1 00:00:08,050 --> 00:00:09,176 Police secours, j'écoute. 2 00:00:11,345 --> 00:00:12,179 Allô ? 3 00:00:12,262 --> 00:00:13,514 Je ne sais pas. 4 00:00:13,680 --> 00:00:15,265 Que se passe-t-il ? 5 00:00:15,432 --> 00:00:17,643 Il est mort. Il est mort. 6 00:00:22,314 --> 00:00:25,150 Le professeur et célèbre auteur a été tué 7 00:00:25,400 --> 00:00:27,027 chez lui, alors que sa femme... 8 00:00:27,194 --> 00:00:28,237 Chuck Buhrman 9 00:00:28,487 --> 00:00:31,031 a été poignardé à plusieurs reprises. 10 00:00:32,031 --> 00:00:34,535 Warren Cave, 16 ans,est en garde à vue. 11 00:00:34,701 --> 00:00:38,038 Warren et la victime s'étaient disputésle soir même. 12 00:00:38,205 --> 00:00:40,332 L'adolescent sera jugécomme un adulte. 13 00:00:40,582 --> 00:00:43,752 LE POISON DE LA VÉRITÉ 14 00:00:44,670 --> 00:00:47,881 ÉPISODE 1 / MONSTRE 15 00:00:49,716 --> 00:00:54,638 19 ANS PLUS TARD 16 00:01:32,259 --> 00:01:33,719 Puis-je commencer ? 17 00:01:33,886 --> 00:01:34,887 Je vous en prie. 18 00:01:35,596 --> 00:01:37,556 Voici ce qu'a dit le témoin 19 00:01:37,806 --> 00:01:39,933 lors du procès de Warren Caveen juin 2000. 20 00:01:42,144 --> 00:01:44,396 C'est un bruit qui vous a réveillée ? 21 00:01:44,563 --> 00:01:45,397 Oui. 22 00:01:45,772 --> 00:01:47,524 Ensuite, qu'avez-vous fait ? 23 00:01:48,317 --> 00:01:50,819 Par la fenêtre,j'ai vu quelqu'un s'enfuir. 24 00:01:50,986 --> 00:01:53,572 Pourriez-vous nommer cette personne ? 25 00:01:53,739 --> 00:01:55,324 Mon voisin. Warren Cave. 26 00:01:55,782 --> 00:01:57,117 En êtes-vous sûre ? 27 00:01:58,076 --> 00:01:59,536 À 100 %. 28 00:01:59,786 --> 00:02:00,829 Je repasse. 29 00:02:01,330 --> 00:02:02,539 En êtes-vous sûre ? 30 00:02:03,582 --> 00:02:05,042 À 100 %. 31 00:02:05,292 --> 00:02:09,045 Voici sa déposition, six mois auparavant. 32 00:02:10,088 --> 00:02:12,299 Lanie,le soir d'Halloween et du meurtre, 33 00:02:12,466 --> 00:02:16,303 as-tu vu la personnequi a sauté par-dessus la haie ? 34 00:02:17,471 --> 00:02:18,514 Je crois. 35 00:02:20,265 --> 00:02:21,350 Tu crois ? 36 00:02:29,858 --> 00:02:30,943 J'en suis sûre. 37 00:02:31,985 --> 00:02:33,612 On recommence. 38 00:02:33,779 --> 00:02:36,949 As-tu reconnu la personnequi a franchi la haie ? 39 00:02:37,908 --> 00:02:39,076 Vas-y. 40 00:02:42,371 --> 00:02:43,539 Dis-le. 41 00:02:44,248 --> 00:02:45,499 Oui. 42 00:02:45,666 --> 00:02:47,084 C'était Warren. 43 00:02:48,126 --> 00:02:49,711 Warren Cave ? 44 00:02:50,212 --> 00:02:51,338 Oui. 45 00:02:52,172 --> 00:02:54,341 C'est votre preuve, Me Cedillo ? 46 00:02:54,508 --> 00:02:56,051 Oui. Si je puis me permettre, 47 00:02:56,301 --> 00:02:58,220 ça montre qu'on l'a influencée... 48 00:02:58,387 --> 00:03:00,097 - C'est votre avis.- Attendez. 49 00:03:00,514 --> 00:03:02,140 Je vais vous donner le mien. 50 00:03:02,474 --> 00:03:04,351 Au procès, je vois une jeune femme 51 00:03:04,518 --> 00:03:07,646 qui a eu six moispour digérer la mort de son père. 52 00:03:07,896 --> 00:03:09,690 Sur votre vidéo, je vois 53 00:03:09,940 --> 00:03:13,151 une ado bouleverséeayant été interrogée environ 48 h 54 00:03:13,402 --> 00:03:15,487 après l'assassinat de son père. 55 00:03:15,654 --> 00:03:17,948 Une expérience pénible pour quiconque. 56 00:03:18,198 --> 00:03:21,785 Il n'y a pas assez de preuvespour ouvrir un nouveau procès. 57 00:03:21,952 --> 00:03:22,786 Refusé. 58 00:03:24,079 --> 00:03:25,330 Mon fils est innocent. 59 00:03:27,583 --> 00:03:30,794 Navré, Mme Cave.Je vous souhaite de trouver la paix. 60 00:03:31,170 --> 00:03:32,963 Pourquoi personne ne voit 61 00:03:33,213 --> 00:03:35,215 que mon fils est innocent ? 62 00:03:50,439 --> 00:03:54,359 Après un Pulitzer pour ses 20 ansde journalisme d'investigation 63 00:03:54,526 --> 00:03:55,569 au New York Times, 64 00:03:55,736 --> 00:04:00,449 elle a lancé le podcast sur le true crimele plus populaire d'iTunes. 65 00:04:00,616 --> 00:04:03,577 Elle vient parlerdu nouveau journalisme américain. 66 00:04:03,744 --> 00:04:06,163 J'ai le plaisir d'accueillirPoppy Parnell. 67 00:04:11,835 --> 00:04:12,836 Ben Bradlee, 68 00:04:13,086 --> 00:04:16,673 un des plus grands journalistes, disait : 69 00:04:17,007 --> 00:04:20,886 "Tant qu'un journaliste dit la vérité, 70 00:04:21,053 --> 00:04:23,347 "en conscience et en toute équité, 71 00:04:24,056 --> 00:04:27,226 "ce n'est pas à luide se soucier des conséquences." 72 00:04:28,393 --> 00:04:32,231 La vérité n'est jamais aussi dangereusequ'un mensonge, à long terme. 73 00:04:32,397 --> 00:04:33,232 Dis-le. 74 00:04:34,399 --> 00:04:35,400 C'était Warren. 75 00:04:35,817 --> 00:04:37,110 Mon fils est innocent. 76 00:04:40,656 --> 00:04:41,865 La vérité 77 00:04:42,032 --> 00:04:43,700 est la seule voie. 78 00:04:51,542 --> 00:04:54,586 Gumbo au poulet et à l'okra 79 00:05:02,094 --> 00:05:04,054 - Poppy ?- Dans la cuisine. 80 00:05:09,309 --> 00:05:10,394 Que se passe-t-il ? 81 00:05:12,563 --> 00:05:14,064 J'ai eu envie de cuisiner. 82 00:05:14,857 --> 00:05:16,358 La reine des livraisons ? 83 00:05:16,525 --> 00:05:19,361 T'as pas allumé ces plaquesdepuis qu'on est là. 84 00:05:19,528 --> 00:05:21,113 Il était temps ! 85 00:05:23,615 --> 00:05:25,075 Que se passe-t-il ? 86 00:05:25,242 --> 00:05:26,660 Je commence le roux. 87 00:05:33,125 --> 00:05:34,835 J'ai une question pour toi. 88 00:05:35,002 --> 00:05:35,836 Vas-y. 89 00:05:38,672 --> 00:05:42,509 Un homme est condamné pour meurtresur les dires d'un témoin 90 00:05:42,676 --> 00:05:45,220 qui l'aurait vu quitter le lieu du crime. 91 00:05:45,637 --> 00:05:47,014 Puis on découvre 92 00:05:47,181 --> 00:05:49,016 que le témoin a été influencé. 93 00:05:49,183 --> 00:05:50,726 Peut-on rouvrir l'affaire ? 94 00:05:53,020 --> 00:05:54,730 On parle de qui ? 95 00:05:55,063 --> 00:05:56,398 Warren Cave. 96 00:05:57,649 --> 00:06:00,694 Le gamin dont tu as raconté l'histoireil y a 20 ans ? 97 00:06:00,861 --> 00:06:02,029 19. 98 00:06:02,529 --> 00:06:04,698 Il y a eu une audience, aujourd'hui. 99 00:06:04,865 --> 00:06:06,200 La défense a trouvé 100 00:06:06,450 --> 00:06:08,911 une vidéo de la dépositionde Lanie Buhrman. 101 00:06:09,411 --> 00:06:11,246 Elle a menti, je le sais. 102 00:06:11,872 --> 00:06:13,165 J'ai reçu 103 00:06:13,332 --> 00:06:16,376 toutes ces récompensesqui trônent dans mon bureau 104 00:06:16,543 --> 00:06:18,462 grâce aux articles sur Warren. 105 00:06:18,629 --> 00:06:20,797 C'est ça qui a lancé ma carrière ! 106 00:06:20,964 --> 00:06:23,967 Et maintenant,j'ai peur de m'être trompée. 107 00:06:24,218 --> 00:06:27,304 Tu n'as pas enquêté,tu as relaté l'histoire. 108 00:06:28,096 --> 00:06:29,973 Mais avec mes récits, 109 00:06:30,140 --> 00:06:33,477 tout le monde a vu en luile diable incarné. 110 00:06:33,644 --> 00:06:35,854 Je l'ai fait condamner comme un adulte. 111 00:06:36,688 --> 00:06:38,065 Un juré a été révoqué 112 00:06:38,232 --> 00:06:41,151 parce qu'il lisait mes articlesà la pause dèj'. 113 00:06:42,945 --> 00:06:45,239 Tu imagines, Ingram, s'il est innocent ? 114 00:06:45,405 --> 00:06:47,407 Arrête de penser à ça. 115 00:06:52,913 --> 00:06:54,915 Je peux rien y faire. 116 00:06:55,082 --> 00:06:57,334 Tu l'as vu de tes yeux. 117 00:06:57,584 --> 00:07:01,463 Si tu veux casser un verdictou obtenir un nouveau procès, 118 00:07:01,630 --> 00:07:03,674 tu as une chance sur un million. 119 00:07:04,758 --> 00:07:05,759 Écoute. 120 00:07:08,303 --> 00:07:11,306 Est-ce que je peux réserver un resto ? 121 00:07:11,765 --> 00:07:12,599 S'il te plaît. 122 00:07:12,850 --> 00:07:14,977 Ça va pas bien se terminer. 123 00:07:15,394 --> 00:07:17,729 Je vais te prouver le contraire. 124 00:07:43,881 --> 00:07:47,885 P, ton cœur te guidera toujours.Écoute-le. Maman 125 00:08:15,621 --> 00:08:17,623 Coupures de journaux 126 00:09:02,376 --> 00:09:06,755 Warren Cave condamné à la perpétuitépour le meurtre du célèbre auteur 127 00:09:20,352 --> 00:09:21,603 Toi-même. 128 00:09:21,770 --> 00:09:22,980 J'ai un nouveau sujet. 129 00:09:23,355 --> 00:09:24,398 Tiens donc ! 130 00:09:24,648 --> 00:09:26,316 Warren Cave. Merci. 131 00:09:31,405 --> 00:09:33,991 Joyeux anniversaire 132 00:09:34,449 --> 00:09:37,035 Joyeux anniversaire 133 00:09:37,286 --> 00:09:39,121 Josie et Lanie 134 00:09:40,080 --> 00:09:42,082 On connaît tous ces familles, 135 00:09:42,332 --> 00:09:44,835 véritables piliers de leurs quartiers. 136 00:09:45,252 --> 00:09:48,046 Un mariage heureux, des enfants parfaits, 137 00:09:48,839 --> 00:09:50,591 une pelouse verte, un chien, 138 00:09:51,300 --> 00:09:53,719 les décos de Noël les plus voyantes... 139 00:09:54,094 --> 00:09:56,680 Ces familles incontestablement... 140 00:09:57,097 --> 00:09:57,931 parfaites. 141 00:09:58,390 --> 00:09:59,683 Joyeux Noël ! 142 00:10:00,350 --> 00:10:01,602 À Menlo Park, 143 00:10:02,102 --> 00:10:04,688 les Buhrman étaient la famille parfaite. 144 00:10:04,855 --> 00:10:05,689 Chuck, 145 00:10:06,106 --> 00:10:10,861 le célèbre auteur et professeur éméritede l'université de Stanford. 146 00:10:11,111 --> 00:10:15,616 Erin, une artiste talentueusequi a tout arrêté pour élever sa famille. 147 00:10:16,074 --> 00:10:17,284 Et Lanie 148 00:10:17,534 --> 00:10:20,537 et Josie, les jumelles à qui tout réussit. 149 00:10:21,288 --> 00:10:23,999 Leur vie parfaite a volé en éclat 150 00:10:24,166 --> 00:10:27,920 le 31 octobre 1999. 151 00:10:29,379 --> 00:10:32,633 Voilà ce que dit le rapportde la police de Menlo Park. 152 00:10:32,799 --> 00:10:34,426 Chuck Buhrman était debout. 153 00:10:34,676 --> 00:10:38,388 Il s'était mis au travailaprès la fête donnée pour Halloween. 154 00:10:38,555 --> 00:10:41,141 Il a envoyé 11 e-mails après minuit. 155 00:10:41,308 --> 00:10:44,728 Le dernier est parti à 2h44 du matin. 156 00:10:44,978 --> 00:10:47,814 C'était tousdes e-mails professionnels standard. 157 00:10:49,149 --> 00:10:51,860 L'agresseurest entré par la porte de derrière. 158 00:10:52,569 --> 00:10:55,239 Toute la famille dormait à l'étage. 159 00:10:55,489 --> 00:10:56,865 Chuck est allé voir. 160 00:11:04,164 --> 00:11:06,250 Arrivé à la porte de son bureau, 161 00:11:06,416 --> 00:11:08,961 il a été attaqué violemment. 162 00:11:11,797 --> 00:11:14,258 L'agresseur est reparti par l'arrière, 163 00:11:14,424 --> 00:11:17,928 a sauté par-dessus la haieet a disparu dans la nuit. 164 00:11:18,595 --> 00:11:21,598 Le corps de Chucka été découvert le lendemain matin 165 00:11:21,849 --> 00:11:23,433 par sa femme Erin. 166 00:11:23,934 --> 00:11:25,060 Erin 167 00:11:25,227 --> 00:11:28,188 et ses jumelles Josie et Lanie 168 00:11:28,438 --> 00:11:31,149 dormaient alors qu'il se faisait tuer. 169 00:11:31,400 --> 00:11:34,111 Le procès reposait sur des présomptions. 170 00:11:35,279 --> 00:11:37,823 La policen'avait aucun témoin de l'attaque, 171 00:11:38,740 --> 00:11:43,036 aucune trace de l'ADN de Warrensur le corps de Chuck et... 172 00:11:43,203 --> 00:11:45,414 on n'a jamais retrouvé l'arme du crime. 173 00:11:45,831 --> 00:11:47,791 Mais il y avait deux preuves 174 00:11:48,292 --> 00:11:50,169 qui le liaient à la scène de crime : 175 00:11:50,419 --> 00:11:52,462 ses empreintes près du corps 176 00:11:52,713 --> 00:11:53,672 et le témoignage 177 00:11:54,173 --> 00:11:56,341 de la fille de 15 ans de Chuck, 178 00:11:56,508 --> 00:11:57,634 Lanie Buhrman. 179 00:11:57,885 --> 00:11:59,970 Et si Warren Cave 180 00:12:00,429 --> 00:12:02,723 n'avait pas tué Chuck Buhrman ? 181 00:12:02,973 --> 00:12:04,099 S'il est innocent, 182 00:12:04,933 --> 00:12:06,268 qui a tué Chuck ? 183 00:12:06,727 --> 00:12:08,061 Et pourquoi ? 184 00:12:10,856 --> 00:12:12,274 Tu vois ce qui manque ? 185 00:12:12,524 --> 00:12:14,735 Il nous faut Warren.Sans lui, on a rien. 186 00:12:14,902 --> 00:12:16,820 - Je peux dire un truc ?- Vas-y. 187 00:12:17,070 --> 00:12:18,655 Pourquoi il te parlerait ? 188 00:12:18,822 --> 00:12:20,574 Parce que je peux l'aider. 189 00:12:20,741 --> 00:12:22,117 Tu le crois innocent ? 190 00:12:22,701 --> 00:12:25,412 J'en sais rien,mais je compte le découvrir. 191 00:12:26,872 --> 00:12:28,540 Il voudra pas me voir, Des. 192 00:12:28,916 --> 00:12:30,250 C'est pas étonnant. 193 00:12:30,417 --> 00:12:32,836 Mais ça devrait pas t'arrêter. 194 00:12:33,504 --> 00:12:34,880 Tu as besoin de lui. 195 00:12:35,214 --> 00:12:39,092 Sans lui, mon histoireaura le goût de ma culpabilité, mais... 196 00:12:39,259 --> 00:12:40,385 Y a pas de "mais". 197 00:12:41,053 --> 00:12:42,888 Arrête tes conneries. 198 00:12:43,388 --> 00:12:45,015 Me mens pas à moi. 199 00:12:45,265 --> 00:12:47,392 Un refus t'a jamais arrêtée. 200 00:12:47,559 --> 00:12:48,477 Tu délires. 201 00:12:48,727 --> 00:12:52,940 Tu sors les crocs quand on se trompeou pour défendre ton boulot, 202 00:12:53,106 --> 00:12:54,358 mais quand ça te touche, 203 00:12:54,691 --> 00:12:56,193 y a plus personne. 204 00:12:56,360 --> 00:12:57,611 C'est faux. 205 00:12:58,028 --> 00:12:59,071 Et ton ex ? 206 00:12:59,321 --> 00:13:00,739 - Markus.- Il m'a trompée. 207 00:13:00,989 --> 00:13:02,699 - Je devais faire quoi ?- Je sais pas. 208 00:13:03,200 --> 00:13:05,077 L'injurier ? Mais t'as filé. 209 00:13:05,327 --> 00:13:07,538 - Pour un boulot.- Au New York Times ! 210 00:13:07,788 --> 00:13:09,790 T'avais le cœur brisé. 211 00:13:14,002 --> 00:13:15,420 Tu sais quoi ? 212 00:13:16,964 --> 00:13:20,384 Tu as peurde regarder Warren dans les yeux. 213 00:13:21,468 --> 00:13:22,886 Tu te trompes. 214 00:13:23,470 --> 00:13:25,389 Force-toi. Tu pourras pas vivre 215 00:13:25,639 --> 00:13:27,933 avec l'idée que tu t'es trompée 216 00:13:28,100 --> 00:13:29,685 et qu'il a subi tout ça. 217 00:13:30,060 --> 00:13:32,521 J'ai contribué à son inculpation. 218 00:13:33,105 --> 00:13:34,690 Contribue à le faire sortir. 219 00:13:34,857 --> 00:13:36,984 Ressaisis-toi. Reprends les rênes. 220 00:13:37,484 --> 00:13:40,946 Donne-toi les moyensd'aller le voir en prison. 221 00:13:53,250 --> 00:13:54,585 Mme Cave ? 222 00:13:56,879 --> 00:13:59,423 - Partez de chez moi.- Je serai brève. 223 00:14:01,133 --> 00:14:02,134 Dégagez. 224 00:14:05,804 --> 00:14:06,889 Merde ! 225 00:14:07,055 --> 00:14:08,432 Écoutez-moi. 226 00:14:10,058 --> 00:14:12,477 Je sors une nouvelle série de podcasts. 227 00:14:13,645 --> 00:14:15,272 Consacrée à Warren. 228 00:14:18,150 --> 00:14:19,151 Pardon ? 229 00:14:19,610 --> 00:14:23,739 Mais pour que ça fonctionne,je vais devoir parler à votre fils. 230 00:14:24,781 --> 00:14:28,660 J'espérais que vous m'aideriezà le convaincre de me voir. 231 00:14:31,121 --> 00:14:33,498 - C'est une blague ?- Je peux l'aider. 232 00:14:33,957 --> 00:14:36,210 On pourrait demander à rouvrir le dossier. 233 00:14:36,460 --> 00:14:38,462 Depuis quand ça vous intéresse ? 234 00:14:40,422 --> 00:14:42,841 Je serais sceptique, moi aussi. 235 00:14:49,264 --> 00:14:52,935 S'il est innocent,je peux essayer de changer les choses. 236 00:14:53,977 --> 00:14:57,356 Savez-vous quel métiermon fils rêvait de faire ? 237 00:14:57,981 --> 00:14:59,191 Et quelle était 238 00:14:59,358 --> 00:15:02,110 sa matière préférée à l'école ? 239 00:15:03,195 --> 00:15:05,113 Dormait-il avec une veilleuse ? 240 00:15:06,615 --> 00:15:08,367 Vous en savez rien. 241 00:15:08,617 --> 00:15:12,538 Vous intéresser à luiaurait fait de mon fils un être humain, 242 00:15:12,955 --> 00:15:15,791 au lieu de cette créature déséquilibrée 243 00:15:16,041 --> 00:15:18,043 que vous cherchiez à vendre. 244 00:15:18,794 --> 00:15:20,963 Vous avez déjà exploité mon fils. 245 00:15:22,965 --> 00:15:25,050 Pas question que ça se reproduise. 246 00:15:25,551 --> 00:15:27,886 Je sais que vous me détestez. 247 00:15:28,720 --> 00:15:30,889 Et c'est sûrement mérité. 248 00:15:33,433 --> 00:15:36,228 Le temps vous est compté.Qu'avez-vous à perdre ? 249 00:15:37,729 --> 00:15:38,772 Pardon ? 250 00:15:39,189 --> 00:15:40,774 Warren est au courant ? 251 00:15:42,568 --> 00:15:44,236 Au courant de quoi ? 252 00:15:44,945 --> 00:15:46,113 Ma mère 253 00:15:46,738 --> 00:15:48,156 a eu un cancer du sein. 254 00:15:49,658 --> 00:15:51,743 Elle mangeait pareil, sous chimio. 255 00:15:52,786 --> 00:15:54,371 On vous a donné quel sursis ? 256 00:15:54,788 --> 00:15:56,206 Six mois. 257 00:15:57,291 --> 00:15:58,458 Quand ça ? 258 00:15:59,710 --> 00:16:01,295 Il y a quatre mois. 259 00:16:02,671 --> 00:16:04,965 Laissez-moi vous aider. 260 00:16:07,593 --> 00:16:09,469 Vous êtes quelqu'un d'horrible. 261 00:16:09,636 --> 00:16:12,639 Ne nous utilisez paspour soulager votre conscience. 262 00:16:14,850 --> 00:16:15,851 Melanie. 263 00:16:16,435 --> 00:16:20,272 On a pas besoin d'eux.On trouvera un autre moyen de creuser. 264 00:16:20,522 --> 00:16:23,442 Noa, j'apprécie ton optimisme, 265 00:16:23,609 --> 00:16:27,529 mais notre but, c'est de libérerun homme potentiellement innocent. 266 00:16:27,696 --> 00:16:29,865 Sans lui, pas d'histoire. 267 00:16:30,115 --> 00:16:31,450 Si tu peux pas le voir ? 268 00:16:31,617 --> 00:16:33,118 Je trouverai une solution. 269 00:16:33,744 --> 00:16:35,662 Et toi, tu as du nouveau ? 270 00:16:35,829 --> 00:16:37,372 Rien sur Erin ou Josie. 271 00:16:37,623 --> 00:16:40,626 Lanie Buhrman,tu devineras jamais ce qu'elle fait. 272 00:16:40,792 --> 00:16:41,793 Raconte. 273 00:16:41,960 --> 00:16:44,129 Elle travaille comme thanadoula. 274 00:16:44,922 --> 00:16:45,964 C'est quoi ? 275 00:16:46,131 --> 00:16:48,467 Elle accompagne les mourants. 276 00:16:48,884 --> 00:16:52,596 La fille d'un type assassinéaide les gens à mourir. 277 00:16:52,763 --> 00:16:55,516 La Californie m'étonnera toujours. 278 00:18:32,112 --> 00:18:34,781 - Vous désirez ?- Vous êtes Lanie Buhrman ? 279 00:18:35,741 --> 00:18:37,326 - Vous êtes ?- Poppy Parnell. 280 00:18:37,492 --> 00:18:39,536 - C'est pour Warren Cave.- Au revoir. 281 00:18:39,703 --> 00:18:41,246 - Mlle Buhrman.- Dunn. 282 00:18:41,413 --> 00:18:43,040 Lanie Dunn. J'ai changé. 283 00:18:43,665 --> 00:18:45,250 Ça attirait les cinglés. 284 00:18:45,709 --> 00:18:47,127 J'aimerais vous parler... 285 00:18:47,377 --> 00:18:50,130 Je sais, mais ça m'intéresse pas. 286 00:18:50,297 --> 00:18:52,466 J'ai vu la vidéo de votre déposition. 287 00:18:53,759 --> 00:18:54,760 Maman ! 288 00:18:57,095 --> 00:18:57,930 Ça va ? 289 00:18:58,722 --> 00:19:00,224 Oui, on a terminé. 290 00:19:00,891 --> 00:19:02,559 Merci de m'avoir écoutée. 291 00:19:05,687 --> 00:19:06,980 - Ça va ?- C'est qui ? 292 00:19:07,648 --> 00:19:08,732 Personne. 293 00:19:23,830 --> 00:19:26,583 "Celui qui demeuresous l'abri du Très-Haut 294 00:19:27,167 --> 00:19:29,211 "repose à l'ombre du Puissant. 295 00:19:29,711 --> 00:19:32,589 "Je dis à l'Éternel : Il est mon refuge 296 00:19:32,840 --> 00:19:35,676 "et ma forteresse,mon Dieu en qui je me confie. 297 00:19:36,260 --> 00:19:38,011 "Car c'est Lui qui te délivre 298 00:19:38,262 --> 00:19:41,974 "du filet de l'oiseleur,de la peste et de ses ravages. 299 00:19:42,140 --> 00:19:43,976 "Il te couvrira de Ses plumes 300 00:19:44,142 --> 00:19:47,396 "et tu trouveras refuge sous Ses ailes. 301 00:19:47,938 --> 00:19:51,066 "Sa fidélité est un bouclieret une cuirasse. 302 00:19:51,483 --> 00:19:53,694 "Tu ne craindrasni les terreurs de la nuit 303 00:19:53,861 --> 00:19:55,988 "ni la flèche qui vole de jour." 304 00:19:56,154 --> 00:19:57,489 T'es dans la merde. 305 00:19:58,615 --> 00:20:00,033 Gaffe au martinet. 306 00:20:04,955 --> 00:20:05,956 Amen. 307 00:20:09,042 --> 00:20:10,169 Bonjour, sœur Claire. 308 00:20:11,378 --> 00:20:13,297 Sœur Claire. Bonne journée. 309 00:20:13,463 --> 00:20:14,882 Prêt pour ta fête, papa ? 310 00:20:15,132 --> 00:20:16,550 Je refuse de vieillir. 311 00:20:16,717 --> 00:20:19,678 Tu préfères notre fêteou celle du croque-mort ? 312 00:20:20,304 --> 00:20:22,347 J'aime autant qu'on s'en occupe. 313 00:20:24,016 --> 00:20:25,142 Pardon. 314 00:20:25,392 --> 00:20:26,560 Excusez-moi. 315 00:20:28,312 --> 00:20:29,855 J'ai absolument pas 316 00:20:30,105 --> 00:20:34,401 confiance en vous, Mme Parnell,mais je vous ai obtenu un rendez-vous. 317 00:20:34,568 --> 00:20:35,402 Quoi ? 318 00:20:35,652 --> 00:20:37,321 Avec Warren, à San Quentin. 319 00:20:37,487 --> 00:20:39,198 Vous ne le regretterez pas. 320 00:20:39,448 --> 00:20:41,742 Il y a une condition non négociable. 321 00:20:41,992 --> 00:20:44,453 Je vous interdisde lui parler de mon état. 322 00:20:44,620 --> 00:20:45,746 Compris. 323 00:20:46,205 --> 00:20:48,957 Tu es prête ?Lillian a préparé à manger. 324 00:20:49,917 --> 00:20:53,295 J'ai quelque chose à faire pour le boulot. 325 00:20:53,462 --> 00:20:55,088 On va à l'église, on déjeune. 326 00:20:55,339 --> 00:20:57,508 - C'est la règle.- Je sais, papa. 327 00:20:57,758 --> 00:20:59,009 On se voit à la fête. 328 00:20:59,801 --> 00:21:01,637 - Je t'aime.- Moi aussi. 329 00:21:02,846 --> 00:21:03,889 Allons-y. 330 00:21:04,264 --> 00:21:05,265 Elle va où ? 331 00:21:05,432 --> 00:21:06,892 Elle bosse même pas. 332 00:21:19,696 --> 00:21:21,782 Alors que les jeunes de son âge 333 00:21:22,032 --> 00:21:25,035 passaient leur bac,s'engageaient dans l'armée, 334 00:21:25,285 --> 00:21:28,413 travaillaient, entraient à la fac,planifiaient leur avenir, 335 00:21:28,956 --> 00:21:31,208 faisaient la fête avec leurs amis, 336 00:21:31,458 --> 00:21:32,876 tombaient amoureux... 337 00:21:33,418 --> 00:21:35,546 Warren Cave est allé en prison. 338 00:21:37,089 --> 00:21:38,799 Il avait 17 ans. 339 00:21:40,050 --> 00:21:43,262 Mesdames et messieurs,nous allons vous faire entrer... 340 00:21:43,428 --> 00:21:45,556 17 ans. Imaginez. 341 00:21:47,558 --> 00:21:50,853 Je soulève votre soutien-gorge.Relâchez vos seins. 342 00:21:51,812 --> 00:21:55,190 Je sais ce que ça faitd'être un enfant innocent, 343 00:21:56,483 --> 00:21:59,987 rejeté,catapulté dans un endroit lugubre. 344 00:22:02,406 --> 00:22:03,407 C'est pour ça 345 00:22:03,657 --> 00:22:05,909 que c'est mon plus profond regret. 346 00:22:06,994 --> 00:22:08,245 Warren Cave. 347 00:22:10,080 --> 00:22:11,123 Warren Cave ? 348 00:22:14,251 --> 00:22:16,670 Une journaliste vient voir un niveau 2. 349 00:22:34,897 --> 00:22:36,481 Merci de me recevoir. 350 00:22:37,357 --> 00:22:39,526 Votre mère vous a expliqué ma venue ? 351 00:22:40,027 --> 00:22:42,029 Vous êtes la journaliste 352 00:22:42,196 --> 00:22:43,780 de l'époque. 353 00:22:44,740 --> 00:22:46,491 Je peux prendre des notes ? 354 00:22:47,910 --> 00:22:49,870 Pourquoi vous êtes là ? 355 00:22:50,037 --> 00:22:52,372 Je pense pouvoir vous aider,cette fois-ci. 356 00:22:52,539 --> 00:22:54,875 Arrêtez vos conneries. 357 00:22:55,876 --> 00:22:57,461 La vérité. 358 00:22:58,587 --> 00:22:59,630 - Warren...- Warren ? 359 00:23:01,840 --> 00:23:03,425 Direct le prénom ? 360 00:23:06,261 --> 00:23:07,679 Je vis dans une piaule 361 00:23:08,514 --> 00:23:10,349 remplie de types 362 00:23:11,099 --> 00:23:13,727 qui mentent comme ils respirent. 363 00:23:14,228 --> 00:23:15,521 Je sens le mensonge 364 00:23:15,687 --> 00:23:18,690 avant mêmeque vous commenciez à parler. 365 00:23:20,108 --> 00:23:21,485 Vous me baratinez. 366 00:23:21,860 --> 00:23:25,531 Je suis venue vous parler.Je peux me rattraper. 367 00:23:25,697 --> 00:23:26,698 Ah oui ? 368 00:23:28,700 --> 00:23:30,536 Vous êtes venue 369 00:23:31,453 --> 00:23:32,496 pomper mon sang. 370 00:23:35,415 --> 00:23:37,000 Vampire. 371 00:23:41,338 --> 00:23:43,340 Vous êtes qu'une sale prédatrice. 372 00:23:46,301 --> 00:23:48,136 Un petit cochon 373 00:23:48,679 --> 00:23:51,056 Pendu au plafond 374 00:23:53,350 --> 00:23:55,978 Tirez-lui la queue, il pondra 375 00:23:57,312 --> 00:23:58,897 Des œufs 376 00:23:59,690 --> 00:24:01,942 Tirez-lui plus fort 377 00:24:02,109 --> 00:24:04,361 Il pondra de l'or 378 00:24:05,571 --> 00:24:07,406 Combien... 379 00:24:08,448 --> 00:24:10,075 en voulez... 380 00:24:10,242 --> 00:24:11,076 vous ? 381 00:24:13,829 --> 00:24:15,372 - Vous partez ?- Sécurité. 382 00:24:18,667 --> 00:24:20,460 Vous filez, Poppy ? 383 00:24:30,262 --> 00:24:31,680 Fait chier ! 384 00:24:44,818 --> 00:24:47,654 Vous auriez pu direque votre fils était un nazi. 385 00:24:51,491 --> 00:24:52,576 C'est important ? 386 00:24:53,160 --> 00:24:54,703 Bien sûr. 387 00:24:57,039 --> 00:24:58,165 Une femme si noble 388 00:24:58,332 --> 00:25:01,043 qu'elle passe outreles défauts d'un ennemi 389 00:25:01,210 --> 00:25:03,545 pour prouver son innocence. 390 00:25:04,171 --> 00:25:06,340 J'imagine la une des journaux. 391 00:25:06,590 --> 00:25:08,258 Ça ferait un bon film. 392 00:25:09,009 --> 00:25:11,178 - Tout va bien ?- Encore une sucette. 393 00:25:11,428 --> 00:25:13,138 - Tout de suite.- Merci. 394 00:25:14,932 --> 00:25:17,059 Quoi que vous ayez vu là-bas, 395 00:25:18,310 --> 00:25:20,854 vous n'avez pas vuqui mon fils est vraiment. 396 00:25:21,313 --> 00:25:22,898 Vous vous voilez la face. 397 00:25:23,065 --> 00:25:25,901 Votre fils est bel et bienun de ces dégénérés. 398 00:25:26,151 --> 00:25:29,988 Mon fils a été envoyé en prisonalors qu'il était enfant. 399 00:25:30,239 --> 00:25:33,784 Vos articles y ont contribué.Il ne serait jamais devenu 400 00:25:34,034 --> 00:25:35,953 cette chose, hors de prison. 401 00:25:36,203 --> 00:25:37,079 Pas sûr. 402 00:25:37,329 --> 00:25:41,500 Je sais qu'il y a un monstreà l'intérieur de chacun de nous. 403 00:25:41,667 --> 00:25:45,087 Le sien a fait surface en prison. 404 00:25:46,713 --> 00:25:49,424 Le mien,quand j'ai fumé ma première clope. 405 00:25:49,591 --> 00:25:50,592 Et le vôtre ? 406 00:25:51,260 --> 00:25:52,845 Qu'y a-t-il là-dedans ? 407 00:25:53,720 --> 00:25:54,847 Est-ce votre monstre 408 00:25:55,097 --> 00:25:57,933 qui vous a pousséeà ignorer un garçon innocent 409 00:25:58,100 --> 00:26:00,018 pendant toutes ces années, 410 00:26:00,185 --> 00:26:03,897 pour venir me voir ici aujourd'huiet juger l'homme 411 00:26:04,147 --> 00:26:06,400 qu'il a été forcé de devenir ? 412 00:26:07,442 --> 00:26:09,152 Aidez-moi à faire sortir 413 00:26:09,403 --> 00:26:10,737 mon fils de prison 414 00:26:10,904 --> 00:26:14,283 pour que je puisse le revoirà l'extérieur. 415 00:26:14,449 --> 00:26:17,077 Dieu oubliera peut-êtreque vous avez péché. 416 00:26:19,329 --> 00:26:22,040 Il laissera peut-êtrevotre monstre dormir. 417 00:26:36,346 --> 00:26:39,016 Salut ! Jimmy, Jack.Ravie de vous voir. 418 00:26:40,767 --> 00:26:41,810 C'est bon. 419 00:26:42,060 --> 00:26:43,353 Joyeux anniversaire 420 00:26:45,439 --> 00:26:46,940 C'était quoi, ces SMS ? 421 00:26:47,107 --> 00:26:49,443 J'ai besoin d'un conseil. 422 00:26:51,403 --> 00:26:52,738 C'est parfait. 423 00:26:52,905 --> 00:26:54,323 Super, Herbie. 424 00:26:57,284 --> 00:26:58,118 Facile. 425 00:26:59,244 --> 00:27:02,414 Utilise pas ton influencepour aider un putain de nazi. 426 00:27:02,581 --> 00:27:03,832 C'est ultrasimple. 427 00:27:04,082 --> 00:27:06,251 Où est passée Mlle Justice Sociale ? 428 00:27:06,502 --> 00:27:07,920 Je hais les croix gammées. 429 00:27:08,086 --> 00:27:10,130 Ma carrière est née grâce à lui. 430 00:27:10,297 --> 00:27:12,466 Ce pays est né grâce à nous. Et ? 431 00:27:12,716 --> 00:27:14,218 Dans cette famille, 432 00:27:14,384 --> 00:27:16,637 vos réponses sont toujours à côté. 433 00:27:16,887 --> 00:27:19,723 Tu préfères un connard racisteà ta famille ! 434 00:27:20,849 --> 00:27:23,519 Je le préfère pas, mais... 435 00:27:24,228 --> 00:27:26,522 Je me sens coupable et responsable. 436 00:27:26,772 --> 00:27:27,898 Laisse ça à Dieu. 437 00:27:29,441 --> 00:27:30,442 Tu veux aider ? 438 00:27:30,692 --> 00:27:32,736 Fais sortir Butchie de Pelican Bay. 439 00:27:32,986 --> 00:27:35,364 Il avait un avocat bourré, aucun témoin, 440 00:27:35,614 --> 00:27:38,951 un dossier absurde,et sa mère est morte pendant son séjour. 441 00:27:39,201 --> 00:27:41,245 Ou notre cousin, que tu vas pas voir. 442 00:27:41,495 --> 00:27:42,746 Ça se dispute ? 443 00:27:43,914 --> 00:27:44,957 Salut, Superstar ! 444 00:27:45,541 --> 00:27:47,501 Finalement, tu viens traîner ici ? 445 00:27:47,751 --> 00:27:49,211 Tu me soûles, Lillian. 446 00:27:49,378 --> 00:27:50,212 Je te soûle ? 447 00:27:50,462 --> 00:27:53,966 On lance le court-bouillon.On a reçu les écrevisses. 448 00:27:55,342 --> 00:27:58,136 Viens voir la motoque j'ai achetée à ton père. 449 00:28:03,725 --> 00:28:05,394 Amour de ma vie 450 00:28:06,144 --> 00:28:07,312 Elle te plaît ? 451 00:28:07,896 --> 00:28:09,648 Elle plaira à papa. 452 00:28:13,902 --> 00:28:14,945 Allez. 453 00:28:15,654 --> 00:28:18,532 Tu as la famille, de la bonne musique, 454 00:28:18,699 --> 00:28:20,576 des écrevisses, 455 00:28:20,742 --> 00:28:22,995 et une belle-doche plus jeune que toi. 456 00:28:24,121 --> 00:28:25,372 T'es con. 457 00:28:26,915 --> 00:28:28,750 Il va adorer sa moto. 458 00:28:35,465 --> 00:28:37,134 Chaud devant ! 459 00:28:43,807 --> 00:28:45,601 - Gratos ?- Offert par la maison. 460 00:28:46,435 --> 00:28:47,436 Papa est là. 461 00:28:48,312 --> 00:28:49,396 Bonsoir. 462 00:28:49,563 --> 00:28:50,814 Salut, Shreve. Ça va ? 463 00:28:50,981 --> 00:28:52,566 Je me fais vieux. 464 00:29:05,871 --> 00:29:06,955 Santé. 465 00:29:14,087 --> 00:29:16,215 Je vois que t'aimes toujours la vodka. 466 00:29:16,381 --> 00:29:19,009 - Ça va, Markus ?- Pas aussi bien que toi. 467 00:29:19,259 --> 00:29:22,262 Dis-moi, qu'est-ce qui se passe ?Tu m'évites ? 468 00:29:22,429 --> 00:29:24,515 Pourquoi t'es pas venue me parler ? 469 00:29:24,973 --> 00:29:27,893 Tu te sens abandonné ?Ta femme est là ? 470 00:29:29,144 --> 00:29:30,854 Je suis divorcé, tu le sais. 471 00:29:31,021 --> 00:29:32,648 J'ai pas pris de notes. 472 00:29:34,358 --> 00:29:36,818 Dis-moi, Mlle J'ai-rien-noté, 473 00:29:36,985 --> 00:29:40,030 ta sœur m'a ditque tu ressortais une vieille affaire. 474 00:29:40,531 --> 00:29:42,407 Je suis plus un flic d'Oakland, 475 00:29:42,574 --> 00:29:46,954 mais il m'arrivede faire des enquêtes, à petit prix. 476 00:29:48,705 --> 00:29:49,831 Ma sœur parle trop. 477 00:29:50,082 --> 00:29:51,416 Depuis sa naissance. 478 00:29:53,585 --> 00:29:55,587 C'est pas le sujet. 479 00:29:55,754 --> 00:29:56,880 Écoute. 480 00:29:57,214 --> 00:29:58,924 Sérieusement, si t'as besoin 481 00:29:59,591 --> 00:30:00,801 de quoi que ce soit, 482 00:30:00,968 --> 00:30:02,553 fais-moi signe. 483 00:30:04,847 --> 00:30:05,681 Ça ira. 484 00:30:05,931 --> 00:30:07,057 - C'est vrai ?- Oui. 485 00:30:07,224 --> 00:30:08,684 T'en es sûre ? 486 00:30:08,934 --> 00:30:09,977 Ça ira. 487 00:30:11,311 --> 00:30:13,438 Ingram Rhoades, le mari de Poppy. 488 00:30:14,356 --> 00:30:15,691 Enchanté. 489 00:30:15,858 --> 00:30:18,277 Markus Killebrew, une victime de Poppy. 490 00:30:19,903 --> 00:30:22,531 - Tu t'inquiètes pour ma sœur.- La voilà. 491 00:30:23,031 --> 00:30:24,449 Appelle-moi. 492 00:30:24,867 --> 00:30:26,827 Pour que je m'inquiète pour toi ? 493 00:30:27,244 --> 00:30:28,078 Et alors ? 494 00:30:28,954 --> 00:30:29,788 Elle insiste. 495 00:30:31,832 --> 00:30:33,417 Bonne soirée à tous. 496 00:30:38,255 --> 00:30:39,756 Tu sais pas t'arrêter. 497 00:30:41,675 --> 00:30:43,427 "Bonne soirée à tous." 498 00:30:43,677 --> 00:30:45,721 C'était super. Merci d'être venus. 499 00:30:45,888 --> 00:30:47,347 Joyeux anniversaire. 500 00:30:49,558 --> 00:30:51,435 Tu nous invites quand chez toi ? 501 00:30:52,019 --> 00:30:53,437 Tu viens quand tu veux. 502 00:30:55,522 --> 00:30:56,899 Ça va pas ? 503 00:30:57,149 --> 00:30:58,901 C'est pas grave, papa. 504 00:30:59,151 --> 00:31:00,068 Calme-toi. 505 00:31:01,320 --> 00:31:02,571 Me dis pas quoi faire. 506 00:31:02,821 --> 00:31:03,739 Papa ! 507 00:31:04,072 --> 00:31:05,199 Tout va bien ? 508 00:31:05,449 --> 00:31:08,285 Cette gonzesse essaiede me dire quoi faire. 509 00:31:10,829 --> 00:31:14,041 Je gère, t'en fais pas. Retourne t'amuser. 510 00:31:16,585 --> 00:31:17,628 Où tu vas ? 511 00:31:19,379 --> 00:31:20,797 Chercher à manger. 512 00:31:23,550 --> 00:31:24,551 Poppy ? 513 00:31:26,303 --> 00:31:29,348 J'ai toujours su que tu foutrais la merde. 514 00:31:29,598 --> 00:31:31,767 T'es vraiment comme ta mère. 515 00:31:32,309 --> 00:31:33,977 Une seconde, mon vieux. 516 00:31:34,228 --> 00:31:36,730 Cette fête est donnée en ton honneur. 517 00:31:36,897 --> 00:31:38,982 Tout le monde est venu pour te voir. 518 00:31:40,192 --> 00:31:41,401 Merci, ma chérie. 519 00:31:43,362 --> 00:31:44,363 Ma Poupette ! 520 00:31:44,821 --> 00:31:46,615 Viens me faire un bisou. 521 00:31:48,450 --> 00:31:50,160 Amuse-toi bien. 522 00:31:51,203 --> 00:31:53,372 - Assieds-toi, ma chérie.- Volontiers. 523 00:31:56,250 --> 00:31:58,126 Je me fais du souci pour papa. 524 00:31:59,753 --> 00:32:03,715 À un moment, il m'a pas reconnueet m'a dit des horreurs. 525 00:32:04,216 --> 00:32:06,093 Ton père a toujours été à cran. 526 00:32:07,261 --> 00:32:08,720 Non, c'était pas ça. 527 00:32:09,096 --> 00:32:10,639 Là, il était différent. 528 00:32:12,307 --> 00:32:13,559 Lillian n'a pas cillé. 529 00:32:13,725 --> 00:32:16,478 Attendons que tout le monde décuve 530 00:32:16,728 --> 00:32:18,605 pour découvrir ce qu'il en est. 531 00:32:54,808 --> 00:32:56,226 Salut, tante Susan. 532 00:32:56,393 --> 00:32:57,728 Seigneur, Lanie ! 533 00:32:57,978 --> 00:33:00,230 Désolée. J'ai utilisé ma clé. 534 00:33:00,480 --> 00:33:02,107 Ne t'excuse pas. 535 00:33:02,357 --> 00:33:05,485 Préviens-moi avantpour que je sache que tu viens. 536 00:33:06,111 --> 00:33:07,112 Qu'y a-t-il ? 537 00:33:10,240 --> 00:33:12,367 Tu sais, régulièrement, 538 00:33:12,534 --> 00:33:14,828 un charognard sort de l'ombre 539 00:33:14,995 --> 00:33:17,289 et vient m'interroger sur papa. 540 00:33:18,832 --> 00:33:20,083 Quoi encore ? 541 00:33:20,334 --> 00:33:23,170 Cette femme s'est pointée chez moi. 542 00:33:23,337 --> 00:33:24,546 Elle m'a accostée 543 00:33:24,796 --> 00:33:26,423 devant Alex et Ella. 544 00:33:26,965 --> 00:33:28,967 - Qui est-ce ?- Poppy Parnell. 545 00:33:29,343 --> 00:33:33,347 La journaliste qui a écrit des articlessur le procès pour le Chronicle. 546 00:33:34,640 --> 00:33:36,391 Elle tient un podcast. 547 00:33:36,558 --> 00:33:38,477 - Tu as dit quoi ?- Rien. 548 00:33:38,727 --> 00:33:41,146 Personne ne doit rien lui dire. 549 00:33:43,232 --> 00:33:44,775 Je dois parler à Josie. 550 00:33:47,528 --> 00:33:49,446 J'ai acheté de la glace. 551 00:33:50,739 --> 00:33:52,950 Ça soigne tout. Menthe-chocolat. 552 00:33:53,116 --> 00:33:56,828 Susan, je dois vraiment prévenir Josie. 553 00:33:57,579 --> 00:33:59,873 - Ta sœur veut la paix.- Je sais. 554 00:34:00,123 --> 00:34:01,959 C'est pour ça que je suis là. 555 00:34:02,125 --> 00:34:04,127 Et si cette femme la cherche ? 556 00:34:06,797 --> 00:34:09,967 Si c'est urgent,je peux lui envoyer un message. 557 00:34:11,635 --> 00:34:14,596 Tout va bien se passer.Je te le promets. 558 00:34:14,847 --> 00:34:18,016 Ne laisse pas cette femmeanéantir tous tes efforts. 559 00:34:18,183 --> 00:34:19,518 Tu es allée si loin. 560 00:34:20,936 --> 00:34:22,103 D'accord ? 561 00:34:23,355 --> 00:34:25,357 - Tu me le promets ?- Oui. 562 00:34:45,418 --> 00:34:48,380 Est-ce votre monstrequi vous a poussé à ignorer 563 00:34:48,547 --> 00:34:51,925 un garçon innocentpendant toutes ces années ? 564 00:34:56,388 --> 00:34:57,681 Quoi ? 565 00:34:57,848 --> 00:34:59,266 N'allume pas. 566 00:35:00,267 --> 00:35:02,728 - Qu'est-ce que tu as ?- Rien. 567 00:35:03,353 --> 00:35:05,147 Parle-moi. 568 00:35:06,648 --> 00:35:08,775 J'en ai pas fait assez. 569 00:35:08,942 --> 00:35:10,360 Pour ton père ? 570 00:35:11,111 --> 00:35:12,112 Non. 571 00:35:13,280 --> 00:35:14,865 Pour Warren Cave. 572 00:35:15,699 --> 00:35:17,701 Ma puce, te flagelle pas 573 00:35:17,951 --> 00:35:18,952 comme ça. 574 00:35:19,119 --> 00:35:21,580 T'as fait avec ce que tu savais. 575 00:35:21,747 --> 00:35:23,582 T'avais pas la vidéo. 576 00:35:26,835 --> 00:35:28,003 Si. 577 00:35:30,506 --> 00:35:32,966 Quand je me suis plongéedans le dossier, 578 00:35:33,842 --> 00:35:37,763 j'ai entendu des rumeursselon lesquelles Lanie était coachée. 579 00:35:38,847 --> 00:35:42,184 On parlait d'une vidéo.J'aurais dû la rechercher. 580 00:35:44,978 --> 00:35:46,563 C'était quand ? 581 00:35:47,314 --> 00:35:49,733 Quand j'écrivais le deuxième article. 582 00:35:50,317 --> 00:35:51,818 Tu m'en as pas parlé. 583 00:35:52,903 --> 00:35:55,948 La série attirait déjà l'attention. 584 00:35:56,114 --> 00:35:57,574 Mon travail semblait 585 00:35:57,741 --> 00:36:00,160 avoir du sens, du poids. 586 00:36:00,577 --> 00:36:02,955 Les portes s'ouvraient à moi. 587 00:36:03,121 --> 00:36:05,916 Mais tout ça était basé sur l'hypothèse 588 00:36:06,083 --> 00:36:07,918 que Warren était coupable. 589 00:36:08,752 --> 00:36:12,005 La vidéo allait rien changer,de ce point de vue. 590 00:36:12,256 --> 00:36:14,925 - Tu as caché des preuves ?- Bien sûr que non ! 591 00:36:15,092 --> 00:36:19,096 D'accord. Aide-moi à comprendre.Il y a des millions de rumeurs 592 00:36:19,346 --> 00:36:21,431 pour chaque affaire. 593 00:36:21,932 --> 00:36:23,725 Ta source était de confiance ? 594 00:36:23,976 --> 00:36:26,520 J'ai pas creusé le sujet, Ingram. 595 00:36:26,687 --> 00:36:29,022 J'ai pensé que ça avait pas d'importance. 596 00:36:29,189 --> 00:36:33,610 C'était mon boulot de tout ausculteret j'ai choisi de pas le faire. 597 00:36:35,445 --> 00:36:37,906 Je peux plus fermer les yeux. 598 00:36:39,491 --> 00:36:40,492 Si. 599 00:36:40,659 --> 00:36:41,827 Ingram. 600 00:36:41,994 --> 00:36:43,412 Je peux pas. 601 00:36:52,838 --> 00:36:55,757 Vous croyez que j'ai gobévos tatouages de merde ? 602 00:36:57,050 --> 00:36:58,343 Et que j'ai gobé 603 00:36:58,594 --> 00:37:00,721 que le gamin de Menlo Park, 604 00:37:00,888 --> 00:37:03,265 l'ado sans aucun ami, 605 00:37:03,432 --> 00:37:05,767 est arrivé ici déjà endoctriné ? 606 00:37:08,395 --> 00:37:10,314 Vous les avez rejoints 607 00:37:10,564 --> 00:37:12,566 pour ne plus être une victime. 608 00:37:13,317 --> 00:37:16,403 Ils devaient vous échangercomme des cartes 609 00:37:16,570 --> 00:37:18,989 pour jouer avec votre innocent petit cul. 610 00:37:20,490 --> 00:37:22,576 Si vous en avez assez de tout ça, 611 00:37:22,743 --> 00:37:24,286 d'être ici, 612 00:37:24,870 --> 00:37:26,705 on s'y met ? 613 00:37:35,130 --> 00:37:36,507 Votre mère va mourir. 614 00:37:43,680 --> 00:37:45,182 Ah oui ? 615 00:37:47,518 --> 00:37:49,770 - Elle a quoi ?- Parlez des Buhrman. 616 00:37:50,395 --> 00:37:52,397 - Connasse !- Énervez-vous. 617 00:37:56,276 --> 00:38:00,447 Allez-y, mais elle ne vous dira rienet ne reviendra sans doute pas. 618 00:38:01,698 --> 00:38:04,368 Et elle mourrasans que vous l'ayez revue. 619 00:38:06,870 --> 00:38:09,665 Pourquoi vos empreintesparsemaient la maison ? 620 00:38:10,999 --> 00:38:14,002 J'allais "chasser" chez les Buhrman. 621 00:38:24,429 --> 00:38:25,639 Vous chassiez ? 622 00:38:26,348 --> 00:38:28,809 Une connerie de petit merdeux. 623 00:38:30,352 --> 00:38:32,813 La mère, Erin Buhrman, 624 00:38:32,980 --> 00:38:36,608 pétait plus haut que son cul,mais je savais. 625 00:38:38,569 --> 00:38:39,987 Tout le monde le savait. 626 00:38:41,029 --> 00:38:43,115 C'était une camée. 627 00:38:43,282 --> 00:38:45,951 J'allais y chercher des médocs. 628 00:38:47,786 --> 00:38:50,789 Je me servais, puis je repartais.C'est tout. 629 00:38:54,209 --> 00:38:55,502 J'allais directement 630 00:38:55,752 --> 00:38:57,337 à l'armoire à pharmacie. 631 00:39:23,197 --> 00:39:25,616 On a trouvé mes empreintes 632 00:39:25,782 --> 00:39:27,784 parce que j'allais chasser. 633 00:39:36,168 --> 00:39:38,337 Josie, c'est toi ? 634 00:39:39,338 --> 00:39:40,672 Rendors-toi, Lanie. 635 00:39:49,598 --> 00:39:51,558 Je récupérais mon butin 636 00:39:51,725 --> 00:39:53,310 et je me tirais. 637 00:40:05,656 --> 00:40:09,159 Vous y alliez pour chercher des médocs.Rien d'autre ? 638 00:40:09,409 --> 00:40:11,828 Je vous l'ai dit, je chassais. 639 00:40:13,956 --> 00:40:16,959 Êtes-vous allé chasserla nuit du meurtre ? 640 00:40:22,798 --> 00:40:23,799 Non. 641 00:40:28,053 --> 00:40:31,890 Vous dites que les types icimentent comme ils respirent. 642 00:40:34,726 --> 00:40:38,897 J'ai été journaliste pendant 20 ans.Je sais reconnaître les mythos. 643 00:40:40,065 --> 00:40:42,109 Vous me dites pas la vérité. 644 00:40:43,318 --> 00:40:48,198 Votre mère a un cancer des poumons.On lui a donné 6 mois, il y a 4 mois. 645 00:41:01,795 --> 00:41:04,923 Y a-t-il autre choseque vous souhaitez me dire ? 646 00:41:09,052 --> 00:41:11,471 Vous allez m'aider à sortir d'ici ? 647 00:41:17,853 --> 00:41:20,564 Si vous me promettez de dire la vérité. 648 00:41:22,983 --> 00:41:24,318 Marché conclu. 649 00:41:27,404 --> 00:41:29,156 J'aimerais clarifier un point 650 00:41:29,323 --> 00:41:31,783 avant qu'on débute notre collaboration. 651 00:41:33,118 --> 00:41:37,998 S'il vous prenait l'envie de susurrertoute expression raciste à mon égard, 652 00:41:38,165 --> 00:41:41,752 je m'assurerai que vous mouriezsans avoir revu votre mère. 653 00:41:42,211 --> 00:41:43,629 C'est compris ? 654 00:41:50,385 --> 00:41:52,387 Je veux vous l'entendre dire. 655 00:41:53,805 --> 00:41:55,390 J'ai compris. 656 00:42:01,855 --> 00:42:03,315 Je m'appelle Warren Cave. 657 00:42:03,482 --> 00:42:07,110 Je vis à la prison de San Quentin.J'y ai été envoyé 658 00:42:07,361 --> 00:42:09,571 à l'été 2000 pour le meurtre 659 00:42:10,197 --> 00:42:12,324 de mon voisin Chuck Buhrman. 660 00:42:12,491 --> 00:42:13,492 Ép. 1 - "Monstre" 661 00:42:13,742 --> 00:42:16,995 Chaque semaine, je vous apporte un récit. 662 00:42:17,871 --> 00:42:21,792 Quand je fais des entretiens,ils n'ont aucun rapport avec moi. 663 00:42:22,626 --> 00:42:23,919 Cette fois, c'est différent. 664 00:42:26,004 --> 00:42:27,631 Police secours, j'écoute. 665 00:42:27,798 --> 00:42:28,799 Maman ? 666 00:42:29,132 --> 00:42:30,259 Allô ? 667 00:42:30,425 --> 00:42:31,718 Je ne sais pas. 668 00:42:31,969 --> 00:42:33,220 Je vous écoute. 669 00:42:33,387 --> 00:42:35,472 Il est mort. Il est mort. 670 00:42:35,639 --> 00:42:37,558 Papa ! Je t'en prie ! 671 00:42:39,977 --> 00:42:41,311 Il y a 19 ans, 672 00:42:41,478 --> 00:42:44,481 le célèbre auteur de San FranciscoChuck Buhrman 673 00:42:44,648 --> 00:42:46,149 était assassiné. 674 00:42:46,316 --> 00:42:49,987 Les soupçons se sont vite portéssur le voisin âgé de 16 ans, 675 00:42:50,153 --> 00:42:51,321 Warren Cave. 676 00:42:51,572 --> 00:42:55,284 As-tu vu la personnequi a sauté par-dessus la haie ? 677 00:42:55,450 --> 00:42:57,077 Je crois. 678 00:42:57,244 --> 00:42:58,662 Pourquoi Lanie a menti ? 679 00:43:02,457 --> 00:43:04,042 C'est là que j'interviens. 680 00:43:04,293 --> 00:43:09,506 Poppy Parnell m'a dépeintcomme un psychopathe pourri gâté. 681 00:43:09,756 --> 00:43:13,510 J'ai aidé à sceller son destinavec ma série d'articles, 682 00:43:13,677 --> 00:43:15,679 "Profil d'un monstre". 683 00:43:17,306 --> 00:43:21,185 Warren a été condamné à perpétuitésans liberté conditionnelle. 684 00:43:21,351 --> 00:43:23,604 Y a-t-il un homme innocent 685 00:43:23,770 --> 00:43:25,272 derrière les barreaux ? 686 00:43:26,398 --> 00:43:27,983 Ai-je participé 687 00:43:28,609 --> 00:43:30,611 à sa condamnation ? 688 00:43:31,820 --> 00:43:34,281 Je m'appelle Poppy Parnell 689 00:43:34,448 --> 00:43:37,409 et j'aimerais qu'on reparte tous à zéro. 690 00:43:40,162 --> 00:43:42,915 Adaptation : Laure-Hélène Césari