1
00:00:17,142 --> 00:00:20,729
Famiglia. Una parola, una previsione.
2
00:00:20,812 --> 00:00:25,359
La famiglia in cui nascipredice chi sarai, dove andrai,
3
00:00:25,901 --> 00:00:28,904
ma l'esserne membri comporta un obbligo.
4
00:00:28,987 --> 00:00:32,866
Il tuo successo diventa il successodella tua famiglia,
5
00:00:33,367 --> 00:00:34,952
come pure i tuoi fallimenti.
6
00:00:35,369 --> 00:00:38,664
Ma quanto dobbiamoai nostri consanguinei?
7
00:00:39,498 --> 00:00:41,625
Di più di quanto dobbiamo a un estraneo?
8
00:00:43,460 --> 00:00:46,463
C'è un puntoin cui si può tracciare una linea?
9
00:00:46,547 --> 00:00:49,925
Un punto in cuiabbiamo il permesso di proteggerci
10
00:00:50,008 --> 00:00:52,427
a spese della nostra famiglia.
11
00:00:53,136 --> 00:00:56,431
È possibile che Owen Cave
12
00:00:56,849 --> 00:00:59,518
si sia trovato dall'altra partedi quella linea?
13
00:01:03,397 --> 00:01:07,109
Come stai, zio Bug?
14
00:01:08,777 --> 00:01:09,945
Ecco fatto.
15
00:01:13,365 --> 00:01:15,784
Hanno il profumo di chi ha molto da dire.
16
00:01:18,412 --> 00:01:20,706
- Hai trovato tutti quelli del mio elenco?- Sì.
17
00:01:20,789 --> 00:01:21,790
Grazie.
18
00:01:28,297 --> 00:01:29,798
Questo ha un odore diverso.
19
00:01:32,384 --> 00:01:34,386
Sono andata alla libreria di Walden Pond.
20
00:01:34,469 --> 00:01:37,264
L'ho dovuto comprare usato.Viene dalla biblioteca.
21
00:01:37,347 --> 00:01:39,683
Sei sempre stata sveglia, Pasticcino.
22
00:01:40,684 --> 00:01:42,895
Questo odora di commercio.Riportalo indietro.
23
00:01:44,021 --> 00:01:45,439
Che cosa ascolti?
24
00:01:46,982 --> 00:01:48,025
Te.
25
00:01:49,234 --> 00:01:51,486
Hai una voce che fa stare attenti.
26
00:01:51,570 --> 00:01:52,779
Come tua madre.
27
00:01:56,909 --> 00:01:59,786
Stavo pensandodi andare al cimitero a trovarla.
28
00:01:59,870 --> 00:02:01,830
- Vieni con me?- No.
29
00:02:01,914 --> 00:02:05,584
Potremmo prendere dei fiori,andare lì prima che chiudano i cancelli.
30
00:02:06,418 --> 00:02:08,461
Lo facevi sempre quando eri piccola.
31
00:02:08,878 --> 00:02:09,922
Cosa?
32
00:02:10,631 --> 00:02:14,092
Correvi da tua madreogni volta che litigavi con Shreve.
33
00:02:15,594 --> 00:02:17,179
L'hai già saputo?
34
00:02:17,513 --> 00:02:20,516
Il passaparola.Più affidabile del governo.
35
00:02:21,725 --> 00:02:23,602
- Che farai al riguardo?- Io?
36
00:02:24,186 --> 00:02:25,187
Cosa farà lui?
37
00:02:25,604 --> 00:02:26,772
Niente.
38
00:02:27,773 --> 00:02:29,525
Quando Shreve ti guarda,
39
00:02:29,608 --> 00:02:33,904
non vede il tuo bel sorriso,i tuoi bellissimi occhioni.
40
00:02:34,404 --> 00:02:39,076
Non riesce a vedere sua figlia.Ciò che vede sono i suoi errori.
41
00:02:39,701 --> 00:02:42,579
Non fa questi ragionamenti.Sono passati trent'anni.
42
00:02:44,373 --> 00:02:47,292
È andato in prigioneuna settimana dopo la morte di tua madre.
43
00:02:48,085 --> 00:02:50,754
Ti ha lasciata in balia del mondo.
44
00:02:51,171 --> 00:02:54,007
Non se l'è dimenticato.Fidati. Lo consuma.
45
00:03:56,653 --> 00:04:00,908
VERITÀ OSCURE
46
00:04:07,080 --> 00:04:10,209
EPISODIO 4 / FAMIGLIA
47
00:04:41,782 --> 00:04:43,492
Immaginavo di trovarti qui.
48
00:04:46,328 --> 00:04:47,913
La devi smettere, Lanie.
49
00:04:48,580 --> 00:04:50,874
Non puoi continuarea farmi imboscate come questa.
50
00:04:50,958 --> 00:04:54,086
Volevi davvero venire e andare viasenza dire niente?
51
00:04:54,169 --> 00:04:56,421
Non sono qui per te.
52
00:04:57,422 --> 00:05:00,467
Non lo capisci?Avevi davvero bisogno di sentirmelo dire?
53
00:05:01,176 --> 00:05:05,222
Aspetta. Perché pensiche lei ti abbia nominata esecutrice?
54
00:05:05,305 --> 00:05:07,641
Entrambe conosciamola risposta a questa domanda.
55
00:05:07,724 --> 00:05:11,395
Perché io penso che l'abbia fattoper assicurarsi che tu tornassi a casa.
56
00:05:11,478 --> 00:05:12,479
Almeno una volta.
57
00:05:12,563 --> 00:05:17,651
Non voglio litigare, Lanie.Non voglio niente di tutto questo.
58
00:05:17,734 --> 00:05:18,735
Mi dispiace per te.
59
00:05:18,819 --> 00:05:22,239
Le volevo bene quanto gliene volevi tue lei voleva bene a me.
60
00:05:22,656 --> 00:05:23,907
- Questo lo so.- Davvero?
61
00:05:23,991 --> 00:05:26,660
Sai che ero in macchina con leiquando è morta?
62
00:05:26,743 --> 00:05:27,995
Non voglio starti a sentire.
63
00:05:28,078 --> 00:05:30,998
Eravamo nell'auto capovoltementre cercavano di tirarci fuori.
64
00:05:31,081 --> 00:05:34,543
Mi sono sembrate ore e ore,ma in realtà erano solo diciotto minuti.
65
00:05:34,626 --> 00:05:37,504
- Finiscila.- E l'ho guardata perdere conoscenza,
66
00:05:37,588 --> 00:05:39,256
e poi...
67
00:05:40,924 --> 00:05:41,925
è morta.
68
00:05:43,260 --> 00:05:45,387
Si è spenta proprio davanti a me.
69
00:05:47,097 --> 00:05:48,390
Faccio questo come lavoro.
70
00:05:48,682 --> 00:05:52,603
Aiuto le persone ad andarsenee sono famosa per il mio tocco.
71
00:05:52,686 --> 00:05:56,773
Non trovi che sia crudele che fossi lì,bloccata dalla cintura di sicurezza,
72
00:05:56,857 --> 00:05:59,943
e lei era appesa, che moriva?
73
00:06:00,027 --> 00:06:03,739
Ero così vicina che potevo sentireil calore del suo corpo,
74
00:06:03,822 --> 00:06:07,034
ma non riuscivo a toccarla.Qualunque cosa facessi...
75
00:06:07,117 --> 00:06:09,077
- Gesù, Lanie.- Ha cercato di dire qualcosa,
76
00:06:09,161 --> 00:06:12,748
ma le si è riempita la bocca di sangue.Non so cosa stesse cercando di dire.
77
00:06:13,749 --> 00:06:16,376
Non merito di dirle addio?
78
00:06:16,835 --> 00:06:20,339
Non merito di avere parte dell'eredità?
79
00:06:20,422 --> 00:06:23,217
Sono io quella che è rimasta qui, non tu.
80
00:06:50,827 --> 00:06:52,454
Lanie, lasciala stare!
81
00:07:05,509 --> 00:07:06,885
Mi dispiace.
82
00:07:08,637 --> 00:07:10,639
Questo è ciò che siamo insieme.
83
00:07:13,308 --> 00:07:15,394
Questo è ciò che siamo sempre state.
84
00:07:18,146 --> 00:07:23,777
Dopo il funerale di Susan,me ne vado, Lanie.
85
00:07:31,159 --> 00:07:35,038
Quando una donna tradisce il maritoe il suo amante viene trovato ucciso,
86
00:07:35,497 --> 00:07:39,042
ovviamente la prima personadi cui si dovrebbe sospettare è il marito.
87
00:07:39,918 --> 00:07:46,008
In questa storia, la donna in questioneè Melanie Cave e il marito è Owen Cave.
88
00:07:47,176 --> 00:07:50,721
Lui aveva un moventenella sua forma più classica.
89
00:07:52,014 --> 00:07:54,725
Ma non basta un moventeper diventare assassini.
90
00:07:55,309 --> 00:08:00,189
Per quanto fosse di ferro il suo movente,il suo alibi lo era ancora di più.
91
00:08:00,772 --> 00:08:02,649
O così pensavamo.
92
00:08:04,026 --> 00:08:09,114
Owen Cave, un agente di polizia,un detective, era di turno quella notte.
93
00:08:09,531 --> 00:08:11,700
La domandasulla possibilità che fosse stato lui
94
00:08:11,783 --> 00:08:13,660
sarebbe dovutainiziare e finire lì.
95
00:08:14,328 --> 00:08:15,913
Stando ai verbali della polizia,
96
00:08:15,996 --> 00:08:18,707
I CHIAMATA AL 911 ARRIVATA ALLE 3:30DISTURBO QUIETE PUBBLICA
97
00:08:18,790 --> 00:08:21,585
Owen Cave ha risposto a una denunciaper schiamazzi alle 3:30.
98
00:08:21,668 --> 00:08:23,337
Dopo aver concluso l'intervento,
99
00:08:23,420 --> 00:08:27,299
non si sa nulla di Owen fino al successivointervento sul verbale della polizia;
100
00:08:27,382 --> 00:08:30,719
una chiamataper violenza domestica alle 4:44
101
00:08:31,803 --> 00:08:33,514
In quei 74 minuti,
102
00:08:33,597 --> 00:08:36,183
Owen Cavepotrebbe aver lasciato la pattuglia
103
00:08:36,265 --> 00:08:38,769
ed essere tornato a casa dei Buhrman.
104
00:08:38,852 --> 00:08:44,733
Magari voleva affrontare Chuck Buhrman,un uomo che un tempo definiva amico.
105
00:08:45,150 --> 00:08:48,654
Un uomo che sapevache andava a letto con sua moglie.
106
00:08:50,364 --> 00:08:53,116
È stato Owen Cavea uccidere Chuck Buhrman?
107
00:08:54,493 --> 00:08:56,745
Solo due uomini conoscevano la risposta.
108
00:08:57,579 --> 00:09:00,499
Il partner di Owen, George Hunter,era uno dei due
109
00:09:00,582 --> 00:09:04,044
e si è portato ciò che sapeva nella tomba.
110
00:09:05,671 --> 00:09:09,049
Owen è l'unica altra personache conosce la verità.
111
00:09:09,132 --> 00:09:13,095
E io credo che suo figlio Warrenmeriti di conoscerla.
112
00:09:15,180 --> 00:09:18,058
Dai, alzati. Jax, alzati.
113
00:09:19,101 --> 00:09:20,561
Eddai, pigro di merda.
114
00:09:21,436 --> 00:09:24,356
Ehi, attento a come gli parli.
115
00:09:24,439 --> 00:09:26,900
Ti sono mancato?
116
00:09:27,317 --> 00:09:29,111
Forza, Jax, seduto. Seduto. Bravo.
117
00:09:29,528 --> 00:09:32,656
Bentornato, compare.È bello vedere che non sei morto.
118
00:09:33,907 --> 00:09:35,826
Già. È bello non essere morto.
119
00:09:36,326 --> 00:09:40,205
Hanno messo a capo me mentre non c'eri.Non è male stare lassù.
120
00:09:41,999 --> 00:09:43,125
Non ti abituare.
121
00:09:45,210 --> 00:09:46,420
Ai cani.
122
00:09:47,713 --> 00:09:49,798
Vanno e vengono. Non sono nostri.
123
00:09:50,257 --> 00:09:52,009
Vieni, Jax. Seduto. Seduto.
124
00:09:53,635 --> 00:09:54,720
È tutto a posto, vero?
125
00:10:00,809 --> 00:10:02,227
Chi ha provato a farmi fuori?
126
00:10:02,853 --> 00:10:05,147
- Sentito niente?- No.
127
00:10:07,149 --> 00:10:08,567
Ma terrò le orecchie aperte.
128
00:10:09,776 --> 00:10:10,903
Va bene.
129
00:10:12,029 --> 00:10:13,238
Non gratis, però.
130
00:10:15,115 --> 00:10:17,451
Non è facile ascoltare senza farsi vedere.
131
00:10:19,077 --> 00:10:20,412
Ci penso io a te.
132
00:10:20,495 --> 00:10:22,664
CANINI & CO
133
00:10:22,748 --> 00:10:24,082
BUCO DI 74 MIN DA CASA BUHRMAN?
134
00:10:24,166 --> 00:10:27,211
Devo parlare coi due testimoniche hanno chiamato il 911 quella notte.
135
00:10:27,294 --> 00:10:30,422
Capire se hanno notatoqualcosa di strano riguardo a Owen.
136
00:10:30,631 --> 00:10:34,134
Ha avuto molto tempo per andare a casadei Buhrman tra un intervento e l'altro.
137
00:10:34,218 --> 00:10:37,095
- Devi andarci piano, Poppy.- Secondo te non nasconde qualcosa?
138
00:10:37,179 --> 00:10:40,474
Non lo so. Forse sì.Non significa che l'abbia ucciso.
139
00:10:40,557 --> 00:10:42,476
I poliziotti fanno di tuttodurante il servizio.
140
00:10:42,559 --> 00:10:43,602
È una confessione?
141
00:10:43,685 --> 00:10:47,898
Era per dire. Chuck aveva molti fan.Più di un paio erano fuori di testa.
142
00:10:48,398 --> 00:10:49,399
Sembra un po' forzato.
143
00:10:49,733 --> 00:10:51,443
E poi c'è il tuo ragazzo, Warren.
144
00:10:51,527 --> 00:10:54,905
So che non è in linea con il tuo copione,ma, a me sembra ancora colpevole.
145
00:10:54,988 --> 00:10:56,240
Va bene.
146
00:10:56,323 --> 00:10:59,117
Se prendo in considerazionealcuni dei tuoi "e se",
147
00:10:59,910 --> 00:11:02,871
tu mi concedi che quei 74 minutilasciano qualche dubbio?
148
00:11:02,955 --> 00:11:04,873
- Sì.- È così semplice?
149
00:11:04,957 --> 00:11:07,000
Ehi, non sono uno complicato.
150
00:11:07,084 --> 00:11:10,712
Immagino che non ti spiaccia accompagnarmia parlare con quei testimoni.
151
00:11:10,796 --> 00:11:13,549
Sarebbe utileavere un ex poliziotto presente.
152
00:11:13,632 --> 00:11:16,301
D'accordo, allora.Ti passo a prendere stasera.
153
00:11:34,027 --> 00:11:36,822
- Che c'è? Avete litigato?- Tieni gli occhi sulla strada.
154
00:11:38,657 --> 00:11:42,202
Tipico di Poppy.Se non lo vedi, non esiste.
155
00:11:43,579 --> 00:11:45,622
Ma Desiree è proprio come te.
156
00:11:46,248 --> 00:11:47,708
Non sai di che parli.
157
00:11:47,791 --> 00:11:50,294
Ti prego.Vedo la tua famiglia molto più di te.
158
00:11:51,420 --> 00:11:53,422
Sai che ha fatto quando ci siamo lasciati?
159
00:11:54,006 --> 00:11:57,134
Tu te ne sei andata.Io sono rimasto a beccarmi gli insulti.
160
00:11:57,759 --> 00:12:01,346
È per questoche ti sei sposato un anno dopo?
161
00:12:02,806 --> 00:12:05,893
Quando faccio una cosa, la faccio bene.
162
00:12:06,727 --> 00:12:08,979
Ma entrambi abbiamo vistocom'è andata a finire.
163
00:12:11,148 --> 00:12:12,649
Quanti anni ha tua figlia ora?
164
00:12:13,400 --> 00:12:16,945
Trini ha quindici anni.La persona più intelligente che conosca.
165
00:12:17,613 --> 00:12:18,822
A parte te.
166
00:12:19,990 --> 00:12:23,619
Vuole fare un viaggioper andare a visitare i college.
167
00:12:23,702 --> 00:12:28,498
Fidati, Pop,ha pianificato tutto nei minimi dettagli.
168
00:12:28,957 --> 00:12:32,169
Ha calcolatogli spostamenti in auto, i voli.
169
00:12:32,252 --> 00:12:33,504
Anche dove dormiremo.
170
00:12:35,172 --> 00:12:36,173
Ma...
171
00:12:38,175 --> 00:12:39,968
- Cosa?- Sua madre.
172
00:12:41,303 --> 00:12:42,638
Non le vuole dare il permesso.
173
00:12:44,890 --> 00:12:46,517
Mi fa arrabbiare, sai?
174
00:12:49,853 --> 00:12:52,105
Non mi va più di litigare con lei.
175
00:12:54,107 --> 00:12:57,486
Dovresti avere sempre voglia di litigareper tua figlia.
176
00:13:12,709 --> 00:13:13,961
Kara Rios?
177
00:13:15,712 --> 00:13:16,839
Sì?
178
00:13:17,339 --> 00:13:20,759
Mi chiamo Poppy Parnell.Sono una giornalista. Lui lavora con me.
179
00:13:20,843 --> 00:13:22,469
Markus Killebrew.
180
00:13:22,553 --> 00:13:24,930
- È una cosa lunga?- Saremo velocissimi.
181
00:13:25,430 --> 00:13:30,060
Stiamo solo cercando di scopriretutto ciò che possiamo su quest'uomo.
182
00:13:30,143 --> 00:13:32,145
Pensiamo abbia rispostoa una chiamata al 911
183
00:13:32,229 --> 00:13:33,605
partita dal suoappartamento.
184
00:13:33,689 --> 00:13:35,649
La notte di Halloween. 1999.
185
00:13:37,818 --> 00:13:39,319
Non indossava l'uniforme.
186
00:13:39,820 --> 00:13:42,364
- Owen Cave?- Non mi ricordo come si chiamava.
187
00:13:42,948 --> 00:13:45,742
- Ricordo che mi ha mollata, però.- L'ha mollata?
188
00:13:45,826 --> 00:13:48,579
Era arrivato da un paio di minutie ha ricevuto una telefonata.
189
00:13:48,662 --> 00:13:50,873
- Se n'è andato quando l'hanno chiamato?- Sì.
190
00:13:50,956 --> 00:13:52,791
Sembrava anche incazzato.
191
00:13:53,208 --> 00:13:55,210
Ha preso il suo partner e se n'è andato.
192
00:13:55,961 --> 00:13:57,212
Si è dimenticato di me.
193
00:14:00,716 --> 00:14:03,093
- Grazie mille.- Le siamo grati. Grazie.
194
00:14:06,638 --> 00:14:10,309
Susan Carver ci mancherà molto.Era il cuore della nostra piccola scuola.
195
00:14:11,351 --> 00:14:13,353
Ella. Resta dove ti posso vedere.
196
00:14:13,437 --> 00:14:15,063
Un animo dolce.
197
00:14:15,731 --> 00:14:20,777
E aveva un talento speciale, faceva sìche tutti venissero ascoltati e visti.
198
00:14:21,695 --> 00:14:24,072
Quando sono arrivata alla Crown Academy,
199
00:14:24,156 --> 00:14:26,366
Susan era qui già da circa sette anni,
200
00:14:26,450 --> 00:14:28,660
ma mi ha subito fatto sentire accolta.
201
00:14:28,744 --> 00:14:31,663
Sono gratadi aver avuto l'occasione di conoscerla.
202
00:14:33,123 --> 00:14:37,419
Sono grata che voi tuttiabbiate potuto passare del tempo con lei.
203
00:14:38,378 --> 00:14:41,840
So che sarà difficilepassare le giornate senza di lei.
204
00:14:41,924 --> 00:14:43,383
Hai portato tua figlia?
205
00:14:43,884 --> 00:14:46,678
- Quest'angolo può diventare il posto...- Le provo tutte.
206
00:14:46,762 --> 00:14:49,932
...in cui possiamo tutti recarcinei momenti in cui ci manca di più.
207
00:14:50,641 --> 00:14:52,100
Siete uguali.
208
00:14:53,435 --> 00:14:54,770
Chi sei?
209
00:14:55,312 --> 00:14:59,858
Sono Josie,la sorella della tua mamma.
210
00:15:01,944 --> 00:15:04,905
- Tu chi sei?- Io sono Ella Josephine.
211
00:15:13,747 --> 00:15:17,167
Ciao. È un vero piacere conoscerti,Ella Josephine.
212
00:15:17,251 --> 00:15:19,336
Sai dire:"Piacere di conoscerti, zia Josie?"
213
00:15:19,419 --> 00:15:21,255
Piacere di conoscerti, zia Josie.
214
00:15:25,759 --> 00:15:26,760
Sei sposata?
215
00:15:29,137 --> 00:15:30,514
- No.- Una vita ben spesa.
216
00:15:30,973 --> 00:15:33,475
- Possiamo tutti seguire il tuo esempio.- Hai figli?
217
00:15:33,851 --> 00:15:35,561
Non sarai mai dimenticata.
218
00:15:35,644 --> 00:15:36,645
No.
219
00:15:38,605 --> 00:15:41,441
I suoi alunni vorrebberocantare una canzone in suo onore
220
00:15:41,525 --> 00:15:43,193
prima che piantiamo l'albero.
221
00:15:43,861 --> 00:15:47,531
Chiedo alla famiglia di Susan di fareun passo avanti così possiamo cominciare.
222
00:15:49,157 --> 00:15:50,325
Tu vieni?
223
00:15:52,536 --> 00:15:53,537
Ha chiamato mamma.
224
00:15:53,620 --> 00:15:57,332
Ha il mondo intero nelle mani
225
00:15:57,416 --> 00:16:00,002
- Ha il mondo intero...- Ragazze! È ora di rientrare.
226
00:16:02,421 --> 00:16:03,881
No, Lanie, non puoi andare via!
227
00:16:04,631 --> 00:16:06,550
Warren. Lasciami!
228
00:16:12,931 --> 00:16:15,434
Josie? Zia Josie?
229
00:16:16,101 --> 00:16:18,520
- Ha il vento e la pioggia- Zia Josie?
230
00:16:18,604 --> 00:16:19,605
Nelle mani
231
00:16:19,897 --> 00:16:22,232
Vieni a cena a casa nostra?
232
00:16:23,942 --> 00:16:27,738
Ha il vento e la pioggiaNelle mani
233
00:16:27,821 --> 00:16:29,156
Ci piacerebbe tanto.
234
00:16:29,239 --> 00:16:31,825
Ha il mondo nelle mani
235
00:16:34,036 --> 00:16:36,830
Tu e Owen avete litigatola notte che Chuck è morto?
236
00:16:37,748 --> 00:16:38,999
No.
237
00:16:39,082 --> 00:16:40,375
Sei sicura?
238
00:16:40,751 --> 00:16:43,420
Owen ha ricevuto una telefonatache l'ha fatto arrabbiare.
239
00:16:43,504 --> 00:16:45,422
Cerco di capire chi era.
240
00:16:46,173 --> 00:16:48,717
Non è stato Owen a uccidere Chuck, Poppy.
241
00:16:50,093 --> 00:16:53,972
Si sbaglia, ma è davvero convintoche sia stato Warren a farlo.
242
00:16:55,599 --> 00:16:57,601
Non avrebbe distrutto la nostra famiglia.
243
00:16:57,684 --> 00:16:59,019
E del resto lui...
244
00:17:06,151 --> 00:17:07,819
Ti porto in ospedale.
245
00:17:21,208 --> 00:17:22,209
Aspetta.
246
00:17:25,963 --> 00:17:26,964
Entra qui.
247
00:17:33,971 --> 00:17:34,972
Non ti muovere.
248
00:17:48,360 --> 00:17:49,361
Fratello.
249
00:17:52,906 --> 00:17:54,116
Tutto bene?
250
00:17:54,700 --> 00:17:55,868
Dillo tu a me.
251
00:17:58,036 --> 00:18:00,372
Sondavo il terrenoper scoprire chi mi ha steso.
252
00:18:02,332 --> 00:18:04,084
E chi ti ha dato il permesso?
253
00:18:04,710 --> 00:18:07,045
È naturale fare domande.
254
00:18:07,754 --> 00:18:09,339
È naturale volere risposte.
255
00:18:10,382 --> 00:18:13,218
Ma non è naturale disobbedire agli ordini.
256
00:18:13,635 --> 00:18:15,470
Allora che avrei dovuto fare?
257
00:18:15,554 --> 00:18:21,185
Andarmene in giro esposto,senza sapere chi ha cercato di uccidermi?
258
00:18:22,394 --> 00:18:25,314
All'uomo che ti ha aggreditoverrà negata la condizionale.
259
00:18:26,231 --> 00:18:29,610
Non farà di testa sua di nuovo.Mai più.
260
00:18:32,070 --> 00:18:33,071
Ma neanche tu.
261
00:18:35,782 --> 00:18:37,826
Capisci perchéti tengo legato alla catena?
262
00:18:41,163 --> 00:18:42,748
Cerchi di salvarmi l'anima?
263
00:18:43,165 --> 00:18:46,543
La tua anima può anche marcire.Non me ne frega un cazzo.
264
00:18:47,878 --> 00:18:50,881
Ma se finisci in una rissa,ci chiudono tutti in cella.
265
00:18:51,381 --> 00:18:54,176
Se ti stendono,ci chiudono tutti in cella.
266
00:18:54,760 --> 00:18:57,221
E la cosa si ripercuote sui miei affari.
267
00:18:58,472 --> 00:18:59,973
Non è ammissibile.
268
00:19:00,974 --> 00:19:01,975
Capito?
269
00:20:08,750 --> 00:20:09,960
Stai bene?
270
00:20:11,628 --> 00:20:13,255
- Ecco.- Adesso sì.
271
00:20:15,257 --> 00:20:17,134
Sarà un po' disorientata per un po'.
272
00:20:18,135 --> 00:20:20,179
Va bene. Resto io con lei.
273
00:20:28,729 --> 00:20:29,855
Melanie?
274
00:20:31,231 --> 00:20:35,110
Lo sai che non è un problema,se avete litigato quella notte.
275
00:20:35,444 --> 00:20:36,820
E nessuno incolperebbe te.
276
00:20:38,947 --> 00:20:44,369
Se Owen era arrabbiatoe ha fatto qualcosa perché era arrabbiato,
277
00:20:45,871 --> 00:20:48,457
quello che ha fatto è solo colpa sua.
278
00:20:48,916 --> 00:20:50,876
Non hai alcuna colpa per averlo chiamato.
279
00:20:51,543 --> 00:20:52,794
Lo so.
280
00:20:55,714 --> 00:20:57,466
Perché avete litigato?
281
00:20:58,675 --> 00:21:00,093
L'ho chiamato...
282
00:21:01,887 --> 00:21:04,389
per dirgli che lo avrei lasciato.
283
00:21:05,057 --> 00:21:08,268
Hai detto a Owen che lo avresti lasciato?
284
00:21:10,145 --> 00:21:13,565
Owen era furibondo. Era così...
285
00:21:17,736 --> 00:21:18,779
Ha...
286
00:21:18,862 --> 00:21:20,280
Sono così stanca.
287
00:21:21,281 --> 00:21:22,282
Ok.
288
00:21:25,410 --> 00:21:27,788
Abbiamo sbagliato parcheggio.
289
00:21:27,871 --> 00:21:31,041
Il sole stava tramontandoe non volevamo tornare al parco.
290
00:21:31,124 --> 00:21:33,794
Sì, avevo vistoil cartello riguardo agli orsi.
291
00:21:34,211 --> 00:21:35,337
Avevo tanta paura.
292
00:21:35,420 --> 00:21:39,007
- Gli orsi sono velocissimi.- È vero, come fulmini.
293
00:21:39,091 --> 00:21:40,676
Abbiamo deciso di fare l'autostop.
294
00:21:40,759 --> 00:21:43,011
Sarà passata un'oraprima che qualcuno ci caricasse?
295
00:21:43,095 --> 00:21:44,596
- Una coppia coraggiosa.- Già.
296
00:21:44,680 --> 00:21:46,932
E la moglie ci ha provatocon lui tutto il tempo.
297
00:21:47,015 --> 00:21:48,934
- Lo dici ogni volta. Non è vero.- Invece sì.
298
00:21:49,017 --> 00:21:50,561
Mamma, devo andare in bagno.
299
00:21:50,853 --> 00:21:52,396
Be', non ti serve il mio aiuto, no?
300
00:21:52,479 --> 00:21:53,647
Voglio la tua compagnia.
301
00:21:53,730 --> 00:21:56,817
Be', in questo caso, torniamo subito.
302
00:21:56,900 --> 00:21:57,901
Sì.
303
00:22:04,324 --> 00:22:06,785
Scusa se ti abbiamo storditatutta la sera.
304
00:22:08,287 --> 00:22:11,331
Non c'è problema. Davvero.È stato bello.
305
00:22:12,040 --> 00:22:13,959
Aiuta ad alleggerire la pressione.
306
00:22:15,002 --> 00:22:18,213
Già. Dev'essere, strano per te.
307
00:22:19,840 --> 00:22:21,175
Un po'.
308
00:22:21,258 --> 00:22:24,803
Per quel che vale,sei mancata molto a Lanie.
309
00:22:29,433 --> 00:22:30,934
Lanie, lasciala stare!
310
00:22:33,187 --> 00:22:36,857
Puoi tornare a trovarci, zia Josie?Mi piace guardarti.
311
00:22:38,734 --> 00:22:40,360
Anche a me piace guardare te.
312
00:22:40,444 --> 00:22:42,863
Vorrei fossi stata qui quando sono nata.
313
00:22:47,451 --> 00:22:50,078
Forse è il caso che vada.
314
00:22:51,079 --> 00:22:52,623
Domani sarà una lunga giornata.
315
00:22:52,873 --> 00:22:57,544
Allora, ci vediamo al funerale. Grazie.
316
00:23:00,005 --> 00:23:02,883
Josie. Josie, per favore, aspetta.
317
00:23:08,305 --> 00:23:12,476
Sai a che penso di continuoda quando sono arrivata?
318
00:23:14,228 --> 00:23:15,354
Alla tua faccia
319
00:23:18,106 --> 00:23:20,484
e a com'eraquando mi sono svegliata e ho scoperto
320
00:23:20,567 --> 00:23:24,363
che stavi premendo un cuscinosulla mia per non farmi respirare.
321
00:23:24,780 --> 00:23:26,782
- Hai cercato di uccidermi.- No.
322
00:23:26,865 --> 00:23:28,784
Zia Susan ha dovuto tirarti via.
323
00:23:29,076 --> 00:23:30,744
No, lo so, ma è...
324
00:23:31,370 --> 00:23:35,082
Ero una ferita aperta ai tempi. Davvero.
325
00:23:35,165 --> 00:23:37,125
Ogni parte di mesoffriva in continuazione.
326
00:23:37,209 --> 00:23:38,752
Ero arrabbiata per tutto.
327
00:23:38,836 --> 00:23:40,754
Capisco che la cosa non abbia senso,
328
00:23:40,838 --> 00:23:44,716
ma io avevo bisognoche tu provassi quello che provavo io.
329
00:23:44,800 --> 00:23:48,470
Avevo bisogno che provassiil dolore crudo e il panico.
330
00:23:48,554 --> 00:23:50,597
Non riuscivo a sentire altro e...
331
00:23:56,353 --> 00:23:59,106
Non ho provato a ucciderti, Josie.
332
00:24:01,316 --> 00:24:02,985
Stavo provando a uccidere me stessa.
333
00:24:09,533 --> 00:24:12,244
Ma ho il controllo della mia vita, ora.
334
00:24:12,744 --> 00:24:13,745
Pronto?
335
00:24:14,246 --> 00:24:15,789
No, questo lo vedo.
336
00:24:16,373 --> 00:24:19,209
Ed è per questo che credoche sarebbe meglio
337
00:24:19,293 --> 00:24:21,128
se me ne andassi via dopo il funerale.
338
00:24:21,211 --> 00:24:23,630
Godiamoci questo momento e poi...
339
00:24:24,173 --> 00:24:25,174
Cosa?
340
00:24:25,257 --> 00:24:28,886
Come se non lo vedessi.Lanie, ti prego, lo so che lo vedi.
341
00:24:29,386 --> 00:24:34,725
So che riesci a sentire la stessa cosainsinuarsi di nuovo in questa famiglia.
342
00:24:34,808 --> 00:24:36,226
È solo che...
343
00:24:37,269 --> 00:24:38,979
- Ehi.- Ci dai un secondo?
344
00:24:39,855 --> 00:24:41,690
Vostra madre è appena stata arrestata.
345
00:24:43,066 --> 00:24:45,152
- Cosa?- Per furto con scasso.
346
00:24:45,611 --> 00:24:46,653
Appunto.
347
00:24:50,199 --> 00:24:51,408
Il tuo nuovo angolo?
348
00:24:53,035 --> 00:24:57,164
Non voglio sprecare neanche un centimetrodi questa bellissima casa.
349
00:24:59,541 --> 00:25:00,584
Già.
350
00:25:02,294 --> 00:25:03,295
Stai bene?
351
00:25:04,338 --> 00:25:05,339
Certo.
352
00:25:07,049 --> 00:25:09,718
Vuoi parlare dell'altra sera in prigione?
353
00:25:09,801 --> 00:25:11,053
Non ancora.
354
00:25:11,637 --> 00:25:15,307
Non ti muovi spesso in punta di piedi,tranne per tuo padre.
355
00:25:15,724 --> 00:25:16,934
Mi serve tempo.
356
00:25:18,977 --> 00:25:22,981
Shreve ha tracciatouna linea nella sabbia, tesoro.
357
00:25:23,315 --> 00:25:27,986
Nessun membro della mia famigliaaggredirebbe mai un altro familiare.
358
00:25:28,529 --> 00:25:31,198
- "Aggredire" è una parola forte.- Sì, lo è.
359
00:25:31,281 --> 00:25:33,992
Questa è la differenzatra come siamo cresciuti io e te.
360
00:25:34,076 --> 00:25:37,621
Non puoi comportarticome se non fosse successo. A chi giova?
361
00:25:38,872 --> 00:25:42,167
Ok, dimmi qual è il tuo piano.
362
00:25:42,251 --> 00:25:44,127
Non dev'essere complicato.
363
00:25:47,256 --> 00:25:51,260
Non c'è mai niente di semplice qui.
364
00:25:54,054 --> 00:25:56,181
Mio padre è malato.
365
00:25:56,932 --> 00:26:00,853
Non ragiona con lucidità.Non sapeva che stava facendo.
366
00:26:01,478 --> 00:26:06,108
Allora portalo da un medico.Fallo visitare. Fai chiarezza.
367
00:26:07,025 --> 00:26:08,986
È ora. Bisogna far qualcosa.
368
00:26:09,069 --> 00:26:11,446
Sto cercando di ottenereil consenso di tutti.
369
00:26:11,530 --> 00:26:12,906
No, non aspettare.
370
00:26:13,282 --> 00:26:16,910
Se è così fuori di testada mettere le mani addosso a sua figlia
371
00:26:16,994 --> 00:26:18,203
davanti al marito di lei...
372
00:26:18,579 --> 00:26:19,663
No.
373
00:26:19,746 --> 00:26:23,542
Vorrei che venisse visitatoentro la fine della settimana.
374
00:26:23,625 --> 00:26:26,420
Altrimenti, sono prontoa chiedere un ordine restrittivo.
375
00:26:26,503 --> 00:26:30,132
Ho già compilato tutti i moduli. Non devofar altro che presentarli a un giudice.
376
00:26:30,215 --> 00:26:31,758
- Sei serio?- Serissimo.
377
00:26:31,842 --> 00:26:37,764
Senti, tesoro, trascineròla tua famiglia campagnola
378
00:26:37,848 --> 00:26:41,018
in questo secolo,fosse l'ultima cosa che faccio.
379
00:26:47,983 --> 00:26:49,651
REGISTRO DELLA POLIZIA DI MENLO PARK
380
00:26:49,735 --> 00:26:52,487
La seconda chiamata al 911di Owen Cave, la donna delle 4:44...
381
00:26:52,571 --> 00:26:54,198
II CHIAMATA AL 911ARRIVATA ALLE 4:44
382
00:26:54,281 --> 00:26:56,158
- Carmela Isaacs. Un fantasma.- Non esiste?
383
00:26:56,241 --> 00:26:59,745
Ho cercato ovunque. Motorizzazione,verbali di polizia, certificati di morte,
384
00:26:59,828 --> 00:27:01,079
istituti di igiene mentale,
385
00:27:01,163 --> 00:27:03,749
non solo in California,ma nei database nazionali.
386
00:27:03,832 --> 00:27:07,878
Non c'è traccia di leidal dicembre del 1999.
387
00:27:08,295 --> 00:27:10,923
Ha chiamato per denunciareun caso di violenza domestica.
388
00:27:12,382 --> 00:27:14,593
Ho fatto una serie per il Times una volta
389
00:27:14,676 --> 00:27:16,970
sull'epidemiadei casi di violenza domestica.
390
00:27:17,930 --> 00:27:21,099
Le vittime spesso cambiano nomeper sfuggire ai propri aggressori.
391
00:27:21,183 --> 00:27:23,810
Ti ho preceduta.Il cambio di nome è di pubblico dominio.
392
00:27:23,894 --> 00:27:26,355
Tranne quando è secretatosu richiesta della vittima.
393
00:27:27,439 --> 00:27:29,983
Vedo se Markusriesce a chiedere qualche favore.
394
00:27:30,067 --> 00:27:31,944
Buona idea. Ci sentiamo dopo.
395
00:27:34,446 --> 00:27:36,907
Allora, come ci sei riuscito?
396
00:27:38,617 --> 00:27:40,410
È quello che vogliono sapere tutte.
397
00:27:40,494 --> 00:27:43,664
No, davvero, come hai fatto a trovarela nostra testimone scomparsa?
398
00:27:43,997 --> 00:27:47,584
Un archivista con cui lavoravoha chiesto qualche favore per me.
399
00:27:47,668 --> 00:27:49,169
Un impiegato del municipio?
400
00:27:49,837 --> 00:27:51,004
Impiegata.
401
00:27:53,590 --> 00:27:55,133
Capisco.
402
00:28:00,264 --> 00:28:03,600
- Potevi anche farmi uscire prima.- Sono venuta quando ho potuto.
403
00:28:04,643 --> 00:28:07,396
Perché sei andata alla vecchia casa?Che ci facevi lì?
404
00:28:08,188 --> 00:28:09,815
Ho fatto un tuffo nel passato.
405
00:28:09,898 --> 00:28:13,902
Non so che stai facendo,ma la devi smettere. Ok?
406
00:28:13,986 --> 00:28:17,072
- Di qualunque cosa si tratti, smettila.- Dovresti essere più grata.
407
00:28:17,155 --> 00:28:20,742
Non ero lì per me.Ero lì per te e per tua sorella.
408
00:28:21,326 --> 00:28:22,786
Gesù Cristo.
409
00:28:26,957 --> 00:28:28,333
Sei riuscita a trovare Josie?
410
00:28:29,084 --> 00:28:30,085
No.
411
00:28:33,463 --> 00:28:36,592
Cerca di restare fuori di galeraprima del funerale di Susan.
412
00:28:37,801 --> 00:28:39,052
'Fanculo Susan.
413
00:28:45,601 --> 00:28:50,689
Sto solo cercando di dimostrareche sono stato incastrato.
414
00:28:51,857 --> 00:28:55,319
Quello che non capisco ècosa gliene frega di te a quella negretta.
415
00:28:55,569 --> 00:28:57,154
Ci stai tenendo nascosto qualcosa?
416
00:28:57,237 --> 00:28:59,823
Durante il programmadirà che ti hanno steso?
417
00:29:00,324 --> 00:29:03,202
Magari inizieranno a mandarti dei dolci.
418
00:29:03,285 --> 00:29:04,411
Sai che ti dico?
419
00:29:04,828 --> 00:29:06,246
Se sarai carino con me, Dyson,
420
00:29:06,330 --> 00:29:10,250
posso convincerla a inserirtinel suo programma la prossima stagione
421
00:29:10,334 --> 00:29:14,379
e così potrà convincere tutto il mondo
422
00:29:14,463 --> 00:29:16,715
che non eri tu quello sul video
423
00:29:16,798 --> 00:29:20,511
che ha sparatoa quella vecchietta in testa.
424
00:29:21,261 --> 00:29:22,262
Che ne dici?
425
00:29:29,019 --> 00:29:30,020
Ragazzi.
426
00:29:35,567 --> 00:29:38,820
C'erano un paio di messicani davanti a meche parlavano di te.
427
00:29:39,530 --> 00:29:43,325
Ho fatto spagnolo alle superiori.Ho capito ogni parola.
428
00:29:46,787 --> 00:29:50,207
E? Chi è stato?
429
00:29:54,127 --> 00:29:57,548
Ha detto che avrebbe preso una pistolae che sarebbe tornato a uccidermi.
430
00:29:57,756 --> 00:29:59,424
- Chi?- Mio padre.
431
00:29:59,842 --> 00:30:03,345
Così ho chiamato la polizia.È arrivata subito.
432
00:30:03,595 --> 00:30:05,973
Era un uomo solo. Un detective.
433
00:30:07,558 --> 00:30:08,767
Era lui?
434
00:30:09,142 --> 00:30:10,519
Sembra lui.
435
00:30:11,019 --> 00:30:14,022
Può dirmi niente su di lui?
436
00:30:15,315 --> 00:30:19,111
Era molto gentile. Professionale.Ha cercato di aiutarmi.
437
00:30:19,444 --> 00:30:21,905
Ma era agitato.
438
00:30:22,281 --> 00:30:25,158
Sudava molto, anche se era ottobre.Non faceva caldo fuori.
439
00:30:25,701 --> 00:30:28,120
Ha detto che era statauna notte lunga, impegnativa.
440
00:30:28,954 --> 00:30:31,957
Ho capito cosa intendevasolo il giorno dopo.
441
00:30:32,040 --> 00:30:33,166
Che cosa intendeva?
442
00:30:33,709 --> 00:30:36,920
La mattina dopo ho notatodelle macchie rosse sulla moquette.
443
00:30:37,462 --> 00:30:40,174
Quando mi sono messa a pulirle,ho capito che era sangue.
444
00:30:40,883 --> 00:30:42,134
Il detective Cave
445
00:30:42,217 --> 00:30:46,847
si è presentato a casa sua alle 4:44con le scarpe sporche di sangue?
446
00:30:46,930 --> 00:30:48,557
- Sì.- Ne è sicura?
447
00:30:48,640 --> 00:30:51,476
Sì. Abbiamo dovuto sostituire la moquette.
448
00:30:56,523 --> 00:30:57,524
Andiamo!
449
00:31:01,653 --> 00:31:04,031
Cave. Quando?
450
00:31:05,449 --> 00:31:06,658
Come?
451
00:31:10,162 --> 00:31:11,538
Cosa voglio che tu faccia ora?
452
00:31:12,539 --> 00:31:15,042
Voglio che torni indietro nel tempoe lo fai come si deve.
453
00:31:15,792 --> 00:31:18,128
Owen. Chi era?
454
00:31:18,629 --> 00:31:19,880
Non è niente.
455
00:31:31,433 --> 00:31:33,644
È l'unico postoche hai trovato per nasconderti?
456
00:31:34,186 --> 00:31:35,437
C'è l'aria condizionata.
457
00:31:36,355 --> 00:31:37,356
Quindi?
458
00:31:38,190 --> 00:31:39,274
Quindi.
459
00:31:39,358 --> 00:31:44,988
Devo sentirtelo dire forte e chiaro:"Poppy, avevi ragione".
460
00:31:45,447 --> 00:31:48,784
Lo dirò quando sarà inconfutabile.Ma una cosa te la dico.
461
00:31:48,867 --> 00:31:51,411
Quello stronzosembra sempre più colpevole.
462
00:31:51,495 --> 00:31:54,414
Non sono mai tornato a casacon le scarpe sporche di sangue.
463
00:31:54,498 --> 00:31:56,124
E facevo il poliziotto a Oakland.
464
00:31:56,208 --> 00:31:59,002
Ha paura. Spero che perda la testa.
465
00:31:59,628 --> 00:32:03,215
Ecco, quella lì, quell'espressione lìpotrebbe vincere una guerra.
466
00:32:05,425 --> 00:32:07,219
Allora, che si fa? Festeggiamo o no?
467
00:32:07,302 --> 00:32:10,681
Certo. Dove andiamo? Non al Knock.
468
00:32:11,473 --> 00:32:13,308
Per quanto ancora eviterai tua sorella?
469
00:32:13,392 --> 00:32:16,687
- Che vadano al diavolo.- Cavolo, cos'è successo?
470
00:32:16,770 --> 00:32:19,106
- Lascia stare.- No, col cavolo. Raccontami.
471
00:32:19,189 --> 00:32:20,399
- Lascia perdere.- Perché?
472
00:32:20,482 --> 00:32:21,775
Perché lo dico io.
473
00:32:22,317 --> 00:32:25,153
Sai, ricordo quel tono.Eri famosa per quel tono.
474
00:32:25,237 --> 00:32:26,363
Te la sei cercata.
475
00:32:26,446 --> 00:32:29,616
Ma, sai, ai tempi in cui io e teci frequentavamo,
476
00:32:29,700 --> 00:32:32,578
ero famoso perchéme ne fregavo altamente di quel tono.
477
00:32:32,953 --> 00:32:34,162
Quindi, sputa il rospo.
478
00:32:38,208 --> 00:32:41,753
Mi sento come se fossi sotto assedioda ogni lato.
479
00:32:42,337 --> 00:32:44,381
Hai saputoche c'è stato un raid nel locale?
480
00:32:44,464 --> 00:32:45,674
Sì, l'ho saputo.
481
00:32:45,757 --> 00:32:47,092
Il cerchio si è chiuso.
482
00:32:47,176 --> 00:32:49,219
Owen ha sguinzagliatoi suoi contro di noi,
483
00:32:49,303 --> 00:32:50,971
e le cose sono precipitate.
484
00:32:51,388 --> 00:32:54,308
Hanno arrestato Cydiecon un mandato assurdo.
485
00:32:54,391 --> 00:32:55,809
L'hanno umiliata.
486
00:32:56,810 --> 00:32:58,520
Papà era furibondo.
487
00:33:00,022 --> 00:33:01,940
Mi ha afferrata per il collo.
488
00:33:02,274 --> 00:33:03,358
Cosa?
489
00:33:05,903 --> 00:33:10,741
Non so cosa dire.E io so sempre cosa dire.
490
00:33:14,912 --> 00:33:16,330
Il modo in cui mi ha guardata...
491
00:33:20,334 --> 00:33:21,335
Ascoltami.
492
00:33:21,960 --> 00:33:24,713
Non puoi avere pauradello sguardo di tuo padre
493
00:33:25,255 --> 00:33:28,008
e di sicuro non puoi permetterea un poliziotto corrotto
494
00:33:28,091 --> 00:33:30,344
di impedirti di far pacecon la tua famiglia.
495
00:33:31,220 --> 00:33:36,808
Magari non riuscirai a sistemare tutto,ma ci devi provare.
496
00:33:38,852 --> 00:33:40,187
Qualunque cosa comporti.
497
00:33:49,238 --> 00:33:53,242
Ehi, Quiroga, Jax ha qualcosa che non va.
498
00:33:54,368 --> 00:33:56,119
Chi se n'è occupato mentre non c'ero?
499
00:33:57,162 --> 00:33:58,455
Abbiamo tutti fatto a turno.
500
00:33:59,414 --> 00:34:02,334
Be', qualcuno gli ha datoqualcosa che non doveva.
501
00:34:03,377 --> 00:34:04,795
Vieni qui. Vieni a vedere.
502
00:34:13,219 --> 00:34:15,514
So che sei stato tu a stendermi,brutto stronzetto.
503
00:34:15,597 --> 00:34:16,806
No, davvero, lo giuro.
504
00:34:17,391 --> 00:34:18,725
Come mai?
505
00:34:18,809 --> 00:34:20,435
Ti sbagli.
506
00:34:23,522 --> 00:34:25,690
Sono stato ingaggiato, va bene? Ti prego.
507
00:34:25,774 --> 00:34:27,775
- Cazzate.- Fidati.
508
00:34:27,860 --> 00:34:31,029
Hanno arrestato la mia donna.Avrebbero portato via mio figlio.
509
00:34:31,112 --> 00:34:32,531
Lui ha sistemato tutto.
510
00:34:33,824 --> 00:34:34,992
Voglio un nome.
511
00:34:35,074 --> 00:34:37,202
Il poliziotto che è venuto a trovarti.
512
00:34:58,515 --> 00:35:01,768
Ehi, toglimelo di dosso!
513
00:35:24,249 --> 00:35:25,542
Aus, Jax, aus!
514
00:35:30,255 --> 00:35:31,298
Toglimelo di dosso!
515
00:35:37,971 --> 00:35:42,100
Sono stanco di provare a tenere duro
516
00:35:42,184 --> 00:35:44,645
Adesso è tutto chiaro
517
00:35:44,728 --> 00:35:47,689
Il confine è ormai vicino
518
00:35:47,773 --> 00:35:53,779
Posso solo respirare
519
00:35:53,862 --> 00:35:57,366
Adoro quella canzone. È super sexy.
520
00:35:58,492 --> 00:36:01,370
Non te la darà mai, Herbie,quindi finiscila.
521
00:36:08,877 --> 00:36:10,462
- Ehi.- Ehi.
522
00:36:10,546 --> 00:36:14,341
Non ora. Ok, cucino qualcosa,tu vieni a cena e noi tre possiamo...
523
00:36:14,424 --> 00:36:15,425
Possiamo parlare?
524
00:36:15,884 --> 00:36:17,094
Tu puoi.
525
00:36:17,678 --> 00:36:18,762
Ok.
526
00:36:21,390 --> 00:36:23,809
Mi dispiaceche ti abbiano portato via così.
527
00:36:24,685 --> 00:36:26,979
Che quegli agentiti abbiano trattato male.
528
00:36:27,062 --> 00:36:30,190
Mi dispiaceche ti abbiano messa in imbarazzo.
529
00:36:31,775 --> 00:36:35,112
Mi dispiace che dovrai conviverecon quel ricordo. Non dovresti.
530
00:36:35,195 --> 00:36:37,865
Ti dispiace che quegli agentiabbiano fatto quelle cose.
531
00:36:38,448 --> 00:36:40,701
- E tu dove sei?- È ancora troppo presto.
532
00:36:40,784 --> 00:36:43,370
E non li chiamiamo agentiin questa famiglia.
533
00:36:43,453 --> 00:36:46,456
Soprattutto quando provanoa chiudere il mio locale a causa tua.
534
00:36:46,540 --> 00:36:48,417
Ci penso io, papà. Sta' tranquillo.
535
00:36:50,627 --> 00:36:54,339
Allora, che cosa vuoi che dica?Che va tutto bene? Che fra noi va bene?
536
00:36:55,007 --> 00:36:57,009
- Vuoi che menta?- Voglio sistemare le cose.
537
00:36:57,092 --> 00:36:59,636
Mi hanno perquisitaper delle multe per divieto di sosta.
538
00:36:59,720 --> 00:37:00,846
Come fai a sistemarla?
539
00:37:01,138 --> 00:37:03,140
Farai sparire la mia foto segnaletica?
540
00:37:03,223 --> 00:37:06,351
O spiegherai dove lavoroperché ho saltato il turno?
541
00:37:06,894 --> 00:37:08,604
Lo sai che sono in libertà vigilata?
542
00:37:08,687 --> 00:37:10,105
- Cydie...- Lascia stare.
543
00:37:10,314 --> 00:37:12,441
Non sono venuta qui per litigare.
544
00:37:13,150 --> 00:37:14,359
Te lo giuro, sorellina.
545
00:37:17,821 --> 00:37:18,864
Ok.
546
00:37:20,657 --> 00:37:24,244
So che sei arrabbiato con me, papàe te lo concedo.
547
00:37:24,870 --> 00:37:26,955
- Ma anch'io sono arrabbiata con te.- Tu?
548
00:37:27,039 --> 00:37:31,335
Sai che c'è? Sarò in parte indulgentecon te perché so che hai bisogno di aiuto.
549
00:37:31,752 --> 00:37:35,130
Mio padre non mi avrebbe mai fattoquello che hai fatto tu.
550
00:37:39,510 --> 00:37:43,305
Cetriolini, cipolle grigliatecon contorno di patatine. Ottimo. Grazie.
551
00:37:47,726 --> 00:37:49,853
So che si comportanocome se fosse tutto normale
552
00:37:49,937 --> 00:37:51,188
in mia presenza.
553
00:37:53,273 --> 00:37:55,609
Ma stanno ascoltando il podcast, vero?
554
00:37:56,568 --> 00:37:59,738
Non credo abbia influitosul loro lavoro, signore.
555
00:38:03,075 --> 00:38:05,327
Voglio solo che tu sappia
556
00:38:05,410 --> 00:38:08,789
che quello che la Parnell sta dicendosono congetture.
557
00:38:09,456 --> 00:38:10,666
Sono stupidaggini.
558
00:38:13,710 --> 00:38:14,837
Capisco.
559
00:38:15,254 --> 00:38:16,797
Cedros, il tuo ordine è pronto.
560
00:38:22,803 --> 00:38:25,222
Odio le eulogie quando non sono sincere.
561
00:38:26,223 --> 00:38:30,978
Sapete, quelle in cuisi dipinge l'immagine di persone pie
562
00:38:31,061 --> 00:38:36,608
che donavano i loro soldi in beneficenzache non dicevano mai parolacce.
563
00:38:38,527 --> 00:38:39,945
Quindi...
564
00:38:40,696 --> 00:38:44,199
era molto importante per menon scendere da questo podio
565
00:38:44,616 --> 00:38:50,497
prima di direche mia zia Susan adorava le parolacce.
566
00:38:52,249 --> 00:38:54,459
Era la sua cosa preferita,una buona parolaccia.
567
00:38:58,088 --> 00:38:59,339
Quando ero più piccola,
568
00:39:02,593 --> 00:39:05,429
a volte mi sentivo come sefossi intrappolata nella mia testa.
569
00:39:06,221 --> 00:39:09,808
Come se il mio cervellofosse un labirinto senza uscita
570
00:39:09,892 --> 00:39:14,104
ed è stata Susanad aiutarmi a trovare l'uscita.
571
00:39:14,188 --> 00:39:18,317
E so per certo che non sarei quise non fosse stato per lei, quindi...
572
00:39:19,943 --> 00:39:22,112
Volevo solo ringraziarla per questo.
573
00:39:29,953 --> 00:39:32,164
C'è qualcun altroche ha un ricordo da condividere
574
00:39:32,247 --> 00:39:34,833
- o un ultimo desiderio da esprimere?- Discorso perfetto.
575
00:39:34,917 --> 00:39:36,543
Dovresti dire qualcosa tu.
576
00:39:36,627 --> 00:39:38,378
Siete i benvenuti a farlo.
577
00:39:39,630 --> 00:39:42,591
Sono tanto contenta che tu sia qui.Anche se non resti.
578
00:39:56,396 --> 00:39:57,731
Tua madre è qui.
579
00:40:03,195 --> 00:40:04,655
Gesù Cristo, è ubriaca.
580
00:40:04,738 --> 00:40:06,823
Credevo avessi dettoche non sarebbe venuta.
581
00:40:07,324 --> 00:40:09,576
Alex. Ti prego.
582
00:40:10,244 --> 00:40:12,955
- Erin...- No, anch'io sono in lutto!
583
00:40:21,004 --> 00:40:24,800
Due gocce d'acqua. Guardatevi.
584
00:40:25,551 --> 00:40:28,887
Ti stai rendendo ridicola.Devi andare via.
585
00:40:28,971 --> 00:40:30,013
Davvero?
586
00:40:30,514 --> 00:40:33,767
Mi sto rendendo ridicola, Jojo?
587
00:40:40,023 --> 00:40:41,024
Scusami.
588
00:40:46,238 --> 00:40:51,201
Susan era la mia sorellinae non siamo mai andate d'accordo.
589
00:40:52,286 --> 00:40:54,246
Aveva un pessimo gusto.
590
00:40:55,455 --> 00:40:57,082
Glielo dicevo.
591
00:40:57,165 --> 00:41:01,420
Coi suoi tacchi rovinatida negozio da quattro soldi,
592
00:41:01,503 --> 00:41:03,005
i maglioni fatti a mano.
593
00:41:04,298 --> 00:41:07,050
C'era una sola cosasu cui eravamo d'accordo: le mie figlie,
594
00:41:07,134 --> 00:41:08,427
questo glielo concedo.
595
00:41:08,510 --> 00:41:12,097
Quando erano neonate,veniva da me la sera ad aiutarmi.
596
00:41:12,723 --> 00:41:14,683
E lei ne teneva in braccio unae io l'altra.
597
00:41:14,766 --> 00:41:17,811
E le cullavamo e cantavamo per loro.
598
00:41:37,289 --> 00:41:40,667
Dove, vai, non importa
599
00:41:43,212 --> 00:41:48,967
Ho ucciso il mio mondo e il mio tempo
600
00:41:50,761 --> 00:41:56,225
Dove vedo ora? Chi devo vedere?
601
00:41:58,602 --> 00:42:03,315
Vedo tanta gente che viene verso di me
602
00:42:05,192 --> 00:42:07,903
Quindi dove andrai
603
00:42:09,613 --> 00:42:10,614
Dobbiamo parlare.
604
00:42:10,697 --> 00:42:13,492
Sei andato al 518 di fontana drivecon le scarpe piene di sangue.
605
00:42:13,575 --> 00:42:15,744
La stessa nottein cui Chuck è stato ucciso.
606
00:42:15,827 --> 00:42:20,290
Se vivrò troppo a lungo, dovrò morire
607
00:42:23,502 --> 00:42:27,714
Quindi ti seguirò ovunque tu vada
608
00:42:30,509 --> 00:42:36,932
Se la tua mano è ancora tesa verso di me
609
00:42:40,769 --> 00:42:44,940
Siamo estranei su questa strada
610
00:42:48,193 --> 00:42:50,904
Non siamo due, siamo un'anima sola
611
00:44:57,072 --> 00:44:59,074
Sottotitoli: Luca Caroppo