1
00:00:08,050 --> 00:00:11,053
- 911, ¿cuál es su emergencia?- Yo, yo...
2
00:00:11,136 --> 00:00:13,597
- ¿Hola?- Yo... No sé. Creo que...
3
00:00:13,680 --> 00:00:15,098
Señora, ¿cuál es su emergencia?
4
00:00:15,224 --> 00:00:18,477
- Está muerto, está muerto.- ¿Mamá?
5
00:00:21,063 --> 00:00:22,147
¡Papá!
6
00:00:22,231 --> 00:00:24,066
Exprofesor de Stanford y autor de culto
7
00:00:24,149 --> 00:00:26,109
- fue asesinado en su hogar,- ¡No! Por favor.
8
00:00:26,193 --> 00:00:27,945
mientras sus hijas y su esposa dormían.
9
00:00:28,028 --> 00:00:31,740
Chuck Buhrman fue asesinado en su casa,tras ser apuñalado en numerosas ocasiones.
10
00:00:31,823 --> 00:00:34,451
Warren Cave, de 16 años,fue tomado en custodia esta mañana.
11
00:00:34,535 --> 00:00:37,037
Los testigos vieron a Cavey a la víctima discutiendo
12
00:00:37,120 --> 00:00:39,289
- en la fiesta de Halloween.- El juez decidió
13
00:00:39,373 --> 00:00:41,500
que el joven de 16 añosserá juzgado como adulto.
14
00:00:41,583 --> 00:00:43,836
ESTA ES LA VERDAD
15
00:00:44,545 --> 00:00:48,006
EPISODIO 1. MONSTRUO
16
00:00:48,882 --> 00:00:54,721
DIECINUEVE AÑOS DESPUÉS
17
00:01:28,714 --> 00:01:31,717
JUZGADO 7
18
00:01:32,301 --> 00:01:34,970
- ¿Puedo proceder, Su Señoría?- Puede proceder.
19
00:01:35,679 --> 00:01:37,639
Este es el testimonio del testigo
20
00:01:37,764 --> 00:01:40,017
en el juicio de Warren Cave,en junio del año 2000.
21
00:01:42,227 --> 00:01:44,688
Dijo que la despertó un ruido.¿Es correcto?
22
00:01:44,771 --> 00:01:45,814
Sí.
23
00:01:45,898 --> 00:01:47,399
Tras despertar, ¿qué hizo?
24
00:01:47,482 --> 00:01:49,943
Miré por la ventana y vi a alguiensaltando la cerca.
25
00:01:50,027 --> 00:01:51,028
JUICIO WARREN CAVE
26
00:01:51,111 --> 00:01:53,197
¿Puede identificar a esa persona?
27
00:01:53,780 --> 00:01:55,407
Era mi vecino, Warren Cave.
28
00:01:55,824 --> 00:01:56,950
¿Está segura?
29
00:01:58,118 --> 00:01:59,119
Cien por ciento.
30
00:01:59,203 --> 00:02:00,329
De nuevo.
31
00:02:01,330 --> 00:02:02,456
¿Está segura?
32
00:02:03,624 --> 00:02:04,708
Cien por ciento.
33
00:02:05,209 --> 00:02:08,711
Y esta es su declaración a la policía,seis meses antes.
34
00:02:09,755 --> 00:02:12,466
Lanie, en la noche de Halloween,la noche del asesinato,
35
00:02:12,549 --> 00:02:15,969
¿vio a la persona antesde que saltara la cerca?
36
00:02:17,596 --> 00:02:18,597
Eso creo.
37
00:02:20,307 --> 00:02:21,433
¿Eso cree?
38
00:02:29,900 --> 00:02:31,026
Estoy segura.
39
00:02:31,985 --> 00:02:33,695
Una vez más, Lanie.
40
00:02:33,779 --> 00:02:37,032
¿Pudo ver el rostro del individuoque saltó la cerca trasera?
41
00:02:37,950 --> 00:02:39,034
Vamos.
42
00:02:42,496 --> 00:02:43,497
Dígalo.
43
00:02:44,289 --> 00:02:46,792
Sí. Era Warren.
44
00:02:48,126 --> 00:02:49,378
¿Warren Cave?
45
00:02:50,295 --> 00:02:51,421
Sí.
46
00:02:52,130 --> 00:02:54,466
¿Es esta toda la nueva evidencia,señorita Cedillo?
47
00:02:54,550 --> 00:02:57,344
Sí. Y si me lo permite, Señoría,este video hace evidente
48
00:02:57,427 --> 00:02:59,847
- que la testigo fue aconsejada.- Evidente para usted.
49
00:02:59,930 --> 00:03:02,307
Espere.Permítame decirle qué se puede argumentar.
50
00:03:02,391 --> 00:03:04,434
La grabación muestra a una joven
51
00:03:04,518 --> 00:03:07,104
que tuvo seis meses para procesarla muerte de su padre
52
00:03:07,187 --> 00:03:08,522
y los eventos de esa noche.
53
00:03:08,689 --> 00:03:11,525
En la nueva evidencia,veo a una adolescente consternada
54
00:03:11,608 --> 00:03:15,612
siendo interrogada 48 horas despuésdel brutal asesinato de su padre.
55
00:03:15,696 --> 00:03:18,407
Para cualquiera,esta circunstancia sería desafiante.
56
00:03:18,490 --> 00:03:22,119
Sin embargo, la evidencia no es suficientepara llamar a un nuevo juicio.
57
00:03:22,202 --> 00:03:23,328
Moción denegada.
58
00:03:24,079 --> 00:03:25,414
Mi hijo es inocente.
59
00:03:27,583 --> 00:03:30,878
Lo lamento, señorita Cave.Espero que pueda hallar tranquilidad.
60
00:03:31,170 --> 00:03:34,798
¿Por qué nadie puede aceptarque mi hijo es inocente?
61
00:03:50,189 --> 00:03:53,567
Ella ganó un premio Pulitzer por sutrabajo de periodismo de investigación
62
00:03:53,650 --> 00:03:57,362
durante sus 20 años en el New York Timesy antes de iniciar lo que sería uno
63
00:03:57,446 --> 00:04:00,365
de sus más populares transmisionescriminales en iTunes.
64
00:04:00,449 --> 00:04:03,785
Está aquí para hablar sobre el cambioen el del periodismo estadounidense,
65
00:04:03,869 --> 00:04:06,455
me complace darle la bienvenidaa Poppy Parnell.
66
00:04:11,877 --> 00:04:16,714
Ben Bradlee,un titán del periodismo, dijo una vez:
67
00:04:17,132 --> 00:04:21,053
"Mientras un periodista diga la verdad,con consciencia y justicia...
68
00:04:21,136 --> 00:04:23,430
SIMPOSIO SOBREEL PERIODISMO CONTEMPORÁNEO
69
00:04:24,056 --> 00:04:26,934
...no es su problema preocuparse por lasconsecuencias".
70
00:04:28,393 --> 00:04:31,897
A la larga, la verdad nunca serátan peligrosa como la mentira.
71
00:04:32,689 --> 00:04:33,774
Dilo.
72
00:04:34,483 --> 00:04:35,484
Fue Warren.
73
00:04:35,901 --> 00:04:37,194
Mi hijo es inocente.
74
00:04:40,656 --> 00:04:43,534
La verdad es la única guía.
75
00:04:52,292 --> 00:04:54,670
GUMBO DE POLLO Y QUINGOMBÓ
76
00:05:02,135 --> 00:05:04,137
- ¿Poppy?- ¡Estoy en la cocina!
77
00:05:07,683 --> 00:05:10,185
¿Qué está sucediendo?
78
00:05:12,563 --> 00:05:13,814
Pensé en preparar algo.
79
00:05:14,773 --> 00:05:16,441
¿La reina de la comida para llevar?
80
00:05:16,525 --> 00:05:19,444
No has usado esa estufa una sola vezdesde que nos mudamos aquí.
81
00:05:19,528 --> 00:05:21,196
Pues ya era hora, ¿no?
82
00:05:23,657 --> 00:05:24,825
¿Qué sucede?
83
00:05:25,242 --> 00:05:27,327
Solo debo hacer el roux.
84
00:05:33,125 --> 00:05:34,626
Quiero preguntarte algo.
85
00:05:35,169 --> 00:05:36,503
Adelante.
86
00:05:36,587 --> 00:05:37,588
Si...
87
00:05:38,672 --> 00:05:42,467
...un hombre fuera condenadopor asesinato por un testigo ocular,
88
00:05:42,551 --> 00:05:44,970
ya sabes, alguien que lo vioen la escena del crimen,
89
00:05:45,721 --> 00:05:49,099
y más tarde averiguarasque ese testigo fue aconsejado,
90
00:05:49,183 --> 00:05:51,393
¿no te bastaría para llamara un nuevo juicio?
91
00:05:53,061 --> 00:05:54,396
¿De quién estamos hablando?
92
00:05:55,105 --> 00:05:56,273
Warren Cave.
93
00:05:57,608 --> 00:06:00,777
¿Qué? ¿El chico cuya historia escribistehace unos 20 años?
94
00:06:00,861 --> 00:06:01,862
Diecinueve.
95
00:06:02,529 --> 00:06:04,489
Hubo una audiencia hoy.
96
00:06:04,907 --> 00:06:08,994
La defensa consiguió una grabaciónde la declaración de Lanie Buhrman.
97
00:06:09,411 --> 00:06:11,121
Ella mintió. Estoy segura.
98
00:06:11,872 --> 00:06:12,873
Tengo...
99
00:06:13,290 --> 00:06:18,504
...todos esos premios en mi oficina,por los artículos sobre el caso Warren.
100
00:06:18,587 --> 00:06:20,839
Por ese caso despegó mi carrera,
101
00:06:20,923 --> 00:06:24,051
y ahora no puedo dejar de preguntarmesi me equivoqué.
102
00:06:24,134 --> 00:06:27,387
Tú no investigaste el crimen, Poppy.Solo escribiste la historia.
103
00:06:28,138 --> 00:06:33,644
Pero esas historias hicieron que el mundoentero lo viera como el mal encarnado.
104
00:06:33,727 --> 00:06:35,938
Soy la razón por la que fue juzgadocomo adulto.
105
00:06:36,605 --> 00:06:38,899
¿Recuerdas al miembro del juradoque fue retirado
106
00:06:38,982 --> 00:06:41,276
por leer mis artículosdurante el almuerzo?
107
00:06:42,903 --> 00:06:45,364
Ay, Dios mío, Ingram, si es inocente...
108
00:06:45,447 --> 00:06:47,491
Oye, por favor. Debes superar esto.
109
00:06:51,912 --> 00:06:55,040
Sí. De cualquier modo,no hay nada que pueda hacer, ¿verdad?
110
00:06:55,123 --> 00:06:57,417
No, oye, tú has visto cómo sucede.¿Verdad?
111
00:06:57,501 --> 00:06:59,920
Las posibilidades de queun veredicto cambie
112
00:07:00,003 --> 00:07:03,757
o que siquiera se consiga un nuevo juicio,son de un millón a una.
113
00:07:04,716 --> 00:07:05,717
Ahora...
114
00:07:08,345 --> 00:07:10,931
...¿puedo llamar y hacer una reservaciónen algún lugar?
115
00:07:11,849 --> 00:07:15,060
Por favor.Porque esto no terminará bien.
116
00:07:15,143 --> 00:07:17,646
- ¿Sabes qué?- Lo prepararé solo por molestarte.
117
00:07:43,797 --> 00:07:48,552
P. Tu corazón siempre te diráqué es lo correcto. Escúchalo. Mamá.
118
00:08:15,537 --> 00:08:17,706
ARCHIVOS
119
00:08:19,833 --> 00:08:22,336
CRÓNICA DE SAN FRANCISCO1997-2001
120
00:08:52,407 --> 00:08:54,993
Monstruo. Una comunidad privilegiadacría a un asesino.
121
00:08:55,077 --> 00:08:56,578
Warren Cave enfrenta un juicio.
122
00:08:56,662 --> 00:08:57,829
...profesor.
123
00:09:02,292 --> 00:09:06,839
Warren Cave sentenciado a cadena perpetuapor el asesinato del famoso autor.
124
00:09:19,351 --> 00:09:21,728
- Hola.- Hola.
125
00:09:21,812 --> 00:09:24,481
- Quiero hacer otra historia.- No me digas.
126
00:09:24,565 --> 00:09:26,275
Warren Cave. Gracias.
127
00:09:28,652 --> 00:09:30,237
CUMPLEAÑOS DE LANIE Y JOSIE
128
00:09:30,737 --> 00:09:33,991
Feliz cumpleaños a ti.
129
00:09:34,575 --> 00:09:39,913
Feliz cumpleaños, queridas Josie y Lanie.
130
00:09:39,997 --> 00:09:42,165
- Feliz cumpleaños.- Conocemos a esas familias.
131
00:09:42,249 --> 00:09:44,501
Las que son el núcleo de su vecindario.
132
00:09:45,252 --> 00:09:47,129
Las que tienen el matrimonio perfecto.
133
00:09:47,212 --> 00:09:49,047
- Los niños perfectos.- Aquí tienes.
134
00:09:49,131 --> 00:09:53,135
El jardín más verde, el perro más fiel,las luces navideñas más brillantes.
135
00:09:54,136 --> 00:09:58,015
Aquellos que son realmente... ¿perfectos?
136
00:09:58,098 --> 00:10:00,350
- Feliz Navidad.- Mira directo a la cámara.
137
00:10:00,434 --> 00:10:04,229
En Menlo Park,los Buhrman eran esa familia.
138
00:10:05,063 --> 00:10:10,944
Chuck, un galardonado autor y profesorrespetado de la Universidad de Stanford.
139
00:10:11,028 --> 00:10:15,699
Erin, una talentosa artista que pausósu carrera para criar una familia.
140
00:10:16,200 --> 00:10:20,621
Y Lanie y Josie,sus triunfadoras hijas gemelas.
141
00:10:21,163 --> 00:10:27,628
La vida perfecta,destruida el 31 de octubre de 1999.
142
00:10:29,379 --> 00:10:32,007
Esto es lo que la policía de Menlo Parkdice que ocurrió.
143
00:10:32,841 --> 00:10:34,510
Chuck Buhrman trabajaba hasta tarde
144
00:10:34,593 --> 00:10:38,472
poniéndose al día tras la fiesta anualfamiliar de Halloween.
145
00:10:38,555 --> 00:10:41,225
Envió 11 correos electrónicosdespués de la medianoche,
146
00:10:41,308 --> 00:10:44,811
el último a las 2:44 a. m.
147
00:10:44,895 --> 00:10:47,564
Todos relacionados con el trabajo,y todos rutinarios.
148
00:10:49,233 --> 00:10:51,944
El atacante entró por la puerta trasera.
149
00:10:52,653 --> 00:10:56,949
Con su esposa e hijas arriba,Chuck decidió investigar.
150
00:11:04,206 --> 00:11:08,836
Estaba en la puerta de su oficina,cuando el ataque comenzó.
151
00:11:11,463 --> 00:11:14,341
El atacante escapó por la puerta trasera,
152
00:11:14,424 --> 00:11:18,011
saltó la cerca y desparecióen la oscuridad.
153
00:11:18,679 --> 00:11:23,100
El cuerpo de Chuck fue hallado la mañanasiguiente, por su esposa, Erin.
154
00:11:23,976 --> 00:11:28,272
Erin, al igual que sus hijas gemelasJosie y Lanie,
155
00:11:28,355 --> 00:11:31,233
no despertó durante el ataque.
156
00:11:31,316 --> 00:11:34,194
El caso contra Warrenfue en extremo circunstancial.
157
00:11:35,195 --> 00:11:37,906
La policía no tenía testigosdel asesinato en sí.
158
00:11:38,532 --> 00:11:41,910
No encontraron el ADN de Warrenen el cuerpo de Chuck
159
00:11:41,994 --> 00:11:45,497
y nunca recuperaron el arma homicida.
160
00:11:45,831 --> 00:11:50,252
Pero había dos piezas crucialesde evidencia, que lo incriminaban.
161
00:11:50,335 --> 00:11:52,546
Las huellas halladascerca del cadáver
162
00:11:52,629 --> 00:11:57,718
y el testimonio de Lanie Buhrman,la hija de 15 años de Chuck.
163
00:11:57,801 --> 00:12:02,347
Pero, ¿y si Warren Caveno asesinó a Chuck Buhrman?
164
00:12:02,848 --> 00:12:07,853
Y si no fue Warren,¿entonces quién lo hizo y por qué?
165
00:12:10,647 --> 00:12:12,357
- ¿Te das cuenta de lo que falta?- Sí.
166
00:12:12,441 --> 00:12:14,776
Necesitamos a Warren.Sin Warren, no hay historia.
167
00:12:14,860 --> 00:12:16,904
- ¿Puedo ser atrevida?- Sí. Dilo.
168
00:12:17,196 --> 00:12:18,822
¿Por qué querría hablar contigo?
169
00:12:18,906 --> 00:12:20,365
Porque podría ayudarlo.
170
00:12:20,782 --> 00:12:22,201
¿En serio crees que es inocente?
171
00:12:22,659 --> 00:12:25,495
No lo sé. Pero debo averiguarlo.
172
00:12:26,914 --> 00:12:29,917
- No quiere verme, Des.- Dudo que eso te sorprenda.
173
00:12:30,501 --> 00:12:32,628
¿Y por qué dejas que eso te detenga?
174
00:12:33,587 --> 00:12:34,963
Lo necesitas, ¿cierto?
175
00:12:35,297 --> 00:12:39,218
Sin Warren, solo contaría una historiapara acallar mi culpa, pero...
176
00:12:39,301 --> 00:12:40,469
No. Sin "peros".
177
00:12:41,053 --> 00:12:42,721
Sin tonterías.
178
00:12:43,222 --> 00:12:45,098
Puedes mentirle a quien sea, menos a mí.
179
00:12:45,182 --> 00:12:47,351
Que te digan "no", nunca te ha detenido.
180
00:12:47,434 --> 00:12:48,560
Estupideces.
181
00:12:48,644 --> 00:12:51,980
Investigarías algo hasta el cansanciosi alguien más se equivoca
182
00:12:52,064 --> 00:12:53,106
o si se trata de trabajo.
183
00:12:53,190 --> 00:12:56,318
Pero si es sobre ti,algo muy personal, te rindes.
184
00:12:56,401 --> 00:12:57,528
Eso no es cierto.
185
00:12:58,070 --> 00:13:00,030
¿Recuerdas a tu ex, Markus?
186
00:13:00,447 --> 00:13:02,199
Me engañó. ¿Qué se suponía que hiciera?
187
00:13:02,282 --> 00:13:04,952
No lo sé. Insultarlo.Pero solo saliste huyendo.
188
00:13:05,035 --> 00:13:06,703
Aceptaste un empleo sin pensarlo.
189
00:13:06,787 --> 00:13:09,706
- ¡Fue en el New York Times!- Fue por despecho.
190
00:13:14,002 --> 00:13:15,212
Pero hablando en serio.
191
00:13:16,964 --> 00:13:18,048
Estás asustada.
192
00:13:18,799 --> 00:13:21,051
Porque no quieres mirara Warren a la cara.
193
00:13:21,510 --> 00:13:22,511
Pues no.
194
00:13:23,387 --> 00:13:24,513
Tendrás que hacerlo.
195
00:13:24,596 --> 00:13:26,473
No podrás vivir contigo misma
196
00:13:26,557 --> 00:13:29,768
si te equivocaste,y una persona sufrió por ello.
197
00:13:30,143 --> 00:13:32,271
Ayudé a que lo encerraran.
198
00:13:32,354 --> 00:13:34,356
Podrías ayudar a que lo liberen.
199
00:13:34,815 --> 00:13:37,067
Ten coraje. Encárgate.
200
00:13:37,484 --> 00:13:40,654
Haz lo que tengas que hacerpara atreverte a verlo.
201
00:13:53,292 --> 00:13:54,376
Señora Cave.
202
00:13:56,962 --> 00:13:58,630
Váyase de mi propiedad.
203
00:13:58,714 --> 00:14:00,090
Solo necesito un minuto.
204
00:14:00,674 --> 00:14:01,675
Váyase al diablo.
205
00:14:04,678 --> 00:14:06,555
Maldición. Maldición.
206
00:14:07,139 --> 00:14:08,432
Solo escúcheme.
207
00:14:10,017 --> 00:14:11,977
Estoy haciendo un nuevo programa...
208
00:14:12,060 --> 00:14:13,270
AVENA, FRAMBUESA Y FRESAS
209
00:14:13,353 --> 00:14:15,022
...completamente sobre Warren.
210
00:14:18,108 --> 00:14:19,109
¿Qué?
211
00:14:19,693 --> 00:14:23,405
Para que funcione,necesito hablar con su hijo.
212
00:14:24,781 --> 00:14:28,744
Por eso, esperaba que pudieraayudarme a conseguir una visita.
213
00:14:31,163 --> 00:14:33,582
- ¿Es una broma?- Esto podría beneficiarlo.
214
00:14:33,665 --> 00:14:36,293
Crearía presión públicapara un nuevo juicio.
215
00:14:36,376 --> 00:14:39,129
¿Qué, de repente le interesa?
216
00:14:40,464 --> 00:14:42,466
Yo también me sentiría escéptica.
217
00:14:49,348 --> 00:14:52,768
Pero si él es inocente,tal vez pueda hacer la diferencia.
218
00:14:53,977 --> 00:14:57,439
¿Qué quería ser mi hijocuando fuera grande?
219
00:14:57,940 --> 00:15:02,027
¿Cuál era su asignatura favoritaen la escuela?
220
00:15:03,195 --> 00:15:05,197
¿Dormía con una luz nocturna?
221
00:15:06,615 --> 00:15:07,908
No lo sabe.
222
00:15:07,991 --> 00:15:12,621
Nunca le interesó conocerlo, de otro modo,mi hijo habría sido un ser humano.
223
00:15:12,955 --> 00:15:17,835
En lugar de ese horrible monstruoque con tanto empeño le vendió al público.
224
00:15:18,752 --> 00:15:20,754
Ya explotó una vez la historia de mi hijo.
225
00:15:22,965 --> 00:15:24,800
Jamás le permitiría volver a hacerlo.
226
00:15:25,551 --> 00:15:26,802
Está bien. Entiendo.
227
00:15:27,219 --> 00:15:30,556
Sé que me odia.Y es probable que lo merezca.
228
00:15:30,973 --> 00:15:31,974
Sí.
229
00:15:33,433 --> 00:15:36,311
Pero se le acaba el tiempo,¿qué puede perder?
230
00:15:37,855 --> 00:15:38,856
¿Qué?
231
00:15:39,273 --> 00:15:40,440
¿Warren sabe?
232
00:15:42,651 --> 00:15:44,319
¿Saber qué? ¿De qué está hablando?
233
00:15:44,987 --> 00:15:45,988
Mi madre.
234
00:15:46,738 --> 00:15:47,948
Cáncer de mama.
235
00:15:49,700 --> 00:15:51,827
Seguía esta dietadurante la quimioterapia.
236
00:15:52,828 --> 00:15:54,454
¿Cuánto tiempo le dieron?
237
00:15:54,830 --> 00:15:55,914
Seis meses.
238
00:15:57,291 --> 00:15:58,292
¿Cuándo?
239
00:15:59,751 --> 00:16:01,128
Hace cuatro meses.
240
00:16:02,588 --> 00:16:04,548
Entonces deje que le ayude.
241
00:16:07,593 --> 00:16:09,136
Es una mujer horrible.
242
00:16:09,720 --> 00:16:12,389
Basta de utilizarnos para sentirse mejor.
243
00:16:14,892 --> 00:16:15,893
Mela...
244
00:16:16,351 --> 00:16:17,686
Bueno, quizá no lo necesites.
245
00:16:17,769 --> 00:16:20,355
Hay otras maneras de profundizaren esta historia.
246
00:16:20,439 --> 00:16:23,483
Noa, agradezco que seas tan positiva,
247
00:16:23,567 --> 00:16:27,529
pero esta historia trata sobre liberara un hombre potencialmente inocente.
248
00:16:27,613 --> 00:16:29,948
Si no hablo con dicho hombre,no tengo una historia.
249
00:16:30,032 --> 00:16:31,533
Si no puedes hablar con Warren...
250
00:16:31,617 --> 00:16:32,826
Encontraré otra manera.
251
00:16:33,577 --> 00:16:35,787
¿Y tú? ¿Conseguiste algo?
252
00:16:35,871 --> 00:16:37,456
Nada de Erin ni de Josie,
253
00:16:37,539 --> 00:16:40,751
pero Lanie Buhrman,no vas a creer a qué se dedica.
254
00:16:40,834 --> 00:16:41,919
¿Qué con ella?
255
00:16:42,002 --> 00:16:43,921
Trabaja como una matrona de muerte.
256
00:16:44,922 --> 00:16:46,048
¿Una qué?
257
00:16:46,131 --> 00:16:48,550
Es igual que una matrona del parto,pero para la muerte.
258
00:16:48,884 --> 00:16:52,721
La hija de una víctima de asesinato,le ayuda a la gente a morir.
259
00:16:52,804 --> 00:16:55,432
Nunca entenderé la puta California.
260
00:18:32,112 --> 00:18:34,698
- ¿Puedo ayudarle?- ¿Usted es Lanie Buhrman?
261
00:18:35,699 --> 00:18:37,534
- ¿Quién lo pregunta?- Soy Poppy Parnell.
262
00:18:37,618 --> 00:18:39,119
Quiero hablar sobre Warren Cave.
263
00:18:39,203 --> 00:18:40,954
- No me interesa.- Señorita, por favor.
264
00:18:41,038 --> 00:18:43,415
Dunn. Lanie Dunn.Ya no uso el apellido Buhrman.
265
00:18:43,582 --> 00:18:45,042
Atrae locos.
266
00:18:45,501 --> 00:18:48,462
- Me gustaría hablar con usted de...- Sé de lo que quiere hablar.
267
00:18:48,545 --> 00:18:50,214
Y no me interesa.
268
00:18:50,297 --> 00:18:52,132
Vi el video de su declaración.
269
00:18:53,759 --> 00:18:54,885
¡Mamá!
270
00:18:57,387 --> 00:18:58,680
¿Está todo bien?
271
00:18:58,764 --> 00:19:00,390
Sí. Ya habíamos terminado. ¿Verdad?
272
00:19:00,933 --> 00:19:02,309
Gracias por su tiempo.
273
00:19:03,060 --> 00:19:04,561
- ¡Mamá!- Hola. ¡Ven aquí!
274
00:19:04,645 --> 00:19:07,064
- Hola. ¿Cómo estás?- Bien. ¿Quién era ella?
275
00:19:07,648 --> 00:19:08,815
Nadie.
276
00:19:08,899 --> 00:19:10,442
Hola, hola, hola.
277
00:19:23,872 --> 00:19:26,667
"El que habita al abrigo del Altísimo...
278
00:19:27,209 --> 00:19:29,294
...morará bajo la sombra del Omnipotente.
279
00:19:29,753 --> 00:19:33,549
Diré yo a Jehová: 'Esperanza mía,y castillo mío;
280
00:19:33,632 --> 00:19:35,676
mi Dios, en quien confiaré'.
281
00:19:36,301 --> 00:19:39,596
Él te librará del lazo del cazador,
282
00:19:39,680 --> 00:19:41,682
de la peste destructora.
283
00:19:42,182 --> 00:19:46,895
Con Sus plumas te cubrirá,y debajo de Sus alas estarás seguro.
284
00:19:47,521 --> 00:19:51,149
Escudo y adarga es Su verdad.
285
00:19:51,400 --> 00:19:55,904
No temerás al terror nocturno,ni a la saeta que vuele de día...
286
00:19:55,988 --> 00:19:56,989
Te vio
287
00:19:57,072 --> 00:19:58,866
...ni la pestilencia en la oscuridad...
288
00:19:58,949 --> 00:20:01,535
- Te van a castigar.- ...ni a la mortandad...
289
00:20:01,618 --> 00:20:03,203
...que en medio del día destruya".
290
00:20:04,913 --> 00:20:06,832
- Amén.- Amén.
291
00:20:09,126 --> 00:20:10,252
Hola, hermana Claire.
292
00:20:11,420 --> 00:20:13,380
Hermana Claire. Le deseo un buen día.
293
00:20:13,463 --> 00:20:16,633
- ¿Estás listo para tu fiesta, papá?- No estoy listo para envejecer.
294
00:20:16,717 --> 00:20:19,761
¿Prefieres una fiesta con tu familia,o con el enterrador?
295
00:20:20,220 --> 00:20:22,014
La primera suena bien.
296
00:20:24,183 --> 00:20:26,268
Lo siento papá. Disculpa.
297
00:20:26,935 --> 00:20:27,936
¿Hola?
298
00:20:28,312 --> 00:20:32,316
Escuche, no creo nada de lo que dijo,señorita Parnell
299
00:20:32,399 --> 00:20:34,610
pero le conseguí una visita.
300
00:20:34,693 --> 00:20:37,362
- ¿Qué?- Con Warren. En San Quentin.
301
00:20:37,446 --> 00:20:39,281
Gracias, Melanie. No lo lamentará.
302
00:20:39,573 --> 00:20:41,158
Pero, y esto no es negociable,
303
00:20:41,241 --> 00:20:44,536
ni una palabra sobre mi condición.
304
00:20:44,620 --> 00:20:45,829
Entendido.
305
00:20:46,205 --> 00:20:48,916
¿Estás lista?Lillian ya tiene la comida lista.
306
00:20:49,791 --> 00:20:53,420
Hay algo del trabajode lo que debo encargarme antes.
307
00:20:53,504 --> 00:20:56,340
Iglesia los domingos, y comida en familia.Así lo hacemos.
308
00:20:56,423 --> 00:20:59,092
Lo sé, papá.Te veré en la fiesta la siguiente semana.
309
00:20:59,885 --> 00:21:01,637
- Te amo, papá.- También yo.
310
00:21:02,763 --> 00:21:03,764
Vámonos.
311
00:21:04,348 --> 00:21:06,558
¿A dónde va? Como si tuviera un trabajo.
312
00:21:19,780 --> 00:21:23,283
Cuando la mayoría de chicos de su edadestaban graduándose de preparatoria.
313
00:21:23,367 --> 00:21:26,119
Enlistándose en el ejército,iniciando nuevos empleos,
314
00:21:26,203 --> 00:21:29,039
preparándose para la Universidad,planeando su futuro
315
00:21:29,122 --> 00:21:32,501
yendo a fiestas con sus amigos,enamorándose,
316
00:21:33,502 --> 00:21:35,212
Warren Cave fue a prisión.
317
00:21:37,130 --> 00:21:38,882
Tenía 17 años.
318
00:21:40,133 --> 00:21:43,428
Damas y caballeros,comenzaremos el procedimiento, por favor
319
00:21:43,512 --> 00:21:45,639
- sigan las normas.- Diecisiete. Piénsenlo.
320
00:21:45,722 --> 00:21:47,099
NO BLASFEMAR
321
00:21:47,182 --> 00:21:48,767
Levantaré su sostén.
322
00:21:48,851 --> 00:21:50,602
Por favor. Deje que cuelguen los senos.
323
00:21:51,854 --> 00:21:55,899
Entiendo lo que se siente serun niño inocente,
324
00:21:56,525 --> 00:22:00,070
descartado y lanzado en un lugardonde solo hay oscuridad.
325
00:22:02,489 --> 00:22:05,784
Por eso es que este es mi mayorarrepentimiento.
326
00:22:07,035 --> 00:22:08,036
Warren Cave.
327
00:22:10,122 --> 00:22:11,206
¿Warren Cave?
328
00:22:14,293 --> 00:22:16,378
Periodista, viene a ver a un nivel 2.
329
00:22:23,343 --> 00:22:26,263
NIVEL 2
330
00:22:34,938 --> 00:22:36,273
Gracias por aceptar verme.
331
00:22:37,399 --> 00:22:39,318
¿Te dijo tu madre la razónpor la que vine?
332
00:22:40,068 --> 00:22:43,197
Eres esa periodista.
333
00:22:44,781 --> 00:22:45,991
¿Está bien si escribo?
334
00:22:47,951 --> 00:22:49,244
¿Por qué has venido?
335
00:22:50,037 --> 00:22:51,872
Creo que puedo ayudarte.
336
00:22:52,581 --> 00:22:54,583
Mira, déjate de estupideces.
337
00:22:55,918 --> 00:22:57,085
La verdad.
338
00:22:58,212 --> 00:22:59,713
- Warren, escucha- ¿Warren?
339
00:23:01,882 --> 00:23:03,133
¿Mi primer nombre?
340
00:23:06,220 --> 00:23:13,143
Vivo rodeado de hombres que mientenpara conservar la vida.
341
00:23:14,311 --> 00:23:18,524
Pude detectar tus mentirasantes de que comenzaras a hablar.
342
00:23:20,150 --> 00:23:21,568
Maldita mentirosa.
343
00:23:21,902 --> 00:23:23,570
Bueno, estoy aquí ahora.
344
00:23:24,363 --> 00:23:25,697
Puedo arreglar las cosas.
345
00:23:25,781 --> 00:23:26,782
¿Puedes?
346
00:23:28,700 --> 00:23:30,244
Has venido...
347
00:23:31,495 --> 00:23:32,579
...por mi sangre.
348
00:23:35,582 --> 00:23:36,750
Vampiresa.
349
00:23:40,879 --> 00:23:43,048
Puta depredadora.
350
00:23:46,385 --> 00:23:51,139
Uno, dos, tres y cuatro.
351
00:23:53,058 --> 00:23:58,105
Atrapa a un tigre por el rabo.
352
00:23:59,731 --> 00:24:03,777
Si te gruñe, no lo sueltes.
353
00:24:05,654 --> 00:24:11,159
Uno, dos, tres y cuatro.
354
00:24:13,370 --> 00:24:15,455
- ¿A dónde vas?- Guardia.
355
00:24:18,709 --> 00:24:20,252
¿Por qué huyes, Poppy?
356
00:24:30,262 --> 00:24:33,098
¡Maldición! ¡Por Dios! ¡Maldición!
357
00:24:44,902 --> 00:24:47,446
No me dijo que su hijoes un maldito Nazi.
358
00:24:51,617 --> 00:24:54,578
- ¿Eso importa?- Sí, claro que importa.
359
00:24:56,330 --> 00:25:01,126
Una mujer tan noble que ignoralos defectos de un enemigo
360
00:25:01,210 --> 00:25:03,629
para probar su inocencia
361
00:25:04,213 --> 00:25:07,925
Ya puedo ver los titulares.Maldición, veo hasta una película.
362
00:25:08,926 --> 00:25:11,261
- ¿Estás bien, cariño?- Quiero otra paleta.
363
00:25:11,345 --> 00:25:13,222
- Por supuesto.- Gracias.
364
00:25:14,932 --> 00:25:20,938
Lo que sea que hayas visto,ese no es mi verdadero hijo.
365
00:25:21,355 --> 00:25:22,814
No seas esa clase de madre.
366
00:25:23,232 --> 00:25:25,984
Tu hijo está metido hasta el cuelloen esa asquerosa tribu.
367
00:25:26,068 --> 00:25:30,072
Mi hijo fue enviado a prisióncuando era un niño.
368
00:25:30,155 --> 00:25:32,574
Tus artículos ayudaron a enviarlo ahí.
369
00:25:32,658 --> 00:25:36,036
Nunca se habría convertidoen eso de no haber ido a prisión.
370
00:25:36,119 --> 00:25:37,162
No puedes saberlo.
371
00:25:37,246 --> 00:25:41,583
Sé que hay un monstruodentro de todos nosotros
372
00:25:41,667 --> 00:25:44,837
y sé que el suyo se desató en prisión.
373
00:25:46,713 --> 00:25:48,966
El mío, cuando fumé mi primer cigarrillo.
374
00:25:49,550 --> 00:25:50,676
¿Y el tuyo?
375
00:25:51,301 --> 00:25:52,469
¿Qué tienes dentro?
376
00:25:53,720 --> 00:25:58,016
¿Habrá sido tu monstro el que te hizoignorar a un chico inocente
377
00:25:58,100 --> 00:26:00,143
durante todos estos años,
378
00:26:00,227 --> 00:26:02,187
para después regresar aquí,
379
00:26:02,271 --> 00:26:06,191
para juzgar al hombreen el que tuvo que convertirse?
380
00:26:07,526 --> 00:26:10,946
Ayúdame a sacar a mi hijo de prisión.
381
00:26:11,029 --> 00:26:14,366
Para verlo de nuevo, afuera,
382
00:26:14,449 --> 00:26:17,744
quizá entonces Diosperdone tus pecados.
383
00:26:19,246 --> 00:26:21,707
Tal vez Dios haga que tu monstruo se vaya.
384
00:26:28,046 --> 00:26:30,674
CENTROOAKLAND
385
00:26:36,263 --> 00:26:38,724
Hola, chicos. Jimmy. Jack.Qué gusto verlos.
386
00:26:40,559 --> 00:26:41,894
- Sí, se ve bien.- Oye.
387
00:26:41,977 --> 00:26:43,437
FELIZ CUMPLEAÑOS
388
00:26:43,520 --> 00:26:44,897
- Hola.- Hola.
389
00:26:45,397 --> 00:26:47,024
¿Por qué me escribías tan asustada?
390
00:26:47,107 --> 00:26:49,693
Necesito ayuda con algo.Un pequeño consejo.
391
00:26:50,319 --> 00:26:51,945
Bien. Así se ve bien.
392
00:26:52,029 --> 00:26:53,655
¿Está bien? Se ve bien, Herbie.
393
00:26:57,659 --> 00:26:58,702
Esto es fácil.
394
00:26:59,328 --> 00:27:02,414
No uses la influencia de tu programapara ayudar a un puto ario.
395
00:27:02,497 --> 00:27:03,916
Es todo. Así de simple.
396
00:27:03,999 --> 00:27:06,335
¿Cómo dices?¿No eras la señorita diplomática?
397
00:27:06,418 --> 00:27:08,128
Unas esvásticas me hacen cambiar.
398
00:27:08,212 --> 00:27:10,255
Utilicé a este chico para beneficio, De.
399
00:27:10,339 --> 00:27:12,216
Y este país usó a nuestra gente.
400
00:27:12,299 --> 00:27:14,009
¿Sabes qué odio de nuestra familia?
401
00:27:14,092 --> 00:27:16,470
Esas respuestas típicasante temas tan complicados.
402
00:27:16,553 --> 00:27:19,556
¿Cómo puedes atacar a tu familiary llorar por un racista de mierda?
403
00:27:19,640 --> 00:27:22,184
No estoy... No estoy llorando.
404
00:27:22,267 --> 00:27:23,435
¿De acuerdo? Solo...
405
00:27:24,228 --> 00:27:26,605
Siento culpa de haber influidoen todo esto.
406
00:27:26,688 --> 00:27:27,981
Para eso está el Señor.
407
00:27:29,483 --> 00:27:30,526
¿Quieres hacer algo?
408
00:27:30,609 --> 00:27:32,819
Saca a Butchie de Pelican Bay.
409
00:27:32,903 --> 00:27:35,447
Tuvo un abogado era un ebrio.No hubo testigos.
410
00:27:35,531 --> 00:27:36,532
Cargos basura.
411
00:27:36,615 --> 00:27:38,700
Su madre murió con él encerrado.
412
00:27:38,784 --> 00:27:41,328
¿O por qué no nuestro primo?Al que nunca visitas.
413
00:27:41,620 --> 00:27:43,539
¿Qué es todo este alboroto?
414
00:27:43,997 --> 00:27:45,040
¡Señorita importante!
415
00:27:45,457 --> 00:27:47,584
Pensaba que este bar eramuy poca cosa para ti.
416
00:27:47,668 --> 00:27:50,295
- No tengo tiempo para estupideces.- ¿Estupideces?
417
00:27:50,379 --> 00:27:52,756
Solo salí porque estamospreparando la comida.
418
00:27:52,840 --> 00:27:54,049
Recién llegó la langosta.
419
00:27:55,259 --> 00:27:58,220
Ven a ver la motocicleta que le compréa tu papá por su cumpleaños.
420
00:28:02,724 --> 00:28:04,142
AMOR DE MI VIDA
421
00:28:04,226 --> 00:28:05,227
¡Bam!
422
00:28:06,311 --> 00:28:07,312
¿Te gusta?
423
00:28:08,021 --> 00:28:09,106
Le gustará a papá.
424
00:28:13,944 --> 00:28:15,028
Ven, cariño.
425
00:28:15,445 --> 00:28:18,532
Está la familia. Hay buena música.
426
00:28:18,615 --> 00:28:20,033
Tenemos langosta.
427
00:28:20,701 --> 00:28:22,494
Y tenemos una madrastra más joven que tú.
428
00:28:23,829 --> 00:28:25,205
Ya basta con eso.
429
00:28:26,915 --> 00:28:28,834
Creo que esto le gustará.
430
00:28:35,507 --> 00:28:37,092
Cuidado, cariño. Cuidado.
431
00:28:39,761 --> 00:28:43,390
- Hola.- Gracias.
432
00:28:43,473 --> 00:28:44,474
¿Esto es gratis?
433
00:28:44,558 --> 00:28:45,684
La casa invita.
434
00:28:46,518 --> 00:28:47,519
Ahí está papá.
435
00:28:47,603 --> 00:28:49,438
- Shreve.- Dios te bendiga.
436
00:28:49,521 --> 00:28:50,898
Shreve. ¿Cómo estás, hermano?
437
00:28:50,981 --> 00:28:52,482
Dios te bendiga, hermano.
438
00:28:56,612 --> 00:28:58,197
Cielos.
439
00:29:00,741 --> 00:29:02,492
¿De qué te ríes tanto?
440
00:29:06,121 --> 00:29:07,122
Salud.
441
00:29:10,042 --> 00:29:12,085
- Qué rico.- Sí.
442
00:29:14,129 --> 00:29:15,839
Veo que sigues bebiendo lo mismo.
443
00:29:16,340 --> 00:29:19,092
- ¿Cómo estás, Markus?- No tan bien como tú.
444
00:29:19,176 --> 00:29:22,304
Puedes contarme. ¿Qué pasa?¿Me estás evitando o algo así?
445
00:29:22,387 --> 00:29:25,015
Llevo aquí casi una hora.No te has acercado ni una vez.
446
00:29:25,098 --> 00:29:27,976
Nadie se interesa por ti.¿Tu esposa está aquí?
447
00:29:29,144 --> 00:29:30,604
Sabes que soy divorciado.
448
00:29:31,021 --> 00:29:33,357
- No estoy al tanto de tu vida.- ¿Sí?
449
00:29:34,316 --> 00:29:35,359
Mira nada más.
450
00:29:35,442 --> 00:29:40,113
Señorita que no está al tanto, tu hermaname dijo que investigas un viejo crimen.
451
00:29:40,531 --> 00:29:42,574
Ya no trabajo en la policía de Oakland,
452
00:29:42,658 --> 00:29:45,953
pero aún hago investigaciones de vezen cuando para ellos.
453
00:29:46,036 --> 00:29:47,037
Por una baja cuota.
454
00:29:48,705 --> 00:29:51,208
- Mi hermana habla demasiado.- Desde la cuna.
455
00:29:53,418 --> 00:29:55,671
Sabes bien que eso no significa nada.
456
00:29:55,754 --> 00:30:00,425
Escucha, si esto es serio,si necesitas algo, cualquier cosa...
457
00:30:01,009 --> 00:30:02,511
...solo llámame.
458
00:30:05,055 --> 00:30:06,431
- Estoy bien.- ¿En serio?
459
00:30:06,515 --> 00:30:07,850
- Estoy bien.- ¿Muy bien?
460
00:30:08,267 --> 00:30:10,060
- ¿Estás segura?- Está bien.
461
00:30:11,228 --> 00:30:13,522
Ingram Rhoades. Esposo de Poppy.
462
00:30:14,398 --> 00:30:16,984
Está bien. hermano. Markus Killebrew.
463
00:30:17,651 --> 00:30:19,027
Las sobras de Poppy.
464
00:30:19,820 --> 00:30:22,614
- Siempre preocupado por mi hermana.- Allí está.
465
00:30:23,031 --> 00:30:24,533
Deberías llamarme alguna vez.
466
00:30:24,741 --> 00:30:26,910
Si hiciera eso,tendría que preocuparme por ti.
467
00:30:27,452 --> 00:30:29,872
- ¿Y eso es algo malo?- Nada la detiene.
468
00:30:31,957 --> 00:30:33,333
Disfruten su velada.
469
00:30:35,419 --> 00:30:36,587
- Hola.- Hola.
470
00:30:38,255 --> 00:30:40,215
Insignificante. Eres tan insignificante.
471
00:30:41,258 --> 00:30:43,510
"Bueno, disfruten su velada".
472
00:30:43,594 --> 00:30:45,846
Chicos, suenan tan bien.Gracias por venir.
473
00:30:45,929 --> 00:30:47,181
Feliz cumpleaños, hermano.
474
00:30:47,598 --> 00:30:48,599
- ¡Hola!- Hola.
475
00:30:49,099 --> 00:30:51,518
¿Cuándo nos llevarás a Lilliany a mí a tu elegante casa?
476
00:30:51,602 --> 00:30:53,520
Eres bienvenido cuando quieras, papá.
477
00:30:54,563 --> 00:30:56,440
¡Oye! ¡Ten cuidado con lo que haces!
478
00:30:56,523 --> 00:30:58,192
- Lo siento, hermano.- Ya, papá.
479
00:30:58,275 --> 00:30:59,651
Estoy bien. Relájate.
480
00:30:59,735 --> 00:31:02,654
¿"Relájate"?¿Quién te crees para decirme qué hacer?
481
00:31:02,738 --> 00:31:03,822
¿Papá?
482
00:31:03,906 --> 00:31:05,282
¿Está todo bien?
483
00:31:05,365 --> 00:31:08,368
Esta tonta intenta decirmelo que debo hacer.
484
00:31:08,911 --> 00:31:11,830
Está bien, Boo, yo me encargo. En serio.
485
00:31:11,914 --> 00:31:14,124
Ve a disfrutar del resto de la fiesta.
486
00:31:16,585 --> 00:31:17,711
Espera, ¿a dónde vas?
487
00:31:19,379 --> 00:31:20,881
Por algo para comer.
488
00:31:23,550 --> 00:31:24,635
¿Poppy?
489
00:31:25,219 --> 00:31:26,220
Sí, papá.
490
00:31:26,303 --> 00:31:29,431
Siempre supe que hallarías la formade arruinarlo todo.
491
00:31:29,515 --> 00:31:32,309
Tienen más sangre de su madre que mía,por eso están locas todas.
492
00:31:32,392 --> 00:31:34,061
A ver, tranquilízate, viejo.
493
00:31:34,144 --> 00:31:36,480
Esta fiesta es para ti.
494
00:31:36,897 --> 00:31:39,066
Todos los presentes, cielo, vienen por ti.
495
00:31:39,733 --> 00:31:41,902
- ¿Bien?- Sí, cariño. Está bien.
496
00:31:42,444 --> 00:31:44,446
¡Ven, cariño!
497
00:31:44,530 --> 00:31:46,615
Ven aquí. Dame un beso.
498
00:31:48,492 --> 00:31:49,826
Anda, ve y diviértete.
499
00:31:51,245 --> 00:31:53,455
- Siéntate conmigo, cariño.- Por supuesto.
500
00:31:56,291 --> 00:31:58,210
Algo anda mal con papá.
501
00:31:59,711 --> 00:32:03,799
Por un instante, ni siquiera me reconocía.Dijo las cosas más horribles.
502
00:32:04,258 --> 00:32:06,176
Tu padre siempre ha sido explosivo.
503
00:32:06,510 --> 00:32:08,428
No. No era eso.
504
00:32:09,054 --> 00:32:10,347
Fue diferente.
505
00:32:12,182 --> 00:32:13,684
Lillian no parecía sorprendida.
506
00:32:13,767 --> 00:32:16,562
Esperemos a que todos estén sobrios.
507
00:32:16,645 --> 00:32:18,689
Y averiguaremos lo que sucede.
508
00:32:54,808 --> 00:32:55,976
Hola, tía Susan.
509
00:32:56,393 --> 00:32:57,811
Dios, Lanie.
510
00:32:57,895 --> 00:33:00,314
Lo siento. Usé mi llave.
511
00:33:00,397 --> 00:33:01,773
No, no tienes qué disculparte.
512
00:33:01,857 --> 00:33:04,985
Solo avísame antes de llegar,para que sepa que estarás aquí.
513
00:33:06,195 --> 00:33:07,196
¿Qué está sucediendo?
514
00:33:10,282 --> 00:33:14,995
¿Recuerdas cómo cada pocos añosaparece un buitre de la nada
515
00:33:15,078 --> 00:33:17,039
y empieza a preguntar por papá?
516
00:33:18,916 --> 00:33:21,168
- ¿Qué pasó?- Una mujer.
517
00:33:21,793 --> 00:33:26,507
Fue a mi casa,y me acosó frente a Alex y Ella.
518
00:33:26,965 --> 00:33:29,051
- ¿Quién?- Poppy Parnell.
519
00:33:29,384 --> 00:33:31,136
¿La recuerdas? Es la reportera.
520
00:33:31,220 --> 00:33:34,264
¿La que escribió un montón de historiasde Warren para Chronicle?
521
00:33:34,681 --> 00:33:36,517
Está haciendo un programa en línea.
522
00:33:36,600 --> 00:33:38,060
- ¿Qué le dijiste?- Nada.
523
00:33:38,143 --> 00:33:40,854
Porque ninguna de nosotrasdebe hablar con ella.
524
00:33:43,232 --> 00:33:44,858
Pero sí necesito hablar con Josie.
525
00:33:47,528 --> 00:33:49,530
Compré algo de helado.
526
00:33:50,405 --> 00:33:52,241
Recuerdo cuando eso lo arreglaba todo.
527
00:33:52,324 --> 00:33:54,409
- Chispas de chocolate y mentas.- Tía Susan.
528
00:33:54,493 --> 00:33:56,912
En verdad debo advertirle a Josie.
529
00:33:57,538 --> 00:33:59,414
Tu hermana quiere estar a solas y en paz.
530
00:33:59,498 --> 00:34:01,750
Lo sé bien.Por eso necesito hablar con ella.
531
00:34:02,167 --> 00:34:05,045
Porque,¿qué pasará si va tras ella esta mujer?
532
00:34:06,839 --> 00:34:10,050
Si es una emergencia,puedo darle un mensaje.
533
00:34:11,635 --> 00:34:14,137
Todo va a estar bien. Lo prometo.
534
00:34:14,763 --> 00:34:17,431
No dejes que esta mujer arruinetodo lo que has logrado.
535
00:34:18,183 --> 00:34:19,601
Has llegado muy lejos.
536
00:34:20,936 --> 00:34:21,937
¿Sí?
537
00:34:23,397 --> 00:34:24,898
- ¿Lo prometes?- Lo prometo.
538
00:34:45,460 --> 00:34:49,755
¿Fue tu monstruoel que te hizo ignorar a un niño inocente
539
00:34:49,840 --> 00:34:51,632
durante todos estos años?
540
00:34:56,429 --> 00:34:58,891
- ¿Qué pasa?- No la enciendas, cielo.
541
00:35:00,309 --> 00:35:02,394
- ¿Qué sucede?- Nada. Solo...
542
00:35:03,478 --> 00:35:04,646
No. Cuéntame.
543
00:35:06,648 --> 00:35:07,900
No hice suficiente.
544
00:35:08,984 --> 00:35:10,235
¿Con tu padre?
545
00:35:11,195 --> 00:35:12,196
No.
546
00:35:13,280 --> 00:35:14,615
Por Warren Cave.
547
00:35:15,699 --> 00:35:16,700
Cariño...
548
00:35:16,783 --> 00:35:19,161
...no puedes seguirte culpando por eso.¿Entiendes?
549
00:35:19,244 --> 00:35:21,747
Escribiste esas historiascon lo que sabías,
550
00:35:21,830 --> 00:35:23,665
y no sabías que existía esa cinta.
551
00:35:26,877 --> 00:35:27,961
Sí sabía.
552
00:35:30,631 --> 00:35:33,050
La primera vez que reviséel caso de Warren yo...
553
00:35:33,884 --> 00:35:37,846
Escuché rumores de que Laniehabía sido aconsejada.
554
00:35:38,931 --> 00:35:41,850
De que había una cinta.Pude haber investigado.
555
00:35:44,978 --> 00:35:46,188
¿Cuándo lo supiste?
556
00:35:47,397 --> 00:35:49,316
Cuando escribí el segundo artículo.
557
00:35:50,400 --> 00:35:51,860
Nunca me lo contaste.
558
00:35:51,944 --> 00:35:55,531
Bueno,la serie comenzaba a recibir atención.
559
00:35:56,156 --> 00:35:59,785
Me sentía importante, que valía algo.
560
00:36:00,536 --> 00:36:02,371
Me estaba abriendo las puertas.
561
00:36:03,121 --> 00:36:07,459
Pero todo se basabaen que Warren fuera culpable.
562
00:36:08,836 --> 00:36:12,089
No importaba la cinta en ese punto,aún si fuera real.
563
00:36:12,172 --> 00:36:14,967
- ¿Te deshiciste de la evidencia?- No. Por supuesto que no.
564
00:36:15,050 --> 00:36:16,051
- No.- Entonces
565
00:36:16,134 --> 00:36:17,427
Ayúdame a entender.
566
00:36:17,511 --> 00:36:21,098
Porque hay millones de rumores siempre,en el caso que sea.
567
00:36:21,932 --> 00:36:23,600
¿Era una fuente confiable?
568
00:36:23,684 --> 00:36:26,061
Nunca lo investigué, Ingram.
569
00:36:26,687 --> 00:36:28,605
Me convencí de que no importaba.
570
00:36:29,147 --> 00:36:31,859
Pero era mi deber investigarlo todo.
571
00:36:31,942 --> 00:36:33,277
Y decidí no hacerlo.
572
00:36:35,445 --> 00:36:37,489
No puedo darle la espalda de nuevo.
573
00:36:39,575 --> 00:36:40,576
Sí, sí puedes.
574
00:36:40,659 --> 00:36:42,953
Ingram. No puedo.
575
00:36:52,671 --> 00:36:55,340
¿Piensas que me creoesas estupideces en tus brazos?
576
00:36:57,009 --> 00:37:00,804
¿Crees que creo que ese pequeñoniño torpe de Menlo Park
577
00:37:00,888 --> 00:37:05,517
que no tenía amigos,llegó creyendo todo eso?
578
00:37:08,353 --> 00:37:11,940
Solo te les uniste para no convertirteen la perra de alguien.
579
00:37:13,317 --> 00:37:16,653
Apuesto a que te intercambiabancomo si jugaran cartas.
580
00:37:16,737 --> 00:37:18,739
Reventándote el culo como goma de mascar.
581
00:37:20,532 --> 00:37:26,163
Si estás cansado de eso, de esto,podemos comenzar.
582
00:37:35,172 --> 00:37:36,590
Tu madre está muriendo.
583
00:37:43,722 --> 00:37:44,723
¿Sí?
584
00:37:47,559 --> 00:37:48,769
¿Qué tiene?
585
00:37:48,852 --> 00:37:50,938
- Háblame sobre los Buhrman.- ¡Jódete!
586
00:37:51,021 --> 00:37:52,481
¡Enójate si quieres!
587
00:37:56,360 --> 00:37:57,611
Enójate si quieres.
588
00:37:57,694 --> 00:38:00,405
Pero ella no te lo dirá,y podría no volver.
589
00:38:01,782 --> 00:38:04,117
Morirá sin que tengasla oportunidad de verla.
590
00:38:06,870 --> 00:38:09,331
¿Por qué estaban tus huellas en esa casa?
591
00:38:11,041 --> 00:38:13,502
Solía ir de "cacería"a la casa Burnham.
592
00:38:24,471 --> 00:38:25,472
¿De "cacería"?
593
00:38:26,390 --> 00:38:28,725
Idioteces de niño pequeño.
594
00:38:30,269 --> 00:38:36,191
La madre, Erin Buhrman, solía jugarcomo si fuera la mejor de todos.
595
00:38:36,275 --> 00:38:37,526
Pero yo sabía.
596
00:38:38,569 --> 00:38:42,739
Todos sabían que era una adicta.
597
00:38:43,282 --> 00:38:45,868
Salí a buscar drogas.
598
00:38:47,786 --> 00:38:48,954
Sería rápido.
599
00:38:49,371 --> 00:38:50,414
Solo quería eso.
600
00:38:54,293 --> 00:38:57,045
Fui directo al botiquín de medicamento.
601
00:39:23,155 --> 00:39:27,492
Mis huellas estaban ahí,porque fui de cacería.
602
00:39:35,834 --> 00:39:38,086
Josie, ¿eres tú?
603
00:39:39,171 --> 00:39:40,756
Vuelve a la cama, Lanie.
604
00:39:49,598 --> 00:39:53,018
Obtuve lo que quería, y salí de ahí.
605
00:40:05,697 --> 00:40:09,243
Entonces, ¿buscabas drogas? ¿Nada más?
606
00:40:09,326 --> 00:40:11,578
Te dije que fui de cacería.
607
00:40:13,997 --> 00:40:16,792
¿Fuiste de "cacería"la noche del asesinato?
608
00:40:22,798 --> 00:40:23,882
No.
609
00:40:27,845 --> 00:40:31,473
¿Recuerdas que me dijisteque aquí todos mienten?
610
00:40:34,726 --> 00:40:37,020
Fui reportera por más de 20 años.
611
00:40:37,104 --> 00:40:38,981
Así que también sé reconocer una mentira.
612
00:40:40,065 --> 00:40:41,692
No me estás diciendo la verdad.
613
00:40:43,360 --> 00:40:44,945
Tu madre tiene cáncer de pulmón.
614
00:40:45,028 --> 00:40:47,865
Le dieron seis meses de vida,hace cuatro.
615
00:41:01,795 --> 00:41:04,214
¿Hay algo más que tengas qué decirme?
616
00:41:09,094 --> 00:41:11,096
¿Me ayudarás o no?
617
00:41:17,811 --> 00:41:19,813
Solo si prometes decir la verdad.
618
00:41:23,025 --> 00:41:24,026
Trato.
619
00:41:27,487 --> 00:41:31,408
Solo quiero dejar algo en claroantes de que comencemos con todo esto.
620
00:41:33,160 --> 00:41:38,165
Si tan solo murmuras algo racistaen mi contra.
621
00:41:38,248 --> 00:41:41,502
Me aseguraré de que mueras aquíy de que nunca vuelvas a ver a tu madre.
622
00:41:42,211 --> 00:41:43,420
¿Entendido?
623
00:41:50,344 --> 00:41:51,929
Quiero escucharte decirlo.
624
00:41:53,764 --> 00:41:55,057
Lo entiendo.
625
00:41:56,558 --> 00:41:57,559
De acuerdo.
626
00:42:01,897 --> 00:42:03,398
Mi nombre es Warren Cave.
627
00:42:03,482 --> 00:42:08,487
Vivo en la prisión de San Quentin,me encarcelaron en el verano del año 2000.
628
00:42:08,570 --> 00:42:11,657
Por el asesinato de Chuck Buhrman.
629
00:42:11,740 --> 00:42:13,575
NOMBRE: WARREN CAVE EP. 1: "MONSTRUO"
630
00:42:13,867 --> 00:42:16,870
Todas las semanas estoy con ustedesy les traigo una nueva historia.
631
00:42:17,913 --> 00:42:19,206
Hago entrevistas.
632
00:42:19,289 --> 00:42:21,542
Ninguna de ellas es sobre mí.
633
00:42:22,584 --> 00:42:24,002
Pero esta vez, será diferente.
634
00:42:24,086 --> 00:42:25,712
RECONSIDERADO,POR POPPY PARNELL
635
00:42:26,046 --> 00:42:29,091
- 911, ¿cuál es su emergencia?- Yo, yo...
636
00:42:29,174 --> 00:42:31,802
- ¿Hola?- Yo... No lo sé. Creo que...
637
00:42:31,885 --> 00:42:33,303
Señora, ¿cuál es su emergencia?
638
00:42:33,387 --> 00:42:35,472
Está muerto, está muerto.
639
00:42:35,556 --> 00:42:38,225
¡Papá, no! Por favor. No.
640
00:42:40,018 --> 00:42:41,019
Hace 19 años,
641
00:42:41,103 --> 00:42:44,189
el reconocido autor de San Francisco,Chuck Buhrman, fue asesinado.
642
00:42:44,273 --> 00:42:46,650
...en su hogar, mientras su esposae hijas dormían...
643
00:42:46,733 --> 00:42:51,405
La atención pronto se dirigió a su vecino,de dieciséis años, Warren Cave.
644
00:42:51,488 --> 00:42:52,489
Esa noche,
645
00:42:52,573 --> 00:42:55,450
¿vio al perpetrador antesde que saltara la cerca?
646
00:42:55,534 --> 00:42:56,743
Eso creo.
647
00:42:57,286 --> 00:42:58,745
No sé por qué mintió Lanie.
648
00:43:02,457 --> 00:43:03,792
Y es aquí donde entro yo.
649
00:43:03,876 --> 00:43:09,339
Poppy Parnell me retratócomo un privilegiado y mimado psicópata.
650
00:43:09,423 --> 00:43:13,677
Ayudé a sellar el destino de Warrencon una serie de artículos titulados
651
00:43:13,760 --> 00:43:15,512
"Perfil de un monstruo".
652
00:43:15,596 --> 00:43:17,222
El jurado, debidamente alistado...
653
00:43:17,306 --> 00:43:20,767
Warren fue sentenciado a cadena perpetuasin derecho a fianza.
654
00:43:21,351 --> 00:43:24,938
¿Está un hombre inocente en prisión?
655
00:43:26,398 --> 00:43:30,110
¿Y fui yo... quién afectó en la decisión?
656
00:43:31,820 --> 00:43:37,492
Mi nombre es Poppy Parnell,y me gustaría que reconsideren.