1 00:00:08,258 --> 00:00:10,886 Polizeinotruf.- Äh, ich ... 2 00:00:11,261 --> 00:00:13,889 Hallo?- Ich weiß nicht ... 3 00:00:14,264 --> 00:00:17,309 Ma'am, worum handelt es sich?- Äh, er ist tot, er ist tot ... 4 00:00:17,726 --> 00:00:18,560 Mom? 5 00:00:21,813 --> 00:00:24,942 Dad! - Der ehemaligeStanford-Professor und Kultautor 6 00:00:25,317 --> 00:00:28,028 wurde im eigenen Haus ermordet,während Frau und Töchter schliefen. 7 00:00:28,403 --> 00:00:31,198 Chuck Buhrman wurde in seinem Hausmit zahlreichen Messerstichen ermordet. 8 00:00:32,156 --> 00:00:34,785 Der sechzehnjährige Warren Cavewurde heute Morgen verhaftet. 9 00:00:35,160 --> 00:00:38,205 Zeugen sahen sie an Halloweenbei einem heftigen Streit. 10 00:00:38,580 --> 00:00:40,499 Er wird nach Erwachsenenrecht angeklagt. 11 00:00:40,874 --> 00:00:42,835 DER WAHRHEIT AUF DER SPUR 12 00:00:50,384 --> 00:00:54,805 19 JAHRE SPÄTER 13 00:01:32,384 --> 00:01:35,053 Darf ich fortfahren, Euer Ehren?- Sie dürfen. 14 00:01:35,637 --> 00:01:40,100 Dies war die Aussage der Zeugin beimProzess gegen Warren Cave im Juni 2000. 15 00:01:42,269 --> 00:01:45,480 Du hast gesagt, ein Geräuschhat dich geweckt, richtig? - Ja. 16 00:01:45,856 --> 00:01:47,858 Nachdem du wach warst,was hast du getan? 17 00:01:48,233 --> 00:01:50,736 Ich guckte rausund sah jemanden über den Zaun springen. 18 00:01:51,111 --> 00:01:52,196 WARREN-CAVE-PROZESS 19 00:01:52,279 --> 00:01:53,488 Hast du erkannt, wer das war? 20 00:01:53,864 --> 00:01:55,490 Mein Nachbar, Warren Cave. 21 00:01:55,866 --> 00:01:57,659 Bist du sicher? 22 00:01:58,035 --> 00:01:59,119 Hundertprozentig. 23 00:01:59,203 --> 00:02:00,996 Noch mal. 24 00:02:01,371 --> 00:02:03,165 Bist du sicher? 25 00:02:03,540 --> 00:02:04,833 Hundertprozentig. 26 00:02:05,209 --> 00:02:09,213 Und das ist ihre Aussagebei der Polizei sechs Monate zuvor. 27 00:02:10,214 --> 00:02:12,216 Lanie, in der Nacht des Mordes, 28 00:02:12,591 --> 00:02:16,512 hast du die Person gesehen,bevor sie über den Zaun sprang? 29 00:02:17,554 --> 00:02:18,680 Ich glaube ja. 30 00:02:20,349 --> 00:02:21,517 Du glaubst? 31 00:02:29,816 --> 00:02:31,109 Ich bin ziemlich sicher. 32 00:02:32,110 --> 00:02:37,115 Noch einmal: Hast du die Person erkannt,die über den Zaun gesprungen ist? 33 00:02:38,116 --> 00:02:39,284 Na los. 34 00:02:42,621 --> 00:02:43,956 Sag es. 35 00:02:44,331 --> 00:02:47,084 Ja, es war Warren. 36 00:02:48,293 --> 00:02:50,003 Warren Cave? 37 00:02:50,379 --> 00:02:51,505 Ja. 38 00:02:52,297 --> 00:02:55,843 Ist das der Hauptbestandteil Ihrer neuenBeweise, Ms. Cedillo? - Ja, Euer Ehren. 39 00:02:56,218 --> 00:03:00,264 Daraus geht eindeutig hervor, ihr wurdedie Aussage ... - Eindeutig für Sie. 40 00:03:00,639 --> 00:03:02,307 Folgendes kann man sagen: 41 00:03:02,683 --> 00:03:05,936 Die Prozessaufnahmen zeigen einejunge Frau, die sechs Monate Zeit hatte, 42 00:03:06,311 --> 00:03:08,355 den Tod ihres Vaters zu verarbeiten. 43 00:03:08,730 --> 00:03:11,275 Im neuen Video sehe ichein verzweifeltes Mädchen, 44 00:03:11,650 --> 00:03:15,404 das 48 Stunden nach dem brutalen Mordan ihrem Vater befragt wird. 45 00:03:15,779 --> 00:03:18,115 Das wäre schwer für jeden von uns. 46 00:03:18,490 --> 00:03:21,827 Aber es gibt nicht genügend Beweise,um einen neuen Prozess zu begründen. 47 00:03:22,202 --> 00:03:23,745 Antrag abgelehnt. 48 00:03:24,121 --> 00:03:25,497 Mein Sohn ist unschuldig. 49 00:03:27,666 --> 00:03:30,961 Es tut mir leid, Ms. Cave.Ich hoffe, Sie finden Frieden. 50 00:03:31,336 --> 00:03:35,007 Warum will keiner sehen,dass mein Sohn unschuldig ist? 51 00:03:50,606 --> 00:03:53,358 Sie gewann einen Pulitzer-Preisfür investigativen Journalismus 52 00:03:53,734 --> 00:03:55,485 in ihren 20 Jahrenbei der New York Times, 53 00:03:55,861 --> 00:04:00,324 bevor sie einen der beliebtesten"True Crime"-Podcasts ins Leben rief. 54 00:04:00,699 --> 00:04:03,452 Sie spricht mit uns über Veränderungenim amerikanischen Journalismus. 55 00:04:03,827 --> 00:04:06,330 Bitte begrüßen Sie: Poppy Parnell. 56 00:04:11,960 --> 00:04:16,798 Ben Bradlee, ein Gigantdes Journalismus, sagte einmal: 57 00:04:17,173 --> 00:04:20,636 STANFORD SYMPOSIUM ÜBER"Solange ein Journalist die Wahrheit sagt, 58 00:04:21,011 --> 00:04:23,514 VERÄNDERUNG IM AMERIKANISCHEN JOURNALISMUSanständig und gewissenhaft, 59 00:04:23,889 --> 00:04:27,559 ist es nicht seine Aufgabe,sich um die Konsequenzen zu sorgen." 60 00:04:28,477 --> 00:04:32,397 Auf lange Sicht ist die Wahrheitnie so gefährlich wie eine Lüge. 61 00:04:32,773 --> 00:04:35,567 Sag es.- Es war Warren. 62 00:04:35,943 --> 00:04:37,277 Mein Sohn ist unschuldig. 63 00:04:40,781 --> 00:04:43,700 Die Wahrheitist unsere einzige Richtschnur. 64 00:04:52,668 --> 00:04:54,753 HUHN- UND OKRA-GUMBO 65 00:05:02,177 --> 00:05:04,221 Poppy?- In der Küche! 66 00:05:07,724 --> 00:05:10,561 Was, äh ... Was wird das? 67 00:05:12,646 --> 00:05:14,523 Ich hatte Lust zu kochen. 68 00:05:14,898 --> 00:05:16,316 Die Königin des Liefernlassens? 69 00:05:16,692 --> 00:05:19,236 Du hast den Herd nicht angerührt,seit wir eingezogen sind. 70 00:05:19,611 --> 00:05:21,280 Dann wird's höchste Zeit. 71 00:05:23,699 --> 00:05:26,827 Was ist los?- Ich mache gerade die Mehlschwitze. 72 00:05:33,250 --> 00:05:36,003 Darf ich dich mal was fragen?- Schieß los. 73 00:05:36,670 --> 00:05:42,217 Wurde ein Mann wegen Mordes verurteiltaufgrund einer Augenzeugenaussage, 74 00:05:42,593 --> 00:05:45,387 also jemand hat ihnden Tatort verlassen sehen, 75 00:05:45,762 --> 00:05:48,891 und dann erfährt man,dass der Zeuge manipuliert wurde, 76 00:05:49,266 --> 00:05:52,060 sollte ihm das nichteinen neuen Prozess verschaffen? 77 00:05:53,145 --> 00:05:54,521 Von wem reden wir? 78 00:05:54,897 --> 00:05:56,440 Warren Cave. 79 00:05:57,691 --> 00:06:02,196 Der Junge, über den du vor zwanzig Jahrengeschrieben hast? - Neunzehn. 80 00:06:02,571 --> 00:06:04,573 Es gab heute eine Anhörung. 81 00:06:04,948 --> 00:06:09,077 Die Verteidigung hat jetzt ein Videomit Lanie Buhrmans Aussage. 82 00:06:09,453 --> 00:06:11,622 Sie hat gelogen. Das weiß ich. 83 00:06:11,997 --> 00:06:16,251 In meinem Büro hängenall diese Auszeichnungen 84 00:06:16,627 --> 00:06:20,672 für meine Artikel über Warren.Das war der Grundstein für meine Karriere. 85 00:06:21,048 --> 00:06:23,759 Und jetzt frage ich mich die ganze Zeit,ob ich falsch lag. 86 00:06:24,134 --> 00:06:27,471 Du hast das Verbrechen nicht aufgedeckt,du hast darüber geschrieben. 87 00:06:28,180 --> 00:06:33,393 Aber das brachte die ganze Welt dazu,ihn für den Teufel in Person zu halten. 88 00:06:33,769 --> 00:06:36,021 Er stand meinetwegenals Erwachsener vor Gericht. 89 00:06:36,772 --> 00:06:41,318 Und ein Geschworener wurde entlassen,weil er mittags meine Artikel gelesen hat. 90 00:06:43,028 --> 00:06:45,113 Oh mein Gott,wenn er unschuldig ist ... 91 00:06:45,489 --> 00:06:47,574 Komm, mach dich nicht verrückt. 92 00:06:52,329 --> 00:06:54,831 Ja. Es gibt sowieso nichts,was ich tun kann, oder? 93 00:06:55,207 --> 00:06:57,125 Du hast heute gesehen, wie's läuft. 94 00:06:57,501 --> 00:07:01,421 Die Chancen, das Urteil aufzuheben,selbst für ein Wiederaufnahmeverfahren, 95 00:07:01,797 --> 00:07:03,841 stehen eine Million zu eins. 96 00:07:04,842 --> 00:07:05,884 So, 97 00:07:08,428 --> 00:07:11,431 darf ich uns jetzteinen Tisch reservieren? 98 00:07:11,807 --> 00:07:12,766 Bitte. 99 00:07:13,141 --> 00:07:15,143 Denn das wird in einer Katastrophe enden. 100 00:07:15,519 --> 00:07:17,855 Jetzt mache ich erst recht weiter. 101 00:07:43,797 --> 00:07:47,759 DEIN HERZ WIRD DIR IMMER SAGEN,WAS RICHTIG IST. HÖRE DARAUF. MAMA 102 00:08:15,537 --> 00:08:17,122 AUSSCHNITTE 103 00:08:54,785 --> 00:08:55,827 WARREN CAVE VOR GERICHT 104 00:09:02,584 --> 00:09:06,922 WARREN CAVE: LEBENSLANGE HAFTWEGEN MORDES AN BERÜHMTEM AUTOR 105 00:09:19,560 --> 00:09:21,520 Hey.- Selber hey. 106 00:09:21,895 --> 00:09:24,189 Ich will eine andere Geschichte machen.- Ohne Scheiß? 107 00:09:24,565 --> 00:09:26,441 Warren Cave. Danke. 108 00:09:28,652 --> 00:09:30,237 LANIE & JOSIE'S GEBURTSTAG 109 00:09:30,612 --> 00:09:34,157 Happy birthday to you, 110 00:09:34,533 --> 00:09:39,621 Happy birthday, liebe Josie und Lanie ... 111 00:09:39,997 --> 00:09:41,874 Wir alle kennen diese Familien. 112 00:09:42,249 --> 00:09:45,002 Die, die im Mittelpunktihrer Nachbarschaft stehen. 113 00:09:45,377 --> 00:09:48,797 Die mit der glücklichsten Ehe,den perfektesten Kindern, 114 00:09:49,173 --> 00:09:53,802 dem grünsten Rasen, dem treuesten Hund,den schimmerndsten Weihnachtslichtern. 115 00:09:54,178 --> 00:09:58,098 Diejenigen,die einfach nur perfekt sind? 116 00:09:58,473 --> 00:09:59,808 Frohe Weihnachten! 117 00:10:00,475 --> 00:10:04,730 In Menlo Park waren die Buhrmansdiese besondere Familie. 118 00:10:05,105 --> 00:10:10,652 Chuck, gefeierter Autor und angesehenerProfessor an der Stanford University. 119 00:10:11,028 --> 00:10:15,782 Erin, eine talentierte Künstlerin, die fürdie Familie ihre Karriere auf Eis legte. 120 00:10:16,158 --> 00:10:20,704 Und Lanie und Josie,ihre begabten Zwillingstöchter. 121 00:10:21,079 --> 00:10:27,920 Ein perfektes Leben,zerstört am 31. Oktober 1999. 122 00:10:29,421 --> 00:10:32,508 Das sagt die Polizei von Menlo Parküber den Ablauf: 123 00:10:32,883 --> 00:10:34,593 Chuck Buhrman blieb länger wach, 124 00:10:34,968 --> 00:10:38,263 um nach der jährlichen Halloween-Partynoch zu arbeiten. 125 00:10:38,639 --> 00:10:41,058 Er verschickte elf E-Mailsnach Mitternacht, 126 00:10:41,433 --> 00:10:44,520 die letzte um 2:44 Uhr. 127 00:10:44,895 --> 00:10:47,814 Alle berufsbezogen und Routine. 128 00:10:49,525 --> 00:10:52,027 Der Täter betrat das Hausdurch die Hintertür. 129 00:10:52,402 --> 00:10:57,032 Seine Frau und Töchter waren oben,also ging Chuck nachsehen. 130 00:11:04,081 --> 00:11:07,209 Er schaffte es nochbis zur Tür seines Büros, 131 00:11:07,584 --> 00:11:09,628 wo der Hauptteil des Angriffs stattfand. 132 00:11:11,713 --> 00:11:14,550 Der Täter entkam durch die Hintertür, 133 00:11:14,925 --> 00:11:18,095 sprang über den Zaunund verschwand in der Dunkelheit. 134 00:11:18,679 --> 00:11:23,225 Chucks Leiche wurde am nächsten Morgenvon seiner Frau Erin gefunden. 135 00:11:23,600 --> 00:11:27,980 Erin, sowie die beiden ZwillingeJosie und Lanie, 136 00:11:28,355 --> 00:11:30,941 hatten während des Gemetzels geschlafen. 137 00:11:31,316 --> 00:11:34,820 Das Verfahren gegen Warrenberuhte weitgehend auf Indizien. 138 00:11:35,195 --> 00:11:37,990 Die Polizei hattekeinen Zeugen für den Angriff. 139 00:11:38,657 --> 00:11:42,953 Sie fanden keinerlei DNA-Spurenvon Warren auf Chucks Körper und ... 140 00:11:43,328 --> 00:11:45,581 die Tatwaffe wurde nie gefunden. 141 00:11:45,956 --> 00:11:49,960 Aber zwei konkrete Faktenbrachten ihn mit dem Tatort in Verbindung. 142 00:11:50,335 --> 00:11:52,254 Seine Fingerabdrücke nahe der Leiche 143 00:11:52,629 --> 00:11:57,426 und die Aussage von Chucksfünfzehnjähriger Tochter, Lanie Buhrman. 144 00:11:57,801 --> 00:12:02,472 Aber was ist, wenn Warren CaveChuck Buhrman nicht getötet hat? 145 00:12:02,848 --> 00:12:04,850 Und wenn es nicht Warren war, 146 00:12:05,225 --> 00:12:06,435 wer dann? 147 00:12:06,810 --> 00:12:08,312 Und warum? 148 00:12:10,814 --> 00:12:12,441 Du siehst, was fehlt?- Ja. 149 00:12:12,816 --> 00:12:14,568 Wir brauchen Warren.Ohne Warren keine Story. 150 00:12:14,943 --> 00:12:16,987 Darf ich was sagen?- Schieß los. 151 00:12:17,362 --> 00:12:20,449 Warum sollte er mit dir reden?- Weil ich ihm helfen kann. 152 00:12:20,824 --> 00:12:22,284 Du hältst ihn für unschuldig? 153 00:12:22,659 --> 00:12:25,579 Ich weiß es nicht.Aber ich muss es rausfinden. 154 00:12:26,955 --> 00:12:30,167 Er will mich nicht sehen.- Was dich nicht überrascht, oder? 155 00:12:30,542 --> 00:12:33,253 Also,warum lässt du dich davon abhalten? 156 00:12:33,629 --> 00:12:34,671 Du brauchst ihn? 157 00:12:35,047 --> 00:12:38,967 Ohne Warren erzähle ich nur die Geschichtemeiner eigenen Schuld, aber ... 158 00:12:39,343 --> 00:12:40,552 Kein "aber"! 159 00:12:40,928 --> 00:12:44,806 Verarsch mich nicht.Du kannst alle belügen, aber mich nicht. 160 00:12:45,182 --> 00:12:48,268 Ein Nein hat dich noch nieaufgehalten. - So ein Blödsinn. 161 00:12:48,644 --> 00:12:52,898 Du bist gnadenlos, wenn jemand anderesetwas falsch macht, oder bei der Arbeit. 162 00:12:53,273 --> 00:12:56,026 Aber wenn es um dich geht,hast du Scheuklappen auf. 163 00:12:56,401 --> 00:13:00,072 Ist doch gar nicht wahr.- Erinnerst du dich an deinen Ex, Markus? 164 00:13:00,447 --> 00:13:02,866 Er hat mich betrogen. Was sollte ich tun?- Keine Ahnung. 165 00:13:03,242 --> 00:13:06,453 Ihn ausschimpfen? Aber du bist abgedüst.Du hast einfach einen Job angenommen. 166 00:13:06,828 --> 00:13:10,207 Es war die New York Times!- Dein Herz war gebrochen. 167 00:13:14,086 --> 00:13:15,546 Mal im Ernst. 168 00:13:17,047 --> 00:13:20,551 Du hast Angst. Weil du Warrennicht ins Gesicht sehen willst. 169 00:13:21,552 --> 00:13:23,095 Nein, will ich nicht. 170 00:13:23,470 --> 00:13:26,265 Aber du wirst es müssen.Du könntest nicht in den Spiegel schauen, 171 00:13:26,640 --> 00:13:29,852 wenn du dich geirrt hättestund er deswegen leiden musste. 172 00:13:30,227 --> 00:13:34,565 Er ist auch meinetwegen da drin.- Und er könnte deinetwegen freikommen. 173 00:13:34,940 --> 00:13:37,150 Mach dich ans Werk. Gib Gas. 174 00:13:37,526 --> 00:13:41,405 Setz alle Hebel in Bewegung,um da reinzukommen und ihn zu sehen. 175 00:13:53,333 --> 00:13:54,710 Mrs. Cave? 176 00:13:56,962 --> 00:13:59,590 Runter von meinem Grundstück.- Nur eine Minute. 177 00:14:01,049 --> 00:14:02,593 Fahren Sie zur Hölle. 178 00:14:04,678 --> 00:14:06,847 Scheiße! Verdammt! 179 00:14:07,222 --> 00:14:09,308 Hören Sie mich bitte an. 180 00:14:10,017 --> 00:14:12,144 Ich mache eine neue Podcast-Serie. 181 00:14:13,729 --> 00:14:15,439 Ausschließlich über Warren. 182 00:14:18,192 --> 00:14:19,401 Was? 183 00:14:19,776 --> 00:14:23,906 Damit sie funktioniert,muss ich mit Ihrem Sohn reden. 184 00:14:24,865 --> 00:14:28,827 Deshalb hatte ich gehofft,Sie könnten mir Zugang zu ihm verschaffen. 185 00:14:31,163 --> 00:14:33,665 Sie verarschen mich.- Es könnte ihm helfen. 186 00:14:34,041 --> 00:14:38,629 So kriegt er vielleicht den neuen Prozess.- Plötzlich interessiert Sie das? 187 00:14:40,506 --> 00:14:42,883 Ich wäre ebenfalls skeptisch. 188 00:14:49,389 --> 00:14:53,477 Wenn er unschuldig ist, hab ich vielleichtdie Chance, das in Ordnung zu bringen. 189 00:14:54,061 --> 00:14:57,523 Was wollte mein Sohn werden,wenn er groß ist? 190 00:14:58,065 --> 00:15:02,152 Was war sein Lieblingsfach in der Schule? 191 00:15:03,237 --> 00:15:05,280 Konnte er nur mit Licht einschlafen? 192 00:15:06,740 --> 00:15:08,158 Sie wissen es nicht. 193 00:15:08,534 --> 00:15:12,704 Sie wollten es nie wissen, denn das hättemeinen Sohn zu einem Menschen gemacht. 194 00:15:13,080 --> 00:15:18,502 Anstatt dieser wilden Bestie,die Sie unbedingt verkaufen wollten. 195 00:15:18,877 --> 00:15:21,296 Sie haben meinen Sohnschon mal ausgenutzt. 196 00:15:23,090 --> 00:15:25,217 Das lasse ich nicht noch mal zu. 197 00:15:25,592 --> 00:15:28,053 Okay, ich weiß ...dass Sie mich hassen. 198 00:15:28,762 --> 00:15:32,057 Und dazu haben Sie wohl auchjedes Recht. - Ja. 199 00:15:33,475 --> 00:15:36,395 Aber Ihnen läuft die Zeit davon.Was haben Sie zu verlieren? 200 00:15:37,896 --> 00:15:38,939 Was? 201 00:15:39,314 --> 00:15:40,941 Weiß es Warren? 202 00:15:42,526 --> 00:15:44,403 Weiß er was? Wovon reden Sie? 203 00:15:45,028 --> 00:15:46,446 Meine Mutter. 204 00:15:46,822 --> 00:15:48,282 Brustkrebs. 205 00:15:49,658 --> 00:15:51,910 Sie hat das Gleiche gegessenwährend der Chemo. 206 00:15:52,911 --> 00:15:54,538 Wie lang hat man Ihnen gegeben? 207 00:15:54,913 --> 00:15:56,498 Sechs Monate. 208 00:15:57,374 --> 00:15:58,792 Wann? 209 00:15:59,835 --> 00:16:01,837 Vor vier Monaten. 210 00:16:02,880 --> 00:16:05,132 Lassen Sie mich Ihnen helfen. 211 00:16:07,676 --> 00:16:09,386 Sie sind ein widerliches Weib. 212 00:16:09,761 --> 00:16:12,973 Benutzen Sie uns nicht,damit Sie sich besser fühlen. 213 00:16:14,933 --> 00:16:15,976 Mela... 214 00:16:16,351 --> 00:16:20,063 Vielleicht brauchen wir ihn nicht.Es gibt andere Arten, das zu erzählen. 215 00:16:20,439 --> 00:16:23,317 Noa, danke für den Versuch,mich aufzumuntern. 216 00:16:23,692 --> 00:16:27,362 Aber hier geht es um die Befreiungeines potenziell unschuldigen Mannes. 217 00:16:27,738 --> 00:16:29,656 Ohne ihn habe ich keine Geschichte. 218 00:16:30,032 --> 00:16:33,202 Aber ohne Warren ...- Mir fällt schon was ein. 219 00:16:33,577 --> 00:16:35,537 Was ist mit dir? Hast du was? 220 00:16:35,913 --> 00:16:37,164 Nichts über Erin oder Josie, 221 00:16:37,539 --> 00:16:40,542 aber Lanie Buhrman ...Du errätst nie, was sie jetzt macht. 222 00:16:40,918 --> 00:16:44,046 Was denn?- Sie arbeitet als Todes-Doula. 223 00:16:44,880 --> 00:16:45,839 Was ist das? 224 00:16:46,215 --> 00:16:48,634 Wie eine Hebamme, nur für den Tod. 225 00:16:49,009 --> 00:16:52,596 Die Tochter eines Mordopfershilft Menschen beim Sterben. 226 00:16:52,971 --> 00:16:55,807 Ich werde dieses Kaliforniennie verstehen. 227 00:18:32,070 --> 00:18:35,073 Kann ich Ihnen helfen?- Sind Sie Lanie Buhrman? 228 00:18:35,824 --> 00:18:38,952 Wer sind Sie? - Poppy Parnell.Ich möchte über Warren Cave reden. 229 00:18:39,328 --> 00:18:41,163 Kein Interesse.- Ms. Buhrman ... - Dunn. 230 00:18:41,538 --> 00:18:45,417 Lanie Dunn. Ich habe den Namenabgelegt. Er zieht Perverse an. 231 00:18:45,792 --> 00:18:49,963 Ich möchte darüber reden ...- Ich weiß und ich bin nicht interessiert. 232 00:18:50,339 --> 00:18:52,841 Ich habe das Videomit Ihrer Aussage gesehen. 233 00:18:53,842 --> 00:18:54,885 Mom! 234 00:18:57,429 --> 00:19:00,390 Alles in Ordnung?- Ja. Wir sind hier fertig, oder? 235 00:19:00,766 --> 00:19:02,684 Danke für Ihre Zeit. 236 00:19:03,060 --> 00:19:05,896 Mom!- Hey. Hi, wie geht's? 237 00:19:06,271 --> 00:19:08,815 Gut. Wer war das?- Niemand. 238 00:19:23,956 --> 00:19:26,750 "Wer unter dem Schirmdes Höchsten sitzt 239 00:19:27,125 --> 00:19:29,378 und unter dem Schattendes Allmächtigen bleibt, 240 00:19:29,753 --> 00:19:33,382 der spricht zu dem Herrn:Meine Zuversicht und meine Burg, 241 00:19:33,757 --> 00:19:36,051 mein Gott, auf den ich hoffe. 242 00:19:36,426 --> 00:19:41,765 Denn er errettet dich vom Strick desJägers und von der schädlichen Pestilenz. 243 00:19:42,140 --> 00:19:43,892 Er wird dich mit seinen Fittichen decken 244 00:19:44,268 --> 00:19:47,479 und deine Zuversichtwird sein unter seinen Flügeln. 245 00:19:47,855 --> 00:19:50,858 Seine Wahrheit ist Schirm und Schild, 246 00:19:51,233 --> 00:19:52,985 dass du nicht erschrecken müssestvor dem Grauen der Nacht, 247 00:19:53,902 --> 00:19:55,946 vor den Pfeilen,die des Tages fliegen ..." 248 00:19:56,321 --> 00:19:57,906 Das gibt Ärger. 249 00:19:58,866 --> 00:20:00,826 Du kriegst eine Tracht Prügel. 250 00:20:05,038 --> 00:20:07,416 Amen.- Amen. 251 00:20:09,168 --> 00:20:10,335 Hi, Schwester Claire. 252 00:20:11,420 --> 00:20:14,673 Schwester Claire, schönen Tag noch.- Freust du dich auf deine Party, Daddy? 253 00:20:15,048 --> 00:20:17,092 Ich will nicht älter werden.- Die Party 254 00:20:17,467 --> 00:20:19,845 schmeißt entweder deine Familieoder der Bestatter. 255 00:20:20,220 --> 00:20:22,097 Das Erste gefällt mir besser. 256 00:20:24,099 --> 00:20:25,309 Tut mir leid, Daddy. 257 00:20:25,684 --> 00:20:27,978 Entschuldigt mich. Hallo? 258 00:20:28,353 --> 00:20:29,646 Ich glaube zwar kein Wort 259 00:20:30,022 --> 00:20:32,107 von dem, was Sie sagen, Ms. Parnell, 260 00:20:32,482 --> 00:20:35,194 aber Sie können zu ihm.- Was? 261 00:20:35,569 --> 00:20:37,112 Zu Warren, in San Quentin. 262 00:20:37,487 --> 00:20:39,364 Danke, Sie werden es nicht bereuen. 263 00:20:39,740 --> 00:20:41,533 Und das ist nicht verhandelbar: 264 00:20:41,909 --> 00:20:44,328 Sie sagen ihm nichtsüber meinen Zustand. 265 00:20:44,703 --> 00:20:45,913 Verstanden. 266 00:20:46,288 --> 00:20:48,874 Fertig? Lillian hat was gekocht. 267 00:20:49,917 --> 00:20:53,170 Ich muss ...leider noch was Berufliches erledigen. 268 00:20:53,545 --> 00:20:57,299 Sonntags Kirche, dann Familienessen.So halten wir das. - Ich weiß. 269 00:20:57,674 --> 00:20:59,635 Wir sehen unsauf der Party nächste Woche. 270 00:21:00,010 --> 00:21:02,262 Hab dich lieb.- Hab dich auch lieb. 271 00:21:02,971 --> 00:21:07,059 Gehen wir. - Wo will sie hin?Nicht, dass sie einen Job hätte. 272 00:21:19,821 --> 00:21:23,116 Während die meisten in seinem Alterdie Highschool abschlossen, 273 00:21:23,492 --> 00:21:25,827 in die Armee eintraten,neue Jobs begannen, 274 00:21:26,203 --> 00:21:28,580 sich aufs College vorbereiteten,ihre Zukunft planten, 275 00:21:28,956 --> 00:21:32,751 mit Freunden auf Partys gingen,sich verliebten, 276 00:21:33,544 --> 00:21:35,712 kam Warren Cave ins Gefängnis. 277 00:21:37,172 --> 00:21:38,966 Er war siebzehn Jahre alt. 278 00:21:40,175 --> 00:21:43,178 Meine Damen und Herren,wir beginnen mit der Abwicklung ... 279 00:21:43,554 --> 00:21:45,722 Siebzehn. Stellen Sie sich das vor. 280 00:21:47,474 --> 00:21:51,019 Ich werde Ihren BH anheben.Bitte lassen Sie Ihre Brüste hängen. 281 00:21:51,895 --> 00:21:55,357 Ich verstehe, wie es ist,ein unschuldiges Kind zu sein, 282 00:21:56,650 --> 00:22:00,153 das weggeworfen wird an einen Ort,an dem es nur Dunkelheit gibt. 283 00:22:02,531 --> 00:22:05,826 Deshalb bedauere ich dies alles zutiefst. 284 00:22:06,785 --> 00:22:08,328 Warren Cave. 285 00:22:10,163 --> 00:22:11,290 Warren Cave? 286 00:22:14,376 --> 00:22:16,753 Pressevertreter für Level Zwei. 287 00:22:35,022 --> 00:22:37,107 Danke, dass Sie mich empfangen. 288 00:22:37,482 --> 00:22:39,735 Hat Ihre Mutter gesagt,warum ich hier bin? 289 00:22:40,110 --> 00:22:43,447 Sie sind diese Journalistin, von damals. 290 00:22:44,865 --> 00:22:46,533 Darf ich mitschreiben? 291 00:22:47,993 --> 00:22:49,703 Warum sind Sie hier? 292 00:22:50,078 --> 00:22:52,289 Ich glaube,diesmal kann ich Ihnen helfen. 293 00:22:52,664 --> 00:22:57,211 Kommen Sie mir nicht mit dem Scheiß.Die Wahrheit. 294 00:22:59,046 --> 00:23:00,714 Warren, hören Sie ...- Warren? 295 00:23:01,548 --> 00:23:03,300 Vorname? 296 00:23:06,345 --> 00:23:10,849 Ich lebe in einem Haus voller Männer, 297 00:23:11,225 --> 00:23:13,977 die atmen, um zu lügen. 298 00:23:14,353 --> 00:23:18,774 Ihre Lüge konnte ich riechen,bevor Sie das erste Wort gesagt haben. 299 00:23:20,067 --> 00:23:21,652 Sie labern nur Scheiße. 300 00:23:22,027 --> 00:23:24,071 Aber jetzt bin ich hier. 301 00:23:24,446 --> 00:23:26,865 Ich kann es wiedergutmachen.- Ach ja? 302 00:23:28,784 --> 00:23:32,663 Jetzt sind Sie hierund wollen mein Blut. 303 00:23:35,332 --> 00:23:37,042 Vampir. 304 00:23:41,255 --> 00:23:43,507 Sie beschissenes Raubtier. 305 00:23:46,510 --> 00:23:51,223 Eene, mene, mene, meh. 306 00:23:53,267 --> 00:23:58,272 Fang die Tigerin an ihrem Zeh. 307 00:23:59,773 --> 00:24:04,027 Wenn sie schreit, lass sie nicht los. 308 00:24:05,696 --> 00:24:11,243 Eene, mene, mene, mos. 309 00:24:13,745 --> 00:24:15,539 Wo gehen Sie hin?- Wärter. 310 00:24:18,750 --> 00:24:21,170 Warum laufen Sie weg, Poppy? 311 00:24:30,387 --> 00:24:32,806 Verdammt. Verdammt noch mal. 312 00:24:44,985 --> 00:24:48,113 Sie haben mir nicht gesagt,dass Ihr Sohn ein verdammter Nazi ist. 313 00:24:51,700 --> 00:24:54,995 Spielt das denn eine Rolle?- Natürlich tut es das. 314 00:24:56,455 --> 00:25:00,918 Eine Frau, so selbstlos, dass sie dieFehler eines Feindes ausblenden konnte, 315 00:25:01,293 --> 00:25:03,712 um seine Unschuld zu beweisen. 316 00:25:04,087 --> 00:25:06,131 Ich kann schon die Schlagzeilen sehen. 317 00:25:06,507 --> 00:25:08,550 Scheiße, ich kann den Film sehen. 318 00:25:08,926 --> 00:25:11,345 Alles gut?- Bekomme ich noch ein Eis? 319 00:25:11,720 --> 00:25:13,305 Natürlich.- Danke. 320 00:25:15,015 --> 00:25:17,226 Was immer Sie da drin gesehen haben, 321 00:25:18,435 --> 00:25:21,021 es war nichtdas wahre Gesicht meines Sohnes. 322 00:25:21,396 --> 00:25:25,692 Machen Sie sich nichts vor. Er stecktbis über die Ohren im braunen Sumpf. 323 00:25:26,068 --> 00:25:29,780 Mein Sohn wurde ins Gefängnis gesteckt,als er noch ein Kind war. 324 00:25:30,155 --> 00:25:32,366 Ihre Artikel haben dazu beigetragen. 325 00:25:32,741 --> 00:25:36,870 Er wäre nie so geworden, hätte man ihnnicht eingesperrt. - Das wissen Sie nicht. 326 00:25:37,246 --> 00:25:41,416 Ich weiß, dass in jedem von unsein Monster schlummert, 327 00:25:41,792 --> 00:25:44,837 und seines wurdeim Gefängnis aufgeweckt. 328 00:25:46,755 --> 00:25:49,258 Meines, als ichmeine erste Zigarette rauchte. 329 00:25:49,633 --> 00:25:50,759 Was ist mit Ihnen? 330 00:25:51,134 --> 00:25:53,095 Was schlummert da drin? 331 00:25:53,804 --> 00:25:56,557 War es Ihr Monster,das Sie dazu gebracht hat, 332 00:25:56,932 --> 00:25:59,935 einen unschuldigen Jungenall die Jahre zu ignorieren, 333 00:26:00,310 --> 00:26:03,689 um sich dann neben mich zu setzenund den Mann zu verurteilen, 334 00:26:04,064 --> 00:26:06,692 zu dem er gezwungenermaßen wurde? 335 00:26:07,526 --> 00:26:10,612 Helfen Sie mir,meinen Sohn aus dem Gefängnis zu holen, 336 00:26:10,988 --> 00:26:14,157 damit ich ihn draußen wiedersehen kann. 337 00:26:14,533 --> 00:26:17,244 Vielleicht vergisst Gott dann,dass Sie eine Sünderin sind. 338 00:26:19,246 --> 00:26:22,207 Vielleicht lässt er Ihr Monster schlafen. 339 00:26:36,263 --> 00:26:39,266 Hey, Leute.Jimmy, Jack. Schön, euch zu sehen. 340 00:26:40,559 --> 00:26:41,977 Ja, sieht gut aus. 341 00:26:43,520 --> 00:26:46,815 Hey. - Warum willst dumich so dringend sprechen? 342 00:26:47,191 --> 00:26:49,818 Ich brauche Hilfe,einen kleinen Ratschlag. 343 00:26:51,069 --> 00:26:54,489 Das sieht gut aus. Kommst du klar?Sieht super aus, Herbie. 344 00:26:57,701 --> 00:27:00,829 Ganz einfach: Nutze nichtden Einfluss deines Podcasts, 345 00:27:01,205 --> 00:27:03,624 um einem Rassistenschwein zu helfen.Simpel. 346 00:27:03,999 --> 00:27:06,043 Was? Wo bleibt deine soziale Ader? 347 00:27:06,418 --> 00:27:10,047 Was Hakenkreuze so anrichten. - MeineKarriere ist auf seinem Rücken aufgebaut. 348 00:27:10,422 --> 00:27:12,257 Und Amerika auf unserem. Und? 349 00:27:12,633 --> 00:27:16,428 Dafür hasse ich unsere Familie. StereotypeAntworten auf komplizierte Scheiße. 350 00:27:16,803 --> 00:27:19,515 Du greifst die Familie anund vergießt Tränen für einen Nazi? 351 00:27:19,890 --> 00:27:23,894 Ich vergieße keine Tränen.Okay? Ich ... 352 00:27:24,269 --> 00:27:28,065 Ich könnte mir nicht vergeben, hätte ichdamit zu tun. - Dafür ist Gott zuständig. 353 00:27:29,608 --> 00:27:32,528 Du willst was Sinnvolles tun?Hol Butchie aus Pelican Bay raus. 354 00:27:32,903 --> 00:27:36,281 Besoffener Pflichtverteidiger,keine Augenzeugen, Schwachsinnsanklage. 355 00:27:36,657 --> 00:27:38,742 Seine Mutter starb,während er da drin war. 356 00:27:39,117 --> 00:27:41,411 Oder unser Cousin, den du nie besuchst. 357 00:27:41,787 --> 00:27:44,748 Hat da etwa jemand schlechte Laune?Hey, Superstar. 358 00:27:45,123 --> 00:27:47,292 Bist du dir nicht zu gut für die Bar? 359 00:27:47,668 --> 00:27:50,379 Ich brauch deine Scheiße nicht, Lillian.- Scheiße? 360 00:27:50,754 --> 00:27:54,132 Ich wollte nur sagen, dass wir jetztkochen. Die Flusskrebse sind da. 361 00:27:55,634 --> 00:27:58,303 Sieh dir an,was ich deinem Vater schenke. 362 00:28:04,142 --> 00:28:05,561 LIEBE MEINES LEBENSTada! 363 00:28:05,936 --> 00:28:07,604 Gefällt's dir? 364 00:28:07,980 --> 00:28:09,815 Daddy wird's gefallen. 365 00:28:13,944 --> 00:28:15,112 Na, komm schon. 366 00:28:15,487 --> 00:28:18,448 Wir sind eine Familie,wir haben gute Musik, 367 00:28:18,824 --> 00:28:20,492 wir haben Flusskrebse. 368 00:28:20,868 --> 00:28:23,495 Und eine Stiefmutter,die jünger ist als du. 369 00:28:24,204 --> 00:28:25,998 Du bist unmöglich. 370 00:28:27,040 --> 00:28:28,917 Hauptsache, ihm gefällt's. 371 00:28:35,591 --> 00:28:38,135 Aufgepasst. Vorsicht. 372 00:28:38,510 --> 00:28:39,761 Achtung. 373 00:28:40,137 --> 00:28:42,848 Hier ...- Danke sehr. 374 00:28:43,473 --> 00:28:45,767 Aufs Haus?- Ja, genau. 375 00:28:46,143 --> 00:28:47,603 Oh, da ist Daddy. 376 00:28:47,978 --> 00:28:52,524 Danke. Gott segne dich.- Hey, Shreve. Wie geht's? 377 00:29:05,537 --> 00:29:06,872 Cheers. 378 00:29:14,213 --> 00:29:16,048 Du trinkst immer noch Wodka. 379 00:29:16,423 --> 00:29:19,176 Wie geht's dir, Markus?- Nicht so gut wie dir. 380 00:29:19,551 --> 00:29:22,137 Was ist los?Gehst du mir aus dem Weg? 381 00:29:22,513 --> 00:29:24,681 Ich bin seit 'ner Stunde hier, kein Ton. 382 00:29:25,057 --> 00:29:28,060 Kümmert sich keiner um dich?Ist deine Frau auch da? 383 00:29:29,228 --> 00:29:30,729 Du weißt, ich bin geschieden. 384 00:29:31,104 --> 00:29:33,440 Aus den Augen, aus dem Sinn.- Ach ja? 385 00:29:34,441 --> 00:29:36,818 Hör zu,Miss "Aus den Augen, aus dem Sinn". 386 00:29:37,194 --> 00:29:40,197 Deine Schwester meinte,du beschäftigst dich mit einem alten Fall. 387 00:29:40,572 --> 00:29:43,408 Du weißt, ich bin nicht mehrbeim OPD, aber ich ... 388 00:29:43,784 --> 00:29:47,120 ermittle immer noch,für ein bisschen Kleingeld. 389 00:29:48,747 --> 00:29:51,875 Meine Schwester redet zu viel.- Das war schon immer so. 390 00:29:53,710 --> 00:29:57,923 Aber das tut nichts zur Sache.Hör zu. Ich mein's ernst. 391 00:29:58,298 --> 00:30:00,717 Wenn du was brauchst, egal was, 392 00:30:01,093 --> 00:30:03,220 brauchst du nur zu rufen. 393 00:30:05,055 --> 00:30:08,433 Ich komm klar. - Du kommst klar?- Aber ja. - Bist du sicher? 394 00:30:08,809 --> 00:30:10,143 Sie kommt klar. 395 00:30:11,228 --> 00:30:13,605 Ingram Rhoades. Poppys Mann. 396 00:30:14,398 --> 00:30:18,443 Alles klar.Markus Killebrew, Poppys Verflossener. 397 00:30:19,820 --> 00:30:22,698 Immer besorgt um meine Schwester.- Da ist sie ja. 398 00:30:23,073 --> 00:30:26,994 Du solltest mich mal anrufen.- Dann müsste ich besorgt um dich sein. 399 00:30:27,369 --> 00:30:29,955 Wär das so schlimm?- Sie kann's nicht lassen. 400 00:30:31,999 --> 00:30:33,834 Schönen Abend noch. 401 00:30:35,419 --> 00:30:37,045 Hey, du.- Hey. 402 00:30:38,338 --> 00:30:39,923 Du bist echt unmöglich. 403 00:30:41,592 --> 00:30:43,218 "Schönen Abend noch." 404 00:30:43,594 --> 00:30:47,347 Ihr habt super gespielt. Vielen Dank.- Nochmals alles Gute. 405 00:30:47,723 --> 00:30:51,226 Hey! Wann lädst du mich und Lillianmal zu euch ein? 406 00:30:51,602 --> 00:30:53,604 Du bist jederzeit willkommen, Daddy. 407 00:30:55,647 --> 00:30:58,692 Kannst du nicht aufpassen?- Schon okay. 408 00:30:59,067 --> 00:31:00,944 Beruhige dich.- "Beruhige dich"? 409 00:31:01,320 --> 00:31:03,906 Du sagst mir, was ich tun soll?- Daddy! 410 00:31:04,281 --> 00:31:08,452 Alles in Ordnung? - Dieses dumme Weibsitzt hier und sagt mir, was ich tun soll. 411 00:31:08,827 --> 00:31:10,120 Okay ... 412 00:31:10,871 --> 00:31:14,208 Ich mach das schon.Schmeiß dich ruhig wieder ins Getümmel. 413 00:31:16,752 --> 00:31:17,794 Wo gehst du hin? 414 00:31:19,463 --> 00:31:20,964 Ich hol mir was zu essen. 415 00:31:23,634 --> 00:31:24,718 Poppy? 416 00:31:25,594 --> 00:31:29,139 Ja, Daddy. - Ich wusste immer,du findest 'nen Weg, alles zu vermasseln. 417 00:31:29,515 --> 00:31:33,769 Du kommst mehr nach deiner Mutter,dieser Irren. - Hör mal zu, alter Mann. 418 00:31:34,144 --> 00:31:36,605 Diese Party hier ist für dich. 419 00:31:36,980 --> 00:31:39,149 Alle sind nur deinetwegen hier. 420 00:31:39,900 --> 00:31:42,152 Okay?- Ja, Liebling. 421 00:31:42,528 --> 00:31:46,490 Hey, Spätzchen.Komm her, gib mir 'n Küsschen. 422 00:31:48,575 --> 00:31:50,327 Na los, amüsier dich. 423 00:31:51,453 --> 00:31:53,539 Setz dich zu mir, Schatz.- Aber sicher. 424 00:31:56,416 --> 00:31:58,293 Irgendwas stimmt mit Daddy nicht. 425 00:31:59,795 --> 00:32:03,882 Kurz hat er mich gar nicht erkanntund ganz böse Sachen gesagt. 426 00:32:04,258 --> 00:32:06,260 Dein Vater war schon immer reizbar. 427 00:32:06,635 --> 00:32:08,470 Nein, das war es nicht. 428 00:32:09,221 --> 00:32:10,806 Es war anders. 429 00:32:12,057 --> 00:32:16,270 Lillian war nicht überrascht.- Warten wir, bis alle nüchtern sind. 430 00:32:16,645 --> 00:32:18,772 Dann werden wir es schon erfahren. 431 00:32:54,892 --> 00:32:57,519 Hey, Tante Susan.- Herrgott, Lanie. 432 00:32:57,895 --> 00:33:00,022 Entschuldige.Ich hab noch den Schlüssel. 433 00:33:00,397 --> 00:33:05,152 Du musst dich nicht entschuldigen.Schick einfach 'ne SMS, damit ich's weiß. 434 00:33:06,236 --> 00:33:07,279 Was ist los? 435 00:33:10,324 --> 00:33:12,910 Du weißt doch, alle paar Jahre 436 00:33:13,285 --> 00:33:17,039 taucht plötzlich ein Geier aufund stellt Fragen über meinen Dad. 437 00:33:18,957 --> 00:33:21,460 Was diesmal?- Diese Frau ... 438 00:33:21,835 --> 00:33:24,338 Sie kam zu mir nach Hauseund hat mich angesprochen. 439 00:33:24,713 --> 00:33:26,590 Im Beisein von Alex und Ella. 440 00:33:26,965 --> 00:33:28,759 Wer?- Poppy Parnell. 441 00:33:29,134 --> 00:33:33,514 Diese Reporterin, die Artikel über Warrengeschrieben hat, für den Chronicle. 442 00:33:34,723 --> 00:33:38,268 Sie macht jetzt einen Podcast.- Was hast du gesagt? - Nichts. 443 00:33:38,644 --> 00:33:41,396 Keiner von uns sollte etwas zu ihr sagen. 444 00:33:43,315 --> 00:33:44,942 Aber ich muss mit Josie reden. 445 00:33:47,653 --> 00:33:49,613 Ich ... Ich hab Eis gekauft. 446 00:33:50,822 --> 00:33:52,866 Das hat früher immeralles in Ordnung gebracht ... 447 00:33:53,242 --> 00:33:56,995 Tante Susan,ich muss Josie dringend warnen. 448 00:33:57,371 --> 00:33:59,665 Deine Schwester möchtein Ruhe gelassen werden. 449 00:34:00,040 --> 00:34:01,875 Deshalb muss ich mit ihr reden. 450 00:34:02,251 --> 00:34:05,504 Wenn nun diese Reporterinhinter ihr her ist? 451 00:34:06,880 --> 00:34:10,132 Wenn es ein Notfall ist,lasse ich ihr eine Nachricht zukommen. 452 00:34:11,677 --> 00:34:14,388 Alles wird gut werden,das verspreche ich dir. 453 00:34:14,763 --> 00:34:17,891 Lass nicht zu, dass diese Fraudein Leben auf den Kopf stellt. 454 00:34:18,266 --> 00:34:19,685 Du bist zu weit gekommen. 455 00:34:21,018 --> 00:34:22,312 Okay? 456 00:34:23,480 --> 00:34:25,399 Versprochen?- Versprochen. 457 00:34:45,502 --> 00:34:49,005 War es Ihr Monster,das Sie dazu gebracht hat, 458 00:34:49,380 --> 00:34:52,342 einen unschuldigen Jungenall die Jahre zu ignorieren? 459 00:34:56,471 --> 00:34:59,391 Was ist?- Lass es aus, Schatz. 460 00:35:00,392 --> 00:35:03,103 Was ist denn los?- Nichts ... 461 00:35:03,478 --> 00:35:05,355 Raus mit der Sprache. 462 00:35:06,732 --> 00:35:08,734 Ich hab zu wenig unternommen. 463 00:35:09,109 --> 00:35:10,611 Mit deinem Vater? 464 00:35:11,195 --> 00:35:12,237 Nein. 465 00:35:13,363 --> 00:35:14,948 Warren Cave. 466 00:35:15,782 --> 00:35:17,492 Baby ... 467 00:35:17,868 --> 00:35:21,455 Mach dich nicht fertig. Deine Artikelbasierten auf dem, was du wusstest. 468 00:35:21,830 --> 00:35:23,749 Und du wusstest nichts von dem Video. 469 00:35:26,960 --> 00:35:28,504 Leider doch. 470 00:35:30,589 --> 00:35:33,133 Als ich anfing,mich mit dem Fall zu beschäftigen, 471 00:35:33,926 --> 00:35:37,930 gab es Gerüchte darüber,dass Lanie beeinflusst worden war. 472 00:35:38,931 --> 00:35:42,434 Dass es ein Video gäbe.Ich hätte dem nachgehen können. 473 00:35:45,062 --> 00:35:47,105 Wann hast du davon gehört? 474 00:35:47,481 --> 00:35:51,568 Als ich an meinem zweiten Artikel saß.- Das hast du mir nie erzählt. 475 00:35:51,944 --> 00:35:55,822 Man hatte der Seriebereits Beachtung geschenkt. 476 00:35:56,198 --> 00:36:00,285 Es fühlte sich bedeutungsvoll anund mächtig. 477 00:36:00,661 --> 00:36:02,829 Es hat mir die Türen geöffnet. 478 00:36:03,205 --> 00:36:07,626 Aber alles basierte auf der Annahme,dass Warren schuldig war. 479 00:36:08,919 --> 00:36:11,797 Zu dem Zeitpunkt spielte es keine Rolle,ob das Video echt war. 480 00:36:12,172 --> 00:36:14,800 Hast du Beweise vernichtet?- Nein, natürlich nicht. 481 00:36:15,175 --> 00:36:17,135 Schon gut. Hilf mir, zu verstehen. 482 00:36:17,511 --> 00:36:20,973 Es gibt doch zu jedem FallMillionen Gerüchte. 483 00:36:22,015 --> 00:36:26,395 Hast du der Quelle vertraut?- Ich bin dem nie nachgegangen, Ingram. 484 00:36:26,770 --> 00:36:28,856 Ich sagte mir, es sei nicht wichtig. 485 00:36:29,231 --> 00:36:33,902 Aber es war mein Job, alles zu überprüfen.Was ich nicht getan habe. 486 00:36:35,571 --> 00:36:38,031 Ich kann es nicht erneut ignorieren. 487 00:36:39,658 --> 00:36:41,743 Doch, kannst du.- Ingram. 488 00:36:42,119 --> 00:36:43,579 Kann ich nicht. 489 00:36:52,671 --> 00:36:55,883 Meinen Sie, ich glaube diesenerbärmlichen Scheiß auf Ihren Armen? 490 00:36:56,884 --> 00:37:00,637 Meinen Sie, ich glaube, dassder kleine, brave Junge aus Menlo Park, 491 00:37:01,013 --> 00:37:05,601 der niemals einen Freund hatte,voller Überzeugung dahinter steht? 492 00:37:08,437 --> 00:37:12,107 Sie haben sich denen angeschlossen,um nicht jemandes Bitch werden zu müssen. 493 00:37:13,358 --> 00:37:16,403 Ich wette, die haben Siedurchgereicht wie eine Hure 494 00:37:16,778 --> 00:37:19,573 und Ihrem Arschdie Flötentöne beigebracht. 495 00:37:20,532 --> 00:37:23,994 Wenn Sie das alles satt haben, 496 00:37:24,953 --> 00:37:27,039 können wir uns an die Arbeit machen. 497 00:37:35,172 --> 00:37:36,673 Ihre Mutter wird sterben. 498 00:37:43,764 --> 00:37:45,349 Ach ja? 499 00:37:47,684 --> 00:37:49,937 Was fehlt ihr?- Erzählen Sie von den Buhrmans. 500 00:37:50,312 --> 00:37:52,564 Fick dich doch!- Werden Sie ruhig wütend. 501 00:37:55,859 --> 00:37:57,277 Werden Sie wütend. 502 00:37:57,653 --> 00:38:01,156 Aber sie wird es Ihnen nicht sagenund sie kommt vielleicht nicht mehr her. 503 00:38:01,782 --> 00:38:04,952 Dann stirbt sieund Sie sehen sie niemals wieder. 504 00:38:06,995 --> 00:38:10,123 Warum fand man im ganzen HausIhre Fingerabdrücke? 505 00:38:11,083 --> 00:38:14,253 Ich war öfter auf "Schatzsuche"bei den Buhrmans. 506 00:38:24,471 --> 00:38:26,098 "Schatzsuche"? 507 00:38:26,473 --> 00:38:29,101 Ich war 'n dummer Junge. Scheiße. 508 00:38:30,269 --> 00:38:36,400 Die Mutter, Erin Buhrman, tat immer so,als wär sie besser als alle anderen. 509 00:38:36,775 --> 00:38:38,277 Aber ich hab's gewusst. 510 00:38:38,652 --> 00:38:40,153 Alle haben gewusst, 511 00:38:41,113 --> 00:38:43,031 dass sie tablettensüchtig war. 512 00:38:43,407 --> 00:38:46,243 Ich hab dort nach Drogen gesucht. 513 00:38:47,870 --> 00:38:50,497 Schnell rein und raus.Das ist alles. 514 00:38:54,293 --> 00:38:57,171 Ich bin direktzum Medizinschrank gegangen. 515 00:39:23,197 --> 00:39:27,826 Meine Fingerabdrücke waren da,weil ich auf Schatzsuche war. 516 00:39:36,084 --> 00:39:38,420 Josie, bist du das? 517 00:39:39,379 --> 00:39:40,839 Schlaf weiter, Lanie. 518 00:39:49,640 --> 00:39:53,268 Als ich hatte, wonach ich gesucht habe,bin ich raus. 519 00:40:05,739 --> 00:40:08,951 Also haben Sie dort nach Drogen gesucht?Mehr nicht? 520 00:40:09,326 --> 00:40:12,120 Wie gesagt, ich war auf Schatzsuche. 521 00:40:13,997 --> 00:40:17,000 Waren Sie das auchin der Nacht des Mordes? 522 00:40:22,881 --> 00:40:23,966 Nein. 523 00:40:28,178 --> 00:40:32,432 Sie haben gesagt, hier drin leben Männer,die atmen, um zu lügen. 524 00:40:34,810 --> 00:40:39,064 Ich war zwanzig Jahre lang Reporterin.Auch ich erkenne eine Lüge. 525 00:40:40,148 --> 00:40:42,234 Sie sagen mir nicht die Wahrheit. 526 00:40:43,318 --> 00:40:44,736 Ihre Mutter hat Lungenkrebs. 527 00:40:45,112 --> 00:40:48,365 Man gab ihr noch ein halbes Jahr,vor vier Monaten. 528 00:41:01,879 --> 00:41:05,090 Wollen Sie mir vielleichtsonst noch etwas mitteilen? 529 00:41:09,178 --> 00:41:11,722 Sie werden mir helfen,hier rauszukommen? 530 00:41:17,895 --> 00:41:20,731 Wenn Sie mir versprechen,die Wahrheit zu sagen. 531 00:41:23,066 --> 00:41:24,318 Abgemacht. 532 00:41:27,487 --> 00:41:31,617 Ich möchte noch etwas klarstellen,bevor wir uns auf diese Reise begeben. 533 00:41:33,202 --> 00:41:37,956 Wenn Sie Ihre rassistischen Parolenauch nur einmal in meine Richtung husten, 534 00:41:38,332 --> 00:41:41,919 sorge ich dafür, dass Sie hier sterben,ohne Ihre Mutter je wiederzusehen. 535 00:41:42,294 --> 00:41:44,296 Haben Sie verstanden? 536 00:41:50,427 --> 00:41:52,554 Ich will, dass Sie es laut sagen. 537 00:41:53,847 --> 00:41:55,599 Ich habe verstanden. 538 00:41:56,725 --> 00:41:58,101 Okay. 539 00:42:01,647 --> 00:42:03,941 BIN BEI WARREN - WAS? DETAILS! - SPÄTERMein Name ist Warren Cave. 540 00:42:04,316 --> 00:42:06,902 VIEL GLÜCK - ICH HAB IHNIch sitze im Gefängnis von San Quentin, 541 00:42:07,277 --> 00:42:11,615 wohin ich im Sommer 2000 kamwegen des Mordes an Chuck Buhrman. 542 00:42:14,034 --> 00:42:17,162 Jede Woche hören Sieeine Geschichte von mir. 543 00:42:17,955 --> 00:42:21,750 Ich mache Interviews.Keines davon handelt je von mir. 544 00:42:22,668 --> 00:42:24,086 Diesmal wird es anders. 545 00:42:24,461 --> 00:42:25,629 NOCHMALS ÜBERDACHT, POPPY PARNELL 546 00:42:26,004 --> 00:42:28,841 Polizeinotruf.- Äh, ich ... - Mom? 547 00:42:29,216 --> 00:42:31,510 Hallo?- Ich weiß nicht ... 548 00:42:31,885 --> 00:42:33,136 Ma'am, worum handelt es sich? 549 00:42:33,512 --> 00:42:38,600 Äh, er ist tot, er ist tot ...- Dad, nein! Bitte, nein! 550 00:42:40,060 --> 00:42:46,108 Vor neunzehn Jahren wurde der bekannteAutor Chuck Buhrman ermordet. 551 00:42:46,483 --> 00:42:51,113 Der Fokus richtete sich schnell auf densechzehnjährigen Nachbarn, Warren Cave. 552 00:42:51,488 --> 00:42:55,158 ... des Mordes, hast du die Persongesehen, bevor sie über den Zaun sprang? 553 00:42:55,534 --> 00:42:56,910 Ich glaube ja. 554 00:42:57,286 --> 00:42:59,997 Ich weiß nicht, warum Lanie gelogen hat. 555 00:43:02,165 --> 00:43:03,834 Und hier komme ich ins Spiel. 556 00:43:04,209 --> 00:43:09,298 Poppy Parnell hat mich alsselbstgefälligen Psychopathen dargestellt. 557 00:43:09,673 --> 00:43:12,593 Ich besiegelte Warrens Schicksalmit einer Reihe von Artikeln, 558 00:43:12,968 --> 00:43:15,387 die den Titel"Portrait eines Monsters" hatten. 559 00:43:15,762 --> 00:43:16,972 Wir, die Geschworenen, befinden ... 560 00:43:17,347 --> 00:43:21,018 Warren wurde zu lebenslanger Haftohne Bewährung verurteilt. 561 00:43:21,393 --> 00:43:25,439 Sitzt daein unschuldiger Mann im Gefängnis? 562 00:43:26,481 --> 00:43:30,360 Und habe ichvielleicht dazu beigetragen? 563 00:43:31,904 --> 00:43:34,114 Mein Name ist Poppy Parnell 564 00:43:34,489 --> 00:43:37,576 und ich möchte,dass Sie das noch einmal überdenken.