1 00:00:17,142 --> 00:00:20,729 Famiglia. Una parola, una previsione. 2 00:00:20,812 --> 00:00:25,359 La famiglia in cui nascipredice chi sarai, dove andrai, 3 00:00:25,901 --> 00:00:28,904 ma l'esserne membri comporta un obbligo. 4 00:00:28,987 --> 00:00:32,866 Il tuo successo diventa il successodella tua famiglia, 5 00:00:33,367 --> 00:00:34,952 come pure i tuoi fallimenti. 6 00:00:35,369 --> 00:00:38,664 Ma quanto dobbiamoai nostri consanguinei? 7 00:00:39,498 --> 00:00:41,625 Di più di quanto dobbiamo a un estraneo? 8 00:00:43,460 --> 00:00:46,463 C'è un puntoin cui si può tracciare una linea? 9 00:00:46,547 --> 00:00:49,925 Un punto in cuiabbiamo il permesso di proteggerci 10 00:00:50,008 --> 00:00:52,427 a spese della nostra famiglia. 11 00:00:53,136 --> 00:00:56,431 È possibile che Owen Cave 12 00:00:56,849 --> 00:00:59,518 si sia trovato dall'altra partedi quella linea? 13 00:01:03,397 --> 00:01:07,109 Come stai, zio Bug? 14 00:01:08,777 --> 00:01:09,945 Ecco fatto. 15 00:01:13,365 --> 00:01:15,784 Hanno il profumo di chi ha molto da dire. 16 00:01:18,412 --> 00:01:20,706 - Hai trovato tutti quelli del mio elenco?- Sì. 17 00:01:20,789 --> 00:01:21,790 Grazie. 18 00:01:28,297 --> 00:01:29,798 Questo ha un odore diverso. 19 00:01:32,384 --> 00:01:34,386 Sono andata alla libreria di Walden Pond. 20 00:01:34,469 --> 00:01:37,264 L'ho dovuto comprare usato.Viene dalla biblioteca. 21 00:01:37,347 --> 00:01:39,683 Sei sempre stata sveglia, Pasticcino. 22 00:01:40,684 --> 00:01:42,895 Questo odora di commercio.Riportalo indietro. 23 00:01:44,021 --> 00:01:45,439 Che cosa ascolti? 24 00:01:46,982 --> 00:01:48,025 Te. 25 00:01:49,234 --> 00:01:51,486 Hai una voce che fa stare attenti. 26 00:01:51,570 --> 00:01:52,779 Come tua madre. 27 00:01:56,909 --> 00:01:59,786 Stavo pensandodi andare al cimitero a trovarla. 28 00:01:59,870 --> 00:02:01,830 - Vieni con me?- No. 29 00:02:01,914 --> 00:02:05,584 Potremmo prendere dei fiori,andare lì prima che chiudano i cancelli. 30 00:02:06,418 --> 00:02:08,461 Lo facevi sempre quando eri piccola. 31 00:02:08,878 --> 00:02:09,922 Cosa? 32 00:02:10,631 --> 00:02:14,092 Correvi da tua madreogni volta che litigavi con Shreve. 33 00:02:15,594 --> 00:02:17,179 L'hai già saputo? 34 00:02:17,513 --> 00:02:20,516 Il passaparola.Più affidabile del governo. 35 00:02:21,725 --> 00:02:23,602 - Che farai al riguardo?- Io? 36 00:02:24,186 --> 00:02:25,187 Cosa farà lui? 37 00:02:25,604 --> 00:02:26,772 Niente. 38 00:02:27,773 --> 00:02:29,525 Quando Shreve ti guarda, 39 00:02:29,608 --> 00:02:33,904 non vede il tuo bel sorriso,i tuoi bellissimi occhioni. 40 00:02:34,404 --> 00:02:39,076 Non riesce a vedere sua figlia.Ciò che vede sono i suoi errori. 41 00:02:39,701 --> 00:02:42,579 Non fa questi ragionamenti.Sono passati trent'anni. 42 00:02:44,373 --> 00:02:47,292 È andato in prigioneuna settimana dopo la morte di tua madre. 43 00:02:48,085 --> 00:02:50,754 Ti ha lasciata in balia del mondo. 44 00:02:51,171 --> 00:02:54,007 Non se l'è dimenticato.Fidati. Lo consuma. 45 00:03:56,653 --> 00:04:00,908 VERITÀ OSCURE 46 00:04:07,080 --> 00:04:10,209 EPISODIO 4 / FAMIGLIA 47 00:04:41,782 --> 00:04:43,492 Immaginavo di trovarti qui. 48 00:04:46,328 --> 00:04:47,913 La devi smettere, Lanie. 49 00:04:48,580 --> 00:04:50,874 Non puoi continuarea farmi imboscate come questa. 50 00:04:50,958 --> 00:04:54,086 Volevi davvero venire e andare viasenza dire niente? 51 00:04:54,169 --> 00:04:56,421 Non sono qui per te. 52 00:04:57,422 --> 00:05:00,467 Non lo capisci?Avevi davvero bisogno di sentirmelo dire? 53 00:05:01,176 --> 00:05:05,222 Aspetta. Perché pensiche lei ti abbia nominata esecutrice? 54 00:05:05,305 --> 00:05:07,641 Entrambe conosciamola risposta a questa domanda. 55 00:05:07,724 --> 00:05:11,395 Perché io penso che l'abbia fattoper assicurarsi che tu tornassi a casa. 56 00:05:11,478 --> 00:05:12,479 Almeno una volta. 57 00:05:12,563 --> 00:05:17,651 Non voglio litigare, Lanie.Non voglio niente di tutto questo. 58 00:05:17,734 --> 00:05:18,735 Mi dispiace per te. 59 00:05:18,819 --> 00:05:22,239 Le volevo bene quanto gliene volevi tue lei voleva bene a me. 60 00:05:22,656 --> 00:05:23,907 - Questo lo so.- Davvero? 61 00:05:23,991 --> 00:05:26,660 Sai che ero in macchina con leiquando è morta? 62 00:05:26,743 --> 00:05:27,995 Non voglio starti a sentire. 63 00:05:28,078 --> 00:05:30,998 Eravamo nell'auto capovoltementre cercavano di tirarci fuori. 64 00:05:31,081 --> 00:05:34,543 Mi sono sembrate ore e ore,ma in realtà erano solo diciotto minuti. 65 00:05:34,626 --> 00:05:37,504 - Finiscila.- E l'ho guardata perdere conoscenza, 66 00:05:37,588 --> 00:05:39,256 e poi... 67 00:05:40,924 --> 00:05:41,925 è morta. 68 00:05:43,260 --> 00:05:45,387 Si è spenta proprio davanti a me. 69 00:05:47,097 --> 00:05:48,390 Faccio questo come lavoro. 70 00:05:48,682 --> 00:05:52,603 Aiuto le persone ad andarsenee sono famosa per il mio tocco. 71 00:05:52,686 --> 00:05:56,773 Non trovi che sia crudele che fossi lì,bloccata dalla cintura di sicurezza, 72 00:05:56,857 --> 00:05:59,943 e lei era appesa, che moriva? 73 00:06:00,027 --> 00:06:03,739 Ero così vicina che potevo sentireil calore del suo corpo, 74 00:06:03,822 --> 00:06:07,034 ma non riuscivo a toccarla.Qualunque cosa facessi... 75 00:06:07,117 --> 00:06:09,077 - Gesù, Lanie.- Ha cercato di dire qualcosa, 76 00:06:09,161 --> 00:06:12,748 ma le si è riempita la bocca di sangue.Non so cosa stesse cercando di dire. 77 00:06:13,749 --> 00:06:16,376 Non merito di dirle addio? 78 00:06:16,835 --> 00:06:20,339 Non merito di avere parte dell'eredità? 79 00:06:20,422 --> 00:06:23,217 Sono io quella che è rimasta qui, non tu. 80 00:06:50,827 --> 00:06:52,454 Lanie, lasciala stare! 81 00:07:05,509 --> 00:07:06,885 Mi dispiace. 82 00:07:08,637 --> 00:07:10,639 Questo è ciò che siamo insieme. 83 00:07:13,308 --> 00:07:15,394 Questo è ciò che siamo sempre state. 84 00:07:18,146 --> 00:07:23,777 Dopo il funerale di Susan,me ne vado, Lanie. 85 00:07:31,159 --> 00:07:35,038 Quando una donna tradisce il maritoe il suo amante viene trovato ucciso, 86 00:07:35,497 --> 00:07:39,042 ovviamente la prima personadi cui si dovrebbe sospettare è il marito. 87 00:07:39,918 --> 00:07:46,008 In questa storia, la donna in questioneè Melanie Cave e il marito è Owen Cave. 88 00:07:47,176 --> 00:07:50,721 Lui aveva un moventenella sua forma più classica. 89 00:07:52,014 --> 00:07:54,725 Ma non basta un moventeper diventare assassini. 90 00:07:55,309 --> 00:08:00,189 Per quanto fosse di ferro il suo movente,il suo alibi lo era ancora di più. 91 00:08:00,772 --> 00:08:02,649 O così pensavamo. 92 00:08:04,026 --> 00:08:09,114 Owen Cave, un agente di polizia,un detective, era di turno quella notte. 93 00:08:09,531 --> 00:08:11,700 La domandasulla possibilità che fosse stato lui 94 00:08:11,783 --> 00:08:13,660 sarebbe dovutainiziare e finire lì. 95 00:08:14,328 --> 00:08:15,913 Stando ai verbali della polizia, 96 00:08:15,996 --> 00:08:18,707 I CHIAMATA AL 911 ARRIVATA ALLE 3:30DISTURBO QUIETE PUBBLICA 97 00:08:18,790 --> 00:08:21,585 Owen Cave ha risposto a una denunciaper schiamazzi alle 3:30. 98 00:08:21,668 --> 00:08:23,337 Dopo aver concluso l'intervento, 99 00:08:23,420 --> 00:08:27,299 non si sa nulla di Owen fino al successivointervento sul verbale della polizia; 100 00:08:27,382 --> 00:08:30,719 una chiamataper violenza domestica alle 4:44 101 00:08:31,803 --> 00:08:33,514 In quei 74 minuti, 102 00:08:33,597 --> 00:08:36,183 Owen Cavepotrebbe aver lasciato la pattuglia 103 00:08:36,265 --> 00:08:38,769 ed essere tornato a casa dei Buhrman. 104 00:08:38,852 --> 00:08:44,733 Magari voleva affrontare Chuck Buhrman,un uomo che un tempo definiva amico. 105 00:08:45,150 --> 00:08:48,654 Un uomo che sapevache andava a letto con sua moglie. 106 00:08:50,364 --> 00:08:53,116 È stato Owen Cavea uccidere Chuck Buhrman? 107 00:08:54,493 --> 00:08:56,745 Solo due uomini conoscevano la risposta. 108 00:08:57,579 --> 00:09:00,499 Il partner di Owen, George Hunter,era uno dei due 109 00:09:00,582 --> 00:09:04,044 e si è portato ciò che sapeva nella tomba. 110 00:09:05,671 --> 00:09:09,049 Owen è l'unica altra personache conosce la verità. 111 00:09:09,132 --> 00:09:13,095 E io credo che suo figlio Warrenmeriti di conoscerla. 112 00:09:15,180 --> 00:09:18,058 Dai, alzati. Jax, alzati. 113 00:09:19,101 --> 00:09:20,561 Eddai, pigro di merda. 114 00:09:21,436 --> 00:09:24,356 Ehi, attento a come gli parli. 115 00:09:24,439 --> 00:09:26,900 Ti sono mancato? 116 00:09:27,317 --> 00:09:29,111 Forza, Jax, seduto. Seduto. Bravo. 117 00:09:29,528 --> 00:09:32,656 Bentornato, compare.È bello vedere che non sei morto. 118 00:09:33,907 --> 00:09:35,826 Già. È bello non essere morto. 119 00:09:36,326 --> 00:09:40,205 Hanno messo a capo me mentre non c'eri.Non è male stare lassù. 120 00:09:41,999 --> 00:09:43,125 Non ti abituare. 121 00:09:45,210 --> 00:09:46,420 Ai cani. 122 00:09:47,713 --> 00:09:49,798 Vanno e vengono. Non sono nostri. 123 00:09:50,257 --> 00:09:52,009 Vieni, Jax. Seduto. Seduto. 124 00:09:53,635 --> 00:09:54,720 È tutto a posto, vero? 125 00:10:00,809 --> 00:10:02,227 Chi ha provato a farmi fuori? 126 00:10:02,853 --> 00:10:05,147 - Sentito niente?- No. 127 00:10:07,149 --> 00:10:08,567 Ma terrò le orecchie aperte. 128 00:10:09,776 --> 00:10:10,903 Va bene. 129 00:10:12,029 --> 00:10:13,238 Non gratis, però. 130 00:10:15,115 --> 00:10:17,451 Non è facile ascoltare senza farsi vedere. 131 00:10:19,077 --> 00:10:20,412 Ci penso io a te. 132 00:10:20,495 --> 00:10:22,664 CANINI & CO 133 00:10:22,748 --> 00:10:24,082 BUCO DI 74 MIN DA CASA BUHRMAN? 134 00:10:24,166 --> 00:10:27,211 Devo parlare coi due testimoniche hanno chiamato il 911 quella notte. 135 00:10:27,294 --> 00:10:30,422 Capire se hanno notatoqualcosa di strano riguardo a Owen. 136 00:10:30,631 --> 00:10:34,134 Ha avuto molto tempo per andare a casadei Buhrman tra un intervento e l'altro. 137 00:10:34,218 --> 00:10:37,095 - Devi andarci piano, Poppy.- Secondo te non nasconde qualcosa? 138 00:10:37,179 --> 00:10:40,474 Non lo so. Forse sì.Non significa che l'abbia ucciso. 139 00:10:40,557 --> 00:10:42,476 I poliziotti fanno di tuttodurante il servizio. 140 00:10:42,559 --> 00:10:43,602 È una confessione? 141 00:10:43,685 --> 00:10:47,898 Era per dire. Chuck aveva molti fan.Più di un paio erano fuori di testa. 142 00:10:48,398 --> 00:10:49,399 Sembra un po' forzato. 143 00:10:49,733 --> 00:10:51,443 E poi c'è il tuo ragazzo, Warren. 144 00:10:51,527 --> 00:10:54,905 So che non è in linea con il tuo copione,ma, a me sembra ancora colpevole. 145 00:10:54,988 --> 00:10:56,240 Va bene. 146 00:10:56,323 --> 00:10:59,117 Se prendo in considerazionealcuni dei tuoi "e se", 147 00:10:59,910 --> 00:11:02,871 tu mi concedi che quei 74 minutilasciano qualche dubbio? 148 00:11:02,955 --> 00:11:04,873 - Sì.- È così semplice? 149 00:11:04,957 --> 00:11:07,000 Ehi, non sono uno complicato. 150 00:11:07,084 --> 00:11:10,712 Immagino che non ti spiaccia accompagnarmia parlare con quei testimoni. 151 00:11:10,796 --> 00:11:13,549 Sarebbe utileavere un ex poliziotto presente. 152 00:11:13,632 --> 00:11:16,301 D'accordo, allora.Ti passo a prendere stasera. 153 00:11:34,027 --> 00:11:36,822 - Che c'è? Avete litigato?- Tieni gli occhi sulla strada. 154 00:11:38,657 --> 00:11:42,202 Tipico di Poppy.Se non lo vedi, non esiste. 155 00:11:43,579 --> 00:11:45,622 Ma Desiree è proprio come te. 156 00:11:46,248 --> 00:11:47,708 Non sai di che parli. 157 00:11:47,791 --> 00:11:50,294 Ti prego.Vedo la tua famiglia molto più di te. 158 00:11:51,420 --> 00:11:53,422 Sai che ha fatto quando ci siamo lasciati? 159 00:11:54,006 --> 00:11:57,134 Tu te ne sei andata.Io sono rimasto a beccarmi gli insulti. 160 00:11:57,759 --> 00:12:01,346 È per questoche ti sei sposato un anno dopo? 161 00:12:02,806 --> 00:12:05,893 Quando faccio una cosa, la faccio bene. 162 00:12:06,727 --> 00:12:08,979 Ma entrambi abbiamo vistocom'è andata a finire. 163 00:12:11,148 --> 00:12:12,649 Quanti anni ha tua figlia ora? 164 00:12:13,400 --> 00:12:16,945 Trini ha quindici anni.La persona più intelligente che conosca. 165 00:12:17,613 --> 00:12:18,822 A parte te. 166 00:12:19,990 --> 00:12:23,619 Vuole fare un viaggioper andare a visitare i college. 167 00:12:23,702 --> 00:12:28,498 Fidati, Pop,ha pianificato tutto nei minimi dettagli. 168 00:12:28,957 --> 00:12:32,169 Ha calcolatogli spostamenti in auto, i voli. 169 00:12:32,252 --> 00:12:33,504 Anche dove dormiremo. 170 00:12:35,172 --> 00:12:36,173 Ma... 171 00:12:38,175 --> 00:12:39,968 - Cosa?- Sua madre. 172 00:12:41,303 --> 00:12:42,638 Non le vuole dare il permesso. 173 00:12:44,890 --> 00:12:46,517 Mi fa arrabbiare, sai? 174 00:12:49,853 --> 00:12:52,105 Non mi va più di litigare con lei. 175 00:12:54,107 --> 00:12:57,486 Dovresti avere sempre voglia di litigareper tua figlia. 176 00:13:12,709 --> 00:13:13,961 Kara Rios? 177 00:13:15,712 --> 00:13:16,839 Sì? 178 00:13:17,339 --> 00:13:20,759 Mi chiamo Poppy Parnell.Sono una giornalista. Lui lavora con me. 179 00:13:20,843 --> 00:13:22,469 Markus Killebrew. 180 00:13:22,553 --> 00:13:24,930 - È una cosa lunga?- Saremo velocissimi. 181 00:13:25,430 --> 00:13:30,060 Stiamo solo cercando di scopriretutto ciò che possiamo su quest'uomo. 182 00:13:30,143 --> 00:13:32,145 Pensiamo abbia rispostoa una chiamata al 911 183 00:13:32,229 --> 00:13:33,605 partita dal suoappartamento. 184 00:13:33,689 --> 00:13:35,649 La notte di Halloween. 1999. 185 00:13:37,818 --> 00:13:39,319 Non indossava l'uniforme. 186 00:13:39,820 --> 00:13:42,364 - Owen Cave?- Non mi ricordo come si chiamava. 187 00:13:42,948 --> 00:13:45,742 - Ricordo che mi ha mollata, però.- L'ha mollata? 188 00:13:45,826 --> 00:13:48,579 Era arrivato da un paio di minutie ha ricevuto una telefonata. 189 00:13:48,662 --> 00:13:50,873 - Se n'è andato quando l'hanno chiamato?- Sì. 190 00:13:50,956 --> 00:13:52,791 Sembrava anche incazzato. 191 00:13:53,208 --> 00:13:55,210 Ha preso il suo partner e se n'è andato. 192 00:13:55,961 --> 00:13:57,212 Si è dimenticato di me. 193 00:14:00,716 --> 00:14:03,093 - Grazie mille.- Le siamo grati. Grazie. 194 00:14:06,638 --> 00:14:10,309 Susan Carver ci mancherà molto.Era il cuore della nostra piccola scuola. 195 00:14:11,351 --> 00:14:13,353 Ella. Resta dove ti posso vedere. 196 00:14:13,437 --> 00:14:15,063 Un animo dolce. 197 00:14:15,731 --> 00:14:20,777 E aveva un talento speciale, faceva sìche tutti venissero ascoltati e visti. 198 00:14:21,695 --> 00:14:24,072 Quando sono arrivata alla Crown Academy, 199 00:14:24,156 --> 00:14:26,366 Susan era qui già da circa sette anni, 200 00:14:26,450 --> 00:14:28,660 ma mi ha subito fatto sentire accolta. 201 00:14:28,744 --> 00:14:31,663 Sono gratadi aver avuto l'occasione di conoscerla. 202 00:14:33,123 --> 00:14:37,419 Sono grata che voi tuttiabbiate potuto passare del tempo con lei. 203 00:14:38,378 --> 00:14:41,840 So che sarà difficilepassare le giornate senza di lei. 204 00:14:41,924 --> 00:14:43,383 Hai portato tua figlia? 205 00:14:43,884 --> 00:14:46,678 - Quest'angolo può diventare il posto...- Le provo tutte. 206 00:14:46,762 --> 00:14:49,932 ...in cui possiamo tutti recarcinei momenti in cui ci manca di più. 207 00:14:50,641 --> 00:14:52,100 Siete uguali. 208 00:14:53,435 --> 00:14:54,770 Chi sei? 209 00:14:55,312 --> 00:14:59,858 Sono Josie,la sorella della tua mamma. 210 00:15:01,944 --> 00:15:04,905 - Tu chi sei?- Io sono Ella Josephine. 211 00:15:13,747 --> 00:15:17,167 Ciao. È un vero piacere conoscerti,Ella Josephine. 212 00:15:17,251 --> 00:15:19,336 Sai dire:"Piacere di conoscerti, zia Josie?" 213 00:15:19,419 --> 00:15:21,255 Piacere di conoscerti, zia Josie. 214 00:15:25,759 --> 00:15:26,760 Sei sposata? 215 00:15:29,137 --> 00:15:30,514 - No.- Una vita ben spesa. 216 00:15:30,973 --> 00:15:33,475 - Possiamo tutti seguire il tuo esempio.- Hai figli? 217 00:15:33,851 --> 00:15:35,561 Non sarai mai dimenticata. 218 00:15:35,644 --> 00:15:36,645 No. 219 00:15:38,605 --> 00:15:41,441 I suoi alunni vorrebberocantare una canzone in suo onore 220 00:15:41,525 --> 00:15:43,193 prima che piantiamo l'albero. 221 00:15:43,861 --> 00:15:47,531 Chiedo alla famiglia di Susan di fareun passo avanti così possiamo cominciare. 222 00:15:49,157 --> 00:15:50,325 Tu vieni? 223 00:15:52,536 --> 00:15:53,537 Ha chiamato mamma. 224 00:15:53,620 --> 00:15:57,332 Ha il mondo intero nelle mani 225 00:15:57,416 --> 00:16:00,002 - Ha il mondo intero...- Ragazze! È ora di rientrare. 226 00:16:02,421 --> 00:16:03,881 No, Lanie, non puoi andare via! 227 00:16:04,631 --> 00:16:06,550 Warren. Lasciami! 228 00:16:12,931 --> 00:16:15,434 Josie? Zia Josie? 229 00:16:16,101 --> 00:16:18,520 - Ha il vento e la pioggia- Zia Josie? 230 00:16:18,604 --> 00:16:19,605 Nelle mani 231 00:16:19,897 --> 00:16:22,232 Vieni a cena a casa nostra? 232 00:16:23,942 --> 00:16:27,738 Ha il vento e la pioggiaNelle mani 233 00:16:27,821 --> 00:16:29,156 Ci piacerebbe tanto. 234 00:16:29,239 --> 00:16:31,825 Ha il mondo nelle mani 235 00:16:34,036 --> 00:16:36,830 Tu e Owen avete litigatola notte che Chuck è morto? 236 00:16:37,748 --> 00:16:38,999 No. 237 00:16:39,082 --> 00:16:40,375 Sei sicura? 238 00:16:40,751 --> 00:16:43,420 Owen ha ricevuto una telefonatache l'ha fatto arrabbiare. 239 00:16:43,504 --> 00:16:45,422 Cerco di capire chi era. 240 00:16:46,173 --> 00:16:48,717 Non è stato Owen a uccidere Chuck, Poppy. 241 00:16:50,093 --> 00:16:53,972 Si sbaglia, ma è davvero convintoche sia stato Warren a farlo. 242 00:16:55,599 --> 00:16:57,601 Non avrebbe distrutto la nostra famiglia. 243 00:16:57,684 --> 00:16:59,019 E del resto lui... 244 00:17:06,151 --> 00:17:07,819 Ti porto in ospedale. 245 00:17:21,208 --> 00:17:22,209 Aspetta. 246 00:17:25,963 --> 00:17:26,964 Entra qui. 247 00:17:33,971 --> 00:17:34,972 Non ti muovere. 248 00:17:48,360 --> 00:17:49,361 Fratello. 249 00:17:52,906 --> 00:17:54,116 Tutto bene? 250 00:17:54,700 --> 00:17:55,868 Dillo tu a me. 251 00:17:58,036 --> 00:18:00,372 Sondavo il terrenoper scoprire chi mi ha steso. 252 00:18:02,332 --> 00:18:04,084 E chi ti ha dato il permesso? 253 00:18:04,710 --> 00:18:07,045 È naturale fare domande. 254 00:18:07,754 --> 00:18:09,339 È naturale volere risposte. 255 00:18:10,382 --> 00:18:13,218 Ma non è naturale disobbedire agli ordini. 256 00:18:13,635 --> 00:18:15,470 Allora che avrei dovuto fare? 257 00:18:15,554 --> 00:18:21,185 Andarmene in giro esposto,senza sapere chi ha cercato di uccidermi? 258 00:18:22,394 --> 00:18:25,314 All'uomo che ti ha aggreditoverrà negata la condizionale. 259 00:18:26,231 --> 00:18:29,610 Non farà di testa sua di nuovo.Mai più. 260 00:18:32,070 --> 00:18:33,071 Ma neanche tu. 261 00:18:35,782 --> 00:18:37,826 Capisci perchéti tengo legato alla catena? 262 00:18:41,163 --> 00:18:42,748 Cerchi di salvarmi l'anima? 263 00:18:43,165 --> 00:18:46,543 La tua anima può anche marcire.Non me ne frega un cazzo. 264 00:18:47,878 --> 00:18:50,881 Ma se finisci in una rissa,ci chiudono tutti in cella. 265 00:18:51,381 --> 00:18:54,176 Se ti stendono,ci chiudono tutti in cella. 266 00:18:54,760 --> 00:18:57,221 E la cosa si ripercuote sui miei affari. 267 00:18:58,472 --> 00:18:59,973 Non è ammissibile. 268 00:19:00,974 --> 00:19:01,975 Capito? 269 00:20:08,750 --> 00:20:09,960 Stai bene? 270 00:20:11,628 --> 00:20:13,255 - Ecco.- Adesso sì. 271 00:20:15,257 --> 00:20:17,134 Sarà un po' disorientata per un po'. 272 00:20:18,135 --> 00:20:20,179 Va bene. Resto io con lei. 273 00:20:28,729 --> 00:20:29,855 Melanie? 274 00:20:31,231 --> 00:20:35,110 Lo sai che non è un problema,se avete litigato quella notte. 275 00:20:35,444 --> 00:20:36,820 E nessuno incolperebbe te. 276 00:20:38,947 --> 00:20:44,369 Se Owen era arrabbiatoe ha fatto qualcosa perché era arrabbiato, 277 00:20:45,871 --> 00:20:48,457 quello che ha fatto è solo colpa sua. 278 00:20:48,916 --> 00:20:50,876 Non hai alcuna colpa per averlo chiamato. 279 00:20:51,543 --> 00:20:52,794 Lo so. 280 00:20:55,714 --> 00:20:57,466 Perché avete litigato? 281 00:20:58,675 --> 00:21:00,093 L'ho chiamato... 282 00:21:01,887 --> 00:21:04,389 per dirgli che lo avrei lasciato. 283 00:21:05,057 --> 00:21:08,268 Hai detto a Owen che lo avresti lasciato? 284 00:21:10,145 --> 00:21:13,565 Owen era furibondo. Era così... 285 00:21:17,736 --> 00:21:18,779 Ha... 286 00:21:18,862 --> 00:21:20,280 Sono così stanca. 287 00:21:21,281 --> 00:21:22,282 Ok. 288 00:21:25,410 --> 00:21:27,788 Abbiamo sbagliato parcheggio. 289 00:21:27,871 --> 00:21:31,041 Il sole stava tramontandoe non volevamo tornare al parco. 290 00:21:31,124 --> 00:21:33,794 Sì, avevo vistoil cartello riguardo agli orsi. 291 00:21:34,211 --> 00:21:35,337 Avevo tanta paura. 292 00:21:35,420 --> 00:21:39,007 - Gli orsi sono velocissimi.- È vero, come fulmini. 293 00:21:39,091 --> 00:21:40,676 Abbiamo deciso di fare l'autostop. 294 00:21:40,759 --> 00:21:43,011 Sarà passata un'oraprima che qualcuno ci caricasse? 295 00:21:43,095 --> 00:21:44,596 - Una coppia coraggiosa.- Già. 296 00:21:44,680 --> 00:21:46,932 E la moglie ci ha provatocon lui tutto il tempo. 297 00:21:47,015 --> 00:21:48,934 - Lo dici ogni volta. Non è vero.- Invece sì. 298 00:21:49,017 --> 00:21:50,561 Mamma, devo andare in bagno. 299 00:21:50,853 --> 00:21:52,396 Be', non ti serve il mio aiuto, no? 300 00:21:52,479 --> 00:21:53,647 Voglio la tua compagnia. 301 00:21:53,730 --> 00:21:56,817 Be', in questo caso, torniamo subito. 302 00:21:56,900 --> 00:21:57,901 Sì. 303 00:22:04,324 --> 00:22:06,785 Scusa se ti abbiamo storditatutta la sera. 304 00:22:08,287 --> 00:22:11,331 Non c'è problema. Davvero.È stato bello. 305 00:22:12,040 --> 00:22:13,959 Aiuta ad alleggerire la pressione. 306 00:22:15,002 --> 00:22:18,213 Già. Dev'essere, strano per te. 307 00:22:19,840 --> 00:22:21,175 Un po'. 308 00:22:21,258 --> 00:22:24,803 Per quel che vale,sei mancata molto a Lanie. 309 00:22:29,433 --> 00:22:30,934 Lanie, lasciala stare! 310 00:22:33,187 --> 00:22:36,857 Puoi tornare a trovarci, zia Josie?Mi piace guardarti. 311 00:22:38,734 --> 00:22:40,360 Anche a me piace guardare te. 312 00:22:40,444 --> 00:22:42,863 Vorrei fossi stata qui quando sono nata. 313 00:22:47,451 --> 00:22:50,078 Forse è il caso che vada. 314 00:22:51,079 --> 00:22:52,623 Domani sarà una lunga giornata. 315 00:22:52,873 --> 00:22:57,544 Allora, ci vediamo al funerale. Grazie. 316 00:23:00,005 --> 00:23:02,883 Josie. Josie, per favore, aspetta. 317 00:23:08,305 --> 00:23:12,476 Sai a che penso di continuoda quando sono arrivata? 318 00:23:14,228 --> 00:23:15,354 Alla tua faccia 319 00:23:18,106 --> 00:23:20,484 e a com'eraquando mi sono svegliata e ho scoperto 320 00:23:20,567 --> 00:23:24,363 che stavi premendo un cuscinosulla mia per non farmi respirare. 321 00:23:24,780 --> 00:23:26,782 - Hai cercato di uccidermi.- No. 322 00:23:26,865 --> 00:23:28,784 Zia Susan ha dovuto tirarti via. 323 00:23:29,076 --> 00:23:30,744 No, lo so, ma è... 324 00:23:31,370 --> 00:23:35,082 Ero una ferita aperta ai tempi. Davvero. 325 00:23:35,165 --> 00:23:37,125 Ogni parte di mesoffriva in continuazione. 326 00:23:37,209 --> 00:23:38,752 Ero arrabbiata per tutto. 327 00:23:38,836 --> 00:23:40,754 Capisco che la cosa non abbia senso, 328 00:23:40,838 --> 00:23:44,716 ma io avevo bisognoche tu provassi quello che provavo io. 329 00:23:44,800 --> 00:23:48,470 Avevo bisogno che provassiil dolore crudo e il panico. 330 00:23:48,554 --> 00:23:50,597 Non riuscivo a sentire altro e... 331 00:23:56,353 --> 00:23:59,106 Non ho provato a ucciderti, Josie. 332 00:24:01,316 --> 00:24:02,985 Stavo provando a uccidere me stessa. 333 00:24:09,533 --> 00:24:12,244 Ma ho il controllo della mia vita, ora. 334 00:24:12,744 --> 00:24:13,745 Pronto? 335 00:24:14,246 --> 00:24:15,789 No, questo lo vedo. 336 00:24:16,373 --> 00:24:19,209 Ed è per questo che credoche sarebbe meglio 337 00:24:19,293 --> 00:24:21,128 se me ne andassi via dopo il funerale. 338 00:24:21,211 --> 00:24:23,630 Godiamoci questo momento e poi... 339 00:24:24,173 --> 00:24:25,174 Cosa? 340 00:24:25,257 --> 00:24:28,886 Come se non lo vedessi.Lanie, ti prego, lo so che lo vedi. 341 00:24:29,386 --> 00:24:34,725 So che riesci a sentire la stessa cosainsinuarsi di nuovo in questa famiglia. 342 00:24:34,808 --> 00:24:36,226 È solo che... 343 00:24:37,269 --> 00:24:38,979 - Ehi.- Ci dai un secondo? 344 00:24:39,855 --> 00:24:41,690 Vostra madre è appena stata arrestata. 345 00:24:43,066 --> 00:24:45,152 - Cosa?- Per furto con scasso. 346 00:24:45,611 --> 00:24:46,653 Appunto. 347 00:24:50,199 --> 00:24:51,408 Il tuo nuovo angolo? 348 00:24:53,035 --> 00:24:57,164 Non voglio sprecare neanche un centimetrodi questa bellissima casa. 349 00:24:59,541 --> 00:25:00,584 Già. 350 00:25:02,294 --> 00:25:03,295 Stai bene? 351 00:25:04,338 --> 00:25:05,339 Certo. 352 00:25:07,049 --> 00:25:09,718 Vuoi parlare dell'altra sera in prigione? 353 00:25:09,801 --> 00:25:11,053 Non ancora. 354 00:25:11,637 --> 00:25:15,307 Non ti muovi spesso in punta di piedi,tranne per tuo padre. 355 00:25:15,724 --> 00:25:16,934 Mi serve tempo. 356 00:25:18,977 --> 00:25:22,981 Shreve ha tracciatouna linea nella sabbia, tesoro. 357 00:25:23,315 --> 00:25:27,986 Nessun membro della mia famigliaaggredirebbe mai un altro familiare. 358 00:25:28,529 --> 00:25:31,198 - "Aggredire" è una parola forte.- Sì, lo è. 359 00:25:31,281 --> 00:25:33,992 Questa è la differenzatra come siamo cresciuti io e te. 360 00:25:34,076 --> 00:25:37,621 Non puoi comportarticome se non fosse successo. A chi giova? 361 00:25:38,872 --> 00:25:42,167 Ok, dimmi qual è il tuo piano. 362 00:25:42,251 --> 00:25:44,127 Non dev'essere complicato. 363 00:25:47,256 --> 00:25:51,260 Non c'è mai niente di semplice qui. 364 00:25:54,054 --> 00:25:56,181 Mio padre è malato. 365 00:25:56,932 --> 00:26:00,853 Non ragiona con lucidità.Non sapeva che stava facendo. 366 00:26:01,478 --> 00:26:06,108 Allora portalo da un medico.Fallo visitare. Fai chiarezza. 367 00:26:07,025 --> 00:26:08,986 È ora. Bisogna far qualcosa. 368 00:26:09,069 --> 00:26:11,446 Sto cercando di ottenereil consenso di tutti. 369 00:26:11,530 --> 00:26:12,906 No, non aspettare. 370 00:26:13,282 --> 00:26:16,910 Se è così fuori di testada mettere le mani addosso a sua figlia 371 00:26:16,994 --> 00:26:18,203 davanti al marito di lei... 372 00:26:18,579 --> 00:26:19,663 No. 373 00:26:19,746 --> 00:26:23,542 Vorrei che venisse visitatoentro la fine della settimana. 374 00:26:23,625 --> 00:26:26,420 Altrimenti, sono prontoa chiedere un ordine restrittivo. 375 00:26:26,503 --> 00:26:30,132 Ho già compilato tutti i moduli. Non devofar altro che presentarli a un giudice. 376 00:26:30,215 --> 00:26:31,758 - Sei serio?- Serissimo. 377 00:26:31,842 --> 00:26:37,764 Senti, tesoro, trascineròla tua famiglia campagnola 378 00:26:37,848 --> 00:26:41,018 in questo secolo,fosse l'ultima cosa che faccio. 379 00:26:47,983 --> 00:26:49,651 REGISTRO DELLA POLIZIA DI MENLO PARK 380 00:26:49,735 --> 00:26:52,487 La seconda chiamata al 911di Owen Cave, la donna delle 4:44... 381 00:26:52,571 --> 00:26:54,198 II CHIAMATA AL 911ARRIVATA ALLE 4:44 382 00:26:54,281 --> 00:26:56,158 - Carmela Isaacs. Un fantasma.- Non esiste? 383 00:26:56,241 --> 00:26:59,745 Ho cercato ovunque. Motorizzazione,verbali di polizia, certificati di morte, 384 00:26:59,828 --> 00:27:01,079 istituti di igiene mentale, 385 00:27:01,163 --> 00:27:03,749 non solo in California,ma nei database nazionali. 386 00:27:03,832 --> 00:27:07,878 Non c'è traccia di leidal dicembre del 1999. 387 00:27:08,295 --> 00:27:10,923 Ha chiamato per denunciareun caso di violenza domestica. 388 00:27:12,382 --> 00:27:14,593 Ho fatto una serie per il Times una volta 389 00:27:14,676 --> 00:27:16,970 sull'epidemiadei casi di violenza domestica. 390 00:27:17,930 --> 00:27:21,099 Le vittime spesso cambiano nomeper sfuggire ai propri aggressori. 391 00:27:21,183 --> 00:27:23,810 Ti ho preceduta.Il cambio di nome è di pubblico dominio. 392 00:27:23,894 --> 00:27:26,355 Tranne quando è secretatosu richiesta della vittima. 393 00:27:27,439 --> 00:27:29,983 Vedo se Markusriesce a chiedere qualche favore. 394 00:27:30,067 --> 00:27:31,944 Buona idea. Ci sentiamo dopo. 395 00:27:34,446 --> 00:27:36,907 Allora, come ci sei riuscito? 396 00:27:38,617 --> 00:27:40,410 È quello che vogliono sapere tutte. 397 00:27:40,494 --> 00:27:43,664 No, davvero, come hai fatto a trovarela nostra testimone scomparsa? 398 00:27:43,997 --> 00:27:47,584 Un archivista con cui lavoravoha chiesto qualche favore per me. 399 00:27:47,668 --> 00:27:49,169 Un impiegato del municipio? 400 00:27:49,837 --> 00:27:51,004 Impiegata. 401 00:27:53,590 --> 00:27:55,133 Capisco. 402 00:28:00,264 --> 00:28:03,600 - Potevi anche farmi uscire prima.- Sono venuta quando ho potuto. 403 00:28:04,643 --> 00:28:07,396 Perché sei andata alla vecchia casa?Che ci facevi lì? 404 00:28:08,188 --> 00:28:09,815 Ho fatto un tuffo nel passato. 405 00:28:09,898 --> 00:28:13,902 Non so che stai facendo,ma la devi smettere. Ok? 406 00:28:13,986 --> 00:28:17,072 - Di qualunque cosa si tratti, smettila.- Dovresti essere più grata. 407 00:28:17,155 --> 00:28:20,742 Non ero lì per me.Ero lì per te e per tua sorella. 408 00:28:21,326 --> 00:28:22,786 Gesù Cristo. 409 00:28:26,957 --> 00:28:28,333 Sei riuscita a trovare Josie? 410 00:28:29,084 --> 00:28:30,085 No. 411 00:28:33,463 --> 00:28:36,592 Cerca di restare fuori di galeraprima del funerale di Susan. 412 00:28:37,801 --> 00:28:39,052 'Fanculo Susan. 413 00:28:45,601 --> 00:28:50,689 Sto solo cercando di dimostrareche sono stato incastrato. 414 00:28:51,857 --> 00:28:55,319 Quello che non capisco ècosa gliene frega di te a quella negretta. 415 00:28:55,569 --> 00:28:57,154 Ci stai tenendo nascosto qualcosa? 416 00:28:57,237 --> 00:28:59,823 Durante il programmadirà che ti hanno steso? 417 00:29:00,324 --> 00:29:03,202 Magari inizieranno a mandarti dei dolci. 418 00:29:03,285 --> 00:29:04,411 Sai che ti dico? 419 00:29:04,828 --> 00:29:06,246 Se sarai carino con me, Dyson, 420 00:29:06,330 --> 00:29:10,250 posso convincerla a inserirtinel suo programma la prossima stagione 421 00:29:10,334 --> 00:29:14,379 e così potrà convincere tutto il mondo 422 00:29:14,463 --> 00:29:16,715 che non eri tu quello sul video 423 00:29:16,798 --> 00:29:20,511 che ha sparatoa quella vecchietta in testa. 424 00:29:21,261 --> 00:29:22,262 Che ne dici? 425 00:29:29,019 --> 00:29:30,020 Ragazzi. 426 00:29:35,567 --> 00:29:38,820 C'erano un paio di messicani davanti a meche parlavano di te. 427 00:29:39,530 --> 00:29:43,325 Ho fatto spagnolo alle superiori.Ho capito ogni parola. 428 00:29:46,787 --> 00:29:50,207 E? Chi è stato? 429 00:29:54,127 --> 00:29:57,548 Ha detto che avrebbe preso una pistolae che sarebbe tornato a uccidermi. 430 00:29:57,756 --> 00:29:59,424 - Chi?- Mio padre. 431 00:29:59,842 --> 00:30:03,345 Così ho chiamato la polizia.È arrivata subito. 432 00:30:03,595 --> 00:30:05,973 Era un uomo solo. Un detective. 433 00:30:07,558 --> 00:30:08,767 Era lui? 434 00:30:09,142 --> 00:30:10,519 Sembra lui. 435 00:30:11,019 --> 00:30:14,022 Può dirmi niente su di lui? 436 00:30:15,315 --> 00:30:19,111 Era molto gentile. Professionale.Ha cercato di aiutarmi. 437 00:30:19,444 --> 00:30:21,905 Ma era agitato. 438 00:30:22,281 --> 00:30:25,158 Sudava molto, anche se era ottobre.Non faceva caldo fuori. 439 00:30:25,701 --> 00:30:28,120 Ha detto che era statauna notte lunga, impegnativa. 440 00:30:28,954 --> 00:30:31,957 Ho capito cosa intendevasolo il giorno dopo. 441 00:30:32,040 --> 00:30:33,166 Che cosa intendeva? 442 00:30:33,709 --> 00:30:36,920 La mattina dopo ho notatodelle macchie rosse sulla moquette. 443 00:30:37,462 --> 00:30:40,174 Quando mi sono messa a pulirle,ho capito che era sangue. 444 00:30:40,883 --> 00:30:42,134 Il detective Cave 445 00:30:42,217 --> 00:30:46,847 si è presentato a casa sua alle 4:44con le scarpe sporche di sangue? 446 00:30:46,930 --> 00:30:48,557 - Sì.- Ne è sicura? 447 00:30:48,640 --> 00:30:51,476 Sì. Abbiamo dovuto sostituire la moquette. 448 00:30:56,523 --> 00:30:57,524 Andiamo! 449 00:31:01,653 --> 00:31:04,031 Cave. Quando? 450 00:31:05,449 --> 00:31:06,658 Come? 451 00:31:10,162 --> 00:31:11,538 Cosa voglio che tu faccia ora? 452 00:31:12,539 --> 00:31:15,042 Voglio che torni indietro nel tempoe lo fai come si deve. 453 00:31:15,792 --> 00:31:18,128 Owen. Chi era? 454 00:31:18,629 --> 00:31:19,880 Non è niente. 455 00:31:31,433 --> 00:31:33,644 È l'unico postoche hai trovato per nasconderti? 456 00:31:34,186 --> 00:31:35,437 C'è l'aria condizionata. 457 00:31:36,355 --> 00:31:37,356 Quindi? 458 00:31:38,190 --> 00:31:39,274 Quindi. 459 00:31:39,358 --> 00:31:44,988 Devo sentirtelo dire forte e chiaro:"Poppy, avevi ragione". 460 00:31:45,447 --> 00:31:48,784 Lo dirò quando sarà inconfutabile.Ma una cosa te la dico. 461 00:31:48,867 --> 00:31:51,411 Quello stronzosembra sempre più colpevole. 462 00:31:51,495 --> 00:31:54,414 Non sono mai tornato a casacon le scarpe sporche di sangue. 463 00:31:54,498 --> 00:31:56,124 E facevo il poliziotto a Oakland. 464 00:31:56,208 --> 00:31:59,002 Ha paura. Spero che perda la testa. 465 00:31:59,628 --> 00:32:03,215 Ecco, quella lì, quell'espressione lìpotrebbe vincere una guerra. 466 00:32:05,425 --> 00:32:07,219 Allora, che si fa? Festeggiamo o no? 467 00:32:07,302 --> 00:32:10,681 Certo. Dove andiamo? Non al Knock. 468 00:32:11,473 --> 00:32:13,308 Per quanto ancora eviterai tua sorella? 469 00:32:13,392 --> 00:32:16,687 - Che vadano al diavolo.- Cavolo, cos'è successo? 470 00:32:16,770 --> 00:32:19,106 - Lascia stare.- No, col cavolo. Raccontami. 471 00:32:19,189 --> 00:32:20,399 - Lascia perdere.- Perché? 472 00:32:20,482 --> 00:32:21,775 Perché lo dico io. 473 00:32:22,317 --> 00:32:25,153 Sai, ricordo quel tono.Eri famosa per quel tono. 474 00:32:25,237 --> 00:32:26,363 Te la sei cercata. 475 00:32:26,446 --> 00:32:29,616 Ma, sai, ai tempi in cui io e teci frequentavamo, 476 00:32:29,700 --> 00:32:32,578 ero famoso perchéme ne fregavo altamente di quel tono. 477 00:32:32,953 --> 00:32:34,162 Quindi, sputa il rospo. 478 00:32:38,208 --> 00:32:41,753 Mi sento come se fossi sotto assedioda ogni lato. 479 00:32:42,337 --> 00:32:44,381 Hai saputoche c'è stato un raid nel locale? 480 00:32:44,464 --> 00:32:45,674 Sì, l'ho saputo. 481 00:32:45,757 --> 00:32:47,092 Il cerchio si è chiuso. 482 00:32:47,176 --> 00:32:49,219 Owen ha sguinzagliatoi suoi contro di noi, 483 00:32:49,303 --> 00:32:50,971 e le cose sono precipitate. 484 00:32:51,388 --> 00:32:54,308 Hanno arrestato Cydiecon un mandato assurdo. 485 00:32:54,391 --> 00:32:55,809 L'hanno umiliata. 486 00:32:56,810 --> 00:32:58,520 Papà era furibondo. 487 00:33:00,022 --> 00:33:01,940 Mi ha afferrata per il collo. 488 00:33:02,274 --> 00:33:03,358 Cosa? 489 00:33:05,903 --> 00:33:10,741 Non so cosa dire.E io so sempre cosa dire. 490 00:33:14,912 --> 00:33:16,330 Il modo in cui mi ha guardata... 491 00:33:20,334 --> 00:33:21,335 Ascoltami. 492 00:33:21,960 --> 00:33:24,713 Non puoi avere pauradello sguardo di tuo padre 493 00:33:25,255 --> 00:33:28,008 e di sicuro non puoi permetterea un poliziotto corrotto 494 00:33:28,091 --> 00:33:30,344 di impedirti di far pacecon la tua famiglia. 495 00:33:31,220 --> 00:33:36,808 Magari non riuscirai a sistemare tutto,ma ci devi provare. 496 00:33:38,852 --> 00:33:40,187 Qualunque cosa comporti. 497 00:33:49,238 --> 00:33:53,242 Ehi, Quiroga, Jax ha qualcosa che non va. 498 00:33:54,368 --> 00:33:56,119 Chi se n'è occupato mentre non c'ero? 499 00:33:57,162 --> 00:33:58,455 Abbiamo tutti fatto a turno. 500 00:33:59,414 --> 00:34:02,334 Be', qualcuno gli ha datoqualcosa che non doveva. 501 00:34:03,377 --> 00:34:04,795 Vieni qui. Vieni a vedere. 502 00:34:13,219 --> 00:34:15,514 So che sei stato tu a stendermi,brutto stronzetto. 503 00:34:15,597 --> 00:34:16,806 No, davvero, lo giuro. 504 00:34:17,391 --> 00:34:18,725 Come mai? 505 00:34:18,809 --> 00:34:20,435 Ti sbagli. 506 00:34:23,522 --> 00:34:25,690 Sono stato ingaggiato, va bene? Ti prego. 507 00:34:25,774 --> 00:34:27,775 - Cazzate.- Fidati. 508 00:34:27,860 --> 00:34:31,029 Hanno arrestato la mia donna.Avrebbero portato via mio figlio. 509 00:34:31,112 --> 00:34:32,531 Lui ha sistemato tutto. 510 00:34:33,824 --> 00:34:34,992 Voglio un nome. 511 00:34:35,074 --> 00:34:37,202 Il poliziotto che è venuto a trovarti. 512 00:34:58,515 --> 00:35:01,768 Ehi, toglimelo di dosso! 513 00:35:24,249 --> 00:35:25,542 Aus, Jax, aus! 514 00:35:30,255 --> 00:35:31,298 Toglimelo di dosso! 515 00:35:37,971 --> 00:35:42,100 Sono stanco di provare a tenere duro 516 00:35:42,184 --> 00:35:44,645 Adesso è tutto chiaro 517 00:35:44,728 --> 00:35:47,689 Il confine è ormai vicino 518 00:35:47,773 --> 00:35:53,779 Posso solo respirare 519 00:35:53,862 --> 00:35:57,366 Adoro quella canzone. È super sexy. 520 00:35:58,492 --> 00:36:01,370 Non te la darà mai, Herbie,quindi finiscila. 521 00:36:08,877 --> 00:36:10,462 - Ehi.- Ehi. 522 00:36:10,546 --> 00:36:14,341 Non ora. Ok, cucino qualcosa,tu vieni a cena e noi tre possiamo... 523 00:36:14,424 --> 00:36:15,425 Possiamo parlare? 524 00:36:15,884 --> 00:36:17,094 Tu puoi. 525 00:36:17,678 --> 00:36:18,762 Ok. 526 00:36:21,390 --> 00:36:23,809 Mi dispiaceche ti abbiano portato via così. 527 00:36:24,685 --> 00:36:26,979 Che quegli agentiti abbiano trattato male. 528 00:36:27,062 --> 00:36:30,190 Mi dispiaceche ti abbiano messa in imbarazzo. 529 00:36:31,775 --> 00:36:35,112 Mi dispiace che dovrai conviverecon quel ricordo. Non dovresti. 530 00:36:35,195 --> 00:36:37,865 Ti dispiace che quegli agentiabbiano fatto quelle cose. 531 00:36:38,448 --> 00:36:40,701 - E tu dove sei?- È ancora troppo presto. 532 00:36:40,784 --> 00:36:43,370 E non li chiamiamo agentiin questa famiglia. 533 00:36:43,453 --> 00:36:46,456 Soprattutto quando provanoa chiudere il mio locale a causa tua. 534 00:36:46,540 --> 00:36:48,417 Ci penso io, papà. Sta' tranquillo. 535 00:36:50,627 --> 00:36:54,339 Allora, che cosa vuoi che dica?Che va tutto bene? Che fra noi va bene? 536 00:36:55,007 --> 00:36:57,009 - Vuoi che menta?- Voglio sistemare le cose. 537 00:36:57,092 --> 00:36:59,636 Mi hanno perquisitaper delle multe per divieto di sosta. 538 00:36:59,720 --> 00:37:00,846 Come fai a sistemarla? 539 00:37:01,138 --> 00:37:03,140 Farai sparire la mia foto segnaletica? 540 00:37:03,223 --> 00:37:06,351 O spiegherai dove lavoroperché ho saltato il turno? 541 00:37:06,894 --> 00:37:08,604 Lo sai che sono in libertà vigilata? 542 00:37:08,687 --> 00:37:10,105 - Cydie...- Lascia stare. 543 00:37:10,314 --> 00:37:12,441 Non sono venuta qui per litigare. 544 00:37:13,150 --> 00:37:14,359 Te lo giuro, sorellina. 545 00:37:17,821 --> 00:37:18,864 Ok. 546 00:37:20,657 --> 00:37:24,244 So che sei arrabbiato con me, papàe te lo concedo. 547 00:37:24,870 --> 00:37:26,955 - Ma anch'io sono arrabbiata con te.- Tu? 548 00:37:27,039 --> 00:37:31,335 Sai che c'è? Sarò in parte indulgentecon te perché so che hai bisogno di aiuto. 549 00:37:31,752 --> 00:37:35,130 Mio padre non mi avrebbe mai fattoquello che hai fatto tu. 550 00:37:39,510 --> 00:37:43,305 Cetriolini, cipolle grigliatecon contorno di patatine. Ottimo. Grazie. 551 00:37:47,726 --> 00:37:49,853 So che si comportanocome se fosse tutto normale 552 00:37:49,937 --> 00:37:51,188 in mia presenza. 553 00:37:53,273 --> 00:37:55,609 Ma stanno ascoltando il podcast, vero? 554 00:37:56,568 --> 00:37:59,738 Non credo abbia influitosul loro lavoro, signore. 555 00:38:03,075 --> 00:38:05,327 Voglio solo che tu sappia 556 00:38:05,410 --> 00:38:08,789 che quello che la Parnell sta dicendosono congetture. 557 00:38:09,456 --> 00:38:10,666 Sono stupidaggini. 558 00:38:13,710 --> 00:38:14,837 Capisco. 559 00:38:15,254 --> 00:38:16,797 Cedros, il tuo ordine è pronto. 560 00:38:22,803 --> 00:38:25,222 Odio le eulogie quando non sono sincere. 561 00:38:26,223 --> 00:38:30,978 Sapete, quelle in cuisi dipinge l'immagine di persone pie 562 00:38:31,061 --> 00:38:36,608 che donavano i loro soldi in beneficenzache non dicevano mai parolacce. 563 00:38:38,527 --> 00:38:39,945 Quindi... 564 00:38:40,696 --> 00:38:44,199 era molto importante per menon scendere da questo podio 565 00:38:44,616 --> 00:38:50,497 prima di direche mia zia Susan adorava le parolacce. 566 00:38:52,249 --> 00:38:54,459 Era la sua cosa preferita,una buona parolaccia. 567 00:38:58,088 --> 00:38:59,339 Quando ero più piccola, 568 00:39:02,593 --> 00:39:05,429 a volte mi sentivo come sefossi intrappolata nella mia testa. 569 00:39:06,221 --> 00:39:09,808 Come se il mio cervellofosse un labirinto senza uscita 570 00:39:09,892 --> 00:39:14,104 ed è stata Susanad aiutarmi a trovare l'uscita. 571 00:39:14,188 --> 00:39:18,317 E so per certo che non sarei quise non fosse stato per lei, quindi... 572 00:39:19,943 --> 00:39:22,112 Volevo solo ringraziarla per questo. 573 00:39:29,953 --> 00:39:32,164 C'è qualcun altroche ha un ricordo da condividere 574 00:39:32,247 --> 00:39:34,833 - o un ultimo desiderio da esprimere?- Discorso perfetto. 575 00:39:34,917 --> 00:39:36,543 Dovresti dire qualcosa tu. 576 00:39:36,627 --> 00:39:38,378 Siete i benvenuti a farlo. 577 00:39:39,630 --> 00:39:42,591 Sono tanto contenta che tu sia qui.Anche se non resti. 578 00:39:56,396 --> 00:39:57,731 Tua madre è qui. 579 00:40:03,195 --> 00:40:04,655 Gesù Cristo, è ubriaca. 580 00:40:04,738 --> 00:40:06,823 Credevo avessi dettoche non sarebbe venuta. 581 00:40:07,324 --> 00:40:09,576 Alex. Ti prego. 582 00:40:10,244 --> 00:40:12,955 - Erin...- No, anch'io sono in lutto! 583 00:40:21,004 --> 00:40:24,800 Due gocce d'acqua. Guardatevi. 584 00:40:25,551 --> 00:40:28,887 Ti stai rendendo ridicola.Devi andare via. 585 00:40:28,971 --> 00:40:30,013 Davvero? 586 00:40:30,514 --> 00:40:33,767 Mi sto rendendo ridicola, Jojo? 587 00:40:40,023 --> 00:40:41,024 Scusami. 588 00:40:46,238 --> 00:40:51,201 Susan era la mia sorellinae non siamo mai andate d'accordo. 589 00:40:52,286 --> 00:40:54,246 Aveva un pessimo gusto. 590 00:40:55,455 --> 00:40:57,082 Glielo dicevo. 591 00:40:57,165 --> 00:41:01,420 Coi suoi tacchi rovinatida negozio da quattro soldi, 592 00:41:01,503 --> 00:41:03,005 i maglioni fatti a mano. 593 00:41:04,298 --> 00:41:07,050 C'era una sola cosasu cui eravamo d'accordo: le mie figlie, 594 00:41:07,134 --> 00:41:08,427 questo glielo concedo. 595 00:41:08,510 --> 00:41:12,097 Quando erano neonate,veniva da me la sera ad aiutarmi. 596 00:41:12,723 --> 00:41:14,683 E lei ne teneva in braccio unae io l'altra. 597 00:41:14,766 --> 00:41:17,811 E le cullavamo e cantavamo per loro. 598 00:41:37,289 --> 00:41:40,667 Dove, vai, non importa 599 00:41:43,212 --> 00:41:48,967 Ho ucciso il mio mondo e il mio tempo 600 00:41:50,761 --> 00:41:56,225 Dove vedo ora? Chi devo vedere? 601 00:41:58,602 --> 00:42:03,315 Vedo tanta gente che viene verso di me 602 00:42:05,192 --> 00:42:07,903 Quindi dove andrai 603 00:42:09,613 --> 00:42:10,614 Dobbiamo parlare. 604 00:42:10,697 --> 00:42:13,492 Sei andato al 518 di fontana drivecon le scarpe piene di sangue. 605 00:42:13,575 --> 00:42:15,744 La stessa nottein cui Chuck è stato ucciso. 606 00:42:15,827 --> 00:42:20,290 Se vivrò troppo a lungo, dovrò morire 607 00:42:23,502 --> 00:42:27,714 Quindi ti seguirò ovunque tu vada 608 00:42:30,509 --> 00:42:36,932 Se la tua mano è ancora tesa verso di me 609 00:42:40,769 --> 00:42:44,940 Siamo estranei su questa strada 610 00:42:48,193 --> 00:42:50,904 Non siamo due, siamo un'anima sola 611 00:44:57,072 --> 00:44:59,074 Sottotitoli: Luca Caroppo