1
00:00:07,841 --> 00:00:09,259
Emergencias, ¿qué le ocurre?
2
00:00:11,261 --> 00:00:13,514
- Hola.- No sé. Creo...
3
00:00:13,597 --> 00:00:15,057
Señora, ¿qué le ocurre?
4
00:00:15,474 --> 00:00:16,767
Está muerto.
5
00:00:16,850 --> 00:00:18,477
- Está muerto.- ¡Mamá!
6
00:00:21,355 --> 00:00:22,356
¡Papá!
7
00:00:22,439 --> 00:00:25,234
El exprofesor de Stanfordy autor de culto ha sido asesinado
8
00:00:25,317 --> 00:00:27,528
en su propio hogarmientras su mujer e hijas...
9
00:00:27,611 --> 00:00:30,781
Chuck Buhrman ha sido asesinadoen su casa apuñalado varias veces.
10
00:00:31,990 --> 00:00:34,535
Warren Cave, de 16 años,ha sido detenido esta mañana.
11
00:00:34,618 --> 00:00:37,162
Los testigos vieron a Cave y a la víctimaen una discusión acalorada
12
00:00:37,246 --> 00:00:38,497
durante la fiesta de Halloween.
13
00:00:38,580 --> 00:00:40,415
...que el joven de 16 añossea juzgado como adulto.
14
00:00:40,499 --> 00:00:43,710
LA VERDAD JAMÁS CONTADA
15
00:00:45,003 --> 00:00:47,965
EPISODIO 1 / MONSTRUO
16
00:00:50,551 --> 00:00:54,721
19 AÑOS MÁS TARDE
17
00:01:32,134 --> 00:01:33,468
¿Puedo continuar, señoría?
18
00:01:33,719 --> 00:01:34,970
Sí, proceda.
19
00:01:35,596 --> 00:01:37,639
Este es el testimonio que dio el testigo
20
00:01:37,723 --> 00:01:40,017
en el juicio de junio de 2000de Warren Cave.
21
00:01:42,102 --> 00:01:44,313
Dijo que un ruido la despertó.¿Es correcto?
22
00:01:44,396 --> 00:01:45,397
Sí.
23
00:01:45,772 --> 00:01:48,150
- Cuando se despertó, ¿qué hizo?- Miré por la ventana
24
00:01:48,233 --> 00:01:49,818
y vi a alguien saltar por la valla.
25
00:01:49,902 --> 00:01:50,903
Juicio de Warren Cave
26
00:01:50,986 --> 00:01:53,155
¿Podría identificar a la persona?
27
00:01:53,614 --> 00:01:55,407
Mi vecino, Warren Cave.
28
00:01:55,616 --> 00:01:56,825
¿Está segura?
29
00:01:57,993 --> 00:01:59,620
- Al 100 %.- Una vez más.
30
00:02:00,996 --> 00:02:02,456
¿Está segura?
31
00:02:03,457 --> 00:02:04,791
Al 100 %.
32
00:02:05,209 --> 00:02:08,794
Esta es su declaración a la policíaseis meses antes.
33
00:02:09,963 --> 00:02:12,424
Lanie, la noche de Halloween,la noche del asesinato,
34
00:02:12,508 --> 00:02:16,094
¿viste a la personaantes de que saltara la valla?
35
00:02:17,429 --> 00:02:18,597
Creo que sí.
36
00:02:20,265 --> 00:02:21,433
¿Lo cree?
37
00:02:29,816 --> 00:02:31,026
Estoy bastante segura.
38
00:02:31,860 --> 00:02:33,445
Vale, una vez más, Lanie.
39
00:02:33,695 --> 00:02:37,032
¿Reconoció al individuoque saltó la valla trasera?
40
00:02:37,866 --> 00:02:38,992
Adelante.
41
00:02:42,329 --> 00:02:43,330
Dilo.
42
00:02:44,289 --> 00:02:45,290
Sí.
43
00:02:45,624 --> 00:02:46,792
Fue Warren.
44
00:02:48,001 --> 00:02:49,378
¿Warren Cave?
45
00:02:50,170 --> 00:02:51,213
Sí.
46
00:02:52,172 --> 00:02:54,466
¿Esta es su prueba más importante,Sra. Cedillo?
47
00:02:54,550 --> 00:02:56,134
Sí. Y, si me lo permite, señoría,
48
00:02:56,218 --> 00:02:58,387
es evidente que la coaccionaronpara que declarara...
49
00:02:58,470 --> 00:03:00,180
Evidente para usted. Esperen.
50
00:03:00,264 --> 00:03:02,224
Dejen que les digalo que puede discutirse.
51
00:03:02,307 --> 00:03:05,352
Las imágenes del vídeo muestrana una joven que ha tenido seis meses
52
00:03:05,435 --> 00:03:08,605
para procesar la muerte de su padrey lo que pasó aquella noche.
53
00:03:08,689 --> 00:03:09,773
En la grabación hallada,
54
00:03:09,857 --> 00:03:11,483
yo veo a una joven desconsolada
55
00:03:11,567 --> 00:03:15,445
a la que interrogaron 48 horasdespués del brutal asesinato de su padre.
56
00:03:15,529 --> 00:03:18,031
Serían circunstancias difícilespara cualquiera de nosotros.
57
00:03:18,115 --> 00:03:21,785
Pero no es prueba suficientepara concederle un nuevo juicio.
58
00:03:21,869 --> 00:03:22,870
Moción denegada.
59
00:03:23,745 --> 00:03:25,414
Mi hijo es inocente.
60
00:03:27,583 --> 00:03:30,627
Lo siento, Sra. Cave.Espero que encuentre algo de paz.
61
00:03:30,961 --> 00:03:34,882
¿Por qué nadie se da cuentade que mi hijo es inocente?
62
00:03:50,397 --> 00:03:53,525
Ganó un Premio Pulitzer por su trabajode investigación periodística
63
00:03:53,609 --> 00:03:57,404
durante sus 20 años en el New York Timesantes de dejarlo y convertirse
64
00:03:57,487 --> 00:04:00,407
en una de las creadoras de podcastssobre crímenes más populares de iTunes.
65
00:04:00,490 --> 00:04:03,577
Para hablar sobre el cambiante panoramadel periodismo americano,
66
00:04:03,660 --> 00:04:06,246
demos la bienvenida a Poppy Parnell.
67
00:04:11,668 --> 00:04:12,920
Ben Bradlee,
68
00:04:13,003 --> 00:04:16,714
un titán... del periodismo,tenía una cita:
69
00:04:16,798 --> 00:04:18,257
SIMPOSIO SOBRE PERIODISMODE STANFORD
70
00:04:18,341 --> 00:04:23,430
"Mientras el periodista cuente la verdaden conciencia y con justicia,
71
00:04:23,931 --> 00:04:26,850
su labor no es preocuparsepor las consecuencias".
72
00:04:28,268 --> 00:04:32,022
La verdad nunca es tan peligrosacomo una mentira a largo plazo.
73
00:04:32,397 --> 00:04:33,690
Dilo.
74
00:04:34,483 --> 00:04:35,484
Fue Warren.
75
00:04:35,567 --> 00:04:37,194
Mi hijo es inocente.
76
00:04:40,614 --> 00:04:43,534
La verdad... es la única guía.
77
00:04:52,251 --> 00:04:54,670
GUMBO DE POLLO Y OCRA
78
00:05:01,927 --> 00:05:03,929
- ¡Poppy!- ¡En la cocina!
79
00:05:07,432 --> 00:05:08,642
¿Qué...?
80
00:05:09,142 --> 00:05:10,227
¿Qué haces?
81
00:05:12,354 --> 00:05:13,689
Me apetecía cocinar.
82
00:05:14,523 --> 00:05:16,275
¿La reina de la comida a domicilio?
83
00:05:16,358 --> 00:05:19,361
No has encendido los fogonesdesde que nos mudamos.
84
00:05:19,444 --> 00:05:20,988
Pues ya era hora.
85
00:05:23,282 --> 00:05:24,783
¿Qué ha pasado?
86
00:05:25,033 --> 00:05:26,743
Solo me queda hacer la salsa.
87
00:05:32,958 --> 00:05:34,543
Deja que te haga una pregunta.
88
00:05:34,918 --> 00:05:35,919
Adelante.
89
00:05:36,461 --> 00:05:37,462
Si...
90
00:05:38,589 --> 00:05:42,259
encierran a un hombre por asesinatopor un testigo ocular,
91
00:05:42,509 --> 00:05:45,053
no sé, alguien lo vio salir de la escena,
92
00:05:45,387 --> 00:05:48,724
y luego averiguasque indujeron al testigo,
93
00:05:48,807 --> 00:05:50,809
¿no debería ser bastantepara hacer un nuevo juicio?
94
00:05:52,978 --> 00:05:54,438
¿De quién estamos hablando?
95
00:05:54,897 --> 00:05:56,190
Warren Cave.
96
00:05:57,357 --> 00:06:00,652
¿El chico sobre el que escribistehace 20 años?
97
00:06:00,736 --> 00:06:01,862
Diecinueve.
98
00:06:02,446 --> 00:06:04,573
Hoy ha habido una audiencia.
99
00:06:04,656 --> 00:06:08,994
La defensa ha conseguido la cintade la declaración de Lanie Buhrman.
100
00:06:09,077 --> 00:06:11,038
Estaba mintiendo. Lo sé.
101
00:06:11,830 --> 00:06:12,915
Me dieron...
102
00:06:13,290 --> 00:06:18,504
todos los premios que tengo en mi despachopor mis artículos sobre Warren.
103
00:06:18,587 --> 00:06:20,881
Toda esa serie lanzó mi carrera.
104
00:06:20,964 --> 00:06:24,051
Y ahora no puedo evitarpreguntarme si no me equivocaba.
105
00:06:24,134 --> 00:06:27,387
Tú no investigabas el crimen, Poppy.Solo escribías los artículos.
106
00:06:28,096 --> 00:06:33,519
Pero mis historias hicieron que todoscreyeran que era el mal encarnado.
107
00:06:33,602 --> 00:06:35,938
Soy el motivode que lo juzgaran como a un adulto.
108
00:06:36,438 --> 00:06:38,232
¿Recuerdas que echaron a uno del jurado
109
00:06:38,315 --> 00:06:41,235
porque lo pillaron leyendo mis artículosdurante un descanso?
110
00:06:42,819 --> 00:06:45,280
Por Dios, Ingram, como sea inocente...
111
00:06:45,364 --> 00:06:47,491
Venga ya, tienes que olvidarlo.
112
00:06:51,745 --> 00:06:52,788
Ya.
113
00:06:52,871 --> 00:06:54,915
Además, ya no puedo hacer nada, ¿no?
114
00:06:54,998 --> 00:06:57,417
No, oye, sabes cómo va esto. ¿Vale?
115
00:06:57,501 --> 00:07:01,630
Las opciones de que anulen el veredictoo de que haya un nuevo juicio
116
00:07:01,713 --> 00:07:03,757
son de un millón a uno.
117
00:07:04,508 --> 00:07:05,509
¿Y bien?
118
00:07:08,136 --> 00:07:11,014
¿Me dejas que hagauna reserva en un restaurante?
119
00:07:11,598 --> 00:07:12,683
Por favor.
120
00:07:12,766 --> 00:07:15,060
Porque esto no va a terminar bien.
121
00:07:15,143 --> 00:07:16,895
- Y lo sabes.- Lo haré solo para fastidiarte.
122
00:07:16,979 --> 00:07:17,980
No, no, no.
123
00:07:43,797 --> 00:07:47,259
P, tu corazón siempre te diráqué es lo correcto.
124
00:07:47,342 --> 00:07:48,552
Hazle caso. Mamá.
125
00:08:54,576 --> 00:08:56,119
Warren Cave se enfrenta a un juicio
126
00:08:56,203 --> 00:08:57,829
Profesor
127
00:09:02,292 --> 00:09:04,711
Warren Cave,sentenciado a cadena perpetua
128
00:09:04,795 --> 00:09:06,839
por el asesinato de un afamado autor
129
00:09:19,560 --> 00:09:21,436
- Hola.- Hola, guapa.
130
00:09:21,520 --> 00:09:23,063
Quiero hacer una historia diferente.
131
00:09:23,146 --> 00:09:24,481
No jodas.
132
00:09:24,565 --> 00:09:26,233
Warren Cave. Gracias.
133
00:09:28,652 --> 00:09:30,237
CUMPLEAÑOS DE LANIE Y JOSIE
134
00:09:30,320 --> 00:09:34,199
Cumpleaños feliz.
135
00:09:34,283 --> 00:09:39,079
Os deseamos todos...
136
00:09:39,997 --> 00:09:42,165
Todos conocemos a una familia así.
137
00:09:42,249 --> 00:09:44,501
Son el centro del vecindario.
138
00:09:45,002 --> 00:09:47,171
Son un matrimonio feliz...
139
00:09:47,254 --> 00:09:51,383
Las hijas perfectas,el césped más verde, el perro más leal,
140
00:09:51,466 --> 00:09:53,552
las luces de Navidad más bonitas...
141
00:09:53,844 --> 00:09:56,346
A todos los efectos, son una familia...
142
00:09:57,014 --> 00:09:58,015
perfecta.
143
00:09:58,098 --> 00:09:59,725
- Sonreíd.- Feliz Navidad.
144
00:10:00,058 --> 00:10:01,685
En Menlo Park,
145
00:10:01,768 --> 00:10:04,271
los Buhrman eran esa familia.
146
00:10:04,855 --> 00:10:09,026
Chuck, un autor célebrey un profesor respetado
147
00:10:09,109 --> 00:10:10,944
de la Universidad de Stanford.
148
00:10:11,028 --> 00:10:13,030
Erin, una artista con talento
149
00:10:13,113 --> 00:10:15,699
que dejó su carrera a un ladopara criar a su familia.
150
00:10:16,033 --> 00:10:20,621
Y Lanie y Josie, sus estudiosas gemelas.
151
00:10:21,246 --> 00:10:27,961
Una vida perfecta que se truncóel 31 de octubre de 1999.
152
00:10:29,213 --> 00:10:32,257
Esto es lo que pasó,según la policía de Menlo Park.
153
00:10:32,674 --> 00:10:34,510
Chuck Buhrman se quedó despierto
154
00:10:34,593 --> 00:10:35,802
para adelantar trabajo
155
00:10:35,886 --> 00:10:38,472
después de la fiesta familiar anualde Halloween.
156
00:10:38,555 --> 00:10:41,266
Mandó 11 e-mails después de medianoche.
157
00:10:41,350 --> 00:10:44,811
El último a las 2:44 de la madrugada.
158
00:10:44,895 --> 00:10:47,606
Todos e-mails de trabajo y rutinarios.
159
00:10:49,066 --> 00:10:51,944
El agresor entró por la puerta de atrás.
160
00:10:52,361 --> 00:10:54,321
Su mujer e hijas estabanen el piso de arriba
161
00:10:54,404 --> 00:10:56,949
y Chuck fue a ver qué pasaba.
162
00:11:03,914 --> 00:11:08,919
Llegó hasta la puerta de su despacho,donde tuvo lugar casi todo el ataque.
163
00:11:11,713 --> 00:11:14,174
El agresor escapó por la puerta de atrás,
164
00:11:14,258 --> 00:11:18,011
saltó la valla traseray desapareció en la oscuridad.
165
00:11:18,387 --> 00:11:23,183
El cadáver de Chuck lo hallópor la mañana su mujer, Erin.
166
00:11:23,600 --> 00:11:24,726
Erin
167
00:11:25,102 --> 00:11:28,272
junto con sus gemelas, Josie y Lanie,
168
00:11:28,355 --> 00:11:31,233
estaban dormidas durante la agresión.
169
00:11:31,316 --> 00:11:34,194
El caso contra Warrenera completamente circunstancial.
170
00:11:34,278 --> 00:11:38,448
- Mire a la cámara.- La policía no tenía testigos del ataque.
171
00:11:38,532 --> 00:11:41,827
No encontraron el ADN de Warrenen el cadáver de Chuck,
172
00:11:41,910 --> 00:11:45,497
y... no recuperaron el arma del crimen.
173
00:11:45,581 --> 00:11:47,875
Pero había dos pruebas de peso
174
00:11:47,958 --> 00:11:50,252
que lo relacionabancon la escena del crimen.
175
00:11:50,335 --> 00:11:52,546
Las huellas que hallaron cerca del cadáver
176
00:11:52,629 --> 00:11:57,718
y el testimonio de la hija de 15 añosde Chuck, Lanie Buhrman.
177
00:11:57,801 --> 00:12:02,347
Pero ¿y si Warren Caveno mató a Chuck Buhrman?
178
00:12:02,848 --> 00:12:04,766
Y si Warren no lo hizo,
179
00:12:04,850 --> 00:12:07,811
¿quién fue y por qué?
180
00:12:10,689 --> 00:12:12,357
- ¿Ves lo que falta?- Sí.
181
00:12:12,441 --> 00:12:14,776
Necesitamos a Warren.Sin Warren, no hay historia.
182
00:12:14,860 --> 00:12:16,904
- Si me lo permites...- Sí, adelante.
183
00:12:16,987 --> 00:12:18,697
¿Por qué crees que hablará contigo?
184
00:12:18,780 --> 00:12:20,157
Porque podría ayudarle.
185
00:12:20,616 --> 00:12:22,201
¿De verdad le consideras inocente?
186
00:12:22,284 --> 00:12:23,577
No lo sé.
187
00:12:23,785 --> 00:12:25,495
Pero tengo que averiguarlo.
188
00:12:26,788 --> 00:12:28,207
No quiere verme, Des.
189
00:12:28,290 --> 00:12:29,917
Seguro que no te sorprende.
190
00:12:30,250 --> 00:12:32,711
¿Por qué dejas que eso te detenga?
191
00:12:33,253 --> 00:12:34,963
Le necesitas, ¿no?
192
00:12:35,047 --> 00:12:37,424
Sin Warren,solo soy yo contando una historia
193
00:12:37,508 --> 00:12:39,343
entregándomea mi sentimiento de culpa, pero...
194
00:12:39,426 --> 00:12:40,469
No. Sin peros.
195
00:12:40,928 --> 00:12:42,679
Sin chorradas.
196
00:12:43,180 --> 00:12:45,098
Puedes mentirles a todos menos a mí.
197
00:12:45,182 --> 00:12:47,434
A ti un "no" nunca te ha detenido.
198
00:12:47,518 --> 00:12:48,560
No digas gilipolleces.
199
00:12:48,644 --> 00:12:51,813
Tú nunca te rindessi alguien hace algo malo
200
00:12:51,897 --> 00:12:53,148
o si es un tema de trabajo,
201
00:12:53,232 --> 00:12:56,235
pero cuando se trata de ti, de tu vida,te largas.
202
00:12:56,318 --> 00:12:57,486
Eso no es verdad.
203
00:12:57,903 --> 00:12:59,154
¿Te acuerdas de tu ex?
204
00:12:59,238 --> 00:13:00,822
- ¿Markus?- Me engañó.
205
00:13:00,906 --> 00:13:02,783
- ¿Qué querías que hiciera?- No lo sé.
206
00:13:02,866 --> 00:13:05,160
Montarle un pollo,pero sencillamente te largaste.
207
00:13:05,244 --> 00:13:07,621
- Aceptaste un trabajo que ni querías.- ¡Era el New York Times!
208
00:13:07,704 --> 00:13:09,665
Era tu corazón roto.
209
00:13:13,961 --> 00:13:15,128
Ahora en serio.
210
00:13:16,839 --> 00:13:17,923
Tienes miedo.
211
00:13:18,590 --> 00:13:20,467
Porque no quieres mirara Warren a la cara.
212
00:13:21,385 --> 00:13:22,386
No quiero.
213
00:13:23,262 --> 00:13:24,555
Pero tendrás que hacerlo.
214
00:13:24,638 --> 00:13:27,683
O no podrás vivir en paz si te equivocaste
215
00:13:28,016 --> 00:13:29,768
y él ha sufrido por tu culpa.
216
00:13:29,852 --> 00:13:32,145
Yo ayudé a meterlo donde está.
217
00:13:32,229 --> 00:13:34,106
Y podría salir gracias a ti.
218
00:13:34,606 --> 00:13:35,607
Échale narices.
219
00:13:35,816 --> 00:13:36,817
Resuélvelo.
220
00:13:37,150 --> 00:13:40,571
Haz lo que sea necesariopara entrar ahí y reunirte con él.
221
00:13:53,166 --> 00:13:54,334
Sra. Cave.
222
00:13:56,795 --> 00:13:58,422
Fuera de mi propiedad.
223
00:13:58,505 --> 00:13:59,506
Solo le pido un minuto.
224
00:14:00,465 --> 00:14:01,884
Váyase a la mierda.
225
00:14:04,178 --> 00:14:05,179
¡Mierda!
226
00:14:05,512 --> 00:14:06,513
¡Mierda!
227
00:14:06,889 --> 00:14:08,432
Escúcheme.
228
00:14:09,933 --> 00:14:12,102
Estoy con una nueva serie de mi podcast...
229
00:14:12,186 --> 00:14:13,270
Gachas de fresa y frambuesa
230
00:14:13,353 --> 00:14:15,355
dedicada a Warren.
231
00:14:17,816 --> 00:14:18,859
¿Qué?
232
00:14:19,401 --> 00:14:23,488
Para que funcione,tengo que hablar con su hijo.
233
00:14:24,615 --> 00:14:28,452
Por eso esperabaque me ayudara a entrar y a verlo.
234
00:14:31,038 --> 00:14:32,247
No me joda.
235
00:14:32,331 --> 00:14:33,582
Esto podría ayudarle.
236
00:14:33,665 --> 00:14:36,293
Crearía presión públicapara conseguirle un nuevo juicio.
237
00:14:36,376 --> 00:14:38,545
¿Es que de repente le importa un carajo?
238
00:14:40,380 --> 00:14:42,549
Yo también sería escéptica.
239
00:14:48,972 --> 00:14:50,098
Pero si es inocente,
240
00:14:50,182 --> 00:14:52,726
a lo mejor puedo hacer algopara que cambien las cosas.
241
00:14:53,769 --> 00:14:57,439
¿Qué quería ser de mayor mi hijo?
242
00:14:57,814 --> 00:15:01,985
¿Cuál era...su asignatura preferida en el colegio?
243
00:15:03,070 --> 00:15:05,197
¿Dormía con una lamparita?
244
00:15:06,573 --> 00:15:09,117
No lo sabe, porque nunca quiso saberlo.
245
00:15:09,201 --> 00:15:12,621
Porque eso habría convertido a mi hijoen un ser humano.
246
00:15:12,704 --> 00:15:17,709
En lugar de la retorcida criaturaque tanto se esforzaba por vender.
247
00:15:18,669 --> 00:15:20,838
Ya explotó a mi hijo una vez.
248
00:15:22,840 --> 00:15:24,716
No permitiré que lo vuelva a hacer.
249
00:15:25,342 --> 00:15:27,970
Vale, lo sé... Sé que me odia.
250
00:15:28,470 --> 00:15:30,597
Y seguramente tiene motivos.
251
00:15:30,681 --> 00:15:31,807
Sí.
252
00:15:33,267 --> 00:15:36,311
Pero, si se le acaba el tiempo,¿qué tiene que perder?
253
00:15:37,688 --> 00:15:38,689
¿Qué?
254
00:15:38,939 --> 00:15:40,274
¿Warren lo sabe?
255
00:15:42,359 --> 00:15:44,319
¿Saber qué? ¿A qué se refiere?
256
00:15:44,695 --> 00:15:45,779
Mi madre.
257
00:15:46,446 --> 00:15:47,781
Cáncer de pecho.
258
00:15:49,449 --> 00:15:51,827
Tomaba la misma dieta durante la quimio.
259
00:15:52,578 --> 00:15:54,162
¿Cuánto tiempo le han dado?
260
00:15:54,538 --> 00:15:55,747
Seis meses.
261
00:15:57,165 --> 00:15:58,166
¿Cuándo?
262
00:15:59,626 --> 00:16:01,044
Hace cuatro meses.
263
00:16:02,504 --> 00:16:04,506
Pues deje que les ayude.
264
00:16:07,426 --> 00:16:08,927
Es una mujer horrible.
265
00:16:09,469 --> 00:16:12,222
Deje de usarnos para sentirse mejor.
266
00:16:14,641 --> 00:16:15,642
Mela...
267
00:16:16,351 --> 00:16:20,355
Bueno, a lo mejor no le necesitamos.Hay más formas de indagar en la historia.
268
00:16:20,439 --> 00:16:23,317
Noa, agradezco los ánimos,
269
00:16:23,400 --> 00:16:27,321
pero esta historia tratasobre liberar a un posible inocente.
270
00:16:27,571 --> 00:16:29,948
Si no hablo con ese hombre,no tengo historia.
271
00:16:30,032 --> 00:16:31,575
Pero si no puedes acceder a Warren...
272
00:16:31,658 --> 00:16:32,910
Buscaré otra forma.
273
00:16:33,577 --> 00:16:35,704
¿Y tú qué? ¿Has conseguido algo?
274
00:16:35,787 --> 00:16:37,456
Nada sobre Erin y Josie.
275
00:16:37,539 --> 00:16:40,667
Pero Lanie Buhrman...No te creerás lo que está haciendo ahora.
276
00:16:40,751 --> 00:16:41,752
¿Qué le pasa?
277
00:16:41,835 --> 00:16:43,837
Trabaja como doula de la muerte.
278
00:16:44,630 --> 00:16:45,672
¿Qué es eso?
279
00:16:45,923 --> 00:16:48,550
Como una comadrona, pero ayuda a morir.
280
00:16:48,634 --> 00:16:52,596
La hija de una víctima de asesinatoayuda a la gente a morir.
281
00:16:52,679 --> 00:16:55,265
No comprendouna puta mierda de California.
282
00:18:31,862 --> 00:18:32,946
¿Quería algo?
283
00:18:33,030 --> 00:18:34,615
¿Es usted Lanie Buhrman?
284
00:18:35,532 --> 00:18:36,533
¿Quién pregunta?
285
00:18:36,617 --> 00:18:39,036
Me llamo Poppy Parnell.He venido a hablar sobre Warren Cave.
286
00:18:39,119 --> 00:18:40,829
- No me interesa.- Sra. Buhrman, por favor.
287
00:18:40,913 --> 00:18:43,123
Dunn. Lanie Dunn.Ya no me apellido Buhrman.
288
00:18:43,540 --> 00:18:44,958
Atrae a los raritos.
289
00:18:45,501 --> 00:18:47,211
- Me gustaría hablarle de...- Ya sé
290
00:18:47,294 --> 00:18:49,963
de lo que quiere hablarmey no me interesa.
291
00:18:50,047 --> 00:18:52,049
He visto el vídeo de su declaración.
292
00:18:53,550 --> 00:18:54,635
¡Mamá!
293
00:18:57,012 --> 00:18:58,013
¿Va todo bien?
294
00:18:58,430 --> 00:19:00,307
Sí. Ya hemos acabado, ¿verdad?
295
00:19:00,641 --> 00:19:02,184
Gracias por atenderme.
296
00:19:03,060 --> 00:19:05,187
- ¡Mamá!- Hola.
297
00:19:05,562 --> 00:19:07,064
- ¿Cómo estás?- Bien. ¿Quién es?
298
00:19:07,481 --> 00:19:08,524
Nadie.
299
00:19:08,607 --> 00:19:10,442
Hola. Hola, cariño.
300
00:19:23,789 --> 00:19:26,667
"Aquel que vive al amparo del Altísimo
301
00:19:27,167 --> 00:19:29,294
descansará a la sombra del Todopoderoso".
302
00:19:29,711 --> 00:19:33,465
Diré del Señor:"Él es mi refugio y mi fortaleza,
303
00:19:33,549 --> 00:19:35,717
mi Dios en quien tengo fe".
304
00:19:36,260 --> 00:19:41,849
Y Él te salvarádel peligro y de la muerte.
305
00:19:41,932 --> 00:19:46,895
Él te cubrirá con sus plumasy, bajo sus alas, hallarás refugio.
306
00:19:47,229 --> 00:19:50,941
Su lealtad será tu escudo y armadura.
307
00:19:51,233 --> 00:19:56,071
No temerás a los horrores nocturnosni a los peligros del día.
308
00:19:56,154 --> 00:19:58,574
- Estás en un lío.- ...que acecha en la oscuridad...
309
00:19:58,657 --> 00:20:02,077
- Te van a dar una azotaina.- ...y la plaga que destruye al mediodía.
310
00:20:04,788 --> 00:20:06,957
- Amén.- Amén.
311
00:20:08,876 --> 00:20:10,252
Hola, hermana Claire.
312
00:20:11,336 --> 00:20:13,505
Hermana Claire, que tenga un buen día.
313
00:20:13,589 --> 00:20:14,965
¿Listo para la fiesta, papi?
314
00:20:15,048 --> 00:20:16,592
No quiero envejecer.
315
00:20:16,675 --> 00:20:19,761
O tu familia te prepara una fiestao esperas a que la prepare el enterrador.
316
00:20:20,095 --> 00:20:21,638
Yo prefiero la primera.
317
00:20:23,807 --> 00:20:25,058
Perdona, papi.
318
00:20:25,309 --> 00:20:26,393
Disculpad.
319
00:20:26,852 --> 00:20:27,895
¿Diga?
320
00:20:27,978 --> 00:20:29,938
Escuche, no me fío
321
00:20:30,022 --> 00:20:34,276
ni un pelo de usted, Sra. Parnell,pero le he concertado una visita.
322
00:20:34,359 --> 00:20:35,485
¿Qué?
323
00:20:35,569 --> 00:20:37,362
Con Warren. En San Quintín.
324
00:20:37,446 --> 00:20:39,281
Gracias, Melanie. No lo lamentará.
325
00:20:39,364 --> 00:20:41,074
Pero esto no es negociable.
326
00:20:41,158 --> 00:20:44,369
No le puede decir nadasobre mi enfermedad.
327
00:20:44,453 --> 00:20:45,621
Entendido.
328
00:20:45,913 --> 00:20:47,122
¿Estás lista?
329
00:20:47,206 --> 00:20:48,790
Vamos a comer a casa de Lillian.
330
00:20:49,708 --> 00:20:53,212
Me ha salido...un tema de trabajo urgente.
331
00:20:53,295 --> 00:20:55,172
El domingovamos a misa y comemos en familia.
332
00:20:55,255 --> 00:20:57,591
- Así es como se hace.- Ya lo sé, papi.
333
00:20:57,674 --> 00:20:59,092
Te veo en la fiesta la semana que viene.
334
00:20:59,927 --> 00:21:01,428
- Te quiero, papi.-Y yo a ti.
335
00:21:02,763 --> 00:21:03,764
Vámonos.
336
00:21:04,056 --> 00:21:06,683
¿Adónde va? Ni que tuviera trabajo.
337
00:21:19,404 --> 00:21:23,283
Cuando la mayoría de chicos de su edadse graduaba en el instituto,
338
00:21:23,367 --> 00:21:26,119
se unía al ejército, empezaba a trabajar
339
00:21:26,203 --> 00:21:28,497
o a prepararse para la universidad,planeaba su futuro,
340
00:21:28,956 --> 00:21:31,291
iba a fiestas con sus amigos
341
00:21:31,375 --> 00:21:32,668
y se enamoraba,
342
00:21:33,293 --> 00:21:35,003
Warren Cave fue a la cárcel.
343
00:21:37,005 --> 00:21:38,882
Tenía 17 años.
344
00:21:39,925 --> 00:21:43,262
Señoras y señores,cuando empecemos a examinarlos, deben...
345
00:21:43,345 --> 00:21:45,639
Diecisiete años. Piénsenlo.
346
00:21:46,890 --> 00:21:50,185
Voy a levantarle el sujetador.Por favor, deje colgar los pechos.
347
00:21:51,687 --> 00:21:55,274
Sé lo que es ser un chico inocente,
348
00:21:56,441 --> 00:22:00,070
rechazado y encerradoen un lugar donde solo hay oscuridad.
349
00:22:02,281 --> 00:22:05,826
Por eso, este es mi mayor reproche.
350
00:22:06,785 --> 00:22:08,161
Warren Cave.
351
00:22:10,080 --> 00:22:11,206
¿Warren Cave?
352
00:22:14,209 --> 00:22:16,336
Un miembro de la prensaquiere ver a un nivel 2.
353
00:22:34,771 --> 00:22:36,023
Gracias por atenderme.
354
00:22:37,274 --> 00:22:39,109
¿Su madre le ha dicho por qué estoy aquí?
355
00:22:39,860 --> 00:22:41,403
Es una periodista...
356
00:22:42,029 --> 00:22:43,405
de esa época.
357
00:22:44,489 --> 00:22:45,908
¿Puedo tomar notas?
358
00:22:47,784 --> 00:22:49,203
¿Por qué ha venido?
359
00:22:49,870 --> 00:22:51,830
Creo que esta vez puedo ayudarle.
360
00:22:52,664 --> 00:22:54,583
Déjese de chorradas.
361
00:22:55,834 --> 00:22:57,085
La verdad.
362
00:22:58,420 --> 00:22:59,713
-Warren, escucha...-¿Warren?
363
00:23:01,548 --> 00:23:03,217
¿Mi nombre de pila?
364
00:23:06,011 --> 00:23:10,224
Vivo en una casa llena de tipos que...
365
00:23:10,933 --> 00:23:13,352
viven mintiendo
366
00:23:14,061 --> 00:23:18,607
y he olido tus mentirasincluso antes de que hablaras.
367
00:23:19,983 --> 00:23:21,568
Todo son patrañas.
368
00:23:21,652 --> 00:23:23,362
Pues ahora estoy aquí.
369
00:23:24,238 --> 00:23:25,656
Puedo compensártelo.
370
00:23:25,739 --> 00:23:26,782
¿En serio?
371
00:23:28,659 --> 00:23:30,244
Y ahora has venido...
372
00:23:31,495 --> 00:23:32,579
a acabar conmigo.
373
00:23:35,332 --> 00:23:36,750
Vampira.
374
00:23:41,255 --> 00:23:42,923
Una puta depredadora.
375
00:23:46,176 --> 00:23:47,177
Pinto, pinto,
376
00:23:48,637 --> 00:23:51,139
gorgo... rito.
377
00:23:53,267 --> 00:23:56,061
¿Adónde vas tú tan...
378
00:23:57,229 --> 00:23:58,272
bonito?
379
00:23:59,439 --> 00:24:03,861
A la acera verdadera.
380
00:24:05,445 --> 00:24:07,406
Pinto, pinto...
381
00:24:08,407 --> 00:24:11,159
gorgo... rito.
382
00:24:13,745 --> 00:24:15,080
- ¿Adónde vas?- Guardia.
383
00:24:18,458 --> 00:24:20,335
¿Por qué huyes, Poppy?
384
00:24:30,095 --> 00:24:32,931
Joder. Mierda. ¡Mierda!
385
00:24:44,443 --> 00:24:47,279
No me dijo que su hijo era un puto nazi.
386
00:24:51,408 --> 00:24:52,659
¿Acaso importa?
387
00:24:53,035 --> 00:24:54,620
Claro que sí.
388
00:24:56,288 --> 00:25:01,084
Una mujer tan noble que pasa por altolos defectos de un enemigo
389
00:25:01,168 --> 00:25:03,629
para demostrar su inocencia.
390
00:25:04,046 --> 00:25:06,423
Ya veo los titulares.
391
00:25:06,507 --> 00:25:07,966
Joder, van a hacer una peli.
392
00:25:08,926 --> 00:25:11,261
- ¿Estás bien, querida?- Quiero otro polo.
393
00:25:11,345 --> 00:25:13,222
- Desde luego.- Gracias.
394
00:25:14,640 --> 00:25:17,142
Da igual lo que vieras ahí dentro,
395
00:25:18,101 --> 00:25:20,938
mi hijo no es así en realidad.
396
00:25:21,021 --> 00:25:22,731
No empiece con eso.
397
00:25:22,814 --> 00:25:25,984
Su hijo está metido hasta el tuétanoen esa mierda.
398
00:25:26,068 --> 00:25:30,072
A mi hijo lo metieron en la cárcelcuando era un crío.
399
00:25:30,155 --> 00:25:32,282
Sus artículos ayudaron a meterlo ahí.
400
00:25:32,491 --> 00:25:36,036
No se habría convertido en esa cosasi no lo hubieran encerrado.
401
00:25:36,119 --> 00:25:37,162
Eso no lo sabe.
402
00:25:37,246 --> 00:25:41,750
Sé que todos tenemosun monstruo en nuestro interior,
403
00:25:41,834 --> 00:25:44,837
y al suyo lo liberaron en la cárcel.
404
00:25:46,588 --> 00:25:48,966
El mío salió cuando empecé a fumar.
405
00:25:49,341 --> 00:25:50,676
¿Qué hay del suyo?
406
00:25:51,009 --> 00:25:52,302
¿Qué hay en su interior?
407
00:25:53,595 --> 00:25:54,930
¿Fue su monstruo
408
00:25:55,013 --> 00:26:00,185
lo que la hizo ignorar a un chico inocentetodos estos años
409
00:26:00,269 --> 00:26:03,981
y luego venir aquí hoypara juzgar al hombre
410
00:26:04,064 --> 00:26:06,233
en el que se ha convertido en la cárcel?
411
00:26:07,317 --> 00:26:10,737
Ayúdeme a sacar a mi hijo
412
00:26:10,821 --> 00:26:14,283
para que pueda volver a verlo en la calle,
413
00:26:14,366 --> 00:26:17,160
y puede que Dios olvideque es una pecadora.
414
00:26:19,246 --> 00:26:21,874
A lo mejor,dejará que su monstruo siga durmiendo.
415
00:26:28,046 --> 00:26:30,674
CENTRO DE OAKLAND
416
00:26:36,263 --> 00:26:38,724
- ¡Chicos! Jimmy. Jack. Me alegra veros.- Hola, Poppy.
417
00:26:40,559 --> 00:26:41,894
- Sí, eso es.- Hola.
418
00:26:41,977 --> 00:26:43,437
FELIZ CUMPLEAÑOS
419
00:26:43,520 --> 00:26:44,563
Hola.
420
00:26:45,147 --> 00:26:46,815
Tu mensaje me ha asustado.
421
00:26:46,899 --> 00:26:49,276
Quiero que me ayudes con una cosa.Que me aconsejes.
422
00:26:50,194 --> 00:26:51,195
Vale.
423
00:26:51,278 --> 00:26:53,822
- Tiene buena pinta. ¿Puedes solo?- Me gusta, Herbie.
424
00:26:57,201 --> 00:26:58,202
Es sencillo.
425
00:26:59,077 --> 00:27:01,121
No utilices la influenciaque te dio ese podcast
426
00:27:01,205 --> 00:27:03,916
para ayudar a un cabronazo nazi.Ya está. Zanjado. Así de sencillo.
427
00:27:03,999 --> 00:27:06,335
Espera, ¿qué?¿Doña Guerrera de la Justicia social?
428
00:27:06,418 --> 00:27:08,045
Las esvásticas cambian las cosas.
429
00:27:08,128 --> 00:27:10,214
Mi carrera se forjósobre los hombros de ese chico.
430
00:27:10,297 --> 00:27:12,549
Y este país se construyósobre los nuestros. ¿Y qué?
431
00:27:12,633 --> 00:27:14,092
¿Sabes lo que odio de esta familia?
432
00:27:14,176 --> 00:27:16,720
Las respuestas típicasa cosas complicadas.
433
00:27:16,803 --> 00:27:19,806
¿Cómo puede ser que critiques a tu familiay llores por un capullo racista?
434
00:27:19,890 --> 00:27:22,017
No estoy... No estoy llorando.
435
00:27:22,100 --> 00:27:23,435
¿Vale? Pero...
436
00:27:24,061 --> 00:27:26,605
Me siento culpablepor si he tenido algo que ver.
437
00:27:26,688 --> 00:27:27,981
Para eso está el Señor.
438
00:27:29,233 --> 00:27:30,526
Oye, ¿quieres una causa?
439
00:27:30,609 --> 00:27:32,819
Utiliza tu influenciapara sacar a Butchie de Pelican Bay.
440
00:27:32,903 --> 00:27:35,447
Tiene un abogado de oficio borracho.No había testigos.
441
00:27:35,531 --> 00:27:38,325
Los cargos son falsos.Su madre ha muerto en su ausencia.
442
00:27:38,534 --> 00:27:41,328
O nuestro primo, al que nunca visitas.
443
00:27:41,411 --> 00:27:42,829
¿Por qué estáis discutiendo?
444
00:27:43,789 --> 00:27:45,040
Eh, Tía Grande.
445
00:27:45,415 --> 00:27:47,584
Creía que eras demasiado importantepara venir a este bar.
446
00:27:47,668 --> 00:27:50,295
- No tengo tiempo para chorradas, Lillian.- ¿Chorradas?
447
00:27:50,379 --> 00:27:52,714
Solo he salido porque estamos preparandoel agua hirviendo.
448
00:27:52,798 --> 00:27:54,049
Acaban de llegar las langostas.
449
00:27:55,342 --> 00:27:58,220
Oye, ven a ver la bici que le he compradoa tu padre por su cumpleaños.
450
00:28:03,934 --> 00:28:05,060
¡Pam!
451
00:28:05,978 --> 00:28:07,104
¿Te gusta?
452
00:28:07,604 --> 00:28:09,231
A papá le encantará.
453
00:28:12,693 --> 00:28:13,694
EL AMOR DE MI VIDA
454
00:28:13,777 --> 00:28:14,903
Vamos, guapa.
455
00:28:15,487 --> 00:28:18,448
Tenemos familia, tenemos buena música.
456
00:28:18,532 --> 00:28:20,117
Tenemos langostas.
457
00:28:20,659 --> 00:28:22,661
Y tenemosuna madrastra más joven que tú.
458
00:28:23,996 --> 00:28:25,414
No empieces.
459
00:28:26,832 --> 00:28:28,333
Creo que esta vez le saldrá bien.
460
00:28:35,299 --> 00:28:37,301
Cuidado, cariño. Cuidado.
461
00:28:38,135 --> 00:28:39,303
Disculpe.
462
00:28:40,679 --> 00:28:43,015
Gracias.
463
00:28:43,807 --> 00:28:45,475
- ¿Es gratis?- Invita la casa.
464
00:28:46,268 --> 00:28:47,519
Ahí está papá.
465
00:28:47,603 --> 00:28:49,146
- Hola.- Gracias. Dios te bendiga.
466
00:28:49,229 --> 00:28:50,898
Hola, Shreve. ¿Cómo estás?
467
00:28:50,981 --> 00:28:52,191
Muy bien.
468
00:28:56,570 --> 00:28:57,905
¡Venga ya!
469
00:29:05,537 --> 00:29:06,830
- Salud.- ¡Salud!
470
00:29:10,083 --> 00:29:11,752
- Está fuerte.- Sí.
471
00:29:14,046 --> 00:29:15,797
Veo que todavía estás con el hangar 1.
472
00:29:16,131 --> 00:29:17,758
¿Cómo estás, Markus?
473
00:29:17,841 --> 00:29:19,092
No tan bien como tú.
474
00:29:19,176 --> 00:29:21,803
Cuéntame. ¿Qué ocurre?¿Me estás evitando o algo así?
475
00:29:22,179 --> 00:29:24,598
Llevo aquí casi una hora.No has venido a saludarme.
476
00:29:24,681 --> 00:29:26,600
Nadie está preocupado por ti.
477
00:29:26,808 --> 00:29:27,976
¿Tu esposa está aquí?
478
00:29:28,852 --> 00:29:30,479
Sabes que me divorcié.
479
00:29:30,854 --> 00:29:33,357
- No te sigo la pista.- Ah, ¿no?
480
00:29:34,316 --> 00:29:36,902
Pues mira, doña "no te sigo la pista",
481
00:29:36,985 --> 00:29:40,113
según tu hermana,estás revisando un viejo crimen.
482
00:29:40,489 --> 00:29:42,491
Mira, yo ya no estoycon la policía de Oakland,
483
00:29:42,574 --> 00:29:45,994
pero todavía investigo cosas para ellos.
484
00:29:46,078 --> 00:29:47,079
Por un pequeño precio.
485
00:29:48,539 --> 00:29:49,915
Mi hermana es una bocazas.
486
00:29:49,998 --> 00:29:51,208
Desde siempre.
487
00:29:53,418 --> 00:29:55,504
Sabes que no lo digo por decir.
488
00:29:55,587 --> 00:29:59,007
Pero escucha, ahora en serio,si necesitas algo,
489
00:29:59,550 --> 00:30:02,302
lo que sea, solo tienes que gritar.
490
00:30:04,763 --> 00:30:05,764
Estoy bien.
491
00:30:05,848 --> 00:30:07,099
- ¿Ahora estás bien?- Muy bien.
492
00:30:07,182 --> 00:30:08,725
¿Estás bien? ¿Estás segura?
493
00:30:08,809 --> 00:30:10,060
Está bien.
494
00:30:11,228 --> 00:30:13,522
Ingram Rhoades. El marido de Poppy.
495
00:30:14,273 --> 00:30:18,360
Vale, hermano. Markus Killebrew.Una víctima de Poppy.
496
00:30:19,820 --> 00:30:22,447
- Siempre preocupado por mi hermana.- Aquí está.
497
00:30:22,906 --> 00:30:24,533
Deberías llamarme de vez en cuando.
498
00:30:24,616 --> 00:30:26,910
Si lo hiciera,tendría que preocuparme por ti.
499
00:30:26,994 --> 00:30:28,161
¿Eso es malo?
500
00:30:28,871 --> 00:30:29,872
Nunca se rinde.
501
00:30:31,665 --> 00:30:33,292
Disfrutad de la noche.
502
00:30:35,419 --> 00:30:36,628
- Hola.- Hola.
503
00:30:38,172 --> 00:30:39,840
Menudo pamplinas.
504
00:30:40,382 --> 00:30:41,508
- Encantador.- Bueno...
505
00:30:41,592 --> 00:30:43,510
"Disfrutad de la noche".
506
00:30:43,594 --> 00:30:45,637
Tíos, sois la hostia. Gracias por venir.
507
00:30:45,721 --> 00:30:47,222
Feliz cumpleaños, tío.
508
00:30:47,472 --> 00:30:48,682
Hola.
509
00:30:49,474 --> 00:30:51,518
¿Cuándo nos invitarás a Lillian y a mía esa casa pija?
510
00:30:51,977 --> 00:30:53,520
Podéis venir siempre que quieras.
511
00:30:55,439 --> 00:30:56,982
¡Ten cuidado con lo que haces!
512
00:30:57,065 --> 00:31:00,152
- Lo siento, tío. Culpa mía.- Tranquilo, papá. Estoy bien. Cálmate.
513
00:31:00,235 --> 00:31:02,654
¿Que me calme?¿Quién eres tú para decirme lo que hacer?
514
00:31:02,738 --> 00:31:03,822
Papá.
515
00:31:03,906 --> 00:31:05,157
¿Va todo bien?
516
00:31:05,365 --> 00:31:08,368
Esta atontada ha venido a decirmelo que tengo que hacer.
517
00:31:08,744 --> 00:31:09,995
Vale...
518
00:31:10,621 --> 00:31:13,999
Déjame a mí. Tranquila.Ve a disfrutar de la fiesta.
519
00:31:16,543 --> 00:31:17,711
Espera, ¿adónde vas?
520
00:31:19,171 --> 00:31:20,672
A buscar algo de picar.
521
00:31:23,300 --> 00:31:24,301
¿Poppy?
522
00:31:25,385 --> 00:31:26,386
Sí, papá.
523
00:31:26,470 --> 00:31:29,431
Siempre supeque al final lograrías estropearlo todo.
524
00:31:29,515 --> 00:31:31,850
Tienes más de tu madre que de mí,locura incluida.
525
00:31:31,934 --> 00:31:34,061
Vale, espera un momento, viejo.
526
00:31:34,144 --> 00:31:36,438
Esta fiesta es por ti.
527
00:31:36,730 --> 00:31:39,066
Todo el mundo ha venido, cariño, por ti.
528
00:31:39,733 --> 00:31:41,276
- ¿Vale?- Sí, cariño.
529
00:31:43,320 --> 00:31:44,446
¡Poppy!
530
00:31:44,530 --> 00:31:46,240
Ven a darme un beso.
531
00:31:48,450 --> 00:31:49,910
Venga, ve a divertirte.
532
00:31:51,161 --> 00:31:53,455
- Siéntate conmigo, cariño.- Por supuesto.
533
00:31:56,166 --> 00:31:58,001
A mi padre le pasa algo.
534
00:31:59,670 --> 00:32:01,547
Por un momento,ni siquiera me ha reconocido.
535
00:32:01,630 --> 00:32:03,549
Me ha dicho cosas horribles.
536
00:32:04,091 --> 00:32:06,176
No, tu padre siempre ha tenido carácter.
537
00:32:06,260 --> 00:32:08,345
No. No es eso.
538
00:32:08,971 --> 00:32:10,138
Es distinto.
539
00:32:12,224 --> 00:32:13,851
A Lillian no le ha sorprendido.
540
00:32:13,934 --> 00:32:16,186
Esperemosa que se les pase la mona a todos.
541
00:32:16,645 --> 00:32:18,230
A ver lo que nos dicen.
542
00:32:54,600 --> 00:32:56,018
Hola, tía Susan.
543
00:32:56,393 --> 00:32:57,811
Joder, Lanie.
544
00:32:57,895 --> 00:32:58,896
Lo siento.
545
00:32:59,146 --> 00:33:00,314
He usado mi llave.
546
00:33:00,397 --> 00:33:01,690
No, no te disculpes,
547
00:33:01,773 --> 00:33:04,943
pero mándame un mensajepara que sepa que estás aquí.
548
00:33:06,195 --> 00:33:07,196
¿Qué pasa?
549
00:33:10,199 --> 00:33:13,160
Sabes que, cada pocos años,
550
00:33:13,243 --> 00:33:17,164
un buitre sale de su cuevay empieza a preguntar sobre mi padre.
551
00:33:18,790 --> 00:33:21,084
- ¿Qué ha pasado?- Una mujer.
552
00:33:21,710 --> 00:33:24,630
Vino a mi casa y me abordó.
553
00:33:24,713 --> 00:33:26,507
Delante de Alex y de Ella.
554
00:33:26,840 --> 00:33:28,800
- ¿Quién?- Poppy Parnell.
555
00:33:29,134 --> 00:33:30,135
¿Te acuerdas?
556
00:33:30,219 --> 00:33:31,220
Aquella periodista.
557
00:33:31,303 --> 00:33:34,056
Escribió un montón de artículossobre Warren para el Chronicle.
558
00:33:34,515 --> 00:33:36,391
Está haciendo un podcast.
559
00:33:36,475 --> 00:33:37,809
- Y ¿qué le dijiste?- Nada.
560
00:33:37,893 --> 00:33:40,687
Porque nadie debería hablar con ella.
561
00:33:43,065 --> 00:33:44,858
Pero tengo que hablar con Josie.
562
00:33:47,486 --> 00:33:49,112
Ah... He comprado helado.
563
00:33:50,572 --> 00:33:52,241
Me acuerdo de cuando eso arreglaba todo.
564
00:33:52,324 --> 00:33:54,284
- Es de menta y chocolate. ¿Quieres?- Tía Susan.
565
00:33:54,368 --> 00:33:56,703
Tengo que advertir a Josie.
566
00:33:57,454 --> 00:33:59,248
Tu hermana no quiere que la molesten.
567
00:33:59,331 --> 00:34:01,542
Ya lo sé.Por eso tengo que hablar con ella.
568
00:34:02,125 --> 00:34:05,003
¿Y si esa mujer llegara a ella?
569
00:34:06,713 --> 00:34:09,882
Si es una emergencia,puedo hacerle llegar un mensaje.
570
00:34:11,635 --> 00:34:14,221
Todo se arreglará. Te lo prometo.
571
00:34:14,763 --> 00:34:17,391
No dejes que esa estúpida se carguetodo el trabajo que has hecho.
572
00:34:18,058 --> 00:34:19,434
Has llegado muy lejos.
573
00:34:20,893 --> 00:34:21,895
¿Vale?
574
00:34:23,230 --> 00:34:24,815
- ¿Lo prometes?- Lo prometo.
575
00:34:45,377 --> 00:34:52,050
¿Fue su monstruo lo que la hizo ignorara un chico inocente tantos años?
576
00:34:56,304 --> 00:34:57,306
¿Qué?
577
00:34:57,681 --> 00:34:59,057
Olvídalo, cariño.
578
00:35:00,225 --> 00:35:02,269
- ¿Qué ocurre?- Nada, pero...
579
00:35:03,353 --> 00:35:04,563
No. Dímelo.
580
00:35:06,523 --> 00:35:07,941
No hice suficiente.
581
00:35:08,859 --> 00:35:10,110
¿Con tu padre?
582
00:35:11,028 --> 00:35:12,029
No.
583
00:35:13,113 --> 00:35:14,448
Con Warren Cave.
584
00:35:15,616 --> 00:35:18,994
Cariño, no puedesmachacarte con eso. ¿Vale?
585
00:35:19,077 --> 00:35:21,663
Escribiste los artículos basándoteen lo que sabías en ese momento,
586
00:35:21,747 --> 00:35:23,665
y no sabías lo de esa cinta.
587
00:35:26,710 --> 00:35:27,920
Sí lo sabía.
588
00:35:30,547 --> 00:35:32,633
La primera vezque investigué el caso Warren,
589
00:35:33,717 --> 00:35:37,721
oí rumoresde que habían coaccionado a Lanie.
590
00:35:38,722 --> 00:35:39,723
Que había una cinta.
591
00:35:39,806 --> 00:35:41,808
Podría haber tirado del hilo.
592
00:35:44,853 --> 00:35:46,104
¿Cuándo los oíste?
593
00:35:47,147 --> 00:35:49,149
Cuando escribía el segundo artículo.
594
00:35:50,275 --> 00:35:51,652
No me lo contaste.
595
00:35:51,944 --> 00:35:55,656
Bueno, la serieempezaba a captar la atención.
596
00:35:55,948 --> 00:35:58,325
Me sentía... importante.
597
00:35:58,408 --> 00:35:59,743
Con poder.
598
00:36:00,410 --> 00:36:02,162
Se me estaban abriendo puertas.
599
00:36:02,955 --> 00:36:07,543
Pero todo estaba basado en la ideade que Warren era culpable.
600
00:36:08,669 --> 00:36:12,089
La cinta no importabaen ese momento si era verdad.
601
00:36:12,172 --> 00:36:14,091
- ¿Ocultaste pruebas?- No.
602
00:36:14,174 --> 00:36:15,717
- Claro que no. No.- Vale. De acuerdo.
603
00:36:15,801 --> 00:36:17,177
Pues ayúdame a entenderlo.
604
00:36:17,261 --> 00:36:19,179
Porque hay un millón de rumores
605
00:36:19,263 --> 00:36:20,973
sobre cualquier caso.
606
00:36:21,765 --> 00:36:23,809
¿Confiabas en la fuente?
607
00:36:23,892 --> 00:36:25,853
Nunca lo investigué, Ingram.
608
00:36:26,436 --> 00:36:28,647
Me dije a mí misma que no importaba.
609
00:36:29,147 --> 00:36:31,650
Pero mi trabajo era investigarlo todo.
610
00:36:31,733 --> 00:36:33,193
Y elegí no hacerlo.
611
00:36:35,362 --> 00:36:37,322
No puedo ignorarlo una segunda vez.
612
00:36:39,449 --> 00:36:41,368
- Claro que sí.- Ingram.
613
00:36:41,827 --> 00:36:42,995
No puedo.
614
00:36:52,671 --> 00:36:55,257
¿Crees que me creo esa cosa patéticaque tienes en los brazos?
615
00:36:56,967 --> 00:36:58,427
¿Crees que me creo
616
00:36:58,510 --> 00:37:00,596
que un chico inofensivo de Menlo Park,
617
00:37:00,679 --> 00:37:05,392
el que no tenía amigos,llegó aquí creyendo esas cosas?
618
00:37:08,103 --> 00:37:10,397
Te uniste a ellos para no tener que ser
619
00:37:10,480 --> 00:37:11,899
el esclavo de nadie.
620
00:37:13,150 --> 00:37:16,445
Seguro que te intercambiabancomo a los cromos.
621
00:37:16,528 --> 00:37:18,989
Rompiéndote el culo sin parar.
622
00:37:20,282 --> 00:37:23,952
Si estás harto de eso, de esto,
623
00:37:24,786 --> 00:37:26,246
podemos ponernos a trabajar.
624
00:37:35,005 --> 00:37:36,423
Tu madre se muere.
625
00:37:43,597 --> 00:37:44,598
Ah, ¿sí?
626
00:37:47,476 --> 00:37:49,853
- ¿Qué le pasa?- Háblame de los Buhrman.
627
00:37:50,270 --> 00:37:52,356
- ¡Que te jodan!- Enfádate todo lo que quieras.
628
00:37:56,235 --> 00:38:00,072
Pero ella no quiere decírtelo,y puede que no vuelva más.
629
00:38:01,532 --> 00:38:03,992
Entonces, se moriráy tú no volverás a verla.
630
00:38:06,828 --> 00:38:09,456
¿Por qué encontrarontus huellas en esa casa?
631
00:38:10,916 --> 00:38:13,585
Me gustaba ir "de caza"a casa de los Buhrman.
632
00:38:24,263 --> 00:38:25,347
¿De caza?
633
00:38:26,265 --> 00:38:28,517
Una chorrada de críos.
634
00:38:29,893 --> 00:38:32,646
La madre, Erin Buhrman,
635
00:38:32,729 --> 00:38:36,149
actuaba como si fuera mejor que los demás.
636
00:38:36,233 --> 00:38:37,609
Pero yo sabía...
637
00:38:38,485 --> 00:38:41,989
Todos sabíanque era adicta a las pastillas.
638
00:38:43,198 --> 00:38:45,951
Fui allí en busca de drogas.
639
00:38:47,661 --> 00:38:48,829
Entrar y salir.
640
00:38:49,329 --> 00:38:50,539
Nada más.
641
00:38:54,251 --> 00:38:56,962
Fui directo al armario de las medicinas.
642
00:39:23,071 --> 00:39:27,451
Encontraron mis huellasporque fui de caza.
643
00:39:35,792 --> 00:39:38,003
Josie, ¿eres tú?
644
00:39:39,171 --> 00:39:40,756
Vuelve a la cama, Lanie.
645
00:39:49,515 --> 00:39:53,018
Encontré lo que buscaba y me largué.
646
00:40:05,614 --> 00:40:07,908
Así que fuiste a por drogas.
647
00:40:07,991 --> 00:40:09,243
¿Nada más?
648
00:40:09,326 --> 00:40:11,495
Ya le he dicho que iba de caza.
649
00:40:13,872 --> 00:40:16,500
¿Y fuiste allí de cazala noche del asesinato?
650
00:40:22,673 --> 00:40:23,674
No.
651
00:40:27,970 --> 00:40:31,640
¿Te acuerdas de que me dijisteque aquí los hombres viven para mentir?
652
00:40:34,518 --> 00:40:37,104
Yo he sido periodista veinte años.
653
00:40:37,187 --> 00:40:38,981
Y reconozco una mentira cuando la oigo.
654
00:40:39,982 --> 00:40:41,567
No me cuentas la verdad.
655
00:40:43,318 --> 00:40:44,903
Tu madre tiene cáncer de pulmón.
656
00:40:44,987 --> 00:40:47,948
Hace cuatro mesesle dieron seis meses de vida.
657
00:41:01,753 --> 00:41:04,339
¿Hay algo más que quieras contarme?
658
00:41:09,052 --> 00:41:11,138
¿Me ayudarás a salir de aquí?
659
00:41:17,603 --> 00:41:19,771
Si prometes contarme la verdad.
660
00:41:22,900 --> 00:41:23,984
Hecho.
661
00:41:27,362 --> 00:41:31,450
Solo quiero dejar una cosa claraantes de emprender este camino.
662
00:41:33,160 --> 00:41:37,873
Como me sueltes algo racista,lo más mínimo,
663
00:41:38,248 --> 00:41:41,418
me aseguraré de que te pudras aquísin que vuelvas a ver a tu madre.
664
00:41:42,169 --> 00:41:43,295
¿Queda claro?
665
00:41:50,302 --> 00:41:51,887
Quiero que me lo digas.
666
00:41:53,639 --> 00:41:54,973
Lo entiendo.
667
00:41:56,600 --> 00:41:57,726
Vale.
668
00:42:01,772 --> 00:42:03,357
Me llamo Warren Cave.
669
00:42:03,440 --> 00:42:06,109
Vivo en la cárcel de San Quintín...
670
00:42:07,277 --> 00:42:08,612
desde el verano de 2000
671
00:42:08,695 --> 00:42:11,615
por el asesinato de mi vecino,Chuck Buhrman.
672
00:42:11,698 --> 00:42:13,575
WARREN CAVE EPISODIO 1: "Monstruo"
673
00:42:13,659 --> 00:42:16,787
Cada semana, acudo a vosotrosy os traigo una historia.
674
00:42:17,829 --> 00:42:21,458
Hago entrevistas.Ninguna de ellas trata sobre mí.
675
00:42:22,501 --> 00:42:24,002
Pero esta vez es distinto.
676
00:42:24,086 --> 00:42:25,546
REPLANTEAMIENTOPOPPY PARNELL
677
00:42:26,004 --> 00:42:27,673
Emergencias, ¿qué le ocurre?
678
00:42:27,965 --> 00:42:29,883
- Ah...- ¿Hola?
679
00:42:30,217 --> 00:42:31,802
No lo sé. Creo...
680
00:42:31,885 --> 00:42:33,178
- Señora, ¿qué le ocurre?- Papá.
681
00:42:33,262 --> 00:42:34,888
Está muerto, está muerto.
682
00:42:34,972 --> 00:42:36,348
- Está muerto.- Papá, no.
683
00:42:36,682 --> 00:42:38,100
Por favor. No.
684
00:42:39,935 --> 00:42:41,270
Hace diecinueve años,
685
00:42:41,353 --> 00:42:45,607
un importante autor de Bay Area,Chuck Buhrman, fue asesinado.
686
00:42:46,316 --> 00:42:50,028
El foco se centró en el vecinode dieciséis años de los Buhrman,
687
00:42:50,112 --> 00:42:51,405
Warren Cave.
688
00:42:51,488 --> 00:42:52,489
La noche de la muerte,
689
00:42:52,573 --> 00:42:55,242
¿viste a la personaantes de que saltara la valla?
690
00:42:55,325 --> 00:42:56,577
Creo que sí.
691
00:42:57,160 --> 00:42:58,745
No sé por qué Lanie mintió.
692
00:43:02,416 --> 00:43:03,917
Y ahí es donde entro yo.
693
00:43:04,209 --> 00:43:05,586
Poppy Parnell me pintó
694
00:43:05,669 --> 00:43:09,590
como a un psicópata privilegiadoy engreído.
695
00:43:09,673 --> 00:43:11,633
Yo ayudé a sellar el destino de Warren
696
00:43:11,717 --> 00:43:15,387
con una serie de artículos que llamé,"El perfil de un monstruo".
697
00:43:15,470 --> 00:43:17,181
El jurado, cumpliendo con nuestro deber...
698
00:43:17,264 --> 00:43:20,893
Warren fue sentenciadoa cadena perpetua sin condicional.
699
00:43:21,185 --> 00:43:24,980
¿Hay un inocente en la cárcel?
700
00:43:26,315 --> 00:43:30,194
¿Y fui yo la responsable de ese cargo?
701
00:43:31,820 --> 00:43:37,492
Me llamo Poppy Parnell,y me gustaría que lo reconsideraran.