1
00:00:17,142 --> 00:00:20,771
Rodzina. To słowo to przewidywanie.
2
00:00:20,854 --> 00:00:25,359
Rodzina, w której się rodzisz, przewiduje,kim się staniesz, dokąd pójdziesz,
3
00:00:25,901 --> 00:00:28,987
ale członkostwowiąże się z zobowiązaniem.
4
00:00:29,071 --> 00:00:32,866
Twój sukces staje się sukcesem rodziny.
5
00:00:33,367 --> 00:00:34,952
Podobnie jest z porażką.
6
00:00:35,369 --> 00:00:38,664
Ale co jesteśmy winni tym,z którymi łączą nas więzy krwi?
7
00:00:39,498 --> 00:00:42,042
Więcej niż nieznajomemu na ulicy?
8
00:00:42,125 --> 00:00:43,377
101 HISTORII WSPANIAŁYCH BALETÓW
9
00:00:43,460 --> 00:00:46,463
Czy możemy wyznaczyć granicę,
10
00:00:46,547 --> 00:00:52,427
za którą możemy chronić siebiekosztem naszej rodziny?
11
00:00:53,303 --> 00:00:59,518
Czy Owen Cave znalazł siępo drugiej stronie tej granicy?
12
00:01:03,397 --> 00:01:07,109
Cześć. Jak się masz, wujku?
13
00:01:08,777 --> 00:01:09,945
Siadaj.
14
00:01:13,448 --> 00:01:15,784
Pachną różnymi historiami.
15
00:01:18,412 --> 00:01:20,706
- Masz wszystkie z listy?- Tak.
16
00:01:20,789 --> 00:01:21,790
Dziękuję.
17
00:01:28,297 --> 00:01:29,798
Ta pachnie inaczej.
18
00:01:32,384 --> 00:01:34,386
Poszłam do księgarni.
19
00:01:34,469 --> 00:01:37,264
Kupiłam używaną. Ktoś ją wypożyczył.
20
00:01:37,347 --> 00:01:39,683
Zawsze byłaś sprytna, Pop.
21
00:01:40,684 --> 00:01:42,728
Ta pachnie komercyjnie. Oddaj ją.
22
00:01:44,021 --> 00:01:45,439
Czego słuchasz?
23
00:01:47,024 --> 00:01:48,025
Ciebie.
24
00:01:49,234 --> 00:01:51,486
Twój głos przyciąga uwagę.
25
00:01:51,570 --> 00:01:52,779
Jak twojej mamy.
26
00:01:56,909 --> 00:01:59,786
Chciałam iść na cmentarz ją odwiedzić.
27
00:01:59,870 --> 00:02:01,830
- Pójdziesz ze mną?- Nie.
28
00:02:01,914 --> 00:02:05,584
Możemy kupić kwiatyi pojechać, nim zamkną bramę.
29
00:02:06,418 --> 00:02:08,461
Robiłaś tak, gdy byłaś mała.
30
00:02:08,878 --> 00:02:09,922
Jak?
31
00:02:10,714 --> 00:02:14,092
Biegłaś do mamy,gdy pokłóciłaś się ze Shreve’em.
32
00:02:15,636 --> 00:02:17,179
Już o tym słyszałeś?
33
00:02:17,596 --> 00:02:20,516
Wieści szybko się rozchodzą.
34
00:02:21,725 --> 00:02:23,602
- Co z tym zrobisz?- Ja?
35
00:02:24,186 --> 00:02:25,187
Co on z tym zrobi?
36
00:02:25,646 --> 00:02:26,772
Nic.
37
00:02:27,773 --> 00:02:33,904
Gdy Shreve na ciebie patrzy,nie widzi uśmiechu, wielkich oczu.
38
00:02:34,404 --> 00:02:39,076
Nie widzi córki.Jedyne, co widzi to... swoje błędy.
39
00:02:39,701 --> 00:02:42,579
Nie myśli o tym. Minęło 30 lat.
40
00:02:44,373 --> 00:02:47,292
Poszedł do więzieniatydzień po śmierci twojej mamy.
41
00:02:48,085 --> 00:02:50,754
Zostawił cię na lodzie.
42
00:02:51,171 --> 00:02:54,007
Nie zapomniał. Uwierz mi. Zżera go to.
43
00:03:56,653 --> 00:04:00,908
PRAWDĘ MÓWIĄC
44
00:04:07,080 --> 00:04:10,209
ODCINEK 4: RODZINA
45
00:04:41,782 --> 00:04:43,492
Sądziłam, że cię tu znajdę.
46
00:04:46,328 --> 00:04:47,913
Musisz przestać, Lanie.
47
00:04:48,664 --> 00:04:50,874
Nie możesz się na mnie tak czaić.
48
00:04:50,958 --> 00:04:54,086
Będziesz się tak wciąż wymykać bez słowa?
49
00:04:54,169 --> 00:04:56,421
Nie przyjechałam do ciebie.
50
00:04:57,422 --> 00:05:00,467
Nie rozumiesz tego?Naprawdę muszę to powiedzieć?
51
00:05:01,176 --> 00:05:05,222
Chwila. Dlaczego to ty jesteśwykonawczynią testamentu?
52
00:05:05,305 --> 00:05:07,641
Myślę, że znamy odpowiedź na to pytanie.
53
00:05:07,724 --> 00:05:11,395
Ja myślę, że zrobiła to,żeby mieć pewność, że wrócisz do domu.
54
00:05:11,478 --> 00:05:12,479
Przynajmniej raz.
55
00:05:12,563 --> 00:05:17,651
Nie chcę się kłócić.Boże, w ogóle nic nie chcę.
56
00:05:17,734 --> 00:05:18,735
Szkoda.
57
00:05:18,819 --> 00:05:22,239
Kochałam ją tak mocno jak ty,a ona kochała mnie.
58
00:05:22,656 --> 00:05:23,907
- Wiem.- Czyżby?
59
00:05:23,991 --> 00:05:26,660
Wiesz, że byłam z nią w aucie, gdy umarła?
60
00:05:26,743 --> 00:05:27,995
Nie chcę tego słuchać.
61
00:05:28,078 --> 00:05:30,998
Wisiałyśmy do góry nogamii próbowali nas wyciągnąć.
62
00:05:31,081 --> 00:05:34,626
Czułam, jakby to trwało długie godziny,a ponoć tylko 8 minut.
63
00:05:34,710 --> 00:05:37,504
- Dosyć.- Patrzyłam, jak gasła,
64
00:05:37,588 --> 00:05:39,256
a potem po prostu...
65
00:05:40,924 --> 00:05:41,925
umarła.
66
00:05:43,260 --> 00:05:45,387
Życie z niej uleciało na moich oczach.
67
00:05:47,097 --> 00:05:48,390
Zarabiam tak na życie.
68
00:05:48,682 --> 00:05:52,603
Pomagam ludziom przejść na tamten świat,jestem znana z wyczucia,
69
00:05:52,686 --> 00:05:56,773
więc jak okrutne jest to,że byłam uwięziona przez pasy,
70
00:05:56,857 --> 00:05:59,943
a ona wisiała, umierała?
71
00:06:00,027 --> 00:06:03,739
Byłam tak blisko, że czułam,jak ciepło ulatuje z jej ciała,
72
00:06:03,822 --> 00:06:07,034
ale nie mogłam nawiązać z nią kontaktu...
73
00:06:07,117 --> 00:06:09,077
- Jezu, Lanie.- Próbowała coś powiedzieć,
74
00:06:09,161 --> 00:06:10,662
ale miała pełne usta krwi,
75
00:06:10,746 --> 00:06:12,748
więc nie wiem, o co jej chodziło.
76
00:06:13,749 --> 00:06:16,376
Nie zasługuję, by się z nią pożegnać?
77
00:06:16,835 --> 00:06:20,339
Nie zasługuję, by coś po niej dostać?
78
00:06:20,422 --> 00:06:23,217
To ja tu zostałam, nie ty.
79
00:06:50,827 --> 00:06:52,454
Lanie, zostaw ją!
80
00:07:05,509 --> 00:07:06,885
Przepraszam.
81
00:07:08,637 --> 00:07:10,639
Takie jesteśmy razem.
82
00:07:13,308 --> 00:07:15,394
Zawsze takie razem byłyśmy.
83
00:07:18,146 --> 00:07:23,777
Po pogrzebie Susan wyjeżdżam, Lanie.
84
00:07:31,159 --> 00:07:35,038
Gdy kobieta zdradza męża,a jej kochanek zostaje zamordowany,
85
00:07:35,497 --> 00:07:39,042
pierwszą osobą, którą się podejrzewajest mąż kobiety.
86
00:07:39,918 --> 00:07:46,008
W tej historii kobietą jest Melanie Cave,a mężem Owen Cave.
87
00:07:47,176 --> 00:07:50,721
Miał pierwszorzędny motyw.
88
00:07:52,014 --> 00:07:54,725
Ale sam motyw nie czyni mordercy.
89
00:07:55,309 --> 00:08:00,189
Jego motyw był wiarygodny,ale alibi jeszcze lepsze.
90
00:08:00,772 --> 00:08:02,649
A przynajmniej tak myśleliśmy.
91
00:08:04,026 --> 00:08:09,114
Owen Cave, policjant i śledczy,był tej nocy na służbie.
92
00:08:09,656 --> 00:08:13,660
Pytanie, czy mógł to zrobić,powinno znaleźć odpowiedź od razu.
93
00:08:14,411 --> 00:08:16,079
Według danych policyjnych...
94
00:08:16,163 --> 00:08:17,164
ZAKŁÓCANIE PORZĄDKU
95
00:08:17,247 --> 00:08:18,457
PIERWSZY TELEFONPRZYJAZD 3.30
96
00:08:18,540 --> 00:08:20,792
...Owen Cave odpowiedziałna wezwanie o 3.30.
97
00:08:21,293 --> 00:08:23,337
Po załatwieniu sprawy,
98
00:08:23,420 --> 00:08:27,299
nie wiadomo, co się z nim działo,aż do kolejnego wpisu o wezwaniu
99
00:08:27,382 --> 00:08:30,719
do przemocy w domu o 4.44.
100
00:08:31,803 --> 00:08:33,514
W ciągu tych 74 minut
101
00:08:33,597 --> 00:08:38,769
Owen Cave mógł opuścić patroli pojechać do domu Buhrmanów.
102
00:08:38,852 --> 00:08:44,733
Może chciał się skonfrontować z Chuckiem,którego wcześniej nazywał „przyjacielem”.
103
00:08:45,150 --> 00:08:48,654
O którym wiedział, że sypia z jego żoną.
104
00:08:50,405 --> 00:08:53,116
Czy Owen Cave zabił Chucka Buhrmana?
105
00:08:54,493 --> 00:08:56,745
Tylko dwóch ludzi zna odpowiedź.
106
00:08:57,579 --> 00:09:00,499
Jednym z nich był partner Owena,George Hutner,
107
00:09:00,582 --> 00:09:04,044
ale zabrał tę informację do grobu.
108
00:09:05,671 --> 00:09:09,049
Drugą osobą, która zna prawdę,jest sam Owen.
109
00:09:09,132 --> 00:09:13,095
I uważam, że jego syn, Warren,powinien ją usłyszeć.
110
00:09:15,180 --> 00:09:18,058
No dalej. Jax, wstawaj.
111
00:09:19,101 --> 00:09:20,561
Chodź, leniwy gnoju.
112
00:09:21,436 --> 00:09:24,356
Hej. Uważaj, jak do niego mówisz.
113
00:09:24,439 --> 00:09:26,900
Hej. Tęskniłeś? Co?
114
00:09:27,317 --> 00:09:29,111
Dalej, Jax. Siad.
115
00:09:29,528 --> 00:09:32,656
Witaj z powrotem.Miło widzieć, że żyjesz.
116
00:09:33,907 --> 00:09:35,826
Tak. Miło jest być żywym.
117
00:09:36,326 --> 00:09:40,372
Przekazali mi dowodzenie,gdy cię nie było. Nie jest tak źle.
118
00:09:41,999 --> 00:09:43,125
Nie przywiązuj się...
119
00:09:45,210 --> 00:09:46,420
do psów.
120
00:09:47,713 --> 00:09:49,798
Przychodzą i odchodzą. Nie są nasze.
121
00:09:50,257 --> 00:09:52,009
Dawaj, Jax. Siad.
122
00:09:53,635 --> 00:09:54,720
Między nami gra?
123
00:10:00,809 --> 00:10:02,227
Kto chciał mnie sprzątnąć?
124
00:10:02,853 --> 00:10:04,062
Słyszałeś coś?
125
00:10:04,146 --> 00:10:05,147
Nie.
126
00:10:07,149 --> 00:10:08,567
Ale będę czujny.
127
00:10:09,776 --> 00:10:10,903
W porządku.
128
00:10:12,029 --> 00:10:13,238
Ale nie za darmo.
129
00:10:15,115 --> 00:10:17,451
Nie jest łatwo słuchać,będąc niewidocznym.
130
00:10:19,077 --> 00:10:20,412
Zajmę się tobą.
131
00:10:20,495 --> 00:10:22,664
PSY I SKAZANI
132
00:10:22,748 --> 00:10:24,249
74 MINUTY DOM BUHRMANA?DET. CAVE / HUTNER?
133
00:10:24,333 --> 00:10:27,211
Muszę porozmawiać ze świadkami,którzy wtedy dzwonili.
134
00:10:27,294 --> 00:10:30,422
Sprawdzić, czy Owenwydawał im się podejrzany.
135
00:10:30,714 --> 00:10:34,134
Miał dość czasu, by dotrzećdo domu Buhrmana między wezwaniami.
136
00:10:34,218 --> 00:10:37,095
- Zwolnij, Poppy.- Nie uważasz, że coś ukrywa?
137
00:10:37,179 --> 00:10:40,474
Nie wiem. Pewnie tak.To nie znaczy, że zamordował gościa.
138
00:10:40,557 --> 00:10:42,476
Gliniarze robią różne rzeczy na patrolach.
139
00:10:42,559 --> 00:10:43,602
To wyznanie?
140
00:10:43,685 --> 00:10:47,898
Mówię tylko, że Chuck miał fanów.Niektórzy byli stuknięci.
141
00:10:48,398 --> 00:10:49,399
Słabo to brzmi.
142
00:10:49,733 --> 00:10:51,443
Jest jeszcze twój chłopak, Warren.
143
00:10:51,527 --> 00:10:54,905
Wiem, że wpasowuje ci się w historię,ale dla mnie jest winny.
144
00:10:54,988 --> 00:10:56,240
W porządku.
145
00:10:56,323 --> 00:10:59,117
Jeśli przyznam,że możesz mieć trochę racji...
146
00:10:59,952 --> 00:11:02,871
przyznasz, że te 74 minuty są podejrzane?
147
00:11:02,955 --> 00:11:04,873
- Tak.- Tak po prostu?
148
00:11:04,957 --> 00:11:07,000
Nie jestem skomplikowanym facetem.
149
00:11:07,084 --> 00:11:10,712
To pewnie nie masz nic przeciwko,żeby porozmawiać ze świadkami.
150
00:11:10,796 --> 00:11:13,549
Pomogłaby mi obecność byłego policjanta.
151
00:11:13,632 --> 00:11:16,301
Dobrze. Przyjadę po ciebie wieczorem.
152
00:11:34,027 --> 00:11:35,237
Co? Kłócicie się?
153
00:11:35,320 --> 00:11:36,822
Patrz na drogę.
154
00:11:38,657 --> 00:11:42,202
Typowa Poppy.Udajesz, że nic się nie dzieje.
155
00:11:43,579 --> 00:11:45,622
Desiree jest taka jak ty.
156
00:11:46,248 --> 00:11:47,708
Nie wiesz, o czym mówisz.
157
00:11:47,791 --> 00:11:50,294
Błagam. Widuję twoją rodzinęczęściej niż ty.
158
00:11:51,420 --> 00:11:53,422
Wiesz, jak się zachowała,gdy się rozstaliśmy?
159
00:11:54,006 --> 00:11:57,134
Ty wyjechałaś,a ja radziłem sobie z konsekwencjami.
160
00:11:57,759 --> 00:12:01,346
Dlatego ożeniłeś się rok później?
161
00:12:02,806 --> 00:12:05,893
Gdy coś robię, to na poważnie.
162
00:12:06,727 --> 00:12:08,770
Oboje widzimy z jakim skutkiem.
163
00:12:11,148 --> 00:12:12,649
Ile lat ma twoja córka?
164
00:12:13,400 --> 00:12:16,945
Trini ma 15 lat.Jest najmądrzejszą osobą, jaką znam.
165
00:12:17,613 --> 00:12:18,822
Poza tobą.
166
00:12:19,990 --> 00:12:23,619
Chce jechać na wycieczkę,żeby obejrzeć uniwersytety.
167
00:12:23,702 --> 00:12:28,498
Mówię ci, zaplanowała jąze wszystkimi szczegółami.
168
00:12:28,957 --> 00:12:33,504
Obliczyła czas jazdy, przeloty.Znalazła zakwaterowanie.
169
00:12:35,172 --> 00:12:36,173
Ale...
170
00:12:38,175 --> 00:12:39,968
- Co?- Jej mama.
171
00:12:41,303 --> 00:12:42,638
Nie chce się zgodzić.
172
00:12:44,890 --> 00:12:46,517
To mnie wkurza, wiesz?
173
00:12:49,853 --> 00:12:52,105
Nie mam ochoty się z nią kłócić.
174
00:12:54,107 --> 00:12:57,486
W sprawie córkizawsze powinieneś mieć ochotę.
175
00:13:12,709 --> 00:13:13,961
Kara Rios?
176
00:13:15,712 --> 00:13:16,839
Tak?
177
00:13:17,339 --> 00:13:20,801
Nazywam się Poppy Parnell.Jestem dziennikarką. To mój kolega.
178
00:13:20,884 --> 00:13:22,511
Markus Killebrew.
179
00:13:22,594 --> 00:13:23,637
Długo to zajmie?
180
00:13:23,720 --> 00:13:24,930
Będziemy się streszczać.
181
00:13:25,430 --> 00:13:30,060
Staramy się dowiedziećile się da o tym człowieku.
182
00:13:30,143 --> 00:13:33,564
Sądzimy, że odpowiedział na zgłoszeniez pani mieszkania.
183
00:13:33,647 --> 00:13:35,649
W Halloween w 1999 roku.
184
00:13:37,818 --> 00:13:39,319
Nie był w mundurze.
185
00:13:39,820 --> 00:13:42,364
- Owen Cave?- Nie pamiętam nazwiska.
186
00:13:42,948 --> 00:13:45,742
- Ale pamiętam, że mnie zostawił.- Zostawił?
187
00:13:45,826 --> 00:13:48,704
Był tam niespełna dwie minuty,gdy zadzwonił telefon.
188
00:13:48,787 --> 00:13:50,539
- Wyszedł, gdy zadzwonił telefon?- Tak.
189
00:13:50,956 --> 00:13:52,791
Wydawał się wkurzony.
190
00:13:53,208 --> 00:13:55,210
Wyszedł ze swoim partnerem.
191
00:13:56,003 --> 00:13:57,212
Zapomniał o mnie.
192
00:14:00,716 --> 00:14:01,717
Bardzo dziękujemy.
193
00:14:01,800 --> 00:14:03,093
Doceniamy to. Dzięki.
194
00:14:06,638 --> 00:14:10,309
Będziemy tęsknić za Susan Carver.Była sercem naszej szkoły.
195
00:14:11,351 --> 00:14:13,353
Ella. Stój tak, żebym cię widziała.
196
00:14:13,437 --> 00:14:15,063
Bardzo ciepłą osobą.
197
00:14:15,731 --> 00:14:20,777
I sprawiała, że wszyscy czuli sięwysłuchani i zauważeni.
198
00:14:21,695 --> 00:14:24,031
Gdy zaczęłam pracę w Crown Academy,
199
00:14:24,156 --> 00:14:26,366
Susan była tam już od siedmiu lat
200
00:14:26,450 --> 00:14:28,660
i od razu wprowadziła mnie w środowisko.
201
00:14:28,744 --> 00:14:31,663
Cieszę się, że miałam szansę ją poznać.
202
00:14:33,123 --> 00:14:37,419
Cieszę się, że mieliście okazjęspędzić z nią trochę czasu.
203
00:14:38,378 --> 00:14:41,840
Wiem, że będzie ciężko żyć bez niej.
204
00:14:41,924 --> 00:14:43,383
Przyprowadziłaś córkę?
205
00:14:43,884 --> 00:14:46,678
- To może być miejsce, do którego...- Robię, co mogę.
206
00:14:46,762 --> 00:14:49,932
...będziemy szli w chwilach,gdy za nią zatęsknimy.
207
00:14:50,724 --> 00:14:52,100
Jest was dwie.
208
00:14:53,435 --> 00:14:54,770
Kim jesteś?
209
00:14:55,312 --> 00:14:59,858
Nazywam się Josie.Jestem siostrą twojej mamy.
210
00:15:02,027 --> 00:15:03,320
A ty kim jesteś?
211
00:15:03,403 --> 00:15:04,905
Jestem Ella Josephine.
212
00:15:13,747 --> 00:15:17,167
Cześć. Miło cię poznać, Ello Josephine.
213
00:15:17,251 --> 00:15:19,336
Powiesz: „Miło cię poznać, ciociu Josie”?
214
00:15:19,419 --> 00:15:21,255
Miło cię poznać, ciociu Josie.
215
00:15:25,759 --> 00:15:26,760
Jesteś mężatką?
216
00:15:29,137 --> 00:15:30,514
- Nie.- Dobrze przeżyła życie.
217
00:15:31,265 --> 00:15:33,475
- Powinniśmy iść jej przykładem.- Dzieci?
218
00:15:33,851 --> 00:15:35,561
Nigdy cię nie zapomnimy.
219
00:15:35,644 --> 00:15:36,645
Nie.
220
00:15:38,605 --> 00:15:41,441
Dzieci z klasy pani Carverchcą zaśpiewać piosenkę,
221
00:15:41,525 --> 00:15:43,193
nim zasadzimy drzewo.
222
00:15:43,861 --> 00:15:47,447
Proszę rodzinę Susan o podejście,byśmy mogli zacząć.
223
00:15:49,241 --> 00:15:50,325
Idziesz?
224
00:15:52,536 --> 00:15:53,537
Mama dzwoniła.
225
00:15:53,620 --> 00:15:57,332
Ma cały świat w swoich rękach
226
00:15:57,416 --> 00:16:00,002
- Ma cały świat...- Dziewczyny! Do domu.
227
00:16:02,421 --> 00:16:03,881
Nie, Lanie, nie możesz iść!
228
00:16:04,631 --> 00:16:06,550
Warren! Puść mnie!
229
00:16:12,931 --> 00:16:15,434
Josie? Ciociu Josie?
230
00:16:16,101 --> 00:16:18,520
- Ma wiatr i deszcz- Ciociu Josie?
231
00:16:18,604 --> 00:16:19,605
W swoich rękach
232
00:16:19,980 --> 00:16:22,232
Przyjdziesz do nas na kolację?
233
00:16:23,942 --> 00:16:27,738
Ma wiatr i deszcz w swoich rękach
234
00:16:27,821 --> 00:16:28,822
Zapraszamy.
235
00:16:28,906 --> 00:16:31,825
Ma cały świat w swoich rękach
236
00:16:34,036 --> 00:16:36,830
Czy pokłóciliście się z Owenemw noc morderstwa?
237
00:16:37,748 --> 00:16:38,999
Nie.
238
00:16:39,082 --> 00:16:40,375
Na pewno?
239
00:16:40,834 --> 00:16:45,422
Ktoś do niego dzwonił i go zdenerwował.Staram się ustalić, kto to był.
240
00:16:46,215 --> 00:16:48,717
Owen nie zabił Chucka, Poppy.
241
00:16:50,177 --> 00:16:53,972
Myli się, ale naprawdę wierzy,że zrobił to Warren.
242
00:16:55,599 --> 00:16:57,601
Nie zniszczyłby naszej rodziny.
243
00:16:57,684 --> 00:16:59,019
W przeciwnym razie...
244
00:17:06,151 --> 00:17:07,819
Zabieram cię do szpitala.
245
00:17:21,208 --> 00:17:22,209
Zaczekaj.
246
00:17:25,963 --> 00:17:26,964
Tutaj.
247
00:17:33,971 --> 00:17:34,972
Nie ruszaj się.
248
00:17:48,360 --> 00:17:49,361
Bracie.
249
00:17:52,906 --> 00:17:54,116
Wszystko w porządku?
250
00:17:54,700 --> 00:17:55,868
Ty mi powiedz.
251
00:17:58,036 --> 00:18:00,372
Próbowałem się czegoś dowiedzieć.
252
00:18:02,332 --> 00:18:04,084
A kto dał ci pozwolenie?
253
00:18:04,835 --> 00:18:07,045
To naturalne, że zadajemy pytania.
254
00:18:07,754 --> 00:18:09,339
I to że chcemy odpowiedzi.
255
00:18:10,382 --> 00:18:13,218
Ale nie należy łamać rozkazów.
256
00:18:13,635 --> 00:18:15,470
To co mam zrobić?
257
00:18:15,554 --> 00:18:21,185
Narażać się, nie wiedząc,kto próbował mnie zabić?
258
00:18:22,394 --> 00:18:24,646
Odmówią mu zwolnienia warunkowego.
259
00:18:26,231 --> 00:18:29,610
Więcej się nie wychyli. Nigdy.
260
00:18:32,070 --> 00:18:33,071
Ale ty też nie.
261
00:18:35,782 --> 00:18:37,826
Rozumiesz, czemu cię uwięziłem?
262
00:18:41,163 --> 00:18:42,748
Chcesz zbawić moją duszę?
263
00:18:43,207 --> 00:18:46,543
Twoja dusza może sczeznąć. Mam to gdzieś.
264
00:18:47,878 --> 00:18:50,881
Jeśli wdasz się w bójkę,zamkną nas w celach.
265
00:18:51,381 --> 00:18:54,176
Oberwiesz nożem, zamkną nas w celach.
266
00:18:54,760 --> 00:18:57,221
A to bruździ mi w interesach.
267
00:18:58,472 --> 00:18:59,973
Nie może do tego dojść.
268
00:19:00,974 --> 00:19:01,975
Zrozumiano?
269
00:20:08,750 --> 00:20:09,960
Wszystko w porządku?
270
00:20:11,712 --> 00:20:13,255
- Tutaj.- Teraz tak.
271
00:20:15,257 --> 00:20:17,134
Przez chwilę będzie zdezorientowana.
272
00:20:18,218 --> 00:20:20,179
Rozumiem. Zostanę z nią.
273
00:20:28,729 --> 00:20:29,855
Melanie?
274
00:20:31,231 --> 00:20:35,110
To nic takiego,jeśli się wtedy pokłóciliście.
275
00:20:35,444 --> 00:20:36,820
Nikt by cię nie winił.
276
00:20:38,947 --> 00:20:44,369
Jeśli Owen był wściekłyi coś zrobił z tego powodu,
277
00:20:45,913 --> 00:20:48,457
to tylko jego wina.
278
00:20:48,916 --> 00:20:50,876
Nie zawiniłaś, dzwoniąc do niego.
279
00:20:51,585 --> 00:20:52,794
Wiem.
280
00:20:55,756 --> 00:20:57,466
O co się pokłóciliście?
281
00:20:58,675 --> 00:21:00,093
Zadzwoniłam...
282
00:21:01,887 --> 00:21:04,389
Powiedziałam, że zamierzam odejść.
283
00:21:05,140 --> 00:21:08,268
Powiedziałaś Owenowi,że chcesz go zostawić?
284
00:21:10,145 --> 00:21:13,565
Owen był wściekły. Tak bardzo...
285
00:21:17,903 --> 00:21:18,779
On...
286
00:21:18,862 --> 00:21:20,280
Jestem zmęczona.
287
00:21:21,281 --> 00:21:22,282
Okej.
288
00:21:25,410 --> 00:21:27,788
Jesteśmy na niewłaściwym parkingu.
289
00:21:27,871 --> 00:21:31,041
Słońce zachodzii nie chcemy wracać do parku.
290
00:21:31,124 --> 00:21:33,794
Jasne. Widziałam znakdotyczący niedźwiedzi.
291
00:21:34,211 --> 00:21:35,337
Przeraziłam się.
292
00:21:35,420 --> 00:21:36,839
Niedźwiedzie są szybkie.
293
00:21:36,922 --> 00:21:38,131
- Są.- Tak.
294
00:21:38,215 --> 00:21:40,300
- Jak błyskawica.- Chcieliśmy jechać stopem.
295
00:21:40,384 --> 00:21:42,803
Godzinę czekaliśmy, nim ktoś nas zabrał.
296
00:21:42,886 --> 00:21:44,596
- Odważna para.- Tak.
297
00:21:44,680 --> 00:21:46,932
A żona cały czas go podrywała.
298
00:21:47,015 --> 00:21:48,934
- Zawsze to powtarzasz. Wcale nie.- Tak.
299
00:21:49,017 --> 00:21:50,561
Mamo, muszę do łazienki.
300
00:21:50,853 --> 00:21:52,396
Nie potrzebujesz mojej pomocy.
301
00:21:52,479 --> 00:21:53,647
Ale towarzystwa.
302
00:21:53,730 --> 00:21:56,817
W takim razie zaraz wrócimy.
303
00:21:56,900 --> 00:21:57,901
Tak.
304
00:22:04,324 --> 00:22:06,785
Wybacz, że cały czas cię zagadujemy.
305
00:22:08,287 --> 00:22:11,331
Nie szkodzi. Naprawdę. To miłe.
306
00:22:12,040 --> 00:22:13,959
Dzięki temu mniej się stresuję.
307
00:22:15,002 --> 00:22:18,213
Tak. Pewnie dziwacznie się czujesz.
308
00:22:19,840 --> 00:22:21,175
Trochę.
309
00:22:21,258 --> 00:22:24,803
Jeśli to ma znaczenie,Lanie za tobą tęskni.
310
00:22:29,433 --> 00:22:30,934
Lanie, zostaw ją!
311
00:22:33,187 --> 00:22:36,857
Przyjdziesz jeszcze do nas, ciociu Josie?Lubię na ciebie patrzeć.
312
00:22:38,734 --> 00:22:40,360
Ja na ciebie też.
313
00:22:40,444 --> 00:22:42,863
Szkoda, że cię nie było,gdy się urodziłam.
314
00:22:47,451 --> 00:22:50,078
Powinnam już iść.
315
00:22:51,205 --> 00:22:52,372
Jutro będzie ciężki dzień.
316
00:22:52,873 --> 00:22:57,544
Zobaczymy się na pogrzebie. Dziękuję.
317
00:23:00,005 --> 00:23:02,883
Josie. Zaczekaj.
318
00:23:08,305 --> 00:23:12,476
Wiesz, o czym ciągle myślę,odkąd tu przyjechałam?
319
00:23:14,228 --> 00:23:15,354
O twojej twarzy...
320
00:23:18,106 --> 00:23:19,858
i o tym, jak wyglądała,gdy się obudziłam,
321
00:23:19,942 --> 00:23:24,363
a ty trzymałaś poduszkę na mojej,żebym nie mogła oddychać.
322
00:23:24,780 --> 00:23:26,782
- Chciałaś mnie zabić.- Nie.
323
00:23:26,865 --> 00:23:28,784
Ciocia Susan cię ze mnie ściągnęła.
324
00:23:29,201 --> 00:23:30,661
Wiem, ale...
325
00:23:31,453 --> 00:23:35,082
Byłam wtedy w rozsypce.
326
00:23:35,165 --> 00:23:38,752
Wszystko mnie ciągle bolało.Byłam zła na wszystko.
327
00:23:38,836 --> 00:23:40,754
Rozumiem, że to nie ma sensu,
328
00:23:40,838 --> 00:23:44,716
ale chciałam, żebyś poczuła to co ja.
329
00:23:44,800 --> 00:23:48,470
Chciałam, żebyś poczuła ból i panikę.
330
00:23:48,554 --> 00:23:50,597
Byłam tym tak przesiąknięta...
331
00:23:56,353 --> 00:23:59,106
Nie próbowałam cię zabić, Josie.
332
00:24:01,316 --> 00:24:02,985
Chciałam zabić siebie.
333
00:24:09,533 --> 00:24:12,244
Ale kontroluję już swoje życie.
334
00:24:12,744 --> 00:24:13,745
Halo.
335
00:24:14,246 --> 00:24:15,789
Widzę.
336
00:24:16,373 --> 00:24:21,128
Dlatego uważam, że najlepiej będzie,jeśli wyjadę zaraz po pogrzebie.
337
00:24:21,211 --> 00:24:23,630
Spędzimy ten czas razem, a potem...
338
00:24:24,339 --> 00:24:25,174
Co?
339
00:24:25,257 --> 00:24:28,886
Jakbyś nie zauważyła.Lanie, proszę, wiem, że możesz.
340
00:24:29,386 --> 00:24:34,725
Wiem, że masz to samo uczucie,że coś jest nie tak w tej rodzinie.
341
00:24:34,808 --> 00:24:36,018
Chodzi o to...
342
00:24:37,269 --> 00:24:38,979
- Hej.- Daj nam chwilę.
343
00:24:39,855 --> 00:24:41,565
Waszą mamę aresztowano.
344
00:24:43,066 --> 00:24:45,152
- Co?- Za włamanie.
345
00:24:45,611 --> 00:24:46,653
Właśnie.
346
00:24:50,199 --> 00:24:51,408
Nowa miejscówka?
347
00:24:53,035 --> 00:24:57,164
Nie chcę zaniedbać ani kawałkatego pięknego domu.
348
00:24:59,541 --> 00:25:00,584
Tak.
349
00:25:02,419 --> 00:25:03,295
Wszystko dobrze?
350
00:25:04,338 --> 00:25:05,339
Pewnie.
351
00:25:07,049 --> 00:25:09,718
Chcesz porozmawiać o wizycie w więzieniu?
352
00:25:09,801 --> 00:25:11,053
Jeszcze nie.
353
00:25:11,637 --> 00:25:15,307
Zwykle nie unikasz rozmowy,chyba że z ojcem.
354
00:25:15,724 --> 00:25:16,934
Potrzebuję czasu.
355
00:25:18,977 --> 00:25:22,981
Shreve zaznaczył granicę.
356
00:25:23,315 --> 00:25:25,817
W mojej rodzinie nie ma osoby,
357
00:25:25,901 --> 00:25:28,445
która zaatakowałabyinnego członka rodziny.
358
00:25:28,529 --> 00:25:31,240
- Atak to mocne słowo.- To prawda.
359
00:25:31,323 --> 00:25:33,992
Ty i ja wychowywaliśmy się inaczej.
360
00:25:34,076 --> 00:25:37,621
Nie zachowuj się, jakby nic się nie stało.Komu to służy?
361
00:25:38,872 --> 00:25:42,167
Powiedz mi, jaki masz plan.
362
00:25:42,251 --> 00:25:44,127
Nie musi być skomplikowany.
363
00:25:47,256 --> 00:25:51,260
Tutaj nic nie jest proste.
364
00:25:54,054 --> 00:25:56,181
Mój ojciec jest chory.
365
00:25:56,932 --> 00:26:00,853
Nie myśli racjonalnie.Nie wiedział, co robi.
366
00:26:01,478 --> 00:26:06,108
To zabierz go do lekarza.Niech go przebadają.
367
00:26:07,025 --> 00:26:08,986
Najwyższa pora. Coś trzeba zrobić.
368
00:26:09,069 --> 00:26:11,446
Staram się wszystkich do tego przekonać.
369
00:26:11,530 --> 00:26:12,906
Nie. Nie czekaj.
370
00:26:13,407 --> 00:26:16,910
Jeśli jest z nim tak źle,że atakuje własną córkę
371
00:26:16,994 --> 00:26:18,203
i to przy jej mężu...
372
00:26:18,579 --> 00:26:19,663
Nie.
373
00:26:19,746 --> 00:26:23,542
Chciałbym, żeby go zbadanoprzed końcem tygodnia.
374
00:26:23,625 --> 00:26:26,420
Jeśli nie, wystąpię o zakaz zbliżania się.
375
00:26:26,503 --> 00:26:30,132
Już wypełniłem formularze.Muszę je tylko dać sędziemu.
376
00:26:30,215 --> 00:26:31,758
- Mówisz poważnie?- Śmiertelnie.
377
00:26:31,842 --> 00:26:37,764
Pokażę twojej staromodnej rodzinienowoczesne czasy, w jakich żyjemy,
378
00:26:37,848 --> 00:26:41,018
choćby to była ostatnia rzecz,jaką zrobię.
379
00:26:47,983 --> 00:26:49,193
DZIENNY REJESTR POLICJI MENLO PARK
380
00:26:49,276 --> 00:26:52,779
Drugie wezwanie Owena Cave’a o 4.44do tajemniczej kobiety?
381
00:26:52,863 --> 00:26:53,864
Carmela Isaacs. Nie do namierzenia.
382
00:26:53,947 --> 00:26:54,990
DRUGIE WEZWANIEPRZYJAZD O 4.44
383
00:26:55,073 --> 00:26:56,158
Nie istnieje?
384
00:26:56,241 --> 00:27:00,871
Sprawdziłam wszystko. Wydział Komunikacji,akta policyjne, zgonu, szpitale.
385
00:27:00,954 --> 00:27:03,749
Nie tylko w Kalifornii, ale w całym kraju.
386
00:27:03,832 --> 00:27:07,878
Ślad po niej zaginął w grudniu 1999 roku.
387
00:27:08,295 --> 00:27:10,923
Dzwoniła w sprawie przemocy w domu.
388
00:27:12,382 --> 00:27:16,970
Pisałam serię artykułów dla Timesao epidemii przemocy domowej.
389
00:27:17,930 --> 00:27:21,391
Ofiary często zmieniają nazwisko,by uciec przed oprawcami.
390
00:27:21,475 --> 00:27:23,644
Uprzedziłam cię.Zmiany nazwisk są upublicznione.
391
00:27:23,727 --> 00:27:26,355
Chyba że ofiara poprosi o ich utajnienie.
392
00:27:27,439 --> 00:27:29,983
Sprawdzę, czy Markus coś zdziała.
393
00:27:30,067 --> 00:27:31,944
Dobra. Do usłyszenia.
394
00:27:34,446 --> 00:27:36,907
Jak to zrobiłeś?
395
00:27:38,700 --> 00:27:40,410
Wszyscy chcą to wiedzieć.
396
00:27:40,494 --> 00:27:43,413
Poważnie, jak znalazłeś naszego świadka?
397
00:27:44,081 --> 00:27:47,626
Urzędnik, z którym pracowałem,użył swoich wpływów.
398
00:27:47,709 --> 00:27:49,086
On wciąż pracuje dla miasta?
399
00:27:49,920 --> 00:27:51,004
Ona.
400
00:27:53,632 --> 00:27:55,133
Rozumiem.
401
00:28:00,264 --> 00:28:01,932
Nie musiałam zostawać na noc.
402
00:28:02,015 --> 00:28:03,517
Przyjechałam, kiedy mogłam.
403
00:28:04,685 --> 00:28:07,396
Dlaczego byłaś w starym domu?Co tam robiłaś?
404
00:28:08,188 --> 00:28:09,815
Wspominałam.
405
00:28:09,898 --> 00:28:13,902
Nie wiem, co robisz,ale musisz przestać. Okej?
406
00:28:13,986 --> 00:28:16,989
- Przestań.- Powinnaś okazać wdzięczność.
407
00:28:17,072 --> 00:28:20,742
Nie byłam tam dla siebie,tylko dla ciebie i twojej siostry.
408
00:28:21,326 --> 00:28:22,786
Jezu Chryste.
409
00:28:26,957 --> 00:28:28,333
Znalazłaś Josie?
410
00:28:29,084 --> 00:28:30,085
Nie.
411
00:28:33,463 --> 00:28:36,592
Postaraj się uniknąć więzieniado pogrzebu Susan.
412
00:28:37,801 --> 00:28:39,052
Pieprzyć Susan.
413
00:28:45,601 --> 00:28:50,689
Staram się udowodnić, że mnie wrobiono.
414
00:28:51,857 --> 00:28:55,319
Nie rozumiem, dlaczego jakaś czarnatak się o ciebie troszczy.
415
00:28:55,736 --> 00:28:57,154
Czegoś nam nie mówisz?
416
00:28:57,237 --> 00:28:59,823
Powie coś w swoim programie o tym,że dostałeś nożem?
417
00:29:00,324 --> 00:29:03,202
Może ludzie zaczną ci wysyłaćciasta ze współczucia.
418
00:29:03,285 --> 00:29:04,411
Wiesz co?
419
00:29:04,828 --> 00:29:06,246
Jeśli będziesz dla mnie miły,
420
00:29:06,330 --> 00:29:10,250
namówię ją,byś był bohaterem kolejnego sezonu,
421
00:29:10,334 --> 00:29:14,379
a ona przekona każdego na świecie,
422
00:29:14,463 --> 00:29:20,511
że to nie ty byłeś facetem na nagraniu,który postrzelił staruszkę w głowę.
423
00:29:21,345 --> 00:29:22,262
Co ty na to?
424
00:29:29,019 --> 00:29:30,020
Chłopcy.
425
00:29:35,651 --> 00:29:38,820
Para Meksykanów przede mnąrozmawiała o tobie.
426
00:29:39,530 --> 00:29:43,325
Uczyłem się hiszpańskiego w liceum.Wszystko zrozumiałem.
427
00:29:46,787 --> 00:29:50,207
Kto to był?
428
00:29:54,127 --> 00:29:57,548
Powiedział, że załatwi brońi wróci, żeby mnie zabić.
429
00:29:57,840 --> 00:29:59,424
- Kto?- Mój ojciec.
430
00:29:59,842 --> 00:30:03,345
Zadzwoniłam na policję.Przyjechała bardzo szybko.
431
00:30:03,679 --> 00:30:05,973
Tylko jeden policjant. Śledczy.
432
00:30:07,558 --> 00:30:08,767
To on?
433
00:30:09,226 --> 00:30:10,519
Wygląda jak on.
434
00:30:11,019 --> 00:30:14,022
Może mi pani coś o nim powiedzieć?
435
00:30:15,315 --> 00:30:19,111
Był bardzo miły. Profesjonalny.Chciał pomóc.
436
00:30:19,528 --> 00:30:21,905
A czy był zdenerwowany?
437
00:30:22,322 --> 00:30:25,158
Pocił się, choć to był październik.Nie było ciepło.
438
00:30:25,701 --> 00:30:28,120
Mówił, że to pracowita noc.
439
00:30:28,954 --> 00:30:31,957
Nie rozumiałam, co to znaczyło,aż do następnego dnia.
440
00:30:32,040 --> 00:30:33,166
Co to znaczyło?
441
00:30:33,709 --> 00:30:36,920
Rano zauważyłam czerwone smugi na dywanie.
442
00:30:37,504 --> 00:30:40,174
Chciałam je zmyć, ale to była krew.
443
00:30:41,008 --> 00:30:46,847
Detektyw Cave przyjechał do panio 4.44 z krwią na butach?
444
00:30:46,930 --> 00:30:48,599
- Tak.- Jest pani pewna?
445
00:30:48,682 --> 00:30:52,102
Tak. Musieliśmy wymienić dywan.
446
00:30:56,690 --> 00:30:57,524
No dalej!
447
00:31:01,653 --> 00:31:04,031
Cave. Kiedy?
448
00:31:05,449 --> 00:31:06,658
Jak?
449
00:31:10,162 --> 00:31:11,538
Co chcę, żebyś zrobił?
450
00:31:12,539 --> 00:31:15,042
Żebyś wrócił i zrobił to porządnie.
451
00:31:15,792 --> 00:31:18,128
Owen. Kto to był?
452
00:31:18,629 --> 00:31:19,880
Nikt ważny.
453
00:31:31,433 --> 00:31:33,477
To jedyna kryjówka, jaką znalazłeś?
454
00:31:34,186 --> 00:31:35,270
Jest tu klimatyzacja.
455
00:31:36,355 --> 00:31:37,356
No i?
456
00:31:38,190 --> 00:31:39,274
No i.
457
00:31:39,358 --> 00:31:44,988
Chcę, żebyś powiedział to głośnoi wyraźnie: „Poppy, miałaś rację”.
458
00:31:45,447 --> 00:31:48,784
Powiem, gdy to będzie pewne.Ale powiem ci coś jeszcze.
459
00:31:48,867 --> 00:31:51,411
Sukinsyn coraz bardziejwygląda na winnego.
460
00:31:51,495 --> 00:31:54,414
Ja nigdy nie wróciłem z krwią na butach.
461
00:31:54,498 --> 00:31:56,124
A pracowałem w policji.
462
00:31:56,208 --> 00:31:59,002
Boi się. Mam nadzieję, że świruje.
463
00:31:59,628 --> 00:32:03,215
Właśnie tym spojrzeniemmogłabyś wygrywać wojny.
464
00:32:05,425 --> 00:32:07,219
Co się dzieje? Świętujemy?
465
00:32:07,302 --> 00:32:10,681
Pewnie. Gdzie? Nie w The Knock.
466
00:32:11,723 --> 00:32:13,308
Jak długo będziesz unikać siostry?
467
00:32:13,392 --> 00:32:16,687
- Do diabła z nimi.- Szlag. Co się stało?
468
00:32:16,770 --> 00:32:19,314
- Daj temu spokój.- Nie ma mowy. Powiedz mi.
469
00:32:19,398 --> 00:32:20,399
- Odpuść.- Dlaczego?
470
00:32:20,482 --> 00:32:21,775
Bo tak powiedziałam.
471
00:32:22,359 --> 00:32:25,195
Pamiętam ten ton. Byłaś z niego znana.
472
00:32:25,279 --> 00:32:26,363
Sam się prosiłeś.
473
00:32:26,446 --> 00:32:29,616
Gdy jeszcze byliśmy ze sobą,
474
00:32:29,700 --> 00:32:32,578
ja byłem znany z tego,że mnie on nie rusza.
475
00:32:32,953 --> 00:32:34,162
Wyrzuć to z siebie.
476
00:32:38,208 --> 00:32:41,753
Czuję się atakowana z każdej strony.
477
00:32:42,337 --> 00:32:44,381
Słyszałeś o nalocie na bar?
478
00:32:44,464 --> 00:32:45,674
Tak, słyszałem.
479
00:32:45,757 --> 00:32:47,092
Historia zatoczyła koło.
480
00:32:47,176 --> 00:32:50,971
Owen nasłał na nas swoich zbirówi wymknęło się to spod kontroli.
481
00:32:51,388 --> 00:32:55,809
Aresztowali Cydie za bzdurę.Upokorzyli ją.
482
00:32:56,810 --> 00:32:58,520
Tata się wściekł.
483
00:33:00,022 --> 00:33:01,940
Złapał mnie za gardło.
484
00:33:02,357 --> 00:33:03,358
Co?
485
00:33:05,903 --> 00:33:10,741
Nie wiem, co powiedzieć.A zawsze wiem, co powiedzieć.
486
00:33:14,912 --> 00:33:16,330
To, jak na mnie spojrzał...
487
00:33:20,334 --> 00:33:21,335
Posłuchaj.
488
00:33:21,960 --> 00:33:24,713
Nie możesz się bać spojrzenia ojca
489
00:33:25,255 --> 00:33:28,008
i nie możesz pozwolićskorumpowanemu glinie
490
00:33:28,091 --> 00:33:30,344
skłócić cię z rodziną.
491
00:33:31,220 --> 00:33:36,808
Może nie naprawisz wszystkiego,ale musisz spróbować.
492
00:33:38,852 --> 00:33:40,187
Jakkolwiek by to nie wyglądało.
493
00:33:49,238 --> 00:33:53,242
Quiroga, coś jest nie tak z Jaxem.
494
00:33:54,368 --> 00:33:56,119
Kto się nim opiekował?
495
00:33:57,162 --> 00:33:58,455
Wszyscy na zmianę.
496
00:33:59,414 --> 00:34:02,334
Ktoś dał mu coś, czego nie powinien.
497
00:34:03,377 --> 00:34:04,795
Podejdź. Spójrz.
498
00:34:13,303 --> 00:34:15,514
Wiem, że to ty mnie dźgnąłeś, gnoju.
499
00:34:15,597 --> 00:34:16,806
Nie, przysięgam.
500
00:34:17,391 --> 00:34:18,725
Chcę wiedzieć dlaczego.
501
00:34:18,809 --> 00:34:20,435
Mylisz się.
502
00:34:23,522 --> 00:34:25,690
Zatrudnili mnie, dobra? Proszę cię.
503
00:34:25,774 --> 00:34:27,775
- Bzdura.- Naprawdę.
504
00:34:27,860 --> 00:34:30,821
Moją dziewczyną aresztowano.Chcieli mi zabrać syna.
505
00:34:30,904 --> 00:34:32,531
On to załatwił.
506
00:34:33,824 --> 00:34:34,992
Chcę nazwisko.
507
00:34:35,074 --> 00:34:37,202
Glina, który cię odwiedził.
508
00:34:58,515 --> 00:35:01,768
Hej! Zabierzcie go ze mnie!
509
00:35:09,443 --> 00:35:10,861
RAZEM ZMIENIAMY ŻYCIA
510
00:35:24,249 --> 00:35:25,542
Aus, Jax, aus!
511
00:35:30,255 --> 00:35:31,298
Zabierz go!
512
00:35:37,971 --> 00:35:42,100
Mam już dość radzenia sobie
513
00:35:42,184 --> 00:35:44,645
Wszystko jest teraz jasne
514
00:35:44,728 --> 00:35:47,689
Granica jest już blisko
515
00:35:47,773 --> 00:35:53,779
Mogę po prostu oddychać, tak
516
00:35:53,862 --> 00:35:57,366
Uwielbiam tę piosnkę. Jest seksowna.
517
00:35:58,492 --> 00:36:01,370
Nie prześpi się z tobą, Herbie,daj sobie spokój.
518
00:36:08,877 --> 00:36:10,462
- Hej.- Hej.
519
00:36:10,546 --> 00:36:14,341
Nie teraz. Ugotuję coś,przyjdziesz i wtedy w trójkę...
520
00:36:14,424 --> 00:36:15,425
Możemy pogadać?
521
00:36:15,884 --> 00:36:17,094
Ty możesz.
522
00:36:17,761 --> 00:36:18,762
Okej.
523
00:36:21,390 --> 00:36:23,809
Przepraszam, że cię zgarnęli.
524
00:36:24,685 --> 00:36:26,979
Przykro mi, że tak cię potraktowali.
525
00:36:27,062 --> 00:36:30,190
Przykro mi, że cię upokorzyli.
526
00:36:31,775 --> 00:36:35,112
Przykro mi, że musisz żyćz tym wspomnieniem. Nie powinnaś.
527
00:36:35,195 --> 00:36:37,656
Przykro ci,że policjanci zrobili, co zrobili.
528
00:36:38,448 --> 00:36:40,701
- A gdzie w tym ty?- Za wcześnie na to.
529
00:36:40,784 --> 00:36:43,370
W tej rodzinienie nazywamy ich policjantami.
530
00:36:43,453 --> 00:36:46,456
Szczególnie, gdy chcą przez ciebiezamknąć mój bar.
531
00:36:46,540 --> 00:36:48,417
Ja to załatwię, tato.
532
00:36:50,627 --> 00:36:54,339
Co mam powiedzieć? „Wszystko w porządku”?
533
00:36:55,424 --> 00:36:57,009
- Mam kłamać?- Chcę to naprawić.
534
00:36:57,092 --> 00:37:00,846
Kazali mi się rozebrać z powodu mandatów.Jak to naprawisz?
535
00:37:01,221 --> 00:37:03,140
Sprawisz, że zdjęcie zniknie?
536
00:37:03,223 --> 00:37:06,351
Czy wytłumaczysz, czemu nie byłam w pracy?
537
00:37:06,894 --> 00:37:08,604
Wiesz, że dali mi okres próbny?
538
00:37:08,687 --> 00:37:09,730
- Cydie...- Daruj sobie.
539
00:37:10,314 --> 00:37:12,441
Nie chcę się kłócić.
540
00:37:13,150 --> 00:37:14,359
Przyrzekam.
541
00:37:17,946 --> 00:37:18,864
Okej.
542
00:37:20,657 --> 00:37:24,244
Wiem, że jesteś na mnie złyi masz do tego prawo.
543
00:37:24,870 --> 00:37:26,955
- Ale ja jestem zła na ciebie.- Ty?
544
00:37:27,039 --> 00:37:31,335
Wiesz co, tato? Odpuszczę ci trochę,bo wiem, że potrzebujesz pomocy.
545
00:37:31,793 --> 00:37:35,130
Mój ojciec nie zrobiłby tego,co ty wtedy zrobiłeś.
546
00:37:39,510 --> 00:37:43,305
Pikle, grillowana cebula, frytki.Świetnie. Dziękuję.
547
00:37:47,726 --> 00:37:49,853
Wiem, że zachowują się,jakby nic się nie stało,
548
00:37:49,937 --> 00:37:51,188
gdy jestem w pobliżu.
549
00:37:53,273 --> 00:37:55,609
Ale słuchają podcastu.
550
00:37:56,568 --> 00:37:59,738
Nie wpłynął on na wykonywanie obowiązków.
551
00:38:03,075 --> 00:38:08,789
Chcę, żebyś wiedziała,że to, co mówi Parnell to domysły.
552
00:38:09,456 --> 00:38:10,666
To bzdury.
553
00:38:13,710 --> 00:38:14,837
Rozumiem.
554
00:38:15,254 --> 00:38:16,797
Cedros, zamówienie gotowe.
555
00:38:22,803 --> 00:38:25,222
Nie cierpię nieszczerych mów pogrzebowych.
556
00:38:26,223 --> 00:38:30,978
Kojarzycie, takie,co nakreślają obraz świątobliwej osoby,
557
00:38:31,061 --> 00:38:36,608
która dawała pieniądzena cele charytatywne, nie klęła.
558
00:38:38,527 --> 00:38:39,945
Dlatego...
559
00:38:40,696 --> 00:38:44,199
ważne było dla mnie to,żeby stąd nie zejść,
560
00:38:44,616 --> 00:38:50,497
nie wspomniawszy, że ciocia Susanuwielbiała kląć.
561
00:38:52,249 --> 00:38:54,459
Uwielbiała dobre przekleństwa.
562
00:38:58,088 --> 00:38:59,339
Gdy byłam młodsza...
563
00:39:02,593 --> 00:39:05,429
czasem czułam się, jakbym była uwięzionawe własnej głowie.
564
00:39:06,221 --> 00:39:09,808
Jakby mój mózg był labiryntem bez wyjścia
565
00:39:09,892 --> 00:39:14,104
i to właśnie Susanpomagała mi się wydostać.
566
00:39:14,188 --> 00:39:18,317
Wiem, że nie byłoby mnie tu,gdyby nie ona i dlatego...
567
00:39:19,985 --> 00:39:22,112
chcę jej podziękować.
568
00:39:29,953 --> 00:39:31,914
Jeśli ktoś chce się czymś podzielić...
569
00:39:31,997 --> 00:39:34,791
- To było idealne.- ...przekazać ostatnie życzenie.
570
00:39:34,875 --> 00:39:36,543
Powinnaś coś powiedzieć.
571
00:39:36,627 --> 00:39:38,378
Proszę podejść i to zrobić.
572
00:39:39,630 --> 00:39:42,591
Cieszę się, że tu jesteś.Nawet jeśli nie zostaniesz.
573
00:39:56,396 --> 00:39:57,731
Wasza matka tu jest.
574
00:40:03,195 --> 00:40:04,655
Jezu Chryste, jest pijana.
575
00:40:04,738 --> 00:40:06,823
Mówiłaś, że nie przyjdzie.
576
00:40:07,324 --> 00:40:09,576
Alex. Proszę.
577
00:40:10,244 --> 00:40:12,955
- Erin...- Nie. Ja też jestem w żałobie!
578
00:40:21,004 --> 00:40:24,800
Jak dwie krople wody. Spójrzcie tylko.
579
00:40:25,551 --> 00:40:28,887
Ośmieszasz się. Powinnaś wyjść.
580
00:40:28,971 --> 00:40:30,013
Naprawdę?
581
00:40:30,514 --> 00:40:34,351
Ja się ośmieszam, Jojo?
582
00:40:40,023 --> 00:40:41,024
Przepraszam.
583
00:40:46,238 --> 00:40:51,201
Susan była moją młodszą siostrąi nigdy się nie dogadywałyśmy.
584
00:40:52,286 --> 00:40:54,246
Miała kiepski gust.
585
00:40:55,455 --> 00:40:57,082
Mówiłam jej to.
586
00:40:57,165 --> 00:41:01,420
W swoich zmęczonych życiem szpilkach,
587
00:41:01,503 --> 00:41:03,005
swetrach z dzianiny...
588
00:41:04,298 --> 00:41:07,050
Tylko w jednej kwestii się zgadzałyśmy:moich córek.
589
00:41:07,134 --> 00:41:08,427
To jej muszę przyznać.
590
00:41:08,510 --> 00:41:12,097
Gdy były małe,przychodziła, żeby mi pomóc.
591
00:41:12,723 --> 00:41:14,683
Tuliła jedną z nich, a ja drugą.
592
00:41:14,766 --> 00:41:17,811
Kołysałyśmy je i śpiewałyśmy im.
593
00:41:37,289 --> 00:41:40,667
Nie obchodzi mnie, dokąd zmierzasz
594
00:41:43,212 --> 00:41:48,967
Zabiłam swój światZabiłam swój czas
595
00:41:50,761 --> 00:41:56,225
Dokąd pójdę? Co zobaczę?
596
00:41:58,602 --> 00:42:03,315
Widzę wielu ludzi podążających za mną
597
00:42:05,192 --> 00:42:07,903
Więc dokąd zmierzasz...
598
00:42:09,613 --> 00:42:10,614
MUSIMY POROZMAWIAĆ
599
00:42:10,697 --> 00:42:12,658
BYŁEŚ NA ULICY ONTANA DRIVE 518Z KRWIĄ NA BUTACH.
600
00:42:12,741 --> 00:42:14,326
W NOC MORDERSTWA CHUCKA.
601
00:42:14,409 --> 00:42:20,290
Jeśli będę żyć zbyt długoBędę się bać, że umrę
602
00:42:23,502 --> 00:42:27,714
Więc pójdę za tobą dokądkolwiek zmierzasz
603
00:42:30,509 --> 00:42:36,932
Jeśli propozycja jest wciąż aktualna
604
00:42:40,769 --> 00:42:44,940
Nieznajomi na drodze, którą podążamy
605
00:42:48,193 --> 00:42:50,904
Nie jesteśmy dwojgiem ludziTylko jednością