1
00:00:08,007 --> 00:00:10,511
AVISO DE GRABACIÓN TELEFÓNICA DE REOS
2
00:00:18,936 --> 00:00:19,937
¿Hola?
3
00:00:20,354 --> 00:00:23,023
Hola.Esta es una llamada por cobrar desde...
4
00:00:23,106 --> 00:00:24,942
Penitenciaría estatal de California.
5
00:00:25,025 --> 00:00:28,028
Para aceptar los cargos, presione uno.Para revisar...
6
00:00:31,532 --> 00:00:33,033
Hola, cariño.
7
00:00:34,368 --> 00:00:35,702
¿Por qué no dijiste nada?
8
00:00:40,040 --> 00:00:41,625
No quería que supieras.
9
00:00:44,002 --> 00:00:45,295
¿Cuál era tu plan?
10
00:00:46,630 --> 00:00:48,799
¿Solo desaparecer un día?
11
00:00:50,092 --> 00:00:52,386
¿Que un capellán desconocido viniera
12
00:00:52,469 --> 00:00:56,014
a mi celda a darme la noticia?
13
00:00:58,058 --> 00:01:01,353
No pensé en... No quería...
14
00:01:04,355 --> 00:01:05,357
Mamá.
15
00:01:10,863 --> 00:01:14,199
Solía hacer esto cuando llegastedel hospital...
16
00:01:14,616 --> 00:01:17,160
…escucharte respirar.
17
00:01:23,125 --> 00:01:24,751
Se acabó el tiempo, Cave. Vamos.
18
00:01:28,964 --> 00:01:30,799
¿Qué tipo de cáncer es?
19
00:01:32,634 --> 00:01:34,136
¿Cuánto tiempo te dieron?
20
00:01:35,137 --> 00:01:37,306
No te preocupes por eso. No te preocupes.
21
00:01:42,686 --> 00:01:45,105
Yo... debo irme.
22
00:01:58,452 --> 00:02:00,120
También te amo.
23
00:02:04,082 --> 00:02:06,376
Nos importa un carajo que tu madre tengacáncer.
24
00:02:07,252 --> 00:02:08,294
Oye.
25
00:03:14,695 --> 00:03:18,949
ESTA ES LA VERDAD
26
00:03:24,955 --> 00:03:28,083
EPISODIO 2. JOSIE
27
00:03:28,876 --> 00:03:32,963
Si hago una cena para tus colegas,todo el alboroto...
28
00:03:33,046 --> 00:03:35,424
- Todo.- Todo el circo de Poppy.
29
00:03:35,507 --> 00:03:36,508
Exacto.
30
00:03:36,592 --> 00:03:38,302
Puedo eliminar una semana en el viñedo
31
00:03:38,385 --> 00:03:39,845
con tu arrogante madre.
32
00:03:40,345 --> 00:03:42,764
Espera, yo no dije nada de eso.
33
00:03:42,848 --> 00:03:46,059
Bueno, fue mi interpretación.Pensé que era un intercambio.
34
00:03:46,310 --> 00:03:49,855
¿Me vas a extorsionar,para no pasar tiempo con mi madre?
35
00:03:52,065 --> 00:03:56,236
Nunca le he agradado a la gran duquesa,y lo sabes.
36
00:03:56,320 --> 00:03:59,031
Y ahora que me robé a su bebé,y lo traje hasta el campo
37
00:03:59,114 --> 00:04:00,449
querrá desollarme viva.
38
00:04:00,699 --> 00:04:02,534
- No es cierto.- Sí, y lo sabes.
39
00:04:08,707 --> 00:04:09,791
Aquí vamos.
40
00:04:16,089 --> 00:04:17,673
¿Puedo hablar con usted un momento?
41
00:04:19,551 --> 00:04:20,552
¿Puedo ayudarlo?
42
00:04:21,094 --> 00:04:22,888
Señorita Parnell, soy Owen Cave.
43
00:04:23,388 --> 00:04:28,060
Habló con mi exesposa y mi hijo, Warren.
44
00:04:28,143 --> 00:04:29,478
Menlo Park.
45
00:04:29,978 --> 00:04:31,438
Está muy lejos de casa.
46
00:04:31,522 --> 00:04:34,274
¿Vino como oficial o como padre?
47
00:04:35,651 --> 00:04:37,402
Vengo a darle a su esposa la oportunidad
48
00:04:37,486 --> 00:04:38,487
de hacer lo correcto.
49
00:04:39,696 --> 00:04:41,198
A eso me dedico.
50
00:04:41,615 --> 00:04:43,116
Señorita Parnell, está abriendo
51
00:04:43,200 --> 00:04:44,618
las heridas de muchas personas.
52
00:04:46,036 --> 00:04:48,163
Algunas heridas,ni siquiera habían cerrado.
53
00:04:48,247 --> 00:04:49,748
Escuché su programa.
54
00:04:49,831 --> 00:04:53,544
No entiendo por qué querría reabrirel caso de forma tan...
55
00:04:54,670 --> 00:04:55,838
…tan pública.
56
00:04:55,921 --> 00:04:57,798
Porque creo que hay una buena posibilidad
57
00:04:57,881 --> 00:04:59,550
de que su hijo sea inocente.
58
00:04:59,883 --> 00:05:01,844
Sabe, por años, después del juicio...
59
00:05:03,345 --> 00:05:06,139
...soñaba con hallar una pista nueva,
60
00:05:06,223 --> 00:05:09,059
nueva evidencia que desviarala atención de Warren.
61
00:05:09,852 --> 00:05:11,895
Y me habría encantado descubrir que
62
00:05:11,979 --> 00:05:13,814
había cometido el mayor error de mi
63
00:05:13,897 --> 00:05:15,232
carrera en la investigación.
64
00:05:15,315 --> 00:05:19,611
Pero eso era una fantasía,tuve que dejar de soñar.
65
00:05:20,696 --> 00:05:21,989
Tuve que seguir adelante.
66
00:05:22,573 --> 00:05:23,824
Todos lo hicimos.
67
00:05:24,241 --> 00:05:29,705
Le estoy pidiendo, como padre,no como oficial, que se detenga.
68
00:05:30,998 --> 00:05:31,999
Por favor.
69
00:05:33,876 --> 00:05:35,085
No puedo hacerlo.
70
00:05:35,961 --> 00:05:37,421
¿Y si tengo razón?
71
00:05:37,504 --> 00:05:38,922
¿Y si cometió un error?
72
00:05:39,256 --> 00:05:41,091
Mi hijo merece estar en prisión.
73
00:05:41,508 --> 00:05:44,887
Y usted llegará a la misma conclusión,porque esa es la verdad.
74
00:05:54,438 --> 00:05:57,232
Con eso pasamos de ser los nuevos en el
75
00:05:57,316 --> 00:05:59,651
vecindario a los negros del vecindario.
76
00:06:01,111 --> 00:06:03,405
Owen no quiere que investigue.
77
00:06:04,698 --> 00:06:08,285
Uno a la vez. Owen, Lanie...
78
00:06:08,368 --> 00:06:11,455
Me devolvió la llamada, por cierto.Dejó un mensaje muy claro.
79
00:06:11,538 --> 00:06:15,042
"Jódete". Y que si seguimos molestando,conseguirá una orden de restricción.
80
00:06:15,250 --> 00:06:17,085
Le pediré a Markus que investigue...
81
00:06:17,169 --> 00:06:18,253
¿Markus?
82
00:06:18,504 --> 00:06:20,506
¿Markus por quien se te doblabanlas rodillas
83
00:06:20,589 --> 00:06:22,216
y cuya casa acechabas a medianoche?
84
00:06:22,299 --> 00:06:24,510
- Qué interesante.- Eso fue hace 20 años.
85
00:06:24,593 --> 00:06:27,638
Cuando nos conocimos,nuestra amistad fue por ser las nuevas.
86
00:06:27,721 --> 00:06:29,681
¿Recuerdas por qué más nos hicimos amigas?
87
00:06:30,224 --> 00:06:31,391
Por ser de Luisiana.
88
00:06:31,642 --> 00:06:34,102
Ese apartamento horrible,sin agua caliente.
89
00:06:34,770 --> 00:06:37,940
La peligrosa comida china,de ese feo restaurante en la esquina.
90
00:06:39,274 --> 00:06:40,317
Corazones rotos.
91
00:06:40,859 --> 00:06:42,361
Te conocí después de lo de Markus.
92
00:06:42,444 --> 00:06:44,863
Presencié el desastre que eras.
93
00:06:45,697 --> 00:06:46,949
Sé cuidadosa.
94
00:06:47,699 --> 00:06:49,034
- De acuerdo.- Bien.
95
00:06:51,912 --> 00:06:53,205
La tía de Lanie.
96
00:06:53,288 --> 00:06:54,331
Susan Carver.
97
00:06:54,414 --> 00:06:55,415
MINTIÓ
98
00:06:55,499 --> 00:06:56,792
Fue a juicio cada día.
99
00:06:56,875 --> 00:07:01,547
Y, en estas fotos,se ve especialmente cercana a las gemelas.
100
00:07:01,630 --> 00:07:04,424
Sus redes sociales estánllenas de fotos de ellas.
101
00:07:04,508 --> 00:07:06,426
Maestra de escuela, sin hijos propios.
102
00:07:07,427 --> 00:07:09,012
¿Sabes quién nunca dio testimonio?
103
00:07:10,472 --> 00:07:11,473
¿Josie? ¿En serio?
104
00:07:12,558 --> 00:07:15,394
Su mamá dijo que era muy frágil,y la policía dijo que tenían
105
00:07:15,477 --> 00:07:17,479
suficiente información.
106
00:07:24,653 --> 00:07:25,904
PROBLEMAS
107
00:07:25,988 --> 00:07:26,989
¿Sí?
108
00:07:27,072 --> 00:07:29,700
Los rumores de tu salida de la policía,¿son ciertos?
109
00:07:29,783 --> 00:07:31,410
Los rumores de por qué huiste de la
110
00:07:31,493 --> 00:07:33,245
Costa Oeste hace años, ¿son ciertos?
111
00:07:33,579 --> 00:07:35,289
Touché, carajo.
112
00:07:36,290 --> 00:07:37,291
¿Qué necesitas, Pop?
113
00:07:37,666 --> 00:07:39,209
Mi nuevo programa...
114
00:07:39,293 --> 00:07:41,003
Sí, sobre Warren Cave. Lo escuché.
115
00:07:43,005 --> 00:07:45,299
¿Conoces a su padre, Owen?
116
00:07:45,382 --> 00:07:47,176
Jefe de la policía de Menlo Park.
117
00:07:48,886 --> 00:07:50,012
Entonces sí escuchaste.
118
00:07:50,095 --> 00:07:51,096
SEGURIDAD
119
00:07:51,180 --> 00:07:54,308
Hoy vino a presionarme para intentarque me retire del caso.
120
00:07:54,391 --> 00:07:57,519
Quiero saber por qué no deseaque investigue el caso de su hijo.
121
00:07:57,603 --> 00:07:59,438
Bueno, pues no dejes de presionar.
122
00:07:59,521 --> 00:08:00,564
¿Me ayudarás o no?
123
00:08:00,647 --> 00:08:02,983
¿Esto significa que estamosjuntos de nuevo?
124
00:08:03,066 --> 00:08:04,610
Trabajando juntos...
125
00:08:05,611 --> 00:08:07,029
Sí, claro. Es lo que dice todas.
126
00:08:07,112 --> 00:08:10,282
Y de repente se vuelve: "Markus.Markus, por favor. Markus, por favor.
127
00:08:10,365 --> 00:08:11,825
Dame más de tu tiempo".
128
00:08:11,909 --> 00:08:13,577
¿Por qué eres así?
129
00:08:13,911 --> 00:08:14,912
¿Algo más?
130
00:08:15,621 --> 00:08:17,748
Una cosa más. No, dos.
131
00:08:17,831 --> 00:08:18,832
Dime.
132
00:08:19,082 --> 00:08:21,752
La cuñada de Chuck, Susan Carver.
133
00:08:21,835 --> 00:08:25,047
He intentado comunicarme con ella,y una de las hijas, Lanie Buhrman.
134
00:08:25,422 --> 00:08:28,133
Ambas están en South Bay,y ambas me evaden.
135
00:08:28,217 --> 00:08:32,179
Necesito que alguna de ellas me ayudea encontrar a la gemela desaparecida.
136
00:08:32,429 --> 00:08:37,518
Necesito hablar con cualquiera que tengainformación para exonerar a Warren.
137
00:08:38,059 --> 00:08:40,020
- ¿Qué opinas?- Te ayudaré.
138
00:08:40,102 --> 00:08:43,106
Sabes, tal vez sea bueno para mí...usar de nuevo mis habilidades.
139
00:08:43,607 --> 00:08:46,235
Pero te advierto, cariño, no será barato.
140
00:09:12,511 --> 00:09:14,054
¿Qué estás haciendo aquí?
141
00:09:15,514 --> 00:09:16,598
No te ves muy bien.
142
00:09:17,391 --> 00:09:18,725
Como sea, apaga eso.
143
00:09:22,020 --> 00:09:23,230
¿Qué quieres, Lanie?
144
00:09:23,647 --> 00:09:27,192
Una reportera me visitó la semana pasada.
145
00:09:28,443 --> 00:09:30,070
¿Le dijiste dónde encontrarme?
146
00:09:30,153 --> 00:09:32,489
Ella cree que tu hijo es inocente.
147
00:09:32,906 --> 00:09:34,032
También yo.
148
00:09:34,825 --> 00:09:35,993
El Estado no lo creyó.
149
00:09:37,077 --> 00:09:40,581
Bueno, el Estado suele equivocarse,¿o no?
150
00:09:40,873 --> 00:09:43,917
Como tu salud mental.
151
00:09:45,127 --> 00:09:47,921
¿Crees que todos los secretosse revelaron en el juicio?
152
00:09:56,263 --> 00:09:57,306
Eso creí.
153
00:09:58,432 --> 00:10:01,894
¿Estás amenazándome?No funcionará.
154
00:10:06,815 --> 00:10:08,984
Es lindo que creyeras eso.
155
00:10:12,362 --> 00:10:13,363
Bien por ti.
156
00:10:28,462 --> 00:10:31,465
Cuando eres pequeño,y pierdes a uno de tus padres
157
00:10:31,548 --> 00:10:35,844
se siente como si todo lo que fue sólido,se resquebrajara.
158
00:10:35,928 --> 00:10:37,596
La tierra se torna arenas movedizas.
159
00:10:37,679 --> 00:10:39,139
Experimentas una...
160
00:10:39,723 --> 00:10:42,059
...constante sensación de caída.
161
00:10:44,269 --> 00:10:46,313
Conozco bien ese sentimiento.
162
00:10:47,648 --> 00:10:51,235
Perdí a mi madre cuando tenía nueve años.
163
00:10:52,110 --> 00:10:53,904
Lo que desconozco, es cómo se siente
164
00:10:53,987 --> 00:10:58,075
cuando pierdes a un padre,de una forma horriblemente violenta.
165
00:10:58,951 --> 00:11:01,870
¡Chuck! ¡Chuck! ¡Dios mío!
166
00:11:01,954 --> 00:11:04,456
Las jóvenes que vivieron esta historia,sí lo saben.
167
00:11:04,540 --> 00:11:05,791
¡Dios mío!
168
00:11:05,874 --> 00:11:08,710
De acuerdo con el testimonio,de la policía, y de la fiscalía...
169
00:11:08,794 --> 00:11:10,462
Las hijas de Chuck despertaron
170
00:11:10,546 --> 00:11:12,172
la mañana después de Halloween...
171
00:11:12,422 --> 00:11:13,799
…con los gritos de su madre.
172
00:11:13,882 --> 00:11:16,677
- Josie. Josie, despierta. Josie, vamos.- ¿Qué?
173
00:11:16,760 --> 00:11:19,638
¡No!
174
00:11:21,098 --> 00:11:22,099
¡Papá!
175
00:11:24,101 --> 00:11:26,270
Está muerto, está muerto.
176
00:11:27,145 --> 00:11:28,605
¡No! Dios mío.
177
00:11:28,689 --> 00:11:30,023
¡Está muerto!
178
00:11:31,191 --> 00:11:32,192
¿Mamá?
179
00:11:33,068 --> 00:11:34,278
¡Mi esposo!
180
00:11:34,361 --> 00:11:36,071
- ...un cuchillo. No sé.- ¡No!
181
00:11:38,782 --> 00:11:42,035
- Rápido, Vayan arriba. No, no, no.- Por favor, no... ¡No!
182
00:11:43,245 --> 00:11:47,374
Pese al viejo adagio de los detectives,de investigar,
183
00:11:47,457 --> 00:11:49,960
cuando alguien es asesinado en casa,a la familia...
184
00:11:50,961 --> 00:11:54,047
…Erin Buhrman, y sus hijas,fueron descartadas como
185
00:11:54,131 --> 00:11:55,340
sospechosas de inmediato.
186
00:11:55,465 --> 00:11:56,466
¿Por qué?
187
00:11:57,384 --> 00:11:59,803
Lanie testificó en el juicio.
188
00:12:00,512 --> 00:12:02,181
Josie no.
189
00:12:03,473 --> 00:12:06,435
Y nunca asistió a juicio. Ni una vez.
190
00:12:06,852 --> 00:12:09,897
Ni siquiera el día en que se dioel veredicto de culpable.
191
00:12:10,898 --> 00:12:13,859
De hecho, la última vez que alguien vioa Josie Buhrman
192
00:12:13,942 --> 00:12:15,861
fue en su graduación de preparatoria.
193
00:12:16,695 --> 00:12:18,488
¿Por qué se oculta Josie?
194
00:12:24,786 --> 00:12:27,122
Llama a Lanie de nuevo, luego a Susan,luego a Lanie.
195
00:12:27,206 --> 00:12:29,124
Atacaremos juntas hasta que alguna hable.
196
00:12:29,458 --> 00:12:30,667
Debemos encontrar a Josie.
197
00:13:03,116 --> 00:13:05,577
Es que no entiendo por qué las ponesen evidencia así.
198
00:13:05,661 --> 00:13:09,081
¿Siquiera sabes lo que hago,lo que he hecho los últimos 20 años?
199
00:13:09,164 --> 00:13:10,707
Te metes en los asuntos de la gente.
200
00:13:10,791 --> 00:13:11,834
Basta.
201
00:13:12,251 --> 00:13:17,047
En serio. Si esa gemela se oculta,es porque no quiere ser encontrada.
202
00:13:18,090 --> 00:13:20,884
¿Cómo forzarás a alguien a hablarsobre la peor parte de su vida?
203
00:13:21,510 --> 00:13:23,637
¿Doce dólares por unas cerezas?¿Qué rayos?
204
00:13:25,180 --> 00:13:28,100
Mira, esa chica se oculta por una razón.Eso es todo.
205
00:13:28,517 --> 00:13:30,394
Pues quiero que me cuente la razón.
206
00:13:30,477 --> 00:13:31,603
¿Por qué?
207
00:13:31,687 --> 00:13:35,065
¿Y si alguien viniera y te preguntaracómo te sentiste cuando murió tu madre?
208
00:13:36,275 --> 00:13:37,609
¿Ves? De eso estaba hablando.
209
00:13:37,693 --> 00:13:39,903
Estaba de tu lado,hasta que mencionaste a mamá.
210
00:13:43,323 --> 00:13:45,617
Estás haciendo demasiadopor ese chico blanco.
211
00:13:46,159 --> 00:13:47,411
Creo que es inocente.
212
00:13:47,494 --> 00:13:51,832
¿Y qué? Es de la hermandad aria, Poppy.Si papá se entera de lo que haces...
213
00:13:51,915 --> 00:13:53,333
¿Si papá se entera de qué?
214
00:13:53,417 --> 00:13:54,543
- Nada.- Nada.
215
00:14:04,970 --> 00:14:07,681
No sé, Lanie. Tal vez hablemos con ella.
216
00:14:07,764 --> 00:14:09,141
No, no podemos hacer eso.
217
00:14:10,058 --> 00:14:13,353
Veo los noticieros,los documentales y los libros
218
00:14:13,437 --> 00:14:15,772
que hacen parecer romántico al dolor.
219
00:14:15,856 --> 00:14:18,525
Pero no lo es.Solo es dolor, y deberíamos decirlo así.
220
00:14:18,609 --> 00:14:22,571
Si hablamos, caeremos en su juego, ¿sí?Y ya nunca se detendrá.
221
00:14:23,864 --> 00:14:27,201
¿Y qué hay de Josie? ¿Eh?¿Podría encontrarla?
222
00:14:28,702 --> 00:14:31,455
Si sigue investigando,¿podría encontrarla?
223
00:14:32,164 --> 00:14:33,165
Josie está a salvo.
224
00:14:34,958 --> 00:14:37,085
Necesito que hables con ella, ¿bien?
225
00:14:37,169 --> 00:14:39,963
No puedo hacerlo. Déjala en paz.Está bien en donde está.
226
00:14:40,047 --> 00:14:41,757
¿Y eso dónde es? ¿Dónde?
227
00:14:41,840 --> 00:14:43,926
- No hablaremos de eso otra vez.- ¡Por Dios!
228
00:14:44,009 --> 00:14:45,427
No me toques.
229
00:14:45,511 --> 00:14:46,595
Cálmate.
230
00:14:46,678 --> 00:14:48,889
VIVIENNE
231
00:14:50,140 --> 00:14:51,850
Espera. ¿Es ella?
232
00:14:58,899 --> 00:15:00,025
Mierda.
233
00:15:00,108 --> 00:15:02,319
- Oigan, ¿están bien?- Mierda.
234
00:15:02,903 --> 00:15:03,904
Mierda.
235
00:15:04,947 --> 00:15:06,698
Llama al 911. ¡Llama al 911!
236
00:15:08,534 --> 00:15:11,078
¿Están bien? ¿Pueden salir de ahí?Aguanten.
237
00:15:14,581 --> 00:15:17,501
No te quejas más del precio ahoraque está en tu estómago.
238
00:15:17,584 --> 00:15:19,044
No dije que no sabía bien.
239
00:15:19,920 --> 00:15:21,296
¿Qué sucede con papá?
240
00:15:23,340 --> 00:15:26,009
Papá es..., ya sabes el papá de siempre.
241
00:15:26,093 --> 00:15:27,302
No, no lo es.
242
00:15:27,761 --> 00:15:30,514
En la fiesta, por un momento,ni siquiera me reconocía.
243
00:15:31,223 --> 00:15:32,266
Estaba ebrio, Pop.
244
00:15:32,349 --> 00:15:35,394
- No lo estaba. Las cosas que me dijo...- Lo hiciste enojar.
245
00:15:35,477 --> 00:15:37,980
- Haces enojar a todos.- Como lo haces con los Buhrman.
246
00:15:38,063 --> 00:15:40,899
Me preocupa la salud de papá.¿Por qué estás a la defensiva?
247
00:15:40,983 --> 00:15:43,569
Porque presionas a la gente,hasta que ya no pueden más.
248
00:15:43,652 --> 00:15:46,446
No es que me quiera meteren los asuntos de los demás.
249
00:15:46,530 --> 00:15:48,323
Sé que ustedes se han hecho cargo.
250
00:15:48,657 --> 00:15:50,701
Es solo que papá se veía raro.
251
00:15:51,118 --> 00:15:53,036
¿Cuándo fue la última vez que fueal doctor?
252
00:15:55,789 --> 00:15:57,499
Tengo que hacerme cargo de unas cosas.
253
00:15:57,583 --> 00:15:59,751
Me voy,no quiero quedar atrapada en el tránsito.
254
00:15:59,835 --> 00:16:03,630
A la gente negra le encanta hacerestas cosas. Evadir, evadir, evadir.
255
00:16:03,714 --> 00:16:06,633
- No puedes ignorar esto.- ¿Eso crees?, observa.
256
00:16:07,801 --> 00:16:10,929
Vinimos hasta aquí para pasarun lindo día con nuestra hermana.
257
00:16:11,013 --> 00:16:12,055
Un día contigo.
258
00:16:12,472 --> 00:16:15,267
La próxima vez que quieras sermonearnos,ve a Oakland.
259
00:16:15,350 --> 00:16:16,685
La gasolina no es barato.
260
00:16:17,102 --> 00:16:18,353
Te espero, si es que vendrás.
261
00:16:20,189 --> 00:16:21,273
¿También me ignorarás?
262
00:16:23,192 --> 00:16:24,193
Poppy.
263
00:16:25,152 --> 00:16:27,863
No has estado en casa durante seis meses.
264
00:16:28,906 --> 00:16:32,451
Hemos hecho nuestra vida en California,mientras tu estabas en la Costa Este.
265
00:16:32,993 --> 00:16:34,411
Funciona para todos.
266
00:16:34,494 --> 00:16:36,246
Solo estoy pidiendo que cuides a papá.
267
00:16:36,330 --> 00:16:37,748
- De acuerdo.- ¿De acuerdo qué?
268
00:16:37,831 --> 00:16:41,251
Bien. Ya lo dijiste. Ahora olvídalo.
269
00:16:43,337 --> 00:16:45,881
Sabes que ella se molesta fácilmente
270
00:16:45,964 --> 00:16:47,424
deja de seguirle la corriente.
271
00:16:49,843 --> 00:16:52,429
Queremos alegrarnos de que hayas vuelto,¿sí?
272
00:16:54,056 --> 00:16:55,057
¿De acuerdo?
273
00:16:57,976 --> 00:16:59,269
Sí.
274
00:17:00,562 --> 00:17:02,022
- Te amo.- También te amo.
275
00:17:12,532 --> 00:17:14,826
- Hola.- Hubo un accidente, Pop.
276
00:17:15,243 --> 00:17:18,372
Lanie está en el hospital... Susan murió.
277
00:17:33,720 --> 00:17:35,389
Tiró su teléfono.
278
00:17:36,014 --> 00:17:39,351
Le pedí detenerse.No quiso hacerlo. Se cayó...
279
00:17:40,894 --> 00:17:42,646
No sé, pero...
280
00:17:42,729 --> 00:17:44,147
¿Podemos hablar más tarde?
281
00:17:44,773 --> 00:17:46,775
Creo que tenemos todo lo que necesitamos.
282
00:17:52,239 --> 00:17:53,240
Oye.
283
00:17:59,288 --> 00:18:01,290
¿Tomaste el teléfono de Susan?
284
00:18:01,373 --> 00:18:03,709
¿Por cosas así te echarondel departamento?
285
00:18:03,792 --> 00:18:06,712
- ¿Quieres el maldito aparato o no?- No lo sé.
286
00:18:06,795 --> 00:18:09,965
¿Qué no es un caso de:"Haz lo que haga falta"?
287
00:18:10,507 --> 00:18:13,051
¿O no? Porque así lo estáspresentando en tu programa.
288
00:18:13,135 --> 00:18:15,888
Es como si tu vida dependiera de ello,tanto como la suya.
289
00:18:18,473 --> 00:18:19,808
Por favor, Pop. Yo...
290
00:18:20,309 --> 00:18:21,810
Ayúdame un poco.
291
00:18:25,939 --> 00:18:27,858
Mira, déjame preguntarte algo.
292
00:18:28,525 --> 00:18:31,320
Cave está en San Quentin, ¿verdad?
293
00:18:31,403 --> 00:18:32,613
- Sí.- Así que es un ario.
294
00:18:32,696 --> 00:18:34,364
¿Tu padre sabe de eso?
295
00:18:35,574 --> 00:18:36,575
No.
296
00:18:38,410 --> 00:18:42,623
Así que te la estás jugando,y ahora también yo estoy involucrado.
297
00:18:43,790 --> 00:18:47,669
Ya hemos pasado por esto antes.
298
00:18:49,004 --> 00:18:50,339
No me dejes al margen.
299
00:18:56,720 --> 00:18:59,890
Estaban peleando en el auto.Podía verlos desde mi posición.
300
00:19:00,307 --> 00:19:02,100
Le conté a la policía todo lo que sabía.
301
00:19:02,184 --> 00:19:06,021
Hasta me quedé un poco más...para organizar mis ideas.
302
00:19:06,438 --> 00:19:08,815
Fue cuando vi el teléfono abandonado.
303
00:19:17,324 --> 00:19:18,492
No tiene contraseña.
304
00:19:19,952 --> 00:19:22,496
Debería bastar para ayudartea contar tu historia.
305
00:19:22,579 --> 00:19:23,622
Markus...
306
00:19:23,705 --> 00:19:25,499
Más vale que sea inocente.
307
00:19:26,458 --> 00:19:27,876
¿De acuerdo, Pop? Porque...
308
00:19:29,586 --> 00:19:30,754
…tú sabes la razón.
309
00:19:42,891 --> 00:19:46,228
Solo quiero ver si hay algo que me ayudea encontrar a Josie
310
00:19:46,311 --> 00:19:47,938
después, lo devolveremos.
311
00:19:48,021 --> 00:19:50,440
- ¿Sigue enamorado de ti?- No.
312
00:19:51,066 --> 00:19:52,442
Mira lo que hizo por ti.
313
00:19:53,944 --> 00:19:55,070
¿Qué?
314
00:19:55,153 --> 00:19:57,322
Lanie se tiñó de rubia.
315
00:19:58,490 --> 00:20:00,784
Es una mujer muy inteligente.
316
00:20:01,326 --> 00:20:02,536
Espera un minuto.
317
00:20:03,453 --> 00:20:06,623
Es Josie. Y eso es Nueva York.
318
00:20:06,707 --> 00:20:09,960
Mira, es uno de esos parques privados.No hay de esos en California.
319
00:20:10,836 --> 00:20:13,422
Mira esas abuelas de la Antillas.
320
00:20:14,173 --> 00:20:16,842
Tampoco eso es común aquí,en el Área de la Bahía.
321
00:20:17,759 --> 00:20:19,261
Haz una lista de todos los números
322
00:20:19,344 --> 00:20:20,554
de Nueva York registrados.
323
00:20:23,557 --> 00:20:26,518
Josie es la clave.Necesito hablar con ella.
324
00:20:28,854 --> 00:20:32,649
Va a casarse.Aquí está. Es el código de Nueva York.
325
00:20:33,108 --> 00:20:34,735
Aparece como Vivienne Parr.
326
00:20:40,115 --> 00:20:41,116
Bingo.
327
00:20:41,909 --> 00:20:46,955
Mi primera esposa murió...cuando Mason tenía cinco meses.
328
00:20:47,039 --> 00:20:49,625
Vivienne es la única madre que ha tenido.
329
00:20:49,708 --> 00:20:51,335
Tenía dos años cuando nos conocimos.
330
00:20:52,794 --> 00:20:55,047
¿Cuál es su filosofía de crianza?
331
00:20:56,089 --> 00:20:57,216
Crianza con apego.
332
00:20:57,633 --> 00:20:59,718
Mason ya ha perdido una figura materna,
333
00:20:59,801 --> 00:21:03,805
considero imperativo que se sientatan unido a mí como sea posible.
334
00:21:03,889 --> 00:21:05,974
Así que seguido duerme con nosotros.
335
00:21:06,808 --> 00:21:07,809
Así es.
336
00:21:08,227 --> 00:21:12,856
A pesar de tener cuatro años,tiene una gran inteligencia emocional.
337
00:21:12,940 --> 00:21:15,108
Sabe qué necesitapara estar seguro y a salvo.
338
00:21:15,192 --> 00:21:16,610
Me gusta eso de él.
339
00:21:16,693 --> 00:21:18,445
Es un niño muy considerado.
340
00:21:18,529 --> 00:21:19,738
¿Es ciudadana británica?
341
00:21:20,489 --> 00:21:23,242
Soy de Esher. En las afueras de Londres.
342
00:21:23,784 --> 00:21:25,619
¿Planea viajar entre ambas localidades?
343
00:21:25,702 --> 00:21:30,249
No. No. Nuestra vida está aquí.Mis padres fallecieron.
344
00:21:30,332 --> 00:21:33,627
Y soy hija única, así que... Disculpe.
345
00:21:36,129 --> 00:21:37,714
Por favor, deje un mensaje.
346
00:21:37,798 --> 00:21:39,216
Hola, Josie...
347
00:21:40,592 --> 00:21:41,844
...Vivienne.
348
00:21:41,927 --> 00:21:43,762
Habla Poppy Parnell.
349
00:21:44,012 --> 00:21:47,015
Me encantaría darte la oportunidad
350
00:21:47,099 --> 00:21:49,226
de discutir la historia de tu padre.
351
00:21:49,643 --> 00:21:52,980
Te enviaré un enlace,del siguiente episodio de mi programa.
352
00:21:53,063 --> 00:21:54,731
Creo que querrás escucharlo.
353
00:21:55,357 --> 00:21:58,485
Necesito tu ayuda para corroboraralgunas cosas.
354
00:21:59,403 --> 00:22:02,197
RECONSIDERADO, EP. 2.EL REMITENTE NO ESTÁ EN TUS CONTACTOS.
355
00:22:15,419 --> 00:22:18,213
Cómo pudo toda la familia Buhrman...
356
00:22:18,297 --> 00:22:19,298
RECONSIDERADO
357
00:22:19,381 --> 00:22:23,385
…la madre y las gemelas,no despertar durante ese violento crimen?
358
00:22:24,887 --> 00:22:28,640
Todos los intentos de localizara Josie Buhrman resultan inútiles.
359
00:22:28,724 --> 00:22:32,436
¿Está viva? ¿Está ocultándose?Nos gustaría averiguarlo.
360
00:22:32,519 --> 00:22:36,023
Josie, si estás ahí,si estás escuchando
361
00:22:36,106 --> 00:22:39,234
podrías ser la clave para probarla inocencia de Warren Cave.
362
00:22:40,068 --> 00:22:41,737
- Lo lamento.- Está bien.
363
00:22:50,704 --> 00:22:53,248
- ¿Revisaste su habitación?- No.
364
00:22:54,041 --> 00:22:55,167
¿Estaba cerrada?
365
00:22:55,584 --> 00:22:57,920
No. A tu tía le gustaba la privacidad.
366
00:22:58,420 --> 00:23:01,089
- Esto es una falta de respeto.- Bien. Lo haré yo.
367
00:23:01,173 --> 00:23:03,717
- Lanie...- Su teléfono no estaba ahí, ¿verdad?
368
00:23:03,800 --> 00:23:06,386
La policía dijo que quizá se habíaperdido en el accidente.
369
00:23:06,470 --> 00:23:08,055
El accidente no pasó aquí dentro.
370
00:23:08,138 --> 00:23:09,306
Lo entiendo.
371
00:23:09,389 --> 00:23:11,683
Pero tal vez haya algo sobre Josie.
372
00:23:11,808 --> 00:23:13,644
- Si no deseas ayudarme...- Sí, quiero.
373
00:23:13,727 --> 00:23:15,145
¡Pues hazlo!
374
00:23:15,479 --> 00:23:18,232
No soy de cristal. No me voy a romper.
375
00:23:27,574 --> 00:23:31,161
Oye, oye, oye, es solo que...
376
00:23:38,460 --> 00:23:39,795
¿Aún te duele?
377
00:23:39,878 --> 00:23:40,879
No.
378
00:23:57,229 --> 00:23:59,147
Necesita saber sobre Susan.
379
00:24:00,440 --> 00:24:02,150
Aun si no quiere verme.
380
00:24:04,111 --> 00:24:06,196
Creo que deberías dejaren paz a tu hermana.
381
00:24:07,281 --> 00:24:09,533
No quiere ser encontrada.Respeta su decisión.
382
00:24:10,659 --> 00:24:12,286
¿Cómo te atreves a decirme algo así?
383
00:24:13,328 --> 00:24:14,663
Porque es la verdad.
384
00:24:16,331 --> 00:24:19,877
Porque te amo,y no quiero ver que te lastimen.
385
00:24:23,005 --> 00:24:24,882
En serio es imposible diferenciarlas.
386
00:24:28,635 --> 00:24:29,887
Sí, nadie podía.
387
00:24:31,889 --> 00:24:32,890
¿Esta eres tú?
388
00:24:35,225 --> 00:24:36,226
Sí.
389
00:24:38,854 --> 00:24:41,565
Sales sentada junto al mismo niño,en cada una de estas fotos.
390
00:24:41,899 --> 00:24:44,318
Jardín de niños, primer grado,segundo, tercero.
391
00:24:45,652 --> 00:24:46,695
¿Qué?
392
00:24:48,363 --> 00:24:49,823
Ese es Warren Cave.
393
00:24:54,494 --> 00:24:55,829
Solíamos ser amigos.
394
00:24:59,041 --> 00:25:03,295
¿Qué sentiste al ver a tu padre testificaren tu contra?
395
00:25:05,547 --> 00:25:09,134
Me preguntaba si realmente era su hijo.
396
00:25:11,553 --> 00:25:13,347
¿Eran unidos durante tu infancia?
397
00:25:14,473 --> 00:25:16,517
No lo veía mucho, pero...
398
00:25:17,684 --> 00:25:22,397
Pedí un escáner de policía cuando tenía11 años, para estar en guardia...
399
00:25:23,941 --> 00:25:25,192
…con él.
400
00:25:26,902 --> 00:25:29,905
Solía pensar que tenerun papá policía era genial.
401
00:25:30,739 --> 00:25:33,367
¿Qué crees que lleva a un hombre,a un oficial de la ley...
402
00:25:33,450 --> 00:25:39,665
…a testificar contra su propio hijo,sin estar seguro de que era culpable?
403
00:25:40,249 --> 00:25:43,794
Llevo 20 años haciéndomela misma pregunta.
404
00:25:44,545 --> 00:25:45,546
¿Y?
405
00:25:46,380 --> 00:25:48,340
Debe saber algo que yo no.
406
00:25:55,931 --> 00:25:58,976
CANINOS Y CONVICTOS
407
00:25:59,852 --> 00:26:01,186
Buen chico.
408
00:26:35,262 --> 00:26:36,388
Intenté hablar contigo.
409
00:26:38,182 --> 00:26:39,850
Negaste mi solicitud.
410
00:26:42,519 --> 00:26:44,146
- Esta vez pensé que yo...- Dos veces.
411
00:26:48,901 --> 00:26:52,654
Has intentado visitarme dos veces,desde que me encerraste.
412
00:27:05,918 --> 00:27:07,419
Necesito hablar contigo.
413
00:27:14,343 --> 00:27:17,638
Deja de hablar con esa mujer.Solo te utiliza.
414
00:27:18,055 --> 00:27:21,892
Te quiere convertir en un payaso de circo.Y hacer que quedes en ridículo.
415
00:27:21,975 --> 00:27:24,061
¿Entonces vienes para protegerme?
416
00:27:25,187 --> 00:27:26,605
¿Después de 19 años?
417
00:27:28,524 --> 00:27:29,608
Qué estupidez.
418
00:27:32,486 --> 00:27:34,154
No nos hagas pasar por esto de nuevo.
419
00:27:34,905 --> 00:27:37,866
Has arruinado suficientes vidas.Tienes un hermano menor ahora.
420
00:27:37,950 --> 00:27:39,868
- Al que nunca conocí.- ¿Y tu madre?
421
00:27:39,952 --> 00:27:41,453
No te importa lo que le pase.
422
00:27:44,581 --> 00:27:45,916
Él no ha cambiado.
423
00:27:47,584 --> 00:27:50,546
Nunca lo hará. Está bien.
424
00:27:50,629 --> 00:27:52,840
¿Cómo crees que entrastea ese programa de perros?
425
00:27:52,923 --> 00:27:54,758
¿Por tu encantador carácter?
426
00:27:55,759 --> 00:27:56,844
Fue gracias a mí.
427
00:27:58,178 --> 00:28:00,764
Tal vez no te he visitado,pero tampoco te he olvidado.
428
00:28:02,516 --> 00:28:03,934
He hecho todo lo que he podido...
429
00:28:10,440 --> 00:28:11,900
¿Qué estás ocultando?
430
00:28:16,572 --> 00:28:17,698
Detente.
431
00:28:18,574 --> 00:28:20,784
O haré de tu vida aquí, un infierno.
432
00:28:25,038 --> 00:28:26,582
No si te asesino.
433
00:28:30,210 --> 00:28:33,088
Sabes, desconectaron la cámara de gas.
434
00:28:33,797 --> 00:28:34,965
Permanentemente.
435
00:28:36,341 --> 00:28:41,054
Así que solo te acumulan díasa una cadena perpetua.
436
00:28:42,848 --> 00:28:48,103
Podría pasar esos días pensandoen cómo me arrebataste la vida...
437
00:28:49,605 --> 00:28:52,107
…y en cómo te la arrebaté yo.
438
00:28:54,735 --> 00:28:55,819
Oficial.
439
00:28:55,903 --> 00:28:59,823
Si en verdad soy lo que dices que soy...
440
00:29:00,365 --> 00:29:01,992
…entonces tengo todo el derecho
441
00:29:02,075 --> 00:29:05,829
de asesinarte, pedazo de mierda,maldito hijo de puta.
442
00:29:07,664 --> 00:29:09,708
Porque sabes que soy inocente.
443
00:29:18,717 --> 00:29:19,760
Hola.
444
00:29:19,843 --> 00:29:21,845
Hola. ¿A dónde vas?
445
00:29:21,929 --> 00:29:23,138
A Nueva York.
446
00:29:23,222 --> 00:29:25,641
Conseguí la dirección de Josie Buhrman.
447
00:29:25,724 --> 00:29:29,561
Se cambió el nombre a Vivienne Parr.Con su nombre, averigüé el resto.
448
00:29:29,645 --> 00:29:32,147
- Solía vivir en Inglaterra...- ¿Cuánto tiempo te irás?
449
00:29:32,397 --> 00:29:34,358
El tiempo necesario para hablar con ella.
450
00:29:35,984 --> 00:29:37,277
¿No olvidas algo?
451
00:29:38,779 --> 00:29:41,365
- Mierda. La cena.- Sí.
452
00:29:41,448 --> 00:29:45,327
"Mierda. La cena". Es mañana.Tenemos 15 invitados, Poppy.
453
00:29:45,410 --> 00:29:47,412
Todos los socios del bufete.
454
00:29:47,496 --> 00:29:50,457
Cariño, tenemos que reagendar.
455
00:29:50,541 --> 00:29:52,042
No. No puedo reagendar.
456
00:29:52,125 --> 00:29:54,545
Aún estoy empezando en este bufete...
457
00:29:54,628 --> 00:29:56,713
Y dijiste que estarías aquí para apoyarme.
458
00:29:56,797 --> 00:29:58,257
Cariño, todo va a estar bien.
459
00:29:58,799 --> 00:30:02,219
Mira solo... Ellos tieneninconvenientes todo el tiempo.
460
00:30:02,302 --> 00:30:04,429
- No puedes...- También tú los tienes.
461
00:30:04,513 --> 00:30:07,808
No puedes olvidarte de nuestras vidas,para ir a perseguir fantasmas.
462
00:30:07,891 --> 00:30:11,645
Yo... te escribiré al aterrizar.
463
00:30:13,105 --> 00:30:14,356
Te escribiré.
464
00:30:17,401 --> 00:30:18,527
No te enojes.
465
00:30:21,905 --> 00:30:22,906
Te amo.
466
00:30:26,994 --> 00:30:32,708
Un buen investigador se aprovechade las rutinas de las personas.
467
00:30:32,791 --> 00:30:37,337
Ese desea tan natural por la rutina,la comodidad...
468
00:30:37,921 --> 00:30:40,340
...la seguridad y la comunidad.
469
00:30:42,342 --> 00:30:43,594
Dónde comemos...
470
00:30:45,262 --> 00:30:46,430
…en dónde oramos...
471
00:30:47,472 --> 00:30:49,725
…a dónde llevamos a nuestroshijos a jugar.
472
00:30:49,808 --> 00:30:51,810
Esas cosas dejan rastros...
473
00:30:52,853 --> 00:30:54,938
…pistas sobre nuestra vida...
474
00:30:55,647 --> 00:30:57,524
...que permiten que personas como yo...
475
00:30:59,151 --> 00:31:00,235
…te encuentren.
476
00:31:21,548 --> 00:31:23,425
Su voz ha mejorado mucho.
477
00:31:23,509 --> 00:31:25,093
Es todo gracias a su esfuerzo.
478
00:31:27,596 --> 00:31:29,765
Disculpa, en verdad preferiría efectivo.
479
00:31:29,848 --> 00:31:32,851
Es más fácil, al menos hasta que resuelvael problema con mi visa.
480
00:31:33,435 --> 00:31:36,188
Estoy a la merced del Departamentode Estado hasta entonces.
481
00:31:37,856 --> 00:31:38,941
Buen trabajo.
482
00:31:43,278 --> 00:31:44,279
Mierda.
483
00:31:47,616 --> 00:31:48,617
Josie.
484
00:31:57,125 --> 00:31:58,794
METRO
485
00:33:20,250 --> 00:33:21,251
Josie.
486
00:33:22,544 --> 00:33:26,215
Mira, es un sitio de citaspara hombres en prisión.
487
00:33:26,298 --> 00:33:29,676
Mi hermana publicó mi foto.Ya recibí diez cartas.
488
00:33:30,260 --> 00:33:32,721
- Diez cartas.- ¿Nos puede meter a todos?
489
00:33:39,895 --> 00:33:41,813
¿Quién es la negra que vino a verte?
490
00:33:43,941 --> 00:33:47,027
Solo... una reportera preguntandosobre mi caso.
491
00:33:48,445 --> 00:33:49,488
¿Eso es todo?
492
00:33:52,282 --> 00:33:53,367
Eso es todo.
493
00:34:07,297 --> 00:34:10,300
Susan murió de camino al hospital.
494
00:34:12,135 --> 00:34:13,469
Lo lamento mucho.
495
00:34:18,475 --> 00:34:20,101
Gracias por informarme.
496
00:34:20,185 --> 00:34:22,437
No vine a causarles problemas.
497
00:34:22,521 --> 00:34:24,815
Y odio traerles noticias tan terribles.
498
00:34:24,898 --> 00:34:27,609
Pero estoy intentando sacara un hombre inocente de prisión.
499
00:34:29,444 --> 00:34:31,405
- Él no es inocente.- Yo creo que sí lo es.
500
00:34:32,947 --> 00:34:36,076
Y creo que tu hermana mintiósobre verlo saltar la cerca esa noche.
501
00:34:37,995 --> 00:34:41,248
Bueno,¿hay algo que recuerdes tú de esa noche?
502
00:34:43,792 --> 00:34:47,337
Para mí esto no es una historia,¿entiendes?
503
00:34:48,130 --> 00:34:50,799
Esto es mi vida. Fue mi vida... Yo...
504
00:34:52,342 --> 00:34:58,640
Ahora tengo una familia,y tú vienes dispuesta a destruirlo todo.
505
00:35:02,978 --> 00:35:04,104
Es de tu tía.
506
00:35:07,316 --> 00:35:10,527
Lo encontré cerca del sitio del accidentey lo guardé para ti.
507
00:35:12,571 --> 00:35:15,324
Quizá todos nos equivocamos.
508
00:35:16,283 --> 00:35:17,910
Tengo que obtener la verdad
509
00:35:17,993 --> 00:35:19,369
sobre lo que ocurrió esa noche.
510
00:35:19,453 --> 00:35:22,331
Debo saber si es inocente.
511
00:35:22,414 --> 00:35:23,624
Tengo que irme.
512
00:35:46,104 --> 00:35:47,105
Aquí estás.
513
00:35:47,898 --> 00:35:49,191
Hola, Markus.
514
00:35:49,608 --> 00:35:50,609
Armand.
515
00:35:50,692 --> 00:35:52,402
- No te había visto en un tiempo.- Lo sé.
516
00:35:52,486 --> 00:35:53,487
¿Está todo bien?
517
00:35:53,570 --> 00:35:54,571
Sí.
518
00:35:55,113 --> 00:35:57,074
Perfecto, hermano. Perfecto.
519
00:35:57,324 --> 00:35:59,326
Cinco años sin beber, y contando.
520
00:35:59,409 --> 00:36:00,410
¿Tú cómo estás?
521
00:36:00,827 --> 00:36:02,079
No puedo quejarme.
522
00:36:02,412 --> 00:36:03,580
Pero sí lo hago.
523
00:36:05,040 --> 00:36:06,667
Oye, ¿puedo preguntarte algo?
524
00:36:06,750 --> 00:36:08,377
¿Cómo le va a tu jefe?
525
00:36:08,460 --> 00:36:10,712
El jefe Cave. ¿No es muy duro?
526
00:36:10,796 --> 00:36:11,880
No, es de los nuestros.
527
00:36:11,964 --> 00:36:15,384
Un policía es un policía. ¿Estás pensandoen volver a portar la insignia?
528
00:36:15,634 --> 00:36:16,718
Mierda, no.
529
00:36:17,344 --> 00:36:21,056
Un amigo mío aplicópara este departamento.
530
00:36:21,557 --> 00:36:22,766
Por eso pregunto.
531
00:36:23,350 --> 00:36:26,436
Oye,¿el antiguo compañero de Cave sigue aquí?
532
00:36:26,520 --> 00:36:27,896
Murió hace dos años.
533
00:36:27,980 --> 00:36:29,690
Una semana después de retirarse.
534
00:36:30,023 --> 00:36:31,859
- No puede ser.- Era un buen hombre.
535
00:36:32,025 --> 00:36:35,153
Su esposa aún traepastelillos cada 4 de julio.
536
00:36:35,571 --> 00:36:37,197
¿Sabes dónde puedo encontrarla?
537
00:36:42,703 --> 00:36:46,373
Arriba, y respiren.
538
00:36:55,382 --> 00:36:58,594
Espero que no te moleste.Ayuda con mi fascitis plantar.
539
00:36:58,677 --> 00:36:59,678
Adelante.
540
00:37:00,137 --> 00:37:01,305
No, estoy bien, gracias.
541
00:37:01,722 --> 00:37:04,433
Mi esposo nunca hablabadel trabajo en casa.
542
00:37:05,517 --> 00:37:08,520
¿Entonces nunca oístelas historias de tu esposo y Owen Cave?
543
00:37:08,937 --> 00:37:11,106
George decía que ese hombre queríaascender.
544
00:37:11,190 --> 00:37:12,316
Muy ambicioso.
545
00:37:12,816 --> 00:37:15,068
Persiguió la jefatura desde su primer día.
546
00:37:15,736 --> 00:37:18,655
¿Alguno vez sugirióque Owen Cave fuera corrupto?
547
00:37:18,739 --> 00:37:21,909
No. No. Para nada.Nunca dijo algo así.
548
00:37:21,992 --> 00:37:24,661
Solo que era tan cerrado y retrógrada,que no veía más allá.
549
00:37:24,745 --> 00:37:28,165
Quizá por eso no se diocuenta de lo que sucedía con su esposa.
550
00:37:28,957 --> 00:37:30,375
¿Quién? ¿Melanie?
551
00:37:30,834 --> 00:37:34,505
Se estaba cogiendo al tipo muerto de todaslas formas que te puedas imaginar.
552
00:37:34,588 --> 00:37:35,839
Maldición.
553
00:37:56,527 --> 00:37:57,528
Hola.
554
00:37:58,320 --> 00:38:00,322
- ¿Estás bien?- Solo vine...
555
00:38:02,699 --> 00:38:04,034
¿Hay algo nuevo?
556
00:38:04,117 --> 00:38:08,121
Sí. Tu amiga, Melanie Cave,tenía una aventura.
557
00:38:09,581 --> 00:38:10,749
Con Chuck Buhrman.
558
00:38:11,166 --> 00:38:12,835
Mientes.
559
00:38:12,918 --> 00:38:14,962
No. Y duró meses.
560
00:38:15,045 --> 00:38:17,631
Y sabes bien lo que eso significa.Si Owen Cave se enteró...
561
00:38:17,965 --> 00:38:19,299
Tenía un móvil.
562
00:39:54,436 --> 00:39:56,271
TÍA SUSAN
563
00:40:23,340 --> 00:40:25,342
¿Recuerdas nuestro noveno cumpleaños?
564
00:40:27,469 --> 00:40:29,596
La tía Susan te compró ese moño amarillo.
565
00:40:33,267 --> 00:40:36,019
No, tú tenías el amarillo.Yo tenía el rojo.
566
00:40:41,900 --> 00:40:43,861
Por favor, vuelve a casa.
567
00:40:45,779 --> 00:40:47,447
Te extraño, Lanie.
568
00:40:51,785 --> 00:40:53,954
Te amo tanto que...
569
00:40:55,789 --> 00:40:58,292
…es difícil respirar sin ti.
570
00:41:02,629 --> 00:41:04,214
Pero nunca volveré a casa.
571
00:41:05,591 --> 00:41:06,884
Me aterrorizas.