1
00:00:08,007 --> 00:00:10,010
GESPREKKEN WORDEN OPGENOMEN
2
00:00:20,354 --> 00:00:23,023
Dit is een collect call van...
3
00:00:23,106 --> 00:00:24,942
Staatsgevangenis Californië.
4
00:00:25,025 --> 00:00:28,028
Druk op één om het gesprek aan te nemen.
5
00:00:31,532 --> 00:00:33,033
Dag, schat.
6
00:00:34,368 --> 00:00:35,702
Waarom zei je niks?
7
00:00:40,040 --> 00:00:41,625
Ik wilde niet dat je het wist.
8
00:00:44,002 --> 00:00:45,295
Wat was je plan dan?
9
00:00:46,630 --> 00:00:48,799
Gewoon niet meer komen opdagen?
10
00:00:50,092 --> 00:00:56,348
Me het nieuws laten vertellendoor een of andere onbekende aalmoezenier?
11
00:00:58,058 --> 00:01:01,353
Ik dacht niet... Ik wilde niet...
12
00:01:04,522 --> 00:01:05,357
Mama.
13
00:01:10,863 --> 00:01:14,199
Ik deed dit ooktoen je een pasgeboren baby was.
14
00:01:14,616 --> 00:01:17,160
Naar je ademhaling luisteren.
15
00:01:23,125 --> 00:01:24,751
Je tijd is om, Cave.
16
00:01:28,964 --> 00:01:30,799
Wat voor kanker is het?
17
00:01:32,634 --> 00:01:34,136
Hoelang heb je nog?
18
00:01:35,137 --> 00:01:37,306
Maak je daar geen zorgen over.
19
00:01:42,686 --> 00:01:45,105
Ik moet ophangen.
20
00:01:58,452 --> 00:02:00,120
Ik hou ook van jou.
21
00:02:04,208 --> 00:02:06,502
Het kan niemand bommen dat je ma ziek is.
22
00:03:28,876 --> 00:03:32,963
Als ik dat etentje organiseer,met alles erop en eraan...
23
00:03:33,046 --> 00:03:35,424
Alles erop en eraan.-Op z'n Georgetowns.
24
00:03:35,507 --> 00:03:36,508
Precies.
25
00:03:36,592 --> 00:03:39,928
Dan hoef ik niet meenaar je arrogante moeder.
26
00:03:40,012 --> 00:03:42,764
Daar heb ik niks over gezegd.
27
00:03:42,848 --> 00:03:46,226
Ik dacht dat dit een onderhandeling was.
28
00:03:46,310 --> 00:03:49,855
Ga je me chanterenom mijn moeder te ontlopen?
29
00:03:52,065 --> 00:03:56,236
De groothertogin heeft me nooit gemogen.En dat weet je.
30
00:03:56,320 --> 00:04:00,449
En nu ik haar jongen ontvoerd heb,zal ze me rauw lusten.
31
00:04:00,532 --> 00:04:02,409
Dat is niet waar.-Jawel.
32
00:04:08,707 --> 00:04:09,791
Hier hebben we 't.
33
00:04:16,089 --> 00:04:17,673
Hebt u even?
34
00:04:19,551 --> 00:04:20,552
Kan ik u helpen?
35
00:04:21,094 --> 00:04:22,888
Ik ben Owen Cave.
36
00:04:23,388 --> 00:04:28,060
U hebt met mijn ex-vrouwen mijn zoon, Warren, gepraat.
37
00:04:28,143 --> 00:04:31,438
Menlo Park is hier een heel eind vandaan.
38
00:04:31,522 --> 00:04:34,274
Bent u hier als politieman of als vader?
39
00:04:35,692 --> 00:04:38,487
Ik kom uw vrouw de kans gevenom te doen wat juist is.
40
00:04:39,696 --> 00:04:41,198
Dat is mijn opzet.
41
00:04:41,615 --> 00:04:44,785
U onderzoekt een pijnlijke periode.
42
00:04:46,203 --> 00:04:47,913
Nog niet iedereen is genezen.
43
00:04:48,247 --> 00:04:49,748
Ik heb uw podcast gehoord.
44
00:04:49,831 --> 00:04:53,544
Ik snap niet waarom udat allemaal weer wilt oprakelen...
45
00:04:54,670 --> 00:04:55,838
...zo publiek.
46
00:04:55,921 --> 00:04:59,550
Omdat ik vermoeddat uw zoon onschuldig is.
47
00:04:59,883 --> 00:05:01,844
Ik heb na het proces nog jaren...
48
00:05:03,345 --> 00:05:06,139
...gedroomddat ik een nieuw spoor zou vinden...
49
00:05:06,223 --> 00:05:09,059
...bewijs dat Warren zou vrijspreken.
50
00:05:09,852 --> 00:05:11,895
En ik had maar wat graag ontdekt...
51
00:05:11,979 --> 00:05:15,148
...dat dat onderzoekde grootste fout van mijn carrière was.
52
00:05:15,232 --> 00:05:19,528
Maar dat was een illusie,die ik moest loslaten.
53
00:05:20,696 --> 00:05:21,989
Ik moest verder.
54
00:05:22,573 --> 00:05:23,824
Wij allemaal.
55
00:05:24,241 --> 00:05:29,705
Ik vraag u, als vader, niet als agent,om hiermee op te houden.
56
00:05:33,876 --> 00:05:35,085
Dat gaat niet.
57
00:05:35,961 --> 00:05:38,922
Wat als ik gelijk heben u een fout gemaakt hebt?
58
00:05:39,256 --> 00:05:41,091
Mijn zoon zit waar hij hoort.
59
00:05:41,508 --> 00:05:44,887
Dat zult u ook nog ontdekken,want het is de waarheid.
60
00:05:54,521 --> 00:05:59,651
We zijn nu niet langer de nieuwe buren,maar de zwarte buren.
61
00:06:01,111 --> 00:06:03,405
Owen wil niet dat ik op onderzoek ga.
62
00:06:04,031 --> 00:06:08,285
Een tegelijk. Owen, Lanie...
63
00:06:08,368 --> 00:06:11,455
Die heeft me trouwens teruggebeld.Ze was glashelder.
64
00:06:11,538 --> 00:06:14,833
'Rot op.'Anders vraagt ze een contactverbod aan.
65
00:06:15,250 --> 00:06:17,085
Ik ga Markus vragen om uit te zoeken...
66
00:06:18,670 --> 00:06:22,216
Dezelfde Markusvan wie je knikkende knieën kreeg?
67
00:06:22,299 --> 00:06:24,510
Interessant.-Dat was 20 jaar geleden.
68
00:06:24,593 --> 00:06:29,431
Weet je nog waarom het ook buiten hetwerk om zo goed klikte tussen ons?
69
00:06:30,224 --> 00:06:34,144
We komen allebei uit Louisiana.Dat waardeloze appartement.
70
00:06:34,770 --> 00:06:37,940
De troepvan die ongure chinees op de hoek.
71
00:06:39,274 --> 00:06:40,317
Een gebroken hart.
72
00:06:40,984 --> 00:06:44,863
Je was een wrakna je breuk met Markus.
73
00:06:45,697 --> 00:06:46,949
Wees voorzichtig.
74
00:06:52,079 --> 00:06:54,581
Lanies tante. Susan Carver.
75
00:06:55,123 --> 00:07:01,547
Ze was elke dag op 't proces. En ze lijktop deze foto's erg close met de tweeling.
76
00:07:01,630 --> 00:07:04,424
Haar social media staan volmet foto's van hen.
77
00:07:04,508 --> 00:07:06,426
Een kinderloze lerares.
78
00:07:07,427 --> 00:07:09,137
Weet je wie nooit getuigd heeft?
79
00:07:10,472 --> 00:07:11,473
Josie? Echt?
80
00:07:12,808 --> 00:07:16,937
Ze was te teer, zei haar ma.En de politie wist genoeg.
81
00:07:24,653 --> 00:07:25,904
PROBLEMEN
82
00:07:27,155 --> 00:07:29,241
Waarom ben je geen agent meer?
83
00:07:29,324 --> 00:07:32,744
Waarom ben jij toende Westkust ontvlucht?
84
00:07:33,579 --> 00:07:35,289
Daar heb je me.
85
00:07:36,290 --> 00:07:39,293
Wat heb je nodig, Pop?-Mijn nieuwe reeks...
86
00:07:39,376 --> 00:07:41,211
Over Cave. Ik heb geluisterd.
87
00:07:43,005 --> 00:07:47,176
Ken je zijn vader, Owen?-De commissaris van Menlo Park.
88
00:07:49,011 --> 00:07:54,308
Je hebt echt geluisterd. Hij heeft mevandaag proberen af te schrikken.
89
00:07:54,391 --> 00:07:57,519
Waarom wil hij nietdat ik de zaak onderzoek?
90
00:07:57,603 --> 00:07:59,438
Omdat je een lastpak bent.
91
00:07:59,521 --> 00:08:02,983
Ga je me helpen of niet?-Zijn we nu weer een stel?
92
00:08:03,066 --> 00:08:04,610
We werken samen.
93
00:08:05,611 --> 00:08:07,029
Dat zeggen ze allemaal.
94
00:08:07,112 --> 00:08:11,825
Tot ze me plotselingniet meer kunnen missen.
95
00:08:11,909 --> 00:08:13,827
Waarom ben je zo'n eikel?
96
00:08:13,911 --> 00:08:17,748
Was er nog iets?-Eén ding nog. Nee, twee.
97
00:08:17,831 --> 00:08:18,832
Zeg maar.
98
00:08:19,082 --> 00:08:21,752
Chucks schoonzus, Susan Carver.
99
00:08:21,835 --> 00:08:25,339
Ik heb haaren Lanie Buhrman proberen te bereiken.
100
00:08:25,422 --> 00:08:28,133
Ze willen allebei niet meewerken...
101
00:08:28,217 --> 00:08:32,346
...en ik heb een van beiden nodigom de andere dochter te vinden.
102
00:08:32,429 --> 00:08:37,643
Ik moet met iedereen pratendie Warren zou kunnen vrijpleiten.
103
00:08:38,059 --> 00:08:40,020
Nou?-Ik ga je helpen.
104
00:08:40,102 --> 00:08:43,106
Ik wil wel weer eens laten zienwat ik kan.
105
00:08:43,607 --> 00:08:46,235
Maar ik ben niet goedkoop, meid.
106
00:09:12,511 --> 00:09:14,054
Wat doe je hier?
107
00:09:15,514 --> 00:09:18,725
Je ziet er niet goed uit.-Doe die eens uit.
108
00:09:22,020 --> 00:09:27,192
Wat wil je, Lanie?-Een journaliste is me komen opzoeken.
109
00:09:28,443 --> 00:09:32,489
Zit jij daar voor iets tussen?Ze denkt dat je zoon onschuldig is.
110
00:09:32,906 --> 00:09:34,032
Ik ook.
111
00:09:34,825 --> 00:09:36,285
De rechtbank niet.
112
00:09:37,077 --> 00:09:40,789
De rechtbank heeft zichin wel meer dingen vergist.
113
00:09:40,873 --> 00:09:43,917
Zoals jouw geestelijke gezondheid.
114
00:09:45,210 --> 00:09:47,880
Zijn alle geheimen toen ontdekt?
115
00:09:56,263 --> 00:09:57,306
Ik dacht het wel.
116
00:09:58,432 --> 00:10:01,894
Kom je me bedreigen?Dat zal je niet lukken.
117
00:10:06,815 --> 00:10:08,984
Amusant dat je dat gelooft.
118
00:10:12,362 --> 00:10:13,363
Houden zo.
119
00:10:28,462 --> 00:10:31,465
Als een van je ouders sterft...
120
00:10:31,548 --> 00:10:35,844
...lijkt je zekere wereldjein duigen te vallen.
121
00:10:35,928 --> 00:10:37,596
De grond wordt drijfzand.
122
00:10:37,679 --> 00:10:42,142
Je hebt het gevoeldat je maar blijft vallen.
123
00:10:44,269 --> 00:10:46,313
Ik weet het maar al te goed.
124
00:10:47,648 --> 00:10:51,235
Mijn moeder overleed toen ik negen was.
125
00:10:52,110 --> 00:10:53,904
Maar ik weet niet hoe het voelt...
126
00:10:53,987 --> 00:10:58,075
...als een van je oudersop een gruwelijke manier sterft.
127
00:11:01,954 --> 00:11:04,456
De vrouwen in dit verhaal weten dat wel.
128
00:11:05,874 --> 00:11:08,710
Volgens de politie en het OM...
129
00:11:08,794 --> 00:11:13,799
...worden Chucks dochters wakkerdoor het gegil van hun moeder.
130
00:11:13,882 --> 00:11:16,677
Opstaan, Josie, opstaan.
131
00:11:21,014 --> 00:11:22,015
Papa.
132
00:11:24,101 --> 00:11:26,270
Hij is dood.
133
00:11:28,689 --> 00:11:30,023
Hij is dood.
134
00:11:31,191 --> 00:11:32,192
Mama?
135
00:11:33,068 --> 00:11:36,071
Mijn man. Een mes. Ik weet het niet.
136
00:11:38,782 --> 00:11:42,035
Ga naar boven.-Nee, alsjeblieft.
137
00:11:43,245 --> 00:11:47,374
Ondanks het oude adagiumdat je bij een moord...
138
00:11:47,457 --> 00:11:49,960
...thuis eerst naar het gezin kijkt...
139
00:11:50,961 --> 00:11:55,132
...werden Erin Buhrmanen haar dochters nooit verdacht.
140
00:11:55,215 --> 00:11:56,216
Waarom?
141
00:11:57,384 --> 00:11:59,803
Lanie legde een verklaring af.
142
00:12:00,512 --> 00:12:02,181
Josie niet.
143
00:12:03,473 --> 00:12:06,435
En ze is nooit naar het proces gekomen.
144
00:12:06,852 --> 00:12:09,897
Zelfs niettoen het vonnis uitgesproken werd.
145
00:12:10,898 --> 00:12:15,861
Josie Buhrman werd voor het laatst gezienop haar diploma-uitreiking.
146
00:12:16,695 --> 00:12:18,488
Waarom verbergt ze zich?
147
00:12:24,870 --> 00:12:30,667
We blijven op Lanie en Susan inpraten.We moeten Josie vinden.
148
00:13:03,116 --> 00:13:05,577
Waarom zet je ze zo te kijk?
149
00:13:05,661 --> 00:13:09,081
Weet je welwat ik de voorbije 20 jaar gedaan heb?
150
00:13:09,164 --> 00:13:11,834
Je neus in andermans zaken steken.-Hou op.
151
00:13:12,251 --> 00:13:17,047
Ik meen het. Dat meisje verbergt zichomdat ze niet gevonden wil worden.
152
00:13:18,090 --> 00:13:21,426
Hoe wil je iemand dwingenom over zoiets te praten?
153
00:13:21,510 --> 00:13:23,887
Twaalf dollar voor kersen? Verrek.
154
00:13:25,180 --> 00:13:28,100
Dat meisje verbergt zich niet zomaar.
155
00:13:28,517 --> 00:13:30,394
En ik wil weten waarom.
156
00:13:30,477 --> 00:13:31,603
Waarom?
157
00:13:31,687 --> 00:13:34,815
Wat als iemand jou vragen steldeover de dood van jouw moeder?
158
00:13:36,275 --> 00:13:37,609
Dat bedoel ik nou.
159
00:13:37,693 --> 00:13:39,903
Dat had je niet moeten zeggen.
160
00:13:43,323 --> 00:13:45,617
Waarom zet je je zo in voor een blanke?
161
00:13:46,159 --> 00:13:47,411
Hij is onschuldig.
162
00:13:47,494 --> 00:13:51,832
Nou en? Hij is een neonazi.Als papa dat te weten komt...
163
00:13:51,915 --> 00:13:54,543
Als papa wat te weten komt?-Niks.
164
00:14:04,970 --> 00:14:07,681
Misschien moeten we met haar praten.
165
00:14:07,764 --> 00:14:09,141
Dat gaat niet.
166
00:14:10,058 --> 00:14:15,772
Die reportages, documentaires en boekenstellen pijn voor als iets romantisch.
167
00:14:15,856 --> 00:14:18,525
En dat is het niet. Dat moeten we zeggen.
168
00:14:18,609 --> 00:14:22,571
Als we praten, houdt het nooit meer op.
169
00:14:23,864 --> 00:14:27,201
En Josie? Zou ze haar kunnen vinden?
170
00:14:28,702 --> 00:14:31,455
Kan ze haar vindenals ze hard genoeg zoekt?
171
00:14:32,164 --> 00:14:33,165
Josie is veilig.
172
00:14:34,958 --> 00:14:37,085
Ik moet echt met haar praten.
173
00:14:37,169 --> 00:14:39,963
Laat haar met rust. Ze zit daar goed.
174
00:14:40,047 --> 00:14:41,757
Waar is dat dan?
175
00:14:41,840 --> 00:14:43,926
Ik wil het hier niet weer over hebben.
176
00:14:44,009 --> 00:14:45,427
Raak me niet aan.
177
00:14:45,511 --> 00:14:46,595
Rustig maar.
178
00:14:50,140 --> 00:14:51,850
Wacht. Is zij het?
179
00:15:00,108 --> 00:15:02,319
Is alles in orde?-Verdomme.
180
00:15:04,947 --> 00:15:06,698
Bel het alarmnummer.
181
00:15:08,534 --> 00:15:11,078
Gaat het? Zit je vast? Hou vol.
182
00:15:14,581 --> 00:15:17,501
Ze zijn wel duur,maar toch ook lekker, hè?
183
00:15:17,584 --> 00:15:19,044
Dat wel, ja.
184
00:15:19,920 --> 00:15:21,296
Wat is er met papa?
185
00:15:23,340 --> 00:15:27,302
Papa is gewoon papa.-Niet waar.
186
00:15:27,761 --> 00:15:30,514
Hij herkende me op het feestje niet meer.
187
00:15:31,223 --> 00:15:32,266
Hij was dronken.
188
00:15:32,349 --> 00:15:35,394
Nee. Wat hij zei...-Je had hem boos gemaakt.
189
00:15:35,477 --> 00:15:37,980
Zoals altijd.-Net als met de Buhrmans.
190
00:15:38,063 --> 00:15:40,899
Ik ben alleen ongerust.Waarom ben je zo kwaad?
191
00:15:40,983 --> 00:15:43,569
Je dramt soms zo door dat ik je wel kan...
192
00:15:43,652 --> 00:15:48,323
Ik wil niemand schofferen.Ik weet wat jullie voor hem doen.
193
00:15:48,657 --> 00:15:52,995
Papa deed gewoon raar. Wanneer is hijvoor het laatst bij de dokter geweest?
194
00:15:55,789 --> 00:15:59,626
Ik moet iets gaan doen.Ik moet de files voor zijn.
195
00:15:59,710 --> 00:16:03,338
Dit is typisch voor zwarten:ontwijken, ontwijken, ontwijken.
196
00:16:03,714 --> 00:16:06,633
Je kunt dit niet negeren.-Denk je dat?
197
00:16:07,801 --> 00:16:12,055
We hadden gewoon zin in een leuke dagmet onze zus, met jou.
198
00:16:12,472 --> 00:16:16,685
Als je ons nog eens de les wilt lezen,rij je zelf maar naar Oakland.
199
00:16:17,102 --> 00:16:18,187
Kom je ook?
200
00:16:20,189 --> 00:16:21,273
Ga jij me ook negeren?
201
00:16:25,152 --> 00:16:27,863
Je bent eral een halfjaar niet helemaal bij.
202
00:16:28,906 --> 00:16:32,451
Wij hadden het hier in Californië primaterwijl jij in het oosten zat.
203
00:16:34,494 --> 00:16:36,246
Pas gewoon wat op papa.
204
00:16:36,330 --> 00:16:37,664
Oké.-Oké wat?
205
00:16:37,748 --> 00:16:41,168
Oké, je hebt het gezegd. Laat het nou los.
206
00:16:43,587 --> 00:16:47,424
Je weet ookhoe gauw ze op haar tenen getrapt is.
207
00:16:49,843 --> 00:16:55,057
We willen allemaal blij zijndat je terug bent. Oké?
208
00:17:00,562 --> 00:17:02,022
Ik hou van je.-Ik ook van jou.
209
00:17:12,532 --> 00:17:14,826
Hoi.-Er is een ongeluk gebeurd.
210
00:17:15,243 --> 00:17:18,372
Lanie ligt in het ziekenhuis en...Susan is dood.
211
00:17:33,720 --> 00:17:35,389
Ze had haar mobiel laten vallen.
212
00:17:36,014 --> 00:17:39,351
Ze wilde niet naar de kant gaan.Hij viel...
213
00:17:40,894 --> 00:17:42,646
Ik weet het niet, maar...
214
00:17:42,729 --> 00:17:44,147
Kan dit straks?
215
00:17:44,773 --> 00:17:46,775
We weten genoeg.
216
00:17:59,288 --> 00:18:01,290
Je hebt Susans mobiel meegenomen?
217
00:18:01,373 --> 00:18:03,709
Ben je daarom uit het korps gezet?
218
00:18:03,792 --> 00:18:06,712
Wil je hem hebben of niet?-Weet ik niet.
219
00:18:06,795 --> 00:18:09,965
Heiligt het doel niet de middelen hier?
220
00:18:10,507 --> 00:18:15,888
Je laat wel doorschemeren dat jouw levenhier net zo van afhangt als het zijne.
221
00:18:18,473 --> 00:18:21,810
Kom op. Help me een handje.
222
00:18:25,939 --> 00:18:27,858
Ik wil je iets vragen.
223
00:18:28,525 --> 00:18:31,320
Cave zit opgesloten in San Quentin, hè?
224
00:18:31,403 --> 00:18:34,364
Dus hij is een neonazi. Weet je vader dat?
225
00:18:38,410 --> 00:18:42,623
Dus je neemt hier een risico.En nu zit ik in hetzelfde schuitje.
226
00:18:43,790 --> 00:18:50,339
We hebben dit al eens eerder meegemaakt.Hou me niet aan het lijntje.
227
00:18:56,720 --> 00:19:02,100
Ze zaten te ruziën. Ik heb alles gezien.Ik heb de politie alles verteld.
228
00:19:02,184 --> 00:19:06,021
Ik ben zelfs nog even gebleven om...alles op een rijtje te zetten.
229
00:19:06,396 --> 00:19:08,774
Toen zag ik de mobiel liggen.
230
00:19:17,324 --> 00:19:18,492
Hij is niet beveiligd.
231
00:19:19,952 --> 00:19:22,496
Er zou genoeg op moeten staanvoor je verhaal.
232
00:19:23,705 --> 00:19:27,876
Ik hoop maar dat hij onschuldig is.Oké, Pop? Want anders...
233
00:19:29,586 --> 00:19:30,754
Je weet het al.
234
00:19:42,891 --> 00:19:46,228
We kijken of er iets op staatdat ons Josie kan helpen vinden.
235
00:19:46,311 --> 00:19:47,938
Daarna bezorgen we hem terug.
236
00:19:48,021 --> 00:19:50,440
Houdt hij nog altijd van je?
237
00:19:51,066 --> 00:19:52,442
Hij heeft dit wel gedaan.
238
00:19:55,153 --> 00:19:57,322
Lanie is nog even blond geweest.
239
00:19:58,490 --> 00:20:00,784
Ze is ontzettend zelfverzekerd.
240
00:20:01,326 --> 00:20:02,536
Wacht eens.
241
00:20:03,453 --> 00:20:06,623
Dat is Josie. In New York.
242
00:20:06,707 --> 00:20:09,960
We hebben zulke hekwerkwijken nietin Californië.
243
00:20:10,836 --> 00:20:16,842
En Caraïbische kinderjuffrouwenzie je ook niet in Bay Area.
244
00:20:17,968 --> 00:20:20,387
Bel alle nummers uit New York.
245
00:20:23,557 --> 00:20:26,518
Josie is de oplossing.Ik moet met haar praten.
246
00:20:28,854 --> 00:20:34,735
Volgens de berichtjes gaat ze trouwen.Ze staat erin als Vivienne Parr.
247
00:20:40,115 --> 00:20:41,116
Bingo.
248
00:20:41,909 --> 00:20:46,955
Mijn eerste vrouw is overledentoen Mason vijf maanden was.
249
00:20:47,039 --> 00:20:51,335
Hij beschouwt Vivienne als zijn moeder.-Ik ken hem al sinds z'n tweede.
250
00:20:52,794 --> 00:20:55,047
Wat is uw opvoedvisie?
251
00:20:56,089 --> 00:20:59,718
Attachment parenting.Mason heeft al een moederfiguur verloren.
252
00:20:59,801 --> 00:21:03,805
Ik wil een zo hecht mogelijke bandmet hem onderhouden.
253
00:21:03,889 --> 00:21:05,974
Hij slaapt dus vaak bij ons.
254
00:21:06,808 --> 00:21:07,809
Dat klopt.
255
00:21:08,227 --> 00:21:12,856
Maar hij heeft een hoog EQ,ook al is hij nog maar vier.
256
00:21:12,940 --> 00:21:16,610
Hij weet wat hij nodig heeftom zich veilig te voelen.
257
00:21:16,693 --> 00:21:18,445
Hij is erg wijs.
258
00:21:18,529 --> 00:21:19,738
Bent u Britse?
259
00:21:20,489 --> 00:21:23,242
Ik kom uit Esher, net buiten Londen.
260
00:21:23,951 --> 00:21:25,619
Zou u willen teruggaan?
261
00:21:25,702 --> 00:21:30,249
Nee, we hebben hier ons leven.Mijn beide ouders zijn dood.
262
00:21:30,332 --> 00:21:33,627
Ik ben enig kind, dus... Sorry.
263
00:21:36,046 --> 00:21:37,714
Spreek een boodschap in.
264
00:21:41,927 --> 00:21:43,762
Ik ben Poppy Parnell.
265
00:21:43,846 --> 00:21:49,059
Ik wil je de kans biedenom het verhaal van je vader te vertellen.
266
00:21:49,643 --> 00:21:54,731
Ik stuur je de linkvan mijn volgende podcast.
267
00:21:55,357 --> 00:21:58,485
Ik heb jouw hulp nodigom de hiaten te vullen.
268
00:21:59,653 --> 00:22:02,197
OPNIEUW BEKEKEN AFL. 2
269
00:22:15,419 --> 00:22:18,213
Hoe kon het hele gezin Buhrman...
270
00:22:18,297 --> 00:22:23,802
...de moeder en de twee dochters,door zo'n gewelddaad heen slapen?
271
00:22:24,887 --> 00:22:28,640
Alle pogingen om Josie te vindenzijn vruchteloos gebleken.
272
00:22:28,724 --> 00:22:32,436
Leeft ze nog? Verbergt ze zich?We willen het weten.
273
00:22:32,519 --> 00:22:36,023
Josie, als je nog leeft, en dit hoort...
274
00:22:36,106 --> 00:22:39,234
...jij kuntWarren Caves onschuld helpen bewijzen.
275
00:22:40,068 --> 00:22:41,737
Het spijt me.
276
00:22:50,704 --> 00:22:53,248
Heb je haar slaapkamer doorzocht?
277
00:22:54,041 --> 00:22:57,920
Zat hij op slot?-Je tante was op haar privacy gesteld.
278
00:22:58,420 --> 00:23:01,089
Dit voelt oneerbiedig aan.-Ik doe het wel.
279
00:23:01,173 --> 00:23:03,717
Lanie...-Haar mobiel is weg.
280
00:23:03,800 --> 00:23:08,055
Hij ligt ergens tussen de wrakstukken.-Die liggen niet in haar slaapkamer.
281
00:23:08,138 --> 00:23:11,725
Maar er kan wel iets liggenwat ons naar Josie kan leiden.
282
00:23:11,808 --> 00:23:13,894
Als je niet wilt helpen...-Jawel.
283
00:23:13,977 --> 00:23:15,395
Doe dat dan.
284
00:23:15,479 --> 00:23:18,232
Ik ben geen vaas. Ik spat niet uiteen.
285
00:23:38,460 --> 00:23:39,795
Heb je nog steeds pijn?
286
00:23:57,229 --> 00:24:02,150
Ze moet het weten van Susan.Zelfs als ze me niet wil zien.
287
00:24:04,111 --> 00:24:09,533
Laat je zus gewoon met rust.Aanvaard dat ze niet gevonden wil worden.
288
00:24:10,784 --> 00:24:14,663
Hoe kun je dat zeggen?-Het is de waarheid.
289
00:24:16,331 --> 00:24:19,877
Ik hou van jeen ik wil niet dat je gekwetst wordt.
290
00:24:23,005 --> 00:24:24,882
Jullie zijn niet uit elkaar te houden.
291
00:24:28,635 --> 00:24:29,887
Dat kon niemand.
292
00:24:31,889 --> 00:24:33,140
Ben jij dit?
293
00:24:38,854 --> 00:24:41,565
Je zit op alle foto'snaast dezelfde jongen.
294
00:24:41,899 --> 00:24:44,318
De kleuterschool,eerste, tweede, derde klas.
295
00:24:48,363 --> 00:24:49,823
Dat is Warren Cave.
296
00:24:54,494 --> 00:24:55,829
We waren vrienden.
297
00:24:59,082 --> 00:25:03,337
Wat dacht je toen je je vadertegen je zag getuigen?
298
00:25:05,547 --> 00:25:09,134
Ik vroeg me afof ik wel echt zijn zoon was.
299
00:25:11,553 --> 00:25:13,347
Hadden jullie een goeie band?
300
00:25:14,473 --> 00:25:16,517
Hij was niet vaak thuis.
301
00:25:17,684 --> 00:25:22,397
Op mijn 11e vroeg ik een politiescanner,zodat ik kon meeluisteren...
302
00:25:23,941 --> 00:25:25,192
...als hij werkte.
303
00:25:26,902 --> 00:25:29,905
Ik vond het cooldat mijn vader politieman was.
304
00:25:30,739 --> 00:25:33,367
Waarom zou iemand,een politieman nog wel...
305
00:25:33,450 --> 00:25:39,665
...tegen zijn eigen zoon getuigen alshij niet zeker wist dat die schuldig was?
306
00:25:40,249 --> 00:25:43,794
Dat vraag ik me ook al 20 jaar af.
307
00:25:44,545 --> 00:25:48,340
En?-Hij moet iets weten wat ik niet weet.
308
00:25:55,931 --> 00:25:58,976
HONDEN EN GEVANGENEN
309
00:25:59,852 --> 00:26:01,186
Brave hond.
310
00:26:35,262 --> 00:26:36,388
Ik wilde langskomen.
311
00:26:38,182 --> 00:26:39,850
Maar dat wilde jij niet.
312
00:26:42,519 --> 00:26:44,062
Deze keer...-Twee keer.
313
00:26:48,901 --> 00:26:52,654
Zo vaak heb je willen komensinds je me hier opgesloten hebt.
314
00:27:05,918 --> 00:27:07,419
Ik moet met je praten.
315
00:27:14,343 --> 00:27:17,638
Praat niet meer met die vrouw.Ze gebruikt je.
316
00:27:18,055 --> 00:27:21,892
Ze zal je als een clown afschilderen,je voor schut zetten.
317
00:27:21,975 --> 00:27:24,061
Dus je wilt me beschermen?
318
00:27:25,187 --> 00:27:26,605
Na 19 jaar?
319
00:27:28,524 --> 00:27:29,608
Kul.
320
00:27:32,486 --> 00:27:34,154
Doe ons dit niet opnieuw aan.
321
00:27:35,405 --> 00:27:37,866
Je hebt nu een broertje.
322
00:27:37,950 --> 00:27:39,868
Dat ik niet eens ken.-En je moeder dan?
323
00:27:39,952 --> 00:27:41,453
Jij geeft geen bal om haar.
324
00:27:44,581 --> 00:27:45,916
Hij is niet veranderd.
325
00:27:47,584 --> 00:27:50,546
Hij zal nooit veranderen. Het is oké.
326
00:27:50,629 --> 00:27:54,758
Waarom mag je met honden werken, denk je?
327
00:27:55,759 --> 00:27:56,844
Door mij.
328
00:27:58,178 --> 00:28:00,764
Ik ben je ondanks alles nooit vergeten.
329
00:28:02,516 --> 00:28:03,934
Ik heb m'n best gedaan.
330
00:28:10,440 --> 00:28:11,900
Wat verberg je?
331
00:28:16,572 --> 00:28:17,698
Hou ermee op.
332
00:28:18,574 --> 00:28:20,784
Of ik maak je het leven zuur.
333
00:28:25,038 --> 00:28:26,582
Niet als ik jou vermoord.
334
00:28:30,210 --> 00:28:33,088
Ze hebben de gaskamer hier opgedoekt.
335
00:28:33,797 --> 00:28:34,965
Voorgoed.
336
00:28:36,341 --> 00:28:41,054
Levenslang is niet meerdan een oneindige hoeveelheid dagen.
337
00:28:42,848 --> 00:28:48,103
Tijd zat om na te denken over hoe jijhet leven uit mij gezogen hebt...
338
00:28:49,605 --> 00:28:52,107
...en ik daarna uit jou.
339
00:28:54,735 --> 00:28:55,819
Agent.
340
00:28:55,903 --> 00:28:59,823
Als ik ben wat jij denkt dat ik ben...
341
00:29:00,365 --> 00:29:05,954
...dan heb ik het volste rechtom je te vermoorden, vuile smeerlap.
342
00:29:07,664 --> 00:29:09,708
Want je weet dat ik onschuldig ben.
343
00:29:19,843 --> 00:29:21,845
Waar ga je heen?
344
00:29:21,929 --> 00:29:23,138
New York.
345
00:29:23,222 --> 00:29:25,641
Ik heb het adres van Josie Buhrman.
346
00:29:25,724 --> 00:29:29,561
Toen ik wist dat ze nu Vivienne Parr heet,ging het snel.
347
00:29:29,645 --> 00:29:31,813
Ze heeft in Engeland gewoond...-Hoelang?
348
00:29:32,397 --> 00:29:34,107
Tot ze met me wil praten.
349
00:29:35,984 --> 00:29:37,277
Vergeet je niks?
350
00:29:38,779 --> 00:29:41,365
Verdomme, het etentje.
351
00:29:41,448 --> 00:29:45,327
Precies. Er komenmorgenavond 15 mensen eten.
352
00:29:45,410 --> 00:29:47,412
Onder wie alle vennoten.
353
00:29:47,496 --> 00:29:50,457
We zoeken gewoon een andere datum.
354
00:29:50,541 --> 00:29:54,545
Dat gaat niet.Ik begin er net vaste voet te krijgen.
355
00:29:54,628 --> 00:29:58,257
Je had gezegd dat je hier zou zijn.-Het komt wel goed.
356
00:29:58,799 --> 00:30:04,429
Ze zijn het gewoon dat plannen veranderen.Jouw plannen veranderen de hele tijd.
357
00:30:04,513 --> 00:30:07,808
Je kunt niet alles stopzettenom op spoken te jagen.
358
00:30:07,891 --> 00:30:11,645
Ik stuur je een berichtje als ik er ben.
359
00:30:13,105 --> 00:30:14,356
Goed?
360
00:30:17,401 --> 00:30:18,527
Niet boos zijn.
361
00:30:21,905 --> 00:30:22,906
Ik hou van je.
362
00:30:26,994 --> 00:30:32,708
Goeie speurders profiteren van het feitdat mensen gewoontedieren zijn.
363
00:30:32,791 --> 00:30:37,337
We verlangen van naturenaar routine, troost...
364
00:30:37,921 --> 00:30:40,340
...veiligheid, een gemeenschap.
365
00:30:42,342 --> 00:30:43,594
Waar we eten...
366
00:30:45,262 --> 00:30:46,430
...te kerk gaan...
367
00:30:47,472 --> 00:30:49,725
...met onze kinderen spelen.
368
00:30:49,808 --> 00:30:51,810
Zulke dingen laten sporen na...
369
00:30:52,853 --> 00:30:54,938
...aanwijzingen over je leven...
370
00:30:55,647 --> 00:30:57,524
...waardoor mensen zoals ik...
371
00:30:59,151 --> 00:31:00,235
...je kunnen vinden.
372
00:31:02,487 --> 00:31:04,781
vader Jacob
373
00:31:04,865 --> 00:31:07,159
vader Jacob
374
00:31:07,242 --> 00:31:09,494
slaapt gij nog
375
00:31:09,578 --> 00:31:11,538
slaapt gij nog
376
00:31:11,622 --> 00:31:16,001
alle klokken luiden
377
00:31:16,084 --> 00:31:18,337
bim bam bom
378
00:31:18,420 --> 00:31:20,923
bim bam bom
379
00:31:21,548 --> 00:31:25,093
Haar stem is veel krachtiger.-Ze heeft veel geoefend.
380
00:31:27,596 --> 00:31:29,765
Ik heb liever cash.
381
00:31:29,848 --> 00:31:35,771
Zolang mijn visum niet in orde is, ben ikaan de genade van BZ overgeleverd.
382
00:31:37,856 --> 00:31:38,941
Goed gedaan.
383
00:31:57,125 --> 00:31:58,794
METRO
384
00:33:22,544 --> 00:33:26,215
Het is een datingsite voor gevangenen.
385
00:33:26,298 --> 00:33:29,676
Mijn zus heeft me erop gezet.Ik heb al tien brieven.
386
00:33:30,260 --> 00:33:32,721
Tien?-Kan ze ons er ook op zetten?
387
00:33:39,895 --> 00:33:41,813
Wie is die zwarte vrouw?
388
00:33:43,941 --> 00:33:47,027
Gewoon een journaliste.
389
00:33:48,445 --> 00:33:49,488
Meer niet?
390
00:33:52,282 --> 00:33:53,367
Meer niet.
391
00:34:07,297 --> 00:34:10,300
Susan is in de ambulance gestorven.
392
00:34:12,135 --> 00:34:13,469
Mijn deelneming.
393
00:34:18,475 --> 00:34:20,101
Bedankt.
394
00:34:20,185 --> 00:34:22,437
Ik wil je geen narigheid bezorgen.
395
00:34:22,521 --> 00:34:24,815
En ik breng niet graagzo'n slecht nieuws...
396
00:34:24,898 --> 00:34:27,359
...maar ik wileen onschuldige man vrij krijgen.
397
00:34:29,444 --> 00:34:31,405
Hij is niet onschuldig.-Ik denk van wel.
398
00:34:32,947 --> 00:34:36,076
En ik denk nietdat je zus 'm die nacht gezien heeft.
399
00:34:37,995 --> 00:34:41,248
Herinner jij je nog iets van die avond?
400
00:34:43,792 --> 00:34:47,337
Voor mij is dit geen verhaal, oké?
401
00:34:48,130 --> 00:34:50,799
Dit is mijn leven. Was mijn leven.
402
00:34:52,342 --> 00:34:58,640
Ik heb nu een gezin.En jij komt dat allemaal kapotmaken.
403
00:35:02,978 --> 00:35:04,104
Van je tante.
404
00:35:07,316 --> 00:35:10,527
Ik heb hem gevonden en voor jou bewaard.
405
00:35:12,404 --> 00:35:15,324
Misschien zaten we allemaal fout.
406
00:35:16,283 --> 00:35:19,369
Ik moet achterhalenwat er die nacht gebeurd is.
407
00:35:19,453 --> 00:35:22,331
Ik moet weten of hij onschuldig is.
408
00:35:22,414 --> 00:35:23,624
Ik moet weg.
409
00:35:46,104 --> 00:35:47,105
Daar is ie.
410
00:35:49,608 --> 00:35:50,609
Armand.
411
00:35:50,692 --> 00:35:53,487
Dat is lang geleden. Alles goed?
412
00:35:55,113 --> 00:35:57,074
Kan niet beter.
413
00:35:57,157 --> 00:35:59,326
Ik ben al vijf jaar nuchter.
414
00:35:59,409 --> 00:36:02,079
En met jou?-Ik mag niet klagen.
415
00:36:02,412 --> 00:36:03,580
Maar ik doe het wel.
416
00:36:05,040 --> 00:36:08,377
Vraagje. Valt je baas een beetje mee?
417
00:36:08,460 --> 00:36:11,880
Die Cave. Is hij een moeilijke?-Nee, hij is een van ons.
418
00:36:11,964 --> 00:36:15,384
Een echte smeris.Wil je weer bij het korps komen?
419
00:36:15,467 --> 00:36:16,552
Echt niet.
420
00:36:17,344 --> 00:36:22,766
Ik vraag het voor een vrienddie bij de politie gesolliciteerd heeft.
421
00:36:23,350 --> 00:36:26,436
Is Caves oude partner nog aan het werk?
422
00:36:26,520 --> 00:36:29,690
Hij is twee jaar geleden gestorven,hij was net een week met pensioen.
423
00:36:30,023 --> 00:36:31,859
Krijg nou wat.-Een goeie kerel.
424
00:36:31,942 --> 00:36:35,153
Zijn vrouw komt op 4 julinog steeds met cupcakes langs.
425
00:36:35,571 --> 00:36:37,197
Weet je waar ze woont?
426
00:36:42,703 --> 00:36:46,373
...omhoog, en inademen...
427
00:36:55,382 --> 00:36:58,594
Mag ik?Het helpt tegen mijn plantaire fasciitis.
428
00:36:58,677 --> 00:36:59,678
Ga je gang.
429
00:37:00,137 --> 00:37:01,305
Nee, bedankt.
430
00:37:01,722 --> 00:37:04,433
Mijn man namzijn werk nooit mee naar huis.
431
00:37:05,517 --> 00:37:08,520
Dus hij heeft je nooitover Owen Cave verteld?
432
00:37:09,062 --> 00:37:12,316
George noemde hem een klimmer.Te ambitieus.
433
00:37:12,816 --> 00:37:15,068
Hij wilde altijd al commissaris worden.
434
00:37:15,736 --> 00:37:18,655
Dacht hij dat Owen Cave corrupt was?
435
00:37:18,739 --> 00:37:21,909
O nee, absoluut niet.
436
00:37:21,992 --> 00:37:24,661
Daar was hij veel te rechtlijnig voor.
437
00:37:24,745 --> 00:37:28,165
Daardoor wist hij ook nietwat zijn vrouw uitspookte.
438
00:37:28,957 --> 00:37:30,375
Melanie?
439
00:37:30,834 --> 00:37:35,839
Ze rotzooide met die dode vent.-Krijg nou wat.
440
00:37:58,320 --> 00:38:00,322
Alles goed?-Ik kom net...
441
00:38:02,699 --> 00:38:04,034
Heb je iets ontdekt?
442
00:38:04,117 --> 00:38:08,121
O ja. Melanie Cave had een affaire.
443
00:38:09,581 --> 00:38:12,835
Met Chuck Buhrman.-Dat lieg je.
444
00:38:12,918 --> 00:38:17,589
Nee. Het ging maanden door.Als Owen Cave dat ontdekt had...
445
00:38:17,965 --> 00:38:19,299
Had hij een motief.
446
00:39:54,436 --> 00:39:56,271
TANTE SUSAN
447
00:40:23,340 --> 00:40:25,342
Weet je nog, onze negende verjaardag?
448
00:40:27,469 --> 00:40:29,596
Je kreeg de gele strik van tante Susan.
449
00:40:33,100 --> 00:40:35,853
Jij kreeg de gele, ik de rode.
450
00:40:41,567 --> 00:40:43,527
Kom terug naar huis.
451
00:40:45,779 --> 00:40:47,447
Ik mis je, Lanie.
452
00:40:51,785 --> 00:40:53,954
Ik hou zo veel van je dat...
453
00:40:55,455 --> 00:40:58,500
...ik zonder jou bijna geen adem krijg.
454
00:41:02,629 --> 00:41:04,381
Maar ik kom nooit meer terug.
455
00:41:05,591 --> 00:41:06,884
Ik ben bang van je.