dosyć.- Patrzyłam, jak gasła, 64 00:05:37,588 --> 00:05:39,256 a potem po prostu... 65 00:05:40,924 --> 00:05:41,925 umarła. 66 00:05:43,260 --> 00:05:45,387 Życie z niej uleciało na moich oczach. 67 00:05:47,097 --> 00:05:48,390 Zarabiam tak na życie. 68 00:05:48,682 --> 00:05:52,603 Pomagam ludziom przejść na tamten świat,jestem znana z wyczucia, 69 00:05:52,686 --> 00:05:56,773 więc jak okrutne jest to,że byłam uwięziona przez pasy, 70 00:05:56,857 --> 00:05:59,943 a ona wisiała, umierała? 71 00:06:00,027 --> 00:06:03,739 Byłam tak blisko, że czułam,jak ciepło ulatuje z jej ciała, 72 00:06:03,822 --> 00:06:07,034 ale nie mogłam nawiązać z nią kontaktu... 73 00:06:07,117 --> 00:06:09,077 - Jezu, Lanie.- Próbowała coś powiedzieć, 74 00:06:09,161 --> 00:06:10,662 ale miała pełne usta krwi, 75 00:06:10,746 --> 00:06:12,748 więc nie wiem, o co jej chodziło. 76 00:06:13,749 --> 00:06:16,376 Nie zasługuję, by się z nią pożegnać? 77 00:06:16,835 --> 00:06:20,339 Nie zasługuję, by coś po niej dostać? 78 00:06:20,422 --> 00:06:23,217 To ja tu zostałam, nie ty. 79 00:06:50,827 --> 00:06:52,454 Lanie, zostaw ją! 80 00:07:05,509 --> 00:07:06,885 Przepraszam. 81 00:07:08,637 --> 00:07:10,639 Takie jesteśmy razem. 82 00:07:13,308 --> 00:07:15,394 Zawsze takie razem byłyśmy. 83 00:07:18,146 --> 00:07:23,777 Po pogrzebie Susan wyjeżdżam, Lanie. 84 00:07:31,159 --> 00:07:35,038 Gdy kobieta zdradza męża,a jej kochanek zostaje zamordowany, 85 00:07:35,497 --> 00:07:39,042 pierwszą osobą, którą się podejrzewajest mąż kobiety. 86 00:07:39,918 --> 00:07:46,008 W tej historii kobietą jest Melanie Cave,a mężem Owen Cave. 87 00:07:47,176 --> 00:07:50,721 Miał pierwszorzędny motyw. 88 00:07:52,014 --> 00:07:54,725 Ale sam motyw nie czyni mordercy. 89 00:07:55,309 --> 00:08:00,189 Jego motyw był wiarygodny,ale alibi jeszcze lepsze. 90 00:08:00,772 --> 00:08:02,649 A przynajmniej tak myśleliśmy. 91 00:08:04,026 --> 00:08:09,114 Owen Cave, policjant i śledczy,był tej nocy na służbie. 92 00:08:09,656 --> 00:08:13,660 Pytanie, czy mógł to zrobić,powinno znaleźć odpowiedź od razu. 93 00:08:14,411 --> 00:08:16,079 Według danych policyjnych... 94 00:08:16,163 --> 00:08:17,164 ZAKŁÓCANIE PORZĄDKU 95 00:08:17,247 --> 00:08:18,457 PIERWSZY TELEFONPRZYJAZD 3.30 96 00:08:18,540 --> 00:08:20,792 ...Owen Cave odpowiedziałna wezwanie o 3.30. 97 00:08:21,293 --> 00:08:23,337 Po załatwieniu sprawy, 98 00:08:23,420 --> 00:08:27,299 nie wiadomo, co się z nim działo,aż do kolejnego wpisu o wezwaniu 99 00:08:27,382 --> 00:08:30,719 do przemocy w domu o 4.44. 100 00:08:31,803 --> 00:08:33,514 W ciągu tych 74 minut 101 00:08:33,597 --> 00:08:38,769 Owen Cave mógł opuścić patroli pojechać do domu Buhrmanów. 102 00:08:38,852 --> 00:08:44,733 Może chciał się skonfrontować z Chuckiem,którego wcześniej nazywał „przyjacielem”. 103 00:08:45,150 --> 00:08:48,654 O którym wiedział, że sypia z jego żoną. 104 00:08:50,405 --> 00:08:53,116 Czy Owen Cave zabił Chucka Buhrmana? 105 00:08:54,493 --> 00:08:56,745 Tylko dwóch ludzi zna odpowiedź. 106 00:08:57,579 --> 00:09:00,499 Jednym z nich był partner Owena,George Hutner, 107 00:09:00,582 --> 00:09:04,044 ale zabrał tę informację do grobu. 108 00:09:05,671 --> 00:09:09,049 Drugą osobą, która zna prawdę,jest sam Owen. 109 00:09:09,132 --> 00:09:13,095 I uważam, że jego syn, Warren,powinien ją usłyszeć. 110 00:09:15,180 --> 00:09:18,058 No dalej. Jax, wstawaj. 111 00:09:19,101 --> 00:09:20,561 Chodź, leniwy gnoju. 112 00:09:21,436 --> 00:09:24,356 Hej. Uważaj, jak do niego mówisz. 113 00:09:24,439 --> 00:09:26,900 Hej. Tęskniłeś? Co? 114 00:09:27,317 --> 00:09:29,111 Dalej, Jax. Siad. 115 00:09:29,528 --> 00:09:32,656 Witaj z powrotem.Miło widzieć, że żyjesz. 116 00:09:33,907 --> 00:09:35,826 Tak. Miło jest być żywym. 117 00:09:36,326 --> 00:09:40,372 Przekazali mi dowodzenie,gdy cię nie było. Nie jest tak źle. 118 00:09:41,999 --> 00:09:43,125 Nie przywiązuj się... 119 00:09:45,210 --> 00:09:46,420 do psów. 120 00:09:47,713 --> 00:09:49,798 Przychodzą i odchodzą. Nie są nasze. 121 00:09:50,257 --> 00:09:52,009 Dawaj, Jax. Siad. 122 00:09:53,635 --> 00:09:54,720 Między nami gra? 123 00:10:00,809 --> 00:10:02,227 Kto chciał mnie sprzątnąć? 124 00:10:02,853 --> 00:10:04,062 Słyszałeś coś? 125 00:10:04,146 --> 00:10:05,147 Nie. 126 00:10:07,149 --> 00:10:08,567 Ale będę czujny. 127 00:10:09,776 --> 00:10:10,903 W porządku. 128 00:10:12,029 --> 00:10:13,238 Ale nie za darmo. 129 00:10:15,115 --> 00:10:17,451 Nie jest łatwo słuchać,będąc niewidocznym. 130 00:10:19,077 --> 00:10:20,412 Zajmę się tobą. 131 00:10:20,495 --> 00:10:22,664 PSY I SKAZANI 132 00:10:22,748 --> 00:10:24,249 74 MINUTY DOM BUHRMANA?DET. CAVE / HUTNER? 133 00:10:24,333 --> 00:10:27,211 Muszę porozmawiać ze świadkami,którzy wtedy dzwonili. 134 00:10:27,294 --> 00:10:30,422 Sprawdzić, czy Owenwydawał im się podejrzany. 135 00:10:30,714 --> 00:10:34,134 Miał dość czasu, by dotrzećdo domu Buhrmana między wezwaniami. 136 00:10:34,218 --> 00:10:37,095 - Zwolnij, Poppy.- Nie uważasz, że coś ukrywa? 137 00:10:37,179 --> 00:10:40,474 Nie wiem. Pewnie tak.To nie znaczy, że zamordował gościa. 138 00:10:40,557 --> 00:10:42,476 Gliniarze robią różne rzeczy na patrolach. 139 00:10:42,559 --> 00:10:43,602 To wyznanie? 140 00:10:43,685 --> 00:10:47,898 Mówię tylko, że Chuck miał fanów.Niektórzy byli stuknięci. 141 00:10:48,398 --> 00:10:49,399 Słabo to brzmi. 142 00:10:49,733 --> 00:10:51,443 Jest jeszcze twój chłopak, Warren. 143 00:10:51,527 --> 00:10:54,905 Wiem, że wpasowuje ci się w historię,ale dla mnie jest winny. 144 00:10:54,988 --> 00:10:56,240 W porządku. 145 00:10:56,323 --> 00:10:59,117 Jeśli przyznam,że możesz mieć trochę racji... 146 00:10:59,952 --> 00:11:02,871 przyznasz, że te 74 minuty są podejrzane? 147 00:11:02,955 --> 00:11:04,873 - Tak.- Tak po prostu? 148 00:11:04,957 --> 00:11:07,000 Nie jestem skomplikowanym facetem. 149 00:11:07,084 --> 00:11:10,712 To pewnie nie masz nic przeciwko,żeby porozmawiać ze świadkami. 150 00:11:10,796 --> 00:11:13,549 Pomogłaby mi obecność byłego policjanta. 151 00:11:13,632 --> 00:11:16,301 Dobrze. Przyjadę po ciebie wieczorem. 152 00:11:34,027 --> 00:11:35,237 Co? Kłócicie się? 153 00:11:35,320 --> 00:11:36,822 Patrz na drogę. 154 00:11:38,657 --> 00:11:42,202 Typowa Poppy.Udajesz, że nic się nie dzieje. 155 00:11:43,579 --> 00:11:45,622 Desiree jest taka jak ty. 156 00:11:46,248 --> 00:11:47,708 Nie wiesz, o czym mówisz. 157 00:11:47,791 --> 00:11:50,294 Błagam. Widuję twoją rodzinęczęściej niż ty. 158 00:11:51,420 --> 00:11:53,422 Wiesz, jak się zachowała,gdy się rozstaliśmy? 159 00:11:54,006 --> 00:11:57,134 Ty wyjechałaś,a ja radziłem sobie z konsekwencjami. 160 00:11:57,759 --> 00:12:01,346 Dlatego ożeniłeś się rok później? 161 00:12:02,806 --> 00:12:05,893 Gdy coś robię, to na poważnie. 162 00:12:06,727 --> 00:12:08,770 Oboje widzimy z jakim skutkiem. 163 00:12:11,148 --> 00:12:12,649 Ile lat ma twoja córka? 164 00:12:13,400 --> 00:12:16,945 Trini ma 15 lat.Jest najmądrzejszą osobą, jaką znam. 165 00:12:17,613 --> 00:12:18,822 Poza tobą. 166 00:12:19,990 --> 00:12:23,619 Chce jechać na wycieczkę,żeby obejrzeć uniwersytety. 167 00:12:23,702 --> 00:12:28,498 Mówię ci, zaplanowała jąze wszystkimi szczegółami. 168 00:12:28,957 --> 00:12:33,504 Obliczyła czas jazdy, przeloty.Znalazła zakwaterowanie. 169 00:12:35,172 --> 00:12:36,173 Ale... 170 00:12:38,175 --> 00:12:39,968 - Co?- Jej mama. 171 00:12:41,303 --> 00:12:42,638 Nie chce się zgodzić. 172 00:12:44,890 --> 00:12:46,517 To mnie wkurza, wiesz? 173 00:12:49,853 --> 00:12:52,105 Nie mam ochoty się z nią kłócić. 174 00:12:54,107 --> 00:12:57,486 W sprawie córkizawsze powinieneś mieć ochotę. 175 00:13:12,709 --> 00:13:13,961 Kara Rios? 176 00:13:15,712 --> 00:13:16,839 Tak? 177 00:13:17,339 --> 00:13:20,801 Nazywam się Poppy Parnell.Jestem dziennikarką. To mój kolega. 178 00:13:20,884 --> 00:13:22,511 Markus Killebrew. 179 00:13:22,594 --> 00:13:23,637 Długo to zajmie? 180 00:13:23,720 --> 00:13:24,930 Będziemy się streszczać. 181 00:13:25,430 --> 00:13:30,060 Staramy się dowiedziećile się da o tym człowieku. 182 00:13:30,143 --> 00:13:33,564 Sądzimy, że odpowiedział na zgłoszeniez pani mieszkania. 183 00:13:33,647 --> 00:13:35,649 W Halloween w 1999 roku. 184 00:13:37,818 --> 00:13:39,319 Nie był w mundurze. 185 00:13:39,820 --> 00:13:42,364 - Owen Cave?- Nie pamiętam nazwiska. 186 00:13:42,948 --> 00:13:45,742 - Ale pamiętam, że mnie zostawił.- Zostawił? 187 00:13:45,826 --> 00:13:48,704 Był tam niespełna dwie minuty,gdy zadzwonił telefon. 188 00:13:48,787 --> 00:13:50,539 - Wyszedł, gdy zadzwonił telefon?- Tak. 189 00:13:50,956 --> 00:13:52,791 Wydawał się wkurzony. 190 00:13:53,208 --> 00:13:55,210 Wyszedł ze swoim partnerem. 191 00:13:56,003 --> 00:13:57,212 Zapomniał o mnie. 192 00:14:00,716 --> 00:14:01,717 Bardzo dziękujemy. 193 00:14:01,800 --> 00:14:03,093 Doceniamy to. Dzięki. 194 00:14:06,638 --> 00:14:10,309 Będziemy tęsknić za Susan Carver.Była sercem naszej szkoły. 195 00:14:11,351 --> 00:14:13,353 Ella. Stój tak, żebym cię widziała. 196 00:14:13,437 --> 00:14:15,063 Bardzo ciepłą osobą. 197 00:14:15,731 --> 00:14:20,777 I sprawiała, że wszyscy czuli sięwysłuchani i zauważeni. 198 00:14:21,695 --> 00:14:24,031 Gdy zaczęłam pracę w Crown Academy, 199 00:14:24,156 --> 00:14:26,366 Susan była tam już od siedmiu lat 200 00:14:26,450 --> 00:14:28,660 i od razu wprowadziła mnie w środowisko. 201 00:14:28,744 --> 00:14:31,663 Cieszę się, że miałam szansę ją poznać. 202 00:14:33,123 --> 00:14:37,419 Cieszę się, że mieliście okazjęspędzić z nią trochę czasu. 203 00:14:38,378 --> 00:14:41,840 Wiem, że będzie ciężko żyć bez niej. 204 00:14:41,924 --> 00:14:43,383 Przyprowadziłaś córkę? 205 00:14:43,884 --> 00:14:46,678 - To może być miejsce, do którego...- Robię, co mogę. 206 00:14:46,762 --> 00:14:49,932 ...będziemy szli w chwilach,gdy za nią zatęsknimy. 207 00:14:50,724 --> 00:14:52,100 Jest was dwie. 208 00:14:53,435 --> 00:14:54,770 Kim jesteś? 209 00:14:55,312 --> 00:14:59,858 Nazywam się Josie.Jestem siostrą twojej mamy. 210 00:15:02,027 --> 00:15:03,320 A ty kim jesteś? 211 00:15:03,403 --> 00:15:04,905 Jestem Ella Josephine. 212 00:15:13,747 --> 00:15:17,167 Cześć. Miło cię poznać, Ello Josephine. 213 00:15:17,251 --> 00:15:19,336 Powiesz: „Miło cię poznać, ciociu Josie”? 214 00:15:19,419 --> 00:15:21,255 Miło cię poznać, ciociu Josie. 215 00:15:25,759 --> 00:15:26,760 Jesteś mężatką? 216 00:15:29,137 --> 00:15:30,514 - Nie.- Dobrze przeżyła życie. 217 00:15:31,265 --> 00:15:33,475 - Powinniśmy iść jej przykładem.- Dzieci? 218 00:15:33,851 --> 00:15:35,561 Nigdy cię nie zapomnimy. 219 00:15:35,644 --> 00:15:36,645 Nie. 220 00:15:38,605 --> 00:15:41,441 Dzieci z klasy pani Carverchcą zaśpiewać piosenkę, 221 00:15:41,525 --> 00:15:43,193 nim zasadzimy drzewo. 222 00:15:43,861 --> 00:15:47,447 Proszę rodzinę Susan o podejście,byśmy mogli zacząć. 223 00:15:49,241 --> 00:15:50,325 Idziesz? 224 00:15:52,536 --> 00:15:53,537 Mama dzwoniła. 225 00:15:53,620 --> 00:15:57,332 Ma cały świat w swoich rękach 226 00:15:57,416 --> 00:16:00,002 - Ma cały świat...- Dziewczyny! Do domu. 227 00:16:02,421 --> 00:16:03,881 Nie, Lanie, nie możesz iść! 228 00:16:04,631 --> 00:16:06,550 Warren! Puść mnie! 229 00:16:12,931 --> 00:16:15,434 Josie? Ciociu Josie? 230 00:16:16,101 --> 00:16:18,520 - Ma wiatr i deszcz- Ciociu Josie? 231 00:16:18,604 --> 00:16:19,605 W swoich rękach 232 00:16:19,980 --> 00:16:22,232 Przyjdziesz do nas na kolację? 233 00:16:23,942 --> 00:16:27,738 Ma wiatr i deszcz w swoich rękach 234 00:16:27,821 --> 00:16:28,822 Zapraszamy. 235 00:16:28,906 --> 00:16:31,825 Ma cały świat w swoich rękach 236 00:16:34,036 --> 00:16:36,830 Czy pokłóciliście się z Owenemw noc morderstwa? 237 00:16:37,748 --> 00:16:38,999 Nie. 238 00:16:39,082 --> 00:16:40,375 Na pewno? 239 00:16:40,834 --> 00:16:45,422 Ktoś do niego dzwonił i go zdenerwował.Staram się ustalić, kto to był. 240 00:16:46,215 --> 00:16:48,717 Owen nie zabił Chucka, Poppy. 241 00:16:50,177 --> 00:16:53,972 Myli się, ale naprawdę wierzy,że zrobił to Warren. 242 00:16:55,599 --> 00:16:57,601 Nie zniszczyłby naszej rodziny. 243 00:16:57,684 --> 00:16:59,019 W przeciwnym razie... 244 00:17:06,151 --> 00:17:07,819 Zabieram cię do szpitala. 245 00:17:21,208 --> 00:17:22,209 Zaczekaj. 246 00:17:25,963 --> 00:17:26,964 Tutaj. 247 00:17:33,971 --> 00:17:34,972 Nie ruszaj się. 248 00:17:48,360 --> 00:17:49,361 Bracie. 249 00:17:52,906 --> 00:17:54,116 Wszystko w porządku? 250 00:17:54,700 --> 00:17:55,868 Ty mi powiedz. 251 00:17:58,036 --> 00:18:00,372 Próbowałem się czegoś dowiedzieć. 252 00:18:02,332 --> 00:18:04,084 A kto dał ci pozwolenie? 253 00:18:04,835 --> 00:18:07,045 To naturalne, że zadajemy pytania. 254 00:18:07,754 --> 00:18:09,339 I to że chcemy odpowiedzi. 255 00:18:10,382 --> 00:18:13,218 Ale nie należy łamać rozkazów. 256 00:18:13,635 --> 00:18:15,470 To co mam zrobić? 257 00:18:15,554 --> 00:18:21,185 Narażać się, nie wiedząc,kto próbował mnie zabić? 258 00:18:22,394 --> 00:18:24,646 Odmówią mu zwolnienia warunkowego. 259 00:18:26,231 --> 00:18:29,610 Więcej się nie wychyli. Nigdy. 260 00:18:32,070 --> 00:18:33,071 Ale ty też nie. 261 00:18:35,782 --> 00:18:37,826 Rozumiesz, czemu cię uwięziłem? 262 00:18:41,163 --> 00:18:42,748 Chcesz zbawić moją duszę? 263 00:18:43,207 --> 00:18:46,543 Twoja dusza może sczeznąć. Mam to gdzieś. 264 00:18:47,878 --> 00:18:50,881 Jeśli wdasz się w bójkę,zamkną nas w celach. 265 00:18:51,381 --> 00:18:54,176 Oberwiesz nożem, zamkną nas w celach. 266 00:18:54,760 --> 00:18:57,221 A to bruździ mi w interesach. 267 00:18:58,472 --> 00:18:59,973 Nie może do tego dojść. 268 00:19:00,974 --> 00:19:01,975 Zrozumiano? 269 00:20:08,750 --> 00:20:09,960 Wszystko w porządku? 270 00:20:11,712 --> 00:20:13,255 - Tutaj.- Teraz tak. 271 00:20:15,257 --> 00:20:17,134 Przez chwilę będzie zdezorientowana. 272 00:20:18,218 --> 00:20:20,179 Rozumiem. Zostanę z nią. 273 00:20:28,729 --> 00:20:29,855 Melanie? 274 00:20:31,231 --> 00:20:35,110 To nic takiego,jeśli się wtedy pokłóciliście. 275 00:20:35,444 --> 00:20:36,820 Nikt by cię nie winił. 276 00:20:38,947 --> 00:20:44,369 Jeśli Owen był wściekłyi coś zrobił z tego powodu, 277 00:20:45,913 --> 00:20:48,457 to tylko jego wina. 278 00:20:48,916 --> 00:20:50,876 Nie zawiniłaś, dzwoniąc do niego. 279 00:20:51,585 --> 00:20:52,794 Wiem. 280 00:20:55,756 --> 00:20:57,466 O co się pokłóciliście? 281 00:20:58,675 --> 00:21:00,093 Zadzwoniłam... 282 00:21:01,887 --> 00:21:04,389 Powiedziałam, że zamierzam odejść. 283 00:21:05,140 --> 00:21:08,268 Powiedziałaś Owenowi,że chcesz go zostawić? 284 00:21:10,145 --> 00:21:13,565 Owen był wściekły. Tak bardzo... 285 00:21:17,903 --> 00:21:18,779 On... 286 00:21:18,862 --> 00:21:20,280 Jestem zmęczona. 287 00:21:21,281 --> 00:21:22,282 Okej. 288 00:21:25,410 --> 00:21:27,788 Jesteśmy na niewłaściwym parkingu. 289 00:21:27,871 --> 00:21:31,041 Słońce zachodzii nie chcemy wracać do parku. 290 00:21:31,124 --> 00:21:33,794 Jasne. Widziałam znakdotyczący niedźwiedzi. 291 00:21:34,211 --> 00:21:35,337 Przeraziłam się. 292 00:21:35,420 --> 00:21:36,839 Niedźwiedzie są szybkie. 293 00:21:36,922 --> 00:21:38,131 - Są.- Tak. 294 00:21:38,215 --> 00:21:40,300 - Jak błyskawica.- Chcieliśmy jechać stopem. 295 00:21:40,384 --> 00:21:42,803 Godzinę czekaliśmy, nim ktoś nas zabrał. 296 00:21:42,886 --> 00:21:44,596 - Odważna para.- Tak. 297 00:21:44,680 --> 00:21:46,932 A żona cały czas go podrywała. 298 00:21:47,015 --> 00:21:48,934 - Zawsze to powtarzasz. Wcale nie.- Tak. 299 00:21:49,017 --> 00:21:50,561 Mamo, muszę do łazienki. 300 00:21:50,853 --> 00:21:52,396 Nie potrzebujesz mojej pomocy. 301 00:21:52,479 --> 00:21:53,647 Ale towarzystwa. 302 00:21:53,730 --> 00:21:56,817 W takim razie zaraz wrócimy. 303 00:21:56,900 --> 00:21:57,901 Tak. 304 00:22:04,324 --> 00:22:06,785 Wybacz, że cały czas cię zagadujemy. 305 00:22:08,287 --> 00:22:11,331 Nie szkodzi. Naprawdę. To miłe. 306 00:22:12,040 --> 00:22:13,959 Dzięki temu mniej się stresuję. 307 00:22:15,002 --> 00:22:18,213 Tak. Pewnie dziwacznie się czujesz. 308 00:22:19,840 --> 00:22:21,175 Trochę. 309 00:22:21,258 --> 00:22:24,803 Jeśli to ma znaczenie,Lanie za tobą tęskni. 310 00:22:29,433 --> 00:22:30,934 Lanie, zostaw ją! 311 00:22:33,187 --> 00:22:36,857 Przyjdziesz jeszcze do nas, ciociu Josie?Lubię na ciebie patrzeć. 312 00:22:38,734 --> 00:22:40,360 Ja na ciebie też. 313 00:22:40,444 --> 00:22:42,863 Szkoda, że cię nie było,gdy się urodziłam. 314 00:22:47,451 --> 00:22:50,078 Powinnam już iść. 315 00:22:51,205 --> 00:22:52,372 Jutro będzie ciężki dzień. 316 00:22:52,873 --> 00:22:57,544 Zobaczymy się na pogrzebie. Dziękuję. 317 00:23:00,005 --> 00:23:02,883 Josie. Zaczekaj. 318 00:23:08,305 --> 00:23:12,476 Wiesz, o czym ciągle myślę,odkąd tu przyjechałam? 319 00:23:14,228 --> 00:23:15,354 O twojej twarzy... 320 00:23:18,106 --> 00:23:19,858 i o tym, jak wyglądała,gdy się obudziłam, 321 00:23:19,942 --> 00:23:24,363 a ty trzymałaś poduszkę na mojej,żebym nie mogła oddychać. 322 00:23:24,780 --> 00:23:26,782 - Chciałaś mnie zabić.- Nie. 323 00:23:26,865 --> 00:23:28,784 Ciocia Susan cię ze mnie ściągnęła. 324 00:23:29,201 --> 00:23:30,661 Wiem, ale... 325 00:23:31,453 --> 00:23:35,082 Byłam wtedy w rozsypce. 326 00:23:35,165 --> 00:23:38,752 Wszystko mnie ciągle bolało.Byłam zła na wszystko. 327 00:23:38,836 --> 00:23:40,754 Rozumiem, że to nie ma sensu, 328 00:23:40,838 --> 00:23:44,716 ale chciałam, żebyś poczuła to co ja. 329 00:23:44,800 --> 00:23:48,470 Chciałam, żebyś poczuła ból i panikę. 330 00:23:48,554 --> 00:23:50,597 Byłam tym tak przesiąknięta... 331 00:23:56,353 --> 00:23:59,106 Nie próbowałam cię zabić, Josie. 332 00:24:01,316 --> 00:24:02,985 Chciałam zabić siebie. 333 00:24:09,533 --> 00:24:12,244 Ale kontroluję już swoje życie. 334 00:24:12,744 --> 00:24:13,745 Halo. 335 00:24:14,246 --> 00:24:15,789 Widzę. 336 00:24:16,373 --> 00:24:21,128 Dlatego uważam, że najlepiej będzie,jeśli wyjadę zaraz po pogrzebie. 337 00:24:21,211 --> 00:24:23,630 Spędzimy ten czas razem, a potem... 338 00:24:24,339 --> 00:24:25,174 Co? 339 00:24:25,257 --> 00:24:28,886 Jakbyś nie zauważyła.Lanie, proszę, wiem, że możesz. 340 00:24:29,386 --> 00:24:34,725 Wiem, że masz to samo uczucie,że coś jest nie tak w tej rodzinie. 341 00:24:34,808 --> 00:24:36,018 Chodzi o to... 342 00:24:37,269 --> 00:24:38,979 - Hej.- Daj nam chwilę. 343 00:24:39,855 --> 00:24:41,565 Waszą mamę aresztowano. 344 00:24:43,066 --> 00:24:45,152 - Co?- Za włamanie. 345 00:24:45,611 --> 00:24:46,653 Właśnie. 346 00:24:50,199 --> 00:24:51,408 Nowa miejscówka? 347 00:24:53,035 --> 00:24:57,164 Nie chcę zaniedbać ani kawałkatego pięknego domu. 348 00:24:59,541 --> 00:25:00,584 Tak. 349 00:25:02,419 --> 00:25:03,295 Wszystko dobrze? 350 00:25:04,338 --> 00:25:05,339 Pewnie. 351 00:25:07,049 --> 00:25:09,718 Chcesz porozmawiać o wizycie w więzieniu? 352 00:25:09,801 --> 00:25:11,053 Jeszcze nie. 353 00:25:11,637 --> 00:25:15,307 Zwykle nie unikasz rozmowy,chyba że z ojcem. 354 00:25:15,724 --> 00:25:16,934 Potrzebuję czasu. 355 00:25:18,977 --> 00:25:22,981 Shreve zaznaczył granicę. 356 00:25:23,315 --> 00:25:25,817 W mojej rodzinie nie ma osoby, 357 00:25:25,901 --> 00:25:28,445 która zaatakowałabyinnego członka rodziny. 358 00:25:28,529 --> 00:25:31,240 - Atak to mocne słowo.- To prawda. 359 00:25:31,323 --> 00:25:33,992 Ty i ja wychowywaliśmy się inaczej. 360 00:25:34,076 --> 00:25:37,621 Nie zachowuj się, jakby nic się nie stało.Komu to służy? 361 00:25:38,872 --> 00:25:42,167 Powiedz mi, jaki masz plan. 362 00:25:42,251 --> 00:25:44,127 Nie musi być skomplikowany. 363 00:25:47,256 --> 00:25:51,260 Tutaj nic nie jest proste. 364 00:25:54,054 --> 00:25:56,181 Mój ojciec jest chory. 365 00:25:56,932 --> 00:26:00,853 Nie myśli racjonalnie.Nie wiedział, co robi. 366 00:26:01,478 --> 00:26:06,108 To zabierz go do lekarza.Niech go przebadają. 367 00:26:07,025 --> 00:26:08,986 Najwyższa pora. Coś trzeba zrobić. 368 00:26:09,069 --> 00:26:11,446 Staram się wszystkich do tego przekonać. 369 00:26:11,530 --> 00:26:12,906 Nie. Nie czekaj. 370 00:26:13,407 --> 00:26:16,910 Jeśli jest z nim tak źle,że atakuje własną córkę 371 00:26:16,994 --> 00:26:18,203 i to przy jej mężu... 372 00:26:18,579 --> 00:26:19,663 Nie. 373 00:26:19,746 --> 00:26:23,542 Chciałbym, żeby go zbadanoprzed końcem tygodnia. 374 00:26:23,625 --> 00:26:26,420 Jeśli nie, wystąpię o zakaz zbliżania się. 375 00:26:26,503 --> 00:26:30,132 Już wypełniłem formularze.Muszę je tylko dać sędziemu. 376 00:26:30,215 --> 00:26:31,758 - Mówisz poważnie?- Śmiertelnie. 377 00:26:31,842 --> 00:26:37,764 Pokażę twojej staromodnej rodzinienowoczesne czasy, w jakich żyjemy, 378 00:26:37,848 --> 00:26:41,018 choćby to była ostatnia rzecz,jaką zrobię. 379 00:26:47,983 --> 00:26:49,193 DZIENNY REJESTR POLICJI MENLO PARK 380 00:26:49,276 --> 00:26:52,779 Drugie wezwanie Owena Cave’a o 4.44do tajemniczej kobiety? 381 00:26:52,863 --> 00:26:53,864 Carmela Isaacs. Nie do namierzenia. 382 00:26:53,947 --> 00:26:54,990 DRUGIE WEZWANIEPRZYJAZD O 4.44 383 00:26:55,073 --> 00:26:56,158 Nie istnieje? 384 00:26:56,241 --> 00:27:00,871 Sprawdziłam wszystko. Wydział Komunikacji,akta policyjne, zgonu, szpitale. 385 00:27:00,954 --> 00:27:03,749 Nie tylko w Kalifornii, ale w całym kraju. 386 00:27:03,832 --> 00:27:07,878 Ślad po niej zaginął w grudniu 1999 roku. 387 00:27:08,295 --> 00:27:10,923 Dzwoniła w sprawie przemocy w domu. 388 00:27:12,382 --> 00:27:16,970 Pisałam serię artykułów dla Timesao epidemii przemocy domowej. 389 00:27:17,930 --> 00:27:21,391 Ofiary często zmieniają nazwisko,by uciec przed oprawcami. 390 00:27:21,475 --> 00:27:23,644 Uprzedziłam cię.Zmiany nazwisk są upublicznione. 391 00:27:23,727 --> 00:27:26,355 Chyba że ofiara poprosi o ich utajnienie. 392 00:27:27,439 --> 00:27:29,983 Sprawdzę, czy Markus coś zdziała. 393 00:27:30,067 --> 00:27:31,944 Dobra. Do usłyszenia. 394 00:27:34,446 --> 00:27:36,907 Jak to zrobiłeś? 395 00:27:38,700 --> 00:27:40,410 Wszyscy chcą to wiedzieć. 396 00:27:40,494 --> 00:27:43,413 Poważnie, jak znalazłeś naszego świadka? 397 00:27:44,081 --> 00:27:47,626 Urzędnik, z którym pracowałem,użył swoich wpływów. 398 00:27:47,709 --> 00:27:49,086 On wciąż pracuje dla miasta? 399 00:27:49,920 --> 00:27:51,004 Ona. 400 00:27:53,632 --> 00:27:55,133 Rozumiem. 401 00:28:00,264 --> 00:28:01,932 Nie musiałam zostawać na noc. 402 00:28:02,015 --> 00:28:03,517 Przyjechałam, kiedy mogłam. 403 00:28:04,685 --> 00:28:07,396 Dlaczego byłaś w starym domu?Co tam robiłaś? 404 00:28:08,188 --> 00:28:09,815 Wspominałam. 405 00:28:09,898 --> 00:28:13,902 Nie wiem, co robisz,ale musisz przestać. Okej? 406 00:28:13,986 --> 00:28:16,989 - Przestań.- Powinnaś okazać wdzięczność. 407 00:28:17,072 --> 00:28:20,742 Nie byłam tam dla siebie,tylko dla ciebie i twojej siostry. 408 00:28:21,326 --> 00:28:22,786 Jezu Chryste. 409 00:28:26,957 --> 00:28:28,333 Znalazłaś Josie? 410 00:28:29,084 --> 00:28:30,085 Nie. 411 00:28:33,463 --> 00:28:36,592 Postaraj się uniknąć więzieniado pogrzebu Susan. 412 00:28:37,801 --> 00:28:39,052 Pieprzyć Susan. 413 00:28:45,601 --> 00:28:50,689 Staram się udowodnić, że mnie wrobiono. 414 00:28:51,857 --> 00:28:55,319 Nie rozumiem, dlaczego jakaś czarnatak się o ciebie troszczy. 415 00:28:55,736 --> 00:28:57,154 Czegoś nam nie mówisz? 416 00:28:57,237 --> 00:28:59,823 Powie coś w swoim programie o tym,że dostałeś nożem? 417 00:29:00,324 --> 00:29:03,202 Może ludzie zaczną ci wysyłaćciasta ze współczucia. 418 00:29:03,285 --> 00:29:04,411 Wiesz co? 419 00:29:04,828 --> 00:29:06,246 Jeśli będziesz dla mnie miły, 420 00:29:06,330 --> 00:29:10,250 namówię ją,byś był bohaterem kolejnego sezonu, 421 00:29:10,334 --> 00:29:14,379 a ona przekona każdego na świecie, 422 00:29:14,463 --> 00:29:20,511 że to nie ty byłeś facetem na nagraniu,który postrzelił staruszkę w głowę. 423 00:29:21,345 --> 00:29:22,262 Co ty na to? 424 00:29:29,019 --> 00:29:30,020 Chłopcy. 425 00:29:35,651 --> 00:29:38,820 Para Meksykanów przede mnąrozmawiała o tobie. 426 00:29:39,530 --> 00:29:43,325 Uczyłem się hiszpańskiego w liceum.Wszystko zrozumiałem. 427 00:29:46,787 --> 00:29:50,207 Kto to był? 428 00:29:54,127 --> 00:29:57,548 Powiedział, że załatwi brońi wróci, żeby mnie zabić. 429 00:29:57,840 --> 00:29:59,424 - Kto?- Mój ojciec. 430 00:29:59,842 --> 00:30:03,345 Zadzwoniłam na policję.Przyjechała bardzo szybko. 431 00:30:03,679 --> 00:30:05,973 Tylko jeden policjant. Śledczy. 432 00:30:07,558 --> 00:30:08,767 To on? 433 00:30:09,226 --> 00:30:10,519 Wygląda jak on. 434 00:30:11,019 --> 00:30:14,022 Może mi pani coś o nim powiedzieć? 435 00:30:15,315 --> 00:30:19,111 Był bardzo miły. Profesjonalny.Chciał pomóc. 436 00:30:19,528 --> 00:30:21,905 A czy był zdenerwowany? 437 00:30:22,322 --> 00:30:25,158 Pocił się, choć to był październik.Nie było ciepło. 438 00:30:25,701 --> 00:30:28,120 Mówił, że to pracowita noc. 439 00:30:28,954 --> 00:30:31,957 Nie rozumiałam, co to znaczyło,aż do następnego dnia. 440 00:30:32,040 --> 00:30:33,166 Co to znaczyło? 441 00:30:33,709 --> 00:30:36,920 Rano zauważyłam czerwone smugi na dywanie. 442 00:30:37,504 --> 00:30:40,174 Chciałam je zmyć, ale to była krew. 443 00:30:41,008 --> 00:30:46,847 Detektyw Cave przyjechał do panio 4.44 z krwią na butach? 444 00:30:46,930 --> 00:30:48,599 - Tak.- Jest pani pewna? 445 00:30:48,682 --> 00:30:52,102 Tak. Musieliśmy wymienić dywan. 446 00:30:56,690 --> 00:30:57,524 No dalej! 447 00:31:01,653 --> 00:31:04,031 Cave. Kiedy? 448 00:31:05,449 --> 00:31:06,658 Jak? 449 00:31:10,162 --> 00:31:11,538 Co chcę, żebyś zrobił? 450 00:31:12,539 --> 00:31:15,042 Żebyś wrócił i zrobił to porządnie. 451 00:31:15,792 --> 00:31:18,128 Owen. Kto to był? 452 00:31:18,629 --> 00:31:19,880 Nikt ważny. 453 00:31:31,433 --> 00:31:33,477 To jedyna kryjówka, jaką znalazłeś? 454 00:31:34,186 --> 00:31:35,270 Jest tu klimatyzacja. 455 00:31:36,355 --> 00:31:37,356 No i? 456 00:31:38,190 --> 00:31:39,274 No i. 457 00:31:39,358 --> 00:31:44,988 Chcę, żebyś powiedział to głośnoi wyraźnie: „Poppy, miałaś rację”. 458 00:31:45,447 --> 00:31:48,784 Powiem, gdy to będzie pewne.Ale powiem ci coś jeszcze. 459 00:31:48,867 --> 00:31:51,411 Sukinsyn coraz bardziejwygląda na winnego. 460 00:31:51,495 --> 00:31:54,414 Ja nigdy nie wróciłem z krwią na butach. 461 00:31:54,498 --> 00:31:56,124 A pracowałem w policji. 462 00:31:56,208 --> 00:31:59,002 Boi się. Mam nadzieję, że świruje. 463 00:31:59,628 --> 00:32:03,215 Właśnie tym spojrzeniemmogłabyś wygrywać wojny. 464 00:32:05,425 --> 00:32:07,219 Co się dzieje? Świętujemy? 465 00:32:07,302 --> 00:32:10,681 Pewnie. Gdzie? Nie w The Knock. 466 00:32:11,723 --> 00:32:13,308 Jak długo będziesz unikać siostry? 467 00:32:13,392 --> 00:32:16,687 - Do diabła z nimi.- Szlag. Co się stało? 468 00:32:16,770 --> 00:32:19,314 - Daj temu spokój.- Nie ma mowy. Powiedz mi. 469 00:32:19,398 --> 00:32:20,399 - Odpuść.- Dlaczego? 470 00:32:20,482 --> 00:32:21,775 Bo tak powiedziałam. 471 00:32:22,359 --> 00:32:25,195 Pamiętam ten ton. Byłaś z niego znana. 472 00:32:25,279 --> 00:32:26,363 Sam się prosiłeś. 473 00:32:26,446 --> 00:32:29,616 Gdy jeszcze byliśmy ze sobą, 474 00:32:29,700 --> 00:32:32,578 ja byłem znany z tego,że mnie on nie rusza. 475 00:32:32,953 --> 00:32:34,162 Wyrzuć to z siebie. 476 00:32:38,208 --> 00:32:41,753 Czuję się atakowana z każdej strony. 477 00:32:42,337 --> 00:32:44,381 Słyszałeś o nalocie na bar? 478 00:32:44,464 --> 00:32:45,674 Tak, słyszałem. 479 00:32:45,757 --> 00:32:47,092 Historia zatoczyła koło. 480 00:32:47,176 --> 00:32:50,971 Owen nasłał na nas swoich zbirówi wymknęło się to spod kontroli. 481 00:32:51,388 --> 00:32:55,809 Aresztowali Cydie za bzdurę.Upokorzyli ją. 482 00:32:56,810 --> 00:32:58,520 Tata się wściekł. 483 00:33:00,022 --> 00:33:01,940 Złapał mnie za gardło. 484 00:33:02,357 --> 00:33:03,358 Co? 485 00:33:05,903 --> 00:33:10,741 Nie wiem, co powiedzieć.A zawsze wiem, co powiedzieć. 486 00:33:14,912 --> 00:33:16,330 To, jak na mnie spojrzał... 487 00:33:20,334 --> 00:33:21,335 Posłuchaj. 488 00:33:21,960 --> 00:33:24,713 Nie możesz się bać spojrzenia ojca 489 00:33:25,255 --> 00:33:28,008 i nie możesz pozwolićskorumpowanemu glinie 490 00:33:28,091 --> 00:33:30,344 skłócić cię z rodziną. 491 00:33:31,220 --> 00:33:36,808 Może nie naprawisz wszystkiego,ale musisz spróbować. 492 00:33:38,852 --> 00:33:40,187 Jakkolwiek by to nie wyglądało. 493 00:33:49,238 --> 00:33:53,242 Quiroga, coś jest nie tak z Jaxem. 494 00:33:54,368 --> 00:33:56,119 Kto się nim opiekował? 495 00:33:57,162 --> 00:33:58,455 Wszyscy na zmianę. 496 00:33:59,414 --> 00:34:02,334 Ktoś dał mu coś, czego nie powinien. 497 00:34:03,377 --> 00:34:04,795 Podejdź. Spójrz. 498 00:34:13,303 --> 00:34:15,514 Wiem, że to ty mnie dźgnąłeś, gnoju. 499 00:34:15,597 --> 00:34:16,806 Nie, przysięgam. 500 00:34:17,391 --> 00:34:18,725 Chcę wiedzieć dlaczego. 501 00:34:18,809 --> 00:34:20,435 Mylisz się. 502 00:34:23,522 --> 00:34:25,690 Zatrudnili mnie, dobra? Proszę cię. 503 00:34:25,774 --> 00:34:27,775 - Bzdura.- Naprawdę. 504 00:34:27,860 --> 00:34:30,821 Moją dziewczyną aresztowano.Chcieli mi zabrać syna. 505 00:34:30,904 --> 00:34:32,531 On to załatwił. 506 00:34:33,824 --> 00:34:34,992 Chcę nazwisko. 507 00:34:35,074 --> 00:34:37,202 Glina, który cię odwiedził. 508 00:34:58,515 --> 00:35:01,768 Hej! Zabierzcie go ze mnie! 509 00:35:09,443 --> 00:35:10,861 RAZEM ZMIENIAMY ŻYCIA 510 00:35:24,249 --> 00:35:25,542 Aus, Jax, aus! 511 00:35:30,255 --> 00:35:31,298 Zabierz go! 512 00:35:37,971 --> 00:35:42,100 Mam już dość radzenia sobie 513 00:35:42,184 --> 00:35:44,645 Wszystko jest teraz jasne 514 00:35:44,728 --> 00:35:47,689 Granica jest już blisko 515 00:35:47,773 --> 00:35:53,779 Mogę po prostu oddychać, tak 516 00:35:53,862 --> 00:35:57,366 Uwielbiam tę piosnkę. Jest seksowna. 517 00:35:58,492 --> 00:36:01,370 Nie prześpi się z tobą, Herbie,daj sobie spokój. 518 00:36:08,877 --> 00:36:10,462 - Hej.- Hej. 519 00:36:10,546 --> 00:36:14,341 Nie teraz. Ugotuję coś,przyjdziesz i wtedy w trójkę... 520 00:36:14,424 --> 00:36:15,425 Możemy pogadać? 521 00:36:15,884 --> 00:36:17,094 Ty możesz. 522 00:36:17,761 --> 00:36:18,762 Okej. 523 00:36:21,390 --> 00:36:23,809 Przepraszam, że cię zgarnęli. 524 00:36:24,685 --> 00:36:26,979 Przykro mi, że tak cię potraktowali. 525 00:36:27,062 --> 00:36:30,190 Przykro mi, że cię upokorzyli. 526 00:36:31,775 --> 00:36:35,112 Przykro mi, że musisz żyćz tym wspomnieniem. Nie powinnaś. 527 00:36:35,195 --> 00:36:37,656 Przykro ci,że policjanci zrobili, co zrobili. 528 00:36:38,448 --> 00:36:40,701 - A gdzie w tym ty?- Za wcześnie na to. 529 00:36:40,784 --> 00:36:43,370 W tej rodzinienie nazywamy ich policjantami. 530 00:36:43,453 --> 00:36:46,456 Szczególnie, gdy chcą przez ciebiezamknąć mój bar. 531 00:36:46,540 --> 00:36:48,417 Ja to załatwię, tato. 532 00:36:50,627 --> 00:36:54,339 Co mam powiedzieć? „Wszystko w porządku”? 533 00:36:55,424 --> 00:36:57,009 - Mam kłamać?- Chcę to naprawić. 534 00:36:57,092 --> 00:37:00,846 Kazali mi się rozebrać z powodu mandatów.Jak to naprawisz? 535 00:37:01,221 --> 00:37:03,140 Sprawisz, że zdjęcie zniknie? 536 00:37:03,223 --> 00:37:06,351 Czy wytłumaczysz, czemu nie byłam w pracy? 537 00:37:06,894 --> 00:37:08,604 Wiesz, że dali mi okres próbny? 538 00:37:08,687 --> 00:37:09,730 - Cydie...- Daruj sobie. 539 00:37:10,314 --> 00:37:12,441 Nie chcę się kłócić. 540 00:37:13,150 --> 00:37:14,359 Przyrzekam. 541 00:37:17,946 --> 00:37:18,864 Okej. 542 00:37:20,657 --> 00:37:24,244 Wiem, że jesteś na mnie złyi masz do tego prawo. 543 00:37:24,870 --> 00:37:26,955 - Ale ja jestem zła na ciebie.- Ty? 544 00:37:27,039 --> 00:37:31,335 Wiesz co, tato? Odpuszczę ci trochę,bo wiem, że potrzebujesz pomocy. 545 00:37:31,793 --> 00:37:35,130 Mój ojciec nie zrobiłby tego,co ty wtedy zrobiłeś. 546 00:37:39,510 --> 00:37:43,305 Pikle, grillowana cebula, frytki.Świetnie. Dziękuję. 547 00:37:47,726 --> 00:37:49,853 Wiem, że zachowują się,jakby nic się nie stało, 548 00:37:49,937 --> 00:37:51,188 gdy jestem w pobliżu. 549 00:37:53,273 --> 00:37:55,609 Ale słuchają podcastu. 550 00:37:56,568 --> 00:37:59,738 Nie wpłynął on na wykonywanie obowiązków. 551 00:38:03,075 --> 00:38:08,789 Chcę, żebyś wiedziała,że to, co mówi Parnell to domysły. 552 00:38:09,456 --> 00:38:10,666 To bzdury. 553 00:38:13,710 --> 00:38:14,837 Rozumiem. 554 00:38:15,254 --> 00:38:16,797 Cedros, zamówienie gotowe. 555 00:38:22,803 --> 00:38:25,222 Nie cierpię nieszczerych mów pogrzebowych. 556 00:38:26,223 --> 00:38:30,978 Kojarzycie, takie,co nakreślają obraz świątobliwej osoby, 557 00:38:31,061 --> 00:38:36,608 która dawała pieniądzena cele charytatywne, nie klęła. 558 00:38:38,527 --> 00:38:39,945 Dlatego... 559 00:38:40,696 --> 00:38:44,199 ważne było dla mnie to,żeby stąd nie zejść, 560 00:38:44,616 --> 00:38:50,497 nie wspomniawszy, że ciocia Susanuwielbiała kląć. 561 00:38:52,249 --> 00:38:54,459 Uwielbiała dobre przekleństwa. 562 00:38:58,088 --> 00:38:59,339 Gdy byłam młodsza... 563 00:39:02,593 --> 00:39:05,429 czasem czułam się, jakbym była uwięzionawe własnej głowie. 564 00:39:06,221 --> 00:39:09,808 Jakby mój mózg był labiryntem bez wyjścia 565 00:39:09,892 --> 00:39:14,104 i to właśnie Susanpomagała mi się wydostać. 566 00:39:14,188 --> 00:39:18,317 Wiem, że nie byłoby mnie tu,gdyby nie ona i dlatego... 567 00:39:19,985 --> 00:39:22,112 chcę jej podziękować. 568 00:39:29,953 --> 00:39:31,914 Jeśli ktoś chce się czymś podzielić... 569 00:39:31,997 --> 00:39:34,791 - To było idealne.- ...przekazać ostatnie życzenie. 570 00:39:34,875 --> 00:39:36,543 Powinnaś coś powiedzieć. 571 00:39:36,627 --> 00:39:38,378 Proszę podejść i to zrobić. 572 00:39:39,630 --> 00:39:42,591 Cieszę się, że tu jesteś.Nawet jeśli nie zostaniesz. 573 00:39:56,396 --> 00:39:57,731 Wasza matka tu jest. 574 00:40:03,195 --> 00:40:04,655 Jezu Chryste, jest pijana. 575 00:40:04,738 --> 00:40:06,823 Mówiłaś, że nie przyjdzie. 576 00:40:07,324 --> 00:40:09,576 Alex. Proszę. 577 00:40:10,244 --> 00:40:12,955 - Erin...- Nie. Ja też jestem w żałobie! 578 00:40:21,004 --> 00:40:24,800 Jak dwie krople wody. Spójrzcie tylko. 579 00:40:25,551 --> 00:40:28,887 Ośmieszasz się. Powinnaś wyjść. 580 00:40:28,971 --> 00:40:30,013 Naprawdę? 581 00:40:30,514 --> 00:40:34,351 Ja się ośmieszam, Jojo? 582 00:40:40,023 --> 00:40:41,024 Przepraszam. 583 00:40:46,238 --> 00:40:51,201 Susan była moją młodszą siostrąi nigdy się nie dogadywałyśmy. 584 00:40:52,286 --> 00:40:54,246 Miała kiepski gust. 585 00:40:55,455 --> 00:40:57,082 Mówiłam jej to. 586 00:40:57,165 --> 00:41:01,420 W swoich zmęczonych życiem szpilkach, 587 00:41:01,503 --> 00:41:03,005 swetrach z dzianiny... 588 00:41:04,298 --> 00:41:07,050 Tylko w jednej kwestii się zgadzałyśmy:moich córek. 589 00:41:07,134 --> 00:41:08,427 To jej muszę przyznać. 590 00:41:08,510 --> 00:41:12,097 Gdy były małe,przychodziła, żeby mi pomóc. 591 00:41:12,723 --> 00:41:14,683 Tuliła jedną z nich, a ja drugą. 592 00:41:14,766 --> 00:41:17,811 Kołysałyśmy je i śpiewałyśmy im. 593 00:41:37,289 --> 00:41:40,667 Nie obchodzi mnie, dokąd zmierzasz 594 00:41:43,212 --> 00:41:48,967 Zabiłam swój światZabiłam swój czas 595 00:41:50,761 --> 00:41:56,225 Dokąd pójdę? Co zobaczę? 596 00:41:58,602 --> 00:42:03,315 Widzę wielu ludzi podążających za mną 597 00:42:05,192 --> 00:42:07,903 Więc dokąd zmierzasz... 598 00:42:09,613 --> 00:42:10,614 MUSIMY POROZMAWIAĆ 599 00:42:10,697 --> 00:42:12,658 BYŁEŚ NA ULICY ONTANA DRIVE 518Z KRWIĄ NA BUTACH. 600 00:42:12,741 --> 00:42:14,326 W NOC MORDERSTWA CHUCKA. 601 00:42:14,409 --> 00:42:20,290 Jeśli będę żyć zbyt długoBędę się bać, że umrę 602 00:42:23,502 --> 00:42:27,714 Więc pójdę za tobą dokądkolwiek zmierzasz 603 00:42:30,509 --> 00:42:36,932 Jeśli propozycja jest wciąż aktualna 604 00:42:40,769 --> 00:42:44,940 Nieznajomi na drodze, którą podążamy 605 00:42:48,193 --> 00:42:50,904 Nie jesteśmy dwojgiem ludziTylko jednością