1 00:00:07,841 --> 00:00:09,259 Emergencias, ¿qué le ocurre? 2 00:00:11,261 --> 00:00:13,514 - Hola.- No sé. Creo... 3 00:00:13,597 --> 00:00:15,057 Señora, ¿qué le ocurre? 4 00:00:15,474 --> 00:00:16,767 Está muerto. 5 00:00:16,850 --> 00:00:18,477 - Está muerto.- ¡Mamá! 6 00:00:21,355 --> 00:00:22,356 ¡Papá! 7 00:00:22,439 --> 00:00:25,234 El exprofesor de Stanfordy autor de culto ha sido asesinado 8 00:00:25,317 --> 00:00:27,528 en su propio hogarmientras su mujer e hijas... 9 00:00:27,611 --> 00:00:30,781 Chuck Buhrman ha sido asesinadoen su casa apuñalado varias veces. 10 00:00:31,990 --> 00:00:34,535 Warren Cave, de 16 años,ha sido detenido esta mañana. 11 00:00:34,618 --> 00:00:37,162 Los testigos vieron a Cave y a la víctimaen una discusión acalorada 12 00:00:37,246 --> 00:00:38,497 durante la fiesta de Halloween. 13 00:00:38,580 --> 00:00:40,415 ...que el joven de 16 añossea juzgado como adulto. 14 00:00:40,499 --> 00:00:43,710 LA VERDAD JAMÁS CONTADA 15 00:00:45,003 --> 00:00:47,965 EPISODIO 1 / MONSTRUO 16 00:00:50,551 --> 00:00:54,721 19 AÑOS MÁS TARDE 17 00:01:32,134 --> 00:01:33,468 ¿Puedo continuar, señoría? 18 00:01:33,719 --> 00:01:34,970 Sí, proceda. 19 00:01:35,596 --> 00:01:37,639 Este es el testimonio que dio el testigo 20 00:01:37,723 --> 00:01:40,017 en el juicio de junio de 2000de Warren Cave. 21 00:01:42,102 --> 00:01:44,313 Dijo que un ruido la despertó.¿Es correcto? 22 00:01:44,396 --> 00:01:45,397 Sí. 23 00:01:45,772 --> 00:01:48,150 - Cuando se despertó, ¿qué hizo?- Miré por la ventana 24 00:01:48,233 --> 00:01:49,818 y vi a alguien saltar por la valla. 25 00:01:49,902 --> 00:01:50,903 Juicio de Warren Cave 26 00:01:50,986 --> 00:01:53,155 ¿Podría identificar a la persona? 27 00:01:53,614 --> 00:01:55,407 Mi vecino, Warren Cave. 28 00:01:55,616 --> 00:01:56,825 ¿Está segura? 29 00:01:57,993 --> 00:01:59,620 - Al 100 %.- Una vez más. 30 00:02:00,996 --> 00:02:02,456 ¿Está segura? 31 00:02:03,457 --> 00:02:04,791 Al 100 %. 32 00:02:05,209 --> 00:02:08,794 Esta es su declaración a la policíaseis meses antes. 33 00:02:09,963 --> 00:02:12,424 Lanie, la noche de Halloween,la noche del asesinato, 34 00:02:12,508 --> 00:02:16,094 ¿viste a la personaantes de que saltara la valla? 35 00:02:17,429 --> 00:02:18,597 Creo que sí. 36 00:02:20,265 --> 00:02:21,433 ¿Lo cree? 37 00:02:29,816 --> 00:02:31,026 Estoy bastante segura. 38 00:02:31,860 --> 00:02:33,445 Vale, una vez más, Lanie. 39 00:02:33,695 --> 00:02:37,032 ¿Reconoció al individuoque saltó la valla trasera? 40 00:02:37,866 --> 00:02:38,992 Adelante. 41 00:02:42,329 --> 00:02:43,330 Dilo. 42 00:02:44,289 --> 00:02:45,290 Sí. 43 00:02:45,624 --> 00:02:46,792 Fue Warren. 44 00:02:48,001 --> 00:02:49,378 ¿Warren Cave? 45 00:02:50,170 --> 00:02:51,213 Sí. 46 00:02:52,172 --> 00:02:54,466 ¿Esta es su prueba más importante,Sra. Cedillo? 47 00:02:54,550 --> 00:02:56,134 Sí. Y, si me lo permite, señoría, 48 00:02:56,218 --> 00:02:58,387 es evidente que la coaccionaronpara que declarara... 49 00:02:58,470 --> 00:03:00,180 Evidente para usted. Esperen. 50 00:03:00,264 --> 00:03:02,224 Dejen que les digalo que puede discutirse. 51 00:03:02,307 --> 00:03:05,352 Las imágenes del vídeo muestrana una joven que ha tenido seis meses 52 00:03:05,435 --> 00:03:08,605 para procesar la muerte de su padrey lo que pasó aquella noche. 53 00:03:08,689 --> 00:03:09,773 En la grabación hallada, 54 00:03:09,857 --> 00:03:11,483 yo veo a una joven desconsolada 55 00:03:11,567 --> 00:03:15,445 a la que interrogaron 48 horasdespués del brutal asesinato de su padre. 56 00:03:15,529 --> 00:03:18,031 Serían circunstancias difícilespara cualquiera de nosotros. 57 00:03:18,115 --> 00:03:21,785 Pero no es prueba suficientepara concederle un nuevo juicio. 58 00:03:21,869 --> 00:03:22,870 Moción denegada. 59 00:03:23,745 --> 00:03:25,414 Mi hijo es inocente. 60 00:03:27,583 --> 00:03:30,627 Lo siento, Sra. Cave.Espero que encuentre algo de paz. 61 00:03:30,961 --> 00:03:34,882 ¿Por qué nadie se da cuentade que mi hijo es inocente? 62 00:03:50,397 --> 00:03:53,525 Ganó un Premio Pulitzer por su trabajode investigación periodística 63 00:03:53,609 --> 00:03:57,404 durante sus 20 años en el New York Timesantes de dejarlo y convertirse 64 00:03:57,487 --> 00:04:00,407 en una de las creadoras de podcastssobre crímenes más populares de iTunes. 65 00:04:00,490 --> 00:04:03,577 Para hablar sobre el cambiante panoramadel periodismo americano, 66 00:04:03,660 --> 00:04:06,246 demos la bienvenida a Poppy Parnell. 67 00:04:11,668 --> 00:04:12,920 Ben Bradlee, 68 00:04:13,003 --> 00:04:16,714 un titán... del periodismo,tenía una cita: 69 00:04:16,798 --> 00:04:18,257 SIMPOSIO SOBRE PERIODISMODE STANFORD 70 00:04:18,341 --> 00:04:23,430 "Mientras el periodista cuente la verdaden conciencia y con justicia, 71 00:04:23,931 --> 00:04:26,850 su labor no es preocuparsepor las consecuencias". 72 00:04:28,268 --> 00:04:32,022 La verdad nunca es tan peligrosacomo una mentira a largo plazo. 73 00:04:32,397 --> 00:04:33,690 Dilo. 74 00:04:34,483 --> 00:04:35,484 Fue Warren. 75 00:04:35,567 --> 00:04:37,194 Mi hijo es inocente. 76 00:04:40,614 --> 00:04:43,534 La verdad... es la única guía. 77 00:04:52,251 --> 00:04:54,670 GUMBO DE POLLO Y OCRA 78 00:05:01,927 --> 00:05:03,929 - ¡Poppy!- ¡En la cocina! 79 00:05:07,432 --> 00:05:08,642 ¿Qué...? 80 00:05:09,142 --> 00:05:10,227 ¿Qué haces? 81 00:05:12,354 --> 00:05:13,689 Me apetecía cocinar. 82 00:05:14,523 --> 00:05:16,275 ¿La reina de la comida a domicilio? 83 00:05:16,358 --> 00:05:19,361 No has encendido los fogonesdesde que nos mudamos. 84 00:05:19,444 --> 00:05:20,988 Pues ya era hora. 85 00:05:23,282 --> 00:05:24,783 ¿Qué ha pasado? 86 00:05:25,033 --> 00:05:26,743 Solo me queda hacer la salsa. 87 00:05:32,958 --> 00:05:34,543 Deja que te haga una pregunta. 88 00:05:34,918 --> 00:05:35,919 Adelante. 89 00:05:36,461 --> 00:05:37,462 Si... 90 00:05:38,589 --> 00:05:42,259 encierran a un hombre por asesinatopor un testigo ocular, 91 00:05:42,509 --> 00:05:45,053 no sé, alguien lo vio salir de la escena, 92 00:05:45,387 --> 00:05:48,724 y luego averiguasque indujeron al testigo, 93 00:05:48,807 --> 00:05:50,809 ¿no debería ser bastantepara hacer un nuevo juicio? 94 00:05:52,978 --> 00:05:54,438 ¿De quién estamos hablando? 95 00:05:54,897 --> 00:05:56,190 Warren Cave. 96 00:05:57,357 --> 00:06:00,652 ¿El chico sobre el que escribistehace 20 años? 97 00:06:00,736 --> 00:06:01,862 Diecinueve. 98 00:06:02,446 --> 00:06:04,573 Hoy ha habido una audiencia. 99 00:06:04,656 --> 00:06:08,994 La defensa ha conseguido la cintade la declaración de Lanie Buhrman. 100 00:06:09,077 --> 00:06:11,038 Estaba mintiendo. Lo sé. 101 00:06:11,830 --> 00:06:12,915 Me dieron... 102 00:06:13,290 --> 00:06:18,504 todos los premios que tengo en mi despachopor mis artículos sobre Warren. 103 00:06:18,587 --> 00:06:20,881 Toda esa serie lanzó mi carrera. 104 00:06:20,964 --> 00:06:24,051 Y ahora no puedo evitarpreguntarme si no me equivocaba. 105 00:06:24,134 --> 00:06:27,387 Tú no investigabas el crimen, Poppy.Solo escribías los artículos. 106 00:06:28,096 --> 00:06:33,519 Pero mis historias hicieron que todoscreyeran que era el mal encarnado. 107 00:06:33,602 --> 00:06:35,938 Soy el motivode que lo juzgaran como a un adulto. 108 00:06:36,438 --> 00:06:38,232 ¿Recuerdas que echaron a uno del jurado 109 00:06:38,315 --> 00:06:41,235 porque lo pillaron leyendo mis artículosdurante un descanso? 110 00:06:42,819 --> 00:06:45,280 Por Dios, Ingram, como sea inocente... 111 00:06:45,364 --> 00:06:47,491 Venga ya, tienes que olvidarlo. 112 00:06:51,745 --> 00:06:52,788 Ya. 113 00:06:52,871 --> 00:06:54,915 Además, ya no puedo hacer nada, ¿no? 114 00:06:54,998 --> 00:06:57,417 No, oye, sabes cómo va esto. ¿Vale? 115 00:06:57,501 --> 00:07:01,630 Las opciones de que anulen el veredictoo de que haya un nuevo juicio 116 00:07:01,713 --> 00:07:03,757 son de un millón a uno. 117 00:07:04,508 --> 00:07:05,509 ¿Y bien? 118 00:07:08,136 --> 00:07:11,014 ¿Me dejas que hagauna reserva en un restaurante? 119 00:07:11,598 --> 00:07:12,683 Por favor. 120 00:07:12,766 --> 00:07:15,060 Porque esto no va a terminar bien. 121 00:07:15,143 --> 00:07:16,895 - Y lo sabes.- Lo haré solo para fastidiarte. 122 00:07:16,979 --> 00:07:17,980 No, no, no. 123 00:07:43,797 --> 00:07:47,259 P, tu corazón siempre te diráqué es lo correcto. 124 00:07:47,342 --> 00:07:48,552 Hazle caso. Mamá. 125 00:08:54,576 --> 00:08:56,119 Warren Cave se enfrenta a un juicio 126 00:08:56,203 --> 00:08:57,829 Profesor 127 00:09:02,292 --> 00:09:04,711 Warren Cave,sentenciado a cadena perpetua 128 00:09:04,795 --> 00:09:06,839 por el asesinato de un afamado autor 129 00:09:19,560 --> 00:09:21,436 - Hola.- Hola, guapa. 130 00:09:21,520 --> 00:09:23,063 Quiero hacer una historia diferente. 131 00:09:23,146 --> 00:09:24,481 No jodas. 132 00:09:24,565 --> 00:09:26,233 Warren Cave. Gracias. 133 00:09:28,652 --> 00:09:30,237 CUMPLEAÑOS DE LANIE Y JOSIE 134 00:09:30,320 --> 00:09:34,199 Cumpleaños feliz. 135 00:09:34,283 --> 00:09:39,079 Os deseamos todos... 136 00:09:39,997 --> 00:09:42,165 Todos conocemos a una familia así. 137 00:09:42,249 --> 00:09:44,501 Son el centro del vecindario. 138 00:09:45,002 --> 00:09:47,171 Son un matrimonio feliz... 139 00:09:47,254 --> 00:09:51,383 Las hijas perfectas,el césped más verde, el perro más leal, 140 00:09:51,466 --> 00:09:53,552 las luces de Navidad más bonitas... 141 00:09:53,844 --> 00:09:56,346 A todos los efectos, son una familia... 142 00:09:57,014 --> 00:09:58,015 perfecta. 143 00:09:58,098 --> 00:09:59,725 - Sonreíd.- Feliz Navidad. 144 00:10:00,058 --> 00:10:01,685 En Menlo Park, 145 00:10:01,768 --> 00:10:04,271 los Buhrman eran esa familia. 146 00:10:04,855 --> 00:10:09,026 Chuck, un autor célebrey un profesor respetado 147 00:10:09,109 --> 00:10:10,944 de la Universidad de Stanford. 148 00:10:11,028 --> 00:10:13,030 Erin, una artista con talento 149 00:10:13,113 --> 00:10:15,699 que dejó su carrera a un ladopara criar a su familia. 150 00:10:16,033 --> 00:10:20,621 Y Lanie y Josie, sus estudiosas gemelas. 151 00:10:21,246 --> 00:10:27,961 Una vida perfecta que se truncóel 31 de octubre de 1999. 152 00:10:29,213 --> 00:10:32,257 Esto es lo que pasó,según la policía de Menlo Park. 153 00:10:32,674 --> 00:10:34,510 Chuck Buhrman se quedó despierto 154 00:10:34,593 --> 00:10:35,802 para adelantar trabajo 155 00:10:35,886 --> 00:10:38,472 después de la fiesta familiar anualde Halloween. 156 00:10:38,555 --> 00:10:41,266 Mandó 11 e-mails después de medianoche. 157 00:10:41,350 --> 00:10:44,811 El último a las 2:44 de la madrugada. 158 00:10:44,895 --> 00:10:47,606 Todos e-mails de trabajo y rutinarios. 159 00:10:49,066 --> 00:10:51,944 El agresor entró por la puerta de atrás. 160 00:10:52,361 --> 00:10:54,321 Su mujer e hijas estabanen el piso de arriba 161 00:10:54,404 --> 00:10:56,949 y Chuck fue a ver qué pasaba. 162 00:11:03,914 --> 00:11:08,919 Llegó hasta la puerta de su despacho,donde tuvo lugar casi todo el ataque. 163 00:11:11,713 --> 00:11:14,174 El agresor escapó por la puerta de atrás, 164 00:11:14,258 --> 00:11:18,011 saltó la valla traseray desapareció en la oscuridad. 165 00:11:18,387 --> 00:11:23,183 El cadáver de Chuck lo hallópor la mañana su mujer, Erin. 166 00:11:23,600 --> 00:11:24,726 Erin 167 00:11:25,102 --> 00:11:28,272 junto con sus gemelas, Josie y Lanie, 168 00:11:28,355 --> 00:11:31,233 estaban dormidas durante la agresión. 169 00:11:31,316 --> 00:11:34,194 El caso contra Warrenera completamente circunstancial. 170 00:11:34,278 --> 00:11:38,448 - Mire a la cámara.- La policía no tenía testigos del ataque. 171 00:11:38,532 --> 00:11:41,827 No encontraron el ADN de Warrenen el cadáver de Chuck, 172 00:11:41,910 --> 00:11:45,497 y... no recuperaron el arma del crimen. 173 00:11:45,581 --> 00:11:47,875 Pero había dos pruebas de peso 174 00:11:47,958 --> 00:11:50,252 que lo relacionabancon la escena del crimen. 175 00:11:50,335 --> 00:11:52,546 Las huellas que hallaron cerca del cadáver 176 00:11:52,629 --> 00:11:57,718 y el testimonio de la hija de 15 añosde Chuck, Lanie Buhrman. 177 00:11:57,801 --> 00:12:02,347 Pero ¿y si Warren Caveno mató a Chuck Buhrman? 178 00:12:02,848 --> 00:12:04,766 Y si Warren no lo hizo, 179 00:12:04,850 --> 00:12:07,811 ¿quién fue y por qué? 180 00:12:10,689 --> 00:12:12,357 - ¿Ves lo que falta?- Sí. 181 00:12:12,441 --> 00:12:14,776 Necesitamos a Warren.Sin Warren, no hay historia. 182 00:12:14,860 --> 00:12:16,904 - Si me lo permites...- Sí, adelante. 183 00:12:16,987 --> 00:12:18,697 ¿Por qué crees que hablará contigo? 184 00:12:18,780 --> 00:12:20,157 Porque podría ayudarle. 185 00:12:20,616 --> 00:12:22,201 ¿De verdad le consideras inocente? 186 00:12:22,284 --> 00:12:23,577 No lo sé. 187 00:12:23,785 --> 00:12:25,495 Pero tengo que averiguarlo. 188 00:12:26,788 --> 00:12:28,207 No quiere verme, Des. 189 00:12:28,290 --> 00:12:29,917 Seguro que no te sorprende. 190 00:12:30,250 --> 00:12:32,711 ¿Por qué dejas que eso te detenga? 191 00:12:33,253 --> 00:12:34,963 Le necesitas, ¿no? 192 00:12:35,047 --> 00:12:37,424 Sin Warren,solo soy yo contando una historia 193 00:12:37,508 --> 00:12:39,343 entregándomea mi sentimiento de culpa, pero... 194 00:12:39,426 --> 00:12:40,469 No. Sin peros. 195 00:12:40,928 --> 00:12:42,679 Sin chorradas. 196 00:12:43,180 --> 00:12:45,098 Puedes mentirles a todos menos a mí. 197 00:12:45,182 --> 00:12:47,434 A ti un "no" nunca te ha detenido. 198 00:12:47,518 --> 00:12:48,560 No digas gilipolleces. 199 00:12:48,644 --> 00:12:51,813 Tú nunca te rindessi alguien hace algo malo 200 00:12:51,897 --> 00:12:53,148 o si es un tema de trabajo, 201 00:12:53,232 --> 00:12:56,235 pero cuando se trata de ti, de tu vida,te largas. 202 00:12:56,318 --> 00:12:57,486 Eso no es verdad. 203 00:12:57,903 --> 00:12:59,154 ¿Te acuerdas de tu ex? 204 00:12:59,238 --> 00:13:00,822 - ¿Markus?- Me engañó. 205 00:13:00,906 --> 00:13:02,783 - ¿Qué querías que hiciera?- No lo sé. 206 00:13:02,866 --> 00:13:05,160 Montarle un pollo,pero sencillamente te largaste. 207 00:13:05,244 --> 00:13:07,621 - Aceptaste un trabajo que ni querías.- ¡Era el New York Times! 208 00:13:07,704 --> 00:13:09,665 Era tu corazón roto. 209 00:13:13,961 --> 00:13:15,128 Ahora en serio. 210 00:13:16,839 --> 00:13:17,923 Tienes miedo. 211 00:13:18,590 --> 00:13:20,467 Porque no quieres mirara Warren a la cara. 212 00:13:21,385 --> 00:13:22,386 No quiero. 213 00:13:23,262 --> 00:13:24,555 Pero tendrás que hacerlo. 214 00:13:24,638 --> 00:13:27,683 O no podrás vivir en paz si te equivocaste 215 00:13:28,016 --> 00:13:29,768 y él ha sufrido por tu culpa. 216 00:13:29,852 --> 00:13:32,145 Yo ayudé a meterlo donde está. 217 00:13:32,229 --> 00:13:34,106 Y podría salir gracias a ti. 218 00:13:34,606 --> 00:13:35,607 Échale narices. 219 00:13:35,816 --> 00:13:36,817 Resuélvelo. 220 00:13:37,150 --> 00:13:40,571 Haz lo que sea necesariopara entrar ahí y reunirte con él. 221 00:13:53,166 --> 00:13:54,334 Sra. Cave. 222 00:13:56,795 --> 00:13:58,422 Fuera de mi propiedad. 223 00:13:58,505 --> 00:13:59,506 Solo le pido un minuto. 224 00:14:00,465 --> 00:14:01,884 Váyase a la mierda. 225 00:14:04,178 --> 00:14:05,179 ¡Mierda! 226 00:14:05,512 --> 00:14:06,513 ¡Mierda! 227 00:14:06,889 --> 00:14:08,432 Escúcheme. 228 00:14:09,933 --> 00:14:12,102 Estoy con una nueva serie de mi podcast... 229 00:14:12,186 --> 00:14:13,270 Gachas de fresa y frambuesa 230 00:14:13,353 --> 00:14:15,355 dedicada a Warren. 231 00:14:17,816 --> 00:14:18,859 ¿Qué? 232 00:14:19,401 --> 00:14:23,488 Para que funcione,tengo que hablar con su hijo. 233 00:14:24,615 --> 00:14:28,452 Por eso esperabaque me ayudara a entrar y a verlo. 234 00:14:31,038 --> 00:14:32,247 No me joda. 235 00:14:32,331 --> 00:14:33,582 Esto podría ayudarle. 236 00:14:33,665 --> 00:14:36,293 Crearía presión públicapara conseguirle un nuevo juicio. 237 00:14:36,376 --> 00:14:38,545 ¿Es que de repente le importa un carajo? 238 00:14:40,380 --> 00:14:42,549 Yo también sería escéptica. 239 00:14:48,972 --> 00:14:50,098 Pero si es inocente, 240 00:14:50,182 --> 00:14:52,726 a lo mejor puedo hacer algopara que cambien las cosas. 241 00:14:53,769 --> 00:14:57,439 ¿Qué quería ser de mayor mi hijo? 242 00:14:57,814 --> 00:15:01,985 ¿Cuál era...su asignatura preferida en el colegio? 243 00:15:03,070 --> 00:15:05,197 ¿Dormía con una lamparita? 244 00:15:06,573 --> 00:15:09,117 No lo sabe, porque nunca quiso saberlo. 245 00:15:09,201 --> 00:15:12,621 Porque eso habría convertido a mi hijoen un ser humano. 246 00:15:12,704 --> 00:15:17,709 En lugar de la retorcida criaturaque tanto se esforzaba por vender. 247 00:15:18,669 --> 00:15:20,838 Ya explotó a mi hijo una vez. 248 00:15:22,840 --> 00:15:24,716 No permitiré que lo vuelva a hacer. 249 00:15:25,342 --> 00:15:27,970 Vale, lo sé... Sé que me odia. 250 00:15:28,470 --> 00:15:30,597 Y seguramente tiene motivos. 251 00:15:30,681 --> 00:15:31,807 Sí. 252 00:15:33,267 --> 00:15:36,311 Pero, si se le acaba el tiempo,¿qué tiene que perder? 253 00:15:37,688 --> 00:15:38,689 ¿Qué? 254 00:15:38,939 --> 00:15:40,274 ¿Warren lo sabe? 255 00:15:42,359 --> 00:15:44,319 ¿Saber qué? ¿A qué se refiere? 256 00:15:44,695 --> 00:15:45,779 Mi madre. 257 00:15:46,446 --> 00:15:47,781 Cáncer de pecho. 258 00:15:49,449 --> 00:15:51,827 Tomaba la misma dieta durante la quimio. 259 00:15:52,578 --> 00:15:54,162 ¿Cuánto tiempo le han dado? 260 00:15:54,538 --> 00:15:55,747 Seis meses. 261 00:15:57,165 --> 00:15:58,166 ¿Cuándo? 262 00:15:59,626 --> 00:16:01,044 Hace cuatro meses. 263 00:16:02,504 --> 00:16:04,506 Pues deje que les ayude. 264 00:16:07,426 --> 00:16:08,927 Es una mujer horrible. 265 00:16:09,469 --> 00:16:12,222 Deje de usarnos para sentirse mejor. 266 00:16:14,641 --> 00:16:15,642 Mela... 267 00:16:16,351 --> 00:16:20,355 Bueno, a lo mejor no le necesitamos.Hay más formas de indagar en la historia. 268 00:16:20,439 --> 00:16:23,317 Noa, agradezco los ánimos, 269 00:16:23,400 --> 00:16:27,321 pero esta historia tratasobre liberar a un posible inocente. 270 00:16:27,571 --> 00:16:29,948 Si no hablo con ese hombre,no tengo historia. 271 00:16:30,032 --> 00:16:31,575 Pero si no puedes acceder a Warren... 272 00:16:31,658 --> 00:16:32,910 Buscaré otra forma. 273 00:16:33,577 --> 00:16:35,704 ¿Y tú qué? ¿Has conseguido algo? 274 00:16:35,787 --> 00:16:37,456 Nada sobre Erin y Josie. 275 00:16:37,539 --> 00:16:40,667 Pero Lanie Buhrman...No te creerás lo que está haciendo ahora. 276 00:16:40,751 --> 00:16:41,752 ¿Qué le pasa? 277 00:16:41,835 --> 00:16:43,837 Trabaja como doula de la muerte. 278 00:16:44,630 --> 00:16:45,672 ¿Qué es eso? 279 00:16:45,923 --> 00:16:48,550 Como una comadrona, pero ayuda a morir. 280 00:16:48,634 --> 00:16:52,596 La hija de una víctima de asesinatoayuda a la gente a morir. 281 00:16:52,679 --> 00:16:55,265 No comprendouna puta mierda de California. 282 00:18:31,862 --> 00:18:32,946 ¿Quería algo? 283 00:18:33,030 --> 00:18:34,615 ¿Es usted Lanie Buhrman? 284 00:18:35,532 --> 00:18:36,533 ¿Quién pregunta? 285 00:18:36,617 --> 00:18:39,036 Me llamo Poppy Parnell.He venido a hablar sobre Warren Cave. 286 00:18:39,119 --> 00:18:40,829 - No me interesa.- Sra. Buhrman, por favor. 287 00:18:40,913 --> 00:18:43,123 Dunn. Lanie Dunn.Ya no me apellido Buhrman. 288 00:18:43,540 --> 00:18:44,958 Atrae a los raritos. 289 00:18:45,501 --> 00:18:47,211 - Me gustaría hablarle de...- Ya sé 290 00:18:47,294 --> 00:18:49,963 de lo que quiere hablarmey no me interesa. 291 00:18:50,047 --> 00:18:52,049 He visto el vídeo de su declaración. 292 00:18:53,550 --> 00:18:54,635 ¡Mamá! 293 00:18:57,012 --> 00:18:58,013 ¿Va todo bien? 294 00:18:58,430 --> 00:19:00,307 Sí. Ya hemos acabado, ¿verdad? 295 00:19:00,641 --> 00:19:02,184 Gracias por atenderme. 296 00:19:03,060 --> 00:19:05,187 - ¡Mamá!- Hola. 297 00:19:05,562 --> 00:19:07,064 - ¿Cómo estás?- Bien. ¿Quién es? 298 00:19:07,481 --> 00:19:08,524 Nadie. 299 00:19:08,607 --> 00:19:10,442 Hola. Hola, cariño. 300 00:19:23,789 --> 00:19:26,667 "Aquel que vive al amparo del Altísimo 301 00:19:27,167 --> 00:19:29,294 descansará a la sombra del Todopoderoso". 302 00:19:29,711 --> 00:19:33,465 Diré del Señor:"Él es mi refugio y mi fortaleza, 303 00:19:33,549 --> 00:19:35,717 mi Dios en quien tengo fe". 304 00:19:36,260 --> 00:19:41,849 Y Él te salvarádel peligro y de la muerte. 305 00:19:41,932 --> 00:19:46,895 Él te cubrirá con sus plumasy, bajo sus alas, hallarás refugio. 306 00:19:47,229 --> 00:19:50,941 Su lealtad será tu escudo y armadura. 307 00:19:51,233 --> 00:19:56,071 No temerás a los horrores nocturnosni a los peligros del día. 308 00:19:56,154 --> 00:19:58,574 - Estás en un lío.- ...que acecha en la oscuridad... 309 00:19:58,657 --> 00:20:02,077 - Te van a dar una azotaina.- ...y la plaga que destruye al mediodía. 310 00:20:04,788 --> 00:20:06,957 - Amén.- Amén. 311 00:20:08,876 --> 00:20:10,252 Hola, hermana Claire. 312 00:20:11,336 --> 00:20:13,505 Hermana Claire, que tenga un buen día. 313 00:20:13,589 --> 00:20:14,965 ¿Listo para la fiesta, papi? 314 00:20:15,048 --> 00:20:16,592 No quiero envejecer. 315 00:20:16,675 --> 00:20:19,761 O tu familia te prepara una fiestao esperas a que la prepare el enterrador. 316 00:20:20,095 --> 00:20:21,638 Yo prefiero la primera. 317 00:20:23,807 --> 00:20:25,058 Perdona, papi. 318 00:20:25,309 --> 00:20:26,393 Disculpad. 319 00:20:26,852 --> 00:20:27,895 ¿Diga? 320 00:20:27,978 --> 00:20:29,938 Escuche, no me fío 321 00:20:30,022 --> 00:20:34,276 ni un pelo de usted, Sra. Parnell,pero le he concertado una visita. 322 00:20:34,359 --> 00:20:35,485 ¿Qué? 323 00:20:35,569 --> 00:20:37,362 Con Warren. En San Quintín. 324 00:20:37,446 --> 00:20:39,281 Gracias, Melanie. No lo lamentará. 325 00:20:39,364 --> 00:20:41,074 Pero esto no es negociable. 326 00:20:41,158 --> 00:20:44,369 No le puede decir nadasobre mi enfermedad. 327 00:20:44,453 --> 00:20:45,621 Entendido. 328 00:20:45,913 --> 00:20:47,122 ¿Estás lista? 329 00:20:47,206 --> 00:20:48,790 Vamos a comer a casa de Lillian. 330 00:20:49,708 --> 00:20:53,212 Me ha salido...un tema de trabajo urgente. 331 00:20:53,295 --> 00:20:55,172 El domingovamos a misa y comemos en familia. 332 00:20:55,255 --> 00:20:57,591 - Así es como se hace.- Ya lo sé, papi. 333 00:20:57,674 --> 00:20:59,092 Te veo en la fiesta la semana que viene. 334 00:20:59,927 --> 00:21:01,428 - Te quiero, papi.-Y yo a ti. 335 00:21:02,763 --> 00:21:03,764 Vámonos. 336 00:21:04,056 --> 00:21:06,683 ¿Adónde va? Ni que tuviera trabajo. 337 00:21:19,404 --> 00:21:23,283 Cuando la mayoría de chicos de su edadse graduaba en el instituto, 338 00:21:23,367 --> 00:21:26,119 se unía al ejército, empezaba a trabajar 339 00:21:26,203 --> 00:21:28,497 o a prepararse para la universidad,planeaba su futuro, 340 00:21:28,956 --> 00:21:31,291 iba a fiestas con sus amigos 341 00:21:31,375 --> 00:21:32,668 y se enamoraba, 342 00:21:33,293 --> 00:21:35,003 Warren Cave fue a la cárcel. 343 00:21:37,005 --> 00:21:38,882 Tenía 17 años. 344 00:21:39,925 --> 00:21:43,262 Señoras y señores,cuando empecemos a examinarlos, deben... 345 00:21:43,345 --> 00:21:45,639 Diecisiete años. Piénsenlo. 346 00:21:46,890 --> 00:21:50,185 Voy a levantarle el sujetador.Por favor, deje colgar los pechos. 347 00:21:51,687 --> 00:21:55,274 Sé lo que es ser un chico inocente, 348 00:21:56,441 --> 00:22:00,070 rechazado y encerradoen un lugar donde solo hay oscuridad. 349 00:22:02,281 --> 00:22:05,826 Por eso, este es mi mayor reproche. 350 00:22:06,785 --> 00:22:08,161 Warren Cave. 351 00:22:10,080 --> 00:22:11,206 ¿Warren Cave? 352 00:22:14,209 --> 00:22:16,336 Un miembro de la prensaquiere ver a un nivel 2. 353 00:22:34,771 --> 00:22:36,023 Gracias por atenderme. 354 00:22:37,274 --> 00:22:39,109 ¿Su madre le ha dicho por qué estoy aquí? 355 00:22:39,860 --> 00:22:41,403 Es una periodista... 356 00:22:42,029 --> 00:22:43,405 de esa época. 357 00:22:44,489 --> 00:22:45,908 ¿Puedo tomar notas? 358 00:22:47,784 --> 00:22:49,203 ¿Por qué ha venido? 359 00:22:49,870 --> 00:22:51,830 Creo que esta vez puedo ayudarle. 360 00:22:52,664 --> 00:22:54,583 Déjese de chorradas. 361 00:22:55,834 --> 00:22:57,085 La verdad. 362 00:22:58,420 --> 00:22:59,713 -Warren, escucha...-¿Warren? 363 00:23:01,548 --> 00:23:03,217 ¿Mi nombre de pila? 364 00:23:06,011 --> 00:23:10,224 Vivo en una casa llena de tipos que... 365 00:23:10,933 --> 00:23:13,352 viven mintiendo 366 00:23:14,061 --> 00:23:18,607 y he olido tus mentirasincluso antes de que hablaras. 367 00:23:19,983 --> 00:23:21,568 Todo son patrañas. 368 00:23:21,652 --> 00:23:23,362 Pues ahora estoy aquí. 369 00:23:24,238 --> 00:23:25,656 Puedo compensártelo. 370 00:23:25,739 --> 00:23:26,782 ¿En serio? 371 00:23:28,659 --> 00:23:30,244 Y ahora has venido... 372 00:23:31,495 --> 00:23:32,579 a acabar conmigo. 373 00:23:35,332 --> 00:23:36,750 Vampira. 374 00:23:41,255 --> 00:23:42,923 Una puta depredadora. 375 00:23:46,176 --> 00:23:47,177 Pinto, pinto, 376 00:23:48,637 --> 00:23:51,139 gorgo... rito. 377 00:23:53,267 --> 00:23:56,061 ¿Adónde vas tú tan... 378 00:23:57,229 --> 00:23:58,272 bonito? 379 00:23:59,439 --> 00:24:03,861 A la acera verdadera. 380 00:24:05,445 --> 00:24:07,406 Pinto, pinto... 381 00:24:08,407 --> 00:24:11,159 gorgo... rito. 382 00:24:13,745 --> 00:24:15,080 - ¿Adónde vas?- Guardia. 383 00:24:18,458 --> 00:24:20,335 ¿Por qué huyes, Poppy? 384 00:24:30,095 --> 00:24:32,931 Joder. Mierda. ¡Mierda! 385 00:24:44,443 --> 00:24:47,279 No me dijo que su hijo era un puto nazi. 386 00:24:51,408 --> 00:24:52,659 ¿Acaso importa? 387 00:24:53,035 --> 00:24:54,620 Claro que sí. 388 00:24:56,288 --> 00:25:01,084 Una mujer tan noble que pasa por altolos defectos de un enemigo 389 00:25:01,168 --> 00:25:03,629 para demostrar su inocencia. 390 00:25:04,046 --> 00:25:06,423 Ya veo los titulares. 391 00:25:06,507 --> 00:25:07,966 Joder, van a hacer una peli. 392 00:25:08,926 --> 00:25:11,261 - ¿Estás bien, querida?- Quiero otro polo. 393 00:25:11,345 --> 00:25:13,222 - Desde luego.- Gracias. 394 00:25:14,640 --> 00:25:17,142 Da igual lo que vieras ahí dentro, 395 00:25:18,101 --> 00:25:20,938 mi hijo no es así en realidad. 396 00:25:21,021 --> 00:25:22,731 No empiece con eso. 397 00:25:22,814 --> 00:25:25,984 Su hijo está metido hasta el tuétanoen esa mierda. 398 00:25:26,068 --> 00:25:30,072 A mi hijo lo metieron en la cárcelcuando era un crío. 399 00:25:30,155 --> 00:25:32,282 Sus artículos ayudaron a meterlo ahí. 400 00:25:32,491 --> 00:25:36,036 No se habría convertido en esa cosasi no lo hubieran encerrado. 401 00:25:36,119 --> 00:25:37,162 Eso no lo sabe. 402 00:25:37,246 --> 00:25:41,750 Sé que todos tenemosun monstruo en nuestro interior, 403 00:25:41,834 --> 00:25:44,837 y al suyo lo liberaron en la cárcel. 404 00:25:46,588 --> 00:25:48,966 El mío salió cuando empecé a fumar. 405 00:25:49,341 --> 00:25:50,676 ¿Qué hay del suyo? 406 00:25:51,009 --> 00:25:52,302 ¿Qué hay en su interior? 407 00:25:53,595 --> 00:25:54,930 ¿Fue su monstruo 408 00:25:55,013 --> 00:26:00,185 lo que la hizo ignorar a un chico inocentetodos estos años 409 00:26:00,269 --> 00:26:03,981 y luego venir aquí hoypara juzgar al hombre 410 00:26:04,064 --> 00:26:06,233 en el que se ha convertido en la cárcel? 411 00:26:07,317 --> 00:26:10,737 Ayúdeme a sacar a mi hijo 412 00:26:10,821 --> 00:26:14,283 para que pueda volver a verlo en la calle, 413 00:26:14,366 --> 00:26:17,160 y puede que Dios olvideque es una pecadora. 414 00:26:19,246 --> 00:26:21,874 A lo mejor,dejará que su monstruo siga durmiendo. 415 00:26:28,046 --> 00:26:30,674 CENTRO DE OAKLAND 416 00:26:36,263 --> 00:26:38,724 - ¡Chicos! Jimmy. Jack. Me alegra veros.- Hola, Poppy. 417 00:26:40,559 --> 00:26:41,894 - Sí, eso es.- Hola. 418 00:26:41,977 --> 00:26:43,437 FELIZ CUMPLEAÑOS 419 00:26:43,520 --> 00:26:44,563 Hola. 420 00:26:45,147 --> 00:26:46,815 Tu mensaje me ha asustado. 421 00:26:46,899 --> 00:26:49,276 Quiero que me ayudes con una cosa.Que me aconsejes. 422 00:26:50,194 --> 00:26:51,195 Vale. 423 00:26:51,278 --> 00:26:53,822 - Tiene buena pinta. ¿Puedes solo?- Me gusta, Herbie. 424 00:26:57,201 --> 00:26:58,202 Es sencillo. 425 00:26:59,077 --> 00:27:01,121 No utilices la influenciaque te dio ese podcast 426 00:27:01,205 --> 00:27:03,916 para ayudar a un cabronazo nazi.Ya está. Zanjado. Así de sencillo. 427 00:27:03,999 --> 00:27:06,335 Espera, ¿qué?¿Doña Guerrera de la Justicia social? 428 00:27:06,418 --> 00:27:08,045 Las esvásticas cambian las cosas. 429 00:27:08,128 --> 00:27:10,214 Mi carrera se forjósobre los hombros de ese chico. 430 00:27:10,297 --> 00:27:12,549 Y este país se construyósobre los nuestros. ¿Y qué? 431 00:27:12,633 --> 00:27:14,092 ¿Sabes lo que odio de esta familia? 432 00:27:14,176 --> 00:27:16,720 Las respuestas típicasa cosas complicadas. 433 00:27:16,803 --> 00:27:19,806 ¿Cómo puede ser que critiques a tu familiay llores por un capullo racista? 434 00:27:19,890 --> 00:27:22,017 No estoy... No estoy llorando. 435 00:27:22,100 --> 00:27:23,435 ¿Vale? Pero... 436 00:27:24,061 --> 00:27:26,605 Me siento culpablepor si he tenido algo que ver. 437 00:27:26,688 --> 00:27:27,981 Para eso está el Señor. 438 00:27:29,233 --> 00:27:30,526 Oye, ¿quieres una causa? 439 00:27:30,609 --> 00:27:32,819 Utiliza tu influenciapara sacar a Butchie de Pelican Bay. 440 00:27:32,903 --> 00:27:35,447 Tiene un abogado de oficio borracho.No había testigos. 441 00:27:35,531 --> 00:27:38,325 Los cargos son falsos.Su madre ha muerto en su ausencia. 442 00:27:38,534 --> 00:27:41,328 O nuestro primo, al que nunca visitas. 443 00:27:41,411 --> 00:27:42,829 ¿Por qué estáis discutiendo? 444 00:27:43,789 --> 00:27:45,040 Eh, Tía Grande. 445 00:27:45,415 --> 00:27:47,584 Creía que eras demasiado importantepara venir a este bar. 446 00:27:47,668 --> 00:27:50,295 - No tengo tiempo para chorradas, Lillian.- ¿Chorradas? 447 00:27:50,379 --> 00:27:52,714 Solo he salido porque estamos preparandoel agua hirviendo. 448 00:27:52,798 --> 00:27:54,049 Acaban de llegar las langostas. 449 00:27:55,342 --> 00:27:58,220 Oye, ven a ver la bici que le he compradoa tu padre por su cumpleaños. 450 00:28:03,934 --> 00:28:05,060 ¡Pam! 451 00:28:05,978 --> 00:28:07,104 ¿Te gusta? 452 00:28:07,604 --> 00:28:09,231 A papá le encantará. 453 00:28:12,693 --> 00:28:13,694 EL AMOR DE MI VIDA 454 00:28:13,777 --> 00:28:14,903 Vamos, guapa. 455 00:28:15,487 --> 00:28:18,448 Tenemos familia, tenemos buena música. 456 00:28:18,532 --> 00:28:20,117 Tenemos langostas. 457 00:28:20,659 --> 00:28:22,661 Y tenemosuna madrastra más joven que tú. 458 00:28:23,996 --> 00:28:25,414 No empieces. 459 00:28:26,832 --> 00:28:28,333 Creo que esta vez le saldrá bien. 460 00:28:35,299 --> 00:28:37,301 Cuidado, cariño. Cuidado. 461 00:28:38,135 --> 00:28:39,303 Disculpe. 462 00:28:40,679 --> 00:28:43,015 Gracias. 463 00:28:43,807 --> 00:28:45,475 - ¿Es gratis?- Invita la casa. 464 00:28:46,268 --> 00:28:47,519 Ahí está papá. 465 00:28:47,603 --> 00:28:49,146 - Hola.- Gracias. Dios te bendiga. 466 00:28:49,229 --> 00:28:50,898 Hola, Shreve. ¿Cómo estás? 467 00:28:50,981 --> 00:28:52,191 Muy bien. 468 00:28:56,570 --> 00:28:57,905 ¡Venga ya! 469 00:29:05,537 --> 00:29:06,830 - Salud.- ¡Salud! 470 00:29:10,083 --> 00:29:11,752 - Está fuerte.- Sí. 471 00:29:14,046 --> 00:29:15,797 Veo que todavía estás con el hangar 1. 472 00:29:16,131 --> 00:29:17,758 ¿Cómo estás, Markus? 473 00:29:17,841 --> 00:29:19,092 No tan bien como tú. 474 00:29:19,176 --> 00:29:21,803 Cuéntame. ¿Qué ocurre?¿Me estás evitando o algo así? 475 00:29:22,179 --> 00:29:24,598 Llevo aquí casi una hora.No has venido a saludarme. 476 00:29:24,681 --> 00:29:26,600 Nadie está preocupado por ti. 477 00:29:26,808 --> 00:29:27,976 ¿Tu esposa está aquí? 478 00:29:28,852 --> 00:29:30,479 Sabes que me divorcié. 479 00:29:30,854 --> 00:29:33,357 - No te sigo la pista.- Ah, ¿no? 480 00:29:34,316 --> 00:29:36,902 Pues mira, doña "no te sigo la pista", 481 00:29:36,985 --> 00:29:40,113 según tu hermana,estás revisando un viejo crimen. 482 00:29:40,489 --> 00:29:42,491 Mira, yo ya no estoycon la policía de Oakland, 483 00:29:42,574 --> 00:29:45,994 pero todavía investigo cosas para ellos. 484 00:29:46,078 --> 00:29:47,079 Por un pequeño precio. 485 00:29:48,539 --> 00:29:49,915 Mi hermana es una bocazas. 486 00:29:49,998 --> 00:29:51,208 Desde siempre. 487 00:29:53,418 --> 00:29:55,504 Sabes que no lo digo por decir. 488 00:29:55,587 --> 00:29:59,007 Pero escucha, ahora en serio,si necesitas algo, 489 00:29:59,550 --> 00:30:02,302 lo que sea, solo tienes que gritar. 490 00:30:04,763 --> 00:30:05,764 Estoy bien. 491 00:30:05,848 --> 00:30:07,099 - ¿Ahora estás bien?- Muy bien. 492 00:30:07,182 --> 00:30:08,725 ¿Estás bien? ¿Estás segura? 493 00:30:08,809 --> 00:30:10,060 Está bien. 494 00:30:11,228 --> 00:30:13,522 Ingram Rhoades. El marido de Poppy. 495 00:30:14,273 --> 00:30:18,360 Vale, hermano. Markus Killebrew.Una víctima de Poppy. 496 00:30:19,820 --> 00:30:22,447 - Siempre preocupado por mi hermana.- Aquí está. 497 00:30:22,906 --> 00:30:24,533 Deberías llamarme de vez en cuando. 498 00:30:24,616 --> 00:30:26,910 Si lo hiciera,tendría que preocuparme por ti. 499 00:30:26,994 --> 00:30:28,161 ¿Eso es malo? 500 00:30:28,871 --> 00:30:29,872 Nunca se rinde. 501 00:30:31,665 --> 00:30:33,292 Disfrutad de la noche. 502 00:30:35,419 --> 00:30:36,628 - Hola.- Hola. 503 00:30:38,172 --> 00:30:39,840 Menudo pamplinas. 504 00:30:40,382 --> 00:30:41,508 - Encantador.- Bueno... 505 00:30:41,592 --> 00:30:43,510 "Disfrutad de la noche". 506 00:30:43,594 --> 00:30:45,637 Tíos, sois la hostia. Gracias por venir. 507 00:30:45,721 --> 00:30:47,222 Feliz cumpleaños, tío. 508 00:30:47,472 --> 00:30:48,682 Hola. 509 00:30:49,474 --> 00:30:51,518 ¿Cuándo nos invitarás a Lillian y a mía esa casa pija? 510 00:30:51,977 --> 00:30:53,520 Podéis venir siempre que quieras. 511 00:30:55,439 --> 00:30:56,982 ¡Ten cuidado con lo que haces! 512 00:30:57,065 --> 00:31:00,152 - Lo siento, tío. Culpa mía.- Tranquilo, papá. Estoy bien. Cálmate. 513 00:31:00,235 --> 00:31:02,654 ¿Que me calme?¿Quién eres tú para decirme lo que hacer? 514 00:31:02,738 --> 00:31:03,822 Papá. 515 00:31:03,906 --> 00:31:05,157 ¿Va todo bien? 516 00:31:05,365 --> 00:31:08,368 Esta atontada ha venido a decirmelo que tengo que hacer. 517 00:31:08,744 --> 00:31:09,995 Vale... 518 00:31:10,621 --> 00:31:13,999 Déjame a mí. Tranquila.Ve a disfrutar de la fiesta. 519 00:31:16,543 --> 00:31:17,711 Espera, ¿adónde vas? 520 00:31:19,171 --> 00:31:20,672 A buscar algo de picar. 521 00:31:23,300 --> 00:31:24,301 ¿Poppy? 522 00:31:25,385 --> 00:31:26,386 Sí, papá. 523 00:31:26,470 --> 00:31:29,431 Siempre supeque al final lograrías estropearlo todo. 524 00:31:29,515 --> 00:31:31,850 Tienes más de tu madre que de mí,locura incluida. 525 00:31:31,934 --> 00:31:34,061 Vale, espera un momento, viejo. 526 00:31:34,144 --> 00:31:36,438 Esta fiesta es por ti. 527 00:31:36,730 --> 00:31:39,066 Todo el mundo ha venido, cariño, por ti. 528 00:31:39,733 --> 00:31:41,276 - ¿Vale?- Sí, cariño. 529 00:31:43,320 --> 00:31:44,446 ¡Poppy! 530 00:31:44,530 --> 00:31:46,240 Ven a darme un beso. 531 00:31:48,450 --> 00:31:49,910 Venga, ve a divertirte. 532 00:31:51,161 --> 00:31:53,455 - Siéntate conmigo, cariño.- Por supuesto. 533 00:31:56,166 --> 00:31:58,001 A mi padre le pasa algo. 534 00:31:59,670 --> 00:32:01,547 Por un momento,ni siquiera me ha reconocido. 535 00:32:01,630 --> 00:32:03,549 Me ha dicho cosas horribles. 536 00:32:04,091 --> 00:32:06,176 No, tu padre siempre ha tenido carácter. 537 00:32:06,260 --> 00:32:08,345 No. No es eso. 538 00:32:08,971 --> 00:32:10,138 Es distinto. 539 00:32:12,224 --> 00:32:13,851 A Lillian no le ha sorprendido. 540 00:32:13,934 --> 00:32:16,186 Esperemosa que se les pase la mona a todos. 541 00:32:16,645 --> 00:32:18,230 A ver lo que nos dicen. 542 00:32:54,600 --> 00:32:56,018 Hola, tía Susan. 543 00:32:56,393 --> 00:32:57,811 Joder, Lanie. 544 00:32:57,895 --> 00:32:58,896 Lo siento. 545 00:32:59,146 --> 00:33:00,314 He usado mi llave. 546 00:33:00,397 --> 00:33:01,690 No, no te disculpes, 547 00:33:01,773 --> 00:33:04,943 pero mándame un mensajepara que sepa que estás aquí. 548 00:33:06,195 --> 00:33:07,196 ¿Qué pasa? 549 00:33:10,199 --> 00:33:13,160 Sabes que, cada pocos años, 550 00:33:13,243 --> 00:33:17,164 un buitre sale de su cuevay empieza a preguntar sobre mi padre. 551 00:33:18,790 --> 00:33:21,084 - ¿Qué ha pasado?- Una mujer. 552 00:33:21,710 --> 00:33:24,630 Vino a mi casa y me abordó. 553 00:33:24,713 --> 00:33:26,507 Delante de Alex y de Ella. 554 00:33:26,840 --> 00:33:28,800 - ¿Quién?- Poppy Parnell. 555 00:33:29,134 --> 00:33:30,135 ¿Te acuerdas? 556 00:33:30,219 --> 00:33:31,220 Aquella periodista. 557 00:33:31,303 --> 00:33:34,056 Escribió un montón de artículossobre Warren para el Chronicle. 558 00:33:34,515 --> 00:33:36,391 Está haciendo un podcast. 559 00:33:36,475 --> 00:33:37,809 - Y ¿qué le dijiste?- Nada. 560 00:33:37,893 --> 00:33:40,687 Porque nadie debería hablar con ella. 561 00:33:43,065 --> 00:33:44,858 Pero tengo que hablar con Josie. 562 00:33:47,486 --> 00:33:49,112 Ah... He comprado helado. 563 00:33:50,572 --> 00:33:52,241 Me acuerdo de cuando eso arreglaba todo. 564 00:33:52,324 --> 00:33:54,284 - Es de menta y chocolate. ¿Quieres?- Tía Susan. 565 00:33:54,368 --> 00:33:56,703 Tengo que advertir a Josie. 566 00:33:57,454 --> 00:33:59,248 Tu hermana no quiere que la molesten. 567 00:33:59,331 --> 00:34:01,542 Ya lo sé.Por eso tengo que hablar con ella. 568 00:34:02,125 --> 00:34:05,003 ¿Y si esa mujer llegara a ella? 569 00:34:06,713 --> 00:34:09,882 Si es una emergencia,puedo hacerle llegar un mensaje. 570 00:34:11,635 --> 00:34:14,221 Todo se arreglará. Te lo prometo. 571 00:34:14,763 --> 00:34:17,391 No dejes que esa estúpida se carguetodo el trabajo que has hecho. 572 00:34:18,058 --> 00:34:19,434 Has llegado muy lejos. 573 00:34:20,893 --> 00:34:21,895 ¿Vale? 574 00:34:23,230 --> 00:34:24,815 - ¿Lo prometes?- Lo prometo. 575 00:34:45,377 --> 00:34:52,050 ¿Fue su monstruo lo que la hizo ignorara un chico inocente tantos años? 576 00:34:56,304 --> 00:34:57,306 ¿Qué? 577 00:34:57,681 --> 00:34:59,057 Olvídalo, cariño. 578 00:35:00,225 --> 00:35:02,269 - ¿Qué ocurre?- Nada, pero... 579 00:35:03,353 --> 00:35:04,563 No. Dímelo. 580 00:35:06,523 --> 00:35:07,941 No hice suficiente. 581 00:35:08,859 --> 00:35:10,110 ¿Con tu padre? 582 00:35:11,028 --> 00:35:12,029 No. 583 00:35:13,113 --> 00:35:14,448 Con Warren Cave. 584 00:35:15,616 --> 00:35:18,994 Cariño, no puedesmachacarte con eso. ¿Vale? 585 00:35:19,077 --> 00:35:21,663 Escribiste los artículos basándoteen lo que sabías en ese momento, 586 00:35:21,747 --> 00:35:23,665 y no sabías lo de esa cinta. 587 00:35:26,710 --> 00:35:27,920 Sí lo sabía. 588 00:35:30,547 --> 00:35:32,633 La primera vezque investigué el caso Warren, 589 00:35:33,717 --> 00:35:37,721 oí rumoresde que habían coaccionado a Lanie. 590 00:35:38,722 --> 00:35:39,723 Que había una cinta. 591 00:35:39,806 --> 00:35:41,808 Podría haber tirado del hilo. 592 00:35:44,853 --> 00:35:46,104 ¿Cuándo los oíste? 593 00:35:47,147 --> 00:35:49,149 Cuando escribía el segundo artículo. 594 00:35:50,275 --> 00:35:51,652 No me lo contaste. 595 00:35:51,944 --> 00:35:55,656 Bueno, la serieempezaba a captar la atención. 596 00:35:55,948 --> 00:35:58,325 Me sentía... importante. 597 00:35:58,408 --> 00:35:59,743 Con poder. 598 00:36:00,410 --> 00:36:02,162 Se me estaban abriendo puertas. 599 00:36:02,955 --> 00:36:07,543 Pero todo estaba basado en la ideade que Warren era culpable. 600 00:36:08,669 --> 00:36:12,089 La cinta no importabaen ese momento si era verdad. 601 00:36:12,172 --> 00:36:14,091 - ¿Ocultaste pruebas?- No. 602 00:36:14,174 --> 00:36:15,717 - Claro que no. No.- Vale. De acuerdo. 603 00:36:15,801 --> 00:36:17,177 Pues ayúdame a entenderlo. 604 00:36:17,261 --> 00:36:19,179 Porque hay un millón de rumores 605 00:36:19,263 --> 00:36:20,973 sobre cualquier caso. 606 00:36:21,765 --> 00:36:23,809 ¿Confiabas en la fuente? 607 00:36:23,892 --> 00:36:25,853 Nunca lo investigué, Ingram. 608 00:36:26,436 --> 00:36:28,647 Me dije a mí misma que no importaba. 609 00:36:29,147 --> 00:36:31,650 Pero mi trabajo era investigarlo todo. 610 00:36:31,733 --> 00:36:33,193 Y elegí no hacerlo. 611 00:36:35,362 --> 00:36:37,322 No puedo ignorarlo una segunda vez. 612 00:36:39,449 --> 00:36:41,368 - Claro que sí.- Ingram. 613 00:36:41,827 --> 00:36:42,995 No puedo. 614 00:36:52,671 --> 00:36:55,257 ¿Crees que me creo esa cosa patéticaque tienes en los brazos? 615 00:36:56,967 --> 00:36:58,427 ¿Crees que me creo 616 00:36:58,510 --> 00:37:00,596 que un chico inofensivo de Menlo Park, 617 00:37:00,679 --> 00:37:05,392 el que no tenía amigos,llegó aquí creyendo esas cosas? 618 00:37:08,103 --> 00:37:10,397 Te uniste a ellos para no tener que ser 619 00:37:10,480 --> 00:37:11,899 el esclavo de nadie. 620 00:37:13,150 --> 00:37:16,445 Seguro que te intercambiabancomo a los cromos. 621 00:37:16,528 --> 00:37:18,989 Rompiéndote el culo sin parar. 622 00:37:20,282 --> 00:37:23,952 Si estás harto de eso, de esto, 623 00:37:24,786 --> 00:37:26,246 podemos ponernos a trabajar. 624 00:37:35,005 --> 00:37:36,423 Tu madre se muere. 625 00:37:43,597 --> 00:37:44,598 Ah, ¿sí? 626 00:37:47,476 --> 00:37:49,853 - ¿Qué le pasa?- Háblame de los Buhrman. 627 00:37:50,270 --> 00:37:52,356 - ¡Que te jodan!- Enfádate todo lo que quieras. 628 00:37:56,235 --> 00:38:00,072 Pero ella no quiere decírtelo,y puede que no vuelva más. 629 00:38:01,532 --> 00:38:03,992 Entonces, se moriráy tú no volverás a verla. 630 00:38:06,828 --> 00:38:09,456 ¿Por qué encontrarontus huellas en esa casa? 631 00:38:10,916 --> 00:38:13,585 Me gustaba ir "de caza"a casa de los Buhrman. 632 00:38:24,263 --> 00:38:25,347 ¿De caza? 633 00:38:26,265 --> 00:38:28,517 Una chorrada de críos. 634 00:38:29,893 --> 00:38:32,646 La madre, Erin Buhrman, 635 00:38:32,729 --> 00:38:36,149 actuaba como si fuera mejor que los demás. 636 00:38:36,233 --> 00:38:37,609 Pero yo sabía... 637 00:38:38,485 --> 00:38:41,989 Todos sabíanque era adicta a las pastillas. 638 00:38:43,198 --> 00:38:45,951 Fui allí en busca de drogas. 639 00:38:47,661 --> 00:38:48,829 Entrar y salir. 640 00:38:49,329 --> 00:38:50,539 Nada más. 641 00:38:54,251 --> 00:38:56,962 Fui directo al armario de las medicinas. 642 00:39:23,071 --> 00:39:27,451 Encontraron mis huellasporque fui de caza. 643 00:39:35,792 --> 00:39:38,003 Josie, ¿eres tú? 644 00:39:39,171 --> 00:39:40,756 Vuelve a la cama, Lanie. 645 00:39:49,515 --> 00:39:53,018 Encontré lo que buscaba y me largué. 646 00:40:05,614 --> 00:40:07,908 Así que fuiste a por drogas. 647 00:40:07,991 --> 00:40:09,243 ¿Nada más? 648 00:40:09,326 --> 00:40:11,495 Ya le he dicho que iba de caza. 649 00:40:13,872 --> 00:40:16,500 ¿Y fuiste allí de cazala noche del asesinato? 650 00:40:22,673 --> 00:40:23,674 No. 651 00:40:27,970 --> 00:40:31,640 ¿Te acuerdas de que me dijisteque aquí los hombres viven para mentir? 652 00:40:34,518 --> 00:40:37,104 Yo he sido periodista veinte años. 653 00:40:37,187 --> 00:40:38,981 Y reconozco una mentira cuando la oigo. 654 00:40:39,982 --> 00:40:41,567 No me cuentas la verdad. 655 00:40:43,318 --> 00:40:44,903 Tu madre tiene cáncer de pulmón. 656 00:40:44,987 --> 00:40:47,948 Hace cuatro mesesle dieron seis meses de vida. 657 00:41:01,753 --> 00:41:04,339 ¿Hay algo más que quieras contarme? 658 00:41:09,052 --> 00:41:11,138 ¿Me ayudarás a salir de aquí? 659 00:41:17,603 --> 00:41:19,771 Si prometes contarme la verdad. 660 00:41:22,900 --> 00:41:23,984 Hecho. 661 00:41:27,362 --> 00:41:31,450 Solo quiero dejar una cosa claraantes de emprender este camino. 662 00:41:33,160 --> 00:41:37,873 Como me sueltes algo racista,lo más mínimo, 663 00:41:38,248 --> 00:41:41,418 me aseguraré de que te pudras aquísin que vuelvas a ver a tu madre. 664 00:41:42,169 --> 00:41:43,295 ¿Queda claro? 665 00:41:50,302 --> 00:41:51,887 Quiero que me lo digas. 666 00:41:53,639 --> 00:41:54,973 Lo entiendo. 667 00:41:56,600 --> 00:41:57,726 Vale. 668 00:42:01,772 --> 00:42:03,357 Me llamo Warren Cave. 669 00:42:03,440 --> 00:42:06,109 Vivo en la cárcel de San Quintín... 670 00:42:07,277 --> 00:42:08,612 desde el verano de 2000 671 00:42:08,695 --> 00:42:11,615 por el asesinato de mi vecino,Chuck Buhrman. 672 00:42:11,698 --> 00:42:13,575 WARREN CAVE EPISODIO 1: "Monstruo" 673 00:42:13,659 --> 00:42:16,787 Cada semana, acudo a vosotrosy os traigo una historia. 674 00:42:17,829 --> 00:42:21,458 Hago entrevistas.Ninguna de ellas trata sobre mí. 675 00:42:22,501 --> 00:42:24,002 Pero esta vez es distinto. 676 00:42:24,086 --> 00:42:25,546 REPLANTEAMIENTOPOPPY PARNELL 677 00:42:26,004 --> 00:42:27,673 Emergencias, ¿qué le ocurre? 678 00:42:27,965 --> 00:42:29,883 - Ah...- ¿Hola? 679 00:42:30,217 --> 00:42:31,802 No lo sé. Creo... 680 00:42:31,885 --> 00:42:33,178 - Señora, ¿qué le ocurre?- Papá. 681 00:42:33,262 --> 00:42:34,888 Está muerto, está muerto. 682 00:42:34,972 --> 00:42:36,348 - Está muerto.- Papá, no. 683 00:42:36,682 --> 00:42:38,100 Por favor. No. 684 00:42:39,935 --> 00:42:41,270 Hace diecinueve años, 685 00:42:41,353 --> 00:42:45,607 un importante autor de Bay Area,Chuck Buhrman, fue asesinado. 686 00:42:46,316 --> 00:42:50,028 El foco se centró en el vecinode dieciséis años de los Buhrman, 687 00:42:50,112 --> 00:42:51,405 Warren Cave. 688 00:42:51,488 --> 00:42:52,489 La noche de la muerte, 689 00:42:52,573 --> 00:42:55,242 ¿viste a la personaantes de que saltara la valla? 690 00:42:55,325 --> 00:42:56,577 Creo que sí. 691 00:42:57,160 --> 00:42:58,745 No sé por qué Lanie mintió. 692 00:43:02,416 --> 00:43:03,917 Y ahí es donde entro yo. 693 00:43:04,209 --> 00:43:05,586 Poppy Parnell me pintó 694 00:43:05,669 --> 00:43:09,590 como a un psicópata privilegiadoy engreído. 695 00:43:09,673 --> 00:43:11,633 Yo ayudé a sellar el destino de Warren 696 00:43:11,717 --> 00:43:15,387 con una serie de artículos que llamé,"El perfil de un monstruo". 697 00:43:15,470 --> 00:43:17,181 El jurado, cumpliendo con nuestro deber... 698 00:43:17,264 --> 00:43:20,893 Warren fue sentenciadoa cadena perpetua sin condicional. 699 00:43:21,185 --> 00:43:24,980 ¿Hay un inocente en la cárcel? 700 00:43:26,315 --> 00:43:30,194 ¿Y fui yo la responsable de ese cargo? 701 00:43:31,820 --> 00:43:37,492 Me llamo Poppy Parnell,y me gustaría que lo reconsideraran.