1
00:00:08,007 --> 00:00:10,010
NOTIS RAKAMAN TELEFON BANDUAN
2
00:00:18,936 --> 00:00:19,937
Helo?
3
00:00:20,354 --> 00:00:23,023
Helo. Ini panggilan pindah bayaranprabayar dari...
4
00:00:23,106 --> 00:00:24,942
Penjara Negeri California.
5
00:00:25,025 --> 00:00:28,028
Untuk menerima caj, tekan satu.Untuk menyemak...
6
00:00:31,532 --> 00:00:33,033
Hai, sayang.
7
00:00:34,368 --> 00:00:35,702
Kenapa mak tak beritahu saya?
8
00:00:40,040 --> 00:00:41,625
Mak tak mahu awak tahu.
9
00:00:44,002 --> 00:00:45,295
Jadi apa rancangan mak?
10
00:00:46,630 --> 00:00:48,799
Tiba-tiba saja berhenti berjumpa saya?
11
00:00:50,092 --> 00:00:54,888
Suruh paderi yang saya tak kenaldatang ke sel saya
12
00:00:54,972 --> 00:00:56,348
untuk beritahu saya berita itu?
13
00:00:58,058 --> 00:01:01,353
Mak tak fikir... mak tak mahu...
14
00:01:04,522 --> 00:01:05,357
Mak.
15
00:01:10,863 --> 00:01:14,199
Mak selalu buat begini selepasawak dibawa pulang dari hospital...
16
00:01:14,616 --> 00:01:17,160
dengar awak bernafas.
17
00:01:23,125 --> 00:01:24,751
Masa dah tamat, Cave. Ayuh.
18
00:01:28,964 --> 00:01:30,799
Kanser apa?
19
00:01:32,634 --> 00:01:34,136
Berapa lama masa yang tinggal?
20
00:01:35,137 --> 00:01:37,306
Jangan risau tentang itu.
21
00:01:42,686 --> 00:01:45,105
Saya harus putuskan panggilan.
22
00:01:58,452 --> 00:02:00,120
Mak juga sayang awak.
23
00:02:04,208 --> 00:02:06,502
Tiada siapa peduliyang mak awak ada kanser.
24
00:02:07,252 --> 00:02:08,294
Hei.
25
00:03:14,570 --> 00:03:18,824
KEBENARAN DISINGKAP
26
00:03:28,876 --> 00:03:32,963
Jika saya adakan makan malam yangmengagumkan untuk rakan kerja baru awak...
27
00:03:33,046 --> 00:03:35,424
- Mengagumkan.- Dengan cara Georgetown Poppy.
28
00:03:35,507 --> 00:03:36,508
Ya, betul.
29
00:03:36,592 --> 00:03:39,928
Saya mahu masa saya bersama ibu awakdi Vineyard dikurangkan selama seminggu.
30
00:03:40,012 --> 00:03:42,764
Nanti dulu, saya tak kata begitu.
31
00:03:42,848 --> 00:03:46,226
Itulah fahaman saya.Saya fikir kita sedang berunding.
32
00:03:46,310 --> 00:03:49,855
Awak nak peras ugut saya supaya awaktak perlu meluangkan masa dengan ibu saya?
33
00:03:52,065 --> 00:03:56,236
Wanita bangsawan itu tak sukakan sayadan awak pun tahu.
34
00:03:56,320 --> 00:03:59,031
Sekarang, saya heret anak kesayangannyajauh daripadanya,
35
00:03:59,114 --> 00:04:00,449
dia tentu mahu hukum saya.
36
00:04:00,532 --> 00:04:02,409
- Itu tak benar.- Ia benar dan awak pun tahu.
37
00:04:08,707 --> 00:04:09,791
Itu dia.
38
00:04:16,089 --> 00:04:17,673
Boleh kita berbual sebentar?
39
00:04:19,551 --> 00:04:20,552
Boleh saya bantu?
40
00:04:21,094 --> 00:04:22,888
Cik Parnell, saya Owen Cave.
41
00:04:23,388 --> 00:04:28,060
Awak ada bercakap denganbekas isteri dan anak saya, Warren.
42
00:04:28,143 --> 00:04:29,478
Taman Menlo.
43
00:04:29,978 --> 00:04:31,438
Jauh dari sini.
44
00:04:31,522 --> 00:04:34,274
Awak datang sebagai polis atau bapa?
45
00:04:35,692 --> 00:04:38,487
Saya ingin beri isteri awak peluanguntuk buat tindakan yang betul.
46
00:04:39,696 --> 00:04:41,198
Itulah matlamat kerja saya.
47
00:04:41,615 --> 00:04:44,785
Cik Parnell, awak siasat tempohyang menyedihkan bagi ramai orang.
48
00:04:46,203 --> 00:04:47,913
Sesetengah daripada kamimasih belum pulih.
49
00:04:48,247 --> 00:04:49,748
Saya dah dengar audio siar awak.
50
00:04:49,831 --> 00:04:53,544
Saya tak faham kenapa awak mahusiasat semula kes itu dalam cara...
51
00:04:54,670 --> 00:04:55,838
yang begitu terbuka.
52
00:04:55,921 --> 00:04:59,550
Kerana saya rasaanak awak mungkin tak bersalah.
53
00:04:59,883 --> 00:05:01,844
Selama bertahun-tahunselepas perbicaraan itu,
54
00:05:03,345 --> 00:05:06,139
saya bermimpi yang saya terjumpasatu lagi petunjuk,
55
00:05:06,223 --> 00:05:09,059
bukti baru yang menunjukkanWarren tak bersalah.
56
00:05:09,852 --> 00:05:11,895
Saya ingin dibuktikan
57
00:05:11,979 --> 00:05:15,148
yang saya telah membuat kesilapan terbesardalam kerjaya saya dengan siasatan itu.
58
00:05:15,232 --> 00:05:19,528
Tapi itu hanya impianyang saya perlu hentikan.
59
00:05:20,696 --> 00:05:21,989
Saya perlu meneruskan hidup saya.
60
00:05:22,573 --> 00:05:23,824
Kami semua buat begitu.
61
00:05:24,241 --> 00:05:29,705
Sekarang, sebagai bapa, bukansebagai polis, saya minta awak berhenti.
62
00:05:30,998 --> 00:05:31,999
Tolonglah.
63
00:05:33,876 --> 00:05:35,085
Saya tak boleh buat begitu.
64
00:05:35,961 --> 00:05:37,421
Bagaimana jika saya betul?
65
00:05:37,504 --> 00:05:38,922
Bagaimana jika awak silap?
66
00:05:39,256 --> 00:05:41,091
Anak saya layak dipenjarakan.
67
00:05:41,508 --> 00:05:44,887
Dan awak akan buat kesimpulan yang samakerana itulah perkara yang betul.
68
00:05:54,521 --> 00:05:57,524
Itu dah tukar kita daripadaorang baru di kawasan kejiranan ini
69
00:05:57,608 --> 00:05:59,651
kepada orang kulit hitam di sni.
70
00:06:01,111 --> 00:06:03,405
Owen tak suka saya menyiasat.
71
00:06:04,031 --> 00:06:08,285
Seorang demi seorang. Owen, Lanie...
72
00:06:08,368 --> 00:06:11,455
Dia telefon saya semula.Dia tinggalkan pesanan yang jelas.
73
00:06:11,538 --> 00:06:14,833
"Berambuslah." Jika kita ganggu dia lagi,dia akan mohon perintah sekatan.
74
00:06:15,250 --> 00:06:17,085
Saya akan minta Markus untuk siasat...
75
00:06:17,169 --> 00:06:18,253
Markus?
76
00:06:18,670 --> 00:06:20,130
Lelaki yang buat awak cair
77
00:06:20,214 --> 00:06:22,216
dan pergi ke rumahnyapada tengah malam itu?
78
00:06:22,299 --> 00:06:24,510
- Menariknya.- Itu berlaku 20 tahun yang lalu.
79
00:06:24,593 --> 00:06:27,638
Semasa kita berkenalan, kita rapatkerana terlibat dalam bidang orang lelaki.
80
00:06:27,721 --> 00:06:29,431
Awak ingat benda lainyang menyatukan kita?
81
00:06:30,224 --> 00:06:34,144
Kehidupan di Louisiana.Apartmen buruk yang tiada air panas itu.
82
00:06:34,770 --> 00:06:37,940
Makanan Cina tak sedapdari restoran buruk di penjuru jalan.
83
00:06:39,274 --> 00:06:40,317
Hati yang kecewa.
84
00:06:40,984 --> 00:06:42,361
Kita bertemu selepas Markus.
85
00:06:42,444 --> 00:06:44,863
Saya ada untuk merawathati awak yang terluka.
86
00:06:45,697 --> 00:06:46,949
Berhati-hatilah.
87
00:06:47,699 --> 00:06:49,034
- Okey.- Okey.
88
00:06:52,079 --> 00:06:53,205
Mak cik Lanie.
89
00:06:53,288 --> 00:06:54,581
Susan Carver.
90
00:06:55,123 --> 00:06:56,792
Dia ada di perbicaraan itu setiap hari
91
00:06:56,875 --> 00:07:01,547
dan dalam gambar ini,dia kelihatan rapat dengan kembar itu.
92
00:07:01,630 --> 00:07:04,424
Media sosialnya penuh dengangambar ketika mereka kecil.
93
00:07:04,508 --> 00:07:06,426
Dia cikgu sekolah dan tiada anak sendiri.
94
00:07:07,427 --> 00:07:09,137
Awak tahu siapayang tak pernah beri keterangan?
95
00:07:10,472 --> 00:07:11,473
Josie? Betulkah?
96
00:07:12,808 --> 00:07:16,937
Menurut ibunya, dia terlalu lemahdan polis kata, maklumat dah mencukupi.
97
00:07:24,653 --> 00:07:25,904
MASALAH
98
00:07:25,988 --> 00:07:27,072
Ya?
99
00:07:27,155 --> 00:07:29,241
Khabar angin tentangawak meninggalkan OPD itu benar?
100
00:07:29,324 --> 00:07:32,744
Khabar angin tentangawak meninggalkan Pantai Barat dulu benar?
101
00:07:33,579 --> 00:07:35,289
Terasanya saya.
102
00:07:36,290 --> 00:07:37,583
Apa yang awak perlukan, Pop?
103
00:07:37,666 --> 00:07:39,293
Siri terbaru saya...
104
00:07:39,376 --> 00:07:41,211
Ya, ia tentang Warren Cave.Saya dah dengar.
105
00:07:43,005 --> 00:07:45,299
Awak kenal ayahnya, Owen?
106
00:07:45,382 --> 00:07:47,176
Ketua Polis Taman Menlo.
107
00:07:49,011 --> 00:07:50,262
Jadi awak memang dengar.
108
00:07:50,345 --> 00:07:51,180
PIHAK KESELAMATAN
109
00:07:51,263 --> 00:07:54,308
Dia beri amaran kepada saya hari inisupaya menghentikan siasatan.
110
00:07:54,391 --> 00:07:57,519
Saya nak tahu kenapa dia tak mahusaya menyiasat kes anaknya.
111
00:07:57,603 --> 00:07:59,438
Kerana awak menjengkelkan orang.
112
00:07:59,521 --> 00:08:00,564
Awak nak tolong atau tidak?
113
00:08:00,647 --> 00:08:02,983
Adakah ini bermakna kita kembali bersama?
114
00:08:03,066 --> 00:08:04,610
Kita bekerja bersama.
115
00:08:05,611 --> 00:08:07,029
Ya. Itulah yang orang kata.
116
00:08:07,112 --> 00:08:10,282
Tapi nanti, tiba-tiba saja awak akan kata,"Markus, tolonglah.
117
00:08:10,365 --> 00:08:11,825
Luangkanlah lagi masa dengan saya."
118
00:08:11,909 --> 00:08:13,827
Kenapa awak teruk sangat?
119
00:08:13,911 --> 00:08:15,037
Ada apa-apa lagi?
120
00:08:15,621 --> 00:08:17,748
Ada seperkara lagi. Tidak, ada dua.
121
00:08:17,831 --> 00:08:18,832
Tanyalah.
122
00:08:19,082 --> 00:08:21,752
Kakak ipar Chuck, Susan Carver.
123
00:08:21,835 --> 00:08:25,339
Saya cuba menghubunginyadan salah seorang anaknya, Lanie Buhrman.
124
00:08:25,422 --> 00:08:28,133
Kedua-duanya tinggal di Teluk Selatandan tak layan saya,
125
00:08:28,217 --> 00:08:32,346
tapi saya perlukan bantuan merekauntuk mencari kembar yang hilang itu.
126
00:08:32,429 --> 00:08:37,643
Saya perlu cari seseorang yang bolehmembuktikan Warren tak bersalah.
127
00:08:38,059 --> 00:08:40,020
- Apa pendapat awak?- Saya akan tolong awak.
128
00:08:40,102 --> 00:08:43,106
Bagus juga kerana saya dapattunjukkan semula kemahiran saya.
129
00:08:43,607 --> 00:08:46,235
Tapi saya perlu ingatkan awakyang upah saya mahal.
130
00:09:12,511 --> 00:09:14,054
Apa yang awak buat di sini?
131
00:09:15,514 --> 00:09:16,598
Awak nampak tak sihat.
132
00:09:17,391 --> 00:09:18,725
Padamkan rokok itu.
133
00:09:22,020 --> 00:09:23,230
Apa awak nak, Lanie?
134
00:09:23,647 --> 00:09:27,192
Seorang wartawan datangberjumpa saya minggu lepas.
135
00:09:28,443 --> 00:09:30,070
Awak ada suruh dia berjumpa saya?
136
00:09:30,153 --> 00:09:32,489
Dia rasa anak awak tak bersalah.
137
00:09:32,906 --> 00:09:34,032
Saya pun rasa begitu.
138
00:09:34,825 --> 00:09:36,285
Kerajaan negeri tak rasa begitu.
139
00:09:37,077 --> 00:09:40,789
Tapi mereka selalu buat silap, bukan?
140
00:09:40,873 --> 00:09:43,917
Seperti tahap kesihatan mental awak.
141
00:09:45,210 --> 00:09:47,880
Awak rasa semua rahsia terbongkarsemasa perbicaraan itu?
142
00:09:56,263 --> 00:09:57,306
Saya dah agak.
143
00:09:58,432 --> 00:10:01,894
Awak nak ugut saya? Awak takkan berjaya.
144
00:10:06,815 --> 00:10:08,984
Kelakarnya awak fikir begitu.
145
00:10:12,362 --> 00:10:13,363
Baguslah untuk awak.
146
00:10:28,462 --> 00:10:31,465
Semasa awak kecildan ibu bapa awak meninggal dunia,
147
00:10:31,548 --> 00:10:35,844
terasa seperti segala yang kukuhhancur berkecai.
148
00:10:35,928 --> 00:10:37,596
Tanah bertukar menjadi pasir jerlus.
149
00:10:37,679 --> 00:10:42,142
Awak terasa seperti sentiasa jatuh.
150
00:10:44,269 --> 00:10:46,313
Saya faham perasaan itu.
151
00:10:47,648 --> 00:10:51,235
Saya berusia sembilan tahunketika ibu saya meninggal dunia.
152
00:10:52,110 --> 00:10:53,904
Tapi saya tak tahu bagaimana rasanya
153
00:10:53,987 --> 00:10:58,075
apabila bapa kita matidalam keadaan yang amat dahsyat.
154
00:10:58,951 --> 00:11:01,870
Chuck! Ya Tuhan!
155
00:11:01,954 --> 00:11:04,456
Gadis yang menjadi fokus kisah inifaham perasaan itu.
156
00:11:04,540 --> 00:11:05,791
Ya Tuhan!
157
00:11:05,874 --> 00:11:08,710
Menurut keterangan polisdan pihak pendakwa,
158
00:11:08,794 --> 00:11:13,799
anak-anak Chuck dikejutkan oleh jeritanibu mereka pada pagi selepas Halloween.
159
00:11:13,882 --> 00:11:16,677
- Josie, bangun.- Apa?
160
00:11:16,760 --> 00:11:19,638
Oh, tidak!
161
00:11:21,014 --> 00:11:22,015
Ayah!
162
00:11:24,101 --> 00:11:26,270
Dia dah mati.
163
00:11:26,353 --> 00:11:28,605
Oh, tidak! Ya Tuhan.
164
00:11:28,689 --> 00:11:30,023
Dia dah mati!
165
00:11:31,191 --> 00:11:32,192
Mak?
166
00:11:33,068 --> 00:11:34,278
Suami saya!
167
00:11:34,361 --> 00:11:36,071
- Pisau. Entahlah.- Tidak!
168
00:11:38,782 --> 00:11:42,035
- Ayuh, naik ke atas. Tidak.- Tolonglah jangan... Tidak!
169
00:11:43,245 --> 00:11:47,374
Walaupun pepatah detektif menyarankan kitasupaya terlebih dahulu menyiasat
170
00:11:47,457 --> 00:11:49,960
keluarga mangsasekiranya dia mati di rumahnya...
171
00:11:50,961 --> 00:11:55,132
Erin Buhrman dan anak-anaknyaserta-merta tak dianggap sebagai suspek.
172
00:11:55,215 --> 00:11:56,216
Kenapa?
173
00:11:57,384 --> 00:11:59,803
Lanie telah memberi keterangan rasmi.
174
00:12:00,512 --> 00:12:02,181
Berbeza pula dengan Josie.
175
00:12:03,473 --> 00:12:06,435
Malah, dia langsung tak pernahmenghadiri perbicaraan.
176
00:12:06,852 --> 00:12:09,897
Termasuklah pada harikeputusan bersalah dibuat.
177
00:12:10,898 --> 00:12:13,859
Malah, kali terakhir Josie Buhrman dilihat
178
00:12:13,942 --> 00:12:15,861
adalah pada hari penyampaiansijil sekolah.
179
00:12:16,695 --> 00:12:18,488
Kenapa Josie bersembunyi?
180
00:12:24,870 --> 00:12:27,122
Hubungi Lanie sekali lagi,kemudian Susan dan ulang semula.
181
00:12:27,206 --> 00:12:29,124
Kita bekerjasamasehingga ada yang bercakap.
182
00:12:29,458 --> 00:12:30,667
Kita perlu cari Josie.
183
00:13:03,116 --> 00:13:05,577
Saya tak faham kenapakakak mendedahkan mereka begitu.
184
00:13:05,661 --> 00:13:09,081
Awak tahukah apa yang kakak buatsepanjang 20 tahun yang lalu?
185
00:13:09,164 --> 00:13:10,707
Kakak masuk campur urusan orang lain.
186
00:13:10,791 --> 00:13:11,834
Sudahlah.
187
00:13:12,251 --> 00:13:17,047
Saya serius. Josie bersembunyikerana dia tak mahu ditemui.
188
00:13:18,090 --> 00:13:21,426
Bagaimana kakak nak paksa orang bercakaptentang pengalaman terburuk dalam hidup?
189
00:13:21,510 --> 00:13:23,887
Dua belas dolaruntuk beberapa biji ceri? Mahalnya.
190
00:13:25,180 --> 00:13:28,100
Kami cuma rasaada sebab dia bersembunyi.
191
00:13:28,517 --> 00:13:30,394
Jika begitu,saya mahu dia beritahu sebabnya.
192
00:13:30,477 --> 00:13:31,603
Kenapa?
193
00:13:31,687 --> 00:13:34,815
Bagaimana jika orang tanya tentangperasaan kakak ketika mak mati?
194
00:13:36,275 --> 00:13:37,609
Itulah yang saya maksudkan.
195
00:13:37,693 --> 00:13:39,903
Saya setuju dengan awaksehinggalah awak sebut tentang mak.
196
00:13:43,323 --> 00:13:45,617
Awak bersungguh-sungguhuntuk budak kulit putih ini.
197
00:13:46,159 --> 00:13:47,411
Saya rasa dia tak bersalah.
198
00:13:47,494 --> 00:13:51,832
Jadi? Dia ahli AB, Poppy.Jika ayah tahu...
199
00:13:51,915 --> 00:13:53,333
Ayah tahu tentang apa?
200
00:13:53,417 --> 00:13:54,543
- Tak ada apa-apa.- Tak ada apa-apa.
201
00:14:04,970 --> 00:14:07,681
Entahlah, Lanie.Mungkin kita boleh bercakap dengannya.
202
00:14:07,764 --> 00:14:09,141
Kita tak boleh buat begitu.
203
00:14:10,058 --> 00:14:13,353
Mak cik ada tonton berita,dokumentari dan buku
204
00:14:13,437 --> 00:14:15,772
dan mereka jadikankesedihan itu sesuatu yang indah.
205
00:14:15,856 --> 00:14:18,525
Itu tak benar. Ia hanya kesedihandan kita perlu kata begitu.
206
00:14:18,609 --> 00:14:22,571
Mereka mahu kita bercakap tentangnyadan ia takkan berhenti di situ.
207
00:14:23,864 --> 00:14:27,201
Dan bagaimana dengan Josie?Bolehkah dia mencarinya?
208
00:14:28,702 --> 00:14:31,455
Jika dia cari bersungguh-sungguh,bolehkah dia menemuinya?
209
00:14:32,164 --> 00:14:33,165
Josie selamat.
210
00:14:34,958 --> 00:14:37,085
Saya perlu bercakap dengannya.
211
00:14:37,169 --> 00:14:39,963
Awak tak boleh buat begitu.Jangan ganggu dia. Dia okey sekarang.
212
00:14:40,047 --> 00:14:41,757
Di mana?
213
00:14:41,840 --> 00:14:43,926
- Kita takkan bincang tentang ini lagi.- Ya Tuhan!
214
00:14:44,009 --> 00:14:45,427
Jangan sentuh saya.
215
00:14:45,511 --> 00:14:46,595
Bertenang.
216
00:14:50,140 --> 00:14:51,850
Tunggu. Itu diakah?
217
00:14:58,899 --> 00:15:00,025
Alamak.
218
00:15:00,108 --> 00:15:02,319
- Hei, awak berdua okey?- Alamak.
219
00:15:02,903 --> 00:15:03,904
Alamak.
220
00:15:04,947 --> 00:15:06,698
Hubungi 911!
221
00:15:08,534 --> 00:15:11,078
Awak semua okey? Awak boleh keluar?Tunggu sebentar.
222
00:15:14,581 --> 00:15:17,501
Awak jangan merungut tentang harganyaselepas awak dah makan.
223
00:15:17,584 --> 00:15:19,044
Saya tak kata ia tak sedap.
224
00:15:19,920 --> 00:15:21,296
Apa masalah ayah?
225
00:15:23,340 --> 00:15:26,009
Ayah, biasalah.
226
00:15:26,093 --> 00:15:27,302
Tidak, itu tak normal.
227
00:15:27,761 --> 00:15:30,514
Semasa di majlis itu,dia tak kenal saya buat seketika.
228
00:15:31,223 --> 00:15:32,266
Dia mabuk.
229
00:15:32,349 --> 00:15:35,394
- Tidak. Apa yang dia kata kepada saya...- Awak buat dia marah.
230
00:15:35,477 --> 00:15:37,980
- Kakak buat semua orang marah.- Seperti keluarga Buhrman.
231
00:15:38,063 --> 00:15:40,899
Kakak cuma risaukan kesihatan ayah.Kenapa awak mempertahankan diri?
232
00:15:40,983 --> 00:15:43,569
Kerana kakak suka paksa orangsampai mereka nak... Kakak faham?
233
00:15:43,652 --> 00:15:46,446
Baiklah, kakak bukan mahu menyibuk.
234
00:15:46,530 --> 00:15:48,323
Kakak tahu awak semua menanganinya.
235
00:15:48,657 --> 00:15:50,701
Ayah cuma nampak lain macam saja.
236
00:15:51,285 --> 00:15:52,995
Bila kali terakhir dia berjumpa doktor?
237
00:15:55,789 --> 00:15:57,749
Saya ada kerja yang saya perlu uruskan.
238
00:15:57,833 --> 00:15:59,626
Saya perlu menyeberangi jambatansebelum ia sesak.
239
00:15:59,710 --> 00:16:03,338
Orang kulit hitam suka buat begini.Mereka suka mengelak.
240
00:16:03,714 --> 00:16:06,633
- Awak tak boleh abaikan masalah ini.- Kakak tengoklah.
241
00:16:07,801 --> 00:16:10,929
Kami datang untuk berseronokbersama adik-beradik, itu saja.
242
00:16:11,013 --> 00:16:12,055
Berseronok dengan kakak.
243
00:16:12,472 --> 00:16:15,267
Lain kali, kalau kakak nak berleter,pergilah ke Oakland.
244
00:16:15,350 --> 00:16:16,685
Petrol bukannya murah.
245
00:16:17,102 --> 00:16:18,187
Jom pergi kalau kakak nak.
246
00:16:20,189 --> 00:16:21,273
Kakak pun tak pedulikan saya?
247
00:16:23,192 --> 00:16:24,193
Poppy.
248
00:16:25,152 --> 00:16:27,863
Belum pun enam bulan awak pulang ke sini.
249
00:16:28,906 --> 00:16:32,451
Kami okey saja di Californiaseperti awak okey di sebelah timur.
250
00:16:32,993 --> 00:16:34,411
Okey bagi semua orang kecuali awak.
251
00:16:34,494 --> 00:16:36,246
Saya cuma rasa kita perlu jaga ayah.
252
00:16:36,330 --> 00:16:37,664
- Okey.- Okey, apa?
253
00:16:37,748 --> 00:16:41,168
Okey. Awak dah luahkannya.Sekarang, lupakan masalah ini.
254
00:16:43,587 --> 00:16:45,964
Awak pun tahu dia cepat bersikap dingin,
255
00:16:46,048 --> 00:16:47,424
dan berhenti jawab telefon.
256
00:16:49,843 --> 00:16:52,429
Kami mahu rasa gembiradengan kepulangan awak.
257
00:16:54,056 --> 00:16:55,057
Okey?
258
00:16:57,976 --> 00:16:59,269
Ya.
259
00:17:00,562 --> 00:17:02,022
- Saya sayang awak.- Sayang kakak juga.
260
00:17:12,532 --> 00:17:14,826
- Hei.- Ada kemalangan berlaku, Pop.
261
00:17:15,243 --> 00:17:18,372
Lanie dimasukkan ke hospital dan...Susan dah mati.
262
00:17:33,720 --> 00:17:35,389
Telefonnya terjatuh.
263
00:17:36,014 --> 00:17:39,351
Saya suruh dia hentikan kereta.Dia tak mahu. Ia jatuh...
264
00:17:40,894 --> 00:17:42,646
Entahlah, tapi...
265
00:17:42,729 --> 00:17:44,147
Boleh awak soal dia kemudian?
266
00:17:44,773 --> 00:17:46,775
Rasanya kami dah adasemua maklumat yang diperlukan.
267
00:17:52,239 --> 00:17:53,240
Hei.
268
00:17:59,288 --> 00:18:01,290
Awak ambil telefon Susan?
269
00:18:01,373 --> 00:18:03,709
Perbuatan seperti itukahyang buat awak dipecat?
270
00:18:03,792 --> 00:18:06,712
- Awak mahu telefon itu atau tidak?- Entahlah.
271
00:18:06,795 --> 00:18:09,965
Bukankah ini sesuatu yang perlu?
272
00:18:10,507 --> 00:18:13,051
Kerana itulah yang awak katadalam audio siar awak.
273
00:18:13,135 --> 00:18:15,888
Seolah-olah hidup awak dan budak itubergantung padanya.
274
00:18:18,473 --> 00:18:19,808
Tolonglah, saya...
275
00:18:20,309 --> 00:18:21,810
Awak perlu tolong saya.
276
00:18:25,939 --> 00:18:27,858
Baiklah, saya nak tanya satu soalan.
277
00:18:28,525 --> 00:18:31,320
Cave ditahan di San Quentin, bukan?
278
00:18:31,403 --> 00:18:32,613
- Ya.- Jadi dia ahli AB.
279
00:18:32,696 --> 00:18:34,364
Ayah awak tahu tentang itu?
280
00:18:35,574 --> 00:18:36,575
Tidak.
281
00:18:38,410 --> 00:18:42,623
Jadi awak ambil risiko inidan saya bersekongkol dengan awak.
282
00:18:43,790 --> 00:18:47,669
Kita pernah buat begini sebelum ini.
283
00:18:49,004 --> 00:18:50,339
Jangan buat saya tertunggu-tunggu.
284
00:18:56,720 --> 00:18:59,890
Mereka bergaduh di dalam kereta.Saya nampak dari tempat saya.
285
00:19:00,307 --> 00:19:02,100
Saya beritahu polissemua yang saya tahu.
286
00:19:02,184 --> 00:19:06,021
Malah, saya tunggu sebentaruntuk menenangkan fikiran.
287
00:19:06,396 --> 00:19:08,774
Pada masa itulahsaya nampak telefon itu di atas rumput.
288
00:19:17,324 --> 00:19:18,492
Ia tiada kata laluan.
289
00:19:19,952 --> 00:19:22,496
Itu dah mencukupiuntuk awak menceritakan kisah awak.
290
00:19:22,579 --> 00:19:23,622
Markus...
291
00:19:23,705 --> 00:19:25,499
Saya harap dia tak bersalah.
292
00:19:26,458 --> 00:19:27,876
Okey, Pop? Sebab...
293
00:19:29,586 --> 00:19:30,754
awak pun tahu.
294
00:19:42,891 --> 00:19:46,228
Mari kita lihat jika ada apa-apa yangboleh membantu kita untuk mencari Josie
295
00:19:46,311 --> 00:19:47,938
dan selepas itu, kita akan memulangkannya.
296
00:19:48,021 --> 00:19:50,440
- Dia masih cintakan awak?- Tidak.
297
00:19:51,066 --> 00:19:52,442
Tapi dia buat begini.
298
00:19:53,944 --> 00:19:55,070
Apa?
299
00:19:55,153 --> 00:19:57,322
Lanie pernah mewarnakan rambutnya perang.
300
00:19:58,490 --> 00:20:00,784
Dia nampak teratur.
301
00:20:01,326 --> 00:20:02,536
Tunggu sebentar.
302
00:20:03,453 --> 00:20:06,623
Itu Josie dan itu New York.
303
00:20:06,707 --> 00:20:09,960
Itu taman persendirian.Taman sebegitu tiada di California.
304
00:20:10,836 --> 00:20:13,422
Tengoklah pengasuh India Baratyang duduk di bangku itu.
305
00:20:14,173 --> 00:20:16,842
Orang di Bay Area bukan begini.
306
00:20:17,968 --> 00:20:20,387
Hubungi semua nombor New Yorkdalam telefon itu.
307
00:20:23,557 --> 00:20:26,518
Josie ialah kuncinya.Saya perlu bercakap dengannya.
308
00:20:28,854 --> 00:20:32,649
Dia akan berkahwin, menurut pesanan teksdengan kod kawasan New York
309
00:20:33,108 --> 00:20:34,735
Dia disenaraikan sebagai Vivienne Parr.
310
00:20:40,115 --> 00:20:41,116
Kita dah menemuinya.
311
00:20:41,909 --> 00:20:46,955
Isteri pertama saya meninggal duniaketika Mason berusia lima bulan.
312
00:20:47,039 --> 00:20:49,625
Vivienne sajalah ibu baginya.
313
00:20:49,708 --> 00:20:51,335
Dia berusia dua tahun semasa kami bertemu.
314
00:20:52,794 --> 00:20:55,047
Apakah cara asuhan anak-anakyang utama bagi awak?
315
00:20:56,089 --> 00:20:57,216
Pengasuhan pertautan.
316
00:20:57,633 --> 00:20:59,718
Mason dah kehilangan seorang ibu,
317
00:20:59,801 --> 00:21:03,805
jadi saya rasa dia perlu rapatdengan saya sebaik mungkin.
318
00:21:03,889 --> 00:21:05,974
Jadi, dia selalu tidur dengan kami.
319
00:21:06,808 --> 00:21:07,809
Betul.
320
00:21:08,227 --> 00:21:12,856
Malah pada usia empat tahun,dia pintar dari sudut emosinya.
321
00:21:12,940 --> 00:21:15,108
Dia tahu apa yang dia perlukanuntuk rasa yakin dan selamat.
322
00:21:15,192 --> 00:21:16,610
Itulah yang saya suka tentangnya.
323
00:21:16,693 --> 00:21:18,445
Dia amat bertimbang rasa.
324
00:21:18,529 --> 00:21:19,738
Awak orang British?
325
00:21:20,489 --> 00:21:23,242
Saya berasal dari Esher.Ia terletak di pinggir London.
326
00:21:23,951 --> 00:21:25,619
Awak ada rancangan untuk berulang alik?
327
00:21:25,702 --> 00:21:30,249
Tidak. Kami hidup di sini.Kedua-dua ibu bapa saya dah tiada.
328
00:21:30,332 --> 00:21:33,627
Saya anak tunggal, jadi... Maaf.
329
00:21:36,046 --> 00:21:37,714
Sila tinggalkan pesanan.
330
00:21:37,798 --> 00:21:39,216
Hai, Josie...
331
00:21:40,217 --> 00:21:41,844
Vivienne.
332
00:21:41,927 --> 00:21:43,762
Ini Poppy Parnell.
333
00:21:43,846 --> 00:21:49,059
Saya ingin beri awak peluang untukberbincang tentang kisah ayah awak.
334
00:21:49,643 --> 00:21:52,980
Saya ada hantar pautan untukepisod audio siar saya yang seterusnya
335
00:21:53,063 --> 00:21:54,731
yang saya rasa awak tentu mahu dengar.
336
00:21:55,357 --> 00:21:58,485
Saya perlukan bantuan awakuntuk membekalkan maklumat yang tiada.
337
00:21:59,653 --> 00:22:02,197
TINJAUAN SEMULA EP 2 - PENGHANTARTIADA DALAM SENARAI KENALAN ANDA
338
00:22:15,419 --> 00:22:18,213
Bagaimana semua ahli keluarga Buhrman...
339
00:22:18,297 --> 00:22:19,506
TINJAUAN SEMULAPOPPY PARNELL
340
00:22:19,590 --> 00:22:23,802
...ibu dan anak-anaknya boleh tidurketika kejadian kejam itu berlaku?
341
00:22:24,887 --> 00:22:28,640
Semua usaha untuk mengesanJosie Buhrman gagal.
342
00:22:28,724 --> 00:22:32,436
Adakah dia masih hidup?Atau dia bersembunyi? Kami ingin tahu.
343
00:22:32,519 --> 00:22:36,023
Josie, jika awak mendengar di luar sana,
344
00:22:36,106 --> 00:22:39,234
awak mungkin boleh membuktikanyang Warren Cave tak bersalah.
345
00:22:40,068 --> 00:22:41,737
- Maafkan saya.- Tak apa.
346
00:22:50,704 --> 00:22:53,248
- Awak dah periksa bilik tidurnya?- Tidak.
347
00:22:54,041 --> 00:22:55,167
Ia berkunci?
348
00:22:55,584 --> 00:22:57,920
Tidak. Mak cik awak seorang yang berahsia.
349
00:22:58,420 --> 00:23:01,089
- Ini seperti tak menghormatinya.- Biar saya yang buat.
350
00:23:01,173 --> 00:23:03,717
- Lanie...- Telefonnya dah hilang, okey?
351
00:23:03,800 --> 00:23:06,386
Polis kata ia mungkin hilangdalam nahas itu.
352
00:23:06,470 --> 00:23:08,055
Nahas itu bukan di bilik Susan.
353
00:23:08,138 --> 00:23:11,725
Saya faham. Tapi mungkin ada maklumattentang Josie di dalamnya.
354
00:23:11,808 --> 00:23:13,894
- Jika awak tak nak tolong...- Saya nak tolong.
355
00:23:13,977 --> 00:23:15,395
Jadi tolonglah saya!
356
00:23:15,479 --> 00:23:18,232
Saya bukan seorang yang lemah.
357
00:23:27,574 --> 00:23:31,161
Hei...
358
00:23:38,460 --> 00:23:39,795
Awak masih bersedih?
359
00:23:39,878 --> 00:23:40,879
Tidak.
360
00:23:57,229 --> 00:23:59,147
Dia perlu tahu tentang Susan.
361
00:24:00,440 --> 00:24:02,150
Walaupun dia tak mahu berjumpa saya.
362
00:24:04,111 --> 00:24:06,196
Saya rasa awak tak patut ganggu adik awak.
363
00:24:07,281 --> 00:24:09,533
Dia tak mahu ditemui.Awak patut hormati keputusannya.
364
00:24:10,784 --> 00:24:12,286
Bagaimana awak boleh kata begitu?
365
00:24:13,328 --> 00:24:14,663
Sebab itulah hakikatnya.
366
00:24:16,331 --> 00:24:19,877
Sebab saya cintakan awakdan saya tak mahu awak kecewa.
367
00:24:23,005 --> 00:24:24,882
Tiada siapa dapat membezakan awak berdua.
368
00:24:28,635 --> 00:24:29,887
Ya, tiada siapa pun boleh.
369
00:24:31,889 --> 00:24:33,140
Ini awak?
370
00:24:35,225 --> 00:24:36,226
Ya.
371
00:24:38,854 --> 00:24:41,565
Awak duduk di sebelah budak yang samadalam semua gambar.
372
00:24:41,899 --> 00:24:44,318
Tadika, gred satu, dua, tiga.
373
00:24:45,652 --> 00:24:46,695
Apa?
374
00:24:48,363 --> 00:24:49,823
Itu Warren Cave.
375
00:24:54,494 --> 00:24:55,829
Kami pernah berkawan.
376
00:24:59,082 --> 00:25:03,337
Apa perasaan awak apabila melihatayah awak memberi keterangan tentang awak?
377
00:25:05,547 --> 00:25:09,134
Saya tertanya-tanya sama adasaya benar-benar anaknya.
378
00:25:11,553 --> 00:25:13,347
Awak rapat dengannya semasa awak membesar?
379
00:25:14,473 --> 00:25:16,517
Dia jarang ada di rumah, tapi...
380
00:25:17,684 --> 00:25:22,397
Saya minta pengimbas polis semasa sayaberusia 11 tahun supaya saya boleh meronda
381
00:25:23,941 --> 00:25:25,192
dengannya.
382
00:25:26,902 --> 00:25:29,905
Saya bangga keranaayah saya seorang polis.
383
00:25:30,739 --> 00:25:33,367
Kenapa awak rasa seorang polis
384
00:25:33,450 --> 00:25:39,665
sanggup menuduh anaknya bersalahjika dia tak pasti ia benar?
385
00:25:40,249 --> 00:25:43,794
Dah 20 tahun saya tanya diri sendirisoalan yang sama.
386
00:25:44,545 --> 00:25:45,546
Dan?
387
00:25:46,380 --> 00:25:48,340
Dia tentu tahu sesuatu yang saya tak tahu.
388
00:25:55,931 --> 00:25:58,976
ANJING & BANDUAN
389
00:25:59,852 --> 00:26:01,186
Bagus.
390
00:26:35,262 --> 00:26:36,388
Ayah cuba untuk berjumpa awak.
391
00:26:38,182 --> 00:26:39,850
Awak tolak permintaan ayah.
392
00:26:42,519 --> 00:26:44,062
- Kali ini, ayah fikir...- Dua kali.
393
00:26:48,901 --> 00:26:52,654
Ayah cuba jumpa saya sebanyak dua kalisejak ayah menyebabkan saya dipenjarakan.
394
00:27:05,918 --> 00:27:07,419
Ayah perlu bercakap dengan awak.
395
00:27:14,343 --> 00:27:17,638
Berhenti berhubung dengan wanita itu.Dia mempergunakan awak.
396
00:27:18,055 --> 00:27:21,892
Dia akan jadikan awak tarikan orang ramaidan buat awak nampak bodoh.
397
00:27:21,975 --> 00:27:24,061
Jadi ayah datang untuk melindungi saya?
398
00:27:25,187 --> 00:27:26,605
Selepas 19 tahun?
399
00:27:28,524 --> 00:27:29,608
Mengarutlah.
400
00:27:32,486 --> 00:27:34,154
Jangan heret kamike dalam situasi ini lagi.
401
00:27:35,405 --> 00:27:37,866
Awak dah musnahkan hidup ramai orang.Awak dah ada adik sekarang.
402
00:27:37,950 --> 00:27:39,868
- Yang saya tak pernah jumpa.- Bagaimana dengan ibu awak?
403
00:27:39,952 --> 00:27:41,453
Ayah tak pedulikan dia.
404
00:27:44,581 --> 00:27:45,916
Dia masih belum berubah.
405
00:27:47,584 --> 00:27:50,546
Dia takkan berubah. Tak apa.
406
00:27:50,629 --> 00:27:52,840
Awak rasa bagaimanaawak dapat sertai program anjing ini?
407
00:27:52,923 --> 00:27:54,758
Ia kerana sifat awak yang mengagumkan?
408
00:27:55,759 --> 00:27:56,844
Ayahlah yang bantu awak.
409
00:27:58,178 --> 00:28:00,764
Ayah mungkin tak datang ke sini,tapi ayah tak melupakan awak.
410
00:28:02,516 --> 00:28:03,934
Ayah buat sedaya upaya untuk...
411
00:28:10,440 --> 00:28:11,900
Apa yang ayah rahsiakan?
412
00:28:16,572 --> 00:28:17,698
Hentikannya.
413
00:28:18,574 --> 00:28:20,784
Jika tidak, ayah akan pastikanawak menderita di sini.
414
00:28:25,038 --> 00:28:26,582
Melainkan saya bunuh ayah.
415
00:28:30,210 --> 00:28:33,088
Mereka dah tutup bilik gas di sini.
416
00:28:33,797 --> 00:28:34,965
Selama-lamanya.
417
00:28:36,341 --> 00:28:41,054
Jadi, hukuman seumur hidupcuma hari demi hari.
418
00:28:42,848 --> 00:28:48,103
Saya boleh habiskannya dengan memikirkantentang cara ayah menyeksa jiwa saya
419
00:28:49,605 --> 00:28:52,107
dan cara untuk saya menyeksa jiwa ayah.
420
00:28:54,735 --> 00:28:55,819
Pengawal.
421
00:28:55,903 --> 00:28:59,823
Jika saya sejahat yang ayah sangka,
422
00:29:00,365 --> 00:29:05,954
maka saya berhak untuk bunuh ayah,lelaki tak guna.
423
00:29:07,664 --> 00:29:09,708
Kerana ayah tahu yang saya tak bersalah.
424
00:29:18,717 --> 00:29:19,760
Hei.
425
00:29:19,843 --> 00:29:21,845
Hei. Ke mana awak nak pergi?
426
00:29:21,929 --> 00:29:23,138
New York.
427
00:29:23,222 --> 00:29:25,641
Saya ada alamat Josie Buhrman.
428
00:29:25,724 --> 00:29:29,561
Dia gunakan nama Vivienne Parr dan apabilasaya tahu, barulah saya faham.
429
00:29:29,645 --> 00:29:31,813
- Dia pernah tinggal di England...- Berapa lama awak di sana?
430
00:29:32,397 --> 00:29:34,107
Sehingga dia beritahu kisah sebenar.
431
00:29:35,984 --> 00:29:37,277
Awak terlupa sesuatu?
432
00:29:38,779 --> 00:29:41,365
- Alamak. Majlis makan malam itu.- Ya.
433
00:29:41,448 --> 00:29:45,327
Malam esok. Ada 15 orang tetamu, Poppy.
434
00:29:45,410 --> 00:29:47,412
Termasuklah pemilik bersama.
435
00:29:47,496 --> 00:29:50,457
Sayang, kita perlu tukar tarikhnya.
436
00:29:50,541 --> 00:29:52,042
Saya tak boleh menukar tarikhnya.
437
00:29:52,125 --> 00:29:54,545
Saya baru saja kukuhkankedudukan saya di firma ini
438
00:29:54,628 --> 00:29:56,713
dan awak dah berjanji untuk menemani saya.
439
00:29:56,797 --> 00:29:58,257
Sayang, ia pasti okey.
440
00:29:58,799 --> 00:30:02,219
Awak cuma perlu...Mereka selalu ada hal tak dirancang.
441
00:30:02,302 --> 00:30:04,429
- Awak tak boleh...- Awak selalu ada hal yang tak dirancang.
442
00:30:04,513 --> 00:30:07,808
Jangan tangguhkan kehidupan kitauntuk mengejar sesuatu yang tak pasti.
443
00:30:07,891 --> 00:30:11,645
Saya akan hantar pesananapabila saya dah mendarat.
444
00:30:13,105 --> 00:30:14,356
Pesanan selepas mendarat.
445
00:30:17,401 --> 00:30:18,527
Jangan marah.
446
00:30:21,905 --> 00:30:22,906
Saya cintakan awak.
447
00:30:26,994 --> 00:30:32,708
Penyiasat yang baikmemanfaatkan tabiat manusia.
448
00:30:32,791 --> 00:30:37,337
Keinginan semula jadi untuksesuatu yang rutin, selesa,
449
00:30:37,921 --> 00:30:40,340
selamat untuk masyarakat.
450
00:30:42,342 --> 00:30:43,594
Tempat kita makan,
451
00:30:45,262 --> 00:30:46,430
tempat kita beribadat,
452
00:30:47,472 --> 00:30:49,725
tempat di mana kita bawaanak-anak kita bermain.
453
00:30:49,808 --> 00:30:51,810
Semua itu meninggalkan jejak,
454
00:30:52,853 --> 00:30:54,938
petunjuk tentang kehidupan kita
455
00:30:55,647 --> 00:30:57,524
yang membolehkan orang seperti saya
456
00:30:59,151 --> 00:31:00,235
mencari awak.
457
00:31:02,487 --> 00:31:04,781
Adakah kamu sedang tidur
458
00:31:04,865 --> 00:31:07,159
Adakah kamu sedang tidur
459
00:31:07,242 --> 00:31:09,494
Abang John?
460
00:31:09,578 --> 00:31:11,538
Abang John?
461
00:31:11,622 --> 00:31:16,001
Loceng pagi berbunyi
462
00:31:16,084 --> 00:31:18,337
Ding, dong, ding
463
00:31:18,420 --> 00:31:20,923
Ding, dong, ding
464
00:31:21,548 --> 00:31:23,425
Suaranya semakin kuat.
465
00:31:23,509 --> 00:31:25,093
Dia memang bekerja keras.
466
00:31:27,596 --> 00:31:29,765
Maaf, saya lebih sukabayaran secara tunai.
467
00:31:29,848 --> 00:31:32,851
Ia lebih mudah memandangkanmasalah visa saya belum selesai.
468
00:31:33,477 --> 00:31:35,771
Semuanya terpulang kepadaKementerian Luar Negeri.
469
00:31:37,856 --> 00:31:38,941
Syabas.
470
00:31:43,278 --> 00:31:44,279
Alamak.
471
00:31:47,616 --> 00:31:48,617
Josie.
472
00:33:20,250 --> 00:33:21,251
Josie.
473
00:33:22,544 --> 00:33:26,215
Ia laman web untuk banduan mencari teman.
474
00:33:26,298 --> 00:33:29,676
Adik saya paparkan gambar saya.Saya dah terima sepuluh surat.
475
00:33:30,260 --> 00:33:32,721
- Sepuluh surat.- Boleh dia daftarkan kami semua?
476
00:33:39,895 --> 00:33:41,813
Siapa wanita kulit hitamyang jumpa awak itu?
477
00:33:43,941 --> 00:33:47,027
Dia seorang wartawan yangingin bertanya tentang kes saya.
478
00:33:48,445 --> 00:33:49,488
Itu saja?
479
00:33:52,282 --> 00:33:53,367
Itu saja.
480
00:34:07,297 --> 00:34:10,300
Susan mati dalam perjalanan ke hospital.
481
00:34:12,135 --> 00:34:13,469
Saya amat bersimpati.
482
00:34:18,475 --> 00:34:20,101
Terima kasih kerana beritahu saya.
483
00:34:20,185 --> 00:34:22,437
Saya bukan datanguntuk menyusahkan awak.
484
00:34:22,521 --> 00:34:24,815
Saya kesal kerana membawa berita sedih.
485
00:34:24,898 --> 00:34:27,359
Tapi saya sedang cubamembebaskan lelaki yang tak bersalah.
486
00:34:29,444 --> 00:34:31,405
- Dia bersalah.- Saya rasa dia tak bersalah.
487
00:34:32,947 --> 00:34:36,076
Kakak awak mungkin tipu apabila dia katadia nampak Warren pada malam itu.
488
00:34:37,995 --> 00:34:41,248
Ada apa-apa yang awak ingat berlakupada malam itu?
489
00:34:43,792 --> 00:34:47,337
Ini bukan hanya sebuah cerita bagi saya.
490
00:34:48,130 --> 00:34:50,799
Ini hidup saya. Hidup saya dahulu...
491
00:34:52,342 --> 00:34:58,640
Saya dah berkeluarga dan awak datangtiba-tiba untuk memusnahkannya.
492
00:35:02,978 --> 00:35:04,104
Ia milik mak cik awak.
493
00:35:07,316 --> 00:35:10,527
Saya menemuinya berdekatan lokasi nahasdan saya simpan untuk awak.
494
00:35:12,404 --> 00:35:15,324
Mungkin kita semua tersilap.
495
00:35:16,283 --> 00:35:19,369
Saya perlu siasat kejadian sebenarpada malam itu.
496
00:35:19,453 --> 00:35:22,331
Saya perlu tahu sama ada dia tak bersalah.
497
00:35:22,414 --> 00:35:23,624
Saya perlu minta diri.
498
00:35:46,104 --> 00:35:47,105
Itu pun dia.
499
00:35:47,898 --> 00:35:49,191
Hei, Markus.
500
00:35:49,608 --> 00:35:50,609
Armand.
501
00:35:50,692 --> 00:35:52,402
- Dah lama kita tak jumpa.- Betul.
502
00:35:52,486 --> 00:35:53,487
Semuanya okey?
503
00:35:53,570 --> 00:35:54,571
Ya.
504
00:35:55,113 --> 00:35:57,074
Semuanya baik, kawan.
505
00:35:57,157 --> 00:35:59,326
Lima tahun tanpa setitik arak.
506
00:35:59,409 --> 00:36:00,410
Awak bagaimana?
507
00:36:00,827 --> 00:36:02,079
Baik.
508
00:36:02,412 --> 00:36:03,580
Tapi saya masih minum arak.
509
00:36:05,040 --> 00:36:06,667
Hei, saya nak tanya sesuatu.
510
00:36:06,750 --> 00:36:08,377
Bagaimana dengan bos awak?
511
00:36:08,460 --> 00:36:10,712
Tuan Cave. Dia tegaskah?
512
00:36:10,796 --> 00:36:11,880
Tidak, dia baik dengan kami.
513
00:36:11,964 --> 00:36:15,384
Dia jaga kami. Awak nak jadi polis semula?
514
00:36:15,467 --> 00:36:16,552
Tidak.
515
00:36:17,344 --> 00:36:21,056
Kawan saya ada memohonuntuk bekerja di balai ini.
516
00:36:21,557 --> 00:36:22,766
Sebab itulah saya tanya.
517
00:36:23,350 --> 00:36:26,436
Rakan setugas Cave sebelum inimasih bekerja di sini?
518
00:36:26,520 --> 00:36:27,896
Dia mati dua tahun yang lalu.
519
00:36:27,980 --> 00:36:29,690
Seminggu selepas dia bersara.
520
00:36:30,023 --> 00:36:31,859
- Biar betul.- Dia baik.
521
00:36:31,942 --> 00:36:35,153
Isterinya masih bawa kek cawan ke balaipada setiap Hari Kemerdekaan.
522
00:36:35,571 --> 00:36:37,197
Di mana saya boleh mencarinya?
523
00:36:42,703 --> 00:36:46,373
...ke atas dan tarik nafas.
524
00:36:55,382 --> 00:36:58,594
Saya harap awak tak kisah.Ia membantu masalah kaki saya.
525
00:36:58,677 --> 00:36:59,678
Silakan.
526
00:37:00,137 --> 00:37:01,305
Tak apa, terima kasih saja.
527
00:37:01,722 --> 00:37:04,433
Suami saya tak pernahbawa pulang urusan kerjanya.
528
00:37:05,517 --> 00:37:08,520
Dia tak pernah bercerita langsungtentang Owen Cave?
529
00:37:09,062 --> 00:37:11,106
Oh, George pernah katayang dia kejar pangkat.
530
00:37:11,190 --> 00:37:12,316
Dan bercita-cita tinggi.
531
00:37:12,816 --> 00:37:15,068
Dia mahu jadi ketua sejak mula bekerja.
532
00:37:15,736 --> 00:37:18,655
Awak rasa Owen Cave ada buat kerja kotor?
533
00:37:18,739 --> 00:37:21,909
Oh, tidak. Bukan begitu.
534
00:37:21,992 --> 00:37:24,661
Dia terlalu jujur sehinggadia tak boleh mencurigai sesuatu.
535
00:37:24,745 --> 00:37:28,165
Mungkin sebab itu dia tak sangkaisterinya boleh buat begitu.
536
00:37:28,957 --> 00:37:30,375
Siapa? Melanie?
537
00:37:30,834 --> 00:37:34,505
Dia kerap berasmaradengan mangsa pembunuhan itu.
538
00:37:34,588 --> 00:37:35,839
Biar betul.
539
00:37:56,610 --> 00:37:57,528
Hei.
540
00:37:58,320 --> 00:38:00,322
- Awak tak apa-apa?- Saya baru tiba...
541
00:38:02,699 --> 00:38:04,034
Awak dapat sesuatu untuk saya?
542
00:38:04,117 --> 00:38:08,121
Ya. Melanie Cave ada hubungan sulit.
543
00:38:09,581 --> 00:38:10,749
Dengan Chuck Buhrman.
544
00:38:11,166 --> 00:38:12,835
Awak tipu.
545
00:38:12,918 --> 00:38:14,962
Tidak. Sehingga berbulan-bulan.
546
00:38:15,045 --> 00:38:17,589
Awak tentu tahu apa ertinya.Jika Owen Cave dapat tahu...
547
00:38:17,965 --> 00:38:19,299
Dia ada motif.
548
00:39:54,436 --> 00:39:56,271
MAK CIK SUSAN
549
00:40:23,340 --> 00:40:25,342
Awak ingat lagi hari jadi kitayang kesembilan?
550
00:40:27,469 --> 00:40:29,596
Mak Cik Susan belikanreben kuning untuk awak.
551
00:40:33,100 --> 00:40:35,853
Tidak, itu reben awak.Saya dapat reben merah.
552
00:40:41,567 --> 00:40:43,527
Pulanglah.
553
00:40:45,779 --> 00:40:47,447
Saya rindukan awak, Lanie.
554
00:40:51,785 --> 00:40:53,954
Saya amat menyayangi awak...
555
00:40:55,455 --> 00:40:58,500
sehingga saya sukaruntuk hidup tanpa awak.
556
00:41:02,629 --> 00:41:04,381
Tapi saya takkan pulang.
557
00:41:05,591 --> 00:41:06,884
Awak menakutkan saya.
558
00:41:20,898 --> 00:41:23,192
Banduan CDCR