1 00:00:08,007 --> 00:00:10,010 GESPREKKEN WORDEN OPGENOMEN 2 00:00:20,354 --> 00:00:23,023 Dit is een collect call van... 3 00:00:23,106 --> 00:00:24,942 Staatsgevangenis Californië. 4 00:00:25,025 --> 00:00:28,028 Druk op één om het gesprek aan te nemen. 5 00:00:31,532 --> 00:00:33,033 Dag, schat. 6 00:00:34,368 --> 00:00:35,702 Waarom zei je niks? 7 00:00:40,040 --> 00:00:41,625 Ik wilde niet dat je het wist. 8 00:00:44,002 --> 00:00:45,295 Wat was je plan dan? 9 00:00:46,630 --> 00:00:48,799 Gewoon niet meer komen opdagen? 10 00:00:50,092 --> 00:00:56,348 Me het nieuws laten vertellendoor een of andere onbekende aalmoezenier? 11 00:00:58,058 --> 00:01:01,353 Ik dacht niet... Ik wilde niet... 12 00:01:04,522 --> 00:01:05,357 Mama. 13 00:01:10,863 --> 00:01:14,199 Ik deed dit ooktoen je een pasgeboren baby was. 14 00:01:14,616 --> 00:01:17,160 Naar je ademhaling luisteren. 15 00:01:23,125 --> 00:01:24,751 Je tijd is om, Cave. 16 00:01:28,964 --> 00:01:30,799 Wat voor kanker is het? 17 00:01:32,634 --> 00:01:34,136 Hoelang heb je nog? 18 00:01:35,137 --> 00:01:37,306 Maak je daar geen zorgen over. 19 00:01:42,686 --> 00:01:45,105 Ik moet ophangen. 20 00:01:58,452 --> 00:02:00,120 Ik hou ook van jou. 21 00:02:04,208 --> 00:02:06,502 Het kan niemand bommen dat je ma ziek is. 22 00:03:28,876 --> 00:03:32,963 Als ik dat etentje organiseer,met alles erop en eraan... 23 00:03:33,046 --> 00:03:35,424 Alles erop en eraan.-Op z'n Georgetowns. 24 00:03:35,507 --> 00:03:36,508 Precies. 25 00:03:36,592 --> 00:03:39,928 Dan hoef ik niet meenaar je arrogante moeder. 26 00:03:40,012 --> 00:03:42,764 Daar heb ik niks over gezegd. 27 00:03:42,848 --> 00:03:46,226 Ik dacht dat dit een onderhandeling was. 28 00:03:46,310 --> 00:03:49,855 Ga je me chanterenom mijn moeder te ontlopen? 29 00:03:52,065 --> 00:03:56,236 De groothertogin heeft me nooit gemogen.En dat weet je. 30 00:03:56,320 --> 00:04:00,449 En nu ik haar jongen ontvoerd heb,zal ze me rauw lusten. 31 00:04:00,532 --> 00:04:02,409 Dat is niet waar.-Jawel. 32 00:04:08,707 --> 00:04:09,791 Hier hebben we 't. 33 00:04:16,089 --> 00:04:17,673 Hebt u even? 34 00:04:19,551 --> 00:04:20,552 Kan ik u helpen? 35 00:04:21,094 --> 00:04:22,888 Ik ben Owen Cave. 36 00:04:23,388 --> 00:04:28,060 U hebt met mijn ex-vrouwen mijn zoon, Warren, gepraat. 37 00:04:28,143 --> 00:04:31,438 Menlo Park is hier een heel eind vandaan. 38 00:04:31,522 --> 00:04:34,274 Bent u hier als politieman of als vader? 39 00:04:35,692 --> 00:04:38,487 Ik kom uw vrouw de kans gevenom te doen wat juist is. 40 00:04:39,696 --> 00:04:41,198 Dat is mijn opzet. 41 00:04:41,615 --> 00:04:44,785 U onderzoekt een pijnlijke periode. 42 00:04:46,203 --> 00:04:47,913 Nog niet iedereen is genezen. 43 00:04:48,247 --> 00:04:49,748 Ik heb uw podcast gehoord. 44 00:04:49,831 --> 00:04:53,544 Ik snap niet waarom udat allemaal weer wilt oprakelen... 45 00:04:54,670 --> 00:04:55,838 ...zo publiek. 46 00:04:55,921 --> 00:04:59,550 Omdat ik vermoeddat uw zoon onschuldig is. 47 00:04:59,883 --> 00:05:01,844 Ik heb na het proces nog jaren... 48 00:05:03,345 --> 00:05:06,139 ...gedroomddat ik een nieuw spoor zou vinden... 49 00:05:06,223 --> 00:05:09,059 ...bewijs dat Warren zou vrijspreken. 50 00:05:09,852 --> 00:05:11,895 En ik had maar wat graag ontdekt... 51 00:05:11,979 --> 00:05:15,148 ...dat dat onderzoekde grootste fout van mijn carrière was. 52 00:05:15,232 --> 00:05:19,528 Maar dat was een illusie,die ik moest loslaten. 53 00:05:20,696 --> 00:05:21,989 Ik moest verder. 54 00:05:22,573 --> 00:05:23,824 Wij allemaal. 55 00:05:24,241 --> 00:05:29,705 Ik vraag u, als vader, niet als agent,om hiermee op te houden. 56 00:05:33,876 --> 00:05:35,085 Dat gaat niet. 57 00:05:35,961 --> 00:05:38,922 Wat als ik gelijk heben u een fout gemaakt hebt? 58 00:05:39,256 --> 00:05:41,091 Mijn zoon zit waar hij hoort. 59 00:05:41,508 --> 00:05:44,887 Dat zult u ook nog ontdekken,want het is de waarheid. 60 00:05:54,521 --> 00:05:59,651 We zijn nu niet langer de nieuwe buren,maar de zwarte buren. 61 00:06:01,111 --> 00:06:03,405 Owen wil niet dat ik op onderzoek ga. 62 00:06:04,031 --> 00:06:08,285 Een tegelijk. Owen, Lanie... 63 00:06:08,368 --> 00:06:11,455 Die heeft me trouwens teruggebeld.Ze was glashelder. 64 00:06:11,538 --> 00:06:14,833 'Rot op.'Anders vraagt ze een contactverbod aan. 65 00:06:15,250 --> 00:06:17,085 Ik ga Markus vragen om uit te zoeken... 66 00:06:18,670 --> 00:06:22,216 Dezelfde Markusvan wie je knikkende knieën kreeg? 67 00:06:22,299 --> 00:06:24,510 Interessant.-Dat was 20 jaar geleden. 68 00:06:24,593 --> 00:06:29,431 Weet je nog waarom het ook buiten hetwerk om zo goed klikte tussen ons? 69 00:06:30,224 --> 00:06:34,144 We komen allebei uit Louisiana.Dat waardeloze appartement. 70 00:06:34,770 --> 00:06:37,940 De troepvan die ongure chinees op de hoek. 71 00:06:39,274 --> 00:06:40,317 Een gebroken hart. 72 00:06:40,984 --> 00:06:44,863 Je was een wrakna je breuk met Markus. 73 00:06:45,697 --> 00:06:46,949 Wees voorzichtig. 74 00:06:52,079 --> 00:06:54,581 Lanies tante. Susan Carver. 75 00:06:55,123 --> 00:07:01,547 Ze was elke dag op 't proces. En ze lijktop deze foto's erg close met de tweeling. 76 00:07:01,630 --> 00:07:04,424 Haar social media staan volmet foto's van hen. 77 00:07:04,508 --> 00:07:06,426 Een kinderloze lerares. 78 00:07:07,427 --> 00:07:09,137 Weet je wie nooit getuigd heeft? 79 00:07:10,472 --> 00:07:11,473 Josie? Echt? 80 00:07:12,808 --> 00:07:16,937 Ze was te teer, zei haar ma.En de politie wist genoeg. 81 00:07:24,653 --> 00:07:25,904 PROBLEMEN 82 00:07:27,155 --> 00:07:29,241 Waarom ben je geen agent meer? 83 00:07:29,324 --> 00:07:32,744 Waarom ben jij toende Westkust ontvlucht? 84 00:07:33,579 --> 00:07:35,289 Daar heb je me. 85 00:07:36,290 --> 00:07:39,293 Wat heb je nodig, Pop?-Mijn nieuwe reeks... 86 00:07:39,376 --> 00:07:41,211 Over Cave. Ik heb geluisterd. 87 00:07:43,005 --> 00:07:47,176 Ken je zijn vader, Owen?-De commissaris van Menlo Park. 88 00:07:49,011 --> 00:07:54,308 Je hebt echt geluisterd. Hij heeft mevandaag proberen af te schrikken. 89 00:07:54,391 --> 00:07:57,519 Waarom wil hij nietdat ik de zaak onderzoek? 90 00:07:57,603 --> 00:07:59,438 Omdat je een lastpak bent. 91 00:07:59,521 --> 00:08:02,983 Ga je me helpen of niet?-Zijn we nu weer een stel? 92 00:08:03,066 --> 00:08:04,610 We werken samen. 93 00:08:05,611 --> 00:08:07,029 Dat zeggen ze allemaal. 94 00:08:07,112 --> 00:08:11,825 Tot ze me plotselingniet meer kunnen missen. 95 00:08:11,909 --> 00:08:13,827 Waarom ben je zo'n eikel? 96 00:08:13,911 --> 00:08:17,748 Was er nog iets?-Eén ding nog. Nee, twee. 97 00:08:17,831 --> 00:08:18,832 Zeg maar. 98 00:08:19,082 --> 00:08:21,752 Chucks schoonzus, Susan Carver. 99 00:08:21,835 --> 00:08:25,339 Ik heb haaren Lanie Buhrman proberen te bereiken. 100 00:08:25,422 --> 00:08:28,133 Ze willen allebei niet meewerken... 101 00:08:28,217 --> 00:08:32,346 ...en ik heb een van beiden nodigom de andere dochter te vinden. 102 00:08:32,429 --> 00:08:37,643 Ik moet met iedereen pratendie Warren zou kunnen vrijpleiten. 103 00:08:38,059 --> 00:08:40,020 Nou?-Ik ga je helpen. 104 00:08:40,102 --> 00:08:43,106 Ik wil wel weer eens laten zienwat ik kan. 105 00:08:43,607 --> 00:08:46,235 Maar ik ben niet goedkoop, meid. 106 00:09:12,511 --> 00:09:14,054 Wat doe je hier? 107 00:09:15,514 --> 00:09:18,725 Je ziet er niet goed uit.-Doe die eens uit. 108 00:09:22,020 --> 00:09:27,192 Wat wil je, Lanie?-Een journaliste is me komen opzoeken. 109 00:09:28,443 --> 00:09:32,489 Zit jij daar voor iets tussen?Ze denkt dat je zoon onschuldig is. 110 00:09:32,906 --> 00:09:34,032 Ik ook. 111 00:09:34,825 --> 00:09:36,285 De rechtbank niet. 112 00:09:37,077 --> 00:09:40,789 De rechtbank heeft zichin wel meer dingen vergist. 113 00:09:40,873 --> 00:09:43,917 Zoals jouw geestelijke gezondheid. 114 00:09:45,210 --> 00:09:47,880 Zijn alle geheimen toen ontdekt? 115 00:09:56,263 --> 00:09:57,306 Ik dacht het wel. 116 00:09:58,432 --> 00:10:01,894 Kom je me bedreigen?Dat zal je niet lukken. 117 00:10:06,815 --> 00:10:08,984 Amusant dat je dat gelooft. 118 00:10:12,362 --> 00:10:13,363 Houden zo. 119 00:10:28,462 --> 00:10:31,465 Als een van je ouders sterft... 120 00:10:31,548 --> 00:10:35,844 ...lijkt je zekere wereldjein duigen te vallen. 121 00:10:35,928 --> 00:10:37,596 De grond wordt drijfzand. 122 00:10:37,679 --> 00:10:42,142 Je hebt het gevoeldat je maar blijft vallen. 123 00:10:44,269 --> 00:10:46,313 Ik weet het maar al te goed. 124 00:10:47,648 --> 00:10:51,235 Mijn moeder overleed toen ik negen was. 125 00:10:52,110 --> 00:10:53,904 Maar ik weet niet hoe het voelt... 126 00:10:53,987 --> 00:10:58,075 ...als een van je oudersop een gruwelijke manier sterft. 127 00:11:01,954 --> 00:11:04,456 De vrouwen in dit verhaal weten dat wel. 128 00:11:05,874 --> 00:11:08,710 Volgens de politie en het OM... 129 00:11:08,794 --> 00:11:13,799 ...worden Chucks dochters wakkerdoor het gegil van hun moeder. 130 00:11:13,882 --> 00:11:16,677 Opstaan, Josie, opstaan. 131 00:11:21,014 --> 00:11:22,015 Papa. 132 00:11:24,101 --> 00:11:26,270 Hij is dood. 133 00:11:28,689 --> 00:11:30,023 Hij is dood. 134 00:11:31,191 --> 00:11:32,192 Mama? 135 00:11:33,068 --> 00:11:36,071 Mijn man. Een mes. Ik weet het niet. 136 00:11:38,782 --> 00:11:42,035 Ga naar boven.-Nee, alsjeblieft. 137 00:11:43,245 --> 00:11:47,374 Ondanks het oude adagiumdat je bij een moord... 138 00:11:47,457 --> 00:11:49,960 ...thuis eerst naar het gezin kijkt... 139 00:11:50,961 --> 00:11:55,132 ...werden Erin Buhrmanen haar dochters nooit verdacht. 140 00:11:55,215 --> 00:11:56,216 Waarom? 141 00:11:57,384 --> 00:11:59,803 Lanie legde een verklaring af. 142 00:12:00,512 --> 00:12:02,181 Josie niet. 143 00:12:03,473 --> 00:12:06,435 En ze is nooit naar het proces gekomen. 144 00:12:06,852 --> 00:12:09,897 Zelfs niettoen het vonnis uitgesproken werd. 145 00:12:10,898 --> 00:12:15,861 Josie Buhrman werd voor het laatst gezienop haar diploma-uitreiking. 146 00:12:16,695 --> 00:12:18,488 Waarom verbergt ze zich? 147 00:12:24,870 --> 00:12:30,667 We blijven op Lanie en Susan inpraten.We moeten Josie vinden. 148 00:13:03,116 --> 00:13:05,577 Waarom zet je ze zo te kijk? 149 00:13:05,661 --> 00:13:09,081 Weet je welwat ik de voorbije 20 jaar gedaan heb? 150 00:13:09,164 --> 00:13:11,834 Je neus in andermans zaken steken.-Hou op. 151 00:13:12,251 --> 00:13:17,047 Ik meen het. Dat meisje verbergt zichomdat ze niet gevonden wil worden. 152 00:13:18,090 --> 00:13:21,426 Hoe wil je iemand dwingenom over zoiets te praten? 153 00:13:21,510 --> 00:13:23,887 Twaalf dollar voor kersen? Verrek. 154 00:13:25,180 --> 00:13:28,100 Dat meisje verbergt zich niet zomaar. 155 00:13:28,517 --> 00:13:30,394 En ik wil weten waarom. 156 00:13:30,477 --> 00:13:31,603 Waarom? 157 00:13:31,687 --> 00:13:34,815 Wat als iemand jou vragen steldeover de dood van jouw moeder? 158 00:13:36,275 --> 00:13:37,609 Dat bedoel ik nou. 159 00:13:37,693 --> 00:13:39,903 Dat had je niet moeten zeggen. 160 00:13:43,323 --> 00:13:45,617 Waarom zet je je zo in voor een blanke? 161 00:13:46,159 --> 00:13:47,411 Hij is onschuldig. 162 00:13:47,494 --> 00:13:51,832 Nou en? Hij is een neonazi.Als papa dat te weten komt... 163 00:13:51,915 --> 00:13:54,543 Als papa wat te weten komt?-Niks. 164 00:14:04,970 --> 00:14:07,681 Misschien moeten we met haar praten. 165 00:14:07,764 --> 00:14:09,141 Dat gaat niet. 166 00:14:10,058 --> 00:14:15,772 Die reportages, documentaires en boekenstellen pijn voor als iets romantisch. 167 00:14:15,856 --> 00:14:18,525 En dat is het niet. Dat moeten we zeggen. 168 00:14:18,609 --> 00:14:22,571 Als we praten, houdt het nooit meer op. 169 00:14:23,864 --> 00:14:27,201 En Josie? Zou ze haar kunnen vinden? 170 00:14:28,702 --> 00:14:31,455 Kan ze haar vindenals ze hard genoeg zoekt? 171 00:14:32,164 --> 00:14:33,165 Josie is veilig. 172 00:14:34,958 --> 00:14:37,085 Ik moet echt met haar praten. 173 00:14:37,169 --> 00:14:39,963 Laat haar met rust. Ze zit daar goed. 174 00:14:40,047 --> 00:14:41,757 Waar is dat dan? 175 00:14:41,840 --> 00:14:43,926 Ik wil het hier niet weer over hebben. 176 00:14:44,009 --> 00:14:45,427 Raak me niet aan. 177 00:14:45,511 --> 00:14:46,595 Rustig maar. 178 00:14:50,140 --> 00:14:51,850 Wacht. Is zij het? 179 00:15:00,108 --> 00:15:02,319 Is alles in orde?-Verdomme. 180 00:15:04,947 --> 00:15:06,698 Bel het alarmnummer. 181 00:15:08,534 --> 00:15:11,078 Gaat het? Zit je vast? Hou vol. 182 00:15:14,581 --> 00:15:17,501 Ze zijn wel duur,maar toch ook lekker, hè? 183 00:15:17,584 --> 00:15:19,044 Dat wel, ja. 184 00:15:19,920 --> 00:15:21,296 Wat is er met papa? 185 00:15:23,340 --> 00:15:27,302 Papa is gewoon papa.-Niet waar. 186 00:15:27,761 --> 00:15:30,514 Hij herkende me op het feestje niet meer. 187 00:15:31,223 --> 00:15:32,266 Hij was dronken. 188 00:15:32,349 --> 00:15:35,394 Nee. Wat hij zei...-Je had hem boos gemaakt. 189 00:15:35,477 --> 00:15:37,980 Zoals altijd.-Net als met de Buhrmans. 190 00:15:38,063 --> 00:15:40,899 Ik ben alleen ongerust.Waarom ben je zo kwaad? 191 00:15:40,983 --> 00:15:43,569 Je dramt soms zo door dat ik je wel kan... 192 00:15:43,652 --> 00:15:48,323 Ik wil niemand schofferen.Ik weet wat jullie voor hem doen. 193 00:15:48,657 --> 00:15:52,995 Papa deed gewoon raar. Wanneer is hijvoor het laatst bij de dokter geweest? 194 00:15:55,789 --> 00:15:59,626 Ik moet iets gaan doen.Ik moet de files voor zijn. 195 00:15:59,710 --> 00:16:03,338 Dit is typisch voor zwarten:ontwijken, ontwijken, ontwijken. 196 00:16:03,714 --> 00:16:06,633 Je kunt dit niet negeren.-Denk je dat? 197 00:16:07,801 --> 00:16:12,055 We hadden gewoon zin in een leuke dagmet onze zus, met jou. 198 00:16:12,472 --> 00:16:16,685 Als je ons nog eens de les wilt lezen,rij je zelf maar naar Oakland. 199 00:16:17,102 --> 00:16:18,187 Kom je ook? 200 00:16:20,189 --> 00:16:21,273 Ga jij me ook negeren? 201 00:16:25,152 --> 00:16:27,863 Je bent eral een halfjaar niet helemaal bij. 202 00:16:28,906 --> 00:16:32,451 Wij hadden het hier in Californië primaterwijl jij in het oosten zat. 203 00:16:34,494 --> 00:16:36,246 Pas gewoon wat op papa. 204 00:16:36,330 --> 00:16:37,664 Oké.-Oké wat? 205 00:16:37,748 --> 00:16:41,168 Oké, je hebt het gezegd. Laat het nou los. 206 00:16:43,587 --> 00:16:47,424 Je weet ookhoe gauw ze op haar tenen getrapt is. 207 00:16:49,843 --> 00:16:55,057 We willen allemaal blij zijndat je terug bent. Oké? 208 00:17:00,562 --> 00:17:02,022 Ik hou van je.-Ik ook van jou. 209 00:17:12,532 --> 00:17:14,826 Hoi.-Er is een ongeluk gebeurd. 210 00:17:15,243 --> 00:17:18,372 Lanie ligt in het ziekenhuis en...Susan is dood. 211 00:17:33,720 --> 00:17:35,389 Ze had haar mobiel laten vallen. 212 00:17:36,014 --> 00:17:39,351 Ze wilde niet naar de kant gaan.Hij viel... 213 00:17:40,894 --> 00:17:42,646 Ik weet het niet, maar... 214 00:17:42,729 --> 00:17:44,147 Kan dit straks? 215 00:17:44,773 --> 00:17:46,775 We weten genoeg. 216 00:17:59,288 --> 00:18:01,290 Je hebt Susans mobiel meegenomen? 217 00:18:01,373 --> 00:18:03,709 Ben je daarom uit het korps gezet? 218 00:18:03,792 --> 00:18:06,712 Wil je hem hebben of niet?-Weet ik niet. 219 00:18:06,795 --> 00:18:09,965 Heiligt het doel niet de middelen hier? 220 00:18:10,507 --> 00:18:15,888 Je laat wel doorschemeren dat jouw levenhier net zo van afhangt als het zijne. 221 00:18:18,473 --> 00:18:21,810 Kom op. Help me een handje. 222 00:18:25,939 --> 00:18:27,858 Ik wil je iets vragen. 223 00:18:28,525 --> 00:18:31,320 Cave zit opgesloten in San Quentin, hè? 224 00:18:31,403 --> 00:18:34,364 Dus hij is een neonazi. Weet je vader dat? 225 00:18:38,410 --> 00:18:42,623 Dus je neemt hier een risico.En nu zit ik in hetzelfde schuitje. 226 00:18:43,790 --> 00:18:50,339 We hebben dit al eens eerder meegemaakt.Hou me niet aan het lijntje. 227 00:18:56,720 --> 00:19:02,100 Ze zaten te ruziën. Ik heb alles gezien.Ik heb de politie alles verteld. 228 00:19:02,184 --> 00:19:06,021 Ik ben zelfs nog even gebleven om...alles op een rijtje te zetten. 229 00:19:06,396 --> 00:19:08,774 Toen zag ik de mobiel liggen. 230 00:19:17,324 --> 00:19:18,492 Hij is niet beveiligd. 231 00:19:19,952 --> 00:19:22,496 Er zou genoeg op moeten staanvoor je verhaal. 232 00:19:23,705 --> 00:19:27,876 Ik hoop maar dat hij onschuldig is.Oké, Pop? Want anders... 233 00:19:29,586 --> 00:19:30,754 Je weet het al. 234 00:19:42,891 --> 00:19:46,228 We kijken of er iets op staatdat ons Josie kan helpen vinden. 235 00:19:46,311 --> 00:19:47,938 Daarna bezorgen we hem terug. 236 00:19:48,021 --> 00:19:50,440 Houdt hij nog altijd van je? 237 00:19:51,066 --> 00:19:52,442 Hij heeft dit wel gedaan. 238 00:19:55,153 --> 00:19:57,322 Lanie is nog even blond geweest. 239 00:19:58,490 --> 00:20:00,784 Ze is ontzettend zelfverzekerd. 240 00:20:01,326 --> 00:20:02,536 Wacht eens. 241 00:20:03,453 --> 00:20:06,623 Dat is Josie. In New York. 242 00:20:06,707 --> 00:20:09,960 We hebben zulke hekwerkwijken nietin Californië. 243 00:20:10,836 --> 00:20:16,842 En Caraïbische kin­der­juf­frou­wenzie je ook niet in Bay Area. 244 00:20:17,968 --> 00:20:20,387 Bel alle nummers uit New York. 245 00:20:23,557 --> 00:20:26,518 Josie is de oplossing.Ik moet met haar praten. 246 00:20:28,854 --> 00:20:34,735 Volgens de berichtjes gaat ze trouwen.Ze staat erin als Vivienne Parr. 247 00:20:40,115 --> 00:20:41,116 Bingo. 248 00:20:41,909 --> 00:20:46,955 Mijn eerste vrouw is overledentoen Mason vijf maanden was. 249 00:20:47,039 --> 00:20:51,335 Hij beschouwt Vivienne als zijn moeder.-Ik ken hem al sinds z'n tweede. 250 00:20:52,794 --> 00:20:55,047 Wat is uw opvoedvisie? 251 00:20:56,089 --> 00:20:59,718 Attachment parenting.Mason heeft al een moederfiguur verloren. 252 00:20:59,801 --> 00:21:03,805 Ik wil een zo hecht mogelijke bandmet hem onderhouden. 253 00:21:03,889 --> 00:21:05,974 Hij slaapt dus vaak bij ons. 254 00:21:06,808 --> 00:21:07,809 Dat klopt. 255 00:21:08,227 --> 00:21:12,856 Maar hij heeft een hoog EQ,ook al is hij nog maar vier. 256 00:21:12,940 --> 00:21:16,610 Hij weet wat hij nodig heeftom zich veilig te voelen. 257 00:21:16,693 --> 00:21:18,445 Hij is erg wijs. 258 00:21:18,529 --> 00:21:19,738 Bent u Britse? 259 00:21:20,489 --> 00:21:23,242 Ik kom uit Esher, net buiten Londen. 260 00:21:23,951 --> 00:21:25,619 Zou u willen teruggaan? 261 00:21:25,702 --> 00:21:30,249 Nee, we hebben hier ons leven.Mijn beide ouders zijn dood. 262 00:21:30,332 --> 00:21:33,627 Ik ben enig kind, dus... Sorry. 263 00:21:36,046 --> 00:21:37,714 Spreek een boodschap in. 264 00:21:41,927 --> 00:21:43,762 Ik ben Poppy Parnell. 265 00:21:43,846 --> 00:21:49,059 Ik wil je de kans biedenom het verhaal van je vader te vertellen. 266 00:21:49,643 --> 00:21:54,731 Ik stuur je de linkvan mijn volgende podcast. 267 00:21:55,357 --> 00:21:58,485 Ik heb jouw hulp nodigom de hiaten te vullen. 268 00:21:59,653 --> 00:22:02,197 OPNIEUW BEKEKEN AFL. 2 269 00:22:15,419 --> 00:22:18,213 Hoe kon het hele gezin Buhrman... 270 00:22:18,297 --> 00:22:23,802 ...de moeder en de twee dochters,door zo'n gewelddaad heen slapen? 271 00:22:24,887 --> 00:22:28,640 Alle pogingen om Josie te vindenzijn vruchteloos gebleken. 272 00:22:28,724 --> 00:22:32,436 Leeft ze nog? Verbergt ze zich?We willen het weten. 273 00:22:32,519 --> 00:22:36,023 Josie, als je nog leeft, en dit hoort... 274 00:22:36,106 --> 00:22:39,234 ...jij kuntWarren Caves onschuld helpen bewijzen. 275 00:22:40,068 --> 00:22:41,737 Het spijt me. 276 00:22:50,704 --> 00:22:53,248 Heb je haar slaapkamer doorzocht? 277 00:22:54,041 --> 00:22:57,920 Zat hij op slot?-Je tante was op haar privacy gesteld. 278 00:22:58,420 --> 00:23:01,089 Dit voelt oneerbiedig aan.-Ik doe het wel. 279 00:23:01,173 --> 00:23:03,717 Lanie...-Haar mobiel is weg. 280 00:23:03,800 --> 00:23:08,055 Hij ligt ergens tussen de wrakstukken.-Die liggen niet in haar slaapkamer. 281 00:23:08,138 --> 00:23:11,725 Maar er kan wel iets liggenwat ons naar Josie kan leiden. 282 00:23:11,808 --> 00:23:13,894 Als je niet wilt helpen...-Jawel. 283 00:23:13,977 --> 00:23:15,395 Doe dat dan. 284 00:23:15,479 --> 00:23:18,232 Ik ben geen vaas. Ik spat niet uiteen. 285 00:23:38,460 --> 00:23:39,795 Heb je nog steeds pijn? 286 00:23:57,229 --> 00:24:02,150 Ze moet het weten van Susan.Zelfs als ze me niet wil zien. 287 00:24:04,111 --> 00:24:09,533 Laat je zus gewoon met rust.Aanvaard dat ze niet gevonden wil worden. 288 00:24:10,784 --> 00:24:14,663 Hoe kun je dat zeggen?-Het is de waarheid. 289 00:24:16,331 --> 00:24:19,877 Ik hou van jeen ik wil niet dat je gekwetst wordt. 290 00:24:23,005 --> 00:24:24,882 Jullie zijn niet uit elkaar te houden. 291 00:24:28,635 --> 00:24:29,887 Dat kon niemand. 292 00:24:31,889 --> 00:24:33,140 Ben jij dit? 293 00:24:38,854 --> 00:24:41,565 Je zit op alle foto'snaast dezelfde jongen. 294 00:24:41,899 --> 00:24:44,318 De kleuterschool,eerste, tweede, derde klas. 295 00:24:48,363 --> 00:24:49,823 Dat is Warren Cave. 296 00:24:54,494 --> 00:24:55,829 We waren vrienden. 297 00:24:59,082 --> 00:25:03,337 Wat dacht je toen je je vadertegen je zag getuigen? 298 00:25:05,547 --> 00:25:09,134 Ik vroeg me afof ik wel echt zijn zoon was. 299 00:25:11,553 --> 00:25:13,347 Hadden jullie een goeie band? 300 00:25:14,473 --> 00:25:16,517 Hij was niet vaak thuis. 301 00:25:17,684 --> 00:25:22,397 Op mijn 11e vroeg ik een politiescanner,zodat ik kon meeluisteren... 302 00:25:23,941 --> 00:25:25,192 ...als hij werkte. 303 00:25:26,902 --> 00:25:29,905 Ik vond het cooldat mijn vader politieman was. 304 00:25:30,739 --> 00:25:33,367 Waarom zou iemand,een politieman nog wel... 305 00:25:33,450 --> 00:25:39,665 ...tegen zijn eigen zoon getuigen alshij niet zeker wist dat die schuldig was? 306 00:25:40,249 --> 00:25:43,794 Dat vraag ik me ook al 20 jaar af. 307 00:25:44,545 --> 00:25:48,340 En?-Hij moet iets weten wat ik niet weet. 308 00:25:55,931 --> 00:25:58,976 HONDEN EN GEVANGENEN 309 00:25:59,852 --> 00:26:01,186 Brave hond. 310 00:26:35,262 --> 00:26:36,388 Ik wilde langskomen. 311 00:26:38,182 --> 00:26:39,850 Maar dat wilde jij niet. 312 00:26:42,519 --> 00:26:44,062 Deze keer...-Twee keer. 313 00:26:48,901 --> 00:26:52,654 Zo vaak heb je willen komensinds je me hier opgesloten hebt. 314 00:27:05,918 --> 00:27:07,419 Ik moet met je praten. 315 00:27:14,343 --> 00:27:17,638 Praat niet meer met die vrouw.Ze gebruikt je. 316 00:27:18,055 --> 00:27:21,892 Ze zal je als een clown afschilderen,je voor schut zetten. 317 00:27:21,975 --> 00:27:24,061 Dus je wilt me beschermen? 318 00:27:25,187 --> 00:27:26,605 Na 19 jaar? 319 00:27:28,524 --> 00:27:29,608 Kul. 320 00:27:32,486 --> 00:27:34,154 Doe ons dit niet opnieuw aan. 321 00:27:35,405 --> 00:27:37,866 Je hebt nu een broertje. 322 00:27:37,950 --> 00:27:39,868 Dat ik niet eens ken.-En je moeder dan? 323 00:27:39,952 --> 00:27:41,453 Jij geeft geen bal om haar. 324 00:27:44,581 --> 00:27:45,916 Hij is niet veranderd. 325 00:27:47,584 --> 00:27:50,546 Hij zal nooit veranderen. Het is oké. 326 00:27:50,629 --> 00:27:54,758 Waarom mag je met honden werken, denk je? 327 00:27:55,759 --> 00:27:56,844 Door mij. 328 00:27:58,178 --> 00:28:00,764 Ik ben je ondanks alles nooit vergeten. 329 00:28:02,516 --> 00:28:03,934 Ik heb m'n best gedaan. 330 00:28:10,440 --> 00:28:11,900 Wat verberg je? 331 00:28:16,572 --> 00:28:17,698 Hou ermee op. 332 00:28:18,574 --> 00:28:20,784 Of ik maak je het leven zuur. 333 00:28:25,038 --> 00:28:26,582 Niet als ik jou vermoord. 334 00:28:30,210 --> 00:28:33,088 Ze hebben de gaskamer hier opgedoekt. 335 00:28:33,797 --> 00:28:34,965 Voorgoed. 336 00:28:36,341 --> 00:28:41,054 Levenslang is niet meerdan een oneindige hoeveelheid dagen. 337 00:28:42,848 --> 00:28:48,103 Tijd zat om na te denken over hoe jijhet leven uit mij gezogen hebt... 338 00:28:49,605 --> 00:28:52,107 ...en ik daarna uit jou. 339 00:28:54,735 --> 00:28:55,819 Agent. 340 00:28:55,903 --> 00:28:59,823 Als ik ben wat jij denkt dat ik ben... 341 00:29:00,365 --> 00:29:05,954 ...dan heb ik het volste rechtom je te vermoorden, vuile smeerlap. 342 00:29:07,664 --> 00:29:09,708 Want je weet dat ik onschuldig ben. 343 00:29:19,843 --> 00:29:21,845 Waar ga je heen? 344 00:29:21,929 --> 00:29:23,138 New York. 345 00:29:23,222 --> 00:29:25,641 Ik heb het adres van Josie Buhrman. 346 00:29:25,724 --> 00:29:29,561 Toen ik wist dat ze nu Vivienne Parr heet,ging het snel. 347 00:29:29,645 --> 00:29:31,813 Ze heeft in Engeland gewoond...-Hoelang? 348 00:29:32,397 --> 00:29:34,107 Tot ze met me wil praten. 349 00:29:35,984 --> 00:29:37,277 Vergeet je niks? 350 00:29:38,779 --> 00:29:41,365 Verdomme, het etentje. 351 00:29:41,448 --> 00:29:45,327 Precies. Er komenmorgenavond 15 mensen eten. 352 00:29:45,410 --> 00:29:47,412 Onder wie alle vennoten. 353 00:29:47,496 --> 00:29:50,457 We zoeken gewoon een andere datum. 354 00:29:50,541 --> 00:29:54,545 Dat gaat niet.Ik begin er net vaste voet te krijgen. 355 00:29:54,628 --> 00:29:58,257 Je had gezegd dat je hier zou zijn.-Het komt wel goed. 356 00:29:58,799 --> 00:30:04,429 Ze zijn het gewoon dat plannen veranderen.Jouw plannen veranderen de hele tijd. 357 00:30:04,513 --> 00:30:07,808 Je kunt niet alles stopzettenom op spoken te jagen. 358 00:30:07,891 --> 00:30:11,645 Ik stuur je een berichtje als ik er ben. 359 00:30:13,105 --> 00:30:14,356 Goed? 360 00:30:17,401 --> 00:30:18,527 Niet boos zijn. 361 00:30:21,905 --> 00:30:22,906 Ik hou van je. 362 00:30:26,994 --> 00:30:32,708 Goeie speurders profiteren van het feitdat mensen gewoontedieren zijn. 363 00:30:32,791 --> 00:30:37,337 We verlangen van naturenaar routine, troost... 364 00:30:37,921 --> 00:30:40,340 ...veiligheid, een gemeenschap. 365 00:30:42,342 --> 00:30:43,594 Waar we eten... 366 00:30:45,262 --> 00:30:46,430 ...te kerk gaan... 367 00:30:47,472 --> 00:30:49,725 ...met onze kinderen spelen. 368 00:30:49,808 --> 00:30:51,810 Zulke dingen laten sporen na... 369 00:30:52,853 --> 00:30:54,938 ...aanwijzingen over je leven... 370 00:30:55,647 --> 00:30:57,524 ...waardoor mensen zoals ik... 371 00:30:59,151 --> 00:31:00,235 ...je kunnen vinden. 372 00:31:02,487 --> 00:31:04,781 vader Jacob 373 00:31:04,865 --> 00:31:07,159 vader Jacob 374 00:31:07,242 --> 00:31:09,494 slaapt gij nog 375 00:31:09,578 --> 00:31:11,538 slaapt gij nog 376 00:31:11,622 --> 00:31:16,001 alle klokken luiden 377 00:31:16,084 --> 00:31:18,337 bim bam bom 378 00:31:18,420 --> 00:31:20,923 bim bam bom 379 00:31:21,548 --> 00:31:25,093 Haar stem is veel krachtiger.-Ze heeft veel geoefend. 380 00:31:27,596 --> 00:31:29,765 Ik heb liever cash. 381 00:31:29,848 --> 00:31:35,771 Zolang mijn visum niet in orde is, ben ikaan de genade van BZ overgeleverd. 382 00:31:37,856 --> 00:31:38,941 Goed gedaan. 383 00:31:57,125 --> 00:31:58,794 METRO 384 00:33:22,544 --> 00:33:26,215 Het is een datingsite voor gevangenen. 385 00:33:26,298 --> 00:33:29,676 Mijn zus heeft me erop gezet.Ik heb al tien brieven. 386 00:33:30,260 --> 00:33:32,721 Tien?-Kan ze ons er ook op zetten? 387 00:33:39,895 --> 00:33:41,813 Wie is die zwarte vrouw? 388 00:33:43,941 --> 00:33:47,027 Gewoon een journaliste. 389 00:33:48,445 --> 00:33:49,488 Meer niet? 390 00:33:52,282 --> 00:33:53,367 Meer niet. 391 00:34:07,297 --> 00:34:10,300 Susan is in de ambulance gestorven. 392 00:34:12,135 --> 00:34:13,469 Mijn deelneming. 393 00:34:18,475 --> 00:34:20,101 Bedankt. 394 00:34:20,185 --> 00:34:22,437 Ik wil je geen narigheid bezorgen. 395 00:34:22,521 --> 00:34:24,815 En ik breng niet graagzo'n slecht nieuws... 396 00:34:24,898 --> 00:34:27,359 ...maar ik wileen onschuldige man vrij krijgen. 397 00:34:29,444 --> 00:34:31,405 Hij is niet onschuldig.-Ik denk van wel. 398 00:34:32,947 --> 00:34:36,076 En ik denk nietdat je zus 'm die nacht gezien heeft. 399 00:34:37,995 --> 00:34:41,248 Herinner jij je nog iets van die avond? 400 00:34:43,792 --> 00:34:47,337 Voor mij is dit geen verhaal, oké? 401 00:34:48,130 --> 00:34:50,799 Dit is mijn leven. Was mijn leven. 402 00:34:52,342 --> 00:34:58,640 Ik heb nu een gezin.En jij komt dat allemaal kapotmaken. 403 00:35:02,978 --> 00:35:04,104 Van je tante. 404 00:35:07,316 --> 00:35:10,527 Ik heb hem gevonden en voor jou bewaard. 405 00:35:12,404 --> 00:35:15,324 Misschien zaten we allemaal fout. 406 00:35:16,283 --> 00:35:19,369 Ik moet achterhalenwat er die nacht gebeurd is. 407 00:35:19,453 --> 00:35:22,331 Ik moet weten of hij onschuldig is. 408 00:35:22,414 --> 00:35:23,624 Ik moet weg. 409 00:35:46,104 --> 00:35:47,105 Daar is ie. 410 00:35:49,608 --> 00:35:50,609 Armand. 411 00:35:50,692 --> 00:35:53,487 Dat is lang geleden. Alles goed? 412 00:35:55,113 --> 00:35:57,074 Kan niet beter. 413 00:35:57,157 --> 00:35:59,326 Ik ben al vijf jaar nuchter. 414 00:35:59,409 --> 00:36:02,079 En met jou?-Ik mag niet klagen. 415 00:36:02,412 --> 00:36:03,580 Maar ik doe het wel. 416 00:36:05,040 --> 00:36:08,377 Vraagje. Valt je baas een beetje mee? 417 00:36:08,460 --> 00:36:11,880 Die Cave. Is hij een moeilijke?-Nee, hij is een van ons. 418 00:36:11,964 --> 00:36:15,384 Een echte smeris.Wil je weer bij het korps komen? 419 00:36:15,467 --> 00:36:16,552 Echt niet. 420 00:36:17,344 --> 00:36:22,766 Ik vraag het voor een vrienddie bij de politie gesolliciteerd heeft. 421 00:36:23,350 --> 00:36:26,436 Is Caves oude partner nog aan het werk? 422 00:36:26,520 --> 00:36:29,690 Hij is twee jaar geleden gestorven,hij was net een week met pensioen. 423 00:36:30,023 --> 00:36:31,859 Krijg nou wat.-Een goeie kerel. 424 00:36:31,942 --> 00:36:35,153 Zijn vrouw komt op 4 julinog steeds met cupcakes langs. 425 00:36:35,571 --> 00:36:37,197 Weet je waar ze woont? 426 00:36:42,703 --> 00:36:46,373 ...omhoog, en inademen... 427 00:36:55,382 --> 00:36:58,594 Mag ik?Het helpt tegen mijn plantaire fasciitis. 428 00:36:58,677 --> 00:36:59,678 Ga je gang. 429 00:37:00,137 --> 00:37:01,305 Nee, bedankt. 430 00:37:01,722 --> 00:37:04,433 Mijn man namzijn werk nooit mee naar huis. 431 00:37:05,517 --> 00:37:08,520 Dus hij heeft je nooitover Owen Cave verteld? 432 00:37:09,062 --> 00:37:12,316 George noemde hem een klimmer.Te ambitieus. 433 00:37:12,816 --> 00:37:15,068 Hij wilde altijd al commissaris worden. 434 00:37:15,736 --> 00:37:18,655 Dacht hij dat Owen Cave corrupt was? 435 00:37:18,739 --> 00:37:21,909 O nee, absoluut niet. 436 00:37:21,992 --> 00:37:24,661 Daar was hij veel te rechtlijnig voor. 437 00:37:24,745 --> 00:37:28,165 Daardoor wist hij ook nietwat zijn vrouw uitspookte. 438 00:37:28,957 --> 00:37:30,375 Melanie? 439 00:37:30,834 --> 00:37:35,839 Ze rotzooide met die dode vent.-Krijg nou wat. 440 00:37:58,320 --> 00:38:00,322 Alles goed?-Ik kom net... 441 00:38:02,699 --> 00:38:04,034 Heb je iets ontdekt? 442 00:38:04,117 --> 00:38:08,121 O ja. Melanie Cave had een affaire. 443 00:38:09,581 --> 00:38:12,835 Met Chuck Buhrman.-Dat lieg je. 444 00:38:12,918 --> 00:38:17,589 Nee. Het ging maanden door.Als Owen Cave dat ontdekt had... 445 00:38:17,965 --> 00:38:19,299 Had hij een motief. 446 00:39:54,436 --> 00:39:56,271 TANTE SUSAN 447 00:40:23,340 --> 00:40:25,342 Weet je nog, onze negende verjaardag? 448 00:40:27,469 --> 00:40:29,596 Je kreeg de gele strik van tante Susan. 449 00:40:33,100 --> 00:40:35,853 Jij kreeg de gele, ik de rode. 450 00:40:41,567 --> 00:40:43,527 Kom terug naar huis. 451 00:40:45,779 --> 00:40:47,447 Ik mis je, Lanie. 452 00:40:51,785 --> 00:40:53,954 Ik hou zo veel van je dat... 453 00:40:55,455 --> 00:40:58,500 ...ik zonder jou bijna geen adem krijg. 454 00:41:02,629 --> 00:41:04,381 Maar ik kom nooit meer terug. 455 00:41:05,591 --> 00:41:06,884 Ik ben bang van je.