1
00:00:08,050 --> 00:00:09,176
Police secours, j'écoute.
2
00:00:11,345 --> 00:00:12,179
Allô ?
3
00:00:12,262 --> 00:00:13,514
Je ne sais pas.
4
00:00:13,680 --> 00:00:15,265
Que se passe-t-il ?
5
00:00:15,432 --> 00:00:17,643
Il est mort. Il est mort.
6
00:00:22,314 --> 00:00:25,150
Le professeur et célèbre auteur a été tué
7
00:00:25,400 --> 00:00:27,027
chez lui, alors que sa femme...
8
00:00:27,194 --> 00:00:28,237
Chuck Buhrman
9
00:00:28,487 --> 00:00:31,031
a été poignardé à plusieurs reprises.
10
00:00:32,031 --> 00:00:34,535
Warren Cave, 16 ans,est en garde à vue.
11
00:00:34,701 --> 00:00:38,038
Warren et la victime s'étaient disputésle soir même.
12
00:00:38,205 --> 00:00:40,332
L'adolescent sera jugécomme un adulte.
13
00:00:40,582 --> 00:00:43,752
LE POISON DE LA VÉRITÉ
14
00:00:44,670 --> 00:00:47,881
ÉPISODE 1 / MONSTRE
15
00:00:49,716 --> 00:00:54,638
19 ANS PLUS TARD
16
00:01:32,259 --> 00:01:33,719
Puis-je commencer ?
17
00:01:33,886 --> 00:01:34,887
Je vous en prie.
18
00:01:35,596 --> 00:01:37,556
Voici ce qu'a dit le témoin
19
00:01:37,806 --> 00:01:39,933
lors du procès de Warren Caveen juin 2000.
20
00:01:42,144 --> 00:01:44,396
C'est un bruit qui vous a réveillée ?
21
00:01:44,563 --> 00:01:45,397
Oui.
22
00:01:45,772 --> 00:01:47,524
Ensuite, qu'avez-vous fait ?
23
00:01:48,317 --> 00:01:50,819
Par la fenêtre,j'ai vu quelqu'un s'enfuir.
24
00:01:50,986 --> 00:01:53,572
Pourriez-vous nommer cette personne ?
25
00:01:53,739 --> 00:01:55,324
Mon voisin. Warren Cave.
26
00:01:55,782 --> 00:01:57,117
En êtes-vous sûre ?
27
00:01:58,076 --> 00:01:59,536
À 100 %.
28
00:01:59,786 --> 00:02:00,829
Je repasse.
29
00:02:01,330 --> 00:02:02,539
En êtes-vous sûre ?
30
00:02:03,582 --> 00:02:05,042
À 100 %.
31
00:02:05,292 --> 00:02:09,045
Voici sa déposition, six mois auparavant.
32
00:02:10,088 --> 00:02:12,299
Lanie,le soir d'Halloween et du meurtre,
33
00:02:12,466 --> 00:02:16,303
as-tu vu la personnequi a sauté par-dessus la haie ?
34
00:02:17,471 --> 00:02:18,514
Je crois.
35
00:02:20,265 --> 00:02:21,350
Tu crois ?
36
00:02:29,858 --> 00:02:30,943
J'en suis sûre.
37
00:02:31,985 --> 00:02:33,612
On recommence.
38
00:02:33,779 --> 00:02:36,949
As-tu reconnu la personnequi a franchi la haie ?
39
00:02:37,908 --> 00:02:39,076
Vas-y.
40
00:02:42,371 --> 00:02:43,539
Dis-le.
41
00:02:44,248 --> 00:02:45,499
Oui.
42
00:02:45,666 --> 00:02:47,084
C'était Warren.
43
00:02:48,126 --> 00:02:49,711
Warren Cave ?
44
00:02:50,212 --> 00:02:51,338
Oui.
45
00:02:52,172 --> 00:02:54,341
C'est votre preuve, Me Cedillo ?
46
00:02:54,508 --> 00:02:56,051
Oui. Si je puis me permettre,
47
00:02:56,301 --> 00:02:58,220
ça montre qu'on l'a influencée...
48
00:02:58,387 --> 00:03:00,097
- C'est votre avis.- Attendez.
49
00:03:00,514 --> 00:03:02,140
Je vais vous donner le mien.
50
00:03:02,474 --> 00:03:04,351
Au procès, je vois une jeune femme
51
00:03:04,518 --> 00:03:07,646
qui a eu six moispour digérer la mort de son père.
52
00:03:07,896 --> 00:03:09,690
Sur votre vidéo, je vois
53
00:03:09,940 --> 00:03:13,151
une ado bouleverséeayant été interrogée environ 48 h
54
00:03:13,402 --> 00:03:15,487
après l'assassinat de son père.
55
00:03:15,654 --> 00:03:17,948
Une expérience pénible pour quiconque.
56
00:03:18,198 --> 00:03:21,785
Il n'y a pas assez de preuvespour ouvrir un nouveau procès.
57
00:03:21,952 --> 00:03:22,786
Refusé.
58
00:03:24,079 --> 00:03:25,330
Mon fils est innocent.
59
00:03:27,583 --> 00:03:30,794
Navré, Mme Cave.Je vous souhaite de trouver la paix.
60
00:03:31,170 --> 00:03:32,963
Pourquoi personne ne voit
61
00:03:33,213 --> 00:03:35,215
que mon fils est innocent ?
62
00:03:50,439 --> 00:03:54,359
Après un Pulitzer pour ses 20 ansde journalisme d'investigation
63
00:03:54,526 --> 00:03:55,569
au New York Times,
64
00:03:55,736 --> 00:04:00,449
elle a lancé le podcast sur le true crimele plus populaire d'iTunes.
65
00:04:00,616 --> 00:04:03,577
Elle vient parlerdu nouveau journalisme américain.
66
00:04:03,744 --> 00:04:06,163
J'ai le plaisir d'accueillirPoppy Parnell.
67
00:04:11,835 --> 00:04:12,836
Ben Bradlee,
68
00:04:13,086 --> 00:04:16,673
un des plus grands journalistes, disait :
69
00:04:17,007 --> 00:04:20,886
"Tant qu'un journaliste dit la vérité,
70
00:04:21,053 --> 00:04:23,347
"en conscience et en toute équité,
71
00:04:24,056 --> 00:04:27,226
"ce n'est pas à luide se soucier des conséquences."
72
00:04:28,393 --> 00:04:32,231
La vérité n'est jamais aussi dangereusequ'un mensonge, à long terme.
73
00:04:32,397 --> 00:04:33,232
Dis-le.
74
00:04:34,399 --> 00:04:35,400
C'était Warren.
75
00:04:35,817 --> 00:04:37,110
Mon fils est innocent.
76
00:04:40,656 --> 00:04:41,865
La vérité
77
00:04:42,032 --> 00:04:43,700
est la seule voie.
78
00:04:51,542 --> 00:04:54,586
Gumbo au poulet et à l'okra
79
00:05:02,094 --> 00:05:04,054
- Poppy ?- Dans la cuisine.
80
00:05:09,309 --> 00:05:10,394
Que se passe-t-il ?
81
00:05:12,563 --> 00:05:14,064
J'ai eu envie de cuisiner.
82
00:05:14,857 --> 00:05:16,358
La reine des livraisons ?
83
00:05:16,525 --> 00:05:19,361
T'as pas allumé ces plaquesdepuis qu'on est là.
84
00:05:19,528 --> 00:05:21,113
Il était temps !
85
00:05:23,615 --> 00:05:25,075
Que se passe-t-il ?
86
00:05:25,242 --> 00:05:26,660
Je commence le roux.
87
00:05:33,125 --> 00:05:34,835
J'ai une question pour toi.
88
00:05:35,002 --> 00:05:35,836
Vas-y.
89
00:05:38,672 --> 00:05:42,509
Un homme est condamné pour meurtresur les dires d'un témoin
90
00:05:42,676 --> 00:05:45,220
qui l'aurait vu quitter le lieu du crime.
91
00:05:45,637 --> 00:05:47,014
Puis on découvre
92
00:05:47,181 --> 00:05:49,016
que le témoin a été influencé.
93
00:05:49,183 --> 00:05:50,726
Peut-on rouvrir l'affaire ?
94
00:05:53,020 --> 00:05:54,730
On parle de qui ?
95
00:05:55,063 --> 00:05:56,398
Warren Cave.
96
00:05:57,649 --> 00:06:00,694
Le gamin dont tu as raconté l'histoireil y a 20 ans ?
97
00:06:00,861 --> 00:06:02,029
19.
98
00:06:02,529 --> 00:06:04,698
Il y a eu une audience, aujourd'hui.
99
00:06:04,865 --> 00:06:06,200
La défense a trouvé
100
00:06:06,450 --> 00:06:08,911
une vidéo de la dépositionde Lanie Buhrman.
101
00:06:09,411 --> 00:06:11,246
Elle a menti, je le sais.
102
00:06:11,872 --> 00:06:13,165
J'ai reçu
103
00:06:13,332 --> 00:06:16,376
toutes ces récompensesqui trônent dans mon bureau
104
00:06:16,543 --> 00:06:18,462
grâce aux articles sur Warren.
105
00:06:18,629 --> 00:06:20,797
C'est ça qui a lancé ma carrière !
106
00:06:20,964 --> 00:06:23,967
Et maintenant,j'ai peur de m'être trompée.
107
00:06:24,218 --> 00:06:27,304
Tu n'as pas enquêté,tu as relaté l'histoire.
108
00:06:28,096 --> 00:06:29,973
Mais avec mes récits,
109
00:06:30,140 --> 00:06:33,477
tout le monde a vu en luile diable incarné.
110
00:06:33,644 --> 00:06:35,854
Je l'ai fait condamner comme un adulte.
111
00:06:36,688 --> 00:06:38,065
Un juré a été révoqué
112
00:06:38,232 --> 00:06:41,151
parce qu'il lisait mes articlesà la pause dèj'.
113
00:06:42,945 --> 00:06:45,239
Tu imagines, Ingram, s'il est innocent ?
114
00:06:45,405 --> 00:06:47,407
Arrête de penser à ça.
115
00:06:52,913 --> 00:06:54,915
Je peux rien y faire.
116
00:06:55,082 --> 00:06:57,334
Tu l'as vu de tes yeux.
117
00:06:57,584 --> 00:07:01,463
Si tu veux casser un verdictou obtenir un nouveau procès,
118
00:07:01,630 --> 00:07:03,674
tu as une chance sur un million.
119
00:07:04,758 --> 00:07:05,759
Écoute.
120
00:07:08,303 --> 00:07:11,306
Est-ce que je peux réserver un resto ?
121
00:07:11,765 --> 00:07:12,599
S'il te plaît.
122
00:07:12,850 --> 00:07:14,977
Ça va pas bien se terminer.
123
00:07:15,394 --> 00:07:17,729
Je vais te prouver le contraire.
124
00:07:43,881 --> 00:07:47,885
P, ton cœur te guidera toujours.Écoute-le. Maman
125
00:08:15,621 --> 00:08:17,623
Coupures de journaux
126
00:09:02,376 --> 00:09:06,755
Warren Cave condamné à la perpétuitépour le meurtre du célèbre auteur
127
00:09:20,352 --> 00:09:21,603
Toi-même.
128
00:09:21,770 --> 00:09:22,980
J'ai un nouveau sujet.
129
00:09:23,355 --> 00:09:24,398
Tiens donc !
130
00:09:24,648 --> 00:09:26,316
Warren Cave. Merci.
131
00:09:31,405 --> 00:09:33,991
Joyeux anniversaire
132
00:09:34,449 --> 00:09:37,035
Joyeux anniversaire
133
00:09:37,286 --> 00:09:39,121
Josie et Lanie
134
00:09:40,080 --> 00:09:42,082
On connaît tous ces familles,
135
00:09:42,332 --> 00:09:44,835
véritables piliers de leurs quartiers.
136
00:09:45,252 --> 00:09:48,046
Un mariage heureux, des enfants parfaits,
137
00:09:48,839 --> 00:09:50,591
une pelouse verte, un chien,
138
00:09:51,300 --> 00:09:53,719
les décos de Noël les plus voyantes...
139
00:09:54,094 --> 00:09:56,680
Ces familles incontestablement...
140
00:09:57,097 --> 00:09:57,931
parfaites.
141
00:09:58,390 --> 00:09:59,683
Joyeux Noël !
142
00:10:00,350 --> 00:10:01,602
À Menlo Park,
143
00:10:02,102 --> 00:10:04,688
les Buhrman étaient la famille parfaite.
144
00:10:04,855 --> 00:10:05,689
Chuck,
145
00:10:06,106 --> 00:10:10,861
le célèbre auteur et professeur éméritede l'université de Stanford.
146
00:10:11,111 --> 00:10:15,616
Erin, une artiste talentueusequi a tout arrêté pour élever sa famille.
147
00:10:16,074 --> 00:10:17,284
Et Lanie
148
00:10:17,534 --> 00:10:20,537
et Josie, les jumelles à qui tout réussit.
149
00:10:21,288 --> 00:10:23,999
Leur vie parfaite a volé en éclat
150
00:10:24,166 --> 00:10:27,920
le 31 octobre 1999.
151
00:10:29,379 --> 00:10:32,633
Voilà ce que dit le rapportde la police de Menlo Park.
152
00:10:32,799 --> 00:10:34,426
Chuck Buhrman était debout.
153
00:10:34,676 --> 00:10:38,388
Il s'était mis au travailaprès la fête donnée pour Halloween.
154
00:10:38,555 --> 00:10:41,141
Il a envoyé 11 e-mails après minuit.
155
00:10:41,308 --> 00:10:44,728
Le dernier est parti à 2h44 du matin.
156
00:10:44,978 --> 00:10:47,814
C'était tousdes e-mails professionnels standard.
157
00:10:49,149 --> 00:10:51,860
L'agresseurest entré par la porte de derrière.
158
00:10:52,569 --> 00:10:55,239
Toute la famille dormait à l'étage.
159
00:10:55,489 --> 00:10:56,865
Chuck est allé voir.
160
00:11:04,164 --> 00:11:06,250
Arrivé à la porte de son bureau,
161
00:11:06,416 --> 00:11:08,961
il a été attaqué violemment.
162
00:11:11,797 --> 00:11:14,258
L'agresseur est reparti par l'arrière,
163
00:11:14,424 --> 00:11:17,928
a sauté par-dessus la haieet a disparu dans la nuit.
164
00:11:18,595 --> 00:11:21,598
Le corps de Chucka été découvert le lendemain matin
165
00:11:21,849 --> 00:11:23,433
par sa femme Erin.
166
00:11:23,934 --> 00:11:25,060
Erin
167
00:11:25,227 --> 00:11:28,188
et ses jumelles Josie et Lanie
168
00:11:28,438 --> 00:11:31,149
dormaient alors qu'il se faisait tuer.
169
00:11:31,400 --> 00:11:34,111
Le procès reposait sur des présomptions.
170
00:11:35,279 --> 00:11:37,823
La policen'avait aucun témoin de l'attaque,
171
00:11:38,740 --> 00:11:43,036
aucune trace de l'ADN de Warrensur le corps de Chuck et...
172
00:11:43,203 --> 00:11:45,414
on n'a jamais retrouvé l'arme du crime.
173
00:11:45,831 --> 00:11:47,791
Mais il y avait deux preuves
174
00:11:48,292 --> 00:11:50,169
qui le liaient à la scène de crime :
175
00:11:50,419 --> 00:11:52,462
ses empreintes près du corps
176
00:11:52,713 --> 00:11:53,672
et le témoignage
177
00:11:54,173 --> 00:11:56,341
de la fille de 15 ans de Chuck,
178
00:11:56,508 --> 00:11:57,634
Lanie Buhrman.
179
00:11:57,885 --> 00:11:59,970
Et si Warren Cave
180
00:12:00,429 --> 00:12:02,723
n'avait pas tué Chuck Buhrman ?
181
00:12:02,973 --> 00:12:04,099
S'il est innocent,
182
00:12:04,933 --> 00:12:06,268
qui a tué Chuck ?
183
00:12:06,727 --> 00:12:08,061
Et pourquoi ?
184
00:12:10,856 --> 00:12:12,274
Tu vois ce qui manque ?
185
00:12:12,524 --> 00:12:14,735
Il nous faut Warren.Sans lui, on a rien.
186
00:12:14,902 --> 00:12:16,820
- Je peux dire un truc ?- Vas-y.
187
00:12:17,070 --> 00:12:18,655
Pourquoi il te parlerait ?
188
00:12:18,822 --> 00:12:20,574
Parce que je peux l'aider.
189
00:12:20,741 --> 00:12:22,117
Tu le crois innocent ?
190
00:12:22,701 --> 00:12:25,412
J'en sais rien,mais je compte le découvrir.
191
00:12:26,872 --> 00:12:28,540
Il voudra pas me voir, Des.
192
00:12:28,916 --> 00:12:30,250
C'est pas étonnant.
193
00:12:30,417 --> 00:12:32,836
Mais ça devrait pas t'arrêter.
194
00:12:33,504 --> 00:12:34,880
Tu as besoin de lui.
195
00:12:35,214 --> 00:12:39,092
Sans lui, mon histoireaura le goût de ma culpabilité, mais...
196
00:12:39,259 --> 00:12:40,385
Y a pas de "mais".
197
00:12:41,053 --> 00:12:42,888
Arrête tes conneries.
198
00:12:43,388 --> 00:12:45,015
Me mens pas à moi.
199
00:12:45,265 --> 00:12:47,392
Un refus t'a jamais arrêtée.
200
00:12:47,559 --> 00:12:48,477
Tu délires.
201
00:12:48,727 --> 00:12:52,940
Tu sors les crocs quand on se trompeou pour défendre ton boulot,
202
00:12:53,106 --> 00:12:54,358
mais quand ça te touche,
203
00:12:54,691 --> 00:12:56,193
y a plus personne.
204
00:12:56,360 --> 00:12:57,611
C'est faux.
205
00:12:58,028 --> 00:12:59,071
Et ton ex ?
206
00:12:59,321 --> 00:13:00,739
- Markus.- Il m'a trompée.
207
00:13:00,989 --> 00:13:02,699
- Je devais faire quoi ?- Je sais pas.
208
00:13:03,200 --> 00:13:05,077
L'injurier ? Mais t'as filé.
209
00:13:05,327 --> 00:13:07,538
- Pour un boulot.- Au New York Times !
210
00:13:07,788 --> 00:13:09,790
T'avais le cœur brisé.
211
00:13:14,002 --> 00:13:15,420
Tu sais quoi ?
212
00:13:16,964 --> 00:13:20,384
Tu as peurde regarder Warren dans les yeux.
213
00:13:21,468 --> 00:13:22,886
Tu te trompes.
214
00:13:23,470 --> 00:13:25,389
Force-toi. Tu pourras pas vivre
215
00:13:25,639 --> 00:13:27,933
avec l'idée que tu t'es trompée
216
00:13:28,100 --> 00:13:29,685
et qu'il a subi tout ça.
217
00:13:30,060 --> 00:13:32,521
J'ai contribué à son inculpation.
218
00:13:33,105 --> 00:13:34,690
Contribue à le faire sortir.
219
00:13:34,857 --> 00:13:36,984
Ressaisis-toi. Reprends les rênes.
220
00:13:37,484 --> 00:13:40,946
Donne-toi les moyensd'aller le voir en prison.
221
00:13:53,250 --> 00:13:54,585
Mme Cave ?
222
00:13:56,879 --> 00:13:59,423
- Partez de chez moi.- Je serai brève.
223
00:14:01,133 --> 00:14:02,134
Dégagez.
224
00:14:05,804 --> 00:14:06,889
Merde !
225
00:14:07,055 --> 00:14:08,432
Écoutez-moi.
226
00:14:10,058 --> 00:14:12,477
Je sors une nouvelle série de podcasts.
227
00:14:13,645 --> 00:14:15,272
Consacrée à Warren.
228
00:14:18,150 --> 00:14:19,151
Pardon ?
229
00:14:19,610 --> 00:14:23,739
Mais pour que ça fonctionne,je vais devoir parler à votre fils.
230
00:14:24,781 --> 00:14:28,660
J'espérais que vous m'aideriezà le convaincre de me voir.
231
00:14:31,121 --> 00:14:33,498
- C'est une blague ?- Je peux l'aider.
232
00:14:33,957 --> 00:14:36,210
On pourrait demander à rouvrir le dossier.
233
00:14:36,460 --> 00:14:38,462
Depuis quand ça vous intéresse ?
234
00:14:40,422 --> 00:14:42,841
Je serais sceptique, moi aussi.
235
00:14:49,264 --> 00:14:52,935
S'il est innocent,je peux essayer de changer les choses.
236
00:14:53,977 --> 00:14:57,356
Savez-vous quel métiermon fils rêvait de faire ?
237
00:14:57,981 --> 00:14:59,191
Et quelle était
238
00:14:59,358 --> 00:15:02,110
sa matière préférée à l'école ?
239
00:15:03,195 --> 00:15:05,113
Dormait-il avec une veilleuse ?
240
00:15:06,615 --> 00:15:08,367
Vous en savez rien.
241
00:15:08,617 --> 00:15:12,538
Vous intéresser à luiaurait fait de mon fils un être humain,
242
00:15:12,955 --> 00:15:15,791
au lieu de cette créature déséquilibrée
243
00:15:16,041 --> 00:15:18,043
que vous cherchiez à vendre.
244
00:15:18,794 --> 00:15:20,963
Vous avez déjà exploité mon fils.
245
00:15:22,965 --> 00:15:25,050
Pas question que ça se reproduise.
246
00:15:25,551 --> 00:15:27,886
Je sais que vous me détestez.
247
00:15:28,720 --> 00:15:30,889
Et c'est sûrement mérité.
248
00:15:33,433 --> 00:15:36,228
Le temps vous est compté.Qu'avez-vous à perdre ?
249
00:15:37,729 --> 00:15:38,772
Pardon ?
250
00:15:39,189 --> 00:15:40,774
Warren est au courant ?
251
00:15:42,568 --> 00:15:44,236
Au courant de quoi ?
252
00:15:44,945 --> 00:15:46,113
Ma mère
253
00:15:46,738 --> 00:15:48,156
a eu un cancer du sein.
254
00:15:49,658 --> 00:15:51,743
Elle mangeait pareil, sous chimio.
255
00:15:52,786 --> 00:15:54,371
On vous a donné quel sursis ?
256
00:15:54,788 --> 00:15:56,206
Six mois.
257
00:15:57,291 --> 00:15:58,458
Quand ça ?
258
00:15:59,710 --> 00:16:01,295
Il y a quatre mois.
259
00:16:02,671 --> 00:16:04,965
Laissez-moi vous aider.
260
00:16:07,593 --> 00:16:09,469
Vous êtes quelqu'un d'horrible.
261
00:16:09,636 --> 00:16:12,639
Ne nous utilisez paspour soulager votre conscience.
262
00:16:14,850 --> 00:16:15,851
Melanie.
263
00:16:16,435 --> 00:16:20,272
On a pas besoin d'eux.On trouvera un autre moyen de creuser.
264
00:16:20,522 --> 00:16:23,442
Noa, j'apprécie ton optimisme,
265
00:16:23,609 --> 00:16:27,529
mais notre but, c'est de libérerun homme potentiellement innocent.
266
00:16:27,696 --> 00:16:29,865
Sans lui, pas d'histoire.
267
00:16:30,115 --> 00:16:31,450
Si tu peux pas le voir ?
268
00:16:31,617 --> 00:16:33,118
Je trouverai une solution.
269
00:16:33,744 --> 00:16:35,662
Et toi, tu as du nouveau ?
270
00:16:35,829 --> 00:16:37,372
Rien sur Erin ou Josie.
271
00:16:37,623 --> 00:16:40,626
Lanie Buhrman,tu devineras jamais ce qu'elle fait.
272
00:16:40,792 --> 00:16:41,793
Raconte.
273
00:16:41,960 --> 00:16:44,129
Elle travaille comme thanadoula.
274
00:16:44,922 --> 00:16:45,964
C'est quoi ?
275
00:16:46,131 --> 00:16:48,467
Elle accompagne les mourants.
276
00:16:48,884 --> 00:16:52,596
La fille d'un type assassinéaide les gens à mourir.
277
00:16:52,763 --> 00:16:55,516
La Californie m'étonnera toujours.
278
00:18:32,112 --> 00:18:34,781
- Vous désirez ?- Vous êtes Lanie Buhrman ?
279
00:18:35,741 --> 00:18:37,326
- Vous êtes ?- Poppy Parnell.
280
00:18:37,492 --> 00:18:39,536
- C'est pour Warren Cave.- Au revoir.
281
00:18:39,703 --> 00:18:41,246
- Mlle Buhrman.- Dunn.
282
00:18:41,413 --> 00:18:43,040
Lanie Dunn. J'ai changé.
283
00:18:43,665 --> 00:18:45,250
Ça attirait les cinglés.
284
00:18:45,709 --> 00:18:47,127
J'aimerais vous parler...
285
00:18:47,377 --> 00:18:50,130
Je sais, mais ça m'intéresse pas.
286
00:18:50,297 --> 00:18:52,466
J'ai vu la vidéo de votre déposition.
287
00:18:53,759 --> 00:18:54,760
Maman !
288
00:18:57,095 --> 00:18:57,930
Ça va ?
289
00:18:58,722 --> 00:19:00,224
Oui, on a terminé.
290
00:19:00,891 --> 00:19:02,559
Merci de m'avoir écoutée.
291
00:19:05,687 --> 00:19:06,980
- Ça va ?- C'est qui ?
292
00:19:07,648 --> 00:19:08,732
Personne.
293
00:19:23,830 --> 00:19:26,583
"Celui qui demeuresous l'abri du Très-Haut
294
00:19:27,167 --> 00:19:29,211
"repose à l'ombre du Puissant.
295
00:19:29,711 --> 00:19:32,589
"Je dis à l'Éternel : Il est mon refuge
296
00:19:32,840 --> 00:19:35,676
"et ma forteresse,mon Dieu en qui je me confie.
297
00:19:36,260 --> 00:19:38,011
"Car c'est Lui qui te délivre
298
00:19:38,262 --> 00:19:41,974
"du filet de l'oiseleur,de la peste et de ses ravages.
299
00:19:42,140 --> 00:19:43,976
"Il te couvrira de Ses plumes
300
00:19:44,142 --> 00:19:47,396
"et tu trouveras refuge sous Ses ailes.
301
00:19:47,938 --> 00:19:51,066
"Sa fidélité est un bouclieret une cuirasse.
302
00:19:51,483 --> 00:19:53,694
"Tu ne craindrasni les terreurs de la nuit
303
00:19:53,861 --> 00:19:55,988
"ni la flèche qui vole de jour."
304
00:19:56,154 --> 00:19:57,489
T'es dans la merde.
305
00:19:58,615 --> 00:20:00,033
Gaffe au martinet.
306
00:20:04,955 --> 00:20:05,956
Amen.
307
00:20:09,042 --> 00:20:10,169
Bonjour, sœur Claire.
308
00:20:11,378 --> 00:20:13,297
Sœur Claire. Bonne journée.
309
00:20:13,463 --> 00:20:14,882
Prêt pour ta fête, papa ?
310
00:20:15,132 --> 00:20:16,550
Je refuse de vieillir.
311
00:20:16,717 --> 00:20:19,678
Tu préfères notre fêteou celle du croque-mort ?
312
00:20:20,304 --> 00:20:22,347
J'aime autant qu'on s'en occupe.
313
00:20:24,016 --> 00:20:25,142
Pardon.
314
00:20:25,392 --> 00:20:26,560
Excusez-moi.
315
00:20:28,312 --> 00:20:29,855
J'ai absolument pas
316
00:20:30,105 --> 00:20:34,401
confiance en vous, Mme Parnell,mais je vous ai obtenu un rendez-vous.
317
00:20:34,568 --> 00:20:35,402
Quoi ?
318
00:20:35,652 --> 00:20:37,321
Avec Warren, à San Quentin.
319
00:20:37,487 --> 00:20:39,198
Vous ne le regretterez pas.
320
00:20:39,448 --> 00:20:41,742
Il y a une condition non négociable.
321
00:20:41,992 --> 00:20:44,453
Je vous interdisde lui parler de mon état.
322
00:20:44,620 --> 00:20:45,746
Compris.
323
00:20:46,205 --> 00:20:48,957
Tu es prête ?Lillian a préparé à manger.
324
00:20:49,917 --> 00:20:53,295
J'ai quelque chose à faire pour le boulot.
325
00:20:53,462 --> 00:20:55,088
On va à l'église, on déjeune.
326
00:20:55,339 --> 00:20:57,508
- C'est la règle.- Je sais, papa.
327
00:20:57,758 --> 00:20:59,009
On se voit à la fête.
328
00:20:59,801 --> 00:21:01,637
- Je t'aime.- Moi aussi.
329
00:21:02,846 --> 00:21:03,889
Allons-y.
330
00:21:04,264 --> 00:21:05,265
Elle va où ?
331
00:21:05,432 --> 00:21:06,892
Elle bosse même pas.
332
00:21:19,696 --> 00:21:21,782
Alors que les jeunes de son âge
333
00:21:22,032 --> 00:21:25,035
passaient leur bac,s'engageaient dans l'armée,
334
00:21:25,285 --> 00:21:28,413
travaillaient, entraient à la fac,planifiaient leur avenir,
335
00:21:28,956 --> 00:21:31,208
faisaient la fête avec leurs amis,
336
00:21:31,458 --> 00:21:32,876
tombaient amoureux...
337
00:21:33,418 --> 00:21:35,546
Warren Cave est allé en prison.
338
00:21:37,089 --> 00:21:38,799
Il avait 17 ans.
339
00:21:40,050 --> 00:21:43,262
Mesdames et messieurs,nous allons vous faire entrer...
340
00:21:43,428 --> 00:21:45,556
17 ans. Imaginez.
341
00:21:47,558 --> 00:21:50,853
Je soulève votre soutien-gorge.Relâchez vos seins.
342
00:21:51,812 --> 00:21:55,190
Je sais ce que ça faitd'être un enfant innocent,
343
00:21:56,483 --> 00:21:59,987
rejeté,catapulté dans un endroit lugubre.
344
00:22:02,406 --> 00:22:03,407
C'est pour ça
345
00:22:03,657 --> 00:22:05,909
que c'est mon plus profond regret.
346
00:22:06,994 --> 00:22:08,245
Warren Cave.
347
00:22:10,080 --> 00:22:11,123
Warren Cave ?
348
00:22:14,251 --> 00:22:16,670
Une journaliste vient voir un niveau 2.
349
00:22:34,897 --> 00:22:36,481
Merci de me recevoir.
350
00:22:37,357 --> 00:22:39,526
Votre mère vous a expliqué ma venue ?
351
00:22:40,027 --> 00:22:42,029
Vous êtes la journaliste
352
00:22:42,196 --> 00:22:43,780
de l'époque.
353
00:22:44,740 --> 00:22:46,491
Je peux prendre des notes ?
354
00:22:47,910 --> 00:22:49,870
Pourquoi vous êtes là ?
355
00:22:50,037 --> 00:22:52,372
Je pense pouvoir vous aider,cette fois-ci.
356
00:22:52,539 --> 00:22:54,875
Arrêtez vos conneries.
357
00:22:55,876 --> 00:22:57,461
La vérité.
358
00:22:58,587 --> 00:22:59,630
- Warren...- Warren ?
359
00:23:01,840 --> 00:23:03,425
Direct le prénom ?
360
00:23:06,261 --> 00:23:07,679
Je vis dans une piaule
361
00:23:08,514 --> 00:23:10,349
remplie de types
362
00:23:11,099 --> 00:23:13,727
qui mentent comme ils respirent.
363
00:23:14,228 --> 00:23:15,521
Je sens le mensonge
364
00:23:15,687 --> 00:23:18,690
avant mêmeque vous commenciez à parler.
365
00:23:20,108 --> 00:23:21,485
Vous me baratinez.
366
00:23:21,860 --> 00:23:25,531
Je suis venue vous parler.Je peux me rattraper.
367
00:23:25,697 --> 00:23:26,698
Ah oui ?
368
00:23:28,700 --> 00:23:30,536
Vous êtes venue
369
00:23:31,453 --> 00:23:32,496
pomper mon sang.
370
00:23:35,415 --> 00:23:37,000
Vampire.
371
00:23:41,338 --> 00:23:43,340
Vous êtes qu'une sale prédatrice.
372
00:23:46,301 --> 00:23:48,136
Un petit cochon
373
00:23:48,679 --> 00:23:51,056
Pendu au plafond
374
00:23:53,350 --> 00:23:55,978
Tirez-lui la queue, il pondra
375
00:23:57,312 --> 00:23:58,897
Des œufs
376
00:23:59,690 --> 00:24:01,942
Tirez-lui plus fort
377
00:24:02,109 --> 00:24:04,361
Il pondra de l'or
378
00:24:05,571 --> 00:24:07,406
Combien...
379
00:24:08,448 --> 00:24:10,075
en voulez...
380
00:24:10,242 --> 00:24:11,076
vous ?
381
00:24:13,829 --> 00:24:15,372
- Vous partez ?- Sécurité.
382
00:24:18,667 --> 00:24:20,460
Vous filez, Poppy ?
383
00:24:30,262 --> 00:24:31,680
Fait chier !
384
00:24:44,818 --> 00:24:47,654
Vous auriez pu direque votre fils était un nazi.
385
00:24:51,491 --> 00:24:52,576
C'est important ?
386
00:24:53,160 --> 00:24:54,703
Bien sûr.
387
00:24:57,039 --> 00:24:58,165
Une femme si noble
388
00:24:58,332 --> 00:25:01,043
qu'elle passe outreles défauts d'un ennemi
389
00:25:01,210 --> 00:25:03,545
pour prouver son innocence.
390
00:25:04,171 --> 00:25:06,340
J'imagine la une des journaux.
391
00:25:06,590 --> 00:25:08,258
Ça ferait un bon film.
392
00:25:09,009 --> 00:25:11,178
- Tout va bien ?- Encore une sucette.
393
00:25:11,428 --> 00:25:13,138
- Tout de suite.- Merci.
394
00:25:14,932 --> 00:25:17,059
Quoi que vous ayez vu là-bas,
395
00:25:18,310 --> 00:25:20,854
vous n'avez pas vuqui mon fils est vraiment.
396
00:25:21,313 --> 00:25:22,898
Vous vous voilez la face.
397
00:25:23,065 --> 00:25:25,901
Votre fils est bel et bienun de ces dégénérés.
398
00:25:26,151 --> 00:25:29,988
Mon fils a été envoyé en prisonalors qu'il était enfant.
399
00:25:30,239 --> 00:25:33,784
Vos articles y ont contribué.Il ne serait jamais devenu
400
00:25:34,034 --> 00:25:35,953
cette chose, hors de prison.
401
00:25:36,203 --> 00:25:37,079
Pas sûr.
402
00:25:37,329 --> 00:25:41,500
Je sais qu'il y a un monstreà l'intérieur de chacun de nous.
403
00:25:41,667 --> 00:25:45,087
Le sien a fait surface en prison.
404
00:25:46,713 --> 00:25:49,424
Le mien,quand j'ai fumé ma première clope.
405
00:25:49,591 --> 00:25:50,592
Et le vôtre ?
406
00:25:51,260 --> 00:25:52,845
Qu'y a-t-il là-dedans ?
407
00:25:53,720 --> 00:25:54,847
Est-ce votre monstre
408
00:25:55,097 --> 00:25:57,933
qui vous a pousséeà ignorer un garçon innocent
409
00:25:58,100 --> 00:26:00,018
pendant toutes ces années,
410
00:26:00,185 --> 00:26:03,897
pour venir me voir ici aujourd'huiet juger l'homme
411
00:26:04,147 --> 00:26:06,400
qu'il a été forcé de devenir ?
412
00:26:07,442 --> 00:26:09,152
Aidez-moi à faire sortir
413
00:26:09,403 --> 00:26:10,737
mon fils de prison
414
00:26:10,904 --> 00:26:14,283
pour que je puisse le revoirà l'extérieur.
415
00:26:14,449 --> 00:26:17,077
Dieu oubliera peut-êtreque vous avez péché.
416
00:26:19,329 --> 00:26:22,040
Il laissera peut-êtrevotre monstre dormir.
417
00:26:36,346 --> 00:26:39,016
Salut ! Jimmy, Jack.Ravie de vous voir.
418
00:26:40,767 --> 00:26:41,810
C'est bon.
419
00:26:42,060 --> 00:26:43,353
Joyeux anniversaire
420
00:26:45,439 --> 00:26:46,940
C'était quoi, ces SMS ?
421
00:26:47,107 --> 00:26:49,443
J'ai besoin d'un conseil.
422
00:26:51,403 --> 00:26:52,738
C'est parfait.
423
00:26:52,905 --> 00:26:54,323
Super, Herbie.
424
00:26:57,284 --> 00:26:58,118
Facile.
425
00:26:59,244 --> 00:27:02,414
Utilise pas ton influencepour aider un putain de nazi.
426
00:27:02,581 --> 00:27:03,832
C'est ultrasimple.
427
00:27:04,082 --> 00:27:06,251
Où est passée Mlle Justice Sociale ?
428
00:27:06,502 --> 00:27:07,920
Je hais les croix gammées.
429
00:27:08,086 --> 00:27:10,130
Ma carrière est née grâce à lui.
430
00:27:10,297 --> 00:27:12,466
Ce pays est né grâce à nous. Et ?
431
00:27:12,716 --> 00:27:14,218
Dans cette famille,
432
00:27:14,384 --> 00:27:16,637
vos réponses sont toujours à côté.
433
00:27:16,887 --> 00:27:19,723
Tu préfères un connard racisteà ta famille !
434
00:27:20,849 --> 00:27:23,519
Je le préfère pas, mais...
435
00:27:24,228 --> 00:27:26,522
Je me sens coupable et responsable.
436
00:27:26,772 --> 00:27:27,898
Laisse ça à Dieu.
437
00:27:29,441 --> 00:27:30,442
Tu veux aider ?
438
00:27:30,692 --> 00:27:32,736
Fais sortir Butchie de Pelican Bay.
439
00:27:32,986 --> 00:27:35,364
Il avait un avocat bourré, aucun témoin,
440
00:27:35,614 --> 00:27:38,951
un dossier absurde,et sa mère est morte pendant son séjour.
441
00:27:39,201 --> 00:27:41,245
Ou notre cousin, que tu vas pas voir.
442
00:27:41,495 --> 00:27:42,746
Ça se dispute ?
443
00:27:43,914 --> 00:27:44,957
Salut, Superstar !
444
00:27:45,541 --> 00:27:47,501
Finalement, tu viens traîner ici ?
445
00:27:47,751 --> 00:27:49,211
Tu me soûles, Lillian.
446
00:27:49,378 --> 00:27:50,212
Je te soûle ?
447
00:27:50,462 --> 00:27:53,966
On lance le court-bouillon.On a reçu les écrevisses.
448
00:27:55,342 --> 00:27:58,136
Viens voir la motoque j'ai achetée à ton père.
449
00:28:03,725 --> 00:28:05,394
Amour de ma vie
450
00:28:06,144 --> 00:28:07,312
Elle te plaît ?
451
00:28:07,896 --> 00:28:09,648
Elle plaira à papa.
452
00:28:13,902 --> 00:28:14,945
Allez.
453
00:28:15,654 --> 00:28:18,532
Tu as la famille, de la bonne musique,
454
00:28:18,699 --> 00:28:20,576
des écrevisses,
455
00:28:20,742 --> 00:28:22,995
et une belle-doche plus jeune que toi.
456
00:28:24,121 --> 00:28:25,372
T'es con.
457
00:28:26,915 --> 00:28:28,750
Il va adorer sa moto.
458
00:28:35,465 --> 00:28:37,134
Chaud devant !
459
00:28:43,807 --> 00:28:45,601
- Gratos ?- Offert par la maison.
460
00:28:46,435 --> 00:28:47,436
Papa est là.
461
00:28:48,312 --> 00:28:49,396
Bonsoir.
462
00:28:49,563 --> 00:28:50,814
Salut, Shreve. Ça va ?
463
00:28:50,981 --> 00:28:52,566
Je me fais vieux.
464
00:29:05,871 --> 00:29:06,955
Santé.
465
00:29:14,087 --> 00:29:16,215
Je vois que t'aimes toujours la vodka.
466
00:29:16,381 --> 00:29:19,009
- Ça va, Markus ?- Pas aussi bien que toi.
467
00:29:19,259 --> 00:29:22,262
Dis-moi, qu'est-ce qui se passe ?Tu m'évites ?
468
00:29:22,429 --> 00:29:24,515
Pourquoi t'es pas venue me parler ?
469
00:29:24,973 --> 00:29:27,893
Tu te sens abandonné ?Ta femme est là ?
470
00:29:29,144 --> 00:29:30,854
Je suis divorcé, tu le sais.
471
00:29:31,021 --> 00:29:32,648
J'ai pas pris de notes.
472
00:29:34,358 --> 00:29:36,818
Dis-moi, Mlle J'ai-rien-noté,
473
00:29:36,985 --> 00:29:40,030
ta sœur m'a ditque tu ressortais une vieille affaire.
474
00:29:40,531 --> 00:29:42,407
Je suis plus un flic d'Oakland,
475
00:29:42,574 --> 00:29:46,954
mais il m'arrivede faire des enquêtes, à petit prix.
476
00:29:48,705 --> 00:29:49,831
Ma sœur parle trop.
477
00:29:50,082 --> 00:29:51,416
Depuis sa naissance.
478
00:29:53,585 --> 00:29:55,587
C'est pas le sujet.
479
00:29:55,754 --> 00:29:56,880
Écoute.
480
00:29:57,214 --> 00:29:58,924
Sérieusement, si t'as besoin
481
00:29:59,591 --> 00:30:00,801
de quoi que ce soit,
482
00:30:00,968 --> 00:30:02,553
fais-moi signe.
483
00:30:04,847 --> 00:30:05,681
Ça ira.
484
00:30:05,931 --> 00:30:07,057
- C'est vrai ?- Oui.
485
00:30:07,224 --> 00:30:08,684
T'en es sûre ?
486
00:30:08,934 --> 00:30:09,977
Ça ira.
487
00:30:11,311 --> 00:30:13,438
Ingram Rhoades, le mari de Poppy.
488
00:30:14,356 --> 00:30:15,691
Enchanté.
489
00:30:15,858 --> 00:30:18,277
Markus Killebrew, une victime de Poppy.
490
00:30:19,903 --> 00:30:22,531
- Tu t'inquiètes pour ma sœur.- La voilà.
491
00:30:23,031 --> 00:30:24,449
Appelle-moi.
492
00:30:24,867 --> 00:30:26,827
Pour que je m'inquiète pour toi ?
493
00:30:27,244 --> 00:30:28,078
Et alors ?
494
00:30:28,954 --> 00:30:29,788
Elle insiste.
495
00:30:31,832 --> 00:30:33,417
Bonne soirée à tous.
496
00:30:38,255 --> 00:30:39,756
Tu sais pas t'arrêter.
497
00:30:41,675 --> 00:30:43,427
"Bonne soirée à tous."
498
00:30:43,677 --> 00:30:45,721
C'était super. Merci d'être venus.
499
00:30:45,888 --> 00:30:47,347
Joyeux anniversaire.
500
00:30:49,558 --> 00:30:51,435
Tu nous invites quand chez toi ?
501
00:30:52,019 --> 00:30:53,437
Tu viens quand tu veux.
502
00:30:55,522 --> 00:30:56,899
Ça va pas ?
503
00:30:57,149 --> 00:30:58,901
C'est pas grave, papa.
504
00:30:59,151 --> 00:31:00,068
Calme-toi.
505
00:31:01,320 --> 00:31:02,571
Me dis pas quoi faire.
506
00:31:02,821 --> 00:31:03,739
Papa !
507
00:31:04,072 --> 00:31:05,199
Tout va bien ?
508
00:31:05,449 --> 00:31:08,285
Cette gonzesse essaiede me dire quoi faire.
509
00:31:10,829 --> 00:31:14,041
Je gère, t'en fais pas. Retourne t'amuser.
510
00:31:16,585 --> 00:31:17,628
Où tu vas ?
511
00:31:19,379 --> 00:31:20,797
Chercher à manger.
512
00:31:23,550 --> 00:31:24,551
Poppy ?
513
00:31:26,303 --> 00:31:29,348
J'ai toujours su que tu foutrais la merde.
514
00:31:29,598 --> 00:31:31,767
T'es vraiment comme ta mère.
515
00:31:32,309 --> 00:31:33,977
Une seconde, mon vieux.
516
00:31:34,228 --> 00:31:36,730
Cette fête est donnée en ton honneur.
517
00:31:36,897 --> 00:31:38,982
Tout le monde est venu pour te voir.
518
00:31:40,192 --> 00:31:41,401
Merci, ma chérie.
519
00:31:43,362 --> 00:31:44,363
Ma Poupette !
520
00:31:44,821 --> 00:31:46,615
Viens me faire un bisou.
521
00:31:48,450 --> 00:31:50,160
Amuse-toi bien.
522
00:31:51,203 --> 00:31:53,372
- Assieds-toi, ma chérie.- Volontiers.
523
00:31:56,250 --> 00:31:58,126
Je me fais du souci pour papa.
524
00:31:59,753 --> 00:32:03,715
À un moment, il m'a pas reconnueet m'a dit des horreurs.
525
00:32:04,216 --> 00:32:06,093
Ton père a toujours été à cran.
526
00:32:07,261 --> 00:32:08,720
Non, c'était pas ça.
527
00:32:09,096 --> 00:32:10,639
Là, il était différent.
528
00:32:12,307 --> 00:32:13,559
Lillian n'a pas cillé.
529
00:32:13,725 --> 00:32:16,478
Attendons que tout le monde décuve
530
00:32:16,728 --> 00:32:18,605
pour découvrir ce qu'il en est.
531
00:32:54,808 --> 00:32:56,226
Salut, tante Susan.
532
00:32:56,393 --> 00:32:57,728
Seigneur, Lanie !
533
00:32:57,978 --> 00:33:00,230
Désolée. J'ai utilisé ma clé.
534
00:33:00,480 --> 00:33:02,107
Ne t'excuse pas.
535
00:33:02,357 --> 00:33:05,485
Préviens-moi avantpour que je sache que tu viens.
536
00:33:06,111 --> 00:33:07,112
Qu'y a-t-il ?
537
00:33:10,240 --> 00:33:12,367
Tu sais, régulièrement,
538
00:33:12,534 --> 00:33:14,828
un charognard sort de l'ombre
539
00:33:14,995 --> 00:33:17,289
et vient m'interroger sur papa.
540
00:33:18,832 --> 00:33:20,083
Quoi encore ?
541
00:33:20,334 --> 00:33:23,170
Cette femme s'est pointée chez moi.
542
00:33:23,337 --> 00:33:24,546
Elle m'a accostée
543
00:33:24,796 --> 00:33:26,423
devant Alex et Ella.
544
00:33:26,965 --> 00:33:28,967
- Qui est-ce ?- Poppy Parnell.
545
00:33:29,343 --> 00:33:33,347
La journaliste qui a écrit des articlessur le procès pour le Chronicle.
546
00:33:34,640 --> 00:33:36,391
Elle tient un podcast.
547
00:33:36,558 --> 00:33:38,477
- Tu as dit quoi ?- Rien.
548
00:33:38,727 --> 00:33:41,146
Personne ne doit rien lui dire.
549
00:33:43,232 --> 00:33:44,775
Je dois parler à Josie.
550
00:33:47,528 --> 00:33:49,446
J'ai acheté de la glace.
551
00:33:50,739 --> 00:33:52,950
Ça soigne tout. Menthe-chocolat.
552
00:33:53,116 --> 00:33:56,828
Susan, je dois vraiment prévenir Josie.
553
00:33:57,579 --> 00:33:59,873
- Ta sœur veut la paix.- Je sais.
554
00:34:00,123 --> 00:34:01,959
C'est pour ça que je suis là.
555
00:34:02,125 --> 00:34:04,127
Et si cette femme la cherche ?
556
00:34:06,797 --> 00:34:09,967
Si c'est urgent,je peux lui envoyer un message.
557
00:34:11,635 --> 00:34:14,596
Tout va bien se passer.Je te le promets.
558
00:34:14,847 --> 00:34:18,016
Ne laisse pas cette femmeanéantir tous tes efforts.
559
00:34:18,183 --> 00:34:19,518
Tu es allée si loin.
560
00:34:20,936 --> 00:34:22,103
D'accord ?
561
00:34:23,355 --> 00:34:25,357
- Tu me le promets ?- Oui.
562
00:34:45,418 --> 00:34:48,380
Est-ce votre monstrequi vous a poussé à ignorer
563
00:34:48,547 --> 00:34:51,925
un garçon innocentpendant toutes ces années ?
564
00:34:56,388 --> 00:34:57,681
Quoi ?
565
00:34:57,848 --> 00:34:59,266
N'allume pas.
566
00:35:00,267 --> 00:35:02,728
- Qu'est-ce que tu as ?- Rien.
567
00:35:03,353 --> 00:35:05,147
Parle-moi.
568
00:35:06,648 --> 00:35:08,775
J'en ai pas fait assez.
569
00:35:08,942 --> 00:35:10,360
Pour ton père ?
570
00:35:11,111 --> 00:35:12,112
Non.
571
00:35:13,280 --> 00:35:14,865
Pour Warren Cave.
572
00:35:15,699 --> 00:35:17,701
Ma puce, te flagelle pas
573
00:35:17,951 --> 00:35:18,952
comme ça.
574
00:35:19,119 --> 00:35:21,580
T'as fait avec ce que tu savais.
575
00:35:21,747 --> 00:35:23,582
T'avais pas la vidéo.
576
00:35:26,835 --> 00:35:28,003
Si.
577
00:35:30,506 --> 00:35:32,966
Quand je me suis plongéedans le dossier,
578
00:35:33,842 --> 00:35:37,763
j'ai entendu des rumeursselon lesquelles Lanie était coachée.
579
00:35:38,847 --> 00:35:42,184
On parlait d'une vidéo.J'aurais dû la rechercher.
580
00:35:44,978 --> 00:35:46,563
C'était quand ?
581
00:35:47,314 --> 00:35:49,733
Quand j'écrivais le deuxième article.
582
00:35:50,317 --> 00:35:51,818
Tu m'en as pas parlé.
583
00:35:52,903 --> 00:35:55,948
La série attirait déjà l'attention.
584
00:35:56,114 --> 00:35:57,574
Mon travail semblait
585
00:35:57,741 --> 00:36:00,160
avoir du sens, du poids.
586
00:36:00,577 --> 00:36:02,955
Les portes s'ouvraient à moi.
587
00:36:03,121 --> 00:36:05,916
Mais tout ça était basé sur l'hypothèse
588
00:36:06,083 --> 00:36:07,918
que Warren était coupable.
589
00:36:08,752 --> 00:36:12,005
La vidéo allait rien changer,de ce point de vue.
590
00:36:12,256 --> 00:36:14,925
- Tu as caché des preuves ?- Bien sûr que non !
591
00:36:15,092 --> 00:36:19,096
D'accord. Aide-moi à comprendre.Il y a des millions de rumeurs
592
00:36:19,346 --> 00:36:21,431
pour chaque affaire.
593
00:36:21,932 --> 00:36:23,725
Ta source était de confiance ?
594
00:36:23,976 --> 00:36:26,520
J'ai pas creusé le sujet, Ingram.
595
00:36:26,687 --> 00:36:29,022
J'ai pensé que ça avait pas d'importance.
596
00:36:29,189 --> 00:36:33,610
C'était mon boulot de tout ausculteret j'ai choisi de pas le faire.
597
00:36:35,445 --> 00:36:37,906
Je peux plus fermer les yeux.
598
00:36:39,491 --> 00:36:40,492
Si.
599
00:36:40,659 --> 00:36:41,827
Ingram.
600
00:36:41,994 --> 00:36:43,412
Je peux pas.
601
00:36:52,838 --> 00:36:55,757
Vous croyez que j'ai gobévos tatouages de merde ?
602
00:36:57,050 --> 00:36:58,343
Et que j'ai gobé
603
00:36:58,594 --> 00:37:00,721
que le gamin de Menlo Park,
604
00:37:00,888 --> 00:37:03,265
l'ado sans aucun ami,
605
00:37:03,432 --> 00:37:05,767
est arrivé ici déjà endoctriné ?
606
00:37:08,395 --> 00:37:10,314
Vous les avez rejoints
607
00:37:10,564 --> 00:37:12,566
pour ne plus être une victime.
608
00:37:13,317 --> 00:37:16,403
Ils devaient vous échangercomme des cartes
609
00:37:16,570 --> 00:37:18,989
pour jouer avec votre innocent petit cul.
610
00:37:20,490 --> 00:37:22,576
Si vous en avez assez de tout ça,
611
00:37:22,743 --> 00:37:24,286
d'être ici,
612
00:37:24,870 --> 00:37:26,705
on s'y met ?
613
00:37:35,130 --> 00:37:36,507
Votre mère va mourir.
614
00:37:43,680 --> 00:37:45,182
Ah oui ?
615
00:37:47,518 --> 00:37:49,770
- Elle a quoi ?- Parlez des Buhrman.
616
00:37:50,395 --> 00:37:52,397
- Connasse !- Énervez-vous.
617
00:37:56,276 --> 00:38:00,447
Allez-y, mais elle ne vous dira rienet ne reviendra sans doute pas.
618
00:38:01,698 --> 00:38:04,368
Et elle mourrasans que vous l'ayez revue.
619
00:38:06,870 --> 00:38:09,665
Pourquoi vos empreintesparsemaient la maison ?
620
00:38:10,999 --> 00:38:14,002
J'allais "chasser" chez les Buhrman.
621
00:38:24,429 --> 00:38:25,639
Vous chassiez ?
622
00:38:26,348 --> 00:38:28,809
Une connerie de petit merdeux.
623
00:38:30,352 --> 00:38:32,813
La mère, Erin Buhrman,
624
00:38:32,980 --> 00:38:36,608
pétait plus haut que son cul,mais je savais.
625
00:38:38,569 --> 00:38:39,987
Tout le monde le savait.
626
00:38:41,029 --> 00:38:43,115
C'était une camée.
627
00:38:43,282 --> 00:38:45,951
J'allais y chercher des médocs.
628
00:38:47,786 --> 00:38:50,789
Je me servais, puis je repartais.C'est tout.
629
00:38:54,209 --> 00:38:55,502
J'allais directement
630
00:38:55,752 --> 00:38:57,337
à l'armoire à pharmacie.
631
00:39:23,197 --> 00:39:25,616
On a trouvé mes empreintes
632
00:39:25,782 --> 00:39:27,784
parce que j'allais chasser.
633
00:39:36,168 --> 00:39:38,337
Josie, c'est toi ?
634
00:39:39,338 --> 00:39:40,672
Rendors-toi, Lanie.
635
00:39:49,598 --> 00:39:51,558
Je récupérais mon butin
636
00:39:51,725 --> 00:39:53,310
et je me tirais.
637
00:40:05,656 --> 00:40:09,159
Vous y alliez pour chercher des médocs.Rien d'autre ?
638
00:40:09,409 --> 00:40:11,828
Je vous l'ai dit, je chassais.
639
00:40:13,956 --> 00:40:16,959
Êtes-vous allé chasserla nuit du meurtre ?
640
00:40:22,798 --> 00:40:23,799
Non.
641
00:40:28,053 --> 00:40:31,890
Vous dites que les types icimentent comme ils respirent.
642
00:40:34,726 --> 00:40:38,897
J'ai été journaliste pendant 20 ans.Je sais reconnaître les mythos.
643
00:40:40,065 --> 00:40:42,109
Vous me dites pas la vérité.
644
00:40:43,318 --> 00:40:48,198
Votre mère a un cancer des poumons.On lui a donné 6 mois, il y a 4 mois.
645
00:41:01,795 --> 00:41:04,923
Y a-t-il autre choseque vous souhaitez me dire ?
646
00:41:09,052 --> 00:41:11,471
Vous allez m'aider à sortir d'ici ?
647
00:41:17,853 --> 00:41:20,564
Si vous me promettez de dire la vérité.
648
00:41:22,983 --> 00:41:24,318
Marché conclu.
649
00:41:27,404 --> 00:41:29,156
J'aimerais clarifier un point
650
00:41:29,323 --> 00:41:31,783
avant qu'on débute notre collaboration.
651
00:41:33,118 --> 00:41:37,998
S'il vous prenait l'envie de susurrertoute expression raciste à mon égard,
652
00:41:38,165 --> 00:41:41,752
je m'assurerai que vous mouriezsans avoir revu votre mère.
653
00:41:42,211 --> 00:41:43,629
C'est compris ?
654
00:41:50,385 --> 00:41:52,387
Je veux vous l'entendre dire.
655
00:41:53,805 --> 00:41:55,390
J'ai compris.
656
00:42:01,855 --> 00:42:03,315
Je m'appelle Warren Cave.
657
00:42:03,482 --> 00:42:07,110
Je vis à la prison de San Quentin.J'y ai été envoyé
658
00:42:07,361 --> 00:42:09,571
à l'été 2000 pour le meurtre
659
00:42:10,197 --> 00:42:12,324
de mon voisin Chuck Buhrman.
660
00:42:12,491 --> 00:42:13,492
Ép. 1 - "Monstre"
661
00:42:13,742 --> 00:42:16,995
Chaque semaine, je vous apporte un récit.
662
00:42:17,871 --> 00:42:21,792
Quand je fais des entretiens,ils n'ont aucun rapport avec moi.
663
00:42:22,626 --> 00:42:23,919
Cette fois, c'est différent.
664
00:42:26,004 --> 00:42:27,631
Police secours, j'écoute.
665
00:42:27,798 --> 00:42:28,799
Maman ?
666
00:42:29,132 --> 00:42:30,259
Allô ?
667
00:42:30,425 --> 00:42:31,718
Je ne sais pas.
668
00:42:31,969 --> 00:42:33,220
Je vous écoute.
669
00:42:33,387 --> 00:42:35,472
Il est mort. Il est mort.
670
00:42:35,639 --> 00:42:37,558
Papa ! Je t'en prie !
671
00:42:39,977 --> 00:42:41,311
Il y a 19 ans,
672
00:42:41,478 --> 00:42:44,481
le célèbre auteur de San FranciscoChuck Buhrman
673
00:42:44,648 --> 00:42:46,149
était assassiné.
674
00:42:46,316 --> 00:42:49,987
Les soupçons se sont vite portéssur le voisin âgé de 16 ans,
675
00:42:50,153 --> 00:42:51,321
Warren Cave.
676
00:42:51,572 --> 00:42:55,284
As-tu vu la personnequi a sauté par-dessus la haie ?
677
00:42:55,450 --> 00:42:57,077
Je crois.
678
00:42:57,244 --> 00:42:58,662
Pourquoi Lanie a menti ?
679
00:43:02,457 --> 00:43:04,042
C'est là que j'interviens.
680
00:43:04,293 --> 00:43:09,506
Poppy Parnell m'a dépeintcomme un psychopathe pourri gâté.
681
00:43:09,756 --> 00:43:13,510
J'ai aidé à sceller son destinavec ma série d'articles,
682
00:43:13,677 --> 00:43:15,679
"Profil d'un monstre".
683
00:43:17,306 --> 00:43:21,185
Warren a été condamné à perpétuitésans liberté conditionnelle.
684
00:43:21,351 --> 00:43:23,604
Y a-t-il un homme innocent
685
00:43:23,770 --> 00:43:25,272
derrière les barreaux ?
686
00:43:26,398 --> 00:43:27,983
Ai-je participé
687
00:43:28,609 --> 00:43:30,611
à sa condamnation ?
688
00:43:31,820 --> 00:43:34,281
Je m'appelle Poppy Parnell
689
00:43:34,448 --> 00:43:37,409
et j'aimerais qu'on reparte tous à zéro.
690
00:43:40,162 --> 00:43:42,915
Adaptation : Laure-Hélène Césari