1 00:00:08,050 --> 00:00:11,053 - 911, ¿cuál es su emergencia?- Yo, yo... 2 00:00:11,136 --> 00:00:13,597 - ¿Hola?- Yo... No sé. Creo que... 3 00:00:13,680 --> 00:00:15,098 Señora, ¿cuál es su emergencia? 4 00:00:15,224 --> 00:00:18,477 - Está muerto, está muerto.- ¿Mamá? 5 00:00:21,063 --> 00:00:22,147 ¡Papá! 6 00:00:22,231 --> 00:00:24,066 Exprofesor de Stanford y autor de culto 7 00:00:24,149 --> 00:00:26,109 - fue asesinado en su hogar,- ¡No! Por favor. 8 00:00:26,193 --> 00:00:27,945 mientras sus hijas y su esposa dormían. 9 00:00:28,028 --> 00:00:31,740 Chuck Buhrman fue asesinado en su casa,tras ser apuñalado en numerosas ocasiones. 10 00:00:31,823 --> 00:00:34,451 Warren Cave, de 16 años,fue tomado en custodia esta mañana. 11 00:00:34,535 --> 00:00:37,037 Los testigos vieron a Cavey a la víctima discutiendo 12 00:00:37,120 --> 00:00:39,289 - en la fiesta de Halloween.- El juez decidió 13 00:00:39,373 --> 00:00:41,500 que el joven de 16 añosserá juzgado como adulto. 14 00:00:41,583 --> 00:00:43,836 ESTA ES LA VERDAD 15 00:00:44,545 --> 00:00:48,006 EPISODIO 1. MONSTRUO 16 00:00:48,882 --> 00:00:54,721 DIECINUEVE AÑOS DESPUÉS 17 00:01:28,714 --> 00:01:31,717 JUZGADO 7 18 00:01:32,301 --> 00:01:34,970 - ¿Puedo proceder, Su Señoría?- Puede proceder. 19 00:01:35,679 --> 00:01:37,639 Este es el testimonio del testigo 20 00:01:37,764 --> 00:01:40,017 en el juicio de Warren Cave,en junio del año 2000. 21 00:01:42,227 --> 00:01:44,688 Dijo que la despertó un ruido.¿Es correcto? 22 00:01:44,771 --> 00:01:45,814 Sí. 23 00:01:45,898 --> 00:01:47,399 Tras despertar, ¿qué hizo? 24 00:01:47,482 --> 00:01:49,943 Miré por la ventana y vi a alguiensaltando la cerca. 25 00:01:50,027 --> 00:01:51,028 JUICIO WARREN CAVE 26 00:01:51,111 --> 00:01:53,197 ¿Puede identificar a esa persona? 27 00:01:53,780 --> 00:01:55,407 Era mi vecino, Warren Cave. 28 00:01:55,824 --> 00:01:56,950 ¿Está segura? 29 00:01:58,118 --> 00:01:59,119 Cien por ciento. 30 00:01:59,203 --> 00:02:00,329 De nuevo. 31 00:02:01,330 --> 00:02:02,456 ¿Está segura? 32 00:02:03,624 --> 00:02:04,708 Cien por ciento. 33 00:02:05,209 --> 00:02:08,711 Y esta es su declaración a la policía,seis meses antes. 34 00:02:09,755 --> 00:02:12,466 Lanie, en la noche de Halloween,la noche del asesinato, 35 00:02:12,549 --> 00:02:15,969 ¿vio a la persona antesde que saltara la cerca? 36 00:02:17,596 --> 00:02:18,597 Eso creo. 37 00:02:20,307 --> 00:02:21,433 ¿Eso cree? 38 00:02:29,900 --> 00:02:31,026 Estoy segura. 39 00:02:31,985 --> 00:02:33,695 Una vez más, Lanie. 40 00:02:33,779 --> 00:02:37,032 ¿Pudo ver el rostro del individuoque saltó la cerca trasera? 41 00:02:37,950 --> 00:02:39,034 Vamos. 42 00:02:42,496 --> 00:02:43,497 Dígalo. 43 00:02:44,289 --> 00:02:46,792 Sí. Era Warren. 44 00:02:48,126 --> 00:02:49,378 ¿Warren Cave? 45 00:02:50,295 --> 00:02:51,421 Sí. 46 00:02:52,130 --> 00:02:54,466 ¿Es esta toda la nueva evidencia,señorita Cedillo? 47 00:02:54,550 --> 00:02:57,344 Sí. Y si me lo permite, Señoría,este video hace evidente 48 00:02:57,427 --> 00:02:59,847 - que la testigo fue aconsejada.- Evidente para usted. 49 00:02:59,930 --> 00:03:02,307 Espere.Permítame decirle qué se puede argumentar. 50 00:03:02,391 --> 00:03:04,434 La grabación muestra a una joven 51 00:03:04,518 --> 00:03:07,104 que tuvo seis meses para procesarla muerte de su padre 52 00:03:07,187 --> 00:03:08,522 y los eventos de esa noche. 53 00:03:08,689 --> 00:03:11,525 En la nueva evidencia,veo a una adolescente consternada 54 00:03:11,608 --> 00:03:15,612 siendo interrogada 48 horas despuésdel brutal asesinato de su padre. 55 00:03:15,696 --> 00:03:18,407 Para cualquiera,esta circunstancia sería desafiante. 56 00:03:18,490 --> 00:03:22,119 Sin embargo, la evidencia no es suficientepara llamar a un nuevo juicio. 57 00:03:22,202 --> 00:03:23,328 Moción denegada. 58 00:03:24,079 --> 00:03:25,414 Mi hijo es inocente. 59 00:03:27,583 --> 00:03:30,878 Lo lamento, señorita Cave.Espero que pueda hallar tranquilidad. 60 00:03:31,170 --> 00:03:34,798 ¿Por qué nadie puede aceptarque mi hijo es inocente? 61 00:03:50,189 --> 00:03:53,567 Ella ganó un premio Pulitzer por sutrabajo de periodismo de investigación 62 00:03:53,650 --> 00:03:57,362 durante sus 20 años en el New York Timesy antes de iniciar lo que sería uno 63 00:03:57,446 --> 00:04:00,365 de sus más populares transmisionescriminales en iTunes. 64 00:04:00,449 --> 00:04:03,785 Está aquí para hablar sobre el cambioen el del periodismo estadounidense, 65 00:04:03,869 --> 00:04:06,455 me complace darle la bienvenidaa Poppy Parnell. 66 00:04:11,877 --> 00:04:16,714 Ben Bradlee,un titán del periodismo, dijo una vez: 67 00:04:17,132 --> 00:04:21,053 "Mientras un periodista diga la verdad,con consciencia y justicia... 68 00:04:21,136 --> 00:04:23,430 SIMPOSIO SOBREEL PERIODISMO CONTEMPORÁNEO 69 00:04:24,056 --> 00:04:26,934 ...no es su problema preocuparse por lasconsecuencias". 70 00:04:28,393 --> 00:04:31,897 A la larga, la verdad nunca serátan peligrosa como la mentira. 71 00:04:32,689 --> 00:04:33,774 Dilo. 72 00:04:34,483 --> 00:04:35,484 Fue Warren. 73 00:04:35,901 --> 00:04:37,194 Mi hijo es inocente. 74 00:04:40,656 --> 00:04:43,534 La verdad es la única guía. 75 00:04:52,292 --> 00:04:54,670 GUMBO DE POLLO Y QUINGOMBÓ 76 00:05:02,135 --> 00:05:04,137 - ¿Poppy?- ¡Estoy en la cocina! 77 00:05:07,683 --> 00:05:10,185 ¿Qué está sucediendo? 78 00:05:12,563 --> 00:05:13,814 Pensé en preparar algo. 79 00:05:14,773 --> 00:05:16,441 ¿La reina de la comida para llevar? 80 00:05:16,525 --> 00:05:19,444 No has usado esa estufa una sola vezdesde que nos mudamos aquí. 81 00:05:19,528 --> 00:05:21,196 Pues ya era hora, ¿no? 82 00:05:23,657 --> 00:05:24,825 ¿Qué sucede? 83 00:05:25,242 --> 00:05:27,327 Solo debo hacer el roux. 84 00:05:33,125 --> 00:05:34,626 Quiero preguntarte algo. 85 00:05:35,169 --> 00:05:36,503 Adelante. 86 00:05:36,587 --> 00:05:37,588 Si... 87 00:05:38,672 --> 00:05:42,467 ...un hombre fuera condenadopor asesinato por un testigo ocular, 88 00:05:42,551 --> 00:05:44,970 ya sabes, alguien que lo vioen la escena del crimen, 89 00:05:45,721 --> 00:05:49,099 y más tarde averiguarasque ese testigo fue aconsejado, 90 00:05:49,183 --> 00:05:51,393 ¿no te bastaría para llamara un nuevo juicio? 91 00:05:53,061 --> 00:05:54,396 ¿De quién estamos hablando? 92 00:05:55,105 --> 00:05:56,273 Warren Cave. 93 00:05:57,608 --> 00:06:00,777 ¿Qué? ¿El chico cuya historia escribistehace unos 20 años? 94 00:06:00,861 --> 00:06:01,862 Diecinueve. 95 00:06:02,529 --> 00:06:04,489 Hubo una audiencia hoy. 96 00:06:04,907 --> 00:06:08,994 La defensa consiguió una grabaciónde la declaración de Lanie Buhrman. 97 00:06:09,411 --> 00:06:11,121 Ella mintió. Estoy segura. 98 00:06:11,872 --> 00:06:12,873 Tengo... 99 00:06:13,290 --> 00:06:18,504 ...todos esos premios en mi oficina,por los artículos sobre el caso Warren. 100 00:06:18,587 --> 00:06:20,839 Por ese caso despegó mi carrera, 101 00:06:20,923 --> 00:06:24,051 y ahora no puedo dejar de preguntarmesi me equivoqué. 102 00:06:24,134 --> 00:06:27,387 Tú no investigaste el crimen, Poppy.Solo escribiste la historia. 103 00:06:28,138 --> 00:06:33,644 Pero esas historias hicieron que el mundoentero lo viera como el mal encarnado. 104 00:06:33,727 --> 00:06:35,938 Soy la razón por la que fue juzgadocomo adulto. 105 00:06:36,605 --> 00:06:38,899 ¿Recuerdas al miembro del juradoque fue retirado 106 00:06:38,982 --> 00:06:41,276 por leer mis artículosdurante el almuerzo? 107 00:06:42,903 --> 00:06:45,364 Ay, Dios mío, Ingram, si es inocente... 108 00:06:45,447 --> 00:06:47,491 Oye, por favor. Debes superar esto. 109 00:06:51,912 --> 00:06:55,040 Sí. De cualquier modo,no hay nada que pueda hacer, ¿verdad? 110 00:06:55,123 --> 00:06:57,417 No, oye, tú has visto cómo sucede.¿Verdad? 111 00:06:57,501 --> 00:06:59,920 Las posibilidades de queun veredicto cambie 112 00:07:00,003 --> 00:07:03,757 o que siquiera se consiga un nuevo juicio,son de un millón a una. 113 00:07:04,716 --> 00:07:05,717 Ahora... 114 00:07:08,345 --> 00:07:10,931 ...¿puedo llamar y hacer una reservaciónen algún lugar? 115 00:07:11,849 --> 00:07:15,060 Por favor.Porque esto no terminará bien. 116 00:07:15,143 --> 00:07:17,646 - ¿Sabes qué?- Lo prepararé solo por molestarte. 117 00:07:43,797 --> 00:07:48,552 P. Tu corazón siempre te diráqué es lo correcto. Escúchalo. Mamá. 118 00:08:15,537 --> 00:08:17,706 ARCHIVOS 119 00:08:19,833 --> 00:08:22,336 CRÓNICA DE SAN FRANCISCO1997-2001 120 00:08:52,407 --> 00:08:54,993 Monstruo. Una comunidad privilegiadacría a un asesino. 121 00:08:55,077 --> 00:08:56,578 Warren Cave enfrenta un juicio. 122 00:08:56,662 --> 00:08:57,829 ...profesor. 123 00:09:02,292 --> 00:09:06,839 Warren Cave sentenciado a cadena perpetuapor el asesinato del famoso autor. 124 00:09:19,351 --> 00:09:21,728 - Hola.- Hola. 125 00:09:21,812 --> 00:09:24,481 - Quiero hacer otra historia.- No me digas. 126 00:09:24,565 --> 00:09:26,275 Warren Cave. Gracias. 127 00:09:28,652 --> 00:09:30,237 CUMPLEAÑOS DE LANIE Y JOSIE 128 00:09:30,737 --> 00:09:33,991 Feliz cumpleaños a ti. 129 00:09:34,575 --> 00:09:39,913 Feliz cumpleaños, queridas Josie y Lanie. 130 00:09:39,997 --> 00:09:42,165 - Feliz cumpleaños.- Conocemos a esas familias. 131 00:09:42,249 --> 00:09:44,501 Las que son el núcleo de su vecindario. 132 00:09:45,252 --> 00:09:47,129 Las que tienen el matrimonio perfecto. 133 00:09:47,212 --> 00:09:49,047 - Los niños perfectos.- Aquí tienes. 134 00:09:49,131 --> 00:09:53,135 El jardín más verde, el perro más fiel,las luces navideñas más brillantes. 135 00:09:54,136 --> 00:09:58,015 Aquellos que son realmente... ¿perfectos? 136 00:09:58,098 --> 00:10:00,350 - Feliz Navidad.- Mira directo a la cámara. 137 00:10:00,434 --> 00:10:04,229 En Menlo Park,los Buhrman eran esa familia. 138 00:10:05,063 --> 00:10:10,944 Chuck, un galardonado autor y profesorrespetado de la Universidad de Stanford. 139 00:10:11,028 --> 00:10:15,699 Erin, una talentosa artista que pausósu carrera para criar una familia. 140 00:10:16,200 --> 00:10:20,621 Y Lanie y Josie,sus triunfadoras hijas gemelas. 141 00:10:21,163 --> 00:10:27,628 La vida perfecta,destruida el 31 de octubre de 1999. 142 00:10:29,379 --> 00:10:32,007 Esto es lo que la policía de Menlo Parkdice que ocurrió. 143 00:10:32,841 --> 00:10:34,510 Chuck Buhrman trabajaba hasta tarde 144 00:10:34,593 --> 00:10:38,472 poniéndose al día tras la fiesta anualfamiliar de Halloween. 145 00:10:38,555 --> 00:10:41,225 Envió 11 correos electrónicosdespués de la medianoche, 146 00:10:41,308 --> 00:10:44,811 el último a las 2:44 a. m. 147 00:10:44,895 --> 00:10:47,564 Todos relacionados con el trabajo,y todos rutinarios. 148 00:10:49,233 --> 00:10:51,944 El atacante entró por la puerta trasera. 149 00:10:52,653 --> 00:10:56,949 Con su esposa e hijas arriba,Chuck decidió investigar. 150 00:11:04,206 --> 00:11:08,836 Estaba en la puerta de su oficina,cuando el ataque comenzó. 151 00:11:11,463 --> 00:11:14,341 El atacante escapó por la puerta trasera, 152 00:11:14,424 --> 00:11:18,011 saltó la cerca y desparecióen la oscuridad. 153 00:11:18,679 --> 00:11:23,100 El cuerpo de Chuck fue hallado la mañanasiguiente, por su esposa, Erin. 154 00:11:23,976 --> 00:11:28,272 Erin, al igual que sus hijas gemelasJosie y Lanie, 155 00:11:28,355 --> 00:11:31,233 no despertó durante el ataque. 156 00:11:31,316 --> 00:11:34,194 El caso contra Warrenfue en extremo circunstancial. 157 00:11:35,195 --> 00:11:37,906 La policía no tenía testigosdel asesinato en sí. 158 00:11:38,532 --> 00:11:41,910 No encontraron el ADN de Warrenen el cuerpo de Chuck 159 00:11:41,994 --> 00:11:45,497 y nunca recuperaron el arma homicida. 160 00:11:45,831 --> 00:11:50,252 Pero había dos piezas crucialesde evidencia, que lo incriminaban. 161 00:11:50,335 --> 00:11:52,546 Las huellas halladascerca del cadáver 162 00:11:52,629 --> 00:11:57,718 y el testimonio de Lanie Buhrman,la hija de 15 años de Chuck. 163 00:11:57,801 --> 00:12:02,347 Pero, ¿y si Warren Caveno asesinó a Chuck Buhrman? 164 00:12:02,848 --> 00:12:07,853 Y si no fue Warren,¿entonces quién lo hizo y por qué? 165 00:12:10,647 --> 00:12:12,357 - ¿Te das cuenta de lo que falta?- Sí. 166 00:12:12,441 --> 00:12:14,776 Necesitamos a Warren.Sin Warren, no hay historia. 167 00:12:14,860 --> 00:12:16,904 - ¿Puedo ser atrevida?- Sí. Dilo. 168 00:12:17,196 --> 00:12:18,822 ¿Por qué querría hablar contigo? 169 00:12:18,906 --> 00:12:20,365 Porque podría ayudarlo. 170 00:12:20,782 --> 00:12:22,201 ¿En serio crees que es inocente? 171 00:12:22,659 --> 00:12:25,495 No lo sé. Pero debo averiguarlo. 172 00:12:26,914 --> 00:12:29,917 - No quiere verme, Des.- Dudo que eso te sorprenda. 173 00:12:30,501 --> 00:12:32,628 ¿Y por qué dejas que eso te detenga? 174 00:12:33,587 --> 00:12:34,963 Lo necesitas, ¿cierto? 175 00:12:35,297 --> 00:12:39,218 Sin Warren, solo contaría una historiapara acallar mi culpa, pero... 176 00:12:39,301 --> 00:12:40,469 No. Sin "peros". 177 00:12:41,053 --> 00:12:42,721 Sin tonterías. 178 00:12:43,222 --> 00:12:45,098 Puedes mentirle a quien sea, menos a mí. 179 00:12:45,182 --> 00:12:47,351 Que te digan "no", nunca te ha detenido. 180 00:12:47,434 --> 00:12:48,560 Estupideces. 181 00:12:48,644 --> 00:12:51,980 Investigarías algo hasta el cansanciosi alguien más se equivoca 182 00:12:52,064 --> 00:12:53,106 o si se trata de trabajo. 183 00:12:53,190 --> 00:12:56,318 Pero si es sobre ti,algo muy personal, te rindes. 184 00:12:56,401 --> 00:12:57,528 Eso no es cierto. 185 00:12:58,070 --> 00:13:00,030 ¿Recuerdas a tu ex, Markus? 186 00:13:00,447 --> 00:13:02,199 Me engañó. ¿Qué se suponía que hiciera? 187 00:13:02,282 --> 00:13:04,952 No lo sé. Insultarlo.Pero solo saliste huyendo. 188 00:13:05,035 --> 00:13:06,703 Aceptaste un empleo sin pensarlo. 189 00:13:06,787 --> 00:13:09,706 - ¡Fue en el New York Times!- Fue por despecho. 190 00:13:14,002 --> 00:13:15,212 Pero hablando en serio. 191 00:13:16,964 --> 00:13:18,048 Estás asustada. 192 00:13:18,799 --> 00:13:21,051 Porque no quieres mirara Warren a la cara. 193 00:13:21,510 --> 00:13:22,511 Pues no. 194 00:13:23,387 --> 00:13:24,513 Tendrás que hacerlo. 195 00:13:24,596 --> 00:13:26,473 No podrás vivir contigo misma 196 00:13:26,557 --> 00:13:29,768 si te equivocaste,y una persona sufrió por ello. 197 00:13:30,143 --> 00:13:32,271 Ayudé a que lo encerraran. 198 00:13:32,354 --> 00:13:34,356 Podrías ayudar a que lo liberen. 199 00:13:34,815 --> 00:13:37,067 Ten coraje. Encárgate. 200 00:13:37,484 --> 00:13:40,654 Haz lo que tengas que hacerpara atreverte a verlo. 201 00:13:53,292 --> 00:13:54,376 Señora Cave. 202 00:13:56,962 --> 00:13:58,630 Váyase de mi propiedad. 203 00:13:58,714 --> 00:14:00,090 Solo necesito un minuto. 204 00:14:00,674 --> 00:14:01,675 Váyase al diablo. 205 00:14:04,678 --> 00:14:06,555 Maldición. Maldición. 206 00:14:07,139 --> 00:14:08,432 Solo escúcheme. 207 00:14:10,017 --> 00:14:11,977 Estoy haciendo un nuevo programa... 208 00:14:12,060 --> 00:14:13,270 AVENA, FRAMBUESA Y FRESAS 209 00:14:13,353 --> 00:14:15,022 ...completamente sobre Warren. 210 00:14:18,108 --> 00:14:19,109 ¿Qué? 211 00:14:19,693 --> 00:14:23,405 Para que funcione,necesito hablar con su hijo. 212 00:14:24,781 --> 00:14:28,744 Por eso, esperaba que pudieraayudarme a conseguir una visita. 213 00:14:31,163 --> 00:14:33,582 - ¿Es una broma?- Esto podría beneficiarlo. 214 00:14:33,665 --> 00:14:36,293 Crearía presión públicapara un nuevo juicio. 215 00:14:36,376 --> 00:14:39,129 ¿Qué, de repente le interesa? 216 00:14:40,464 --> 00:14:42,466 Yo también me sentiría escéptica. 217 00:14:49,348 --> 00:14:52,768 Pero si él es inocente,tal vez pueda hacer la diferencia. 218 00:14:53,977 --> 00:14:57,439 ¿Qué quería ser mi hijocuando fuera grande? 219 00:14:57,940 --> 00:15:02,027 ¿Cuál era su asignatura favoritaen la escuela? 220 00:15:03,195 --> 00:15:05,197 ¿Dormía con una luz nocturna? 221 00:15:06,615 --> 00:15:07,908 No lo sabe. 222 00:15:07,991 --> 00:15:12,621 Nunca le interesó conocerlo, de otro modo,mi hijo habría sido un ser humano. 223 00:15:12,955 --> 00:15:17,835 En lugar de ese horrible monstruoque con tanto empeño le vendió al público. 224 00:15:18,752 --> 00:15:20,754 Ya explotó una vez la historia de mi hijo. 225 00:15:22,965 --> 00:15:24,800 Jamás le permitiría volver a hacerlo. 226 00:15:25,551 --> 00:15:26,802 Está bien. Entiendo. 227 00:15:27,219 --> 00:15:30,556 Sé que me odia.Y es probable que lo merezca. 228 00:15:30,973 --> 00:15:31,974 Sí. 229 00:15:33,433 --> 00:15:36,311 Pero se le acaba el tiempo,¿qué puede perder? 230 00:15:37,855 --> 00:15:38,856 ¿Qué? 231 00:15:39,273 --> 00:15:40,440 ¿Warren sabe? 232 00:15:42,651 --> 00:15:44,319 ¿Saber qué? ¿De qué está hablando? 233 00:15:44,987 --> 00:15:45,988 Mi madre. 234 00:15:46,738 --> 00:15:47,948 Cáncer de mama. 235 00:15:49,700 --> 00:15:51,827 Seguía esta dietadurante la quimioterapia. 236 00:15:52,828 --> 00:15:54,454 ¿Cuánto tiempo le dieron? 237 00:15:54,830 --> 00:15:55,914 Seis meses. 238 00:15:57,291 --> 00:15:58,292 ¿Cuándo? 239 00:15:59,751 --> 00:16:01,128 Hace cuatro meses. 240 00:16:02,588 --> 00:16:04,548 Entonces deje que le ayude. 241 00:16:07,593 --> 00:16:09,136 Es una mujer horrible. 242 00:16:09,720 --> 00:16:12,389 Basta de utilizarnos para sentirse mejor. 243 00:16:14,892 --> 00:16:15,893 Mela... 244 00:16:16,351 --> 00:16:17,686 Bueno, quizá no lo necesites. 245 00:16:17,769 --> 00:16:20,355 Hay otras maneras de profundizaren esta historia. 246 00:16:20,439 --> 00:16:23,483 Noa, agradezco que seas tan positiva, 247 00:16:23,567 --> 00:16:27,529 pero esta historia trata sobre liberara un hombre potencialmente inocente. 248 00:16:27,613 --> 00:16:29,948 Si no hablo con dicho hombre,no tengo una historia. 249 00:16:30,032 --> 00:16:31,533 Si no puedes hablar con Warren... 250 00:16:31,617 --> 00:16:32,826 Encontraré otra manera. 251 00:16:33,577 --> 00:16:35,787 ¿Y tú? ¿Conseguiste algo? 252 00:16:35,871 --> 00:16:37,456 Nada de Erin ni de Josie, 253 00:16:37,539 --> 00:16:40,751 pero Lanie Buhrman,no vas a creer a qué se dedica. 254 00:16:40,834 --> 00:16:41,919 ¿Qué con ella? 255 00:16:42,002 --> 00:16:43,921 Trabaja como una matrona de muerte. 256 00:16:44,922 --> 00:16:46,048 ¿Una qué? 257 00:16:46,131 --> 00:16:48,550 Es igual que una matrona del parto,pero para la muerte. 258 00:16:48,884 --> 00:16:52,721 La hija de una víctima de asesinato,le ayuda a la gente a morir. 259 00:16:52,804 --> 00:16:55,432 Nunca entenderé la puta California. 260 00:18:32,112 --> 00:18:34,698 - ¿Puedo ayudarle?- ¿Usted es Lanie Buhrman? 261 00:18:35,699 --> 00:18:37,534 - ¿Quién lo pregunta?- Soy Poppy Parnell. 262 00:18:37,618 --> 00:18:39,119 Quiero hablar sobre Warren Cave. 263 00:18:39,203 --> 00:18:40,954 - No me interesa.- Señorita, por favor. 264 00:18:41,038 --> 00:18:43,415 Dunn. Lanie Dunn.Ya no uso el apellido Buhrman. 265 00:18:43,582 --> 00:18:45,042 Atrae locos. 266 00:18:45,501 --> 00:18:48,462 - Me gustaría hablar con usted de...- Sé de lo que quiere hablar. 267 00:18:48,545 --> 00:18:50,214 Y no me interesa. 268 00:18:50,297 --> 00:18:52,132 Vi el video de su declaración. 269 00:18:53,759 --> 00:18:54,885 ¡Mamá! 270 00:18:57,387 --> 00:18:58,680 ¿Está todo bien? 271 00:18:58,764 --> 00:19:00,390 Sí. Ya habíamos terminado. ¿Verdad? 272 00:19:00,933 --> 00:19:02,309 Gracias por su tiempo. 273 00:19:03,060 --> 00:19:04,561 - ¡Mamá!- Hola. ¡Ven aquí! 274 00:19:04,645 --> 00:19:07,064 - Hola. ¿Cómo estás?- Bien. ¿Quién era ella? 275 00:19:07,648 --> 00:19:08,815 Nadie. 276 00:19:08,899 --> 00:19:10,442 Hola, hola, hola. 277 00:19:23,872 --> 00:19:26,667 "El que habita al abrigo del Altísimo... 278 00:19:27,209 --> 00:19:29,294 ...morará bajo la sombra del Omnipotente. 279 00:19:29,753 --> 00:19:33,549 Diré yo a Jehová: 'Esperanza mía,y castillo mío; 280 00:19:33,632 --> 00:19:35,676 mi Dios, en quien confiaré'. 281 00:19:36,301 --> 00:19:39,596 Él te librará del lazo del cazador, 282 00:19:39,680 --> 00:19:41,682 de la peste destructora. 283 00:19:42,182 --> 00:19:46,895 Con Sus plumas te cubrirá,y debajo de Sus alas estarás seguro. 284 00:19:47,521 --> 00:19:51,149 Escudo y adarga es Su verdad. 285 00:19:51,400 --> 00:19:55,904 No temerás al terror nocturno,ni a la saeta que vuele de día... 286 00:19:55,988 --> 00:19:56,989 Te vio 287 00:19:57,072 --> 00:19:58,866 ...ni la pestilencia en la oscuridad... 288 00:19:58,949 --> 00:20:01,535 - Te van a castigar.- ...ni a la mortandad... 289 00:20:01,618 --> 00:20:03,203 ...que en medio del día destruya". 290 00:20:04,913 --> 00:20:06,832 - Amén.- Amén. 291 00:20:09,126 --> 00:20:10,252 Hola, hermana Claire. 292 00:20:11,420 --> 00:20:13,380 Hermana Claire. Le deseo un buen día. 293 00:20:13,463 --> 00:20:16,633 - ¿Estás listo para tu fiesta, papá?- No estoy listo para envejecer. 294 00:20:16,717 --> 00:20:19,761 ¿Prefieres una fiesta con tu familia,o con el enterrador? 295 00:20:20,220 --> 00:20:22,014 La primera suena bien. 296 00:20:24,183 --> 00:20:26,268 Lo siento papá. Disculpa. 297 00:20:26,935 --> 00:20:27,936 ¿Hola? 298 00:20:28,312 --> 00:20:32,316 Escuche, no creo nada de lo que dijo,señorita Parnell 299 00:20:32,399 --> 00:20:34,610 pero le conseguí una visita. 300 00:20:34,693 --> 00:20:37,362 - ¿Qué?- Con Warren. En San Quentin. 301 00:20:37,446 --> 00:20:39,281 Gracias, Melanie. No lo lamentará. 302 00:20:39,573 --> 00:20:41,158 Pero, y esto no es negociable, 303 00:20:41,241 --> 00:20:44,536 ni una palabra sobre mi condición. 304 00:20:44,620 --> 00:20:45,829 Entendido. 305 00:20:46,205 --> 00:20:48,916 ¿Estás lista?Lillian ya tiene la comida lista. 306 00:20:49,791 --> 00:20:53,420 Hay algo del trabajode lo que debo encargarme antes. 307 00:20:53,504 --> 00:20:56,340 Iglesia los domingos, y comida en familia.Así lo hacemos. 308 00:20:56,423 --> 00:20:59,092 Lo sé, papá.Te veré en la fiesta la siguiente semana. 309 00:20:59,885 --> 00:21:01,637 - Te amo, papá.- También yo. 310 00:21:02,763 --> 00:21:03,764 Vámonos. 311 00:21:04,348 --> 00:21:06,558 ¿A dónde va? Como si tuviera un trabajo. 312 00:21:19,780 --> 00:21:23,283 Cuando la mayoría de chicos de su edadestaban graduándose de preparatoria. 313 00:21:23,367 --> 00:21:26,119 Enlistándose en el ejército,iniciando nuevos empleos, 314 00:21:26,203 --> 00:21:29,039 preparándose para la Universidad,planeando su futuro 315 00:21:29,122 --> 00:21:32,501 yendo a fiestas con sus amigos,enamorándose, 316 00:21:33,502 --> 00:21:35,212 Warren Cave fue a prisión. 317 00:21:37,130 --> 00:21:38,882 Tenía 17 años. 318 00:21:40,133 --> 00:21:43,428 Damas y caballeros,comenzaremos el procedimiento, por favor 319 00:21:43,512 --> 00:21:45,639 - sigan las normas.- Diecisiete. Piénsenlo. 320 00:21:45,722 --> 00:21:47,099 NO BLASFEMAR 321 00:21:47,182 --> 00:21:48,767 Levantaré su sostén. 322 00:21:48,851 --> 00:21:50,602 Por favor. Deje que cuelguen los senos. 323 00:21:51,854 --> 00:21:55,899 Entiendo lo que se siente serun niño inocente, 324 00:21:56,525 --> 00:22:00,070 descartado y lanzado en un lugardonde solo hay oscuridad. 325 00:22:02,489 --> 00:22:05,784 Por eso es que este es mi mayorarrepentimiento. 326 00:22:07,035 --> 00:22:08,036 Warren Cave. 327 00:22:10,122 --> 00:22:11,206 ¿Warren Cave? 328 00:22:14,293 --> 00:22:16,378 Periodista, viene a ver a un nivel 2. 329 00:22:23,343 --> 00:22:26,263 NIVEL 2 330 00:22:34,938 --> 00:22:36,273 Gracias por aceptar verme. 331 00:22:37,399 --> 00:22:39,318 ¿Te dijo tu madre la razónpor la que vine? 332 00:22:40,068 --> 00:22:43,197 Eres esa periodista. 333 00:22:44,781 --> 00:22:45,991 ¿Está bien si escribo? 334 00:22:47,951 --> 00:22:49,244 ¿Por qué has venido? 335 00:22:50,037 --> 00:22:51,872 Creo que puedo ayudarte. 336 00:22:52,581 --> 00:22:54,583 Mira, déjate de estupideces. 337 00:22:55,918 --> 00:22:57,085 La verdad. 338 00:22:58,212 --> 00:22:59,713 - Warren, escucha- ¿Warren? 339 00:23:01,882 --> 00:23:03,133 ¿Mi primer nombre? 340 00:23:06,220 --> 00:23:13,143 Vivo rodeado de hombres que mientenpara conservar la vida. 341 00:23:14,311 --> 00:23:18,524 Pude detectar tus mentirasantes de que comenzaras a hablar. 342 00:23:20,150 --> 00:23:21,568 Maldita mentirosa. 343 00:23:21,902 --> 00:23:23,570 Bueno, estoy aquí ahora. 344 00:23:24,363 --> 00:23:25,697 Puedo arreglar las cosas. 345 00:23:25,781 --> 00:23:26,782 ¿Puedes? 346 00:23:28,700 --> 00:23:30,244 Has venido... 347 00:23:31,495 --> 00:23:32,579 ...por mi sangre. 348 00:23:35,582 --> 00:23:36,750 Vampiresa. 349 00:23:40,879 --> 00:23:43,048 Puta depredadora. 350 00:23:46,385 --> 00:23:51,139 Uno, dos, tres y cuatro. 351 00:23:53,058 --> 00:23:58,105 Atrapa a un tigre por el rabo. 352 00:23:59,731 --> 00:24:03,777 Si te gruñe, no lo sueltes. 353 00:24:05,654 --> 00:24:11,159 Uno, dos, tres y cuatro. 354 00:24:13,370 --> 00:24:15,455 - ¿A dónde vas?- Guardia. 355 00:24:18,709 --> 00:24:20,252 ¿Por qué huyes, Poppy? 356 00:24:30,262 --> 00:24:33,098 ¡Maldición! ¡Por Dios! ¡Maldición! 357 00:24:44,902 --> 00:24:47,446 No me dijo que su hijoes un maldito Nazi. 358 00:24:51,617 --> 00:24:54,578 - ¿Eso importa?- Sí, claro que importa. 359 00:24:56,330 --> 00:25:01,126 Una mujer tan noble que ignoralos defectos de un enemigo 360 00:25:01,210 --> 00:25:03,629 para probar su inocencia 361 00:25:04,213 --> 00:25:07,925 Ya puedo ver los titulares.Maldición, veo hasta una película. 362 00:25:08,926 --> 00:25:11,261 - ¿Estás bien, cariño?- Quiero otra paleta. 363 00:25:11,345 --> 00:25:13,222 - Por supuesto.- Gracias. 364 00:25:14,932 --> 00:25:20,938 Lo que sea que hayas visto,ese no es mi verdadero hijo. 365 00:25:21,355 --> 00:25:22,814 No seas esa clase de madre. 366 00:25:23,232 --> 00:25:25,984 Tu hijo está metido hasta el cuelloen esa asquerosa tribu. 367 00:25:26,068 --> 00:25:30,072 Mi hijo fue enviado a prisióncuando era un niño. 368 00:25:30,155 --> 00:25:32,574 Tus artículos ayudaron a enviarlo ahí. 369 00:25:32,658 --> 00:25:36,036 Nunca se habría convertidoen eso de no haber ido a prisión. 370 00:25:36,119 --> 00:25:37,162 No puedes saberlo. 371 00:25:37,246 --> 00:25:41,583 Sé que hay un monstruodentro de todos nosotros 372 00:25:41,667 --> 00:25:44,837 y sé que el suyo se desató en prisión. 373 00:25:46,713 --> 00:25:48,966 El mío, cuando fumé mi primer cigarrillo. 374 00:25:49,550 --> 00:25:50,676 ¿Y el tuyo? 375 00:25:51,301 --> 00:25:52,469 ¿Qué tienes dentro? 376 00:25:53,720 --> 00:25:58,016 ¿Habrá sido tu monstro el que te hizoignorar a un chico inocente 377 00:25:58,100 --> 00:26:00,143 durante todos estos años, 378 00:26:00,227 --> 00:26:02,187 para después regresar aquí, 379 00:26:02,271 --> 00:26:06,191 para juzgar al hombreen el que tuvo que convertirse? 380 00:26:07,526 --> 00:26:10,946 Ayúdame a sacar a mi hijo de prisión. 381 00:26:11,029 --> 00:26:14,366 Para verlo de nuevo, afuera, 382 00:26:14,449 --> 00:26:17,744 quizá entonces Diosperdone tus pecados. 383 00:26:19,246 --> 00:26:21,707 Tal vez Dios haga que tu monstruo se vaya. 384 00:26:28,046 --> 00:26:30,674 CENTROOAKLAND 385 00:26:36,263 --> 00:26:38,724 Hola, chicos. Jimmy. Jack.Qué gusto verlos. 386 00:26:40,559 --> 00:26:41,894 - Sí, se ve bien.- Oye. 387 00:26:41,977 --> 00:26:43,437 FELIZ CUMPLEAÑOS 388 00:26:43,520 --> 00:26:44,897 - Hola.- Hola. 389 00:26:45,397 --> 00:26:47,024 ¿Por qué me escribías tan asustada? 390 00:26:47,107 --> 00:26:49,693 Necesito ayuda con algo.Un pequeño consejo. 391 00:26:50,319 --> 00:26:51,945 Bien. Así se ve bien. 392 00:26:52,029 --> 00:26:53,655 ¿Está bien? Se ve bien, Herbie. 393 00:26:57,659 --> 00:26:58,702 Esto es fácil. 394 00:26:59,328 --> 00:27:02,414 No uses la influencia de tu programapara ayudar a un puto ario. 395 00:27:02,497 --> 00:27:03,916 Es todo. Así de simple. 396 00:27:03,999 --> 00:27:06,335 ¿Cómo dices?¿No eras la señorita diplomática? 397 00:27:06,418 --> 00:27:08,128 Unas esvásticas me hacen cambiar. 398 00:27:08,212 --> 00:27:10,255 Utilicé a este chico para beneficio, De. 399 00:27:10,339 --> 00:27:12,216 Y este país usó a nuestra gente. 400 00:27:12,299 --> 00:27:14,009 ¿Sabes qué odio de nuestra familia? 401 00:27:14,092 --> 00:27:16,470 Esas respuestas típicasante temas tan complicados. 402 00:27:16,553 --> 00:27:19,556 ¿Cómo puedes atacar a tu familiary llorar por un racista de mierda? 403 00:27:19,640 --> 00:27:22,184 No estoy... No estoy llorando. 404 00:27:22,267 --> 00:27:23,435 ¿De acuerdo? Solo... 405 00:27:24,228 --> 00:27:26,605 Siento culpa de haber influidoen todo esto. 406 00:27:26,688 --> 00:27:27,981 Para eso está el Señor. 407 00:27:29,483 --> 00:27:30,526 ¿Quieres hacer algo? 408 00:27:30,609 --> 00:27:32,819 Saca a Butchie de Pelican Bay. 409 00:27:32,903 --> 00:27:35,447 Tuvo un abogado era un ebrio.No hubo testigos. 410 00:27:35,531 --> 00:27:36,532 Cargos basura. 411 00:27:36,615 --> 00:27:38,700 Su madre murió con él encerrado. 412 00:27:38,784 --> 00:27:41,328 ¿O por qué no nuestro primo?Al que nunca visitas. 413 00:27:41,620 --> 00:27:43,539 ¿Qué es todo este alboroto? 414 00:27:43,997 --> 00:27:45,040 ¡Señorita importante! 415 00:27:45,457 --> 00:27:47,584 Pensaba que este bar eramuy poca cosa para ti. 416 00:27:47,668 --> 00:27:50,295 - No tengo tiempo para estupideces.- ¿Estupideces? 417 00:27:50,379 --> 00:27:52,756 Solo salí porque estamospreparando la comida. 418 00:27:52,840 --> 00:27:54,049 Recién llegó la langosta. 419 00:27:55,259 --> 00:27:58,220 Ven a ver la motocicleta que le compréa tu papá por su cumpleaños. 420 00:28:02,724 --> 00:28:04,142 AMOR DE MI VIDA 421 00:28:04,226 --> 00:28:05,227 ¡Bam! 422 00:28:06,311 --> 00:28:07,312 ¿Te gusta? 423 00:28:08,021 --> 00:28:09,106 Le gustará a papá. 424 00:28:13,944 --> 00:28:15,028 Ven, cariño. 425 00:28:15,445 --> 00:28:18,532 Está la familia. Hay buena música. 426 00:28:18,615 --> 00:28:20,033 Tenemos langosta. 427 00:28:20,701 --> 00:28:22,494 Y tenemos una madrastra más joven que tú. 428 00:28:23,829 --> 00:28:25,205 Ya basta con eso. 429 00:28:26,915 --> 00:28:28,834 Creo que esto le gustará. 430 00:28:35,507 --> 00:28:37,092 Cuidado, cariño. Cuidado. 431 00:28:39,761 --> 00:28:43,390 - Hola.- Gracias. 432 00:28:43,473 --> 00:28:44,474 ¿Esto es gratis? 433 00:28:44,558 --> 00:28:45,684 La casa invita. 434 00:28:46,518 --> 00:28:47,519 Ahí está papá. 435 00:28:47,603 --> 00:28:49,438 - Shreve.- Dios te bendiga. 436 00:28:49,521 --> 00:28:50,898 Shreve. ¿Cómo estás, hermano? 437 00:28:50,981 --> 00:28:52,482 Dios te bendiga, hermano. 438 00:28:56,612 --> 00:28:58,197 Cielos. 439 00:29:00,741 --> 00:29:02,492 ¿De qué te ríes tanto? 440 00:29:06,121 --> 00:29:07,122 Salud. 441 00:29:10,042 --> 00:29:12,085 - Qué rico.- Sí. 442 00:29:14,129 --> 00:29:15,839 Veo que sigues bebiendo lo mismo. 443 00:29:16,340 --> 00:29:19,092 - ¿Cómo estás, Markus?- No tan bien como tú. 444 00:29:19,176 --> 00:29:22,304 Puedes contarme. ¿Qué pasa?¿Me estás evitando o algo así? 445 00:29:22,387 --> 00:29:25,015 Llevo aquí casi una hora.No te has acercado ni una vez. 446 00:29:25,098 --> 00:29:27,976 Nadie se interesa por ti.¿Tu esposa está aquí? 447 00:29:29,144 --> 00:29:30,604 Sabes que soy divorciado. 448 00:29:31,021 --> 00:29:33,357 - No estoy al tanto de tu vida.- ¿Sí? 449 00:29:34,316 --> 00:29:35,359 Mira nada más. 450 00:29:35,442 --> 00:29:40,113 Señorita que no está al tanto, tu hermaname dijo que investigas un viejo crimen. 451 00:29:40,531 --> 00:29:42,574 Ya no trabajo en la policía de Oakland, 452 00:29:42,658 --> 00:29:45,953 pero aún hago investigaciones de vezen cuando para ellos. 453 00:29:46,036 --> 00:29:47,037 Por una baja cuota. 454 00:29:48,705 --> 00:29:51,208 - Mi hermana habla demasiado.- Desde la cuna. 455 00:29:53,418 --> 00:29:55,671 Sabes bien que eso no significa nada. 456 00:29:55,754 --> 00:30:00,425 Escucha, si esto es serio,si necesitas algo, cualquier cosa... 457 00:30:01,009 --> 00:30:02,511 ...solo llámame. 458 00:30:05,055 --> 00:30:06,431 - Estoy bien.- ¿En serio? 459 00:30:06,515 --> 00:30:07,850 - Estoy bien.- ¿Muy bien? 460 00:30:08,267 --> 00:30:10,060 - ¿Estás segura?- Está bien. 461 00:30:11,228 --> 00:30:13,522 Ingram Rhoades. Esposo de Poppy. 462 00:30:14,398 --> 00:30:16,984 Está bien. hermano. Markus Killebrew. 463 00:30:17,651 --> 00:30:19,027 Las sobras de Poppy. 464 00:30:19,820 --> 00:30:22,614 - Siempre preocupado por mi hermana.- Allí está. 465 00:30:23,031 --> 00:30:24,533 Deberías llamarme alguna vez. 466 00:30:24,741 --> 00:30:26,910 Si hiciera eso,tendría que preocuparme por ti. 467 00:30:27,452 --> 00:30:29,872 - ¿Y eso es algo malo?- Nada la detiene. 468 00:30:31,957 --> 00:30:33,333 Disfruten su velada. 469 00:30:35,419 --> 00:30:36,587 - Hola.- Hola. 470 00:30:38,255 --> 00:30:40,215 Insignificante. Eres tan insignificante. 471 00:30:41,258 --> 00:30:43,510 "Bueno, disfruten su velada". 472 00:30:43,594 --> 00:30:45,846 Chicos, suenan tan bien.Gracias por venir. 473 00:30:45,929 --> 00:30:47,181 Feliz cumpleaños, hermano. 474 00:30:47,598 --> 00:30:48,599 - ¡Hola!- Hola. 475 00:30:49,099 --> 00:30:51,518 ¿Cuándo nos llevarás a Lilliany a mí a tu elegante casa? 476 00:30:51,602 --> 00:30:53,520 Eres bienvenido cuando quieras, papá. 477 00:30:54,563 --> 00:30:56,440 ¡Oye! ¡Ten cuidado con lo que haces! 478 00:30:56,523 --> 00:30:58,192 - Lo siento, hermano.- Ya, papá. 479 00:30:58,275 --> 00:30:59,651 Estoy bien. Relájate. 480 00:30:59,735 --> 00:31:02,654 ¿"Relájate"?¿Quién te crees para decirme qué hacer? 481 00:31:02,738 --> 00:31:03,822 ¿Papá? 482 00:31:03,906 --> 00:31:05,282 ¿Está todo bien? 483 00:31:05,365 --> 00:31:08,368 Esta tonta intenta decirmelo que debo hacer. 484 00:31:08,911 --> 00:31:11,830 Está bien, Boo, yo me encargo. En serio. 485 00:31:11,914 --> 00:31:14,124 Ve a disfrutar del resto de la fiesta. 486 00:31:16,585 --> 00:31:17,711 Espera, ¿a dónde vas? 487 00:31:19,379 --> 00:31:20,881 Por algo para comer. 488 00:31:23,550 --> 00:31:24,635 ¿Poppy? 489 00:31:25,219 --> 00:31:26,220 Sí, papá. 490 00:31:26,303 --> 00:31:29,431 Siempre supe que hallarías la formade arruinarlo todo. 491 00:31:29,515 --> 00:31:32,309 Tienen más sangre de su madre que mía,por eso están locas todas. 492 00:31:32,392 --> 00:31:34,061 A ver, tranquilízate, viejo. 493 00:31:34,144 --> 00:31:36,480 Esta fiesta es para ti. 494 00:31:36,897 --> 00:31:39,066 Todos los presentes, cielo, vienen por ti. 495 00:31:39,733 --> 00:31:41,902 - ¿Bien?- Sí, cariño. Está bien. 496 00:31:42,444 --> 00:31:44,446 ¡Ven, cariño! 497 00:31:44,530 --> 00:31:46,615 Ven aquí. Dame un beso. 498 00:31:48,492 --> 00:31:49,826 Anda, ve y diviértete. 499 00:31:51,245 --> 00:31:53,455 - Siéntate conmigo, cariño.- Por supuesto. 500 00:31:56,291 --> 00:31:58,210 Algo anda mal con papá. 501 00:31:59,711 --> 00:32:03,799 Por un instante, ni siquiera me reconocía.Dijo las cosas más horribles. 502 00:32:04,258 --> 00:32:06,176 Tu padre siempre ha sido explosivo. 503 00:32:06,510 --> 00:32:08,428 No. No era eso. 504 00:32:09,054 --> 00:32:10,347 Fue diferente. 505 00:32:12,182 --> 00:32:13,684 Lillian no parecía sorprendida. 506 00:32:13,767 --> 00:32:16,562 Esperemos a que todos estén sobrios. 507 00:32:16,645 --> 00:32:18,689 Y averiguaremos lo que sucede. 508 00:32:54,808 --> 00:32:55,976 Hola, tía Susan. 509 00:32:56,393 --> 00:32:57,811 Dios, Lanie. 510 00:32:57,895 --> 00:33:00,314 Lo siento. Usé mi llave. 511 00:33:00,397 --> 00:33:01,773 No, no tienes qué disculparte. 512 00:33:01,857 --> 00:33:04,985 Solo avísame antes de llegar,para que sepa que estarás aquí. 513 00:33:06,195 --> 00:33:07,196 ¿Qué está sucediendo? 514 00:33:10,282 --> 00:33:14,995 ¿Recuerdas cómo cada pocos añosaparece un buitre de la nada 515 00:33:15,078 --> 00:33:17,039 y empieza a preguntar por papá? 516 00:33:18,916 --> 00:33:21,168 - ¿Qué pasó?- Una mujer. 517 00:33:21,793 --> 00:33:26,507 Fue a mi casa,y me acosó frente a Alex y Ella. 518 00:33:26,965 --> 00:33:29,051 - ¿Quién?- Poppy Parnell. 519 00:33:29,384 --> 00:33:31,136 ¿La recuerdas? Es la reportera. 520 00:33:31,220 --> 00:33:34,264 ¿La que escribió un montón de historiasde Warren para Chronicle? 521 00:33:34,681 --> 00:33:36,517 Está haciendo un programa en línea. 522 00:33:36,600 --> 00:33:38,060 - ¿Qué le dijiste?- Nada. 523 00:33:38,143 --> 00:33:40,854 Porque ninguna de nosotrasdebe hablar con ella. 524 00:33:43,232 --> 00:33:44,858 Pero sí necesito hablar con Josie. 525 00:33:47,528 --> 00:33:49,530 Compré algo de helado. 526 00:33:50,405 --> 00:33:52,241 Recuerdo cuando eso lo arreglaba todo. 527 00:33:52,324 --> 00:33:54,409 - Chispas de chocolate y mentas.- Tía Susan. 528 00:33:54,493 --> 00:33:56,912 En verdad debo advertirle a Josie. 529 00:33:57,538 --> 00:33:59,414 Tu hermana quiere estar a solas y en paz. 530 00:33:59,498 --> 00:34:01,750 Lo sé bien.Por eso necesito hablar con ella. 531 00:34:02,167 --> 00:34:05,045 Porque,¿qué pasará si va tras ella esta mujer? 532 00:34:06,839 --> 00:34:10,050 Si es una emergencia,puedo darle un mensaje. 533 00:34:11,635 --> 00:34:14,137 Todo va a estar bien. Lo prometo. 534 00:34:14,763 --> 00:34:17,431 No dejes que esta mujer arruinetodo lo que has logrado. 535 00:34:18,183 --> 00:34:19,601 Has llegado muy lejos. 536 00:34:20,936 --> 00:34:21,937 ¿Sí? 537 00:34:23,397 --> 00:34:24,898 - ¿Lo prometes?- Lo prometo. 538 00:34:45,460 --> 00:34:49,755 ¿Fue tu monstruoel que te hizo ignorar a un niño inocente 539 00:34:49,840 --> 00:34:51,632 durante todos estos años? 540 00:34:56,429 --> 00:34:58,891 - ¿Qué pasa?- No la enciendas, cielo. 541 00:35:00,309 --> 00:35:02,394 - ¿Qué sucede?- Nada. Solo... 542 00:35:03,478 --> 00:35:04,646 No. Cuéntame. 543 00:35:06,648 --> 00:35:07,900 No hice suficiente. 544 00:35:08,984 --> 00:35:10,235 ¿Con tu padre? 545 00:35:11,195 --> 00:35:12,196 No. 546 00:35:13,280 --> 00:35:14,615 Por Warren Cave. 547 00:35:15,699 --> 00:35:16,700 Cariño... 548 00:35:16,783 --> 00:35:19,161 ...no puedes seguirte culpando por eso.¿Entiendes? 549 00:35:19,244 --> 00:35:21,747 Escribiste esas historiascon lo que sabías, 550 00:35:21,830 --> 00:35:23,665 y no sabías que existía esa cinta. 551 00:35:26,877 --> 00:35:27,961 Sí sabía. 552 00:35:30,631 --> 00:35:33,050 La primera vez que reviséel caso de Warren yo... 553 00:35:33,884 --> 00:35:37,846 Escuché rumores de que Laniehabía sido aconsejada. 554 00:35:38,931 --> 00:35:41,850 De que había una cinta.Pude haber investigado. 555 00:35:44,978 --> 00:35:46,188 ¿Cuándo lo supiste? 556 00:35:47,397 --> 00:35:49,316 Cuando escribí el segundo artículo. 557 00:35:50,400 --> 00:35:51,860 Nunca me lo contaste. 558 00:35:51,944 --> 00:35:55,531 Bueno,la serie comenzaba a recibir atención. 559 00:35:56,156 --> 00:35:59,785 Me sentía importante, que valía algo. 560 00:36:00,536 --> 00:36:02,371 Me estaba abriendo las puertas. 561 00:36:03,121 --> 00:36:07,459 Pero todo se basabaen que Warren fuera culpable. 562 00:36:08,836 --> 00:36:12,089 No importaba la cinta en ese punto,aún si fuera real. 563 00:36:12,172 --> 00:36:14,967 - ¿Te deshiciste de la evidencia?- No. Por supuesto que no. 564 00:36:15,050 --> 00:36:16,051 - No.- Entonces 565 00:36:16,134 --> 00:36:17,427 Ayúdame a entender. 566 00:36:17,511 --> 00:36:21,098 Porque hay millones de rumores siempre,en el caso que sea. 567 00:36:21,932 --> 00:36:23,600 ¿Era una fuente confiable? 568 00:36:23,684 --> 00:36:26,061 Nunca lo investigué, Ingram. 569 00:36:26,687 --> 00:36:28,605 Me convencí de que no importaba. 570 00:36:29,147 --> 00:36:31,859 Pero era mi deber investigarlo todo. 571 00:36:31,942 --> 00:36:33,277 Y decidí no hacerlo. 572 00:36:35,445 --> 00:36:37,489 No puedo darle la espalda de nuevo. 573 00:36:39,575 --> 00:36:40,576 Sí, sí puedes. 574 00:36:40,659 --> 00:36:42,953 Ingram. No puedo. 575 00:36:52,671 --> 00:36:55,340 ¿Piensas que me creoesas estupideces en tus brazos? 576 00:36:57,009 --> 00:37:00,804 ¿Crees que creo que ese pequeñoniño torpe de Menlo Park 577 00:37:00,888 --> 00:37:05,517 que no tenía amigos,llegó creyendo todo eso? 578 00:37:08,353 --> 00:37:11,940 Solo te les uniste para no convertirteen la perra de alguien. 579 00:37:13,317 --> 00:37:16,653 Apuesto a que te intercambiabancomo si jugaran cartas. 580 00:37:16,737 --> 00:37:18,739 Reventándote el culo como goma de mascar. 581 00:37:20,532 --> 00:37:26,163 Si estás cansado de eso, de esto,podemos comenzar. 582 00:37:35,172 --> 00:37:36,590 Tu madre está muriendo. 583 00:37:43,722 --> 00:37:44,723 ¿Sí? 584 00:37:47,559 --> 00:37:48,769 ¿Qué tiene? 585 00:37:48,852 --> 00:37:50,938 - Háblame sobre los Buhrman.- ¡Jódete! 586 00:37:51,021 --> 00:37:52,481 ¡Enójate si quieres! 587 00:37:56,360 --> 00:37:57,611 Enójate si quieres. 588 00:37:57,694 --> 00:38:00,405 Pero ella no te lo dirá,y podría no volver. 589 00:38:01,782 --> 00:38:04,117 Morirá sin que tengasla oportunidad de verla. 590 00:38:06,870 --> 00:38:09,331 ¿Por qué estaban tus huellas en esa casa? 591 00:38:11,041 --> 00:38:13,502 Solía ir de "cacería"a la casa Burnham. 592 00:38:24,471 --> 00:38:25,472 ¿De "cacería"? 593 00:38:26,390 --> 00:38:28,725 Idioteces de niño pequeño. 594 00:38:30,269 --> 00:38:36,191 La madre, Erin Buhrman, solía jugarcomo si fuera la mejor de todos. 595 00:38:36,275 --> 00:38:37,526 Pero yo sabía. 596 00:38:38,569 --> 00:38:42,739 Todos sabían que era una adicta. 597 00:38:43,282 --> 00:38:45,868 Salí a buscar drogas. 598 00:38:47,786 --> 00:38:48,954 Sería rápido. 599 00:38:49,371 --> 00:38:50,414 Solo quería eso. 600 00:38:54,293 --> 00:38:57,045 Fui directo al botiquín de medicamento. 601 00:39:23,155 --> 00:39:27,492 Mis huellas estaban ahí,porque fui de cacería. 602 00:39:35,834 --> 00:39:38,086 Josie, ¿eres tú? 603 00:39:39,171 --> 00:39:40,756 Vuelve a la cama, Lanie. 604 00:39:49,598 --> 00:39:53,018 Obtuve lo que quería, y salí de ahí. 605 00:40:05,697 --> 00:40:09,243 Entonces, ¿buscabas drogas? ¿Nada más? 606 00:40:09,326 --> 00:40:11,578 Te dije que fui de cacería. 607 00:40:13,997 --> 00:40:16,792 ¿Fuiste de "cacería"la noche del asesinato? 608 00:40:22,798 --> 00:40:23,882 No. 609 00:40:27,845 --> 00:40:31,473 ¿Recuerdas que me dijisteque aquí todos mienten? 610 00:40:34,726 --> 00:40:37,020 Fui reportera por más de 20 años. 611 00:40:37,104 --> 00:40:38,981 Así que también sé reconocer una mentira. 612 00:40:40,065 --> 00:40:41,692 No me estás diciendo la verdad. 613 00:40:43,360 --> 00:40:44,945 Tu madre tiene cáncer de pulmón. 614 00:40:45,028 --> 00:40:47,865 Le dieron seis meses de vida,hace cuatro. 615 00:41:01,795 --> 00:41:04,214 ¿Hay algo más que tengas qué decirme? 616 00:41:09,094 --> 00:41:11,096 ¿Me ayudarás o no? 617 00:41:17,811 --> 00:41:19,813 Solo si prometes decir la verdad. 618 00:41:23,025 --> 00:41:24,026 Trato. 619 00:41:27,487 --> 00:41:31,408 Solo quiero dejar algo en claroantes de que comencemos con todo esto. 620 00:41:33,160 --> 00:41:38,165 Si tan solo murmuras algo racistaen mi contra. 621 00:41:38,248 --> 00:41:41,502 Me aseguraré de que mueras aquíy de que nunca vuelvas a ver a tu madre. 622 00:41:42,211 --> 00:41:43,420 ¿Entendido? 623 00:41:50,344 --> 00:41:51,929 Quiero escucharte decirlo. 624 00:41:53,764 --> 00:41:55,057 Lo entiendo. 625 00:41:56,558 --> 00:41:57,559 De acuerdo. 626 00:42:01,897 --> 00:42:03,398 Mi nombre es Warren Cave. 627 00:42:03,482 --> 00:42:08,487 Vivo en la prisión de San Quentin,me encarcelaron en el verano del año 2000. 628 00:42:08,570 --> 00:42:11,657 Por el asesinato de Chuck Buhrman. 629 00:42:11,740 --> 00:42:13,575 NOMBRE: WARREN CAVE EP. 1: "MONSTRUO" 630 00:42:13,867 --> 00:42:16,870 Todas las semanas estoy con ustedesy les traigo una nueva historia. 631 00:42:17,913 --> 00:42:19,206 Hago entrevistas. 632 00:42:19,289 --> 00:42:21,542 Ninguna de ellas es sobre mí. 633 00:42:22,584 --> 00:42:24,002 Pero esta vez, será diferente. 634 00:42:24,086 --> 00:42:25,712 RECONSIDERADO,POR POPPY PARNELL 635 00:42:26,046 --> 00:42:29,091 - 911, ¿cuál es su emergencia?- Yo, yo... 636 00:42:29,174 --> 00:42:31,802 - ¿Hola?- Yo... No lo sé. Creo que... 637 00:42:31,885 --> 00:42:33,303 Señora, ¿cuál es su emergencia? 638 00:42:33,387 --> 00:42:35,472 Está muerto, está muerto. 639 00:42:35,556 --> 00:42:38,225 ¡Papá, no! Por favor. No. 640 00:42:40,018 --> 00:42:41,019 Hace 19 años, 641 00:42:41,103 --> 00:42:44,189 el reconocido autor de San Francisco,Chuck Buhrman, fue asesinado. 642 00:42:44,273 --> 00:42:46,650 ...en su hogar, mientras su esposae hijas dormían... 643 00:42:46,733 --> 00:42:51,405 La atención pronto se dirigió a su vecino,de dieciséis años, Warren Cave. 644 00:42:51,488 --> 00:42:52,489 Esa noche, 645 00:42:52,573 --> 00:42:55,450 ¿vio al perpetrador antesde que saltara la cerca? 646 00:42:55,534 --> 00:42:56,743 Eso creo. 647 00:42:57,286 --> 00:42:58,745 No sé por qué mintió Lanie. 648 00:43:02,457 --> 00:43:03,792 Y es aquí donde entro yo. 649 00:43:03,876 --> 00:43:09,339 Poppy Parnell me retratócomo un privilegiado y mimado psicópata. 650 00:43:09,423 --> 00:43:13,677 Ayudé a sellar el destino de Warrencon una serie de artículos titulados 651 00:43:13,760 --> 00:43:15,512 "Perfil de un monstruo". 652 00:43:15,596 --> 00:43:17,222 El jurado, debidamente alistado... 653 00:43:17,306 --> 00:43:20,767 Warren fue sentenciado a cadena perpetuasin derecho a fianza. 654 00:43:21,351 --> 00:43:24,938 ¿Está un hombre inocente en prisión? 655 00:43:26,398 --> 00:43:30,110 ¿Y fui yo... quién afectó en la decisión? 656 00:43:31,820 --> 00:43:37,492 Mi nombre es Poppy Parnell,y me gustaría que reconsideren.