1
00:00:09,218 --> 00:00:10,511
À tous les gardiens...
2
00:00:20,020 --> 00:00:23,524
Dans l'Ancien Testament,on l'appelle "l'Aqéda".
3
00:00:24,191 --> 00:00:26,151
Dieu demande à Abraham
4
00:00:26,235 --> 00:00:29,655
de sacrifier son fils Isaacpour prouver sa foi.
5
00:00:30,280 --> 00:00:32,073
Et Abraham s'exécute.
6
00:00:32,156 --> 00:00:33,534
Sans discuter.
7
00:00:33,951 --> 00:00:34,785
Du moins,
8
00:00:35,160 --> 00:00:39,164
jusqu'à ce qu'un ange divinretienne sa main.
9
00:00:39,665 --> 00:00:41,708
Abraham a réussi le test.
10
00:00:42,709 --> 00:00:46,213
En récompense,il devient le père d'une nation.
11
00:00:47,005 --> 00:00:49,258
Owen Cave a vécu son propre Aqéda.
12
00:00:49,758 --> 00:00:51,802
Il a prouvé sa foi dans la loi
13
00:00:51,885 --> 00:00:54,054
en sacrifiant son fils.
14
00:00:54,388 --> 00:00:58,141
Quel policier a été le premierà désigner votre fils
15
00:00:58,392 --> 00:01:00,060
comme principal suspect ?
16
00:01:02,437 --> 00:01:03,397
C'est moi.
17
00:01:03,897 --> 00:01:05,691
Et, comme Abraham,
18
00:01:06,149 --> 00:01:09,319
Owen a réussi le testet reçu une récompense.
19
00:01:09,570 --> 00:01:12,781
En l'occurrence, la promotion suprême :
20
00:01:12,865 --> 00:01:14,575
chef de la police.
21
00:01:17,870 --> 00:01:21,248
18 ans, 10 mois et 24 jours.
22
00:01:21,331 --> 00:01:24,251
C'est le tempsque Warren Cave a passé en prison
23
00:01:24,501 --> 00:01:26,378
pour le meurtre de Chuck Buhrman.
24
00:01:26,628 --> 00:01:29,548
Mais est-ce le bon Cavequi purge sa peine ?
25
00:01:30,132 --> 00:01:32,384
Warren Cave s'est-il dit
26
00:01:32,467 --> 00:01:34,553
que l'Aqéda de son père
27
00:01:34,636 --> 00:01:36,180
n'était pas qu'un test ?
28
00:01:36,555 --> 00:01:38,015
Qu'on l'avait sacrifié
29
00:01:38,265 --> 00:01:40,642
pour expier les péchés de son père ?
30
00:02:44,414 --> 00:02:47,960
LE POISON DE LA VÉRITÉ
31
00:02:54,842 --> 00:02:57,219
ÉPISODE 3 / AQÉDA
32
00:03:00,138 --> 00:03:01,348
C'est Niecey ?
33
00:03:01,598 --> 00:03:04,768
- La petite ?- Vous l'avez vue plus que son père.
34
00:03:05,269 --> 00:03:06,395
Quelle misère !
35
00:03:06,478 --> 00:03:08,438
Écoute bien ta grand-mère.
36
00:03:08,856 --> 00:03:10,899
Ou tu finiras ici comme ton papa.
37
00:03:11,608 --> 00:03:13,694
C'est bon. Suivant !
38
00:03:14,695 --> 00:03:17,197
Poppy Parnell, pour Warren Cave.
39
00:03:19,116 --> 00:03:20,450
Pas d'autorisation.
40
00:03:22,411 --> 00:03:24,288
Revérifiez. P-A-R...
41
00:03:24,705 --> 00:03:26,248
Il n'y a pas d'erreur.
42
00:03:26,331 --> 00:03:30,419
Vous n'avez plus le droitde rendre visite au moindre détenu.
43
00:03:30,669 --> 00:03:32,963
Pardon ? Qui a décidé ça ?
44
00:03:33,213 --> 00:03:34,673
Pas moi. Suivant !
45
00:03:35,090 --> 00:03:37,259
- Je peux laisser un message ?- Non.
46
00:03:38,010 --> 00:03:40,846
- Je veux...- Je sais ce que vous voulez.
47
00:03:40,929 --> 00:03:42,681
J'en ai rien à foutre.
48
00:03:42,764 --> 00:03:45,017
Et votre Blanc a été poignardé.
49
00:03:47,811 --> 00:03:49,730
Écartez-vous. Suivant !
50
00:04:06,997 --> 00:04:08,665
Où est l'agent Hill ?
51
00:04:08,749 --> 00:04:09,833
Ailleurs.
52
00:04:10,334 --> 00:04:12,961
À la prison, ils veulent te revoir vite.
53
00:04:15,506 --> 00:04:16,673
Tu sors samedi.
54
00:04:17,423 --> 00:04:21,928
Tu peux demander l'isolementou retourner en détention normale.
55
00:04:22,262 --> 00:04:23,555
Détention normale.
56
00:04:24,848 --> 00:04:25,849
Ils vont te buter.
57
00:04:26,308 --> 00:04:28,936
Avec ce podcast, t'es devenu une star.
58
00:04:30,646 --> 00:04:31,980
Détention normale.
59
00:04:32,731 --> 00:04:34,399
Qu'on en finisse.
60
00:04:38,278 --> 00:04:39,404
J'ai compris.
61
00:04:39,821 --> 00:04:41,490
Après tout, c'est ta mort.
62
00:04:45,452 --> 00:04:49,331
Il paraît qu'une journalistefait campagne pour toi.
63
00:04:51,792 --> 00:04:54,670
Tu penses vraimentque tu vas sortir d'ici ?
64
00:04:56,213 --> 00:04:58,090
Moi aussi, je pensais ça.
65
00:04:59,675 --> 00:05:02,219
Mais ce sera entre quatre planches.
66
00:05:03,262 --> 00:05:04,763
Je sortirai,
67
00:05:05,848 --> 00:05:08,433
mais je ne quitterai jamais ces murs.
68
00:05:10,811 --> 00:05:12,437
Toi non plus.
69
00:05:15,315 --> 00:05:17,442
Ingram, j'ai besoin de ton aide.
70
00:05:17,526 --> 00:05:18,694
Dis-moi.
71
00:05:22,364 --> 00:05:23,448
Merci.
72
00:05:26,118 --> 00:05:28,120
- Bonjour.- Poppy ?
73
00:05:29,329 --> 00:05:33,208
On m'a refusé l'autorisationde voir Warren Cave, ce matin.
74
00:05:33,292 --> 00:05:35,210
Comment je peux la récupérer ?
75
00:05:35,460 --> 00:05:37,337
Ils t'ont dit pourquoi ?
76
00:05:37,421 --> 00:05:40,382
- Il était à l'infirmerie, mais...- Pourquoi ?
77
00:05:41,633 --> 00:05:42,593
Il a été agressé
78
00:05:42,843 --> 00:05:43,969
par un codétenu.
79
00:05:44,052 --> 00:05:45,429
- Agressé ?- Poignardé.
80
00:05:45,679 --> 00:05:48,473
Mais c'est pas pour çaqu'on me l'a refusée.
81
00:05:49,224 --> 00:05:51,727
Est-ce que j'ai un recours légal ?
82
00:05:53,687 --> 00:05:54,521
Non.
83
00:05:56,523 --> 00:05:59,318
Est-ce que l'avocat de la défense refuse
84
00:05:59,568 --> 00:06:01,737
que vous alliez voir le détenu ?
85
00:06:02,196 --> 00:06:03,488
Pas que je sache.
86
00:06:04,031 --> 00:06:06,950
S'il vous nommait enquêtriceà son service,
87
00:06:07,034 --> 00:06:09,328
vous auriez le droitde voir son client.
88
00:06:09,411 --> 00:06:10,412
C'est possible ?
89
00:06:15,542 --> 00:06:16,710
On va étudier ça.
90
00:06:19,379 --> 00:06:21,798
D'habitude,Ingram est plus coopératif.
91
00:06:22,049 --> 00:06:25,052
Au moins,sa jolie collègue a de bonnes idées.
92
00:06:25,260 --> 00:06:27,429
Mais là, ça servira à rien.
93
00:06:27,513 --> 00:06:31,308
Ça prendrait des jourset Warren est en danger.
94
00:06:31,391 --> 00:06:34,520
Tu connais personneà qui demander s'il va bien ?
95
00:06:34,937 --> 00:06:36,355
Pas à San Quentin.
96
00:06:37,314 --> 00:06:40,192
À mon avis,Owen Cave est derrière tout ça.
97
00:06:42,110 --> 00:06:43,445
Tu vas faire quoi ?
98
00:06:44,446 --> 00:06:48,534
La frontière est très minceentre la rue et la prison.
99
00:06:48,784 --> 00:06:53,539
Drogues, portables, infos...Les murs de la prison n'arrêtent rien.
100
00:06:55,541 --> 00:06:56,375
Quoi ?
101
00:06:58,627 --> 00:07:00,546
J'oublie que t'as ce côté-là.
102
00:07:00,796 --> 00:07:03,340
Il est toujours là, sous la surface.
103
00:07:04,550 --> 00:07:06,134
Ton père peut t'aider ?
104
00:07:06,927 --> 00:07:09,137
Jamais de la vie.
105
00:07:12,057 --> 00:07:16,144
Mais il y a un mec qu'il connaissait bien.Un motard. Jerbic.
106
00:07:16,353 --> 00:07:19,398
Papa faisait affaire avec lui, autrefois.
107
00:07:40,252 --> 00:07:41,295
Salut.
108
00:07:41,712 --> 00:07:43,088
J'ai une question.
109
00:07:43,589 --> 00:07:45,507
Qu'est-ce que tu fous ?
110
00:07:46,008 --> 00:07:48,177
C'est ça, ta phrase d'accroche ?
111
00:07:48,594 --> 00:07:50,179
Tu vas où, Pop ?
112
00:07:50,721 --> 00:07:52,764
J'ai des affaires à régler.
113
00:07:52,848 --> 00:07:54,474
Sur Foothill Boulevard ?
114
00:07:54,558 --> 00:07:56,935
Et ne mens pas ! Noa m'a appelé.
115
00:07:57,186 --> 00:07:59,396
J'ai connu des lieux bien pires.
116
00:07:59,479 --> 00:08:01,148
Ça va aller, Markus.
117
00:08:01,231 --> 00:08:04,985
Tu risques ta viepour un truc qui est peut-être faux.
118
00:08:05,068 --> 00:08:06,195
Je sais.
119
00:08:06,278 --> 00:08:08,447
Y en a deux qui savent.Un est mort.
120
00:08:08,864 --> 00:08:11,033
- Écoute.- Non, toi, écoute.
121
00:08:11,116 --> 00:08:14,828
Je sens que tu me caches la véritésur plein de trucs.
122
00:08:14,912 --> 00:08:17,998
Comment je le sais ?Parce que j'ai été flic.
123
00:08:19,041 --> 00:08:20,792
Et aussi ton mec.
124
00:08:54,576 --> 00:08:56,036
Je veux voir Jerbic.
125
00:08:58,080 --> 00:09:00,165
Je suis la fille de Shreve.
126
00:09:01,291 --> 00:09:02,125
Desiree ?
127
00:09:03,961 --> 00:09:05,796
Poppy, l'aînée.
128
00:09:10,259 --> 00:09:11,593
Laisse-la passer.
129
00:09:24,398 --> 00:09:25,274
Merci.
130
00:09:26,358 --> 00:09:28,944
T'es venue me voir ici toute seule,
131
00:09:29,486 --> 00:09:31,071
juste sur une intuition ?
132
00:09:32,197 --> 00:09:35,784
Je misais sur vos liens d'amitiéavec mon père.
133
00:09:36,034 --> 00:09:37,619
Et pourquoi ça ?
134
00:09:38,453 --> 00:09:41,874
Vous êtes de la même espèce.Des hors-la-loi.
135
00:09:43,458 --> 00:09:44,877
Pas de la même couleur.
136
00:09:48,338 --> 00:09:50,465
À votre sortie de prison, en 1984,
137
00:09:51,425 --> 00:09:55,304
mon père vous a escorté en motoavec tous les Capstones.
138
00:09:55,387 --> 00:09:59,224
Tout Oakland s'en souvient encore.Le monde entier !
139
00:09:59,975 --> 00:10:02,895
200 motards bloquant l'autoroute.
140
00:10:03,604 --> 00:10:05,731
Un capitaine noir à vos côtés.
141
00:10:07,441 --> 00:10:10,235
Vous vous souvenez ?Vous m'avez fait coucou
142
00:10:10,319 --> 00:10:12,571
en prenant la tête du cortège.
143
00:10:12,654 --> 00:10:13,822
Et comment !
144
00:10:20,787 --> 00:10:22,915
Pourquoi Shreve est pas venu ?
145
00:10:26,293 --> 00:10:28,921
L'homme que je veux aider est un nazi.
146
00:10:30,380 --> 00:10:33,133
Dans le journalisme, on fréquente de tout.
147
00:10:34,134 --> 00:10:38,931
J'essaye d'aider quelqu'undont la vie est en danger à cause de moi.
148
00:10:40,015 --> 00:10:41,850
Je dois lui passer un message.
149
00:10:42,893 --> 00:10:44,353
Avec votre aide.
150
00:11:00,410 --> 00:11:03,539
- Salut, Herbie.- Salut, Poppy. Je te sers ?
151
00:11:03,622 --> 00:11:05,749
Je garde cette bouteille pour toi.
152
00:11:05,999 --> 00:11:07,751
Je me souviens pas de lui.
153
00:11:07,835 --> 00:11:09,753
Mais si, il était tout maigre.
154
00:11:10,420 --> 00:11:12,714
Il était sur le toit quand ça a tiré.
155
00:11:14,341 --> 00:11:16,885
Il s'est mis à escalader la gouttière.
156
00:11:16,969 --> 00:11:18,762
À la fin des tirs,
157
00:11:18,846 --> 00:11:22,724
il était tellement hautqu'il arrivait plus à redescendre.
158
00:11:24,101 --> 00:11:26,562
On le retrouvait plus !
159
00:11:27,271 --> 00:11:28,856
Il avait peur de crier.
160
00:11:28,939 --> 00:11:31,108
C'est sa mère qui l'a trouvé.
161
00:11:31,358 --> 00:11:34,903
Elle est venue nous réclamerune plus grosse part.
162
00:11:35,404 --> 00:11:37,573
Et on a accepté.
163
00:11:37,656 --> 00:11:39,366
Pour qu'elle dise rien.
164
00:11:39,449 --> 00:11:41,785
- Salut, papa.- Salut, ma chérie.
165
00:11:42,160 --> 00:11:44,997
- T'es venue voir tes sœurs ?- Non, toi.
166
00:11:45,747 --> 00:11:47,833
- Tu viens prier dimanche ?- Oui.
167
00:11:47,916 --> 00:11:49,126
Et Ingram ?
168
00:11:50,794 --> 00:11:52,171
- Salut, papa.- Tiens !
169
00:11:52,421 --> 00:11:55,340
Vous avez vu ?J'attire que les jolies femmes.
170
00:11:55,924 --> 00:11:56,884
Vous parlez de quoi ?
171
00:11:57,634 --> 00:11:58,802
Du bon vieux temps.
172
00:11:58,886 --> 00:12:01,346
La 596e anecdote du grand rebelle !
173
00:12:01,430 --> 00:12:03,807
Les gens tremblaient devant mon nom.
174
00:12:03,891 --> 00:12:05,184
C'est toujours le cas.
175
00:12:06,393 --> 00:12:07,519
Je te l'avais dit.
176
00:12:07,769 --> 00:12:09,479
Et alors, le mec du toit ?
177
00:12:09,563 --> 00:12:12,357
Il est mort dans une fusilladeun an après.
178
00:12:13,108 --> 00:12:15,277
Tout le club était aux obsèques.
179
00:12:15,360 --> 00:12:17,946
La 14e Rue fermée sur des kilomètres.
180
00:12:18,405 --> 00:12:19,615
Ça sonne.
181
00:12:21,909 --> 00:12:24,703
- Jerbic m'a dit de vous appeler.- Pardon.
182
00:12:25,913 --> 00:12:28,248
On m'a dit pour votre agression.
183
00:12:28,498 --> 00:12:29,917
J'ai peu de temps.
184
00:12:30,000 --> 00:12:31,418
J'ai qu'une question.
185
00:12:37,549 --> 00:12:39,927
Vous saviezpour votre mère et Buhrman ?
186
00:12:47,142 --> 00:12:47,976
Terminé.
187
00:12:56,109 --> 00:12:57,319
Oui.
188
00:12:58,153 --> 00:12:59,238
Comment ?
189
00:13:10,749 --> 00:13:11,708
Je les ai vus.
190
00:13:13,210 --> 00:13:14,503
Je t'aime.
191
00:13:18,715 --> 00:13:20,425
Qui d'autre savait ?
192
00:13:22,261 --> 00:13:23,303
Mon père.
193
00:13:25,347 --> 00:13:27,516
Owen ? Vous êtes sûr ?
194
00:13:28,851 --> 00:13:30,602
Il savait depuis des mois.
195
00:13:31,520 --> 00:13:33,272
Avant le meurtre ?
196
00:13:34,982 --> 00:13:36,024
Oui.
197
00:13:36,984 --> 00:13:38,193
Comment vous savez ?
198
00:13:40,612 --> 00:13:42,030
Je lui ai dit.
199
00:13:52,624 --> 00:13:55,419
- Vous voulez quoi ?- Vous avez menti.
200
00:13:56,628 --> 00:13:57,629
À quel sujet ?
201
00:13:58,005 --> 00:14:00,132
Votre liaison avec Chuck Buhrman.
202
00:14:06,430 --> 00:14:08,640
- Owen savait ?- Bien sûr que non.
203
00:14:09,391 --> 00:14:12,895
C'est le principe, non ?On le cache à son conjoint.
204
00:14:14,855 --> 00:14:18,984
Owen avait un alibi en béton,si c'est ça qui vous intéresse.
205
00:14:19,818 --> 00:14:21,320
Qui d'autre savait ?
206
00:14:24,114 --> 00:14:29,203
Erin avait des doutes. Elle en avaitsur toutes celles qui approchaient Chuck.
207
00:14:29,995 --> 00:14:31,914
Vous avez cru à l'alibi d'Erin ?
208
00:14:34,791 --> 00:14:37,753
Quiconque la connaissaitcroyait à son alibi.
209
00:14:38,295 --> 00:14:40,339
Ce qui aurait été dur à croire,
210
00:14:40,422 --> 00:14:43,425
c'est qu'elle ne fasse pasde coma éthylique.
211
00:15:15,541 --> 00:15:16,708
Maman ?
212
00:15:27,010 --> 00:15:27,845
Quoi ?
213
00:15:29,012 --> 00:15:31,014
Salut. T'as une minute ?
214
00:15:31,265 --> 00:15:33,517
- Non.- Et si je m'excuse ?
215
00:15:33,600 --> 00:15:36,103
Ça suffit pas. C'était un sale coup.
216
00:15:36,687 --> 00:15:41,024
Aller à ce club, me raccrocher au nez...Tu te crois tout permis ?
217
00:15:41,400 --> 00:15:44,444
- Owen savait pour la liaison.- Je m'en fous.
218
00:15:45,028 --> 00:15:46,280
Gardez la monnaie.
219
00:15:46,363 --> 00:15:49,366
Ça lui fait un mobile !Quoi que t'en penses.
220
00:15:49,449 --> 00:15:50,409
Excuse-toi.
221
00:15:52,703 --> 00:15:54,705
- Ciao, Poppy.- Je suis désolée.
222
00:15:56,248 --> 00:15:58,375
Ah oui ? De quoi ?
223
00:15:59,418 --> 00:16:01,795
De t'avoir raccroché au nez.
224
00:16:02,963 --> 00:16:03,881
Mais encore ?
225
00:16:03,964 --> 00:16:07,217
Je m'excuserai pasd'avoir suivi une piste.
226
00:16:07,301 --> 00:16:11,388
Je fais ça depuis 20 ans,et dans des endroits bien pires.
227
00:16:11,722 --> 00:16:13,932
Warren a confirmé qu'Owen savait.
228
00:16:14,016 --> 00:16:17,394
Tu persistes à oublierqu'il a un alibi en béton.
229
00:16:17,477 --> 00:16:19,563
Il était de service ce soir-là !
230
00:16:19,646 --> 00:16:21,773
- On a pu le couvrir.- Écoute.
231
00:16:22,024 --> 00:16:25,944
Règle n° 1 :ne pas s'impliquer émotionnellement.
232
00:16:26,028 --> 00:16:28,197
Ça fausse le jugement.
233
00:16:30,949 --> 00:16:34,328
- Même en service, il aurait pu le faire.- Écoute.
234
00:16:34,745 --> 00:16:37,331
Tu peux pas le forcer à être suspect.
235
00:16:37,831 --> 00:16:39,208
Tu comprends ?
236
00:16:39,583 --> 00:16:43,504
Ce sera l'occasion pour toi de me dire :"Je te l'avais dit."
237
00:16:43,754 --> 00:16:46,298
Tu crois que t'en auras d'autres ?
238
00:16:48,842 --> 00:16:50,177
D'accord.
239
00:16:50,260 --> 00:16:51,220
Je m'en occupe.
240
00:16:51,470 --> 00:16:53,514
Mais ne me raccroche plus...
241
00:16:54,056 --> 00:16:55,307
Allô ?
242
00:17:01,522 --> 00:17:03,065
Qui te l'a dit ?
243
00:17:03,148 --> 00:17:04,858
En tout cas, pas toi.
244
00:17:05,983 --> 00:17:07,569
Pourquoi j'aurais fait ça ?
245
00:17:08,654 --> 00:17:10,405
Parce que ma sœur est morte.
246
00:17:13,032 --> 00:17:14,910
Et tu étais dans la voiture,
247
00:17:15,160 --> 00:17:16,244
apparemment.
248
00:17:17,329 --> 00:17:20,249
Et un podcastraconte des conneries sur nous.
249
00:17:20,332 --> 00:17:21,625
T'es au courant ?
250
00:17:21,875 --> 00:17:25,253
Pour le podcast et le meurtre ?Oui, on me l'a dit.
251
00:17:26,505 --> 00:17:28,339
C'est pour ça que t'es là ?
252
00:17:28,423 --> 00:17:32,928
La dernière fois, t'es arrivée bourréeà la naissance de ma fille.
253
00:17:33,011 --> 00:17:34,888
T'es pas là pour les obsèques.
254
00:17:35,138 --> 00:17:38,350
OK, tu m'as démasquée.Je me fiche du podcast
255
00:17:38,433 --> 00:17:41,562
et de l'enterrement.Je veux ce qui me revient.
256
00:17:41,645 --> 00:17:44,231
Susan a pris la maison où on a grandi.
257
00:17:44,314 --> 00:17:48,235
Elle m'a volé mes filles, ma vie.Je veux tout récupérer.
258
00:17:48,485 --> 00:17:50,112
Tu veux me récupérer ?
259
00:17:52,948 --> 00:17:54,575
Commençons par la maison.
260
00:17:56,451 --> 00:17:58,245
- Salope.- Eh oui.
261
00:17:58,662 --> 00:17:59,913
T'as de qui tenir.
262
00:18:00,163 --> 00:18:03,292
T'inquiète,je sais exactement d'où ça me vient.
263
00:18:05,043 --> 00:18:07,254
Normal que ta sœur t'ait quittée.
264
00:18:07,337 --> 00:18:10,549
Elle s'est tirée,elle en pouvait plus de toi.
265
00:18:15,971 --> 00:18:17,431
2 bières pour 2 $
266
00:18:17,514 --> 00:18:18,557
Armand !
267
00:18:19,600 --> 00:18:20,642
Ça va ?
268
00:18:21,852 --> 00:18:22,978
Attends !
269
00:18:29,026 --> 00:18:31,236
T'as encore profité de l'happy hour.
270
00:18:31,945 --> 00:18:33,614
À chacun ses habitudes.
271
00:18:33,697 --> 00:18:36,742
- C'était juste un verre.- Ça commence comme ça.
272
00:18:38,535 --> 00:18:40,245
Tu veux quoi, Markus ?
273
00:18:40,913 --> 00:18:43,123
Le relevé des appels.
274
00:18:43,207 --> 00:18:44,499
Je peux pas t'aider.
275
00:18:44,875 --> 00:18:46,835
Cave est chef de la police.
276
00:18:46,919 --> 00:18:49,922
- Il suffit de...- T'es plus flic.
277
00:18:50,380 --> 00:18:52,257
Arrête de te servir de ça.
278
00:19:09,816 --> 00:19:11,818
Tu dormais, à mon retour.
279
00:19:11,902 --> 00:19:14,446
Et je suis parti avant ton réveil.
280
00:19:18,283 --> 00:19:19,618
Faut qu'on parle.
281
00:19:19,868 --> 00:19:21,203
Tu m'as menti, hier.
282
00:19:22,496 --> 00:19:24,122
Je calmais tes ardeurs.
283
00:19:24,623 --> 00:19:27,167
- Où tu vas ?- Tu faisais obstruction.
284
00:19:27,417 --> 00:19:28,377
Doucement.
285
00:19:28,627 --> 00:19:29,711
Pardon ?
286
00:19:39,304 --> 00:19:41,348
Papa ? Lil ? Tout va bien ?
287
00:19:41,682 --> 00:19:43,559
T'as été voir un Red Saints ?
288
00:19:46,144 --> 00:19:48,146
Je prépare un reportage.
289
00:19:48,397 --> 00:19:51,149
- Pour ton émission débile ?- Sur quoi ?
290
00:19:51,650 --> 00:19:53,652
Je devais parler à l'un d'eux.
291
00:19:54,111 --> 00:19:56,238
Et tu t'es servie de mon nom ?
292
00:19:56,905 --> 00:19:58,240
À mon insu.
293
00:19:58,490 --> 00:20:00,617
- Non !- Jerbic est un connard.
294
00:20:00,701 --> 00:20:02,160
Je l'évite depuis 10 ans.
295
00:20:02,411 --> 00:20:03,912
- J'ignorais.- Bien sûr !
296
00:20:04,162 --> 00:20:06,582
- C'est plus ton milieu.- Ça va ?
297
00:20:06,832 --> 00:20:08,250
Résultat,
298
00:20:08,750 --> 00:20:11,086
il m'a appelé,heureux comme un pape :
299
00:20:11,628 --> 00:20:13,755
"Ta fille a utilisé un jeton."
300
00:20:13,839 --> 00:20:16,216
Maintenant, je lui suis redevable !
301
00:20:17,259 --> 00:20:19,761
Ton enquête me coûte cher.
302
00:20:20,095 --> 00:20:24,391
Peu importe ton nouveau nom.Dans cette région, t'es une Scoville.
303
00:20:25,100 --> 00:20:26,518
Ne l'oublie pas.
304
00:20:26,602 --> 00:20:28,270
C'est bon, elle a compris.
305
00:20:28,520 --> 00:20:29,730
T'étais où, toi ?
306
00:20:29,813 --> 00:20:32,357
Pendant que ta femme faisait l'imbécile.
307
00:20:32,608 --> 00:20:34,610
- Vous êtes chez moi.- D'accord.
308
00:20:34,860 --> 00:20:38,030
- J'ai été trop loin.- T'aurais pu me demander.
309
00:20:42,326 --> 00:20:43,911
Tout ça pour un Blanc.
310
00:20:48,207 --> 00:20:49,291
Un nazi.
311
00:20:57,049 --> 00:21:00,802
Tu mets les pieds dans un merdierqui te regarde pas.
312
00:21:07,142 --> 00:21:09,561
Et j'ai pas entendu d'excuses.
313
00:21:26,370 --> 00:21:28,580
Un agent immobilier vient demain.
314
00:21:28,830 --> 00:21:32,334
Quand pourra-t-on vendre la maison ?On doit la vider.
315
00:21:33,752 --> 00:21:35,254
C'est impossible.
316
00:21:36,338 --> 00:21:37,589
Comment ça ?
317
00:21:38,549 --> 00:21:40,342
Avez-vous parlé à Josie ?
318
00:21:41,885 --> 00:21:44,471
- Non.- C'est l'exécutrice testamentaire.
319
00:21:44,555 --> 00:21:46,515
Le titre de propriété lui revient.
320
00:21:49,017 --> 00:21:50,060
Et si elle est morte ?
321
00:21:51,895 --> 00:21:55,023
Le tribunal engagera une procédure,mais...
322
00:21:55,858 --> 00:21:58,694
- Il faut une preuve.- Vous lui avez parlé ?
323
00:21:58,777 --> 00:22:01,572
- Pardon ?- Vous avez parlé à Josie ?
324
00:22:02,531 --> 00:22:05,284
Je gère la succession de Susan Carver.
325
00:22:05,367 --> 00:22:07,786
C'est tout ce que je peux vous dire.
326
00:22:29,766 --> 00:22:32,561
J'ai pas réussi à bosser, aujourd'hui.
327
00:22:32,644 --> 00:22:34,313
Je pensais à Shreve et Lil
328
00:22:34,563 --> 00:22:36,690
débarquant façon Bonnie et Clyde.
329
00:22:36,773 --> 00:22:38,150
Je prie.
330
00:22:39,359 --> 00:22:42,988
Désolée pour papa et Lil,mais l'endroit est mal choisi.
331
00:22:50,287 --> 00:22:52,956
Pourquoi t'es désolée ? Dis-moi.
332
00:22:53,999 --> 00:22:56,084
Parce que tu t'es fait prendre ?
333
00:22:56,793 --> 00:22:59,713
Parce que tu veux faire libérer un nazi ?
334
00:22:59,796 --> 00:23:02,007
Ou parce que tu m'avais rien dit ?
335
00:23:02,257 --> 00:23:05,302
- Tu veux parler ou te disputer ?- Me disputer !
336
00:23:05,552 --> 00:23:07,930
Visiblement,on fait comme ça chez vous.
337
00:23:08,430 --> 00:23:10,682
On discutera quand on sera calmes.
338
00:23:10,933 --> 00:23:12,684
"On" ? T'es sérieuse ?
339
00:23:12,935 --> 00:23:14,853
Oui, très sérieuse.
340
00:23:15,270 --> 00:23:17,439
Tu m'as mentidevant tes collègues ?
341
00:23:18,273 --> 00:23:19,566
Tu sais quoi ?
342
00:23:19,650 --> 00:23:21,401
Oui, je t'ai menti.
343
00:23:21,485 --> 00:23:24,446
Le mec a été poignardé.Pardon de te protéger.
344
00:23:24,947 --> 00:23:28,158
J'étais pas en danger,j'ai grandi dans ce milieu.
345
00:23:28,408 --> 00:23:31,161
C'est ce luxe qui est nouveau pour moi.
346
00:23:34,248 --> 00:23:36,625
Même ton père t'a demandé d'arrêter.
347
00:23:36,875 --> 00:23:39,628
Ça y est, vous voilà en phase ?
348
00:23:39,878 --> 00:23:41,296
Je comprends sa réaction.
349
00:23:41,547 --> 00:23:42,965
Tu comprends quoi ?
350
00:23:43,048 --> 00:23:46,468
Je fais ça depuis toujours !Je suis comme ça.
351
00:23:46,718 --> 00:23:47,803
C'est mon boulot.
352
00:23:47,886 --> 00:23:51,056
Personne ne le comprend mieux que moi !
353
00:23:55,769 --> 00:23:57,646
Il y a le monde extérieur
354
00:23:58,146 --> 00:24:00,232
et il y a notre intérieur.
355
00:24:02,359 --> 00:24:04,152
Faut séparer les deux.
356
00:24:08,031 --> 00:24:09,408
T'as raison.
357
00:24:10,409 --> 00:24:13,495
J'entends ce que tu dis.Et je suis désolée.
358
00:24:14,830 --> 00:24:15,998
Vraiment.
359
00:24:17,875 --> 00:24:20,878
Mais cette pièce,c'est mon intérieur à moi.
360
00:24:20,961 --> 00:24:24,089
On peut se disputer où tu veux,mais pas là.
361
00:24:25,340 --> 00:24:27,551
Si t'es d'accord, alors ça va.
362
00:24:29,678 --> 00:24:30,929
D'accord.
363
00:24:34,850 --> 00:24:36,185
Passe le ballon !
364
00:24:36,268 --> 00:24:37,352
C'est quoi, ça ?
365
00:24:37,436 --> 00:24:40,397
Profites-en, il est tout petit.C'est un nain.
366
00:24:40,647 --> 00:24:43,775
Voilà !Ça fait des heures que j'attendais ça.
367
00:24:44,067 --> 00:24:45,110
Allez !
368
00:24:49,072 --> 00:24:50,866
"À chacun ses habitudes."
369
00:24:53,452 --> 00:24:55,370
J'ai écouté le podcast.
370
00:24:56,663 --> 00:25:00,042
Je veux être du bon côtéquand la vérité éclatera.
371
00:25:05,088 --> 00:25:07,508
- Pour ce que je t'ai dit...- Ça va.
372
00:25:07,591 --> 00:25:09,551
Laisse tomber.
373
00:25:10,802 --> 00:25:12,054
Y a pas de malaise.
374
00:25:14,306 --> 00:25:15,474
Mon pote.
375
00:25:30,697 --> 00:25:31,782
Ça va ?
376
00:25:32,991 --> 00:25:34,159
Oui, ça va.
377
00:25:36,286 --> 00:25:37,162
Question :
378
00:25:37,621 --> 00:25:41,416
je demande une avance sur le bouquinou un bonus à la fin ?
379
00:25:41,667 --> 00:25:45,963
- T'as trouvé quoi ?- Parce que le boulot est assez mal payé.
380
00:25:46,046 --> 00:25:47,631
Arrête. T'as trouvé quoi ?
381
00:25:48,090 --> 00:25:50,926
Bon, d'accord.L'alibi d'Owen est suspect.
382
00:25:51,468 --> 00:25:53,011
Il était pas de service.
383
00:25:53,095 --> 00:25:55,931
Si, il l'a bien été toute la nuit.
384
00:25:56,014 --> 00:25:58,016
- Mais...- Accouche !
385
00:25:59,059 --> 00:26:01,812
Il a reçu un appel pour tapage nocturne.
386
00:26:03,021 --> 00:26:03,897
Et alors ?
387
00:26:04,565 --> 00:26:08,193
Il a pris l'appel à 3h30 du matin.
388
00:26:08,819 --> 00:26:12,489
Et il en a pas pris d'autre avant 4h44.
389
00:26:13,574 --> 00:26:16,076
Pile le créneau du meurtre.
390
00:26:16,535 --> 00:26:19,830
Et si tu veux mon humble avis,
391
00:26:19,913 --> 00:26:23,292
une intervention de ce genrene dure jamais 74 min.
392
00:26:23,542 --> 00:26:25,878
- C'est louche.- Je le savais.
393
00:26:26,128 --> 00:26:28,046
Je le savais. Merci.
394
00:26:28,505 --> 00:26:30,048
De rien, Poppy.
395
00:26:31,175 --> 00:26:32,885
Je le savais.
396
00:26:43,520 --> 00:26:44,563
Bonjour.
397
00:26:45,355 --> 00:26:47,524
Je sais que vous parlez à Josie.
398
00:26:47,774 --> 00:26:50,402
Vous pourriez lui donner ça ?
399
00:26:51,236 --> 00:26:52,404
S'il vous plaît.
400
00:26:53,572 --> 00:26:55,949
Sans trahir le secret professionnel.
401
00:27:01,330 --> 00:27:02,331
Je vous en prie.
402
00:27:08,962 --> 00:27:09,796
Merci.
403
00:27:12,508 --> 00:27:13,842
Je disparais.
404
00:27:14,259 --> 00:27:16,345
Je demande rien d'autre.
405
00:27:16,720 --> 00:27:18,096
Je reste à ma place.
406
00:28:33,797 --> 00:28:35,507
Comment tu m'as retrouvée ?
407
00:28:39,011 --> 00:28:40,095
Josie !
408
00:28:48,353 --> 00:28:50,272
Un stage de basket ?
409
00:28:51,064 --> 00:28:53,609
Rater deux joursdans ton collège privé,
410
00:28:53,692 --> 00:28:56,653
c'est comme rater un mois ailleurs.
411
00:28:56,737 --> 00:28:58,697
Je rattraperai mon retard.
412
00:28:59,323 --> 00:29:00,908
Allez, Alana.
413
00:29:00,991 --> 00:29:04,036
Ça lui fera un joli souveniravec son père.
414
00:29:06,455 --> 00:29:08,373
Tu préviens tes professeurs
415
00:29:08,749 --> 00:29:11,418
et tu fais tous tes devoirs à l'avance.
416
00:29:15,255 --> 00:29:16,673
Check !
417
00:29:19,676 --> 00:29:20,594
M. Cave.
418
00:29:21,261 --> 00:29:22,221
Vous voulez quoi ?
419
00:29:22,763 --> 00:29:25,390
Vous êtes venue chez moi,c'est à mon tour.
420
00:29:25,474 --> 00:29:26,308
Papa ?
421
00:29:26,683 --> 00:29:27,976
C'est prêt.
422
00:29:28,727 --> 00:29:30,312
J'arrive, fiston.
423
00:29:30,854 --> 00:29:33,065
"Fiston" ? Encore un ?
424
00:29:35,067 --> 00:29:36,652
Pourquoi vous êtes là ?
425
00:29:40,489 --> 00:29:41,406
Je les ai vus.
426
00:29:42,449 --> 00:29:44,701
Qui d'autre savait ?
427
00:29:44,785 --> 00:29:45,619
Mon père.
428
00:29:46,078 --> 00:29:48,205
Owen ? Vous êtes sûr ?
429
00:29:48,288 --> 00:29:51,375
- Il savait depuis des mois.- Avant le meurtre ?
430
00:29:51,458 --> 00:29:53,252
- Oui.- Comment vous savez ?
431
00:29:54,461 --> 00:29:56,004
Je lui ai dit.
432
00:29:58,674 --> 00:30:01,426
- Vous voulez quoi ?- Vous interviewer.
433
00:30:01,510 --> 00:30:03,387
- Pas besoin.- J'ai envie.
434
00:30:03,637 --> 00:30:04,805
Vous avez les PV.
435
00:30:05,055 --> 00:30:08,767
Et vous, un mobile et le temps d'agir.Venez témoigner.
436
00:30:08,851 --> 00:30:11,478
Vous ne pouvez pas diffuser çani me citer.
437
00:30:11,728 --> 00:30:13,105
C'est ce qu'on verra.
438
00:30:15,232 --> 00:30:17,776
- C'est un jeu dangereux.- Pour qui ?
439
00:30:17,860 --> 00:30:19,987
Pour vous. Que ce soit bien clair.
440
00:30:20,445 --> 00:30:22,656
- Pour vous.- C'est une menace ?
441
00:30:22,739 --> 00:30:25,576
Un constat.À jouer avec le feu, on se brûle.
442
00:30:26,243 --> 00:30:27,870
Je vous le garantis.
443
00:30:32,082 --> 00:30:33,292
Centre-ville Oakland
444
00:30:39,756 --> 00:30:41,341
Faut éviter les emmerdes.
445
00:30:41,592 --> 00:30:42,968
La même chose.
446
00:30:43,802 --> 00:30:47,014
Je parle du Blue de Los Angeles
447
00:30:47,097 --> 00:30:48,473
qui a fait le Vietnam.
448
00:30:48,724 --> 00:30:51,101
Moi, je parle du Blue de l'Arkansas
449
00:30:51,351 --> 00:30:52,561
avec une Lincoln.
450
00:30:52,644 --> 00:30:54,354
Non, c'était un coupé.
451
00:30:55,230 --> 00:30:56,648
C'est pas vrai !
452
00:30:57,482 --> 00:30:59,067
Que se passe-t-il ?
453
00:30:59,568 --> 00:31:03,906
M. Scoville a 30 jours pour comparaître.Voici les infractions.
454
00:31:04,990 --> 00:31:07,951
J'ai déjà réglé ça.Vous avez parlé à Lance ?
455
00:31:08,202 --> 00:31:09,828
Ce n'est pas sa juridiction.
456
00:31:10,495 --> 00:31:12,456
Des plaintes ont été déposées.
457
00:31:12,873 --> 00:31:16,335
Beaucoup.Électricité à refaire, licence périmée...
458
00:31:16,418 --> 00:31:18,921
Vous pouviez venir sans votre armada.
459
00:31:19,379 --> 00:31:21,507
Doucement, c'est ma femme !
460
00:31:21,757 --> 00:31:22,799
J'hallucine.
461
00:31:22,883 --> 00:31:26,386
Le resto et l'usine d'à côtéont jamais respecté...
462
00:31:26,637 --> 00:31:28,347
Baissez d'un ton.
463
00:31:28,597 --> 00:31:30,557
Vous débarquez en mode commando
464
00:31:30,807 --> 00:31:32,100
pour remettre un papier.
465
00:31:34,019 --> 00:31:35,354
Cydie Scoville ?
466
00:31:35,979 --> 00:31:37,022
Oui.
467
00:31:38,941 --> 00:31:40,442
Je vous arrête.
468
00:31:40,692 --> 00:31:41,735
Quoi ?
469
00:31:42,110 --> 00:31:43,070
Pour quoi ?
470
00:31:43,320 --> 00:31:44,404
Sérieux ?
471
00:31:44,488 --> 00:31:45,614
Doucement !
472
00:31:45,864 --> 00:31:46,865
Papa !
473
00:31:47,115 --> 00:31:50,994
- On va arranger ça. Reste calme.- Qu'a-t-elle fait ?
474
00:31:51,245 --> 00:31:54,039
- Elle a des impayés.- Pour des PV !
475
00:31:54,289 --> 00:31:58,293
Vous venez plus en cas de vol,mais vous venez pour des PV ?
476
00:31:58,377 --> 00:31:59,586
Où est votre 3e fille ?
477
00:32:00,879 --> 00:32:02,589
On espérait la trouver ici.
478
00:32:03,757 --> 00:32:05,175
Owen Cave la salue.
479
00:32:07,970 --> 00:32:09,054
En route.
480
00:32:28,323 --> 00:32:30,242
Les pieds sur la ligne rouge.
481
00:32:35,831 --> 00:32:38,000
Main gauche sur le mur.
482
00:32:40,377 --> 00:32:42,087
Main droite sur le mur.
483
00:32:57,352 --> 00:32:58,812
Asseyez-vous.
484
00:33:13,035 --> 00:33:14,411
Retirez vos cils.
485
00:33:19,833 --> 00:33:21,460
Et votre maquillage.
486
00:33:34,223 --> 00:33:35,807
Il faut un autre sac.
487
00:33:40,270 --> 00:33:42,356
Nettoyez-vous les mains.
488
00:33:46,401 --> 00:33:47,819
Avancez.
489
00:33:47,903 --> 00:33:49,404
Pouce droit.
490
00:33:54,618 --> 00:33:56,954
Et maintenant, à gauche.
491
00:33:57,037 --> 00:33:58,413
Doigts serrés.
492
00:35:00,934 --> 00:35:02,186
Vous avez payé ?
493
00:35:02,811 --> 00:35:03,812
Oui.
494
00:35:04,688 --> 00:35:06,398
Elle va arriver.
495
00:35:08,442 --> 00:35:11,945
- Vous auriez dû m'appeler.- C'est Ingram, l'avocat.
496
00:35:14,281 --> 00:35:17,159
On a appelé celui qu'il fallait appeler.
497
00:35:21,663 --> 00:35:22,915
Mon Dieu.
498
00:35:29,588 --> 00:35:30,672
Cydie.
499
00:35:31,798 --> 00:35:33,509
Papa, mes cheveux.
500
00:35:34,009 --> 00:35:35,344
Viens, ma chérie.
501
00:35:44,102 --> 00:35:46,313
Qu'est-ce que t'as foutu ?
502
00:35:46,980 --> 00:35:47,898
Rien.
503
00:35:47,981 --> 00:35:50,943
À peine revenue ici, tu vas voir Jerbic.
504
00:35:51,193 --> 00:35:53,237
On a une descente de police.
505
00:35:53,320 --> 00:35:54,947
Et ta sœur...
506
00:35:55,948 --> 00:35:57,115
Viens là.
507
00:36:03,121 --> 00:36:05,332
- C'est un coup de ce flic.- Quoi ?
508
00:36:05,582 --> 00:36:07,709
Cave a fait ça à cause de toi.
509
00:36:07,793 --> 00:36:10,587
- T'en sais rien.- Un flic me l'a dit.
510
00:36:11,672 --> 00:36:12,840
Je comprends pas...
511
00:36:13,924 --> 00:36:16,176
- Lâchez-la !- Tu fais que mentir.
512
00:36:16,260 --> 00:36:17,886
Touchez pas à ma femme !
513
00:36:17,970 --> 00:36:19,638
Lui parle pas comme ça.
514
00:36:19,888 --> 00:36:21,723
- Ça va pas ?- Viens.
515
00:36:21,807 --> 00:36:23,725
Vous êtes tous dingues !
516
00:36:23,976 --> 00:36:25,310
Viens, chéri.
517
00:36:56,341 --> 00:36:59,219
Depuis que j'ai commencé
518
00:36:59,303 --> 00:37:01,763
à enregistrer cet épisode,
519
00:37:02,139 --> 00:37:04,183
les choses ont changé.
520
00:37:05,225 --> 00:37:06,935
Pour être franche,
521
00:37:07,853 --> 00:37:10,355
je continue ce podcast
522
00:37:10,981 --> 00:37:13,692
pas seulement parce que je culpabilise
523
00:37:13,942 --> 00:37:16,987
d'avoir aidéà envoyer Warren Cave en prison.
524
00:37:17,070 --> 00:37:18,071
À tort.
525
00:37:20,199 --> 00:37:22,201
Je me rends compte à présent
526
00:37:22,284 --> 00:37:25,287
que je m'identifie à Warren.
527
00:37:25,829 --> 00:37:27,915
Moi aussi, j'ai été sacrifiée.
528
00:37:30,000 --> 00:37:30,876
Pleure pas.
529
00:37:31,710 --> 00:37:32,794
Tu m'entends ?
530
00:37:33,253 --> 00:37:36,131
Une petite Noire qui pleure,ça émeut personne.
531
00:37:36,632 --> 00:37:39,426
Je sais ce que ça faitd'être sur cet autel,
532
00:37:39,927 --> 00:37:42,137
de voir la lame brandie au-dessus
533
00:37:42,221 --> 00:37:44,723
en se demandant si on est sacrifié
534
00:37:44,973 --> 00:37:46,475
pour une bonne cause
535
00:37:46,558 --> 00:37:50,103
ou si on est juste victimed'une ambition personnelle.
536
00:37:51,021 --> 00:37:52,397
J'ai survécu.
537
00:37:52,856 --> 00:37:54,441
Warren aussi.
538
00:37:56,026 --> 00:37:57,152
Et pourtant,
539
00:37:57,402 --> 00:38:00,447
même si on redescend vivant de cet autel,
540
00:38:01,990 --> 00:38:04,993
on n'est plus jamais le même.
541
00:38:07,704 --> 00:38:08,997
Ça va, mon pote ?
542
00:38:09,873 --> 00:38:12,876
Je savais pas si tu reviendrais.T'es célèbre.
543
00:38:13,335 --> 00:38:15,838
T'aurais pu demander l'isolement.
544
00:38:16,547 --> 00:38:17,756
Je suis pas une fiotte.
545
00:38:21,385 --> 00:38:23,595
Ils m'ont bien esquinté.
546
00:38:29,852 --> 00:38:32,104
Tu vas te venger, hein ?
547
00:38:32,855 --> 00:38:34,523
Tout le monde attend ça.
548
00:38:39,278 --> 00:38:41,446
Ils seront pas déçus.
549
00:38:45,617 --> 00:38:48,370
Adaptation : David Auroux