1 00:00:17,142 --> 00:00:20,771 تُعدّ كلمة "عائلة" تنبّؤاً. 2 00:00:20,854 --> 00:00:25,359 العائلة التي تُولد فيها وسيلة لتنبّؤمن ستكون، وأين ستذهب، 3 00:00:25,901 --> 00:00:28,987 لكنّ عضويتك في العائلة لها إلزام. 4 00:00:29,071 --> 00:00:32,866 إذ يصير نجاحك نجاح عائلتك، 5 00:00:33,367 --> 00:00:34,952 مثله مثل فشلك. 6 00:00:35,369 --> 00:00:38,664 لكن بم ندين لأولئك الذين من دمنا؟ 7 00:00:39,498 --> 00:00:42,042 أهو أكثر مما ندين به للغرباء في الشارع؟ 8 00:00:42,125 --> 00:00:43,377 "101 قصة لرقصات الباليه العظيمة" 9 00:00:43,460 --> 00:00:46,463 أتوجد نقطة يمكن عندها رسم خط؟ 10 00:00:46,547 --> 00:00:52,427 نقطة يمكن لنا عندها أن نحمي أنفسناعلى حساب عائلاتنا؟ 11 00:00:53,303 --> 00:00:59,518 هل وجد "أوين كايف" نفسه على الجانب الآخرمن ذلك الخط؟ 12 00:01:03,397 --> 00:01:07,109 مرحباً، كيف حالك يا عم "باغ"؟ 13 00:01:08,777 --> 00:01:09,945 اجلسي هنا. 14 00:01:13,448 --> 00:01:15,784 يبدو من رائحتها أنّ لديها الكثير لتقوله. 15 00:01:18,412 --> 00:01:20,706 - هل أحضرت كل ما في قائمتي؟- نعم. 16 00:01:20,789 --> 00:01:21,790 أشكرك. 17 00:01:28,297 --> 00:01:29,798 رائحة هذا مختلفة. 18 00:01:32,384 --> 00:01:34,386 ذهبت إلى بحيرة "والدن". 19 00:01:34,469 --> 00:01:37,264 اضطُررت إلى شرائه مستعملاً،إذ لم يكن موجوداً بالمكتبة. 20 00:01:37,347 --> 00:01:39,683 دائماً ما كنت بارعة يا "بوب تارت". 21 00:01:40,684 --> 00:01:42,728 تفوح من هذا الكتاب رائحة التجارة. خذيه. 22 00:01:44,021 --> 00:01:45,439 إلام تستمع؟ 23 00:01:47,024 --> 00:01:48,025 أنت. 24 00:01:49,234 --> 00:01:51,486 لديك صوت يجذب انتباه الناس. 25 00:01:51,570 --> 00:01:52,779 مثل أمك. 26 00:01:56,909 --> 00:01:59,786 كنت أفكر في الذهاب إلى المقابر لرؤيتها. 27 00:01:59,870 --> 00:02:01,830 - أتريد المجيء معي؟- لا. 28 00:02:01,914 --> 00:02:05,584 يمكننا جلب الزهور، والذهاب إلى هناكحتى قبل أن يغلقوا البوابات. 29 00:02:06,418 --> 00:02:08,461 كنت تفعلين هذا وأنت صغيرة. 30 00:02:08,878 --> 00:02:09,922 ماذا؟ 31 00:02:10,714 --> 00:02:14,092 تهربين إلى أمك كلما تشاجرت مع "شريف". 32 00:02:15,636 --> 00:02:17,179 أعلمت بالأمر بالفعل؟ 33 00:02:17,596 --> 00:02:20,516 الشائعات موثوق بها أكثر من الحكومة. 34 00:02:21,725 --> 00:02:23,602 - فماذا ستفعلين بشأن ذلك؟- أنا؟ 35 00:02:24,186 --> 00:02:25,187 بل ماذا سيفعل هو؟ 36 00:02:25,646 --> 00:02:26,772 لا شيء. 37 00:02:27,773 --> 00:02:33,904 حين ينظر إليك "شريف"، لا يرى ابتسامتكالجميلة، ولا عينيك الواسعتين الجميلتين. 38 00:02:34,404 --> 00:02:39,076 ولا يستطيع رؤية ابنته.فهو لا يرى إلا... أخطاءه. 39 00:02:39,701 --> 00:02:42,579 إنه لا يفكر في كل ذلك، فقد مرّت 30 سنة. 40 00:02:44,373 --> 00:02:47,292 لقد دخل السجن بعد موت أمك بأسبوع. 41 00:02:48,085 --> 00:02:50,754 وتركك في مهب الريح. 42 00:02:51,171 --> 00:02:54,007 ثقي بي، إنه لم ينس. ما زال ضميره يؤنبه. 43 00:03:56,653 --> 00:04:00,908 "البحث عن الحقيقة" 44 00:04:07,080 --> 00:04:10,209 "الحلقة 4 / العائلة" 45 00:04:41,782 --> 00:04:43,492 كنت أعرف أني سأجدك هنا. 46 00:04:46,328 --> 00:04:47,913 يجب أن تتوقفي يا "لايني". 47 00:04:48,664 --> 00:04:50,874 لا يمكنك أن تظلي تطارديني هكذا. 48 00:04:50,958 --> 00:04:54,086 أكنت حقاً ستأتين وترحليندون أن تقولي شيئاً؟ 49 00:04:54,169 --> 00:04:56,421 لم آت إلى هنا لأجلك. 50 00:04:57,422 --> 00:05:00,467 ألا تفهمين هذا؟ هل احتجت حقاًإلى أن أقولها؟ 51 00:05:01,176 --> 00:05:05,222 مهلاً. لمَ تظنين أنها جعلتك منفّذة الوصية؟ 52 00:05:05,305 --> 00:05:07,641 أظن أنّ كلتينا تعرف إجابة السؤال. 53 00:05:07,724 --> 00:05:11,395 لأني أظن أنها فعلتها لتضمن رجوعكإلى المنزل. 54 00:05:11,478 --> 00:05:12,479 مرّةً على الأقل. 55 00:05:12,563 --> 00:05:17,651 لا أريد التشاجر يا "لايني".يا إلهي! لا أريد أياً من هذا. 56 00:05:17,734 --> 00:05:18,735 حظك سيئ. 57 00:05:18,819 --> 00:05:22,239 أحببتها قدر ما أحببتها أنت، وأحبّتني هي. 58 00:05:22,656 --> 00:05:23,907 - أعرف هذا.- حقاً؟ 59 00:05:23,991 --> 00:05:26,660 أتعرفين أني كنت معها في السيارة حين ماتت؟ 60 00:05:26,743 --> 00:05:27,995 لا أريد سماع هذا. 61 00:05:28,078 --> 00:05:30,998 كنا متدلّيتين هناك رأساً على عقب،وكانوا يحاولون إخراجنا. 62 00:05:31,081 --> 00:05:34,626 شعرت بأنها ساعات طويلة،لكنهم قالوا إنها لم تكن سوى 18 دقيقة. 63 00:05:34,710 --> 00:05:37,504 - اسكتي.- ورأيتها تشحب، 64 00:05:37,588 --> 00:05:39,256 ثم... 65 00:05:40,924 --> 00:05:41,925 ماتت. 66 00:05:43,260 --> 00:05:45,387 خرجت روحها أمامي. 67 00:05:47,097 --> 00:05:48,390 هذه وظيفتي. 68 00:05:48,682 --> 00:05:52,603 أساعد الناس على الموت، ولديّ لمسة شهيرة، 69 00:05:52,686 --> 00:05:56,773 فما مدى قسوة أن يحبسني حزام الأمان، 70 00:05:56,857 --> 00:05:59,943 وهي تحتضر؟ 71 00:06:00,027 --> 00:06:03,739 كنت قريبة جداً إلى درجة أني شعرت بالحرارةوهي تنبعث من جسمها، 72 00:06:03,822 --> 00:06:07,034 لكني لم أستطع أن ألمسها، مهما حاولت... 73 00:06:07,117 --> 00:06:09,077 - يا للهول يا "لايني".- كانت تحاول قول شيء، 74 00:06:09,161 --> 00:06:10,662 لكنّ فمها كان مليئاً بالدماء، 75 00:06:10,746 --> 00:06:12,748 لذا لا أعرف ما الذي كانت تحاول قوله. 76 00:06:13,749 --> 00:06:16,376 ألا أستحق أن أودّعها؟ 77 00:06:16,835 --> 00:06:20,339 ألا أستحق أن... أشترك في الترتيبات؟ 78 00:06:20,422 --> 00:06:23,217 أنا من بقت هنا، ولست أنت. 79 00:06:50,827 --> 00:06:52,454 "لايني"، ابتعدي عنها! 80 00:07:05,509 --> 00:07:06,885 أنا آسفة. 81 00:07:08,637 --> 00:07:10,639 هذه علاقتنا. 82 00:07:13,308 --> 00:07:15,394 لطالما كانت علاقتنا هكذا. 83 00:07:18,146 --> 00:07:23,777 حين ننتهي من أمر "سوزان"،سوف أرحل يا "لايني". 84 00:07:31,159 --> 00:07:35,038 حين تخون امرأة زوجهاثم يُوجد حبيبها مقتولاً، 85 00:07:35,497 --> 00:07:39,042 فمن الطبيعي أنّ أول شخص نشكّ فيههو زوجها. 86 00:07:39,918 --> 00:07:46,008 في هذه القصة، تلك المرأة هي "ميلاني كايف"،والزوج هو "أوين كايف". 87 00:07:47,176 --> 00:07:50,721 كان لديه دافع واضح وصريح. 88 00:07:52,014 --> 00:07:54,725 لكنّ الدافع وحده لا يكفي لإدانته بالقتل. 89 00:07:55,309 --> 00:08:00,189 صحيح أنّ دافعه كان قوياً،لكنّ حجة غيابه كانت أقوى. 90 00:08:00,772 --> 00:08:02,649 أو هكذا ظننا. 91 00:08:04,026 --> 00:08:09,114 "أوين كايف"، الشرطي والمحقق،كان في الخدمة تلك الليلة. 92 00:08:09,656 --> 00:08:13,660 كان ينبغي حسم الجدل في مسألةإمكانية ارتكابه للجريمة أم لا حينئذ. 93 00:08:14,411 --> 00:08:16,079 وفقاً لسجلات الشرطة، 94 00:08:16,163 --> 00:08:17,164 "شكوى من الإزعاج" 95 00:08:17,247 --> 00:08:18,457 "أول اتصال بالنجدةالوصول الساعة 3:30 صباحاً" 96 00:08:18,540 --> 00:08:20,792 استجاب "أوين كايف" للشكوى من الإزعاجالساعة 3:30 صباحاً. 97 00:08:21,293 --> 00:08:23,337 بعد رحيله عن بلاغ شكوى الإزعاج، 98 00:08:23,420 --> 00:08:27,299 لم يُعرف مكان "أوين" حتى الخانة التاليةفي سجل الشرطة، 99 00:08:27,382 --> 00:08:30,719 وهو بلاغ عنف منزليّالساعة 4:44 صباحاً. 100 00:08:31,803 --> 00:08:33,514 في تلك الدقائق الـ74، 101 00:08:33,597 --> 00:08:38,769 كان بإمكان "أوين كايف" أن يترك دوريتهويتجه إلى منزل عائلة "بورمان". 102 00:08:38,852 --> 00:08:44,733 فربما أراد مواجهة "تشاك بورمان"،الرجل الذي كان يعدّه في السابق صديقاً. 103 00:08:45,150 --> 00:08:48,654 الرجل الذي كان يعرف أنه ينام مع زوجته. 104 00:08:50,405 --> 00:08:53,116 هل قتل "أوين كايف" "تشاك بورمان"؟ 105 00:08:54,493 --> 00:08:56,745 لا يعرف الإجابة إلا رجلان. 106 00:08:57,579 --> 00:09:00,499 كان أحدهما "جورج هاتنر"، شريك "أوين"، 107 00:09:00,582 --> 00:09:04,044 وقد أخذ السر معه إلى قبره. 108 00:09:05,671 --> 00:09:09,049 "أوين" هو الشخص الوحيدالذي يحتفظ بالحقيقة سرّاً. 109 00:09:09,132 --> 00:09:13,095 وأنا أومن بأنّ ابنه "وارين" يستحق سماعها. 110 00:09:15,180 --> 00:09:18,058 هيا، قم يا "جاكس". 111 00:09:19,101 --> 00:09:20,561 قم أيها الكسول القذر. 112 00:09:21,436 --> 00:09:24,356 اسمع، لا تكلّمه بهذه النبرة. 113 00:09:24,439 --> 00:09:26,900 مرحباً، هل افتقدتني؟ 114 00:09:27,317 --> 00:09:29,111 هيا يا "جاكس"، اجلس. 115 00:09:29,528 --> 00:09:32,656 مرحباً بعودتك يا صديقي.من اللطيف أن أرى أنك لم تمت. 116 00:09:33,907 --> 00:09:35,826 نعم، من اللطيف ألّا أكون ميتاً. 117 00:09:36,326 --> 00:09:40,372 لقد ولّوني المسؤولية بعد رحيلك.الوجود في القمة ليس سيئاً. 118 00:09:41,999 --> 00:09:43,125 لا تتعلّق... 119 00:09:45,210 --> 00:09:46,420 بالكلاب. 120 00:09:47,713 --> 00:09:49,798 فهم يأتون ويذهبون. ليسوا ملكنا. 121 00:09:50,257 --> 00:09:52,009 هيا يا "جاكس"، اجلس. 122 00:09:53,635 --> 00:09:54,720 نحن على وفاق، صحيح؟ 123 00:10:00,809 --> 00:10:02,227 من حاول قتلي؟ 124 00:10:02,853 --> 00:10:04,062 هل سمعت أي شيء؟ 125 00:10:04,146 --> 00:10:05,147 لا. 126 00:10:07,149 --> 00:10:08,567 لكني سأظل منصتاً. 127 00:10:09,776 --> 00:10:10,903 حسناً. 128 00:10:12,029 --> 00:10:13,238 لكن ليس مجاناً. 129 00:10:15,115 --> 00:10:17,451 فليس من السهل أن أستمع ولا أُرى. 130 00:10:19,077 --> 00:10:20,412 سوف أعتني بك. 131 00:10:20,495 --> 00:10:22,664 "كلاب إعادة تأهيل السجناء" 132 00:10:22,748 --> 00:10:24,249 "74 دقيقة - بيت (بورمان)المحقق (كايف)/(هاتنر)؟" 133 00:10:24,333 --> 00:10:27,211 أحتاج إلى التكلم مع الشاهدتيناللتين أجريتا هاتين المكالمتين. 134 00:10:27,294 --> 00:10:30,422 لأرى ما إذا كانا قد لاحظا أي شيء مريببشأن "أوين". 135 00:10:30,714 --> 00:10:34,134 كان لديه وقت كاف تماماً ليصلإلى منزل عائلة "بورمان" بين المكالمتين. 136 00:10:34,218 --> 00:10:37,095 - يجب أن تتمهّلي يا "بوبي".- ألا تظن أنه يخفي شيئاً؟ 137 00:10:37,179 --> 00:10:40,474 لا أعرف. إنه غالباً يخفي شيئاً،لكنّ هذا لا يعني أنه قتل الرجل. 138 00:10:40,557 --> 00:10:42,476 الشرطيون يرتكبون الكثير من الأخطاءفي الدوريات. 139 00:10:42,559 --> 00:10:43,602 أهذا اعتراف؟ 140 00:10:43,685 --> 00:10:47,898 ما أقصده أنّ "تشاك" كان لديه الكثيرمن المحبين، وبعضهم مجانين. 141 00:10:48,398 --> 00:10:49,399 هذا ليس مقنعاً. 142 00:10:49,733 --> 00:10:51,443 وهناك الفتى "وارين". 143 00:10:51,527 --> 00:10:54,905 أعرف أنك لست مقتنعة،لكني ما زلت أراه متهماً. 144 00:10:54,988 --> 00:10:56,240 حسناً. 145 00:10:56,323 --> 00:10:59,117 لو قبلت بعضاً من افتراضاتك... 146 00:10:59,952 --> 00:11:02,871 هل ستقبل أنّ تلك الدقائق الـ74 مريبة؟ 147 00:11:02,955 --> 00:11:04,873 - نعم.- بهذه البساطة؟ 148 00:11:04,957 --> 00:11:07,000 لست رجلاً معقداً. 149 00:11:07,084 --> 00:11:10,712 إذاً أظن أنك لن تمانع أن تأتي معيلنتكلم مع هاتين الشاهدتين. 150 00:11:10,796 --> 00:11:13,549 سيساعدني أن يكون معي شرطيّ سابق. 151 00:11:13,632 --> 00:11:16,301 حسناً، سآتي لاصطحابك الليلة. 152 00:11:25,394 --> 00:11:28,397 "(ديزيريه)" 153 00:11:34,027 --> 00:11:35,237 ماذا؟ هل بينكما خصام؟ 154 00:11:35,320 --> 00:11:36,822 أبق عينيك على الطريق. 155 00:11:38,657 --> 00:11:42,202 هذا طبعك المألوف يا "بوبي".تنكرين وجود ما لا تريدين رؤيته. 156 00:11:43,579 --> 00:11:45,622 لكنّ "ديزيريه" مثلك. 157 00:11:46,248 --> 00:11:47,708 أنت لا تعرف ما تتحدث عنه. 158 00:11:47,791 --> 00:11:50,294 أرجوك.أنا أقابل عائلتك أكثر مما تقابلينهم. 159 00:11:51,420 --> 00:11:53,422 أتعرفين كيف تصرفت حين انفصلنا؟ 160 00:11:54,006 --> 00:11:57,134 أنت تركت المدينة، بينما اضطُررت أناإلى البقاء هنا والتعامل مع التبعات. 161 00:11:57,759 --> 00:12:01,346 ألهذا تزوجت بعدها بسنة؟ 162 00:12:02,806 --> 00:12:05,893 حين أبدأ طريقاً أكمله. 163 00:12:06,727 --> 00:12:08,770 لكنّ كلينا يرى كيف سار الأمر، صحيح؟ 164 00:12:11,148 --> 00:12:12,649 كم عمر ابنتك الآن؟ 165 00:12:13,400 --> 00:12:16,945 "تريني" في الـ15. إنها أذكى شخص أعرفه. 166 00:12:17,613 --> 00:12:18,822 هي وأنت. 167 00:12:19,990 --> 00:12:23,619 إنها تريد الذهاب في جولة لتفقّد الكليات. 168 00:12:23,702 --> 00:12:28,498 وأؤكد لك يا "بوب" أنها خططت تخطيطاً محكماًلهذا الأمر. 169 00:12:28,957 --> 00:12:33,504 حدّدت أوقات القيادة ورحلات الطيرانوحتى الأماكن التي سنمكث فيها. 170 00:12:35,172 --> 00:12:36,173 لكن... 171 00:12:38,175 --> 00:12:39,968 - ماذا؟- أمها. 172 00:12:41,303 --> 00:12:42,638 لم توافق على الرحلة. 173 00:12:44,890 --> 00:12:46,517 الأمر يضايقني، أتفهمينني؟ 174 00:12:49,853 --> 00:12:52,105 لكني لا أرغب في التشاجر معها مجدداً. 175 00:12:54,107 --> 00:12:57,486 يجب أن ترغب في الشجار دائماً، لأجل ابنتك. 176 00:13:12,709 --> 00:13:13,961 "كارا ريوس"؟ 177 00:13:15,712 --> 00:13:16,839 نعم؟ 178 00:13:17,339 --> 00:13:20,801 اسمي "بوبي بارنيل".أنا صحافية، وهذا شريكي. 179 00:13:20,884 --> 00:13:22,511 "ماركوس كيلبرو". 180 00:13:22,594 --> 00:13:23,637 هل سيستغرق الأمر طويلاً؟ 181 00:13:23,720 --> 00:13:24,930 سننهي كلامنا سريعاً. 182 00:13:25,430 --> 00:13:30,060 نحاول اكتشاف كل شيء ممكنبشأن هذا الرجل. 183 00:13:30,143 --> 00:13:33,564 نظن أنه أجاب بلاغاً إلى النجدة في شقتك. 184 00:13:33,647 --> 00:13:35,649 ليلة الهالووين عام 1999. 185 00:13:37,818 --> 00:13:39,319 لم يكن يرتدي زي الشرطة. 186 00:13:39,820 --> 00:13:42,364 - "أوين كايف"؟- لا أتذكر اسمه. 187 00:13:42,948 --> 00:13:45,742 - لكني أتذكر أنه تخلّى عني.- تخلّى عنك؟ 188 00:13:45,826 --> 00:13:48,704 لم يمكث إلا دقيقتين،ثم جاءته مكالمة هاتفية. 189 00:13:48,787 --> 00:13:50,539 - هل رحل بمجرد أن رنّ هاتفه؟- نعم. 190 00:13:50,956 --> 00:13:52,791 وكان يبدو منزعجاً من الأمر أيضاً. 191 00:13:53,208 --> 00:13:55,210 وأخذ شريكه ورحل. 192 00:13:56,003 --> 00:13:57,212 ونسي أمري تماماً. 193 00:14:00,716 --> 00:14:01,717 شكراً جزيلاً. 194 00:14:01,800 --> 00:14:03,093 أشكرك بشدة. 195 00:14:06,638 --> 00:14:10,309 سوف نفتقد "سوزان كارفر" بشدة.لقد كانت قلب مدرستنا الصغيرة. 196 00:14:11,351 --> 00:14:13,353 "إيلا"، لا تبتعدي عن ناظريّ. 197 00:14:13,437 --> 00:14:15,063 كانت لديها روح حنونة. 198 00:14:15,731 --> 00:14:20,777 وموهبة مميزة لجعل الجميع يشعرون بالاهتمام. 199 00:14:21,695 --> 00:14:24,031 حين بدأت العمل في أكاديمية "كراون"، 200 00:14:24,156 --> 00:14:26,366 كانت "سوزان" تعمل هنا قبلي بـ7 سنوات، 201 00:14:26,450 --> 00:14:28,660 لكنها اعتبرتي فوراً واحدة منهم. 202 00:14:28,744 --> 00:14:31,663 أنا ممتنة لأني حظيت بفرصة التعرف إليها. 203 00:14:33,123 --> 00:14:37,419 وأنا ممتنة لأنكم كلكم حظيتم بفرصةلقضاء الوقت معها. 204 00:14:38,378 --> 00:14:41,840 أعرف أنه سيكون من الصعبأن تمرّ الأيام من دونها. 205 00:14:41,924 --> 00:14:43,383 هل أحضرت ابنتك؟ 206 00:14:43,884 --> 00:14:46,678 - يمكن لهذه البقعة الصغيرة أن تكون...- مهما تطلّب الأمر. 207 00:14:46,762 --> 00:14:49,932 ...يمكن لنا كلناأن تمرّ بنا لحظات نفتقدها فيها بشدة. 208 00:14:50,724 --> 00:14:52,100 توجد نسخة أخرى منك. 209 00:14:53,435 --> 00:14:54,770 من أنت؟ 210 00:14:55,312 --> 00:14:59,858 أنا "جوزي"، أخت أمك. 211 00:15:02,027 --> 00:15:03,320 ومن أنت؟ 212 00:15:03,403 --> 00:15:04,905 أنا "إيلا جوزيفين". 213 00:15:13,747 --> 00:15:17,167 مرحباً، سُررت بلقائك يا "إيلا جوزيفين". 214 00:15:17,251 --> 00:15:19,336 هلّا قلت: "سُررت بلقائك يا خالة (جوزي)"؟ 215 00:15:19,419 --> 00:15:21,255 سُررت بلقائك يا خالة "جوزي". 216 00:15:25,759 --> 00:15:26,760 هل أنت متزوجة؟ 217 00:15:29,137 --> 00:15:30,514 - لا.- عاشت حياة طيبة. 218 00:15:31,265 --> 00:15:33,475 - آمل أن نتخذك كلنا قدوة.- ألديك أطفال؟ 219 00:15:33,851 --> 00:15:35,561 لن ننساك أبداً. 220 00:15:35,644 --> 00:15:36,645 لا. 221 00:15:38,605 --> 00:15:41,441 يودّ طلاب السيدة "كارفر" غناء أغنيةتكريماً لها 222 00:15:41,525 --> 00:15:43,193 قبل أن نزرع الشجرة. 223 00:15:43,861 --> 00:15:47,447 وأودّ من عائلة "سوزان" أن يخطوا إلى الأمامحتى نستطيع البدء. 224 00:15:49,241 --> 00:15:50,325 هل ستأتين؟ 225 00:15:52,536 --> 00:15:53,537 إنّ أمي تتصل بي مؤخراً. 226 00:15:53,620 --> 00:15:57,332 "لديها العالم بأسره في يديها" 227 00:15:57,416 --> 00:16:00,002 يا بنات! حان وقت دخول المنزل. 228 00:16:02,421 --> 00:16:03,881 لا يا "لايني"، لا يمكنك الرحيل! 229 00:16:04,631 --> 00:16:06,550 "وارين"! دعني أذهب! 230 00:16:12,931 --> 00:16:15,434 "جوزي"؟ خالة "جوزي"؟ 231 00:16:16,101 --> 00:16:18,520 خالة "جوزي"؟ 232 00:16:18,604 --> 00:16:19,605 "لديها العالم بأسره في يديها" 233 00:16:19,980 --> 00:16:22,232 أيمكنك حضور العشاء في منزلنا؟ 234 00:16:23,942 --> 00:16:27,738 "لديها الرياح والأمطار في يديها" 235 00:16:27,821 --> 00:16:28,822 سيسعدنا حضورك. 236 00:16:28,906 --> 00:16:31,825 "لديها العالم بأسره في يديها" 237 00:16:34,036 --> 00:16:36,830 هل تشاجرت مع "أوين" ليلة وفاة "تشاك"؟ 238 00:16:37,748 --> 00:16:38,999 لا. 239 00:16:39,082 --> 00:16:40,375 هل أنت متأكدة؟ 240 00:16:40,834 --> 00:16:45,422 فقد تلقّى "أوين" مكالمة هاتفية أزعجته،وأحاول معرفة من اتصل به. 241 00:16:46,215 --> 00:16:48,717 "أوين" لم يقتل "تشاك" يا "بوبي". 242 00:16:50,177 --> 00:16:53,972 إنه مخطئ، لكنه يعتقد حقاًأنّ "وارين" هو الفاعل. 243 00:16:55,599 --> 00:16:57,601 ما كان ليخرّب عائلتنا. 244 00:16:57,684 --> 00:16:59,019 وإلا، لكان... 245 00:17:06,151 --> 00:17:07,819 سآخذك إلى المستشفى. 246 00:17:21,208 --> 00:17:22,209 انتظر. 247 00:17:25,963 --> 00:17:26,964 هنا. 248 00:17:33,971 --> 00:17:34,972 لا تتحرك. 249 00:17:48,360 --> 00:17:49,361 أخي. 250 00:17:52,906 --> 00:17:54,116 أكل شيء بخير؟ 251 00:17:54,700 --> 00:17:55,868 أخبرني أنت. 252 00:17:58,036 --> 00:18:00,372 كنت أبحث عن بعض المعلومات. 253 00:18:02,332 --> 00:18:04,084 ومن منحك الإذن؟ 254 00:18:04,835 --> 00:18:07,045 من الطبيعي أن تطرح أسئلة. 255 00:18:07,754 --> 00:18:09,339 ومن الطبيعي أن ترغب في إجابات. 256 00:18:10,382 --> 00:18:13,218 لكن ليس من الطبيعي أن تعصي الأوامر. 257 00:18:13,635 --> 00:18:15,470 فماذا يُفترض أن أفعل؟ 258 00:18:15,554 --> 00:18:21,185 أن أمشي معرّضاً للخطر،دون أن أعرف من حاول قتلي؟ 259 00:18:22,394 --> 00:18:24,646 الرجل الذي حاول قتلك سوف يُعاقب. 260 00:18:26,231 --> 00:18:29,610 لن يتجاوز حدوده مرّة أخرى، أبداً. 261 00:18:32,070 --> 00:18:33,071 ولا أنت أيضاً. 262 00:18:35,782 --> 00:18:37,826 أتفهم لماذا أقيّدك؟ 263 00:18:41,163 --> 00:18:42,748 أتحاول إنقاذ روحي؟ 264 00:18:43,207 --> 00:18:46,543 فلتتعفن روحك. أنا لا أكترث بها. 265 00:18:47,878 --> 00:18:50,881 لكن حين تتشاجر، يفرضون حظراً علينا. 266 00:18:51,381 --> 00:18:54,176 وحين تُطعن، يفرضون حظراً علينا. 267 00:18:54,760 --> 00:18:57,221 وهذا يضرّ عملي. 268 00:18:58,472 --> 00:18:59,973 ولا يمكن أن يحدث. 269 00:19:00,974 --> 00:19:01,975 مفهوم؟ 270 00:20:08,750 --> 00:20:09,960 هل أنت بخير؟ 271 00:20:11,712 --> 00:20:13,255 - تفضّلي.- أنا بخير الآن. 272 00:20:15,257 --> 00:20:17,134 ستغيب عن الوعي بعض الوقت. 273 00:20:18,218 --> 00:20:20,179 فهمت. سأبقى معها. 274 00:20:28,729 --> 00:20:29,855 "ميلاني"؟ 275 00:20:31,231 --> 00:20:35,110 لا بأس لو كنتما تتشاجران تلك الليلة. 276 00:20:35,444 --> 00:20:36,820 لن يلومك أحد. 277 00:20:38,947 --> 00:20:44,369 لو كان "أوين" غاضباً،وفعل شيئاً لأنه كان غاضباً... 278 00:20:45,913 --> 00:20:48,457 فلن يزر وزره أحد غيره. 279 00:20:48,916 --> 00:20:50,876 لم تخطئي حين اتصلت به. 280 00:20:51,585 --> 00:20:52,794 أعرف. 281 00:20:55,756 --> 00:20:57,466 ماذا كان سبب المشاجرة؟ 282 00:20:58,675 --> 00:21:00,093 اتصلت به... 283 00:21:01,887 --> 00:21:04,389 وأخبرته بأني سأتركه. 284 00:21:05,140 --> 00:21:08,268 هل أخبرت "أوين" بأنك ستتركينه؟ 285 00:21:10,145 --> 00:21:13,565 كان "أوين" غاضباً جداً. كان... 286 00:21:17,903 --> 00:21:18,779 كان... 287 00:21:18,862 --> 00:21:20,280 أنا مرهقة جداً. 288 00:21:21,281 --> 00:21:22,282 حسناً. 289 00:21:25,410 --> 00:21:27,788 وكنا في موقف السيارات الخطأ. 290 00:21:27,871 --> 00:21:31,041 كانت الشمس على وشك الغروب،ولم نرد العودة إلى الحديقة. 291 00:21:31,124 --> 00:21:33,794 صحيح، كنت قد رأيت اللافتاتالتي تحذّر من الدببة. 292 00:21:34,211 --> 00:21:35,337 كنت مفزوعة جداً. 293 00:21:35,420 --> 00:21:36,839 الدببة سريعة جداً. 294 00:21:36,922 --> 00:21:38,131 - هذا صحيح.- نعم. 295 00:21:38,215 --> 00:21:40,300 - سريعة كالبرق.- وقررنا أن نجد من يوصّلنا. 296 00:21:40,384 --> 00:21:42,803 أظن أننا انتظرنا ساعةً قبل أن يصطحبنا أحد؟ 297 00:21:42,886 --> 00:21:44,596 - زوجان شجاعان.- نعم. 298 00:21:44,680 --> 00:21:46,932 وكانت الزوجة تغازله طوال الوقت. 299 00:21:47,015 --> 00:21:48,934 - تقولين هذا كل مرّة، لكنها لم تفعل.- بلى، فعلت. 300 00:21:49,017 --> 00:21:50,561 أمي، أحتاج إلى الذهاب إلى الحمام. 301 00:21:50,853 --> 00:21:52,396 لست بحاجة إلى مساعدتي، أليس كذلك؟ 302 00:21:52,479 --> 00:21:53,647 أريد صحبتك. 303 00:21:53,730 --> 00:21:56,817 حسناً، في هذه الحالة، سأعود فوراً. 304 00:21:56,900 --> 00:21:57,901 نعم. 305 00:22:04,324 --> 00:22:06,785 آسف لإزعاجك بثرثرتنا طوال الليل. 306 00:22:08,287 --> 00:22:11,331 لا بأس. كان وقتاً لطيفاً حقاً. 307 00:22:12,040 --> 00:22:13,959 إنه يخفّف من ضغوطي قليلاً. 308 00:22:15,002 --> 00:22:18,213 نعم، لا بد أنّ هذا غريب عليك. 309 00:22:19,840 --> 00:22:21,175 قليلاً. 310 00:22:21,258 --> 00:22:24,803 الحق يُقال، لقد افتقدتك "لايني". 311 00:22:29,433 --> 00:22:30,934 "لايني"، ابتعدي عنها! 312 00:22:33,187 --> 00:22:36,857 هلّا جئت إلى هنا يا خالة "جوزي".أحب النظر إليك. 313 00:22:38,734 --> 00:22:40,360 أنا أيضاً أحب النظر إليك. 314 00:22:40,444 --> 00:22:42,863 ليتك كنت هنا حين وُلدت. 315 00:22:47,451 --> 00:22:50,078 غالباً عليّ الذهاب. 316 00:22:51,205 --> 00:22:52,372 سيكون الغد حافلاً. 317 00:22:52,873 --> 00:22:57,544 أراكم في الجنازة. شكراً. 318 00:23:00,005 --> 00:23:02,883 "جوزي"، مهلاً. 319 00:23:08,305 --> 00:23:12,476 أتعرفين فيم كنت أفكر طوال الوقتمنذ جئت إلى هنا؟ 320 00:23:14,228 --> 00:23:15,354 وجهك... 321 00:23:18,106 --> 00:23:19,858 وكيف بدا حين استيقظت 322 00:23:19,942 --> 00:23:24,363 لأجدك تضغطين على وجهي بوسادةلكيلا أتنفس. 323 00:23:24,780 --> 00:23:26,782 - لقد حاولت قتلي.- لا. 324 00:23:26,865 --> 00:23:28,784 اضطُرت الخالة "سوزان" إلى إبعادك عني. 325 00:23:29,201 --> 00:23:30,661 لا، أعرف، لكن... 326 00:23:31,453 --> 00:23:35,082 كنت مجروحة جداً وقتها. 327 00:23:35,165 --> 00:23:38,752 كان كل ما فيّ يؤلمني طوال الوقت.كنت غاضبة من كل شيء. 328 00:23:38,836 --> 00:23:40,754 أتفهّم أنّ هذا ليس منطقياً في نظرك، 329 00:23:40,838 --> 00:23:44,716 لكني احتجت إلى أن تشعري بما شعرت. 330 00:23:44,800 --> 00:23:48,470 حسناً؟ احتجت إلى أن تشعري بالفوضى والفزع. 331 00:23:48,554 --> 00:23:50,597 كنت منغمسة جداً في مشاعري و... 332 00:23:56,353 --> 00:23:59,106 لم أكن أحاول قتلك يا "جوزي". 333 00:24:01,316 --> 00:24:02,985 بل كنت أحاول قتل نفسي. 334 00:24:09,533 --> 00:24:12,244 لكني أتحكم في حياتي الآن. 335 00:24:12,744 --> 00:24:13,745 مرحباً؟ 336 00:24:14,246 --> 00:24:15,789 أستطيع رؤية هذا. 337 00:24:16,373 --> 00:24:21,128 ولهذا أظن أنه من الأفضل أن أرحلبعد الجنازة مباشرةً. 338 00:24:21,211 --> 00:24:23,630 يمكننا قضاء هذا الوقت ثم... 339 00:24:24,339 --> 00:24:25,174 ماذا؟ 340 00:24:25,257 --> 00:24:28,886 كأنك لا ترين. أرجوك يا "لايني"،أعرف أنك ترين. 341 00:24:29,386 --> 00:24:34,725 أعرف أنك تشعرين بالشيء ذاته يتسلل ببطءداخل هذه العائلة. 342 00:24:34,808 --> 00:24:36,018 كل ما في الأمر... 343 00:24:37,269 --> 00:24:38,979 - اسمعي.- اتركنا لحظةً. 344 00:24:39,855 --> 00:24:41,565 لقد أُلقي القبض على أمك للتوّ. 345 00:24:43,066 --> 00:24:45,152 - ماذا؟- بتهمة الاقتحام. 346 00:24:45,611 --> 00:24:46,653 هذا قصدي. 347 00:24:50,199 --> 00:24:51,408 أهذا مكانك الجديد؟ 348 00:24:53,035 --> 00:24:57,164 لا أريد إهدار بوصة واحدةمن هذا المنزل الجميل. 349 00:24:59,541 --> 00:25:00,584 نعم. 350 00:25:02,419 --> 00:25:03,295 هل أنت بخير؟ 351 00:25:04,338 --> 00:25:05,339 بالتأكيد. 352 00:25:07,049 --> 00:25:09,718 أتريدين التكلم عمّا حدث في السجن بالأمس؟ 353 00:25:09,801 --> 00:25:11,053 ليس بعد. 354 00:25:11,637 --> 00:25:15,307 أنت لا تتجنبين الكلام كثيراً،إلا بخصوص أبيك. 355 00:25:15,724 --> 00:25:16,934 أحتاج إلى وقت. 356 00:25:18,977 --> 00:25:22,981 لقد ارتكب "شريف" فعلاًلا يمكن الرجوع عنه يا حبيبتي. 357 00:25:23,315 --> 00:25:25,817 لا يوجد شخص في عائلتي 358 00:25:25,901 --> 00:25:28,445 يمكن أن يعتدي على فرد آخر من العائلة. 359 00:25:28,529 --> 00:25:31,240 - الاعتداء كلمة قوية.- هذا صحيح. 360 00:25:31,323 --> 00:25:33,992 هذا هو الفارق بين نشأتك ونشأتي. 361 00:25:34,076 --> 00:25:37,621 لا يمكنك التصرف كأنّ الأمر لم يحدث.ما فائدة هذا؟ 362 00:25:38,872 --> 00:25:42,167 حسناً، أخبريني بخطتك. 363 00:25:42,251 --> 00:25:44,127 لا يجب أن يكون الأمر معقداً. 364 00:25:47,256 --> 00:25:51,260 لا شيء بسيط هنا أبداً. 365 00:25:54,054 --> 00:25:56,181 إنّ أبي مريض. 366 00:25:56,932 --> 00:26:00,853 ليس بكامل قواه العقلية.ولم يعرف ماذا كان يفعل. 367 00:26:01,478 --> 00:26:06,108 فلتأخذيه إلى طبيب إذاً.أدخليه مستشفى، وافهمي ماذا به. 368 00:26:07,025 --> 00:26:08,986 لقد حان الوقت. يجب فعل شيء. 369 00:26:09,069 --> 00:26:11,446 أحاول إقناع الجميع بهذا. 370 00:26:11,530 --> 00:26:12,906 لا، لا تنتظري. 371 00:26:13,407 --> 00:26:16,910 لو كان عقله غائباً إلى درجة أن يهاجم ابنته 372 00:26:16,994 --> 00:26:18,203 أمام زوجها... 373 00:26:18,579 --> 00:26:19,663 لا. 374 00:26:19,746 --> 00:26:23,542 أودّ أن أعرف أنه أُدخل مستشفىبحلول نهاية الأسبوع. 375 00:26:23,625 --> 00:26:26,420 وإلا، فأنا مستعد لإقامة دعوىلعدم الاقتراب. 376 00:26:26,503 --> 00:26:30,132 لقد ملأت الاستمارات بالفعل،وكل ما عليّ هو إرسالها إلى قاض. 377 00:26:30,215 --> 00:26:31,758 - هل أنت جاد؟- جداً. 378 00:26:31,842 --> 00:26:37,764 اسمعي يا حبيبتي، سوف أجرّ عائلتك القروية 379 00:26:37,848 --> 00:26:41,018 إلى هذا القرن، ولو كان هذا آخر شيء أفعله. 380 00:26:47,983 --> 00:26:49,193 "سجل شرطة (مينلو بارك) اليومي" 381 00:26:49,276 --> 00:26:52,779 ماذا عن بلاغ نجدة "أوين كايف" الـ2،الساعة 4:44، من المرأة الغامضة؟ 382 00:26:52,863 --> 00:26:53,864 "كارميلا آيزاكس". اختفت. 383 00:26:53,947 --> 00:26:54,990 "المكالمة الـ24:44 صباحاً" 384 00:26:55,073 --> 00:26:56,158 أليست موجودة؟ 385 00:26:56,241 --> 00:27:00,871 تفقّدت كل شيء. إدارة المركبات وسجلاتالشرطة وشهادات الوفاة والمصحّات العقلية. 386 00:27:00,954 --> 00:27:03,749 وليس في "كاليفورنيا" فقط،بل في قواعد البيانات الوطنية. 387 00:27:03,832 --> 00:27:07,878 لا أثر لوجودها منذ ديسمبر عام 1999. 388 00:27:08,295 --> 00:27:10,923 لقد اتصلت بشأن خلاف متعلق بالعنف المنزلي. 389 00:27:12,382 --> 00:27:16,970 سجّلت سلسلة لجريدة "تايمز" ذات مرّةعن وباء العنف المنزلي. 390 00:27:17,930 --> 00:27:21,391 وعادةً ما تغيّر الضحايا أسماءهنللهروب من المعتدين عليهن. 391 00:27:21,475 --> 00:27:23,644 لقد سبقتك،فسجل تغييرات الأسماء متاح للعامة. 392 00:27:23,727 --> 00:27:26,355 إلا حين يُخفى بعد طلب الضحية. 393 00:27:27,439 --> 00:27:29,983 سأرى ما إذا كان بإمكان "ماركوس"أن يستفيد من معارفه. 394 00:27:30,067 --> 00:27:31,944 حسناً، سأتصل بك لاحقاً. 395 00:27:34,446 --> 00:27:36,907 كيف فعلتها؟ 396 00:27:38,700 --> 00:27:40,410 أتعرفين؟ هذا ما يريد الجميع معرفته. 397 00:27:40,494 --> 00:27:43,413 لا، بجدية، كيف وجدت شاهدتنا المفقودة؟ 398 00:27:44,081 --> 00:27:47,626 كنت أعمل مع موظف مسؤول عن الملفات،وقد تواصل مع معارفه لأجلي. 399 00:27:47,709 --> 00:27:49,086 أما زال يعمل في الحكومة؟ 400 00:27:49,920 --> 00:27:51,004 ما زالت. 401 00:27:53,632 --> 00:27:55,133 فهمت. 402 00:28:00,264 --> 00:28:01,932 لم يكن عليك أن تدعيني أقضي الليلة هنا. 403 00:28:02,015 --> 00:28:03,517 لقد جئت حين استطعت. اسمعي. 404 00:28:04,685 --> 00:28:07,396 لمَ ذهبت إلى المنزل القديم؟ماذا كنت تفعلين هناك؟ 405 00:28:08,188 --> 00:28:09,815 كنت أسترجع الذكريات. 406 00:28:09,898 --> 00:28:13,902 لا أعرف ماذا تفعلين، لكنّ عليك التوقف.حسناً؟ 407 00:28:13,986 --> 00:28:16,989 - مهما كان ما تفعلينه، توقّفي.- يجب أن تكوني أكثر امتناناً. 408 00:28:17,072 --> 00:28:20,742 فلم أكن هناك لأجلي، بل لأجلك أنت وأختك. 409 00:28:21,326 --> 00:28:22,786 يا للهول. 410 00:28:26,957 --> 00:28:28,333 هل وجدت "جوزي"؟ 411 00:28:29,084 --> 00:28:30,085 لا. 412 00:28:33,463 --> 00:28:36,592 حاولي البقاء خارج السجنقبل جنازة "سوزان"، أرجوك. 413 00:28:37,801 --> 00:28:39,052 اللعنة على "سوزان". 414 00:28:45,601 --> 00:28:50,689 اسمعوا، أحاول فقط إثباتأنّ أحدهم لفّق لي التهمة. 415 00:28:51,857 --> 00:28:55,319 ما لا أفهمه هو لماذا تهتم بك امرأة سوداء؟ 416 00:28:55,736 --> 00:28:57,154 هل تخفي عنّا شيئاً؟ 417 00:28:57,237 --> 00:28:59,823 هل ستذكر في برنامجها أنك طُعنت؟ 418 00:29:00,324 --> 00:29:03,202 فربما يرسل الناس إليك الكعك تعاطفاً. 419 00:29:03,285 --> 00:29:04,411 أتعرف؟ 420 00:29:04,828 --> 00:29:06,246 لو عاملتني بلطف يا "دايسون"، 421 00:29:06,330 --> 00:29:10,250 يمكنني أن أجعلها تتناول قصتكفي الموسم التالي من برنامجها، 422 00:29:10,334 --> 00:29:14,379 وحينها ستستطيع إقناع العالم كله 423 00:29:14,463 --> 00:29:20,511 بأنك لست الرجل الذي ظهر في شريط الفيديووهو يطلق النار على رأس تلك العجوز. 424 00:29:21,345 --> 00:29:22,262 ما رأيك؟ 425 00:29:29,019 --> 00:29:30,020 بعد إذنكم. 426 00:29:35,651 --> 00:29:38,820 كان مكسيكيان يتكلمان عنك أمامي وأنا قادم. 427 00:29:39,530 --> 00:29:43,325 لقد درست الإسبانية في الثانوية،لذا فهمت كل شيء. 428 00:29:46,787 --> 00:29:50,207 إذاً، من كان الفاعل؟ 429 00:29:54,127 --> 00:29:57,548 قال إنه سيجلب مسدساً ويعود ليقتلني. 430 00:29:57,840 --> 00:29:59,424 - من؟- أبي. 431 00:29:59,842 --> 00:30:03,345 لذا أبلغت الشرطة، وجاؤوا بسرعة شديدة. 432 00:30:03,679 --> 00:30:05,973 رجل واحد فقط، محقق. 433 00:30:07,558 --> 00:30:08,767 أكان هذا؟ 434 00:30:09,226 --> 00:30:10,519 يبدو كذلك. 435 00:30:11,019 --> 00:30:14,022 أيمكنك إخباري بأي شيء عنه؟ 436 00:30:15,315 --> 00:30:19,111 كان لطيفاً ومحترفاً جداً. حاول مساعدتي. 437 00:30:19,528 --> 00:30:21,905 لكنه كان... مضطرباً؟ 438 00:30:22,322 --> 00:30:25,158 كان يتعرّق كثيراً مع أننا كنا في أكتوبر.لم يكن الجو حاراً. 439 00:30:25,701 --> 00:30:28,120 قال إنها كانت ليلة طويلة وحافلة. 440 00:30:28,954 --> 00:30:31,957 لم أفهم ماذا قصد حتى اليوم التالي. 441 00:30:32,040 --> 00:30:33,166 وماذا قصد؟ 442 00:30:33,709 --> 00:30:36,920 في الصباح التالي لاحظت بقعاً حمراءعلى السجادة. 443 00:30:37,504 --> 00:30:40,174 حين نزلت لأنظفها، أدركت أنها دماء. 444 00:30:41,008 --> 00:30:46,847 هل جاء المحقق "كايف" إلى منزلكالساعة 4:44 صباحاً وعلى حذائه دم؟ 445 00:30:46,930 --> 00:30:48,599 - نعم.- هل أنت متأكدة؟ 446 00:30:48,682 --> 00:30:52,102 نعم. لقد اضطُررنا إلى تبديل السجاد. 447 00:30:56,690 --> 00:30:57,524 هيا! 448 00:31:01,653 --> 00:31:04,031 "كايف". أين؟ 449 00:31:05,449 --> 00:31:06,658 كيف؟ 450 00:31:10,162 --> 00:31:11,538 ماذا أريدك أن تفعل الآن؟ 451 00:31:12,539 --> 00:31:15,042 أريدك أن ترجع بالزمن وتفعلها على نحو صحيح. 452 00:31:15,792 --> 00:31:18,128 "أوين"، من كان هذا؟ 453 00:31:18,629 --> 00:31:19,880 لا شيء. 454 00:31:31,433 --> 00:31:33,477 أهذا المكان الوحيد الذي وجدته؟ 455 00:31:34,186 --> 00:31:35,270 يوجد مكيف هواء. 456 00:31:36,355 --> 00:31:37,356 إذاً؟ 457 00:31:38,190 --> 00:31:39,274 إذاً. 458 00:31:39,358 --> 00:31:44,988 لا، أريد أن أسمعك تقول بصوت عال وواضح:"(بوبي)، لقد كنت محقة." 459 00:31:45,447 --> 00:31:48,784 سأقولها حين نتأكد من حقيقة الأمر.لكني سأقول لك هذا. 460 00:31:48,867 --> 00:31:51,411 ذلك الحقير يبدو مذنباً أكثر مع مرور الوقت. 461 00:31:51,495 --> 00:31:54,414 فلا أظن أني عدت إلى المنزل من قبلوعلى حذائي دم. 462 00:31:54,498 --> 00:31:56,124 مع أني كنت في شرطة "أوكلاند". 463 00:31:56,208 --> 00:31:59,002 إنه خائف، وآمل أنه يفقد أعصابه. 464 00:31:59,628 --> 00:32:03,215 أترين تلك النظرة التي على وجهك؟يمكنك أن تنتصري بها في الحروب. 465 00:32:05,425 --> 00:32:07,219 فما الأمر؟ هل سنحتفل أم ماذا؟ 466 00:32:07,302 --> 00:32:10,681 بالتأكيد. أين؟ ليس "ذا نوك". 467 00:32:11,723 --> 00:32:13,308 إلى متى ستظلين تتجنبين أختك؟ 468 00:32:13,392 --> 00:32:16,687 - فليذهبوا جميعاً إلى الجحيم.- عجباً! ماذا حدث؟ 469 00:32:16,770 --> 00:32:19,314 - انس الأمر.- محال أن أفعل. أخبريني. 470 00:32:19,398 --> 00:32:20,399 - انس الأمر.- لماذا؟ 471 00:32:20,482 --> 00:32:21,775 لأني قلت هذا. 472 00:32:22,359 --> 00:32:25,195 أتعرفين؟ أنا أتذكر تلك النبرة.كنت تشتهرين بها. 473 00:32:25,279 --> 00:32:26,363 أنت من جعلني أستخدمها. 474 00:32:26,446 --> 00:32:29,616 لكن حين كنا معاً في السابق، 475 00:32:29,700 --> 00:32:32,578 كنت أشتهر بأني لا أكترث لتلك النبرة. 476 00:32:32,953 --> 00:32:34,162 لذا فلتقولي. 477 00:32:38,208 --> 00:32:41,753 أشعر أني محاصرة من كل جانب. 478 00:32:42,337 --> 00:32:44,381 لقد سمعت عن اقتحام الحانة، صحيح؟ 479 00:32:44,464 --> 00:32:45,674 نعم، سمعت بالأمر. 480 00:32:45,757 --> 00:32:47,092 انتهينا حيث بدأنا. 481 00:32:47,176 --> 00:32:50,971 أطلق "أوين" بلطجيّته عليناوتصاعدت الأمور. 482 00:32:51,388 --> 00:32:55,809 اعتقلوا "سايدي" بسبب مذكرة تافهة، وأذلوها. 483 00:32:56,810 --> 00:32:58,520 كان أبي غاضباً جداً. 484 00:33:00,022 --> 00:33:01,940 فأمسك بعنقي. 485 00:33:02,357 --> 00:33:03,358 ماذا؟ 486 00:33:05,903 --> 00:33:10,741 لا أجد الكلمات المناسبة،مع أني دائماً ما أجدها. 487 00:33:14,912 --> 00:33:16,330 النظرة التي رمقني بها. 488 00:33:20,334 --> 00:33:21,335 استمعي إليّ. 489 00:33:21,960 --> 00:33:24,713 لا يمكنك أن تخافي من النظرةالتي في عيني أبيك، 490 00:33:25,255 --> 00:33:28,008 وبالتأكيد لا يمكنك أن تدعي شرطياً فاسداً 491 00:33:28,091 --> 00:33:30,344 يكون السبب في انقطاعك عن عائلتك. 492 00:33:31,220 --> 00:33:36,808 ربما لا تستطيعين إصلاح كل شيء،لكن يجب أن تحاولي. 493 00:33:38,852 --> 00:33:40,187 مهما بدا الأمر. 494 00:33:49,238 --> 00:33:53,242 "كيروغا"، ثمة مشكلة مع "جاكس". 495 00:33:54,368 --> 00:33:56,119 من كان يعتني به في غيابي؟ 496 00:33:57,162 --> 00:33:58,455 كنا نتناوب كلنا. 497 00:33:59,414 --> 00:34:02,334 أعطاه أحدهم شيئاًما كان يجب أن يعطيه إياه. 498 00:34:03,377 --> 00:34:04,795 تعال هنا، ألق نظرة. 499 00:34:13,303 --> 00:34:15,514 أعرف أنك من طعنني أيها القذر الصغير. 500 00:34:15,597 --> 00:34:16,806 لا يا رجل، أقسم لك. 501 00:34:17,391 --> 00:34:18,725 أريد أن أعرف السبب. 502 00:34:18,809 --> 00:34:20,435 أنت مخطئ. 503 00:34:23,522 --> 00:34:25,690 لقد استُؤجرت، حسناً؟ أرجوك. 504 00:34:25,774 --> 00:34:27,775 - كلام فارغ.- أؤكد لك. 505 00:34:27,860 --> 00:34:30,821 اعتُقلت زوجتي لحيازة المخدرات،وكانوا سيأخذون ابني منّا. 506 00:34:30,904 --> 00:34:32,531 وقد منع الرجل ذلك. 507 00:34:33,824 --> 00:34:34,992 أريد اسماً. 508 00:34:35,074 --> 00:34:37,202 الشرطي الذي جاء لزيارتك. 509 00:34:58,515 --> 00:35:01,768 أبعدوه عني! 510 00:35:09,443 --> 00:35:10,861 "نتدرّب ونحوّل حياتنا معاً" 511 00:35:24,249 --> 00:35:25,542 توقّف يا "جاكس"! 512 00:35:30,255 --> 00:35:31,298 أبعدوه عني! 513 00:35:37,971 --> 00:35:42,100 "تعبت جداً من محاولة الصمود 514 00:35:42,184 --> 00:35:44,645 الأمر واضح كالشمس الآن 515 00:35:44,728 --> 00:35:47,689 الخط الفاصل قريب الآن 516 00:35:47,773 --> 00:35:53,779 يمكنني أن أتنفس فقط، نعم" 517 00:35:53,862 --> 00:35:57,366 أحب تلك الأغنية. إنها جذابة جداً. 518 00:35:58,492 --> 00:36:01,370 لن تهتم بك أبداً يا "هيربي"، لذا فلتتوقف. 519 00:36:08,877 --> 00:36:10,462 - مرحباً.- مرحباً. 520 00:36:10,546 --> 00:36:14,341 ليس الآن. سأطهى أنا، وتأتين،ويمكن لثلاثتنا أن... 521 00:36:14,424 --> 00:36:15,425 أيمكننا التكلم؟ 522 00:36:15,884 --> 00:36:17,094 يمكنك. 523 00:36:17,761 --> 00:36:18,762 حسناً. 524 00:36:21,390 --> 00:36:23,809 آسفة لأنك تورطت في الأمر هكذا. 525 00:36:24,685 --> 00:36:26,979 وآسفة لأنّ أولئك الضباط عاملوك هكذا. 526 00:36:27,062 --> 00:36:30,190 وآسفة لأنهم أحرجوك. 527 00:36:31,775 --> 00:36:35,112 وآسفة لأنك ستُضطرين إلى العيش بتلك الذكرى.ما كان يجب عليك هذا. 528 00:36:35,195 --> 00:36:37,656 أنت آسفة لأنّ أولئك الضباط فعلوا ما فعلوه. 529 00:36:38,448 --> 00:36:40,701 - أين اعتذارك عمّا فعلت أنت؟- ليس هذا الوقت المناسب. 530 00:36:40,784 --> 00:36:43,370 ونحن لا ندعوهم بالضباط في هذه العائلة. 531 00:36:43,453 --> 00:36:46,456 لا سيما حين يحاولون إغلاق حانتي بسببك. 532 00:36:46,540 --> 00:36:48,417 دع الأمر لي يا أبي. لا بأس. 533 00:36:50,627 --> 00:36:54,339 ماذا تريدينني أن أقول؟ "كل شيء بخير"؟"نحن على وفاق"؟ 534 00:36:55,424 --> 00:36:57,009 - أتريدينني أن أكذب؟- أريد إصلاح الأمر. 535 00:36:57,092 --> 00:37:00,846 لقد فتّشوني تفتيشاً مهيناً لمخالفة مرور.كيف ستصلحين هذا؟ 536 00:37:01,221 --> 00:37:03,140 هل ستجعلين صورتي الجنائية تختفي؟ 537 00:37:03,223 --> 00:37:06,351 أو تشرحين لرب عملي سبب غيابي عن ورديتي؟ 538 00:37:06,894 --> 00:37:08,604 أتعرفين أنهم وضعوني تحت المراقبة؟ 539 00:37:08,687 --> 00:37:09,730 - "سايدي"...- وفّري كلامك. 540 00:37:10,314 --> 00:37:12,441 لم آت إلى هنا لأتشاجر. 541 00:37:13,150 --> 00:37:14,359 أعدك يا أختي الصغيرة. 542 00:37:17,946 --> 00:37:18,864 حسناً. 543 00:37:20,657 --> 00:37:24,244 أعرف أنك غاضب مني يا أبي،وأنت تستحق هذا. 544 00:37:24,870 --> 00:37:26,955 - لكني غاضبة منك أيضاً.- أنت غاضبة؟ 545 00:37:27,039 --> 00:37:31,335 أتعرف يا أبي؟ سأتسامح معك لأني أعرفأنك بحاجة إلى المساعدة. 546 00:37:31,793 --> 00:37:35,130 لكنّ أبي ما كان ليفعل ما فعلته أمس. 547 00:37:39,510 --> 00:37:43,305 مخلل وبصل محمّر وبطاطس مقلية.عظيم، شكراً. 548 00:37:47,726 --> 00:37:49,853 اسمعي، أعرف أنهم يتصرفونكأنّ كل شيء طبيعيّ 549 00:37:49,937 --> 00:37:51,188 وهم حولي. 550 00:37:53,273 --> 00:37:55,609 لكنهم يستمعون إلى تلك المدوّنة الصوتية،صحيح؟ 551 00:37:56,568 --> 00:37:59,738 لا أظن أنها قد أثّرت على أداء أي منهمفي العمل يا سيدي. 552 00:38:03,075 --> 00:38:08,789 أريدك فقط أن تعرفي أنّ ما تقوله تلك المرأةالمدعوّة "بارنيل" مجرد تخمينات. 553 00:38:09,456 --> 00:38:10,666 إنه كلام فارغ. 554 00:38:13,710 --> 00:38:14,837 أنا أتفهّم. 555 00:38:15,254 --> 00:38:16,797 "سيدروس"، طلبك جاهز. 556 00:38:22,803 --> 00:38:25,222 أكره النعي الكاذب. 557 00:38:26,223 --> 00:38:30,978 أقصد النعي الذي يصوّر الناس الطاهرين 558 00:38:31,061 --> 00:38:36,608 الذين يتبرعون بكل أموالهم للفقراء،ولا يتفوّهون بأي كلمات بذيئة. 559 00:38:38,527 --> 00:38:39,945 لذا... 560 00:38:40,696 --> 00:38:44,199 كان من المهم لي ألّا أغادر هذا المنبر 561 00:38:44,616 --> 00:38:50,497 قبل أن أذكر أنّ خالتي "سوزان"كانت تحب الكلمات البذيئة جداً. 562 00:38:52,249 --> 00:38:54,459 كان الشيء المفضل لديهاالكلمات البذيئة البارعة. 563 00:38:58,088 --> 00:38:59,339 وأنا أصغر سناً... 564 00:39:02,593 --> 00:39:05,429 كنت أشعر أحياناً بأني محبوسة داخل رأسي. 565 00:39:06,221 --> 00:39:09,808 كأنّ عقلي متاهة لا مخرج لها، 566 00:39:09,892 --> 00:39:14,104 وكانت "سوزان" هي من ساعدتنيعلى إيجاد المخرج. 567 00:39:14,188 --> 00:39:18,317 وأنا متأكدة من أني ما كنت لأقف هنالولاها، لذا... 568 00:39:19,985 --> 00:39:22,112 أردت فقط أن أشكرها على هذا. 569 00:39:29,953 --> 00:39:31,914 والآن، أي شخص يودّ مشاركة ذكرى... 570 00:39:31,997 --> 00:39:34,791 - كان هذا مثالياً.- ...أو أمنية أخيرة. 571 00:39:34,875 --> 00:39:36,543 يجب أن تقولي شيئاً. 572 00:39:36,627 --> 00:39:38,378 فليتفضّل الآن. 573 00:39:39,630 --> 00:39:42,591 أنا سعيدة جداً لأنك هنا،حتى لو لم تقوليها. 574 00:39:56,396 --> 00:39:57,731 أمك هنا. 575 00:40:03,195 --> 00:40:04,655 يا للهول، إنها ثملة جداً. 576 00:40:04,738 --> 00:40:06,823 ظننت أنك قلت إنها لن تأتي. 577 00:40:07,324 --> 00:40:09,576 "أليكس"، أرجوك. 578 00:40:10,244 --> 00:40:12,955 - "إيرين"...- لا، من حقي أن أعبّر عن حزني أيضاً! 579 00:40:21,004 --> 00:40:24,800 أنتما فولة وانقسمت نصفين. 580 00:40:25,551 --> 00:40:28,887 أنت تحرجين نفسك. يجب أن ترحلي. 581 00:40:28,971 --> 00:40:30,013 حقاً؟ 582 00:40:30,514 --> 00:40:34,351 هل أحرج نفسي يا "جوجو"؟ 583 00:40:40,023 --> 00:40:41,024 آسف. 584 00:40:46,238 --> 00:40:51,201 كانت "سوزان" أختي الصغيرة،ولم نكن على وفاق قط. 585 00:40:52,286 --> 00:40:54,246 وكان ذوقها رديئاً. 586 00:40:55,455 --> 00:40:57,082 أخبرتها بذلك. 587 00:40:57,165 --> 00:41:01,420 كانت ترتدي أحذية رخيصة، 588 00:41:01,503 --> 00:41:03,005 وسترات مجدولة... 589 00:41:04,298 --> 00:41:07,050 لم نتفق إلا على شيء واحد،ألا وهو ابنتاي. 590 00:41:07,134 --> 00:41:08,427 سأعترف لها بذلك. 591 00:41:08,510 --> 00:41:12,097 حين كانتا طفلتين، كانت تأتي إلى منزلنافي المساء وتساعدني. 592 00:41:12,723 --> 00:41:14,683 وكانت تحمل طفلة، وكنت أحمل الأخرى. 593 00:41:14,766 --> 00:41:17,811 وكنا نداعبهما ونغنّي لهما. 594 00:41:37,289 --> 00:41:40,667 "لا يهمني إلى أين ستذهبين 595 00:41:43,212 --> 00:41:48,967 لقد قتلت عالميوقتلت زماني 596 00:41:50,761 --> 00:41:56,225 فإلى أين أذهب؟ ماذا أرى؟ 597 00:41:58,602 --> 00:42:03,315 أرى أناساً كثيرين يلاحقونني 598 00:42:05,192 --> 00:42:07,903 فإلى أين ستذهبين..." 599 00:42:09,613 --> 00:42:10,614 "يجب أن نتكلم" 600 00:42:10,697 --> 00:42:12,658 "لقد ذهبت إلى ذلك العنوانوعلى حذائك دماء. 601 00:42:12,741 --> 00:42:14,326 ليلة مقتل (تشاك)." 602 00:42:14,409 --> 00:42:20,290 "لو عشت طويلاً جداً أخشى أني سأموت 603 00:42:23,502 --> 00:42:27,714 لذا سأتبعك إلى أي مكان 604 00:42:30,509 --> 00:42:36,932 لو ما زالت يدك ممدودة لي 605 00:42:40,769 --> 00:42:44,940 نحن غرباء في هذه السبيل 606 00:42:48,193 --> 00:42:50,904 لسنا اثنتين، بل نحن واحدة"