1 00:00:09,218 --> 00:00:10,511 À tous les gardiens... 2 00:00:20,020 --> 00:00:23,524 Dans l'Ancien Testament,on l'appelle "l'Aqéda". 3 00:00:24,191 --> 00:00:26,151 Dieu demande à Abraham 4 00:00:26,235 --> 00:00:29,655 de sacrifier son fils Isaacpour prouver sa foi. 5 00:00:30,280 --> 00:00:32,073 Et Abraham s'exécute. 6 00:00:32,156 --> 00:00:33,534 Sans discuter. 7 00:00:33,951 --> 00:00:34,785 Du moins, 8 00:00:35,160 --> 00:00:39,164 jusqu'à ce qu'un ange divinretienne sa main. 9 00:00:39,665 --> 00:00:41,708 Abraham a réussi le test. 10 00:00:42,709 --> 00:00:46,213 En récompense,il devient le père d'une nation. 11 00:00:47,005 --> 00:00:49,258 Owen Cave a vécu son propre Aqéda. 12 00:00:49,758 --> 00:00:51,802 Il a prouvé sa foi dans la loi 13 00:00:51,885 --> 00:00:54,054 en sacrifiant son fils. 14 00:00:54,388 --> 00:00:58,141 Quel policier a été le premierà désigner votre fils 15 00:00:58,392 --> 00:01:00,060 comme principal suspect ? 16 00:01:02,437 --> 00:01:03,397 C'est moi. 17 00:01:03,897 --> 00:01:05,691 Et, comme Abraham, 18 00:01:06,149 --> 00:01:09,319 Owen a réussi le testet reçu une récompense. 19 00:01:09,570 --> 00:01:12,781 En l'occurrence, la promotion suprême : 20 00:01:12,865 --> 00:01:14,575 chef de la police. 21 00:01:17,870 --> 00:01:21,248 18 ans, 10 mois et 24 jours. 22 00:01:21,331 --> 00:01:24,251 C'est le tempsque Warren Cave a passé en prison 23 00:01:24,501 --> 00:01:26,378 pour le meurtre de Chuck Buhrman. 24 00:01:26,628 --> 00:01:29,548 Mais est-ce le bon Cavequi purge sa peine ? 25 00:01:30,132 --> 00:01:32,384 Warren Cave s'est-il dit 26 00:01:32,467 --> 00:01:34,553 que l'Aqéda de son père 27 00:01:34,636 --> 00:01:36,180 n'était pas qu'un test ? 28 00:01:36,555 --> 00:01:38,015 Qu'on l'avait sacrifié 29 00:01:38,265 --> 00:01:40,642 pour expier les péchés de son père ? 30 00:02:44,414 --> 00:02:47,960 LE POISON DE LA VÉRITÉ 31 00:02:54,842 --> 00:02:57,219 ÉPISODE 3 / AQÉDA 32 00:03:00,138 --> 00:03:01,348 C'est Niecey ? 33 00:03:01,598 --> 00:03:04,768 - La petite ?- Vous l'avez vue plus que son père. 34 00:03:05,269 --> 00:03:06,395 Quelle misère ! 35 00:03:06,478 --> 00:03:08,438 Écoute bien ta grand-mère. 36 00:03:08,856 --> 00:03:10,899 Ou tu finiras ici comme ton papa. 37 00:03:11,608 --> 00:03:13,694 C'est bon. Suivant ! 38 00:03:14,695 --> 00:03:17,197 Poppy Parnell, pour Warren Cave. 39 00:03:19,116 --> 00:03:20,450 Pas d'autorisation. 40 00:03:22,411 --> 00:03:24,288 Revérifiez. P-A-R... 41 00:03:24,705 --> 00:03:26,248 Il n'y a pas d'erreur. 42 00:03:26,331 --> 00:03:30,419 Vous n'avez plus le droitde rendre visite au moindre détenu. 43 00:03:30,669 --> 00:03:32,963 Pardon ? Qui a décidé ça ? 44 00:03:33,213 --> 00:03:34,673 Pas moi. Suivant ! 45 00:03:35,090 --> 00:03:37,259 - Je peux laisser un message ?- Non. 46 00:03:38,010 --> 00:03:40,846 - Je veux...- Je sais ce que vous voulez. 47 00:03:40,929 --> 00:03:42,681 J'en ai rien à foutre. 48 00:03:42,764 --> 00:03:45,017 Et votre Blanc a été poignardé. 49 00:03:47,811 --> 00:03:49,730 Écartez-vous. Suivant ! 50 00:04:06,997 --> 00:04:08,665 Où est l'agent Hill ? 51 00:04:08,749 --> 00:04:09,833 Ailleurs. 52 00:04:10,334 --> 00:04:12,961 À la prison, ils veulent te revoir vite. 53 00:04:15,506 --> 00:04:16,673 Tu sors samedi. 54 00:04:17,423 --> 00:04:21,928 Tu peux demander l'isolementou retourner en détention normale. 55 00:04:22,262 --> 00:04:23,555 Détention normale. 56 00:04:24,848 --> 00:04:25,849 Ils vont te buter. 57 00:04:26,308 --> 00:04:28,936 Avec ce podcast, t'es devenu une star. 58 00:04:30,646 --> 00:04:31,980 Détention normale. 59 00:04:32,731 --> 00:04:34,399 Qu'on en finisse. 60 00:04:38,278 --> 00:04:39,404 J'ai compris. 61 00:04:39,821 --> 00:04:41,490 Après tout, c'est ta mort. 62 00:04:45,452 --> 00:04:49,331 Il paraît qu'une journalistefait campagne pour toi. 63 00:04:51,792 --> 00:04:54,670 Tu penses vraimentque tu vas sortir d'ici ? 64 00:04:56,213 --> 00:04:58,090 Moi aussi, je pensais ça. 65 00:04:59,675 --> 00:05:02,219 Mais ce sera entre quatre planches. 66 00:05:03,262 --> 00:05:04,763 Je sortirai, 67 00:05:05,848 --> 00:05:08,433 mais je ne quitterai jamais ces murs. 68 00:05:10,811 --> 00:05:12,437 Toi non plus. 69 00:05:15,315 --> 00:05:17,442 Ingram, j'ai besoin de ton aide. 70 00:05:17,526 --> 00:05:18,694 Dis-moi. 71 00:05:22,364 --> 00:05:23,448 Merci. 72 00:05:26,118 --> 00:05:28,120 - Bonjour.- Poppy ? 73 00:05:29,329 --> 00:05:33,208 On m'a refusé l'autorisationde voir Warren Cave, ce matin. 74 00:05:33,292 --> 00:05:35,210 Comment je peux la récupérer ? 75 00:05:35,460 --> 00:05:37,337 Ils t'ont dit pourquoi ? 76 00:05:37,421 --> 00:05:40,382 - Il était à l'infirmerie, mais...- Pourquoi ? 77 00:05:41,633 --> 00:05:42,593 Il a été agressé 78 00:05:42,843 --> 00:05:43,969 par un codétenu. 79 00:05:44,052 --> 00:05:45,429 - Agressé ?- Poignardé. 80 00:05:45,679 --> 00:05:48,473 Mais c'est pas pour çaqu'on me l'a refusée. 81 00:05:49,224 --> 00:05:51,727 Est-ce que j'ai un recours légal ? 82 00:05:53,687 --> 00:05:54,521 Non. 83 00:05:56,523 --> 00:05:59,318 Est-ce que l'avocat de la défense refuse 84 00:05:59,568 --> 00:06:01,737 que vous alliez voir le détenu ? 85 00:06:02,196 --> 00:06:03,488 Pas que je sache. 86 00:06:04,031 --> 00:06:06,950 S'il vous nommait enquêtriceà son service, 87 00:06:07,034 --> 00:06:09,328 vous auriez le droitde voir son client. 88 00:06:09,411 --> 00:06:10,412 C'est possible ? 89 00:06:15,542 --> 00:06:16,710 On va étudier ça. 90 00:06:19,379 --> 00:06:21,798 D'habitude,Ingram est plus coopératif. 91 00:06:22,049 --> 00:06:25,052 Au moins,sa jolie collègue a de bonnes idées. 92 00:06:25,260 --> 00:06:27,429 Mais là, ça servira à rien. 93 00:06:27,513 --> 00:06:31,308 Ça prendrait des jourset Warren est en danger. 94 00:06:31,391 --> 00:06:34,520 Tu connais personneà qui demander s'il va bien ? 95 00:06:34,937 --> 00:06:36,355 Pas à San Quentin. 96 00:06:37,314 --> 00:06:40,192 À mon avis,Owen Cave est derrière tout ça. 97 00:06:42,110 --> 00:06:43,445 Tu vas faire quoi ? 98 00:06:44,446 --> 00:06:48,534 La frontière est très minceentre la rue et la prison. 99 00:06:48,784 --> 00:06:53,539 Drogues, portables, infos...Les murs de la prison n'arrêtent rien. 100 00:06:55,541 --> 00:06:56,375 Quoi ? 101 00:06:58,627 --> 00:07:00,546 J'oublie que t'as ce côté-là. 102 00:07:00,796 --> 00:07:03,340 Il est toujours là, sous la surface. 103 00:07:04,550 --> 00:07:06,134 Ton père peut t'aider ? 104 00:07:06,927 --> 00:07:09,137 Jamais de la vie. 105 00:07:12,057 --> 00:07:16,144 Mais il y a un mec qu'il connaissait bien.Un motard. Jerbic. 106 00:07:16,353 --> 00:07:19,398 Papa faisait affaire avec lui, autrefois. 107 00:07:40,252 --> 00:07:41,295 Salut. 108 00:07:41,712 --> 00:07:43,088 J'ai une question. 109 00:07:43,589 --> 00:07:45,507 Qu'est-ce que tu fous ? 110 00:07:46,008 --> 00:07:48,177 C'est ça, ta phrase d'accroche ? 111 00:07:48,594 --> 00:07:50,179 Tu vas où, Pop ? 112 00:07:50,721 --> 00:07:52,764 J'ai des affaires à régler. 113 00:07:52,848 --> 00:07:54,474 Sur Foothill Boulevard ? 114 00:07:54,558 --> 00:07:56,935 Et ne mens pas ! Noa m'a appelé. 115 00:07:57,186 --> 00:07:59,396 J'ai connu des lieux bien pires. 116 00:07:59,479 --> 00:08:01,148 Ça va aller, Markus. 117 00:08:01,231 --> 00:08:04,985 Tu risques ta viepour un truc qui est peut-être faux. 118 00:08:05,068 --> 00:08:06,195 Je sais. 119 00:08:06,278 --> 00:08:08,447 Y en a deux qui savent.Un est mort. 120 00:08:08,864 --> 00:08:11,033 - Écoute.- Non, toi, écoute. 121 00:08:11,116 --> 00:08:14,828 Je sens que tu me caches la véritésur plein de trucs. 122 00:08:14,912 --> 00:08:17,998 Comment je le sais ?Parce que j'ai été flic. 123 00:08:19,041 --> 00:08:20,792 Et aussi ton mec. 124 00:08:54,576 --> 00:08:56,036 Je veux voir Jerbic. 125 00:08:58,080 --> 00:09:00,165 Je suis la fille de Shreve. 126 00:09:01,291 --> 00:09:02,125 Desiree ? 127 00:09:03,961 --> 00:09:05,796 Poppy, l'aînée. 128 00:09:10,259 --> 00:09:11,593 Laisse-la passer. 129 00:09:24,398 --> 00:09:25,274 Merci. 130 00:09:26,358 --> 00:09:28,944 T'es venue me voir ici toute seule, 131 00:09:29,486 --> 00:09:31,071 juste sur une intuition ? 132 00:09:32,197 --> 00:09:35,784 Je misais sur vos liens d'amitiéavec mon père. 133 00:09:36,034 --> 00:09:37,619 Et pourquoi ça ? 134 00:09:38,453 --> 00:09:41,874 Vous êtes de la même espèce.Des hors-la-loi. 135 00:09:43,458 --> 00:09:44,877 Pas de la même couleur. 136 00:09:48,338 --> 00:09:50,465 À votre sortie de prison, en 1984, 137 00:09:51,425 --> 00:09:55,304 mon père vous a escorté en motoavec tous les Capstones. 138 00:09:55,387 --> 00:09:59,224 Tout Oakland s'en souvient encore.Le monde entier ! 139 00:09:59,975 --> 00:10:02,895 200 motards bloquant l'autoroute. 140 00:10:03,604 --> 00:10:05,731 Un capitaine noir à vos côtés. 141 00:10:07,441 --> 00:10:10,235 Vous vous souvenez ?Vous m'avez fait coucou 142 00:10:10,319 --> 00:10:12,571 en prenant la tête du cortège. 143 00:10:12,654 --> 00:10:13,822 Et comment ! 144 00:10:20,787 --> 00:10:22,915 Pourquoi Shreve est pas venu ? 145 00:10:26,293 --> 00:10:28,921 L'homme que je veux aider est un nazi. 146 00:10:30,380 --> 00:10:33,133 Dans le journalisme, on fréquente de tout. 147 00:10:34,134 --> 00:10:38,931 J'essaye d'aider quelqu'undont la vie est en danger à cause de moi. 148 00:10:40,015 --> 00:10:41,850 Je dois lui passer un message. 149 00:10:42,893 --> 00:10:44,353 Avec votre aide. 150 00:11:00,410 --> 00:11:03,539 - Salut, Herbie.- Salut, Poppy. Je te sers ? 151 00:11:03,622 --> 00:11:05,749 Je garde cette bouteille pour toi. 152 00:11:05,999 --> 00:11:07,751 Je me souviens pas de lui. 153 00:11:07,835 --> 00:11:09,753 Mais si, il était tout maigre. 154 00:11:10,420 --> 00:11:12,714 Il était sur le toit quand ça a tiré. 155 00:11:14,341 --> 00:11:16,885 Il s'est mis à escalader la gouttière. 156 00:11:16,969 --> 00:11:18,762 À la fin des tirs, 157 00:11:18,846 --> 00:11:22,724 il était tellement hautqu'il arrivait plus à redescendre. 158 00:11:24,101 --> 00:11:26,562 On le retrouvait plus ! 159 00:11:27,271 --> 00:11:28,856 Il avait peur de crier. 160 00:11:28,939 --> 00:11:31,108 C'est sa mère qui l'a trouvé. 161 00:11:31,358 --> 00:11:34,903 Elle est venue nous réclamerune plus grosse part. 162 00:11:35,404 --> 00:11:37,573 Et on a accepté. 163 00:11:37,656 --> 00:11:39,366 Pour qu'elle dise rien. 164 00:11:39,449 --> 00:11:41,785 - Salut, papa.- Salut, ma chérie. 165 00:11:42,160 --> 00:11:44,997 - T'es venue voir tes sœurs ?- Non, toi. 166 00:11:45,747 --> 00:11:47,833 - Tu viens prier dimanche ?- Oui. 167 00:11:47,916 --> 00:11:49,126 Et Ingram ? 168 00:11:50,794 --> 00:11:52,171 - Salut, papa.- Tiens ! 169 00:11:52,421 --> 00:11:55,340 Vous avez vu ?J'attire que les jolies femmes. 170 00:11:55,924 --> 00:11:56,884 Vous parlez de quoi ? 171 00:11:57,634 --> 00:11:58,802 Du bon vieux temps. 172 00:11:58,886 --> 00:12:01,346 La 596e anecdote du grand rebelle ! 173 00:12:01,430 --> 00:12:03,807 Les gens tremblaient devant mon nom. 174 00:12:03,891 --> 00:12:05,184 C'est toujours le cas. 175 00:12:06,393 --> 00:12:07,519 Je te l'avais dit. 176 00:12:07,769 --> 00:12:09,479 Et alors, le mec du toit ? 177 00:12:09,563 --> 00:12:12,357 Il est mort dans une fusilladeun an après. 178 00:12:13,108 --> 00:12:15,277 Tout le club était aux obsèques. 179 00:12:15,360 --> 00:12:17,946 La 14e Rue fermée sur des kilomètres. 180 00:12:18,405 --> 00:12:19,615 Ça sonne. 181 00:12:21,909 --> 00:12:24,703 - Jerbic m'a dit de vous appeler.- Pardon. 182 00:12:25,913 --> 00:12:28,248 On m'a dit pour votre agression. 183 00:12:28,498 --> 00:12:29,917 J'ai peu de temps. 184 00:12:30,000 --> 00:12:31,418 J'ai qu'une question. 185 00:12:37,549 --> 00:12:39,927 Vous saviezpour votre mère et Buhrman ? 186 00:12:47,142 --> 00:12:47,976 Terminé. 187 00:12:56,109 --> 00:12:57,319 Oui. 188 00:12:58,153 --> 00:12:59,238 Comment ? 189 00:13:10,749 --> 00:13:11,708 Je les ai vus. 190 00:13:13,210 --> 00:13:14,503 Je t'aime. 191 00:13:18,715 --> 00:13:20,425 Qui d'autre savait ? 192 00:13:22,261 --> 00:13:23,303 Mon père. 193 00:13:25,347 --> 00:13:27,516 Owen ? Vous êtes sûr ? 194 00:13:28,851 --> 00:13:30,602 Il savait depuis des mois. 195 00:13:31,520 --> 00:13:33,272 Avant le meurtre ? 196 00:13:34,982 --> 00:13:36,024 Oui. 197 00:13:36,984 --> 00:13:38,193 Comment vous savez ? 198 00:13:40,612 --> 00:13:42,030 Je lui ai dit. 199 00:13:52,624 --> 00:13:55,419 - Vous voulez quoi ?- Vous avez menti. 200 00:13:56,628 --> 00:13:57,629 À quel sujet ? 201 00:13:58,005 --> 00:14:00,132 Votre liaison avec Chuck Buhrman. 202 00:14:06,430 --> 00:14:08,640 - Owen savait ?- Bien sûr que non. 203 00:14:09,391 --> 00:14:12,895 C'est le principe, non ?On le cache à son conjoint. 204 00:14:14,855 --> 00:14:18,984 Owen avait un alibi en béton,si c'est ça qui vous intéresse. 205 00:14:19,818 --> 00:14:21,320 Qui d'autre savait ? 206 00:14:24,114 --> 00:14:29,203 Erin avait des doutes. Elle en avaitsur toutes celles qui approchaient Chuck. 207 00:14:29,995 --> 00:14:31,914 Vous avez cru à l'alibi d'Erin ? 208 00:14:34,791 --> 00:14:37,753 Quiconque la connaissaitcroyait à son alibi. 209 00:14:38,295 --> 00:14:40,339 Ce qui aurait été dur à croire, 210 00:14:40,422 --> 00:14:43,425 c'est qu'elle ne fasse pasde coma éthylique. 211 00:15:15,541 --> 00:15:16,708 Maman ? 212 00:15:27,010 --> 00:15:27,845 Quoi ? 213 00:15:29,012 --> 00:15:31,014 Salut. T'as une minute ? 214 00:15:31,265 --> 00:15:33,517 - Non.- Et si je m'excuse ? 215 00:15:33,600 --> 00:15:36,103 Ça suffit pas. C'était un sale coup. 216 00:15:36,687 --> 00:15:41,024 Aller à ce club, me raccrocher au nez...Tu te crois tout permis ? 217 00:15:41,400 --> 00:15:44,444 - Owen savait pour la liaison.- Je m'en fous. 218 00:15:45,028 --> 00:15:46,280 Gardez la monnaie. 219 00:15:46,363 --> 00:15:49,366 Ça lui fait un mobile !Quoi que t'en penses. 220 00:15:49,449 --> 00:15:50,409 Excuse-toi. 221 00:15:52,703 --> 00:15:54,705 - Ciao, Poppy.- Je suis désolée. 222 00:15:56,248 --> 00:15:58,375 Ah oui ? De quoi ? 223 00:15:59,418 --> 00:16:01,795 De t'avoir raccroché au nez. 224 00:16:02,963 --> 00:16:03,881 Mais encore ? 225 00:16:03,964 --> 00:16:07,217 Je m'excuserai pasd'avoir suivi une piste. 226 00:16:07,301 --> 00:16:11,388 Je fais ça depuis 20 ans,et dans des endroits bien pires. 227 00:16:11,722 --> 00:16:13,932 Warren a confirmé qu'Owen savait. 228 00:16:14,016 --> 00:16:17,394 Tu persistes à oublierqu'il a un alibi en béton. 229 00:16:17,477 --> 00:16:19,563 Il était de service ce soir-là ! 230 00:16:19,646 --> 00:16:21,773 - On a pu le couvrir.- Écoute. 231 00:16:22,024 --> 00:16:25,944 Règle n° 1 :ne pas s'impliquer émotionnellement. 232 00:16:26,028 --> 00:16:28,197 Ça fausse le jugement. 233 00:16:30,949 --> 00:16:34,328 - Même en service, il aurait pu le faire.- Écoute. 234 00:16:34,745 --> 00:16:37,331 Tu peux pas le forcer à être suspect. 235 00:16:37,831 --> 00:16:39,208 Tu comprends ? 236 00:16:39,583 --> 00:16:43,504 Ce sera l'occasion pour toi de me dire :"Je te l'avais dit." 237 00:16:43,754 --> 00:16:46,298 Tu crois que t'en auras d'autres ? 238 00:16:48,842 --> 00:16:50,177 D'accord. 239 00:16:50,260 --> 00:16:51,220 Je m'en occupe. 240 00:16:51,470 --> 00:16:53,514 Mais ne me raccroche plus... 241 00:16:54,056 --> 00:16:55,307 Allô ? 242 00:17:01,522 --> 00:17:03,065 Qui te l'a dit ? 243 00:17:03,148 --> 00:17:04,858 En tout cas, pas toi. 244 00:17:05,983 --> 00:17:07,569 Pourquoi j'aurais fait ça ? 245 00:17:08,654 --> 00:17:10,405 Parce que ma sœur est morte. 246 00:17:13,032 --> 00:17:14,910 Et tu étais dans la voiture, 247 00:17:15,160 --> 00:17:16,244 apparemment. 248 00:17:17,329 --> 00:17:20,249 Et un podcastraconte des conneries sur nous. 249 00:17:20,332 --> 00:17:21,625 T'es au courant ? 250 00:17:21,875 --> 00:17:25,253 Pour le podcast et le meurtre ?Oui, on me l'a dit. 251 00:17:26,505 --> 00:17:28,339 C'est pour ça que t'es là ? 252 00:17:28,423 --> 00:17:32,928 La dernière fois, t'es arrivée bourréeà la naissance de ma fille. 253 00:17:33,011 --> 00:17:34,888 T'es pas là pour les obsèques. 254 00:17:35,138 --> 00:17:38,350 OK, tu m'as démasquée.Je me fiche du podcast 255 00:17:38,433 --> 00:17:41,562 et de l'enterrement.Je veux ce qui me revient. 256 00:17:41,645 --> 00:17:44,231 Susan a pris la maison où on a grandi. 257 00:17:44,314 --> 00:17:48,235 Elle m'a volé mes filles, ma vie.Je veux tout récupérer. 258 00:17:48,485 --> 00:17:50,112 Tu veux me récupérer ? 259 00:17:52,948 --> 00:17:54,575 Commençons par la maison. 260 00:17:56,451 --> 00:17:58,245 - Salope.- Eh oui. 261 00:17:58,662 --> 00:17:59,913 T'as de qui tenir. 262 00:18:00,163 --> 00:18:03,292 T'inquiète,je sais exactement d'où ça me vient. 263 00:18:05,043 --> 00:18:07,254 Normal que ta sœur t'ait quittée. 264 00:18:07,337 --> 00:18:10,549 Elle s'est tirée,elle en pouvait plus de toi. 265 00:18:15,971 --> 00:18:17,431 2 bières pour 2 $ 266 00:18:17,514 --> 00:18:18,557 Armand ! 267 00:18:19,600 --> 00:18:20,642 Ça va ? 268 00:18:21,852 --> 00:18:22,978 Attends ! 269 00:18:29,026 --> 00:18:31,236 T'as encore profité de l'happy hour. 270 00:18:31,945 --> 00:18:33,614 À chacun ses habitudes. 271 00:18:33,697 --> 00:18:36,742 - C'était juste un verre.- Ça commence comme ça. 272 00:18:38,535 --> 00:18:40,245 Tu veux quoi, Markus ? 273 00:18:40,913 --> 00:18:43,123 Le relevé des appels. 274 00:18:43,207 --> 00:18:44,499 Je peux pas t'aider. 275 00:18:44,875 --> 00:18:46,835 Cave est chef de la police. 276 00:18:46,919 --> 00:18:49,922 - Il suffit de...- T'es plus flic. 277 00:18:50,380 --> 00:18:52,257 Arrête de te servir de ça. 278 00:19:09,816 --> 00:19:11,818 Tu dormais, à mon retour. 279 00:19:11,902 --> 00:19:14,446 Et je suis parti avant ton réveil. 280 00:19:18,283 --> 00:19:19,618 Faut qu'on parle. 281 00:19:19,868 --> 00:19:21,203 Tu m'as menti, hier. 282 00:19:22,496 --> 00:19:24,122 Je calmais tes ardeurs. 283 00:19:24,623 --> 00:19:27,167 - Où tu vas ?- Tu faisais obstruction. 284 00:19:27,417 --> 00:19:28,377 Doucement. 285 00:19:28,627 --> 00:19:29,711 Pardon ? 286 00:19:39,304 --> 00:19:41,348 Papa ? Lil ? Tout va bien ? 287 00:19:41,682 --> 00:19:43,559 T'as été voir un Red Saints ? 288 00:19:46,144 --> 00:19:48,146 Je prépare un reportage. 289 00:19:48,397 --> 00:19:51,149 - Pour ton émission débile ?- Sur quoi ? 290 00:19:51,650 --> 00:19:53,652 Je devais parler à l'un d'eux. 291 00:19:54,111 --> 00:19:56,238 Et tu t'es servie de mon nom ? 292 00:19:56,905 --> 00:19:58,240 À mon insu. 293 00:19:58,490 --> 00:20:00,617 - Non !- Jerbic est un connard. 294 00:20:00,701 --> 00:20:02,160 Je l'évite depuis 10 ans. 295 00:20:02,411 --> 00:20:03,912 - J'ignorais.- Bien sûr ! 296 00:20:04,162 --> 00:20:06,582 - C'est plus ton milieu.- Ça va ? 297 00:20:06,832 --> 00:20:08,250 Résultat, 298 00:20:08,750 --> 00:20:11,086 il m'a appelé,heureux comme un pape : 299 00:20:11,628 --> 00:20:13,755 "Ta fille a utilisé un jeton." 300 00:20:13,839 --> 00:20:16,216 Maintenant, je lui suis redevable ! 301 00:20:17,259 --> 00:20:19,761 Ton enquête me coûte cher. 302 00:20:20,095 --> 00:20:24,391 Peu importe ton nouveau nom.Dans cette région, t'es une Scoville. 303 00:20:25,100 --> 00:20:26,518 Ne l'oublie pas. 304 00:20:26,602 --> 00:20:28,270 C'est bon, elle a compris. 305 00:20:28,520 --> 00:20:29,730 T'étais où, toi ? 306 00:20:29,813 --> 00:20:32,357 Pendant que ta femme faisait l'imbécile. 307 00:20:32,608 --> 00:20:34,610 - Vous êtes chez moi.- D'accord. 308 00:20:34,860 --> 00:20:38,030 - J'ai été trop loin.- T'aurais pu me demander. 309 00:20:42,326 --> 00:20:43,911 Tout ça pour un Blanc. 310 00:20:48,207 --> 00:20:49,291 Un nazi. 311 00:20:57,049 --> 00:21:00,802 Tu mets les pieds dans un merdierqui te regarde pas. 312 00:21:07,142 --> 00:21:09,561 Et j'ai pas entendu d'excuses. 313 00:21:26,370 --> 00:21:28,580 Un agent immobilier vient demain. 314 00:21:28,830 --> 00:21:32,334 Quand pourra-t-on vendre la maison ?On doit la vider. 315 00:21:33,752 --> 00:21:35,254 C'est impossible. 316 00:21:36,338 --> 00:21:37,589 Comment ça ? 317 00:21:38,549 --> 00:21:40,342 Avez-vous parlé à Josie ? 318 00:21:41,885 --> 00:21:44,471 - Non.- C'est l'exécutrice testamentaire. 319 00:21:44,555 --> 00:21:46,515 Le titre de propriété lui revient. 320 00:21:49,017 --> 00:21:50,060 Et si elle est morte ? 321 00:21:51,895 --> 00:21:55,023 Le tribunal engagera une procédure,mais... 322 00:21:55,858 --> 00:21:58,694 - Il faut une preuve.- Vous lui avez parlé ? 323 00:21:58,777 --> 00:22:01,572 - Pardon ?- Vous avez parlé à Josie ? 324 00:22:02,531 --> 00:22:05,284 Je gère la succession de Susan Carver. 325 00:22:05,367 --> 00:22:07,786 C'est tout ce que je peux vous dire. 326 00:22:29,766 --> 00:22:32,561 J'ai pas réussi à bosser, aujourd'hui. 327 00:22:32,644 --> 00:22:34,313 Je pensais à Shreve et Lil 328 00:22:34,563 --> 00:22:36,690 débarquant façon Bonnie et Clyde. 329 00:22:36,773 --> 00:22:38,150 Je prie. 330 00:22:39,359 --> 00:22:42,988 Désolée pour papa et Lil,mais l'endroit est mal choisi. 331 00:22:50,287 --> 00:22:52,956 Pourquoi t'es désolée ? Dis-moi. 332 00:22:53,999 --> 00:22:56,084 Parce que tu t'es fait prendre ? 333 00:22:56,793 --> 00:22:59,713 Parce que tu veux faire libérer un nazi ? 334 00:22:59,796 --> 00:23:02,007 Ou parce que tu m'avais rien dit ? 335 00:23:02,257 --> 00:23:05,302 - Tu veux parler ou te disputer ?- Me disputer ! 336 00:23:05,552 --> 00:23:07,930 Visiblement,on fait comme ça chez vous. 337 00:23:08,430 --> 00:23:10,682 On discutera quand on sera calmes. 338 00:23:10,933 --> 00:23:12,684 "On" ? T'es sérieuse ? 339 00:23:12,935 --> 00:23:14,853 Oui, très sérieuse. 340 00:23:15,270 --> 00:23:17,439 Tu m'as mentidevant tes collègues ? 341 00:23:18,273 --> 00:23:19,566 Tu sais quoi ? 342 00:23:19,650 --> 00:23:21,401 Oui, je t'ai menti. 343 00:23:21,485 --> 00:23:24,446 Le mec a été poignardé.Pardon de te protéger. 344 00:23:24,947 --> 00:23:28,158 J'étais pas en danger,j'ai grandi dans ce milieu. 345 00:23:28,408 --> 00:23:31,161 C'est ce luxe qui est nouveau pour moi. 346 00:23:34,248 --> 00:23:36,625 Même ton père t'a demandé d'arrêter. 347 00:23:36,875 --> 00:23:39,628 Ça y est, vous voilà en phase ? 348 00:23:39,878 --> 00:23:41,296 Je comprends sa réaction. 349 00:23:41,547 --> 00:23:42,965 Tu comprends quoi ? 350 00:23:43,048 --> 00:23:46,468 Je fais ça depuis toujours !Je suis comme ça. 351 00:23:46,718 --> 00:23:47,803 C'est mon boulot. 352 00:23:47,886 --> 00:23:51,056 Personne ne le comprend mieux que moi ! 353 00:23:55,769 --> 00:23:57,646 Il y a le monde extérieur 354 00:23:58,146 --> 00:24:00,232 et il y a notre intérieur. 355 00:24:02,359 --> 00:24:04,152 Faut séparer les deux. 356 00:24:08,031 --> 00:24:09,408 T'as raison. 357 00:24:10,409 --> 00:24:13,495 J'entends ce que tu dis.Et je suis désolée. 358 00:24:14,830 --> 00:24:15,998 Vraiment. 359 00:24:17,875 --> 00:24:20,878 Mais cette pièce,c'est mon intérieur à moi. 360 00:24:20,961 --> 00:24:24,089 On peut se disputer où tu veux,mais pas là. 361 00:24:25,340 --> 00:24:27,551 Si t'es d'accord, alors ça va. 362 00:24:29,678 --> 00:24:30,929 D'accord. 363 00:24:34,850 --> 00:24:36,185 Passe le ballon ! 364 00:24:36,268 --> 00:24:37,352 C'est quoi, ça ? 365 00:24:37,436 --> 00:24:40,397 Profites-en, il est tout petit.C'est un nain. 366 00:24:40,647 --> 00:24:43,775 Voilà !Ça fait des heures que j'attendais ça. 367 00:24:44,067 --> 00:24:45,110 Allez ! 368 00:24:49,072 --> 00:24:50,866 "À chacun ses habitudes." 369 00:24:53,452 --> 00:24:55,370 J'ai écouté le podcast. 370 00:24:56,663 --> 00:25:00,042 Je veux être du bon côtéquand la vérité éclatera. 371 00:25:05,088 --> 00:25:07,508 - Pour ce que je t'ai dit...- Ça va. 372 00:25:07,591 --> 00:25:09,551 Laisse tomber. 373 00:25:10,802 --> 00:25:12,054 Y a pas de malaise. 374 00:25:14,306 --> 00:25:15,474 Mon pote. 375 00:25:30,697 --> 00:25:31,782 Ça va ? 376 00:25:32,991 --> 00:25:34,159 Oui, ça va. 377 00:25:36,286 --> 00:25:37,162 Question : 378 00:25:37,621 --> 00:25:41,416 je demande une avance sur le bouquinou un bonus à la fin ? 379 00:25:41,667 --> 00:25:45,963 - T'as trouvé quoi ?- Parce que le boulot est assez mal payé. 380 00:25:46,046 --> 00:25:47,631 Arrête. T'as trouvé quoi ? 381 00:25:48,090 --> 00:25:50,926 Bon, d'accord.L'alibi d'Owen est suspect. 382 00:25:51,468 --> 00:25:53,011 Il était pas de service. 383 00:25:53,095 --> 00:25:55,931 Si, il l'a bien été toute la nuit. 384 00:25:56,014 --> 00:25:58,016 - Mais...- Accouche ! 385 00:25:59,059 --> 00:26:01,812 Il a reçu un appel pour tapage nocturne. 386 00:26:03,021 --> 00:26:03,897 Et alors ? 387 00:26:04,565 --> 00:26:08,193 Il a pris l'appel à 3h30 du matin. 388 00:26:08,819 --> 00:26:12,489 Et il en a pas pris d'autre avant 4h44. 389 00:26:13,574 --> 00:26:16,076 Pile le créneau du meurtre. 390 00:26:16,535 --> 00:26:19,830 Et si tu veux mon humble avis, 391 00:26:19,913 --> 00:26:23,292 une intervention de ce genrene dure jamais 74 min. 392 00:26:23,542 --> 00:26:25,878 - C'est louche.- Je le savais. 393 00:26:26,128 --> 00:26:28,046 Je le savais. Merci. 394 00:26:28,505 --> 00:26:30,048 De rien, Poppy. 395 00:26:31,175 --> 00:26:32,885 Je le savais. 396 00:26:43,520 --> 00:26:44,563 Bonjour. 397 00:26:45,355 --> 00:26:47,524 Je sais que vous parlez à Josie. 398 00:26:47,774 --> 00:26:50,402 Vous pourriez lui donner ça ? 399 00:26:51,236 --> 00:26:52,404 S'il vous plaît. 400 00:26:53,572 --> 00:26:55,949 Sans trahir le secret professionnel. 401 00:27:01,330 --> 00:27:02,331 Je vous en prie. 402 00:27:08,962 --> 00:27:09,796 Merci. 403 00:27:12,508 --> 00:27:13,842 Je disparais. 404 00:27:14,259 --> 00:27:16,345 Je demande rien d'autre. 405 00:27:16,720 --> 00:27:18,096 Je reste à ma place. 406 00:28:33,797 --> 00:28:35,507 Comment tu m'as retrouvée ? 407 00:28:39,011 --> 00:28:40,095 Josie ! 408 00:28:48,353 --> 00:28:50,272 Un stage de basket ? 409 00:28:51,064 --> 00:28:53,609 Rater deux joursdans ton collège privé, 410 00:28:53,692 --> 00:28:56,653 c'est comme rater un mois ailleurs. 411 00:28:56,737 --> 00:28:58,697 Je rattraperai mon retard. 412 00:28:59,323 --> 00:29:00,908 Allez, Alana. 413 00:29:00,991 --> 00:29:04,036 Ça lui fera un joli souveniravec son père. 414 00:29:06,455 --> 00:29:08,373 Tu préviens tes professeurs 415 00:29:08,749 --> 00:29:11,418 et tu fais tous tes devoirs à l'avance. 416 00:29:15,255 --> 00:29:16,673 Check ! 417 00:29:19,676 --> 00:29:20,594 M. Cave. 418 00:29:21,261 --> 00:29:22,221 Vous voulez quoi ? 419 00:29:22,763 --> 00:29:25,390 Vous êtes venue chez moi,c'est à mon tour. 420 00:29:25,474 --> 00:29:26,308 Papa ? 421 00:29:26,683 --> 00:29:27,976 C'est prêt. 422 00:29:28,727 --> 00:29:30,312 J'arrive, fiston. 423 00:29:30,854 --> 00:29:33,065 "Fiston" ? Encore un ? 424 00:29:35,067 --> 00:29:36,652 Pourquoi vous êtes là ? 425 00:29:40,489 --> 00:29:41,406 Je les ai vus. 426 00:29:42,449 --> 00:29:44,701 Qui d'autre savait ? 427 00:29:44,785 --> 00:29:45,619 Mon père. 428 00:29:46,078 --> 00:29:48,205 Owen ? Vous êtes sûr ? 429 00:29:48,288 --> 00:29:51,375 - Il savait depuis des mois.- Avant le meurtre ? 430 00:29:51,458 --> 00:29:53,252 - Oui.- Comment vous savez ? 431 00:29:54,461 --> 00:29:56,004 Je lui ai dit. 432 00:29:58,674 --> 00:30:01,426 - Vous voulez quoi ?- Vous interviewer. 433 00:30:01,510 --> 00:30:03,387 - Pas besoin.- J'ai envie. 434 00:30:03,637 --> 00:30:04,805 Vous avez les PV. 435 00:30:05,055 --> 00:30:08,767 Et vous, un mobile et le temps d'agir.Venez témoigner. 436 00:30:08,851 --> 00:30:11,478 Vous ne pouvez pas diffuser çani me citer. 437 00:30:11,728 --> 00:30:13,105 C'est ce qu'on verra. 438 00:30:15,232 --> 00:30:17,776 - C'est un jeu dangereux.- Pour qui ? 439 00:30:17,860 --> 00:30:19,987 Pour vous. Que ce soit bien clair. 440 00:30:20,445 --> 00:30:22,656 - Pour vous.- C'est une menace ? 441 00:30:22,739 --> 00:30:25,576 Un constat.À jouer avec le feu, on se brûle. 442 00:30:26,243 --> 00:30:27,870 Je vous le garantis. 443 00:30:32,082 --> 00:30:33,292 Centre-ville Oakland 444 00:30:39,756 --> 00:30:41,341 Faut éviter les emmerdes. 445 00:30:41,592 --> 00:30:42,968 La même chose. 446 00:30:43,802 --> 00:30:47,014 Je parle du Blue de Los Angeles 447 00:30:47,097 --> 00:30:48,473 qui a fait le Vietnam. 448 00:30:48,724 --> 00:30:51,101 Moi, je parle du Blue de l'Arkansas 449 00:30:51,351 --> 00:30:52,561 avec une Lincoln. 450 00:30:52,644 --> 00:30:54,354 Non, c'était un coupé. 451 00:30:55,230 --> 00:30:56,648 C'est pas vrai ! 452 00:30:57,482 --> 00:30:59,067 Que se passe-t-il ? 453 00:30:59,568 --> 00:31:03,906 M. Scoville a 30 jours pour comparaître.Voici les infractions. 454 00:31:04,990 --> 00:31:07,951 J'ai déjà réglé ça.Vous avez parlé à Lance ? 455 00:31:08,202 --> 00:31:09,828 Ce n'est pas sa juridiction. 456 00:31:10,495 --> 00:31:12,456 Des plaintes ont été déposées. 457 00:31:12,873 --> 00:31:16,335 Beaucoup.Électricité à refaire, licence périmée... 458 00:31:16,418 --> 00:31:18,921 Vous pouviez venir sans votre armada. 459 00:31:19,379 --> 00:31:21,507 Doucement, c'est ma femme ! 460 00:31:21,757 --> 00:31:22,799 J'hallucine. 461 00:31:22,883 --> 00:31:26,386 Le resto et l'usine d'à côtéont jamais respecté... 462 00:31:26,637 --> 00:31:28,347 Baissez d'un ton. 463 00:31:28,597 --> 00:31:30,557 Vous débarquez en mode commando 464 00:31:30,807 --> 00:31:32,100 pour remettre un papier. 465 00:31:34,019 --> 00:31:35,354 Cydie Scoville ? 466 00:31:35,979 --> 00:31:37,022 Oui. 467 00:31:38,941 --> 00:31:40,442 Je vous arrête. 468 00:31:40,692 --> 00:31:41,735 Quoi ? 469 00:31:42,110 --> 00:31:43,070 Pour quoi ? 470 00:31:43,320 --> 00:31:44,404 Sérieux ? 471 00:31:44,488 --> 00:31:45,614 Doucement ! 472 00:31:45,864 --> 00:31:46,865 Papa ! 473 00:31:47,115 --> 00:31:50,994 - On va arranger ça. Reste calme.- Qu'a-t-elle fait ? 474 00:31:51,245 --> 00:31:54,039 - Elle a des impayés.- Pour des PV ! 475 00:31:54,289 --> 00:31:58,293 Vous venez plus en cas de vol,mais vous venez pour des PV ? 476 00:31:58,377 --> 00:31:59,586 Où est votre 3e fille ? 477 00:32:00,879 --> 00:32:02,589 On espérait la trouver ici. 478 00:32:03,757 --> 00:32:05,175 Owen Cave la salue. 479 00:32:07,970 --> 00:32:09,054 En route. 480 00:32:28,323 --> 00:32:30,242 Les pieds sur la ligne rouge. 481 00:32:35,831 --> 00:32:38,000 Main gauche sur le mur. 482 00:32:40,377 --> 00:32:42,087 Main droite sur le mur. 483 00:32:57,352 --> 00:32:58,812 Asseyez-vous. 484 00:33:13,035 --> 00:33:14,411 Retirez vos cils. 485 00:33:19,833 --> 00:33:21,460 Et votre maquillage. 486 00:33:34,223 --> 00:33:35,807 Il faut un autre sac. 487 00:33:40,270 --> 00:33:42,356 Nettoyez-vous les mains. 488 00:33:46,401 --> 00:33:47,819 Avancez. 489 00:33:47,903 --> 00:33:49,404 Pouce droit. 490 00:33:54,618 --> 00:33:56,954 Et maintenant, à gauche. 491 00:33:57,037 --> 00:33:58,413 Doigts serrés. 492 00:35:00,934 --> 00:35:02,186 Vous avez payé ? 493 00:35:02,811 --> 00:35:03,812 Oui. 494 00:35:04,688 --> 00:35:06,398 Elle va arriver. 495 00:35:08,442 --> 00:35:11,945 - Vous auriez dû m'appeler.- C'est Ingram, l'avocat. 496 00:35:14,281 --> 00:35:17,159 On a appelé celui qu'il fallait appeler. 497 00:35:21,663 --> 00:35:22,915 Mon Dieu. 498 00:35:29,588 --> 00:35:30,672 Cydie. 499 00:35:31,798 --> 00:35:33,509 Papa, mes cheveux. 500 00:35:34,009 --> 00:35:35,344 Viens, ma chérie. 501 00:35:44,102 --> 00:35:46,313 Qu'est-ce que t'as foutu ? 502 00:35:46,980 --> 00:35:47,898 Rien. 503 00:35:47,981 --> 00:35:50,943 À peine revenue ici, tu vas voir Jerbic. 504 00:35:51,193 --> 00:35:53,237 On a une descente de police. 505 00:35:53,320 --> 00:35:54,947 Et ta sœur... 506 00:35:55,948 --> 00:35:57,115 Viens là. 507 00:36:03,121 --> 00:36:05,332 - C'est un coup de ce flic.- Quoi ? 508 00:36:05,582 --> 00:36:07,709 Cave a fait ça à cause de toi. 509 00:36:07,793 --> 00:36:10,587 - T'en sais rien.- Un flic me l'a dit. 510 00:36:11,672 --> 00:36:12,840 Je comprends pas... 511 00:36:13,924 --> 00:36:16,176 - Lâchez-la !- Tu fais que mentir. 512 00:36:16,260 --> 00:36:17,886 Touchez pas à ma femme ! 513 00:36:17,970 --> 00:36:19,638 Lui parle pas comme ça. 514 00:36:19,888 --> 00:36:21,723 - Ça va pas ?- Viens. 515 00:36:21,807 --> 00:36:23,725 Vous êtes tous dingues ! 516 00:36:23,976 --> 00:36:25,310 Viens, chéri. 517 00:36:56,341 --> 00:36:59,219 Depuis que j'ai commencé 518 00:36:59,303 --> 00:37:01,763 à enregistrer cet épisode, 519 00:37:02,139 --> 00:37:04,183 les choses ont changé. 520 00:37:05,225 --> 00:37:06,935 Pour être franche, 521 00:37:07,853 --> 00:37:10,355 je continue ce podcast 522 00:37:10,981 --> 00:37:13,692 pas seulement parce que je culpabilise 523 00:37:13,942 --> 00:37:16,987 d'avoir aidéà envoyer Warren Cave en prison. 524 00:37:17,070 --> 00:37:18,071 À tort. 525 00:37:20,199 --> 00:37:22,201 Je me rends compte à présent 526 00:37:22,284 --> 00:37:25,287 que je m'identifie à Warren. 527 00:37:25,829 --> 00:37:27,915 Moi aussi, j'ai été sacrifiée. 528 00:37:30,000 --> 00:37:30,876 Pleure pas. 529 00:37:31,710 --> 00:37:32,794 Tu m'entends ? 530 00:37:33,253 --> 00:37:36,131 Une petite Noire qui pleure,ça émeut personne. 531 00:37:36,632 --> 00:37:39,426 Je sais ce que ça faitd'être sur cet autel, 532 00:37:39,927 --> 00:37:42,137 de voir la lame brandie au-dessus 533 00:37:42,221 --> 00:37:44,723 en se demandant si on est sacrifié 534 00:37:44,973 --> 00:37:46,475 pour une bonne cause 535 00:37:46,558 --> 00:37:50,103 ou si on est juste victimed'une ambition personnelle. 536 00:37:51,021 --> 00:37:52,397 J'ai survécu. 537 00:37:52,856 --> 00:37:54,441 Warren aussi. 538 00:37:56,026 --> 00:37:57,152 Et pourtant, 539 00:37:57,402 --> 00:38:00,447 même si on redescend vivant de cet autel, 540 00:38:01,990 --> 00:38:04,993 on n'est plus jamais le même. 541 00:38:07,704 --> 00:38:08,997 Ça va, mon pote ? 542 00:38:09,873 --> 00:38:12,876 Je savais pas si tu reviendrais.T'es célèbre. 543 00:38:13,335 --> 00:38:15,838 T'aurais pu demander l'isolement. 544 00:38:16,547 --> 00:38:17,756 Je suis pas une fiotte. 545 00:38:21,385 --> 00:38:23,595 Ils m'ont bien esquinté. 546 00:38:29,852 --> 00:38:32,104 Tu vas te venger, hein ? 547 00:38:32,855 --> 00:38:34,523 Tout le monde attend ça. 548 00:38:39,278 --> 00:38:41,446 Ils seront pas déçus. 549 00:38:45,617 --> 00:38:48,370 Adaptation : David Auroux