1 00:00:08,007 --> 00:00:10,511 AVISO DE GRABACIÓN TELEFÓNICA DE REOS 2 00:00:18,936 --> 00:00:19,937 ¿Hola? 3 00:00:20,354 --> 00:00:23,023 Hola.Esta es una llamada por cobrar desde... 4 00:00:23,106 --> 00:00:24,942 Penitenciaría estatal de California. 5 00:00:25,025 --> 00:00:28,028 Para aceptar los cargos, presione uno.Para revisar... 6 00:00:31,532 --> 00:00:33,033 Hola, cariño. 7 00:00:34,368 --> 00:00:35,702 ¿Por qué no dijiste nada? 8 00:00:40,040 --> 00:00:41,625 No quería que supieras. 9 00:00:44,002 --> 00:00:45,295 ¿Cuál era tu plan? 10 00:00:46,630 --> 00:00:48,799 ¿Solo desaparecer un día? 11 00:00:50,092 --> 00:00:52,386 ¿Que un capellán desconocido viniera 12 00:00:52,469 --> 00:00:56,014 a mi celda a darme la noticia? 13 00:00:58,058 --> 00:01:01,353 No pensé en... No quería... 14 00:01:04,355 --> 00:01:05,357 Mamá. 15 00:01:10,863 --> 00:01:14,199 Solía hacer esto cuando llegastedel hospital... 16 00:01:14,616 --> 00:01:17,160 …escucharte respirar. 17 00:01:23,125 --> 00:01:24,751 Se acabó el tiempo, Cave. Vamos. 18 00:01:28,964 --> 00:01:30,799 ¿Qué tipo de cáncer es? 19 00:01:32,634 --> 00:01:34,136 ¿Cuánto tiempo te dieron? 20 00:01:35,137 --> 00:01:37,306 No te preocupes por eso. No te preocupes. 21 00:01:42,686 --> 00:01:45,105 Yo... debo irme. 22 00:01:58,452 --> 00:02:00,120 También te amo. 23 00:02:04,082 --> 00:02:06,376 Nos importa un carajo que tu madre tengacáncer. 24 00:02:07,252 --> 00:02:08,294 Oye. 25 00:03:14,695 --> 00:03:18,949 ESTA ES LA VERDAD 26 00:03:24,955 --> 00:03:28,083 EPISODIO 2. JOSIE 27 00:03:28,876 --> 00:03:32,963 Si hago una cena para tus colegas,todo el alboroto... 28 00:03:33,046 --> 00:03:35,424 - Todo.- Todo el circo de Poppy. 29 00:03:35,507 --> 00:03:36,508 Exacto. 30 00:03:36,592 --> 00:03:38,302 Puedo eliminar una semana en el viñedo 31 00:03:38,385 --> 00:03:39,845 con tu arrogante madre. 32 00:03:40,345 --> 00:03:42,764 Espera, yo no dije nada de eso. 33 00:03:42,848 --> 00:03:46,059 Bueno, fue mi interpretación.Pensé que era un intercambio. 34 00:03:46,310 --> 00:03:49,855 ¿Me vas a extorsionar,para no pasar tiempo con mi madre? 35 00:03:52,065 --> 00:03:56,236 Nunca le he agradado a la gran duquesa,y lo sabes. 36 00:03:56,320 --> 00:03:59,031 Y ahora que me robé a su bebé,y lo traje hasta el campo 37 00:03:59,114 --> 00:04:00,449 querrá desollarme viva. 38 00:04:00,699 --> 00:04:02,534 - No es cierto.- Sí, y lo sabes. 39 00:04:08,707 --> 00:04:09,791 Aquí vamos. 40 00:04:16,089 --> 00:04:17,673 ¿Puedo hablar con usted un momento? 41 00:04:19,551 --> 00:04:20,552 ¿Puedo ayudarlo? 42 00:04:21,094 --> 00:04:22,888 Señorita Parnell, soy Owen Cave. 43 00:04:23,388 --> 00:04:28,060 Habló con mi exesposa y mi hijo, Warren. 44 00:04:28,143 --> 00:04:29,478 Menlo Park. 45 00:04:29,978 --> 00:04:31,438 Está muy lejos de casa. 46 00:04:31,522 --> 00:04:34,274 ¿Vino como oficial o como padre? 47 00:04:35,651 --> 00:04:37,402 Vengo a darle a su esposa la oportunidad 48 00:04:37,486 --> 00:04:38,487 de hacer lo correcto. 49 00:04:39,696 --> 00:04:41,198 A eso me dedico. 50 00:04:41,615 --> 00:04:43,116 Señorita Parnell, está abriendo 51 00:04:43,200 --> 00:04:44,618 las heridas de muchas personas. 52 00:04:46,036 --> 00:04:48,163 Algunas heridas,ni siquiera habían cerrado. 53 00:04:48,247 --> 00:04:49,748 Escuché su programa. 54 00:04:49,831 --> 00:04:53,544 No entiendo por qué querría reabrirel caso de forma tan... 55 00:04:54,670 --> 00:04:55,838 …tan pública. 56 00:04:55,921 --> 00:04:57,798 Porque creo que hay una buena posibilidad 57 00:04:57,881 --> 00:04:59,550 de que su hijo sea inocente. 58 00:04:59,883 --> 00:05:01,844 Sabe, por años, después del juicio... 59 00:05:03,345 --> 00:05:06,139 ...soñaba con hallar una pista nueva, 60 00:05:06,223 --> 00:05:09,059 nueva evidencia que desviarala atención de Warren. 61 00:05:09,852 --> 00:05:11,895 Y me habría encantado descubrir que 62 00:05:11,979 --> 00:05:13,814 había cometido el mayor error de mi 63 00:05:13,897 --> 00:05:15,232 carrera en la investigación. 64 00:05:15,315 --> 00:05:19,611 Pero eso era una fantasía,tuve que dejar de soñar. 65 00:05:20,696 --> 00:05:21,989 Tuve que seguir adelante. 66 00:05:22,573 --> 00:05:23,824 Todos lo hicimos. 67 00:05:24,241 --> 00:05:29,705 Le estoy pidiendo, como padre,no como oficial, que se detenga. 68 00:05:30,998 --> 00:05:31,999 Por favor. 69 00:05:33,876 --> 00:05:35,085 No puedo hacerlo. 70 00:05:35,961 --> 00:05:37,421 ¿Y si tengo razón? 71 00:05:37,504 --> 00:05:38,922 ¿Y si cometió un error? 72 00:05:39,256 --> 00:05:41,091 Mi hijo merece estar en prisión. 73 00:05:41,508 --> 00:05:44,887 Y usted llegará a la misma conclusión,porque esa es la verdad. 74 00:05:54,438 --> 00:05:57,232 Con eso pasamos de ser los nuevos en el 75 00:05:57,316 --> 00:05:59,651 vecindario a los negros del vecindario. 76 00:06:01,111 --> 00:06:03,405 Owen no quiere que investigue. 77 00:06:04,698 --> 00:06:08,285 Uno a la vez. Owen, Lanie... 78 00:06:08,368 --> 00:06:11,455 Me devolvió la llamada, por cierto.Dejó un mensaje muy claro. 79 00:06:11,538 --> 00:06:15,042 "Jódete". Y que si seguimos molestando,conseguirá una orden de restricción. 80 00:06:15,250 --> 00:06:17,085 Le pediré a Markus que investigue... 81 00:06:17,169 --> 00:06:18,253 ¿Markus? 82 00:06:18,504 --> 00:06:20,506 ¿Markus por quien se te doblabanlas rodillas 83 00:06:20,589 --> 00:06:22,216 y cuya casa acechabas a medianoche? 84 00:06:22,299 --> 00:06:24,510 - Qué interesante.- Eso fue hace 20 años. 85 00:06:24,593 --> 00:06:27,638 Cuando nos conocimos,nuestra amistad fue por ser las nuevas. 86 00:06:27,721 --> 00:06:29,681 ¿Recuerdas por qué más nos hicimos amigas? 87 00:06:30,224 --> 00:06:31,391 Por ser de Luisiana. 88 00:06:31,642 --> 00:06:34,102 Ese apartamento horrible,sin agua caliente. 89 00:06:34,770 --> 00:06:37,940 La peligrosa comida china,de ese feo restaurante en la esquina. 90 00:06:39,274 --> 00:06:40,317 Corazones rotos. 91 00:06:40,859 --> 00:06:42,361 Te conocí después de lo de Markus. 92 00:06:42,444 --> 00:06:44,863 Presencié el desastre que eras. 93 00:06:45,697 --> 00:06:46,949 Sé cuidadosa. 94 00:06:47,699 --> 00:06:49,034 - De acuerdo.- Bien. 95 00:06:51,912 --> 00:06:53,205 La tía de Lanie. 96 00:06:53,288 --> 00:06:54,331 Susan Carver. 97 00:06:54,414 --> 00:06:55,415 MINTIÓ 98 00:06:55,499 --> 00:06:56,792 Fue a juicio cada día. 99 00:06:56,875 --> 00:07:01,547 Y, en estas fotos,se ve especialmente cercana a las gemelas. 100 00:07:01,630 --> 00:07:04,424 Sus redes sociales estánllenas de fotos de ellas. 101 00:07:04,508 --> 00:07:06,426 Maestra de escuela, sin hijos propios. 102 00:07:07,427 --> 00:07:09,012 ¿Sabes quién nunca dio testimonio? 103 00:07:10,472 --> 00:07:11,473 ¿Josie? ¿En serio? 104 00:07:12,558 --> 00:07:15,394 Su mamá dijo que era muy frágil,y la policía dijo que tenían 105 00:07:15,477 --> 00:07:17,479 suficiente información. 106 00:07:24,653 --> 00:07:25,904 PROBLEMAS 107 00:07:25,988 --> 00:07:26,989 ¿Sí? 108 00:07:27,072 --> 00:07:29,700 Los rumores de tu salida de la policía,¿son ciertos? 109 00:07:29,783 --> 00:07:31,410 Los rumores de por qué huiste de la 110 00:07:31,493 --> 00:07:33,245 Costa Oeste hace años, ¿son ciertos? 111 00:07:33,579 --> 00:07:35,289 Touché, carajo. 112 00:07:36,290 --> 00:07:37,291 ¿Qué necesitas, Pop? 113 00:07:37,666 --> 00:07:39,209 Mi nuevo programa... 114 00:07:39,293 --> 00:07:41,003 Sí, sobre Warren Cave. Lo escuché. 115 00:07:43,005 --> 00:07:45,299 ¿Conoces a su padre, Owen? 116 00:07:45,382 --> 00:07:47,176 Jefe de la policía de Menlo Park. 117 00:07:48,886 --> 00:07:50,012 Entonces sí escuchaste. 118 00:07:50,095 --> 00:07:51,096 SEGURIDAD 119 00:07:51,180 --> 00:07:54,308 Hoy vino a presionarme para intentarque me retire del caso. 120 00:07:54,391 --> 00:07:57,519 Quiero saber por qué no deseaque investigue el caso de su hijo. 121 00:07:57,603 --> 00:07:59,438 Bueno, pues no dejes de presionar. 122 00:07:59,521 --> 00:08:00,564 ¿Me ayudarás o no? 123 00:08:00,647 --> 00:08:02,983 ¿Esto significa que estamosjuntos de nuevo? 124 00:08:03,066 --> 00:08:04,610 Trabajando juntos... 125 00:08:05,611 --> 00:08:07,029 Sí, claro. Es lo que dice todas. 126 00:08:07,112 --> 00:08:10,282 Y de repente se vuelve: "Markus.Markus, por favor. Markus, por favor. 127 00:08:10,365 --> 00:08:11,825 Dame más de tu tiempo". 128 00:08:11,909 --> 00:08:13,577 ¿Por qué eres así? 129 00:08:13,911 --> 00:08:14,912 ¿Algo más? 130 00:08:15,621 --> 00:08:17,748 Una cosa más. No, dos. 131 00:08:17,831 --> 00:08:18,832 Dime. 132 00:08:19,082 --> 00:08:21,752 La cuñada de Chuck, Susan Carver. 133 00:08:21,835 --> 00:08:25,047 He intentado comunicarme con ella,y una de las hijas, Lanie Buhrman. 134 00:08:25,422 --> 00:08:28,133 Ambas están en South Bay,y ambas me evaden. 135 00:08:28,217 --> 00:08:32,179 Necesito que alguna de ellas me ayudea encontrar a la gemela desaparecida. 136 00:08:32,429 --> 00:08:37,518 Necesito hablar con cualquiera que tengainformación para exonerar a Warren. 137 00:08:38,059 --> 00:08:40,020 - ¿Qué opinas?- Te ayudaré. 138 00:08:40,102 --> 00:08:43,106 Sabes, tal vez sea bueno para mí...usar de nuevo mis habilidades. 139 00:08:43,607 --> 00:08:46,235 Pero te advierto, cariño, no será barato. 140 00:09:12,511 --> 00:09:14,054 ¿Qué estás haciendo aquí? 141 00:09:15,514 --> 00:09:16,598 No te ves muy bien. 142 00:09:17,391 --> 00:09:18,725 Como sea, apaga eso. 143 00:09:22,020 --> 00:09:23,230 ¿Qué quieres, Lanie? 144 00:09:23,647 --> 00:09:27,192 Una reportera me visitó la semana pasada. 145 00:09:28,443 --> 00:09:30,070 ¿Le dijiste dónde encontrarme? 146 00:09:30,153 --> 00:09:32,489 Ella cree que tu hijo es inocente. 147 00:09:32,906 --> 00:09:34,032 También yo. 148 00:09:34,825 --> 00:09:35,993 El Estado no lo creyó. 149 00:09:37,077 --> 00:09:40,581 Bueno, el Estado suele equivocarse,¿o no? 150 00:09:40,873 --> 00:09:43,917 Como tu salud mental. 151 00:09:45,127 --> 00:09:47,921 ¿Crees que todos los secretosse revelaron en el juicio? 152 00:09:56,263 --> 00:09:57,306 Eso creí. 153 00:09:58,432 --> 00:10:01,894 ¿Estás amenazándome?No funcionará. 154 00:10:06,815 --> 00:10:08,984 Es lindo que creyeras eso. 155 00:10:12,362 --> 00:10:13,363 Bien por ti. 156 00:10:28,462 --> 00:10:31,465 Cuando eres pequeño,y pierdes a uno de tus padres 157 00:10:31,548 --> 00:10:35,844 se siente como si todo lo que fue sólido,se resquebrajara. 158 00:10:35,928 --> 00:10:37,596 La tierra se torna arenas movedizas. 159 00:10:37,679 --> 00:10:39,139 Experimentas una... 160 00:10:39,723 --> 00:10:42,059 ...constante sensación de caída. 161 00:10:44,269 --> 00:10:46,313 Conozco bien ese sentimiento. 162 00:10:47,648 --> 00:10:51,235 Perdí a mi madre cuando tenía nueve años. 163 00:10:52,110 --> 00:10:53,904 Lo que desconozco, es cómo se siente 164 00:10:53,987 --> 00:10:58,075 cuando pierdes a un padre,de una forma horriblemente violenta. 165 00:10:58,951 --> 00:11:01,870 ¡Chuck! ¡Chuck! ¡Dios mío! 166 00:11:01,954 --> 00:11:04,456 Las jóvenes que vivieron esta historia,sí lo saben. 167 00:11:04,540 --> 00:11:05,791 ¡Dios mío! 168 00:11:05,874 --> 00:11:08,710 De acuerdo con el testimonio,de la policía, y de la fiscalía... 169 00:11:08,794 --> 00:11:10,462 Las hijas de Chuck despertaron 170 00:11:10,546 --> 00:11:12,172 la mañana después de Halloween... 171 00:11:12,422 --> 00:11:13,799 …con los gritos de su madre. 172 00:11:13,882 --> 00:11:16,677 - Josie. Josie, despierta. Josie, vamos.- ¿Qué? 173 00:11:16,760 --> 00:11:19,638 ¡No! 174 00:11:21,098 --> 00:11:22,099 ¡Papá! 175 00:11:24,101 --> 00:11:26,270 Está muerto, está muerto. 176 00:11:27,145 --> 00:11:28,605 ¡No! Dios mío. 177 00:11:28,689 --> 00:11:30,023 ¡Está muerto! 178 00:11:31,191 --> 00:11:32,192 ¿Mamá? 179 00:11:33,068 --> 00:11:34,278 ¡Mi esposo! 180 00:11:34,361 --> 00:11:36,071 - ...un cuchillo. No sé.- ¡No! 181 00:11:38,782 --> 00:11:42,035 - Rápido, Vayan arriba. No, no, no.- Por favor, no... ¡No! 182 00:11:43,245 --> 00:11:47,374 Pese al viejo adagio de los detectives,de investigar, 183 00:11:47,457 --> 00:11:49,960 cuando alguien es asesinado en casa,a la familia... 184 00:11:50,961 --> 00:11:54,047 …Erin Buhrman, y sus hijas,fueron descartadas como 185 00:11:54,131 --> 00:11:55,340 sospechosas de inmediato. 186 00:11:55,465 --> 00:11:56,466 ¿Por qué? 187 00:11:57,384 --> 00:11:59,803 Lanie testificó en el juicio. 188 00:12:00,512 --> 00:12:02,181 Josie no. 189 00:12:03,473 --> 00:12:06,435 Y nunca asistió a juicio. Ni una vez. 190 00:12:06,852 --> 00:12:09,897 Ni siquiera el día en que se dioel veredicto de culpable. 191 00:12:10,898 --> 00:12:13,859 De hecho, la última vez que alguien vioa Josie Buhrman 192 00:12:13,942 --> 00:12:15,861 fue en su graduación de preparatoria. 193 00:12:16,695 --> 00:12:18,488 ¿Por qué se oculta Josie? 194 00:12:24,786 --> 00:12:27,122 Llama a Lanie de nuevo, luego a Susan,luego a Lanie. 195 00:12:27,206 --> 00:12:29,124 Atacaremos juntas hasta que alguna hable. 196 00:12:29,458 --> 00:12:30,667 Debemos encontrar a Josie. 197 00:13:03,116 --> 00:13:05,577 Es que no entiendo por qué las ponesen evidencia así. 198 00:13:05,661 --> 00:13:09,081 ¿Siquiera sabes lo que hago,lo que he hecho los últimos 20 años? 199 00:13:09,164 --> 00:13:10,707 Te metes en los asuntos de la gente. 200 00:13:10,791 --> 00:13:11,834 Basta. 201 00:13:12,251 --> 00:13:17,047 En serio. Si esa gemela se oculta,es porque no quiere ser encontrada. 202 00:13:18,090 --> 00:13:20,884 ¿Cómo forzarás a alguien a hablarsobre la peor parte de su vida? 203 00:13:21,510 --> 00:13:23,637 ¿Doce dólares por unas cerezas?¿Qué rayos? 204 00:13:25,180 --> 00:13:28,100 Mira, esa chica se oculta por una razón.Eso es todo. 205 00:13:28,517 --> 00:13:30,394 Pues quiero que me cuente la razón. 206 00:13:30,477 --> 00:13:31,603 ¿Por qué? 207 00:13:31,687 --> 00:13:35,065 ¿Y si alguien viniera y te preguntaracómo te sentiste cuando murió tu madre? 208 00:13:36,275 --> 00:13:37,609 ¿Ves? De eso estaba hablando. 209 00:13:37,693 --> 00:13:39,903 Estaba de tu lado,hasta que mencionaste a mamá. 210 00:13:43,323 --> 00:13:45,617 Estás haciendo demasiadopor ese chico blanco. 211 00:13:46,159 --> 00:13:47,411 Creo que es inocente. 212 00:13:47,494 --> 00:13:51,832 ¿Y qué? Es de la hermandad aria, Poppy.Si papá se entera de lo que haces... 213 00:13:51,915 --> 00:13:53,333 ¿Si papá se entera de qué? 214 00:13:53,417 --> 00:13:54,543 - Nada.- Nada. 215 00:14:04,970 --> 00:14:07,681 No sé, Lanie. Tal vez hablemos con ella. 216 00:14:07,764 --> 00:14:09,141 No, no podemos hacer eso. 217 00:14:10,058 --> 00:14:13,353 Veo los noticieros,los documentales y los libros 218 00:14:13,437 --> 00:14:15,772 que hacen parecer romántico al dolor. 219 00:14:15,856 --> 00:14:18,525 Pero no lo es.Solo es dolor, y deberíamos decirlo así. 220 00:14:18,609 --> 00:14:22,571 Si hablamos, caeremos en su juego, ¿sí?Y ya nunca se detendrá. 221 00:14:23,864 --> 00:14:27,201 ¿Y qué hay de Josie? ¿Eh?¿Podría encontrarla? 222 00:14:28,702 --> 00:14:31,455 Si sigue investigando,¿podría encontrarla? 223 00:14:32,164 --> 00:14:33,165 Josie está a salvo. 224 00:14:34,958 --> 00:14:37,085 Necesito que hables con ella, ¿bien? 225 00:14:37,169 --> 00:14:39,963 No puedo hacerlo. Déjala en paz.Está bien en donde está. 226 00:14:40,047 --> 00:14:41,757 ¿Y eso dónde es? ¿Dónde? 227 00:14:41,840 --> 00:14:43,926 - No hablaremos de eso otra vez.- ¡Por Dios! 228 00:14:44,009 --> 00:14:45,427 No me toques. 229 00:14:45,511 --> 00:14:46,595 Cálmate. 230 00:14:46,678 --> 00:14:48,889 VIVIENNE 231 00:14:50,140 --> 00:14:51,850 Espera. ¿Es ella? 232 00:14:58,899 --> 00:15:00,025 Mierda. 233 00:15:00,108 --> 00:15:02,319 - Oigan, ¿están bien?- Mierda. 234 00:15:02,903 --> 00:15:03,904 Mierda. 235 00:15:04,947 --> 00:15:06,698 Llama al 911. ¡Llama al 911! 236 00:15:08,534 --> 00:15:11,078 ¿Están bien? ¿Pueden salir de ahí?Aguanten. 237 00:15:14,581 --> 00:15:17,501 No te quejas más del precio ahoraque está en tu estómago. 238 00:15:17,584 --> 00:15:19,044 No dije que no sabía bien. 239 00:15:19,920 --> 00:15:21,296 ¿Qué sucede con papá? 240 00:15:23,340 --> 00:15:26,009 Papá es..., ya sabes el papá de siempre. 241 00:15:26,093 --> 00:15:27,302 No, no lo es. 242 00:15:27,761 --> 00:15:30,514 En la fiesta, por un momento,ni siquiera me reconocía. 243 00:15:31,223 --> 00:15:32,266 Estaba ebrio, Pop. 244 00:15:32,349 --> 00:15:35,394 - No lo estaba. Las cosas que me dijo...- Lo hiciste enojar. 245 00:15:35,477 --> 00:15:37,980 - Haces enojar a todos.- Como lo haces con los Buhrman. 246 00:15:38,063 --> 00:15:40,899 Me preocupa la salud de papá.¿Por qué estás a la defensiva? 247 00:15:40,983 --> 00:15:43,569 Porque presionas a la gente,hasta que ya no pueden más. 248 00:15:43,652 --> 00:15:46,446 No es que me quiera meteren los asuntos de los demás. 249 00:15:46,530 --> 00:15:48,323 Sé que ustedes se han hecho cargo. 250 00:15:48,657 --> 00:15:50,701 Es solo que papá se veía raro. 251 00:15:51,118 --> 00:15:53,036 ¿Cuándo fue la última vez que fueal doctor? 252 00:15:55,789 --> 00:15:57,499 Tengo que hacerme cargo de unas cosas. 253 00:15:57,583 --> 00:15:59,751 Me voy,no quiero quedar atrapada en el tránsito. 254 00:15:59,835 --> 00:16:03,630 A la gente negra le encanta hacerestas cosas. Evadir, evadir, evadir. 255 00:16:03,714 --> 00:16:06,633 - No puedes ignorar esto.- ¿Eso crees?, observa. 256 00:16:07,801 --> 00:16:10,929 Vinimos hasta aquí para pasarun lindo día con nuestra hermana. 257 00:16:11,013 --> 00:16:12,055 Un día contigo. 258 00:16:12,472 --> 00:16:15,267 La próxima vez que quieras sermonearnos,ve a Oakland. 259 00:16:15,350 --> 00:16:16,685 La gasolina no es barato. 260 00:16:17,102 --> 00:16:18,353 Te espero, si es que vendrás. 261 00:16:20,189 --> 00:16:21,273 ¿También me ignorarás? 262 00:16:23,192 --> 00:16:24,193 Poppy. 263 00:16:25,152 --> 00:16:27,863 No has estado en casa durante seis meses. 264 00:16:28,906 --> 00:16:32,451 Hemos hecho nuestra vida en California,mientras tu estabas en la Costa Este. 265 00:16:32,993 --> 00:16:34,411 Funciona para todos. 266 00:16:34,494 --> 00:16:36,246 Solo estoy pidiendo que cuides a papá. 267 00:16:36,330 --> 00:16:37,748 - De acuerdo.- ¿De acuerdo qué? 268 00:16:37,831 --> 00:16:41,251 Bien. Ya lo dijiste. Ahora olvídalo. 269 00:16:43,337 --> 00:16:45,881 Sabes que ella se molesta fácilmente 270 00:16:45,964 --> 00:16:47,424 deja de seguirle la corriente. 271 00:16:49,843 --> 00:16:52,429 Queremos alegrarnos de que hayas vuelto,¿sí? 272 00:16:54,056 --> 00:16:55,057 ¿De acuerdo? 273 00:16:57,976 --> 00:16:59,269 Sí. 274 00:17:00,562 --> 00:17:02,022 - Te amo.- También te amo. 275 00:17:12,532 --> 00:17:14,826 - Hola.- Hubo un accidente, Pop. 276 00:17:15,243 --> 00:17:18,372 Lanie está en el hospital... Susan murió. 277 00:17:33,720 --> 00:17:35,389 Tiró su teléfono. 278 00:17:36,014 --> 00:17:39,351 Le pedí detenerse.No quiso hacerlo. Se cayó... 279 00:17:40,894 --> 00:17:42,646 No sé, pero... 280 00:17:42,729 --> 00:17:44,147 ¿Podemos hablar más tarde? 281 00:17:44,773 --> 00:17:46,775 Creo que tenemos todo lo que necesitamos. 282 00:17:52,239 --> 00:17:53,240 Oye. 283 00:17:59,288 --> 00:18:01,290 ¿Tomaste el teléfono de Susan? 284 00:18:01,373 --> 00:18:03,709 ¿Por cosas así te echarondel departamento? 285 00:18:03,792 --> 00:18:06,712 - ¿Quieres el maldito aparato o no?- No lo sé. 286 00:18:06,795 --> 00:18:09,965 ¿Qué no es un caso de:"Haz lo que haga falta"? 287 00:18:10,507 --> 00:18:13,051 ¿O no? Porque así lo estáspresentando en tu programa. 288 00:18:13,135 --> 00:18:15,888 Es como si tu vida dependiera de ello,tanto como la suya. 289 00:18:18,473 --> 00:18:19,808 Por favor, Pop. Yo... 290 00:18:20,309 --> 00:18:21,810 Ayúdame un poco. 291 00:18:25,939 --> 00:18:27,858 Mira, déjame preguntarte algo. 292 00:18:28,525 --> 00:18:31,320 Cave está en San Quentin, ¿verdad? 293 00:18:31,403 --> 00:18:32,613 - Sí.- Así que es un ario. 294 00:18:32,696 --> 00:18:34,364 ¿Tu padre sabe de eso? 295 00:18:35,574 --> 00:18:36,575 No. 296 00:18:38,410 --> 00:18:42,623 Así que te la estás jugando,y ahora también yo estoy involucrado. 297 00:18:43,790 --> 00:18:47,669 Ya hemos pasado por esto antes. 298 00:18:49,004 --> 00:18:50,339 No me dejes al margen. 299 00:18:56,720 --> 00:18:59,890 Estaban peleando en el auto.Podía verlos desde mi posición. 300 00:19:00,307 --> 00:19:02,100 Le conté a la policía todo lo que sabía. 301 00:19:02,184 --> 00:19:06,021 Hasta me quedé un poco más...para organizar mis ideas. 302 00:19:06,438 --> 00:19:08,815 Fue cuando vi el teléfono abandonado. 303 00:19:17,324 --> 00:19:18,492 No tiene contraseña. 304 00:19:19,952 --> 00:19:22,496 Debería bastar para ayudartea contar tu historia. 305 00:19:22,579 --> 00:19:23,622 Markus... 306 00:19:23,705 --> 00:19:25,499 Más vale que sea inocente. 307 00:19:26,458 --> 00:19:27,876 ¿De acuerdo, Pop? Porque... 308 00:19:29,586 --> 00:19:30,754 …tú sabes la razón. 309 00:19:42,891 --> 00:19:46,228 Solo quiero ver si hay algo que me ayudea encontrar a Josie 310 00:19:46,311 --> 00:19:47,938 después, lo devolveremos. 311 00:19:48,021 --> 00:19:50,440 - ¿Sigue enamorado de ti?- No. 312 00:19:51,066 --> 00:19:52,442 Mira lo que hizo por ti. 313 00:19:53,944 --> 00:19:55,070 ¿Qué? 314 00:19:55,153 --> 00:19:57,322 Lanie se tiñó de rubia. 315 00:19:58,490 --> 00:20:00,784 Es una mujer muy inteligente. 316 00:20:01,326 --> 00:20:02,536 Espera un minuto. 317 00:20:03,453 --> 00:20:06,623 Es Josie. Y eso es Nueva York. 318 00:20:06,707 --> 00:20:09,960 Mira, es uno de esos parques privados.No hay de esos en California. 319 00:20:10,836 --> 00:20:13,422 Mira esas abuelas de la Antillas. 320 00:20:14,173 --> 00:20:16,842 Tampoco eso es común aquí,en el Área de la Bahía. 321 00:20:17,759 --> 00:20:19,261 Haz una lista de todos los números 322 00:20:19,344 --> 00:20:20,554 de Nueva York registrados. 323 00:20:23,557 --> 00:20:26,518 Josie es la clave.Necesito hablar con ella. 324 00:20:28,854 --> 00:20:32,649 Va a casarse.Aquí está. Es el código de Nueva York. 325 00:20:33,108 --> 00:20:34,735 Aparece como Vivienne Parr. 326 00:20:40,115 --> 00:20:41,116 Bingo. 327 00:20:41,909 --> 00:20:46,955 Mi primera esposa murió...cuando Mason tenía cinco meses. 328 00:20:47,039 --> 00:20:49,625 Vivienne es la única madre que ha tenido. 329 00:20:49,708 --> 00:20:51,335 Tenía dos años cuando nos conocimos. 330 00:20:52,794 --> 00:20:55,047 ¿Cuál es su filosofía de crianza? 331 00:20:56,089 --> 00:20:57,216 Crianza con apego. 332 00:20:57,633 --> 00:20:59,718 Mason ya ha perdido una figura materna, 333 00:20:59,801 --> 00:21:03,805 considero imperativo que se sientatan unido a mí como sea posible. 334 00:21:03,889 --> 00:21:05,974 Así que seguido duerme con nosotros. 335 00:21:06,808 --> 00:21:07,809 Así es. 336 00:21:08,227 --> 00:21:12,856 A pesar de tener cuatro años,tiene una gran inteligencia emocional. 337 00:21:12,940 --> 00:21:15,108 Sabe qué necesitapara estar seguro y a salvo. 338 00:21:15,192 --> 00:21:16,610 Me gusta eso de él. 339 00:21:16,693 --> 00:21:18,445 Es un niño muy considerado. 340 00:21:18,529 --> 00:21:19,738 ¿Es ciudadana británica? 341 00:21:20,489 --> 00:21:23,242 Soy de Esher. En las afueras de Londres. 342 00:21:23,784 --> 00:21:25,619 ¿Planea viajar entre ambas localidades? 343 00:21:25,702 --> 00:21:30,249 No. No. Nuestra vida está aquí.Mis padres fallecieron. 344 00:21:30,332 --> 00:21:33,627 Y soy hija única, así que... Disculpe. 345 00:21:36,129 --> 00:21:37,714 Por favor, deje un mensaje. 346 00:21:37,798 --> 00:21:39,216 Hola, Josie... 347 00:21:40,592 --> 00:21:41,844 ...Vivienne. 348 00:21:41,927 --> 00:21:43,762 Habla Poppy Parnell. 349 00:21:44,012 --> 00:21:47,015 Me encantaría darte la oportunidad 350 00:21:47,099 --> 00:21:49,226 de discutir la historia de tu padre. 351 00:21:49,643 --> 00:21:52,980 Te enviaré un enlace,del siguiente episodio de mi programa. 352 00:21:53,063 --> 00:21:54,731 Creo que querrás escucharlo. 353 00:21:55,357 --> 00:21:58,485 Necesito tu ayuda para corroboraralgunas cosas. 354 00:21:59,403 --> 00:22:02,197 RECONSIDERADO, EP. 2.EL REMITENTE NO ESTÁ EN TUS CONTACTOS. 355 00:22:15,419 --> 00:22:18,213 Cómo pudo toda la familia Buhrman... 356 00:22:18,297 --> 00:22:19,298 RECONSIDERADO 357 00:22:19,381 --> 00:22:23,385 …la madre y las gemelas,no despertar durante ese violento crimen? 358 00:22:24,887 --> 00:22:28,640 Todos los intentos de localizara Josie Buhrman resultan inútiles. 359 00:22:28,724 --> 00:22:32,436 ¿Está viva? ¿Está ocultándose?Nos gustaría averiguarlo. 360 00:22:32,519 --> 00:22:36,023 Josie, si estás ahí,si estás escuchando 361 00:22:36,106 --> 00:22:39,234 podrías ser la clave para probarla inocencia de Warren Cave. 362 00:22:40,068 --> 00:22:41,737 - Lo lamento.- Está bien. 363 00:22:50,704 --> 00:22:53,248 - ¿Revisaste su habitación?- No. 364 00:22:54,041 --> 00:22:55,167 ¿Estaba cerrada? 365 00:22:55,584 --> 00:22:57,920 No. A tu tía le gustaba la privacidad. 366 00:22:58,420 --> 00:23:01,089 - Esto es una falta de respeto.- Bien. Lo haré yo. 367 00:23:01,173 --> 00:23:03,717 - Lanie...- Su teléfono no estaba ahí, ¿verdad? 368 00:23:03,800 --> 00:23:06,386 La policía dijo que quizá se habíaperdido en el accidente. 369 00:23:06,470 --> 00:23:08,055 El accidente no pasó aquí dentro. 370 00:23:08,138 --> 00:23:09,306 Lo entiendo. 371 00:23:09,389 --> 00:23:11,683 Pero tal vez haya algo sobre Josie. 372 00:23:11,808 --> 00:23:13,644 - Si no deseas ayudarme...- Sí, quiero. 373 00:23:13,727 --> 00:23:15,145 ¡Pues hazlo! 374 00:23:15,479 --> 00:23:18,232 No soy de cristal. No me voy a romper. 375 00:23:27,574 --> 00:23:31,161 Oye, oye, oye, es solo que... 376 00:23:38,460 --> 00:23:39,795 ¿Aún te duele? 377 00:23:39,878 --> 00:23:40,879 No. 378 00:23:57,229 --> 00:23:59,147 Necesita saber sobre Susan. 379 00:24:00,440 --> 00:24:02,150 Aun si no quiere verme. 380 00:24:04,111 --> 00:24:06,196 Creo que deberías dejaren paz a tu hermana. 381 00:24:07,281 --> 00:24:09,533 No quiere ser encontrada.Respeta su decisión. 382 00:24:10,659 --> 00:24:12,286 ¿Cómo te atreves a decirme algo así? 383 00:24:13,328 --> 00:24:14,663 Porque es la verdad. 384 00:24:16,331 --> 00:24:19,877 Porque te amo,y no quiero ver que te lastimen. 385 00:24:23,005 --> 00:24:24,882 En serio es imposible diferenciarlas. 386 00:24:28,635 --> 00:24:29,887 Sí, nadie podía. 387 00:24:31,889 --> 00:24:32,890 ¿Esta eres tú? 388 00:24:35,225 --> 00:24:36,226 Sí. 389 00:24:38,854 --> 00:24:41,565 Sales sentada junto al mismo niño,en cada una de estas fotos. 390 00:24:41,899 --> 00:24:44,318 Jardín de niños, primer grado,segundo, tercero. 391 00:24:45,652 --> 00:24:46,695 ¿Qué? 392 00:24:48,363 --> 00:24:49,823 Ese es Warren Cave. 393 00:24:54,494 --> 00:24:55,829 Solíamos ser amigos. 394 00:24:59,041 --> 00:25:03,295 ¿Qué sentiste al ver a tu padre testificaren tu contra? 395 00:25:05,547 --> 00:25:09,134 Me preguntaba si realmente era su hijo. 396 00:25:11,553 --> 00:25:13,347 ¿Eran unidos durante tu infancia? 397 00:25:14,473 --> 00:25:16,517 No lo veía mucho, pero... 398 00:25:17,684 --> 00:25:22,397 Pedí un escáner de policía cuando tenía11 años, para estar en guardia... 399 00:25:23,941 --> 00:25:25,192 …con él. 400 00:25:26,902 --> 00:25:29,905 Solía pensar que tenerun papá policía era genial. 401 00:25:30,739 --> 00:25:33,367 ¿Qué crees que lleva a un hombre,a un oficial de la ley... 402 00:25:33,450 --> 00:25:39,665 …a testificar contra su propio hijo,sin estar seguro de que era culpable? 403 00:25:40,249 --> 00:25:43,794 Llevo 20 años haciéndomela misma pregunta. 404 00:25:44,545 --> 00:25:45,546 ¿Y? 405 00:25:46,380 --> 00:25:48,340 Debe saber algo que yo no. 406 00:25:55,931 --> 00:25:58,976 CANINOS Y CONVICTOS 407 00:25:59,852 --> 00:26:01,186 Buen chico. 408 00:26:35,262 --> 00:26:36,388 Intenté hablar contigo. 409 00:26:38,182 --> 00:26:39,850 Negaste mi solicitud. 410 00:26:42,519 --> 00:26:44,146 - Esta vez pensé que yo...- Dos veces. 411 00:26:48,901 --> 00:26:52,654 Has intentado visitarme dos veces,desde que me encerraste. 412 00:27:05,918 --> 00:27:07,419 Necesito hablar contigo. 413 00:27:14,343 --> 00:27:17,638 Deja de hablar con esa mujer.Solo te utiliza. 414 00:27:18,055 --> 00:27:21,892 Te quiere convertir en un payaso de circo.Y hacer que quedes en ridículo. 415 00:27:21,975 --> 00:27:24,061 ¿Entonces vienes para protegerme? 416 00:27:25,187 --> 00:27:26,605 ¿Después de 19 años? 417 00:27:28,524 --> 00:27:29,608 Qué estupidez. 418 00:27:32,486 --> 00:27:34,154 No nos hagas pasar por esto de nuevo. 419 00:27:34,905 --> 00:27:37,866 Has arruinado suficientes vidas.Tienes un hermano menor ahora. 420 00:27:37,950 --> 00:27:39,868 - Al que nunca conocí.- ¿Y tu madre? 421 00:27:39,952 --> 00:27:41,453 No te importa lo que le pase. 422 00:27:44,581 --> 00:27:45,916 Él no ha cambiado. 423 00:27:47,584 --> 00:27:50,546 Nunca lo hará. Está bien. 424 00:27:50,629 --> 00:27:52,840 ¿Cómo crees que entrastea ese programa de perros? 425 00:27:52,923 --> 00:27:54,758 ¿Por tu encantador carácter? 426 00:27:55,759 --> 00:27:56,844 Fue gracias a mí. 427 00:27:58,178 --> 00:28:00,764 Tal vez no te he visitado,pero tampoco te he olvidado. 428 00:28:02,516 --> 00:28:03,934 He hecho todo lo que he podido... 429 00:28:10,440 --> 00:28:11,900 ¿Qué estás ocultando? 430 00:28:16,572 --> 00:28:17,698 Detente. 431 00:28:18,574 --> 00:28:20,784 O haré de tu vida aquí, un infierno. 432 00:28:25,038 --> 00:28:26,582 No si te asesino. 433 00:28:30,210 --> 00:28:33,088 Sabes, desconectaron la cámara de gas. 434 00:28:33,797 --> 00:28:34,965 Permanentemente. 435 00:28:36,341 --> 00:28:41,054 Así que solo te acumulan díasa una cadena perpetua. 436 00:28:42,848 --> 00:28:48,103 Podría pasar esos días pensandoen cómo me arrebataste la vida... 437 00:28:49,605 --> 00:28:52,107 …y en cómo te la arrebaté yo. 438 00:28:54,735 --> 00:28:55,819 Oficial. 439 00:28:55,903 --> 00:28:59,823 Si en verdad soy lo que dices que soy... 440 00:29:00,365 --> 00:29:01,992 …entonces tengo todo el derecho 441 00:29:02,075 --> 00:29:05,829 de asesinarte, pedazo de mierda,maldito hijo de puta. 442 00:29:07,664 --> 00:29:09,708 Porque sabes que soy inocente. 443 00:29:18,717 --> 00:29:19,760 Hola. 444 00:29:19,843 --> 00:29:21,845 Hola. ¿A dónde vas? 445 00:29:21,929 --> 00:29:23,138 A Nueva York. 446 00:29:23,222 --> 00:29:25,641 Conseguí la dirección de Josie Buhrman. 447 00:29:25,724 --> 00:29:29,561 Se cambió el nombre a Vivienne Parr.Con su nombre, averigüé el resto. 448 00:29:29,645 --> 00:29:32,147 - Solía vivir en Inglaterra...- ¿Cuánto tiempo te irás? 449 00:29:32,397 --> 00:29:34,358 El tiempo necesario para hablar con ella. 450 00:29:35,984 --> 00:29:37,277 ¿No olvidas algo? 451 00:29:38,779 --> 00:29:41,365 - Mierda. La cena.- Sí. 452 00:29:41,448 --> 00:29:45,327 "Mierda. La cena". Es mañana.Tenemos 15 invitados, Poppy. 453 00:29:45,410 --> 00:29:47,412 Todos los socios del bufete. 454 00:29:47,496 --> 00:29:50,457 Cariño, tenemos que reagendar. 455 00:29:50,541 --> 00:29:52,042 No. No puedo reagendar. 456 00:29:52,125 --> 00:29:54,545 Aún estoy empezando en este bufete... 457 00:29:54,628 --> 00:29:56,713 Y dijiste que estarías aquí para apoyarme. 458 00:29:56,797 --> 00:29:58,257 Cariño, todo va a estar bien. 459 00:29:58,799 --> 00:30:02,219 Mira solo... Ellos tieneninconvenientes todo el tiempo. 460 00:30:02,302 --> 00:30:04,429 - No puedes...- También tú los tienes. 461 00:30:04,513 --> 00:30:07,808 No puedes olvidarte de nuestras vidas,para ir a perseguir fantasmas. 462 00:30:07,891 --> 00:30:11,645 Yo... te escribiré al aterrizar. 463 00:30:13,105 --> 00:30:14,356 Te escribiré. 464 00:30:17,401 --> 00:30:18,527 No te enojes. 465 00:30:21,905 --> 00:30:22,906 Te amo. 466 00:30:26,994 --> 00:30:32,708 Un buen investigador se aprovechade las rutinas de las personas. 467 00:30:32,791 --> 00:30:37,337 Ese desea tan natural por la rutina,la comodidad... 468 00:30:37,921 --> 00:30:40,340 ...la seguridad y la comunidad. 469 00:30:42,342 --> 00:30:43,594 Dónde comemos... 470 00:30:45,262 --> 00:30:46,430 …en dónde oramos... 471 00:30:47,472 --> 00:30:49,725 …a dónde llevamos a nuestroshijos a jugar. 472 00:30:49,808 --> 00:30:51,810 Esas cosas dejan rastros... 473 00:30:52,853 --> 00:30:54,938 …pistas sobre nuestra vida... 474 00:30:55,647 --> 00:30:57,524 ...que permiten que personas como yo... 475 00:30:59,151 --> 00:31:00,235 …te encuentren. 476 00:31:21,548 --> 00:31:23,425 Su voz ha mejorado mucho. 477 00:31:23,509 --> 00:31:25,093 Es todo gracias a su esfuerzo. 478 00:31:27,596 --> 00:31:29,765 Disculpa, en verdad preferiría efectivo. 479 00:31:29,848 --> 00:31:32,851 Es más fácil, al menos hasta que resuelvael problema con mi visa. 480 00:31:33,435 --> 00:31:36,188 Estoy a la merced del Departamentode Estado hasta entonces. 481 00:31:37,856 --> 00:31:38,941 Buen trabajo. 482 00:31:43,278 --> 00:31:44,279 Mierda. 483 00:31:47,616 --> 00:31:48,617 Josie. 484 00:31:57,125 --> 00:31:58,794 METRO 485 00:33:20,250 --> 00:33:21,251 Josie. 486 00:33:22,544 --> 00:33:26,215 Mira, es un sitio de citaspara hombres en prisión. 487 00:33:26,298 --> 00:33:29,676 Mi hermana publicó mi foto.Ya recibí diez cartas. 488 00:33:30,260 --> 00:33:32,721 - Diez cartas.- ¿Nos puede meter a todos? 489 00:33:39,895 --> 00:33:41,813 ¿Quién es la negra que vino a verte? 490 00:33:43,941 --> 00:33:47,027 Solo... una reportera preguntandosobre mi caso. 491 00:33:48,445 --> 00:33:49,488 ¿Eso es todo? 492 00:33:52,282 --> 00:33:53,367 Eso es todo. 493 00:34:07,297 --> 00:34:10,300 Susan murió de camino al hospital. 494 00:34:12,135 --> 00:34:13,469 Lo lamento mucho. 495 00:34:18,475 --> 00:34:20,101 Gracias por informarme. 496 00:34:20,185 --> 00:34:22,437 No vine a causarles problemas. 497 00:34:22,521 --> 00:34:24,815 Y odio traerles noticias tan terribles. 498 00:34:24,898 --> 00:34:27,609 Pero estoy intentando sacara un hombre inocente de prisión. 499 00:34:29,444 --> 00:34:31,405 - Él no es inocente.- Yo creo que sí lo es. 500 00:34:32,947 --> 00:34:36,076 Y creo que tu hermana mintiósobre verlo saltar la cerca esa noche. 501 00:34:37,995 --> 00:34:41,248 Bueno,¿hay algo que recuerdes tú de esa noche? 502 00:34:43,792 --> 00:34:47,337 Para mí esto no es una historia,¿entiendes? 503 00:34:48,130 --> 00:34:50,799 Esto es mi vida. Fue mi vida... Yo... 504 00:34:52,342 --> 00:34:58,640 Ahora tengo una familia,y tú vienes dispuesta a destruirlo todo. 505 00:35:02,978 --> 00:35:04,104 Es de tu tía. 506 00:35:07,316 --> 00:35:10,527 Lo encontré cerca del sitio del accidentey lo guardé para ti. 507 00:35:12,571 --> 00:35:15,324 Quizá todos nos equivocamos. 508 00:35:16,283 --> 00:35:17,910 Tengo que obtener la verdad 509 00:35:17,993 --> 00:35:19,369 sobre lo que ocurrió esa noche. 510 00:35:19,453 --> 00:35:22,331 Debo saber si es inocente. 511 00:35:22,414 --> 00:35:23,624 Tengo que irme. 512 00:35:46,104 --> 00:35:47,105 Aquí estás. 513 00:35:47,898 --> 00:35:49,191 Hola, Markus. 514 00:35:49,608 --> 00:35:50,609 Armand. 515 00:35:50,692 --> 00:35:52,402 - No te había visto en un tiempo.- Lo sé. 516 00:35:52,486 --> 00:35:53,487 ¿Está todo bien? 517 00:35:53,570 --> 00:35:54,571 Sí. 518 00:35:55,113 --> 00:35:57,074 Perfecto, hermano. Perfecto. 519 00:35:57,324 --> 00:35:59,326 Cinco años sin beber, y contando. 520 00:35:59,409 --> 00:36:00,410 ¿Tú cómo estás? 521 00:36:00,827 --> 00:36:02,079 No puedo quejarme. 522 00:36:02,412 --> 00:36:03,580 Pero sí lo hago. 523 00:36:05,040 --> 00:36:06,667 Oye, ¿puedo preguntarte algo? 524 00:36:06,750 --> 00:36:08,377 ¿Cómo le va a tu jefe? 525 00:36:08,460 --> 00:36:10,712 El jefe Cave. ¿No es muy duro? 526 00:36:10,796 --> 00:36:11,880 No, es de los nuestros. 527 00:36:11,964 --> 00:36:15,384 Un policía es un policía. ¿Estás pensandoen volver a portar la insignia? 528 00:36:15,634 --> 00:36:16,718 Mierda, no. 529 00:36:17,344 --> 00:36:21,056 Un amigo mío aplicópara este departamento. 530 00:36:21,557 --> 00:36:22,766 Por eso pregunto. 531 00:36:23,350 --> 00:36:26,436 Oye,¿el antiguo compañero de Cave sigue aquí? 532 00:36:26,520 --> 00:36:27,896 Murió hace dos años. 533 00:36:27,980 --> 00:36:29,690 Una semana después de retirarse. 534 00:36:30,023 --> 00:36:31,859 - No puede ser.- Era un buen hombre. 535 00:36:32,025 --> 00:36:35,153 Su esposa aún traepastelillos cada 4 de julio. 536 00:36:35,571 --> 00:36:37,197 ¿Sabes dónde puedo encontrarla? 537 00:36:42,703 --> 00:36:46,373 Arriba, y respiren. 538 00:36:55,382 --> 00:36:58,594 Espero que no te moleste.Ayuda con mi fascitis plantar. 539 00:36:58,677 --> 00:36:59,678 Adelante. 540 00:37:00,137 --> 00:37:01,305 No, estoy bien, gracias. 541 00:37:01,722 --> 00:37:04,433 Mi esposo nunca hablabadel trabajo en casa. 542 00:37:05,517 --> 00:37:08,520 ¿Entonces nunca oístelas historias de tu esposo y Owen Cave? 543 00:37:08,937 --> 00:37:11,106 George decía que ese hombre queríaascender. 544 00:37:11,190 --> 00:37:12,316 Muy ambicioso. 545 00:37:12,816 --> 00:37:15,068 Persiguió la jefatura desde su primer día. 546 00:37:15,736 --> 00:37:18,655 ¿Alguno vez sugirióque Owen Cave fuera corrupto? 547 00:37:18,739 --> 00:37:21,909 No. No. Para nada.Nunca dijo algo así. 548 00:37:21,992 --> 00:37:24,661 Solo que era tan cerrado y retrógrada,que no veía más allá. 549 00:37:24,745 --> 00:37:28,165 Quizá por eso no se diocuenta de lo que sucedía con su esposa. 550 00:37:28,957 --> 00:37:30,375 ¿Quién? ¿Melanie? 551 00:37:30,834 --> 00:37:34,505 Se estaba cogiendo al tipo muerto de todaslas formas que te puedas imaginar. 552 00:37:34,588 --> 00:37:35,839 Maldición. 553 00:37:56,527 --> 00:37:57,528 Hola. 554 00:37:58,320 --> 00:38:00,322 - ¿Estás bien?- Solo vine... 555 00:38:02,699 --> 00:38:04,034 ¿Hay algo nuevo? 556 00:38:04,117 --> 00:38:08,121 Sí. Tu amiga, Melanie Cave,tenía una aventura. 557 00:38:09,581 --> 00:38:10,749 Con Chuck Buhrman. 558 00:38:11,166 --> 00:38:12,835 Mientes. 559 00:38:12,918 --> 00:38:14,962 No. Y duró meses. 560 00:38:15,045 --> 00:38:17,631 Y sabes bien lo que eso significa.Si Owen Cave se enteró... 561 00:38:17,965 --> 00:38:19,299 Tenía un móvil. 562 00:39:54,436 --> 00:39:56,271 TÍA SUSAN 563 00:40:23,340 --> 00:40:25,342 ¿Recuerdas nuestro noveno cumpleaños? 564 00:40:27,469 --> 00:40:29,596 La tía Susan te compró ese moño amarillo. 565 00:40:33,267 --> 00:40:36,019 No, tú tenías el amarillo.Yo tenía el rojo. 566 00:40:41,900 --> 00:40:43,861 Por favor, vuelve a casa. 567 00:40:45,779 --> 00:40:47,447 Te extraño, Lanie. 568 00:40:51,785 --> 00:40:53,954 Te amo tanto que... 569 00:40:55,789 --> 00:40:58,292 …es difícil respirar sin ti. 570 00:41:02,629 --> 00:41:04,214 Pero nunca volveré a casa. 571 00:41:05,591 --> 00:41:06,884 Me aterrorizas.