1 00:00:08,007 --> 00:00:10,010 NOTIS RAKAMAN TELEFON BANDUAN 2 00:00:18,936 --> 00:00:19,937 Helo? 3 00:00:20,354 --> 00:00:23,023 Helo. Ini panggilan pindah bayaranprabayar dari... 4 00:00:23,106 --> 00:00:24,942 Penjara Negeri California. 5 00:00:25,025 --> 00:00:28,028 Untuk menerima caj, tekan satu.Untuk menyemak... 6 00:00:31,532 --> 00:00:33,033 Hai, sayang. 7 00:00:34,368 --> 00:00:35,702 Kenapa mak tak beritahu saya? 8 00:00:40,040 --> 00:00:41,625 Mak tak mahu awak tahu. 9 00:00:44,002 --> 00:00:45,295 Jadi apa rancangan mak? 10 00:00:46,630 --> 00:00:48,799 Tiba-tiba saja berhenti berjumpa saya? 11 00:00:50,092 --> 00:00:54,888 Suruh paderi yang saya tak kenaldatang ke sel saya 12 00:00:54,972 --> 00:00:56,348 untuk beritahu saya berita itu? 13 00:00:58,058 --> 00:01:01,353 Mak tak fikir... mak tak mahu... 14 00:01:04,522 --> 00:01:05,357 Mak. 15 00:01:10,863 --> 00:01:14,199 Mak selalu buat begini selepasawak dibawa pulang dari hospital... 16 00:01:14,616 --> 00:01:17,160 dengar awak bernafas. 17 00:01:23,125 --> 00:01:24,751 Masa dah tamat, Cave. Ayuh. 18 00:01:28,964 --> 00:01:30,799 Kanser apa? 19 00:01:32,634 --> 00:01:34,136 Berapa lama masa yang tinggal? 20 00:01:35,137 --> 00:01:37,306 Jangan risau tentang itu. 21 00:01:42,686 --> 00:01:45,105 Saya harus putuskan panggilan. 22 00:01:58,452 --> 00:02:00,120 Mak juga sayang awak. 23 00:02:04,208 --> 00:02:06,502 Tiada siapa peduliyang mak awak ada kanser. 24 00:02:07,252 --> 00:02:08,294 Hei. 25 00:03:14,570 --> 00:03:18,824 KEBENARAN DISINGKAP 26 00:03:28,876 --> 00:03:32,963 Jika saya adakan makan malam yangmengagumkan untuk rakan kerja baru awak... 27 00:03:33,046 --> 00:03:35,424 - Mengagumkan.- Dengan cara Georgetown Poppy. 28 00:03:35,507 --> 00:03:36,508 Ya, betul. 29 00:03:36,592 --> 00:03:39,928 Saya mahu masa saya bersama ibu awakdi Vineyard dikurangkan selama seminggu. 30 00:03:40,012 --> 00:03:42,764 Nanti dulu, saya tak kata begitu. 31 00:03:42,848 --> 00:03:46,226 Itulah fahaman saya.Saya fikir kita sedang berunding. 32 00:03:46,310 --> 00:03:49,855 Awak nak peras ugut saya supaya awaktak perlu meluangkan masa dengan ibu saya? 33 00:03:52,065 --> 00:03:56,236 Wanita bangsawan itu tak sukakan sayadan awak pun tahu. 34 00:03:56,320 --> 00:03:59,031 Sekarang, saya heret anak kesayangannyajauh daripadanya, 35 00:03:59,114 --> 00:04:00,449 dia tentu mahu hukum saya. 36 00:04:00,532 --> 00:04:02,409 - Itu tak benar.- Ia benar dan awak pun tahu. 37 00:04:08,707 --> 00:04:09,791 Itu dia. 38 00:04:16,089 --> 00:04:17,673 Boleh kita berbual sebentar? 39 00:04:19,551 --> 00:04:20,552 Boleh saya bantu? 40 00:04:21,094 --> 00:04:22,888 Cik Parnell, saya Owen Cave. 41 00:04:23,388 --> 00:04:28,060 Awak ada bercakap denganbekas isteri dan anak saya, Warren. 42 00:04:28,143 --> 00:04:29,478 Taman Menlo. 43 00:04:29,978 --> 00:04:31,438 Jauh dari sini. 44 00:04:31,522 --> 00:04:34,274 Awak datang sebagai polis atau bapa? 45 00:04:35,692 --> 00:04:38,487 Saya ingin beri isteri awak peluanguntuk buat tindakan yang betul. 46 00:04:39,696 --> 00:04:41,198 Itulah matlamat kerja saya. 47 00:04:41,615 --> 00:04:44,785 Cik Parnell, awak siasat tempohyang menyedihkan bagi ramai orang. 48 00:04:46,203 --> 00:04:47,913 Sesetengah daripada kamimasih belum pulih. 49 00:04:48,247 --> 00:04:49,748 Saya dah dengar audio siar awak. 50 00:04:49,831 --> 00:04:53,544 Saya tak faham kenapa awak mahusiasat semula kes itu dalam cara... 51 00:04:54,670 --> 00:04:55,838 yang begitu terbuka. 52 00:04:55,921 --> 00:04:59,550 Kerana saya rasaanak awak mungkin tak bersalah. 53 00:04:59,883 --> 00:05:01,844 Selama bertahun-tahunselepas perbicaraan itu, 54 00:05:03,345 --> 00:05:06,139 saya bermimpi yang saya terjumpasatu lagi petunjuk, 55 00:05:06,223 --> 00:05:09,059 bukti baru yang menunjukkanWarren tak bersalah. 56 00:05:09,852 --> 00:05:11,895 Saya ingin dibuktikan 57 00:05:11,979 --> 00:05:15,148 yang saya telah membuat kesilapan terbesardalam kerjaya saya dengan siasatan itu. 58 00:05:15,232 --> 00:05:19,528 Tapi itu hanya impianyang saya perlu hentikan. 59 00:05:20,696 --> 00:05:21,989 Saya perlu meneruskan hidup saya. 60 00:05:22,573 --> 00:05:23,824 Kami semua buat begitu. 61 00:05:24,241 --> 00:05:29,705 Sekarang, sebagai bapa, bukansebagai polis, saya minta awak berhenti. 62 00:05:30,998 --> 00:05:31,999 Tolonglah. 63 00:05:33,876 --> 00:05:35,085 Saya tak boleh buat begitu. 64 00:05:35,961 --> 00:05:37,421 Bagaimana jika saya betul? 65 00:05:37,504 --> 00:05:38,922 Bagaimana jika awak silap? 66 00:05:39,256 --> 00:05:41,091 Anak saya layak dipenjarakan. 67 00:05:41,508 --> 00:05:44,887 Dan awak akan buat kesimpulan yang samakerana itulah perkara yang betul. 68 00:05:54,521 --> 00:05:57,524 Itu dah tukar kita daripadaorang baru di kawasan kejiranan ini 69 00:05:57,608 --> 00:05:59,651 kepada orang kulit hitam di sni. 70 00:06:01,111 --> 00:06:03,405 Owen tak suka saya menyiasat. 71 00:06:04,031 --> 00:06:08,285 Seorang demi seorang. Owen, Lanie... 72 00:06:08,368 --> 00:06:11,455 Dia telefon saya semula.Dia tinggalkan pesanan yang jelas. 73 00:06:11,538 --> 00:06:14,833 "Berambuslah." Jika kita ganggu dia lagi,dia akan mohon perintah sekatan. 74 00:06:15,250 --> 00:06:17,085 Saya akan minta Markus untuk siasat... 75 00:06:17,169 --> 00:06:18,253 Markus? 76 00:06:18,670 --> 00:06:20,130 Lelaki yang buat awak cair 77 00:06:20,214 --> 00:06:22,216 dan pergi ke rumahnyapada tengah malam itu? 78 00:06:22,299 --> 00:06:24,510 - Menariknya.- Itu berlaku 20 tahun yang lalu. 79 00:06:24,593 --> 00:06:27,638 Semasa kita berkenalan, kita rapatkerana terlibat dalam bidang orang lelaki. 80 00:06:27,721 --> 00:06:29,431 Awak ingat benda lainyang menyatukan kita? 81 00:06:30,224 --> 00:06:34,144 Kehidupan di Louisiana.Apartmen buruk yang tiada air panas itu. 82 00:06:34,770 --> 00:06:37,940 Makanan Cina tak sedapdari restoran buruk di penjuru jalan. 83 00:06:39,274 --> 00:06:40,317 Hati yang kecewa. 84 00:06:40,984 --> 00:06:42,361 Kita bertemu selepas Markus. 85 00:06:42,444 --> 00:06:44,863 Saya ada untuk merawathati awak yang terluka. 86 00:06:45,697 --> 00:06:46,949 Berhati-hatilah. 87 00:06:47,699 --> 00:06:49,034 - Okey.- Okey. 88 00:06:52,079 --> 00:06:53,205 Mak cik Lanie. 89 00:06:53,288 --> 00:06:54,581 Susan Carver. 90 00:06:55,123 --> 00:06:56,792 Dia ada di perbicaraan itu setiap hari 91 00:06:56,875 --> 00:07:01,547 dan dalam gambar ini,dia kelihatan rapat dengan kembar itu. 92 00:07:01,630 --> 00:07:04,424 Media sosialnya penuh dengangambar ketika mereka kecil. 93 00:07:04,508 --> 00:07:06,426 Dia cikgu sekolah dan tiada anak sendiri. 94 00:07:07,427 --> 00:07:09,137 Awak tahu siapayang tak pernah beri keterangan? 95 00:07:10,472 --> 00:07:11,473 Josie? Betulkah? 96 00:07:12,808 --> 00:07:16,937 Menurut ibunya, dia terlalu lemahdan polis kata, maklumat dah mencukupi. 97 00:07:24,653 --> 00:07:25,904 MASALAH 98 00:07:25,988 --> 00:07:27,072 Ya? 99 00:07:27,155 --> 00:07:29,241 Khabar angin tentangawak meninggalkan OPD itu benar? 100 00:07:29,324 --> 00:07:32,744 Khabar angin tentangawak meninggalkan Pantai Barat dulu benar? 101 00:07:33,579 --> 00:07:35,289 Terasanya saya. 102 00:07:36,290 --> 00:07:37,583 Apa yang awak perlukan, Pop? 103 00:07:37,666 --> 00:07:39,293 Siri terbaru saya... 104 00:07:39,376 --> 00:07:41,211 Ya, ia tentang Warren Cave.Saya dah dengar. 105 00:07:43,005 --> 00:07:45,299 Awak kenal ayahnya, Owen? 106 00:07:45,382 --> 00:07:47,176 Ketua Polis Taman Menlo. 107 00:07:49,011 --> 00:07:50,262 Jadi awak memang dengar. 108 00:07:50,345 --> 00:07:51,180 PIHAK KESELAMATAN 109 00:07:51,263 --> 00:07:54,308 Dia beri amaran kepada saya hari inisupaya menghentikan siasatan. 110 00:07:54,391 --> 00:07:57,519 Saya nak tahu kenapa dia tak mahusaya menyiasat kes anaknya. 111 00:07:57,603 --> 00:07:59,438 Kerana awak menjengkelkan orang. 112 00:07:59,521 --> 00:08:00,564 Awak nak tolong atau tidak? 113 00:08:00,647 --> 00:08:02,983 Adakah ini bermakna kita kembali bersama? 114 00:08:03,066 --> 00:08:04,610 Kita bekerja bersama. 115 00:08:05,611 --> 00:08:07,029 Ya. Itulah yang orang kata. 116 00:08:07,112 --> 00:08:10,282 Tapi nanti, tiba-tiba saja awak akan kata,"Markus, tolonglah. 117 00:08:10,365 --> 00:08:11,825 Luangkanlah lagi masa dengan saya." 118 00:08:11,909 --> 00:08:13,827 Kenapa awak teruk sangat? 119 00:08:13,911 --> 00:08:15,037 Ada apa-apa lagi? 120 00:08:15,621 --> 00:08:17,748 Ada seperkara lagi. Tidak, ada dua. 121 00:08:17,831 --> 00:08:18,832 Tanyalah. 122 00:08:19,082 --> 00:08:21,752 Kakak ipar Chuck, Susan Carver. 123 00:08:21,835 --> 00:08:25,339 Saya cuba menghubunginyadan salah seorang anaknya, Lanie Buhrman. 124 00:08:25,422 --> 00:08:28,133 Kedua-duanya tinggal di Teluk Selatandan tak layan saya, 125 00:08:28,217 --> 00:08:32,346 tapi saya perlukan bantuan merekauntuk mencari kembar yang hilang itu. 126 00:08:32,429 --> 00:08:37,643 Saya perlu cari seseorang yang bolehmembuktikan Warren tak bersalah. 127 00:08:38,059 --> 00:08:40,020 - Apa pendapat awak?- Saya akan tolong awak. 128 00:08:40,102 --> 00:08:43,106 Bagus juga kerana saya dapattunjukkan semula kemahiran saya. 129 00:08:43,607 --> 00:08:46,235 Tapi saya perlu ingatkan awakyang upah saya mahal. 130 00:09:12,511 --> 00:09:14,054 Apa yang awak buat di sini? 131 00:09:15,514 --> 00:09:16,598 Awak nampak tak sihat. 132 00:09:17,391 --> 00:09:18,725 Padamkan rokok itu. 133 00:09:22,020 --> 00:09:23,230 Apa awak nak, Lanie? 134 00:09:23,647 --> 00:09:27,192 Seorang wartawan datangberjumpa saya minggu lepas. 135 00:09:28,443 --> 00:09:30,070 Awak ada suruh dia berjumpa saya? 136 00:09:30,153 --> 00:09:32,489 Dia rasa anak awak tak bersalah. 137 00:09:32,906 --> 00:09:34,032 Saya pun rasa begitu. 138 00:09:34,825 --> 00:09:36,285 Kerajaan negeri tak rasa begitu. 139 00:09:37,077 --> 00:09:40,789 Tapi mereka selalu buat silap, bukan? 140 00:09:40,873 --> 00:09:43,917 Seperti tahap kesihatan mental awak. 141 00:09:45,210 --> 00:09:47,880 Awak rasa semua rahsia terbongkarsemasa perbicaraan itu? 142 00:09:56,263 --> 00:09:57,306 Saya dah agak. 143 00:09:58,432 --> 00:10:01,894 Awak nak ugut saya? Awak takkan berjaya. 144 00:10:06,815 --> 00:10:08,984 Kelakarnya awak fikir begitu. 145 00:10:12,362 --> 00:10:13,363 Baguslah untuk awak. 146 00:10:28,462 --> 00:10:31,465 Semasa awak kecildan ibu bapa awak meninggal dunia, 147 00:10:31,548 --> 00:10:35,844 terasa seperti segala yang kukuhhancur berkecai. 148 00:10:35,928 --> 00:10:37,596 Tanah bertukar menjadi pasir jerlus. 149 00:10:37,679 --> 00:10:42,142 Awak terasa seperti sentiasa jatuh. 150 00:10:44,269 --> 00:10:46,313 Saya faham perasaan itu. 151 00:10:47,648 --> 00:10:51,235 Saya berusia sembilan tahunketika ibu saya meninggal dunia. 152 00:10:52,110 --> 00:10:53,904 Tapi saya tak tahu bagaimana rasanya 153 00:10:53,987 --> 00:10:58,075 apabila bapa kita matidalam keadaan yang amat dahsyat. 154 00:10:58,951 --> 00:11:01,870 Chuck! Ya Tuhan! 155 00:11:01,954 --> 00:11:04,456 Gadis yang menjadi fokus kisah inifaham perasaan itu. 156 00:11:04,540 --> 00:11:05,791 Ya Tuhan! 157 00:11:05,874 --> 00:11:08,710 Menurut keterangan polisdan pihak pendakwa, 158 00:11:08,794 --> 00:11:13,799 anak-anak Chuck dikejutkan oleh jeritanibu mereka pada pagi selepas Halloween. 159 00:11:13,882 --> 00:11:16,677 - Josie, bangun.- Apa? 160 00:11:16,760 --> 00:11:19,638 Oh, tidak! 161 00:11:21,014 --> 00:11:22,015 Ayah! 162 00:11:24,101 --> 00:11:26,270 Dia dah mati. 163 00:11:26,353 --> 00:11:28,605 Oh, tidak! Ya Tuhan. 164 00:11:28,689 --> 00:11:30,023 Dia dah mati! 165 00:11:31,191 --> 00:11:32,192 Mak? 166 00:11:33,068 --> 00:11:34,278 Suami saya! 167 00:11:34,361 --> 00:11:36,071 - Pisau. Entahlah.- Tidak! 168 00:11:38,782 --> 00:11:42,035 - Ayuh, naik ke atas. Tidak.- Tolonglah jangan... Tidak! 169 00:11:43,245 --> 00:11:47,374 Walaupun pepatah detektif menyarankan kitasupaya terlebih dahulu menyiasat 170 00:11:47,457 --> 00:11:49,960 keluarga mangsasekiranya dia mati di rumahnya... 171 00:11:50,961 --> 00:11:55,132 Erin Buhrman dan anak-anaknyaserta-merta tak dianggap sebagai suspek. 172 00:11:55,215 --> 00:11:56,216 Kenapa? 173 00:11:57,384 --> 00:11:59,803 Lanie telah memberi keterangan rasmi. 174 00:12:00,512 --> 00:12:02,181 Berbeza pula dengan Josie. 175 00:12:03,473 --> 00:12:06,435 Malah, dia langsung tak pernahmenghadiri perbicaraan. 176 00:12:06,852 --> 00:12:09,897 Termasuklah pada harikeputusan bersalah dibuat. 177 00:12:10,898 --> 00:12:13,859 Malah, kali terakhir Josie Buhrman dilihat 178 00:12:13,942 --> 00:12:15,861 adalah pada hari penyampaiansijil sekolah. 179 00:12:16,695 --> 00:12:18,488 Kenapa Josie bersembunyi? 180 00:12:24,870 --> 00:12:27,122 Hubungi Lanie sekali lagi,kemudian Susan dan ulang semula. 181 00:12:27,206 --> 00:12:29,124 Kita bekerjasamasehingga ada yang bercakap. 182 00:12:29,458 --> 00:12:30,667 Kita perlu cari Josie. 183 00:13:03,116 --> 00:13:05,577 Saya tak faham kenapakakak mendedahkan mereka begitu. 184 00:13:05,661 --> 00:13:09,081 Awak tahukah apa yang kakak buatsepanjang 20 tahun yang lalu? 185 00:13:09,164 --> 00:13:10,707 Kakak masuk campur urusan orang lain. 186 00:13:10,791 --> 00:13:11,834 Sudahlah. 187 00:13:12,251 --> 00:13:17,047 Saya serius. Josie bersembunyikerana dia tak mahu ditemui. 188 00:13:18,090 --> 00:13:21,426 Bagaimana kakak nak paksa orang bercakaptentang pengalaman terburuk dalam hidup? 189 00:13:21,510 --> 00:13:23,887 Dua belas dolaruntuk beberapa biji ceri? Mahalnya. 190 00:13:25,180 --> 00:13:28,100 Kami cuma rasaada sebab dia bersembunyi. 191 00:13:28,517 --> 00:13:30,394 Jika begitu,saya mahu dia beritahu sebabnya. 192 00:13:30,477 --> 00:13:31,603 Kenapa? 193 00:13:31,687 --> 00:13:34,815 Bagaimana jika orang tanya tentangperasaan kakak ketika mak mati? 194 00:13:36,275 --> 00:13:37,609 Itulah yang saya maksudkan. 195 00:13:37,693 --> 00:13:39,903 Saya setuju dengan awaksehinggalah awak sebut tentang mak. 196 00:13:43,323 --> 00:13:45,617 Awak bersungguh-sungguhuntuk budak kulit putih ini. 197 00:13:46,159 --> 00:13:47,411 Saya rasa dia tak bersalah. 198 00:13:47,494 --> 00:13:51,832 Jadi? Dia ahli AB, Poppy.Jika ayah tahu... 199 00:13:51,915 --> 00:13:53,333 Ayah tahu tentang apa? 200 00:13:53,417 --> 00:13:54,543 - Tak ada apa-apa.- Tak ada apa-apa. 201 00:14:04,970 --> 00:14:07,681 Entahlah, Lanie.Mungkin kita boleh bercakap dengannya. 202 00:14:07,764 --> 00:14:09,141 Kita tak boleh buat begitu. 203 00:14:10,058 --> 00:14:13,353 Mak cik ada tonton berita,dokumentari dan buku 204 00:14:13,437 --> 00:14:15,772 dan mereka jadikankesedihan itu sesuatu yang indah. 205 00:14:15,856 --> 00:14:18,525 Itu tak benar. Ia hanya kesedihandan kita perlu kata begitu. 206 00:14:18,609 --> 00:14:22,571 Mereka mahu kita bercakap tentangnyadan ia takkan berhenti di situ. 207 00:14:23,864 --> 00:14:27,201 Dan bagaimana dengan Josie?Bolehkah dia mencarinya? 208 00:14:28,702 --> 00:14:31,455 Jika dia cari bersungguh-sungguh,bolehkah dia menemuinya? 209 00:14:32,164 --> 00:14:33,165 Josie selamat. 210 00:14:34,958 --> 00:14:37,085 Saya perlu bercakap dengannya. 211 00:14:37,169 --> 00:14:39,963 Awak tak boleh buat begitu.Jangan ganggu dia. Dia okey sekarang. 212 00:14:40,047 --> 00:14:41,757 Di mana? 213 00:14:41,840 --> 00:14:43,926 - Kita takkan bincang tentang ini lagi.- Ya Tuhan! 214 00:14:44,009 --> 00:14:45,427 Jangan sentuh saya. 215 00:14:45,511 --> 00:14:46,595 Bertenang. 216 00:14:50,140 --> 00:14:51,850 Tunggu. Itu diakah? 217 00:14:58,899 --> 00:15:00,025 Alamak. 218 00:15:00,108 --> 00:15:02,319 - Hei, awak berdua okey?- Alamak. 219 00:15:02,903 --> 00:15:03,904 Alamak. 220 00:15:04,947 --> 00:15:06,698 Hubungi 911! 221 00:15:08,534 --> 00:15:11,078 Awak semua okey? Awak boleh keluar?Tunggu sebentar. 222 00:15:14,581 --> 00:15:17,501 Awak jangan merungut tentang harganyaselepas awak dah makan. 223 00:15:17,584 --> 00:15:19,044 Saya tak kata ia tak sedap. 224 00:15:19,920 --> 00:15:21,296 Apa masalah ayah? 225 00:15:23,340 --> 00:15:26,009 Ayah, biasalah. 226 00:15:26,093 --> 00:15:27,302 Tidak, itu tak normal. 227 00:15:27,761 --> 00:15:30,514 Semasa di majlis itu,dia tak kenal saya buat seketika. 228 00:15:31,223 --> 00:15:32,266 Dia mabuk. 229 00:15:32,349 --> 00:15:35,394 - Tidak. Apa yang dia kata kepada saya...- Awak buat dia marah. 230 00:15:35,477 --> 00:15:37,980 - Kakak buat semua orang marah.- Seperti keluarga Buhrman. 231 00:15:38,063 --> 00:15:40,899 Kakak cuma risaukan kesihatan ayah.Kenapa awak mempertahankan diri? 232 00:15:40,983 --> 00:15:43,569 Kerana kakak suka paksa orangsampai mereka nak... Kakak faham? 233 00:15:43,652 --> 00:15:46,446 Baiklah, kakak bukan mahu menyibuk. 234 00:15:46,530 --> 00:15:48,323 Kakak tahu awak semua menanganinya. 235 00:15:48,657 --> 00:15:50,701 Ayah cuma nampak lain macam saja. 236 00:15:51,285 --> 00:15:52,995 Bila kali terakhir dia berjumpa doktor? 237 00:15:55,789 --> 00:15:57,749 Saya ada kerja yang saya perlu uruskan. 238 00:15:57,833 --> 00:15:59,626 Saya perlu menyeberangi jambatansebelum ia sesak. 239 00:15:59,710 --> 00:16:03,338 Orang kulit hitam suka buat begini.Mereka suka mengelak. 240 00:16:03,714 --> 00:16:06,633 - Awak tak boleh abaikan masalah ini.- Kakak tengoklah. 241 00:16:07,801 --> 00:16:10,929 Kami datang untuk berseronokbersama adik-beradik, itu saja. 242 00:16:11,013 --> 00:16:12,055 Berseronok dengan kakak. 243 00:16:12,472 --> 00:16:15,267 Lain kali, kalau kakak nak berleter,pergilah ke Oakland. 244 00:16:15,350 --> 00:16:16,685 Petrol bukannya murah. 245 00:16:17,102 --> 00:16:18,187 Jom pergi kalau kakak nak. 246 00:16:20,189 --> 00:16:21,273 Kakak pun tak pedulikan saya? 247 00:16:23,192 --> 00:16:24,193 Poppy. 248 00:16:25,152 --> 00:16:27,863 Belum pun enam bulan awak pulang ke sini. 249 00:16:28,906 --> 00:16:32,451 Kami okey saja di Californiaseperti awak okey di sebelah timur. 250 00:16:32,993 --> 00:16:34,411 Okey bagi semua orang kecuali awak. 251 00:16:34,494 --> 00:16:36,246 Saya cuma rasa kita perlu jaga ayah. 252 00:16:36,330 --> 00:16:37,664 - Okey.- Okey, apa? 253 00:16:37,748 --> 00:16:41,168 Okey. Awak dah luahkannya.Sekarang, lupakan masalah ini. 254 00:16:43,587 --> 00:16:45,964 Awak pun tahu dia cepat bersikap dingin, 255 00:16:46,048 --> 00:16:47,424 dan berhenti jawab telefon. 256 00:16:49,843 --> 00:16:52,429 Kami mahu rasa gembiradengan kepulangan awak. 257 00:16:54,056 --> 00:16:55,057 Okey? 258 00:16:57,976 --> 00:16:59,269 Ya. 259 00:17:00,562 --> 00:17:02,022 - Saya sayang awak.- Sayang kakak juga. 260 00:17:12,532 --> 00:17:14,826 - Hei.- Ada kemalangan berlaku, Pop. 261 00:17:15,243 --> 00:17:18,372 Lanie dimasukkan ke hospital dan...Susan dah mati. 262 00:17:33,720 --> 00:17:35,389 Telefonnya terjatuh. 263 00:17:36,014 --> 00:17:39,351 Saya suruh dia hentikan kereta.Dia tak mahu. Ia jatuh... 264 00:17:40,894 --> 00:17:42,646 Entahlah, tapi... 265 00:17:42,729 --> 00:17:44,147 Boleh awak soal dia kemudian? 266 00:17:44,773 --> 00:17:46,775 Rasanya kami dah adasemua maklumat yang diperlukan. 267 00:17:52,239 --> 00:17:53,240 Hei. 268 00:17:59,288 --> 00:18:01,290 Awak ambil telefon Susan? 269 00:18:01,373 --> 00:18:03,709 Perbuatan seperti itukahyang buat awak dipecat? 270 00:18:03,792 --> 00:18:06,712 - Awak mahu telefon itu atau tidak?- Entahlah. 271 00:18:06,795 --> 00:18:09,965 Bukankah ini sesuatu yang perlu? 272 00:18:10,507 --> 00:18:13,051 Kerana itulah yang awak katadalam audio siar awak. 273 00:18:13,135 --> 00:18:15,888 Seolah-olah hidup awak dan budak itubergantung padanya. 274 00:18:18,473 --> 00:18:19,808 Tolonglah, saya... 275 00:18:20,309 --> 00:18:21,810 Awak perlu tolong saya. 276 00:18:25,939 --> 00:18:27,858 Baiklah, saya nak tanya satu soalan. 277 00:18:28,525 --> 00:18:31,320 Cave ditahan di San Quentin, bukan? 278 00:18:31,403 --> 00:18:32,613 - Ya.- Jadi dia ahli AB. 279 00:18:32,696 --> 00:18:34,364 Ayah awak tahu tentang itu? 280 00:18:35,574 --> 00:18:36,575 Tidak. 281 00:18:38,410 --> 00:18:42,623 Jadi awak ambil risiko inidan saya bersekongkol dengan awak. 282 00:18:43,790 --> 00:18:47,669 Kita pernah buat begini sebelum ini. 283 00:18:49,004 --> 00:18:50,339 Jangan buat saya tertunggu-tunggu. 284 00:18:56,720 --> 00:18:59,890 Mereka bergaduh di dalam kereta.Saya nampak dari tempat saya. 285 00:19:00,307 --> 00:19:02,100 Saya beritahu polissemua yang saya tahu. 286 00:19:02,184 --> 00:19:06,021 Malah, saya tunggu sebentaruntuk menenangkan fikiran. 287 00:19:06,396 --> 00:19:08,774 Pada masa itulahsaya nampak telefon itu di atas rumput. 288 00:19:17,324 --> 00:19:18,492 Ia tiada kata laluan. 289 00:19:19,952 --> 00:19:22,496 Itu dah mencukupiuntuk awak menceritakan kisah awak. 290 00:19:22,579 --> 00:19:23,622 Markus... 291 00:19:23,705 --> 00:19:25,499 Saya harap dia tak bersalah. 292 00:19:26,458 --> 00:19:27,876 Okey, Pop? Sebab... 293 00:19:29,586 --> 00:19:30,754 awak pun tahu. 294 00:19:42,891 --> 00:19:46,228 Mari kita lihat jika ada apa-apa yangboleh membantu kita untuk mencari Josie 295 00:19:46,311 --> 00:19:47,938 dan selepas itu, kita akan memulangkannya. 296 00:19:48,021 --> 00:19:50,440 - Dia masih cintakan awak?- Tidak. 297 00:19:51,066 --> 00:19:52,442 Tapi dia buat begini. 298 00:19:53,944 --> 00:19:55,070 Apa? 299 00:19:55,153 --> 00:19:57,322 Lanie pernah mewarnakan rambutnya perang. 300 00:19:58,490 --> 00:20:00,784 Dia nampak teratur. 301 00:20:01,326 --> 00:20:02,536 Tunggu sebentar. 302 00:20:03,453 --> 00:20:06,623 Itu Josie dan itu New York. 303 00:20:06,707 --> 00:20:09,960 Itu taman persendirian.Taman sebegitu tiada di California. 304 00:20:10,836 --> 00:20:13,422 Tengoklah pengasuh India Baratyang duduk di bangku itu. 305 00:20:14,173 --> 00:20:16,842 Orang di Bay Area bukan begini. 306 00:20:17,968 --> 00:20:20,387 Hubungi semua nombor New Yorkdalam telefon itu. 307 00:20:23,557 --> 00:20:26,518 Josie ialah kuncinya.Saya perlu bercakap dengannya. 308 00:20:28,854 --> 00:20:32,649 Dia akan berkahwin, menurut pesanan teksdengan kod kawasan New York 309 00:20:33,108 --> 00:20:34,735 Dia disenaraikan sebagai Vivienne Parr. 310 00:20:40,115 --> 00:20:41,116 Kita dah menemuinya. 311 00:20:41,909 --> 00:20:46,955 Isteri pertama saya meninggal duniaketika Mason berusia lima bulan. 312 00:20:47,039 --> 00:20:49,625 Vivienne sajalah ibu baginya. 313 00:20:49,708 --> 00:20:51,335 Dia berusia dua tahun semasa kami bertemu. 314 00:20:52,794 --> 00:20:55,047 Apakah cara asuhan anak-anakyang utama bagi awak? 315 00:20:56,089 --> 00:20:57,216 Pengasuhan pertautan. 316 00:20:57,633 --> 00:20:59,718 Mason dah kehilangan seorang ibu, 317 00:20:59,801 --> 00:21:03,805 jadi saya rasa dia perlu rapatdengan saya sebaik mungkin. 318 00:21:03,889 --> 00:21:05,974 Jadi, dia selalu tidur dengan kami. 319 00:21:06,808 --> 00:21:07,809 Betul. 320 00:21:08,227 --> 00:21:12,856 Malah pada usia empat tahun,dia pintar dari sudut emosinya. 321 00:21:12,940 --> 00:21:15,108 Dia tahu apa yang dia perlukanuntuk rasa yakin dan selamat. 322 00:21:15,192 --> 00:21:16,610 Itulah yang saya suka tentangnya. 323 00:21:16,693 --> 00:21:18,445 Dia amat bertimbang rasa. 324 00:21:18,529 --> 00:21:19,738 Awak orang British? 325 00:21:20,489 --> 00:21:23,242 Saya berasal dari Esher.Ia terletak di pinggir London. 326 00:21:23,951 --> 00:21:25,619 Awak ada rancangan untuk berulang alik? 327 00:21:25,702 --> 00:21:30,249 Tidak. Kami hidup di sini.Kedua-dua ibu bapa saya dah tiada. 328 00:21:30,332 --> 00:21:33,627 Saya anak tunggal, jadi... Maaf. 329 00:21:36,046 --> 00:21:37,714 Sila tinggalkan pesanan. 330 00:21:37,798 --> 00:21:39,216 Hai, Josie... 331 00:21:40,217 --> 00:21:41,844 Vivienne. 332 00:21:41,927 --> 00:21:43,762 Ini Poppy Parnell. 333 00:21:43,846 --> 00:21:49,059 Saya ingin beri awak peluang untukberbincang tentang kisah ayah awak. 334 00:21:49,643 --> 00:21:52,980 Saya ada hantar pautan untukepisod audio siar saya yang seterusnya 335 00:21:53,063 --> 00:21:54,731 yang saya rasa awak tentu mahu dengar. 336 00:21:55,357 --> 00:21:58,485 Saya perlukan bantuan awakuntuk membekalkan maklumat yang tiada. 337 00:21:59,653 --> 00:22:02,197 TINJAUAN SEMULA EP 2 - PENGHANTARTIADA DALAM SENARAI KENALAN ANDA 338 00:22:15,419 --> 00:22:18,213 Bagaimana semua ahli keluarga Buhrman... 339 00:22:18,297 --> 00:22:19,506 TINJAUAN SEMULAPOPPY PARNELL 340 00:22:19,590 --> 00:22:23,802 ...ibu dan anak-anaknya boleh tidurketika kejadian kejam itu berlaku? 341 00:22:24,887 --> 00:22:28,640 Semua usaha untuk mengesanJosie Buhrman gagal. 342 00:22:28,724 --> 00:22:32,436 Adakah dia masih hidup?Atau dia bersembunyi? Kami ingin tahu. 343 00:22:32,519 --> 00:22:36,023 Josie, jika awak mendengar di luar sana, 344 00:22:36,106 --> 00:22:39,234 awak mungkin boleh membuktikanyang Warren Cave tak bersalah. 345 00:22:40,068 --> 00:22:41,737 - Maafkan saya.- Tak apa. 346 00:22:50,704 --> 00:22:53,248 - Awak dah periksa bilik tidurnya?- Tidak. 347 00:22:54,041 --> 00:22:55,167 Ia berkunci? 348 00:22:55,584 --> 00:22:57,920 Tidak. Mak cik awak seorang yang berahsia. 349 00:22:58,420 --> 00:23:01,089 - Ini seperti tak menghormatinya.- Biar saya yang buat. 350 00:23:01,173 --> 00:23:03,717 - Lanie...- Telefonnya dah hilang, okey? 351 00:23:03,800 --> 00:23:06,386 Polis kata ia mungkin hilangdalam nahas itu. 352 00:23:06,470 --> 00:23:08,055 Nahas itu bukan di bilik Susan. 353 00:23:08,138 --> 00:23:11,725 Saya faham. Tapi mungkin ada maklumattentang Josie di dalamnya. 354 00:23:11,808 --> 00:23:13,894 - Jika awak tak nak tolong...- Saya nak tolong. 355 00:23:13,977 --> 00:23:15,395 Jadi tolonglah saya! 356 00:23:15,479 --> 00:23:18,232 Saya bukan seorang yang lemah. 357 00:23:27,574 --> 00:23:31,161 Hei... 358 00:23:38,460 --> 00:23:39,795 Awak masih bersedih? 359 00:23:39,878 --> 00:23:40,879 Tidak. 360 00:23:57,229 --> 00:23:59,147 Dia perlu tahu tentang Susan. 361 00:24:00,440 --> 00:24:02,150 Walaupun dia tak mahu berjumpa saya. 362 00:24:04,111 --> 00:24:06,196 Saya rasa awak tak patut ganggu adik awak. 363 00:24:07,281 --> 00:24:09,533 Dia tak mahu ditemui.Awak patut hormati keputusannya. 364 00:24:10,784 --> 00:24:12,286 Bagaimana awak boleh kata begitu? 365 00:24:13,328 --> 00:24:14,663 Sebab itulah hakikatnya. 366 00:24:16,331 --> 00:24:19,877 Sebab saya cintakan awakdan saya tak mahu awak kecewa. 367 00:24:23,005 --> 00:24:24,882 Tiada siapa dapat membezakan awak berdua. 368 00:24:28,635 --> 00:24:29,887 Ya, tiada siapa pun boleh. 369 00:24:31,889 --> 00:24:33,140 Ini awak? 370 00:24:35,225 --> 00:24:36,226 Ya. 371 00:24:38,854 --> 00:24:41,565 Awak duduk di sebelah budak yang samadalam semua gambar. 372 00:24:41,899 --> 00:24:44,318 Tadika, gred satu, dua, tiga. 373 00:24:45,652 --> 00:24:46,695 Apa? 374 00:24:48,363 --> 00:24:49,823 Itu Warren Cave. 375 00:24:54,494 --> 00:24:55,829 Kami pernah berkawan. 376 00:24:59,082 --> 00:25:03,337 Apa perasaan awak apabila melihatayah awak memberi keterangan tentang awak? 377 00:25:05,547 --> 00:25:09,134 Saya tertanya-tanya sama adasaya benar-benar anaknya. 378 00:25:11,553 --> 00:25:13,347 Awak rapat dengannya semasa awak membesar? 379 00:25:14,473 --> 00:25:16,517 Dia jarang ada di rumah, tapi... 380 00:25:17,684 --> 00:25:22,397 Saya minta pengimbas polis semasa sayaberusia 11 tahun supaya saya boleh meronda 381 00:25:23,941 --> 00:25:25,192 dengannya. 382 00:25:26,902 --> 00:25:29,905 Saya bangga keranaayah saya seorang polis. 383 00:25:30,739 --> 00:25:33,367 Kenapa awak rasa seorang polis 384 00:25:33,450 --> 00:25:39,665 sanggup menuduh anaknya bersalahjika dia tak pasti ia benar? 385 00:25:40,249 --> 00:25:43,794 Dah 20 tahun saya tanya diri sendirisoalan yang sama. 386 00:25:44,545 --> 00:25:45,546 Dan? 387 00:25:46,380 --> 00:25:48,340 Dia tentu tahu sesuatu yang saya tak tahu. 388 00:25:55,931 --> 00:25:58,976 ANJING & BANDUAN 389 00:25:59,852 --> 00:26:01,186 Bagus. 390 00:26:35,262 --> 00:26:36,388 Ayah cuba untuk berjumpa awak. 391 00:26:38,182 --> 00:26:39,850 Awak tolak permintaan ayah. 392 00:26:42,519 --> 00:26:44,062 - Kali ini, ayah fikir...- Dua kali. 393 00:26:48,901 --> 00:26:52,654 Ayah cuba jumpa saya sebanyak dua kalisejak ayah menyebabkan saya dipenjarakan. 394 00:27:05,918 --> 00:27:07,419 Ayah perlu bercakap dengan awak. 395 00:27:14,343 --> 00:27:17,638 Berhenti berhubung dengan wanita itu.Dia mempergunakan awak. 396 00:27:18,055 --> 00:27:21,892 Dia akan jadikan awak tarikan orang ramaidan buat awak nampak bodoh. 397 00:27:21,975 --> 00:27:24,061 Jadi ayah datang untuk melindungi saya? 398 00:27:25,187 --> 00:27:26,605 Selepas 19 tahun? 399 00:27:28,524 --> 00:27:29,608 Mengarutlah. 400 00:27:32,486 --> 00:27:34,154 Jangan heret kamike dalam situasi ini lagi. 401 00:27:35,405 --> 00:27:37,866 Awak dah musnahkan hidup ramai orang.Awak dah ada adik sekarang. 402 00:27:37,950 --> 00:27:39,868 - Yang saya tak pernah jumpa.- Bagaimana dengan ibu awak? 403 00:27:39,952 --> 00:27:41,453 Ayah tak pedulikan dia. 404 00:27:44,581 --> 00:27:45,916 Dia masih belum berubah. 405 00:27:47,584 --> 00:27:50,546 Dia takkan berubah. Tak apa. 406 00:27:50,629 --> 00:27:52,840 Awak rasa bagaimanaawak dapat sertai program anjing ini? 407 00:27:52,923 --> 00:27:54,758 Ia kerana sifat awak yang mengagumkan? 408 00:27:55,759 --> 00:27:56,844 Ayahlah yang bantu awak. 409 00:27:58,178 --> 00:28:00,764 Ayah mungkin tak datang ke sini,tapi ayah tak melupakan awak. 410 00:28:02,516 --> 00:28:03,934 Ayah buat sedaya upaya untuk... 411 00:28:10,440 --> 00:28:11,900 Apa yang ayah rahsiakan? 412 00:28:16,572 --> 00:28:17,698 Hentikannya. 413 00:28:18,574 --> 00:28:20,784 Jika tidak, ayah akan pastikanawak menderita di sini. 414 00:28:25,038 --> 00:28:26,582 Melainkan saya bunuh ayah. 415 00:28:30,210 --> 00:28:33,088 Mereka dah tutup bilik gas di sini. 416 00:28:33,797 --> 00:28:34,965 Selama-lamanya. 417 00:28:36,341 --> 00:28:41,054 Jadi, hukuman seumur hidupcuma hari demi hari. 418 00:28:42,848 --> 00:28:48,103 Saya boleh habiskannya dengan memikirkantentang cara ayah menyeksa jiwa saya 419 00:28:49,605 --> 00:28:52,107 dan cara untuk saya menyeksa jiwa ayah. 420 00:28:54,735 --> 00:28:55,819 Pengawal. 421 00:28:55,903 --> 00:28:59,823 Jika saya sejahat yang ayah sangka, 422 00:29:00,365 --> 00:29:05,954 maka saya berhak untuk bunuh ayah,lelaki tak guna. 423 00:29:07,664 --> 00:29:09,708 Kerana ayah tahu yang saya tak bersalah. 424 00:29:18,717 --> 00:29:19,760 Hei. 425 00:29:19,843 --> 00:29:21,845 Hei. Ke mana awak nak pergi? 426 00:29:21,929 --> 00:29:23,138 New York. 427 00:29:23,222 --> 00:29:25,641 Saya ada alamat Josie Buhrman. 428 00:29:25,724 --> 00:29:29,561 Dia gunakan nama Vivienne Parr dan apabilasaya tahu, barulah saya faham. 429 00:29:29,645 --> 00:29:31,813 - Dia pernah tinggal di England...- Berapa lama awak di sana? 430 00:29:32,397 --> 00:29:34,107 Sehingga dia beritahu kisah sebenar. 431 00:29:35,984 --> 00:29:37,277 Awak terlupa sesuatu? 432 00:29:38,779 --> 00:29:41,365 - Alamak. Majlis makan malam itu.- Ya. 433 00:29:41,448 --> 00:29:45,327 Malam esok. Ada 15 orang tetamu, Poppy. 434 00:29:45,410 --> 00:29:47,412 Termasuklah pemilik bersama. 435 00:29:47,496 --> 00:29:50,457 Sayang, kita perlu tukar tarikhnya. 436 00:29:50,541 --> 00:29:52,042 Saya tak boleh menukar tarikhnya. 437 00:29:52,125 --> 00:29:54,545 Saya baru saja kukuhkankedudukan saya di firma ini 438 00:29:54,628 --> 00:29:56,713 dan awak dah berjanji untuk menemani saya. 439 00:29:56,797 --> 00:29:58,257 Sayang, ia pasti okey. 440 00:29:58,799 --> 00:30:02,219 Awak cuma perlu...Mereka selalu ada hal tak dirancang. 441 00:30:02,302 --> 00:30:04,429 - Awak tak boleh...- Awak selalu ada hal yang tak dirancang. 442 00:30:04,513 --> 00:30:07,808 Jangan tangguhkan kehidupan kitauntuk mengejar sesuatu yang tak pasti. 443 00:30:07,891 --> 00:30:11,645 Saya akan hantar pesananapabila saya dah mendarat. 444 00:30:13,105 --> 00:30:14,356 Pesanan selepas mendarat. 445 00:30:17,401 --> 00:30:18,527 Jangan marah. 446 00:30:21,905 --> 00:30:22,906 Saya cintakan awak. 447 00:30:26,994 --> 00:30:32,708 Penyiasat yang baikmemanfaatkan tabiat manusia. 448 00:30:32,791 --> 00:30:37,337 Keinginan semula jadi untuksesuatu yang rutin, selesa, 449 00:30:37,921 --> 00:30:40,340 selamat untuk masyarakat. 450 00:30:42,342 --> 00:30:43,594 Tempat kita makan, 451 00:30:45,262 --> 00:30:46,430 tempat kita beribadat, 452 00:30:47,472 --> 00:30:49,725 tempat di mana kita bawaanak-anak kita bermain. 453 00:30:49,808 --> 00:30:51,810 Semua itu meninggalkan jejak, 454 00:30:52,853 --> 00:30:54,938 petunjuk tentang kehidupan kita 455 00:30:55,647 --> 00:30:57,524 yang membolehkan orang seperti saya 456 00:30:59,151 --> 00:31:00,235 mencari awak. 457 00:31:02,487 --> 00:31:04,781 Adakah kamu sedang tidur 458 00:31:04,865 --> 00:31:07,159 Adakah kamu sedang tidur 459 00:31:07,242 --> 00:31:09,494 Abang John? 460 00:31:09,578 --> 00:31:11,538 Abang John? 461 00:31:11,622 --> 00:31:16,001 Loceng pagi berbunyi 462 00:31:16,084 --> 00:31:18,337 Ding, dong, ding 463 00:31:18,420 --> 00:31:20,923 Ding, dong, ding 464 00:31:21,548 --> 00:31:23,425 Suaranya semakin kuat. 465 00:31:23,509 --> 00:31:25,093 Dia memang bekerja keras. 466 00:31:27,596 --> 00:31:29,765 Maaf, saya lebih sukabayaran secara tunai. 467 00:31:29,848 --> 00:31:32,851 Ia lebih mudah memandangkanmasalah visa saya belum selesai. 468 00:31:33,477 --> 00:31:35,771 Semuanya terpulang kepadaKementerian Luar Negeri. 469 00:31:37,856 --> 00:31:38,941 Syabas. 470 00:31:43,278 --> 00:31:44,279 Alamak. 471 00:31:47,616 --> 00:31:48,617 Josie. 472 00:33:20,250 --> 00:33:21,251 Josie. 473 00:33:22,544 --> 00:33:26,215 Ia laman web untuk banduan mencari teman. 474 00:33:26,298 --> 00:33:29,676 Adik saya paparkan gambar saya.Saya dah terima sepuluh surat. 475 00:33:30,260 --> 00:33:32,721 - Sepuluh surat.- Boleh dia daftarkan kami semua? 476 00:33:39,895 --> 00:33:41,813 Siapa wanita kulit hitamyang jumpa awak itu? 477 00:33:43,941 --> 00:33:47,027 Dia seorang wartawan yangingin bertanya tentang kes saya. 478 00:33:48,445 --> 00:33:49,488 Itu saja? 479 00:33:52,282 --> 00:33:53,367 Itu saja. 480 00:34:07,297 --> 00:34:10,300 Susan mati dalam perjalanan ke hospital. 481 00:34:12,135 --> 00:34:13,469 Saya amat bersimpati. 482 00:34:18,475 --> 00:34:20,101 Terima kasih kerana beritahu saya. 483 00:34:20,185 --> 00:34:22,437 Saya bukan datanguntuk menyusahkan awak. 484 00:34:22,521 --> 00:34:24,815 Saya kesal kerana membawa berita sedih. 485 00:34:24,898 --> 00:34:27,359 Tapi saya sedang cubamembebaskan lelaki yang tak bersalah. 486 00:34:29,444 --> 00:34:31,405 - Dia bersalah.- Saya rasa dia tak bersalah. 487 00:34:32,947 --> 00:34:36,076 Kakak awak mungkin tipu apabila dia katadia nampak Warren pada malam itu. 488 00:34:37,995 --> 00:34:41,248 Ada apa-apa yang awak ingat berlakupada malam itu? 489 00:34:43,792 --> 00:34:47,337 Ini bukan hanya sebuah cerita bagi saya. 490 00:34:48,130 --> 00:34:50,799 Ini hidup saya. Hidup saya dahulu... 491 00:34:52,342 --> 00:34:58,640 Saya dah berkeluarga dan awak datangtiba-tiba untuk memusnahkannya. 492 00:35:02,978 --> 00:35:04,104 Ia milik mak cik awak. 493 00:35:07,316 --> 00:35:10,527 Saya menemuinya berdekatan lokasi nahasdan saya simpan untuk awak. 494 00:35:12,404 --> 00:35:15,324 Mungkin kita semua tersilap. 495 00:35:16,283 --> 00:35:19,369 Saya perlu siasat kejadian sebenarpada malam itu. 496 00:35:19,453 --> 00:35:22,331 Saya perlu tahu sama ada dia tak bersalah. 497 00:35:22,414 --> 00:35:23,624 Saya perlu minta diri. 498 00:35:46,104 --> 00:35:47,105 Itu pun dia. 499 00:35:47,898 --> 00:35:49,191 Hei, Markus. 500 00:35:49,608 --> 00:35:50,609 Armand. 501 00:35:50,692 --> 00:35:52,402 - Dah lama kita tak jumpa.- Betul. 502 00:35:52,486 --> 00:35:53,487 Semuanya okey? 503 00:35:53,570 --> 00:35:54,571 Ya. 504 00:35:55,113 --> 00:35:57,074 Semuanya baik, kawan. 505 00:35:57,157 --> 00:35:59,326 Lima tahun tanpa setitik arak. 506 00:35:59,409 --> 00:36:00,410 Awak bagaimana? 507 00:36:00,827 --> 00:36:02,079 Baik. 508 00:36:02,412 --> 00:36:03,580 Tapi saya masih minum arak. 509 00:36:05,040 --> 00:36:06,667 Hei, saya nak tanya sesuatu. 510 00:36:06,750 --> 00:36:08,377 Bagaimana dengan bos awak? 511 00:36:08,460 --> 00:36:10,712 Tuan Cave. Dia tegaskah? 512 00:36:10,796 --> 00:36:11,880 Tidak, dia baik dengan kami. 513 00:36:11,964 --> 00:36:15,384 Dia jaga kami. Awak nak jadi polis semula? 514 00:36:15,467 --> 00:36:16,552 Tidak. 515 00:36:17,344 --> 00:36:21,056 Kawan saya ada memohonuntuk bekerja di balai ini. 516 00:36:21,557 --> 00:36:22,766 Sebab itulah saya tanya. 517 00:36:23,350 --> 00:36:26,436 Rakan setugas Cave sebelum inimasih bekerja di sini? 518 00:36:26,520 --> 00:36:27,896 Dia mati dua tahun yang lalu. 519 00:36:27,980 --> 00:36:29,690 Seminggu selepas dia bersara. 520 00:36:30,023 --> 00:36:31,859 - Biar betul.- Dia baik. 521 00:36:31,942 --> 00:36:35,153 Isterinya masih bawa kek cawan ke balaipada setiap Hari Kemerdekaan. 522 00:36:35,571 --> 00:36:37,197 Di mana saya boleh mencarinya? 523 00:36:42,703 --> 00:36:46,373 ...ke atas dan tarik nafas. 524 00:36:55,382 --> 00:36:58,594 Saya harap awak tak kisah.Ia membantu masalah kaki saya. 525 00:36:58,677 --> 00:36:59,678 Silakan. 526 00:37:00,137 --> 00:37:01,305 Tak apa, terima kasih saja. 527 00:37:01,722 --> 00:37:04,433 Suami saya tak pernahbawa pulang urusan kerjanya. 528 00:37:05,517 --> 00:37:08,520 Dia tak pernah bercerita langsungtentang Owen Cave? 529 00:37:09,062 --> 00:37:11,106 Oh, George pernah katayang dia kejar pangkat. 530 00:37:11,190 --> 00:37:12,316 Dan bercita-cita tinggi. 531 00:37:12,816 --> 00:37:15,068 Dia mahu jadi ketua sejak mula bekerja. 532 00:37:15,736 --> 00:37:18,655 Awak rasa Owen Cave ada buat kerja kotor? 533 00:37:18,739 --> 00:37:21,909 Oh, tidak. Bukan begitu. 534 00:37:21,992 --> 00:37:24,661 Dia terlalu jujur sehinggadia tak boleh mencurigai sesuatu. 535 00:37:24,745 --> 00:37:28,165 Mungkin sebab itu dia tak sangkaisterinya boleh buat begitu. 536 00:37:28,957 --> 00:37:30,375 Siapa? Melanie? 537 00:37:30,834 --> 00:37:34,505 Dia kerap berasmaradengan mangsa pembunuhan itu. 538 00:37:34,588 --> 00:37:35,839 Biar betul. 539 00:37:56,610 --> 00:37:57,528 Hei. 540 00:37:58,320 --> 00:38:00,322 - Awak tak apa-apa?- Saya baru tiba... 541 00:38:02,699 --> 00:38:04,034 Awak dapat sesuatu untuk saya? 542 00:38:04,117 --> 00:38:08,121 Ya. Melanie Cave ada hubungan sulit. 543 00:38:09,581 --> 00:38:10,749 Dengan Chuck Buhrman. 544 00:38:11,166 --> 00:38:12,835 Awak tipu. 545 00:38:12,918 --> 00:38:14,962 Tidak. Sehingga berbulan-bulan. 546 00:38:15,045 --> 00:38:17,589 Awak tentu tahu apa ertinya.Jika Owen Cave dapat tahu... 547 00:38:17,965 --> 00:38:19,299 Dia ada motif. 548 00:39:54,436 --> 00:39:56,271 MAK CIK SUSAN 549 00:40:23,340 --> 00:40:25,342 Awak ingat lagi hari jadi kitayang kesembilan? 550 00:40:27,469 --> 00:40:29,596 Mak Cik Susan belikanreben kuning untuk awak. 551 00:40:33,100 --> 00:40:35,853 Tidak, itu reben awak.Saya dapat reben merah. 552 00:40:41,567 --> 00:40:43,527 Pulanglah. 553 00:40:45,779 --> 00:40:47,447 Saya rindukan awak, Lanie. 554 00:40:51,785 --> 00:40:53,954 Saya amat menyayangi awak... 555 00:40:55,455 --> 00:40:58,500 sehingga saya sukaruntuk hidup tanpa awak. 556 00:41:02,629 --> 00:41:04,381 Tapi saya takkan pulang. 557 00:41:05,591 --> 00:41:06,884 Awak menakutkan saya. 558 00:41:20,898 --> 00:41:23,192 Banduan CDCR