1
00:00:08,258 --> 00:00:10,886
Polizeinotruf.- Äh, ich ...
2
00:00:11,261 --> 00:00:13,889
Hallo?- Ich weiß nicht ...
3
00:00:14,264 --> 00:00:17,309
Ma'am, worum handelt es sich?- Äh, er ist tot, er ist tot ...
4
00:00:17,726 --> 00:00:18,560
Mom?
5
00:00:21,813 --> 00:00:24,942
Dad! - Der ehemaligeStanford-Professor und Kultautor
6
00:00:25,317 --> 00:00:28,028
wurde im eigenen Haus ermordet,während Frau und Töchter schliefen.
7
00:00:28,403 --> 00:00:31,198
Chuck Buhrman wurde in seinem Hausmit zahlreichen Messerstichen ermordet.
8
00:00:32,156 --> 00:00:34,785
Der sechzehnjährige Warren Cavewurde heute Morgen verhaftet.
9
00:00:35,160 --> 00:00:38,205
Zeugen sahen sie an Halloweenbei einem heftigen Streit.
10
00:00:38,580 --> 00:00:40,499
Er wird nach Erwachsenenrecht angeklagt.
11
00:00:40,874 --> 00:00:42,835
DER WAHRHEIT AUF DER SPUR
12
00:00:50,384 --> 00:00:54,805
19 JAHRE SPÄTER
13
00:01:32,384 --> 00:01:35,053
Darf ich fortfahren, Euer Ehren?- Sie dürfen.
14
00:01:35,637 --> 00:01:40,100
Dies war die Aussage der Zeugin beimProzess gegen Warren Cave im Juni 2000.
15
00:01:42,269 --> 00:01:45,480
Du hast gesagt, ein Geräuschhat dich geweckt, richtig? - Ja.
16
00:01:45,856 --> 00:01:47,858
Nachdem du wach warst,was hast du getan?
17
00:01:48,233 --> 00:01:50,736
Ich guckte rausund sah jemanden über den Zaun springen.
18
00:01:51,111 --> 00:01:52,196
WARREN-CAVE-PROZESS
19
00:01:52,279 --> 00:01:53,488
Hast du erkannt, wer das war?
20
00:01:53,864 --> 00:01:55,490
Mein Nachbar, Warren Cave.
21
00:01:55,866 --> 00:01:57,659
Bist du sicher?
22
00:01:58,035 --> 00:01:59,119
Hundertprozentig.
23
00:01:59,203 --> 00:02:00,996
Noch mal.
24
00:02:01,371 --> 00:02:03,165
Bist du sicher?
25
00:02:03,540 --> 00:02:04,833
Hundertprozentig.
26
00:02:05,209 --> 00:02:09,213
Und das ist ihre Aussagebei der Polizei sechs Monate zuvor.
27
00:02:10,214 --> 00:02:12,216
Lanie, in der Nacht des Mordes,
28
00:02:12,591 --> 00:02:16,512
hast du die Person gesehen,bevor sie über den Zaun sprang?
29
00:02:17,554 --> 00:02:18,680
Ich glaube ja.
30
00:02:20,349 --> 00:02:21,517
Du glaubst?
31
00:02:29,816 --> 00:02:31,109
Ich bin ziemlich sicher.
32
00:02:32,110 --> 00:02:37,115
Noch einmal: Hast du die Person erkannt,die über den Zaun gesprungen ist?
33
00:02:38,116 --> 00:02:39,284
Na los.
34
00:02:42,621 --> 00:02:43,956
Sag es.
35
00:02:44,331 --> 00:02:47,084
Ja, es war Warren.
36
00:02:48,293 --> 00:02:50,003
Warren Cave?
37
00:02:50,379 --> 00:02:51,505
Ja.
38
00:02:52,297 --> 00:02:55,843
Ist das der Hauptbestandteil Ihrer neuenBeweise, Ms. Cedillo? - Ja, Euer Ehren.
39
00:02:56,218 --> 00:03:00,264
Daraus geht eindeutig hervor, ihr wurdedie Aussage ... - Eindeutig für Sie.
40
00:03:00,639 --> 00:03:02,307
Folgendes kann man sagen:
41
00:03:02,683 --> 00:03:05,936
Die Prozessaufnahmen zeigen einejunge Frau, die sechs Monate Zeit hatte,
42
00:03:06,311 --> 00:03:08,355
den Tod ihres Vaters zu verarbeiten.
43
00:03:08,730 --> 00:03:11,275
Im neuen Video sehe ichein verzweifeltes Mädchen,
44
00:03:11,650 --> 00:03:15,404
das 48 Stunden nach dem brutalen Mordan ihrem Vater befragt wird.
45
00:03:15,779 --> 00:03:18,115
Das wäre schwer für jeden von uns.
46
00:03:18,490 --> 00:03:21,827
Aber es gibt nicht genügend Beweise,um einen neuen Prozess zu begründen.
47
00:03:22,202 --> 00:03:23,745
Antrag abgelehnt.
48
00:03:24,121 --> 00:03:25,497
Mein Sohn ist unschuldig.
49
00:03:27,666 --> 00:03:30,961
Es tut mir leid, Ms. Cave.Ich hoffe, Sie finden Frieden.
50
00:03:31,336 --> 00:03:35,007
Warum will keiner sehen,dass mein Sohn unschuldig ist?
51
00:03:50,606 --> 00:03:53,358
Sie gewann einen Pulitzer-Preisfür investigativen Journalismus
52
00:03:53,734 --> 00:03:55,485
in ihren 20 Jahrenbei der New York Times,
53
00:03:55,861 --> 00:04:00,324
bevor sie einen der beliebtesten"True Crime"-Podcasts ins Leben rief.
54
00:04:00,699 --> 00:04:03,452
Sie spricht mit uns über Veränderungenim amerikanischen Journalismus.
55
00:04:03,827 --> 00:04:06,330
Bitte begrüßen Sie: Poppy Parnell.
56
00:04:11,960 --> 00:04:16,798
Ben Bradlee, ein Gigantdes Journalismus, sagte einmal:
57
00:04:17,173 --> 00:04:20,636
STANFORD SYMPOSIUM ÜBER"Solange ein Journalist die Wahrheit sagt,
58
00:04:21,011 --> 00:04:23,514
VERÄNDERUNG IM AMERIKANISCHEN JOURNALISMUSanständig und gewissenhaft,
59
00:04:23,889 --> 00:04:27,559
ist es nicht seine Aufgabe,sich um die Konsequenzen zu sorgen."
60
00:04:28,477 --> 00:04:32,397
Auf lange Sicht ist die Wahrheitnie so gefährlich wie eine Lüge.
61
00:04:32,773 --> 00:04:35,567
Sag es.- Es war Warren.
62
00:04:35,943 --> 00:04:37,277
Mein Sohn ist unschuldig.
63
00:04:40,781 --> 00:04:43,700
Die Wahrheitist unsere einzige Richtschnur.
64
00:04:52,668 --> 00:04:54,753
HUHN- UND OKRA-GUMBO
65
00:05:02,177 --> 00:05:04,221
Poppy?- In der Küche!
66
00:05:07,724 --> 00:05:10,561
Was, äh ... Was wird das?
67
00:05:12,646 --> 00:05:14,523
Ich hatte Lust zu kochen.
68
00:05:14,898 --> 00:05:16,316
Die Königin des Liefernlassens?
69
00:05:16,692 --> 00:05:19,236
Du hast den Herd nicht angerührt,seit wir eingezogen sind.
70
00:05:19,611 --> 00:05:21,280
Dann wird's höchste Zeit.
71
00:05:23,699 --> 00:05:26,827
Was ist los?- Ich mache gerade die Mehlschwitze.
72
00:05:33,250 --> 00:05:36,003
Darf ich dich mal was fragen?- Schieß los.
73
00:05:36,670 --> 00:05:42,217
Wurde ein Mann wegen Mordes verurteiltaufgrund einer Augenzeugenaussage,
74
00:05:42,593 --> 00:05:45,387
also jemand hat ihnden Tatort verlassen sehen,
75
00:05:45,762 --> 00:05:48,891
und dann erfährt man,dass der Zeuge manipuliert wurde,
76
00:05:49,266 --> 00:05:52,060
sollte ihm das nichteinen neuen Prozess verschaffen?
77
00:05:53,145 --> 00:05:54,521
Von wem reden wir?
78
00:05:54,897 --> 00:05:56,440
Warren Cave.
79
00:05:57,691 --> 00:06:02,196
Der Junge, über den du vor zwanzig Jahrengeschrieben hast? - Neunzehn.
80
00:06:02,571 --> 00:06:04,573
Es gab heute eine Anhörung.
81
00:06:04,948 --> 00:06:09,077
Die Verteidigung hat jetzt ein Videomit Lanie Buhrmans Aussage.
82
00:06:09,453 --> 00:06:11,622
Sie hat gelogen. Das weiß ich.
83
00:06:11,997 --> 00:06:16,251
In meinem Büro hängenall diese Auszeichnungen
84
00:06:16,627 --> 00:06:20,672
für meine Artikel über Warren.Das war der Grundstein für meine Karriere.
85
00:06:21,048 --> 00:06:23,759
Und jetzt frage ich mich die ganze Zeit,ob ich falsch lag.
86
00:06:24,134 --> 00:06:27,471
Du hast das Verbrechen nicht aufgedeckt,du hast darüber geschrieben.
87
00:06:28,180 --> 00:06:33,393
Aber das brachte die ganze Welt dazu,ihn für den Teufel in Person zu halten.
88
00:06:33,769 --> 00:06:36,021
Er stand meinetwegenals Erwachsener vor Gericht.
89
00:06:36,772 --> 00:06:41,318
Und ein Geschworener wurde entlassen,weil er mittags meine Artikel gelesen hat.
90
00:06:43,028 --> 00:06:45,113
Oh mein Gott,wenn er unschuldig ist ...
91
00:06:45,489 --> 00:06:47,574
Komm, mach dich nicht verrückt.
92
00:06:52,329 --> 00:06:54,831
Ja. Es gibt sowieso nichts,was ich tun kann, oder?
93
00:06:55,207 --> 00:06:57,125
Du hast heute gesehen, wie's läuft.
94
00:06:57,501 --> 00:07:01,421
Die Chancen, das Urteil aufzuheben,selbst für ein Wiederaufnahmeverfahren,
95
00:07:01,797 --> 00:07:03,841
stehen eine Million zu eins.
96
00:07:04,842 --> 00:07:05,884
So,
97
00:07:08,428 --> 00:07:11,431
darf ich uns jetzteinen Tisch reservieren?
98
00:07:11,807 --> 00:07:12,766
Bitte.
99
00:07:13,141 --> 00:07:15,143
Denn das wird in einer Katastrophe enden.
100
00:07:15,519 --> 00:07:17,855
Jetzt mache ich erst recht weiter.
101
00:07:43,797 --> 00:07:47,759
DEIN HERZ WIRD DIR IMMER SAGEN,WAS RICHTIG IST. HÖRE DARAUF. MAMA
102
00:08:15,537 --> 00:08:17,122
AUSSCHNITTE
103
00:08:54,785 --> 00:08:55,827
WARREN CAVE VOR GERICHT
104
00:09:02,584 --> 00:09:06,922
WARREN CAVE: LEBENSLANGE HAFTWEGEN MORDES AN BERÜHMTEM AUTOR
105
00:09:19,560 --> 00:09:21,520
Hey.- Selber hey.
106
00:09:21,895 --> 00:09:24,189
Ich will eine andere Geschichte machen.- Ohne Scheiß?
107
00:09:24,565 --> 00:09:26,441
Warren Cave. Danke.
108
00:09:28,652 --> 00:09:30,237
LANIE & JOSIE'S GEBURTSTAG
109
00:09:30,612 --> 00:09:34,157
Happy birthday to you,
110
00:09:34,533 --> 00:09:39,621
Happy birthday, liebe Josie und Lanie ...
111
00:09:39,997 --> 00:09:41,874
Wir alle kennen diese Familien.
112
00:09:42,249 --> 00:09:45,002
Die, die im Mittelpunktihrer Nachbarschaft stehen.
113
00:09:45,377 --> 00:09:48,797
Die mit der glücklichsten Ehe,den perfektesten Kindern,
114
00:09:49,173 --> 00:09:53,802
dem grünsten Rasen, dem treuesten Hund,den schimmerndsten Weihnachtslichtern.
115
00:09:54,178 --> 00:09:58,098
Diejenigen,die einfach nur perfekt sind?
116
00:09:58,473 --> 00:09:59,808
Frohe Weihnachten!
117
00:10:00,475 --> 00:10:04,730
In Menlo Park waren die Buhrmansdiese besondere Familie.
118
00:10:05,105 --> 00:10:10,652
Chuck, gefeierter Autor und angesehenerProfessor an der Stanford University.
119
00:10:11,028 --> 00:10:15,782
Erin, eine talentierte Künstlerin, die fürdie Familie ihre Karriere auf Eis legte.
120
00:10:16,158 --> 00:10:20,704
Und Lanie und Josie,ihre begabten Zwillingstöchter.
121
00:10:21,079 --> 00:10:27,920
Ein perfektes Leben,zerstört am 31. Oktober 1999.
122
00:10:29,421 --> 00:10:32,508
Das sagt die Polizei von Menlo Parküber den Ablauf:
123
00:10:32,883 --> 00:10:34,593
Chuck Buhrman blieb länger wach,
124
00:10:34,968 --> 00:10:38,263
um nach der jährlichen Halloween-Partynoch zu arbeiten.
125
00:10:38,639 --> 00:10:41,058
Er verschickte elf E-Mailsnach Mitternacht,
126
00:10:41,433 --> 00:10:44,520
die letzte um 2:44 Uhr.
127
00:10:44,895 --> 00:10:47,814
Alle berufsbezogen und Routine.
128
00:10:49,525 --> 00:10:52,027
Der Täter betrat das Hausdurch die Hintertür.
129
00:10:52,402 --> 00:10:57,032
Seine Frau und Töchter waren oben,also ging Chuck nachsehen.
130
00:11:04,081 --> 00:11:07,209
Er schaffte es nochbis zur Tür seines Büros,
131
00:11:07,584 --> 00:11:09,628
wo der Hauptteil des Angriffs stattfand.
132
00:11:11,713 --> 00:11:14,550
Der Täter entkam durch die Hintertür,
133
00:11:14,925 --> 00:11:18,095
sprang über den Zaunund verschwand in der Dunkelheit.
134
00:11:18,679 --> 00:11:23,225
Chucks Leiche wurde am nächsten Morgenvon seiner Frau Erin gefunden.
135
00:11:23,600 --> 00:11:27,980
Erin, sowie die beiden ZwillingeJosie und Lanie,
136
00:11:28,355 --> 00:11:30,941
hatten während des Gemetzels geschlafen.
137
00:11:31,316 --> 00:11:34,820
Das Verfahren gegen Warrenberuhte weitgehend auf Indizien.
138
00:11:35,195 --> 00:11:37,990
Die Polizei hattekeinen Zeugen für den Angriff.
139
00:11:38,657 --> 00:11:42,953
Sie fanden keinerlei DNA-Spurenvon Warren auf Chucks Körper und ...
140
00:11:43,328 --> 00:11:45,581
die Tatwaffe wurde nie gefunden.
141
00:11:45,956 --> 00:11:49,960
Aber zwei konkrete Faktenbrachten ihn mit dem Tatort in Verbindung.
142
00:11:50,335 --> 00:11:52,254
Seine Fingerabdrücke nahe der Leiche
143
00:11:52,629 --> 00:11:57,426
und die Aussage von Chucksfünfzehnjähriger Tochter, Lanie Buhrman.
144
00:11:57,801 --> 00:12:02,472
Aber was ist, wenn Warren CaveChuck Buhrman nicht getötet hat?
145
00:12:02,848 --> 00:12:04,850
Und wenn es nicht Warren war,
146
00:12:05,225 --> 00:12:06,435
wer dann?
147
00:12:06,810 --> 00:12:08,312
Und warum?
148
00:12:10,814 --> 00:12:12,441
Du siehst, was fehlt?- Ja.
149
00:12:12,816 --> 00:12:14,568
Wir brauchen Warren.Ohne Warren keine Story.
150
00:12:14,943 --> 00:12:16,987
Darf ich was sagen?- Schieß los.
151
00:12:17,362 --> 00:12:20,449
Warum sollte er mit dir reden?- Weil ich ihm helfen kann.
152
00:12:20,824 --> 00:12:22,284
Du hältst ihn für unschuldig?
153
00:12:22,659 --> 00:12:25,579
Ich weiß es nicht.Aber ich muss es rausfinden.
154
00:12:26,955 --> 00:12:30,167
Er will mich nicht sehen.- Was dich nicht überrascht, oder?
155
00:12:30,542 --> 00:12:33,253
Also,warum lässt du dich davon abhalten?
156
00:12:33,629 --> 00:12:34,671
Du brauchst ihn?
157
00:12:35,047 --> 00:12:38,967
Ohne Warren erzähle ich nur die Geschichtemeiner eigenen Schuld, aber ...
158
00:12:39,343 --> 00:12:40,552
Kein "aber"!
159
00:12:40,928 --> 00:12:44,806
Verarsch mich nicht.Du kannst alle belügen, aber mich nicht.
160
00:12:45,182 --> 00:12:48,268
Ein Nein hat dich noch nieaufgehalten. - So ein Blödsinn.
161
00:12:48,644 --> 00:12:52,898
Du bist gnadenlos, wenn jemand anderesetwas falsch macht, oder bei der Arbeit.
162
00:12:53,273 --> 00:12:56,026
Aber wenn es um dich geht,hast du Scheuklappen auf.
163
00:12:56,401 --> 00:13:00,072
Ist doch gar nicht wahr.- Erinnerst du dich an deinen Ex, Markus?
164
00:13:00,447 --> 00:13:02,866
Er hat mich betrogen. Was sollte ich tun?- Keine Ahnung.
165
00:13:03,242 --> 00:13:06,453
Ihn ausschimpfen? Aber du bist abgedüst.Du hast einfach einen Job angenommen.
166
00:13:06,828 --> 00:13:10,207
Es war die New York Times!- Dein Herz war gebrochen.
167
00:13:14,086 --> 00:13:15,546
Mal im Ernst.
168
00:13:17,047 --> 00:13:20,551
Du hast Angst. Weil du Warrennicht ins Gesicht sehen willst.
169
00:13:21,552 --> 00:13:23,095
Nein, will ich nicht.
170
00:13:23,470 --> 00:13:26,265
Aber du wirst es müssen.Du könntest nicht in den Spiegel schauen,
171
00:13:26,640 --> 00:13:29,852
wenn du dich geirrt hättestund er deswegen leiden musste.
172
00:13:30,227 --> 00:13:34,565
Er ist auch meinetwegen da drin.- Und er könnte deinetwegen freikommen.
173
00:13:34,940 --> 00:13:37,150
Mach dich ans Werk. Gib Gas.
174
00:13:37,526 --> 00:13:41,405
Setz alle Hebel in Bewegung,um da reinzukommen und ihn zu sehen.
175
00:13:53,333 --> 00:13:54,710
Mrs. Cave?
176
00:13:56,962 --> 00:13:59,590
Runter von meinem Grundstück.- Nur eine Minute.
177
00:14:01,049 --> 00:14:02,593
Fahren Sie zur Hölle.
178
00:14:04,678 --> 00:14:06,847
Scheiße! Verdammt!
179
00:14:07,222 --> 00:14:09,308
Hören Sie mich bitte an.
180
00:14:10,017 --> 00:14:12,144
Ich mache eine neue Podcast-Serie.
181
00:14:13,729 --> 00:14:15,439
Ausschließlich über Warren.
182
00:14:18,192 --> 00:14:19,401
Was?
183
00:14:19,776 --> 00:14:23,906
Damit sie funktioniert,muss ich mit Ihrem Sohn reden.
184
00:14:24,865 --> 00:14:28,827
Deshalb hatte ich gehofft,Sie könnten mir Zugang zu ihm verschaffen.
185
00:14:31,163 --> 00:14:33,665
Sie verarschen mich.- Es könnte ihm helfen.
186
00:14:34,041 --> 00:14:38,629
So kriegt er vielleicht den neuen Prozess.- Plötzlich interessiert Sie das?
187
00:14:40,506 --> 00:14:42,883
Ich wäre ebenfalls skeptisch.
188
00:14:49,389 --> 00:14:53,477
Wenn er unschuldig ist, hab ich vielleichtdie Chance, das in Ordnung zu bringen.
189
00:14:54,061 --> 00:14:57,523
Was wollte mein Sohn werden,wenn er groß ist?
190
00:14:58,065 --> 00:15:02,152
Was war sein Lieblingsfach in der Schule?
191
00:15:03,237 --> 00:15:05,280
Konnte er nur mit Licht einschlafen?
192
00:15:06,740 --> 00:15:08,158
Sie wissen es nicht.
193
00:15:08,534 --> 00:15:12,704
Sie wollten es nie wissen, denn das hättemeinen Sohn zu einem Menschen gemacht.
194
00:15:13,080 --> 00:15:18,502
Anstatt dieser wilden Bestie,die Sie unbedingt verkaufen wollten.
195
00:15:18,877 --> 00:15:21,296
Sie haben meinen Sohnschon mal ausgenutzt.
196
00:15:23,090 --> 00:15:25,217
Das lasse ich nicht noch mal zu.
197
00:15:25,592 --> 00:15:28,053
Okay, ich weiß ...dass Sie mich hassen.
198
00:15:28,762 --> 00:15:32,057
Und dazu haben Sie wohl auchjedes Recht. - Ja.
199
00:15:33,475 --> 00:15:36,395
Aber Ihnen läuft die Zeit davon.Was haben Sie zu verlieren?
200
00:15:37,896 --> 00:15:38,939
Was?
201
00:15:39,314 --> 00:15:40,941
Weiß es Warren?
202
00:15:42,526 --> 00:15:44,403
Weiß er was? Wovon reden Sie?
203
00:15:45,028 --> 00:15:46,446
Meine Mutter.
204
00:15:46,822 --> 00:15:48,282
Brustkrebs.
205
00:15:49,658 --> 00:15:51,910
Sie hat das Gleiche gegessenwährend der Chemo.
206
00:15:52,911 --> 00:15:54,538
Wie lang hat man Ihnen gegeben?
207
00:15:54,913 --> 00:15:56,498
Sechs Monate.
208
00:15:57,374 --> 00:15:58,792
Wann?
209
00:15:59,835 --> 00:16:01,837
Vor vier Monaten.
210
00:16:02,880 --> 00:16:05,132
Lassen Sie mich Ihnen helfen.
211
00:16:07,676 --> 00:16:09,386
Sie sind ein widerliches Weib.
212
00:16:09,761 --> 00:16:12,973
Benutzen Sie uns nicht,damit Sie sich besser fühlen.
213
00:16:14,933 --> 00:16:15,976
Mela...
214
00:16:16,351 --> 00:16:20,063
Vielleicht brauchen wir ihn nicht.Es gibt andere Arten, das zu erzählen.
215
00:16:20,439 --> 00:16:23,317
Noa, danke für den Versuch,mich aufzumuntern.
216
00:16:23,692 --> 00:16:27,362
Aber hier geht es um die Befreiungeines potenziell unschuldigen Mannes.
217
00:16:27,738 --> 00:16:29,656
Ohne ihn habe ich keine Geschichte.
218
00:16:30,032 --> 00:16:33,202
Aber ohne Warren ...- Mir fällt schon was ein.
219
00:16:33,577 --> 00:16:35,537
Was ist mit dir? Hast du was?
220
00:16:35,913 --> 00:16:37,164
Nichts über Erin oder Josie,
221
00:16:37,539 --> 00:16:40,542
aber Lanie Buhrman ...Du errätst nie, was sie jetzt macht.
222
00:16:40,918 --> 00:16:44,046
Was denn?- Sie arbeitet als Todes-Doula.
223
00:16:44,880 --> 00:16:45,839
Was ist das?
224
00:16:46,215 --> 00:16:48,634
Wie eine Hebamme, nur für den Tod.
225
00:16:49,009 --> 00:16:52,596
Die Tochter eines Mordopfershilft Menschen beim Sterben.
226
00:16:52,971 --> 00:16:55,807
Ich werde dieses Kaliforniennie verstehen.
227
00:18:32,070 --> 00:18:35,073
Kann ich Ihnen helfen?- Sind Sie Lanie Buhrman?
228
00:18:35,824 --> 00:18:38,952
Wer sind Sie? - Poppy Parnell.Ich möchte über Warren Cave reden.
229
00:18:39,328 --> 00:18:41,163
Kein Interesse.- Ms. Buhrman ... - Dunn.
230
00:18:41,538 --> 00:18:45,417
Lanie Dunn. Ich habe den Namenabgelegt. Er zieht Perverse an.
231
00:18:45,792 --> 00:18:49,963
Ich möchte darüber reden ...- Ich weiß und ich bin nicht interessiert.
232
00:18:50,339 --> 00:18:52,841
Ich habe das Videomit Ihrer Aussage gesehen.
233
00:18:53,842 --> 00:18:54,885
Mom!
234
00:18:57,429 --> 00:19:00,390
Alles in Ordnung?- Ja. Wir sind hier fertig, oder?
235
00:19:00,766 --> 00:19:02,684
Danke für Ihre Zeit.
236
00:19:03,060 --> 00:19:05,896
Mom!- Hey. Hi, wie geht's?
237
00:19:06,271 --> 00:19:08,815
Gut. Wer war das?- Niemand.
238
00:19:23,956 --> 00:19:26,750
"Wer unter dem Schirmdes Höchsten sitzt
239
00:19:27,125 --> 00:19:29,378
und unter dem Schattendes Allmächtigen bleibt,
240
00:19:29,753 --> 00:19:33,382
der spricht zu dem Herrn:Meine Zuversicht und meine Burg,
241
00:19:33,757 --> 00:19:36,051
mein Gott, auf den ich hoffe.
242
00:19:36,426 --> 00:19:41,765
Denn er errettet dich vom Strick desJägers und von der schädlichen Pestilenz.
243
00:19:42,140 --> 00:19:43,892
Er wird dich mit seinen Fittichen decken
244
00:19:44,268 --> 00:19:47,479
und deine Zuversichtwird sein unter seinen Flügeln.
245
00:19:47,855 --> 00:19:50,858
Seine Wahrheit ist Schirm und Schild,
246
00:19:51,233 --> 00:19:52,985
dass du nicht erschrecken müssestvor dem Grauen der Nacht,
247
00:19:53,902 --> 00:19:55,946
vor den Pfeilen,die des Tages fliegen ..."
248
00:19:56,321 --> 00:19:57,906
Das gibt Ärger.
249
00:19:58,866 --> 00:20:00,826
Du kriegst eine Tracht Prügel.
250
00:20:05,038 --> 00:20:07,416
Amen.- Amen.
251
00:20:09,168 --> 00:20:10,335
Hi, Schwester Claire.
252
00:20:11,420 --> 00:20:14,673
Schwester Claire, schönen Tag noch.- Freust du dich auf deine Party, Daddy?
253
00:20:15,048 --> 00:20:17,092
Ich will nicht älter werden.- Die Party
254
00:20:17,467 --> 00:20:19,845
schmeißt entweder deine Familieoder der Bestatter.
255
00:20:20,220 --> 00:20:22,097
Das Erste gefällt mir besser.
256
00:20:24,099 --> 00:20:25,309
Tut mir leid, Daddy.
257
00:20:25,684 --> 00:20:27,978
Entschuldigt mich. Hallo?
258
00:20:28,353 --> 00:20:29,646
Ich glaube zwar kein Wort
259
00:20:30,022 --> 00:20:32,107
von dem, was Sie sagen, Ms. Parnell,
260
00:20:32,482 --> 00:20:35,194
aber Sie können zu ihm.- Was?
261
00:20:35,569 --> 00:20:37,112
Zu Warren, in San Quentin.
262
00:20:37,487 --> 00:20:39,364
Danke, Sie werden es nicht bereuen.
263
00:20:39,740 --> 00:20:41,533
Und das ist nicht verhandelbar:
264
00:20:41,909 --> 00:20:44,328
Sie sagen ihm nichtsüber meinen Zustand.
265
00:20:44,703 --> 00:20:45,913
Verstanden.
266
00:20:46,288 --> 00:20:48,874
Fertig? Lillian hat was gekocht.
267
00:20:49,917 --> 00:20:53,170
Ich muss ...leider noch was Berufliches erledigen.
268
00:20:53,545 --> 00:20:57,299
Sonntags Kirche, dann Familienessen.So halten wir das. - Ich weiß.
269
00:20:57,674 --> 00:20:59,635
Wir sehen unsauf der Party nächste Woche.
270
00:21:00,010 --> 00:21:02,262
Hab dich lieb.- Hab dich auch lieb.
271
00:21:02,971 --> 00:21:07,059
Gehen wir. - Wo will sie hin?Nicht, dass sie einen Job hätte.
272
00:21:19,821 --> 00:21:23,116
Während die meisten in seinem Alterdie Highschool abschlossen,
273
00:21:23,492 --> 00:21:25,827
in die Armee eintraten,neue Jobs begannen,
274
00:21:26,203 --> 00:21:28,580
sich aufs College vorbereiteten,ihre Zukunft planten,
275
00:21:28,956 --> 00:21:32,751
mit Freunden auf Partys gingen,sich verliebten,
276
00:21:33,544 --> 00:21:35,712
kam Warren Cave ins Gefängnis.
277
00:21:37,172 --> 00:21:38,966
Er war siebzehn Jahre alt.
278
00:21:40,175 --> 00:21:43,178
Meine Damen und Herren,wir beginnen mit der Abwicklung ...
279
00:21:43,554 --> 00:21:45,722
Siebzehn. Stellen Sie sich das vor.
280
00:21:47,474 --> 00:21:51,019
Ich werde Ihren BH anheben.Bitte lassen Sie Ihre Brüste hängen.
281
00:21:51,895 --> 00:21:55,357
Ich verstehe, wie es ist,ein unschuldiges Kind zu sein,
282
00:21:56,650 --> 00:22:00,153
das weggeworfen wird an einen Ort,an dem es nur Dunkelheit gibt.
283
00:22:02,531 --> 00:22:05,826
Deshalb bedauere ich dies alles zutiefst.
284
00:22:06,785 --> 00:22:08,328
Warren Cave.
285
00:22:10,163 --> 00:22:11,290
Warren Cave?
286
00:22:14,376 --> 00:22:16,753
Pressevertreter für Level Zwei.
287
00:22:35,022 --> 00:22:37,107
Danke, dass Sie mich empfangen.
288
00:22:37,482 --> 00:22:39,735
Hat Ihre Mutter gesagt,warum ich hier bin?
289
00:22:40,110 --> 00:22:43,447
Sie sind diese Journalistin, von damals.
290
00:22:44,865 --> 00:22:46,533
Darf ich mitschreiben?
291
00:22:47,993 --> 00:22:49,703
Warum sind Sie hier?
292
00:22:50,078 --> 00:22:52,289
Ich glaube,diesmal kann ich Ihnen helfen.
293
00:22:52,664 --> 00:22:57,211
Kommen Sie mir nicht mit dem Scheiß.Die Wahrheit.
294
00:22:59,046 --> 00:23:00,714
Warren, hören Sie ...- Warren?
295
00:23:01,548 --> 00:23:03,300
Vorname?
296
00:23:06,345 --> 00:23:10,849
Ich lebe in einem Haus voller Männer,
297
00:23:11,225 --> 00:23:13,977
die atmen, um zu lügen.
298
00:23:14,353 --> 00:23:18,774
Ihre Lüge konnte ich riechen,bevor Sie das erste Wort gesagt haben.
299
00:23:20,067 --> 00:23:21,652
Sie labern nur Scheiße.
300
00:23:22,027 --> 00:23:24,071
Aber jetzt bin ich hier.
301
00:23:24,446 --> 00:23:26,865
Ich kann es wiedergutmachen.- Ach ja?
302
00:23:28,784 --> 00:23:32,663
Jetzt sind Sie hierund wollen mein Blut.
303
00:23:35,332 --> 00:23:37,042
Vampir.
304
00:23:41,255 --> 00:23:43,507
Sie beschissenes Raubtier.
305
00:23:46,510 --> 00:23:51,223
Eene, mene, mene, meh.
306
00:23:53,267 --> 00:23:58,272
Fang die Tigerin an ihrem Zeh.
307
00:23:59,773 --> 00:24:04,027
Wenn sie schreit, lass sie nicht los.
308
00:24:05,696 --> 00:24:11,243
Eene, mene, mene, mos.
309
00:24:13,745 --> 00:24:15,539
Wo gehen Sie hin?- Wärter.
310
00:24:18,750 --> 00:24:21,170
Warum laufen Sie weg, Poppy?
311
00:24:30,387 --> 00:24:32,806
Verdammt. Verdammt noch mal.
312
00:24:44,985 --> 00:24:48,113
Sie haben mir nicht gesagt,dass Ihr Sohn ein verdammter Nazi ist.
313
00:24:51,700 --> 00:24:54,995
Spielt das denn eine Rolle?- Natürlich tut es das.
314
00:24:56,455 --> 00:25:00,918
Eine Frau, so selbstlos, dass sie dieFehler eines Feindes ausblenden konnte,
315
00:25:01,293 --> 00:25:03,712
um seine Unschuld zu beweisen.
316
00:25:04,087 --> 00:25:06,131
Ich kann schon die Schlagzeilen sehen.
317
00:25:06,507 --> 00:25:08,550
Scheiße, ich kann den Film sehen.
318
00:25:08,926 --> 00:25:11,345
Alles gut?- Bekomme ich noch ein Eis?
319
00:25:11,720 --> 00:25:13,305
Natürlich.- Danke.
320
00:25:15,015 --> 00:25:17,226
Was immer Sie da drin gesehen haben,
321
00:25:18,435 --> 00:25:21,021
es war nichtdas wahre Gesicht meines Sohnes.
322
00:25:21,396 --> 00:25:25,692
Machen Sie sich nichts vor. Er stecktbis über die Ohren im braunen Sumpf.
323
00:25:26,068 --> 00:25:29,780
Mein Sohn wurde ins Gefängnis gesteckt,als er noch ein Kind war.
324
00:25:30,155 --> 00:25:32,366
Ihre Artikel haben dazu beigetragen.
325
00:25:32,741 --> 00:25:36,870
Er wäre nie so geworden, hätte man ihnnicht eingesperrt. - Das wissen Sie nicht.
326
00:25:37,246 --> 00:25:41,416
Ich weiß, dass in jedem von unsein Monster schlummert,
327
00:25:41,792 --> 00:25:44,837
und seines wurdeim Gefängnis aufgeweckt.
328
00:25:46,755 --> 00:25:49,258
Meines, als ichmeine erste Zigarette rauchte.
329
00:25:49,633 --> 00:25:50,759
Was ist mit Ihnen?
330
00:25:51,134 --> 00:25:53,095
Was schlummert da drin?
331
00:25:53,804 --> 00:25:56,557
War es Ihr Monster,das Sie dazu gebracht hat,
332
00:25:56,932 --> 00:25:59,935
einen unschuldigen Jungenall die Jahre zu ignorieren,
333
00:26:00,310 --> 00:26:03,689
um sich dann neben mich zu setzenund den Mann zu verurteilen,
334
00:26:04,064 --> 00:26:06,692
zu dem er gezwungenermaßen wurde?
335
00:26:07,526 --> 00:26:10,612
Helfen Sie mir,meinen Sohn aus dem Gefängnis zu holen,
336
00:26:10,988 --> 00:26:14,157
damit ich ihn draußen wiedersehen kann.
337
00:26:14,533 --> 00:26:17,244
Vielleicht vergisst Gott dann,dass Sie eine Sünderin sind.
338
00:26:19,246 --> 00:26:22,207
Vielleicht lässt er Ihr Monster schlafen.
339
00:26:36,263 --> 00:26:39,266
Hey, Leute.Jimmy, Jack. Schön, euch zu sehen.
340
00:26:40,559 --> 00:26:41,977
Ja, sieht gut aus.
341
00:26:43,520 --> 00:26:46,815
Hey. - Warum willst dumich so dringend sprechen?
342
00:26:47,191 --> 00:26:49,818
Ich brauche Hilfe,einen kleinen Ratschlag.
343
00:26:51,069 --> 00:26:54,489
Das sieht gut aus. Kommst du klar?Sieht super aus, Herbie.
344
00:26:57,701 --> 00:27:00,829
Ganz einfach: Nutze nichtden Einfluss deines Podcasts,
345
00:27:01,205 --> 00:27:03,624
um einem Rassistenschwein zu helfen.Simpel.
346
00:27:03,999 --> 00:27:06,043
Was? Wo bleibt deine soziale Ader?
347
00:27:06,418 --> 00:27:10,047
Was Hakenkreuze so anrichten. - MeineKarriere ist auf seinem Rücken aufgebaut.
348
00:27:10,422 --> 00:27:12,257
Und Amerika auf unserem. Und?
349
00:27:12,633 --> 00:27:16,428
Dafür hasse ich unsere Familie. StereotypeAntworten auf komplizierte Scheiße.
350
00:27:16,803 --> 00:27:19,515
Du greifst die Familie anund vergießt Tränen für einen Nazi?
351
00:27:19,890 --> 00:27:23,894
Ich vergieße keine Tränen.Okay? Ich ...
352
00:27:24,269 --> 00:27:28,065
Ich könnte mir nicht vergeben, hätte ichdamit zu tun. - Dafür ist Gott zuständig.
353
00:27:29,608 --> 00:27:32,528
Du willst was Sinnvolles tun?Hol Butchie aus Pelican Bay raus.
354
00:27:32,903 --> 00:27:36,281
Besoffener Pflichtverteidiger,keine Augenzeugen, Schwachsinnsanklage.
355
00:27:36,657 --> 00:27:38,742
Seine Mutter starb,während er da drin war.
356
00:27:39,117 --> 00:27:41,411
Oder unser Cousin, den du nie besuchst.
357
00:27:41,787 --> 00:27:44,748
Hat da etwa jemand schlechte Laune?Hey, Superstar.
358
00:27:45,123 --> 00:27:47,292
Bist du dir nicht zu gut für die Bar?
359
00:27:47,668 --> 00:27:50,379
Ich brauch deine Scheiße nicht, Lillian.- Scheiße?
360
00:27:50,754 --> 00:27:54,132
Ich wollte nur sagen, dass wir jetztkochen. Die Flusskrebse sind da.
361
00:27:55,634 --> 00:27:58,303
Sieh dir an,was ich deinem Vater schenke.
362
00:28:04,142 --> 00:28:05,561
LIEBE MEINES LEBENSTada!
363
00:28:05,936 --> 00:28:07,604
Gefällt's dir?
364
00:28:07,980 --> 00:28:09,815
Daddy wird's gefallen.
365
00:28:13,944 --> 00:28:15,112
Na, komm schon.
366
00:28:15,487 --> 00:28:18,448
Wir sind eine Familie,wir haben gute Musik,
367
00:28:18,824 --> 00:28:20,492
wir haben Flusskrebse.
368
00:28:20,868 --> 00:28:23,495
Und eine Stiefmutter,die jünger ist als du.
369
00:28:24,204 --> 00:28:25,998
Du bist unmöglich.
370
00:28:27,040 --> 00:28:28,917
Hauptsache, ihm gefällt's.
371
00:28:35,591 --> 00:28:38,135
Aufgepasst. Vorsicht.
372
00:28:38,510 --> 00:28:39,761
Achtung.
373
00:28:40,137 --> 00:28:42,848
Hier ...- Danke sehr.
374
00:28:43,473 --> 00:28:45,767
Aufs Haus?- Ja, genau.
375
00:28:46,143 --> 00:28:47,603
Oh, da ist Daddy.
376
00:28:47,978 --> 00:28:52,524
Danke. Gott segne dich.- Hey, Shreve. Wie geht's?
377
00:29:05,537 --> 00:29:06,872
Cheers.
378
00:29:14,213 --> 00:29:16,048
Du trinkst immer noch Wodka.
379
00:29:16,423 --> 00:29:19,176
Wie geht's dir, Markus?- Nicht so gut wie dir.
380
00:29:19,551 --> 00:29:22,137
Was ist los?Gehst du mir aus dem Weg?
381
00:29:22,513 --> 00:29:24,681
Ich bin seit 'ner Stunde hier, kein Ton.
382
00:29:25,057 --> 00:29:28,060
Kümmert sich keiner um dich?Ist deine Frau auch da?
383
00:29:29,228 --> 00:29:30,729
Du weißt, ich bin geschieden.
384
00:29:31,104 --> 00:29:33,440
Aus den Augen, aus dem Sinn.- Ach ja?
385
00:29:34,441 --> 00:29:36,818
Hör zu,Miss "Aus den Augen, aus dem Sinn".
386
00:29:37,194 --> 00:29:40,197
Deine Schwester meinte,du beschäftigst dich mit einem alten Fall.
387
00:29:40,572 --> 00:29:43,408
Du weißt, ich bin nicht mehrbeim OPD, aber ich ...
388
00:29:43,784 --> 00:29:47,120
ermittle immer noch,für ein bisschen Kleingeld.
389
00:29:48,747 --> 00:29:51,875
Meine Schwester redet zu viel.- Das war schon immer so.
390
00:29:53,710 --> 00:29:57,923
Aber das tut nichts zur Sache.Hör zu. Ich mein's ernst.
391
00:29:58,298 --> 00:30:00,717
Wenn du was brauchst, egal was,
392
00:30:01,093 --> 00:30:03,220
brauchst du nur zu rufen.
393
00:30:05,055 --> 00:30:08,433
Ich komm klar. - Du kommst klar?- Aber ja. - Bist du sicher?
394
00:30:08,809 --> 00:30:10,143
Sie kommt klar.
395
00:30:11,228 --> 00:30:13,605
Ingram Rhoades. Poppys Mann.
396
00:30:14,398 --> 00:30:18,443
Alles klar.Markus Killebrew, Poppys Verflossener.
397
00:30:19,820 --> 00:30:22,698
Immer besorgt um meine Schwester.- Da ist sie ja.
398
00:30:23,073 --> 00:30:26,994
Du solltest mich mal anrufen.- Dann müsste ich besorgt um dich sein.
399
00:30:27,369 --> 00:30:29,955
Wär das so schlimm?- Sie kann's nicht lassen.
400
00:30:31,999 --> 00:30:33,834
Schönen Abend noch.
401
00:30:35,419 --> 00:30:37,045
Hey, du.- Hey.
402
00:30:38,338 --> 00:30:39,923
Du bist echt unmöglich.
403
00:30:41,592 --> 00:30:43,218
"Schönen Abend noch."
404
00:30:43,594 --> 00:30:47,347
Ihr habt super gespielt. Vielen Dank.- Nochmals alles Gute.
405
00:30:47,723 --> 00:30:51,226
Hey! Wann lädst du mich und Lillianmal zu euch ein?
406
00:30:51,602 --> 00:30:53,604
Du bist jederzeit willkommen, Daddy.
407
00:30:55,647 --> 00:30:58,692
Kannst du nicht aufpassen?- Schon okay.
408
00:30:59,067 --> 00:31:00,944
Beruhige dich.- "Beruhige dich"?
409
00:31:01,320 --> 00:31:03,906
Du sagst mir, was ich tun soll?- Daddy!
410
00:31:04,281 --> 00:31:08,452
Alles in Ordnung? - Dieses dumme Weibsitzt hier und sagt mir, was ich tun soll.
411
00:31:08,827 --> 00:31:10,120
Okay ...
412
00:31:10,871 --> 00:31:14,208
Ich mach das schon.Schmeiß dich ruhig wieder ins Getümmel.
413
00:31:16,752 --> 00:31:17,794
Wo gehst du hin?
414
00:31:19,463 --> 00:31:20,964
Ich hol mir was zu essen.
415
00:31:23,634 --> 00:31:24,718
Poppy?
416
00:31:25,594 --> 00:31:29,139
Ja, Daddy. - Ich wusste immer,du findest 'nen Weg, alles zu vermasseln.
417
00:31:29,515 --> 00:31:33,769
Du kommst mehr nach deiner Mutter,dieser Irren. - Hör mal zu, alter Mann.
418
00:31:34,144 --> 00:31:36,605
Diese Party hier ist für dich.
419
00:31:36,980 --> 00:31:39,149
Alle sind nur deinetwegen hier.
420
00:31:39,900 --> 00:31:42,152
Okay?- Ja, Liebling.
421
00:31:42,528 --> 00:31:46,490
Hey, Spätzchen.Komm her, gib mir 'n Küsschen.
422
00:31:48,575 --> 00:31:50,327
Na los, amüsier dich.
423
00:31:51,453 --> 00:31:53,539
Setz dich zu mir, Schatz.- Aber sicher.
424
00:31:56,416 --> 00:31:58,293
Irgendwas stimmt mit Daddy nicht.
425
00:31:59,795 --> 00:32:03,882
Kurz hat er mich gar nicht erkanntund ganz böse Sachen gesagt.
426
00:32:04,258 --> 00:32:06,260
Dein Vater war schon immer reizbar.
427
00:32:06,635 --> 00:32:08,470
Nein, das war es nicht.
428
00:32:09,221 --> 00:32:10,806
Es war anders.
429
00:32:12,057 --> 00:32:16,270
Lillian war nicht überrascht.- Warten wir, bis alle nüchtern sind.
430
00:32:16,645 --> 00:32:18,772
Dann werden wir es schon erfahren.
431
00:32:54,892 --> 00:32:57,519
Hey, Tante Susan.- Herrgott, Lanie.
432
00:32:57,895 --> 00:33:00,022
Entschuldige.Ich hab noch den Schlüssel.
433
00:33:00,397 --> 00:33:05,152
Du musst dich nicht entschuldigen.Schick einfach 'ne SMS, damit ich's weiß.
434
00:33:06,236 --> 00:33:07,279
Was ist los?
435
00:33:10,324 --> 00:33:12,910
Du weißt doch, alle paar Jahre
436
00:33:13,285 --> 00:33:17,039
taucht plötzlich ein Geier aufund stellt Fragen über meinen Dad.
437
00:33:18,957 --> 00:33:21,460
Was diesmal?- Diese Frau ...
438
00:33:21,835 --> 00:33:24,338
Sie kam zu mir nach Hauseund hat mich angesprochen.
439
00:33:24,713 --> 00:33:26,590
Im Beisein von Alex und Ella.
440
00:33:26,965 --> 00:33:28,759
Wer?- Poppy Parnell.
441
00:33:29,134 --> 00:33:33,514
Diese Reporterin, die Artikel über Warrengeschrieben hat, für den Chronicle.
442
00:33:34,723 --> 00:33:38,268
Sie macht jetzt einen Podcast.- Was hast du gesagt? - Nichts.
443
00:33:38,644 --> 00:33:41,396
Keiner von uns sollte etwas zu ihr sagen.
444
00:33:43,315 --> 00:33:44,942
Aber ich muss mit Josie reden.
445
00:33:47,653 --> 00:33:49,613
Ich ... Ich hab Eis gekauft.
446
00:33:50,822 --> 00:33:52,866
Das hat früher immeralles in Ordnung gebracht ...
447
00:33:53,242 --> 00:33:56,995
Tante Susan,ich muss Josie dringend warnen.
448
00:33:57,371 --> 00:33:59,665
Deine Schwester möchtein Ruhe gelassen werden.
449
00:34:00,040 --> 00:34:01,875
Deshalb muss ich mit ihr reden.
450
00:34:02,251 --> 00:34:05,504
Wenn nun diese Reporterinhinter ihr her ist?
451
00:34:06,880 --> 00:34:10,132
Wenn es ein Notfall ist,lasse ich ihr eine Nachricht zukommen.
452
00:34:11,677 --> 00:34:14,388
Alles wird gut werden,das verspreche ich dir.
453
00:34:14,763 --> 00:34:17,891
Lass nicht zu, dass diese Fraudein Leben auf den Kopf stellt.
454
00:34:18,266 --> 00:34:19,685
Du bist zu weit gekommen.
455
00:34:21,018 --> 00:34:22,312
Okay?
456
00:34:23,480 --> 00:34:25,399
Versprochen?- Versprochen.
457
00:34:45,502 --> 00:34:49,005
War es Ihr Monster,das Sie dazu gebracht hat,
458
00:34:49,380 --> 00:34:52,342
einen unschuldigen Jungenall die Jahre zu ignorieren?
459
00:34:56,471 --> 00:34:59,391
Was ist?- Lass es aus, Schatz.
460
00:35:00,392 --> 00:35:03,103
Was ist denn los?- Nichts ...
461
00:35:03,478 --> 00:35:05,355
Raus mit der Sprache.
462
00:35:06,732 --> 00:35:08,734
Ich hab zu wenig unternommen.
463
00:35:09,109 --> 00:35:10,611
Mit deinem Vater?
464
00:35:11,195 --> 00:35:12,237
Nein.
465
00:35:13,363 --> 00:35:14,948
Warren Cave.
466
00:35:15,782 --> 00:35:17,492
Baby ...
467
00:35:17,868 --> 00:35:21,455
Mach dich nicht fertig. Deine Artikelbasierten auf dem, was du wusstest.
468
00:35:21,830 --> 00:35:23,749
Und du wusstest nichts von dem Video.
469
00:35:26,960 --> 00:35:28,504
Leider doch.
470
00:35:30,589 --> 00:35:33,133
Als ich anfing,mich mit dem Fall zu beschäftigen,
471
00:35:33,926 --> 00:35:37,930
gab es Gerüchte darüber,dass Lanie beeinflusst worden war.
472
00:35:38,931 --> 00:35:42,434
Dass es ein Video gäbe.Ich hätte dem nachgehen können.
473
00:35:45,062 --> 00:35:47,105
Wann hast du davon gehört?
474
00:35:47,481 --> 00:35:51,568
Als ich an meinem zweiten Artikel saß.- Das hast du mir nie erzählt.
475
00:35:51,944 --> 00:35:55,822
Man hatte der Seriebereits Beachtung geschenkt.
476
00:35:56,198 --> 00:36:00,285
Es fühlte sich bedeutungsvoll anund mächtig.
477
00:36:00,661 --> 00:36:02,829
Es hat mir die Türen geöffnet.
478
00:36:03,205 --> 00:36:07,626
Aber alles basierte auf der Annahme,dass Warren schuldig war.
479
00:36:08,919 --> 00:36:11,797
Zu dem Zeitpunkt spielte es keine Rolle,ob das Video echt war.
480
00:36:12,172 --> 00:36:14,800
Hast du Beweise vernichtet?- Nein, natürlich nicht.
481
00:36:15,175 --> 00:36:17,135
Schon gut. Hilf mir, zu verstehen.
482
00:36:17,511 --> 00:36:20,973
Es gibt doch zu jedem FallMillionen Gerüchte.
483
00:36:22,015 --> 00:36:26,395
Hast du der Quelle vertraut?- Ich bin dem nie nachgegangen, Ingram.
484
00:36:26,770 --> 00:36:28,856
Ich sagte mir, es sei nicht wichtig.
485
00:36:29,231 --> 00:36:33,902
Aber es war mein Job, alles zu überprüfen.Was ich nicht getan habe.
486
00:36:35,571 --> 00:36:38,031
Ich kann es nicht erneut ignorieren.
487
00:36:39,658 --> 00:36:41,743
Doch, kannst du.- Ingram.
488
00:36:42,119 --> 00:36:43,579
Kann ich nicht.
489
00:36:52,671 --> 00:36:55,883
Meinen Sie, ich glaube diesenerbärmlichen Scheiß auf Ihren Armen?
490
00:36:56,884 --> 00:37:00,637
Meinen Sie, ich glaube, dassder kleine, brave Junge aus Menlo Park,
491
00:37:01,013 --> 00:37:05,601
der niemals einen Freund hatte,voller Überzeugung dahinter steht?
492
00:37:08,437 --> 00:37:12,107
Sie haben sich denen angeschlossen,um nicht jemandes Bitch werden zu müssen.
493
00:37:13,358 --> 00:37:16,403
Ich wette, die haben Siedurchgereicht wie eine Hure
494
00:37:16,778 --> 00:37:19,573
und Ihrem Arschdie Flötentöne beigebracht.
495
00:37:20,532 --> 00:37:23,994
Wenn Sie das alles satt haben,
496
00:37:24,953 --> 00:37:27,039
können wir uns an die Arbeit machen.
497
00:37:35,172 --> 00:37:36,673
Ihre Mutter wird sterben.
498
00:37:43,764 --> 00:37:45,349
Ach ja?
499
00:37:47,684 --> 00:37:49,937
Was fehlt ihr?- Erzählen Sie von den Buhrmans.
500
00:37:50,312 --> 00:37:52,564
Fick dich doch!- Werden Sie ruhig wütend.
501
00:37:55,859 --> 00:37:57,277
Werden Sie wütend.
502
00:37:57,653 --> 00:38:01,156
Aber sie wird es Ihnen nicht sagenund sie kommt vielleicht nicht mehr her.
503
00:38:01,782 --> 00:38:04,952
Dann stirbt sieund Sie sehen sie niemals wieder.
504
00:38:06,995 --> 00:38:10,123
Warum fand man im ganzen HausIhre Fingerabdrücke?
505
00:38:11,083 --> 00:38:14,253
Ich war öfter auf "Schatzsuche"bei den Buhrmans.
506
00:38:24,471 --> 00:38:26,098
"Schatzsuche"?
507
00:38:26,473 --> 00:38:29,101
Ich war 'n dummer Junge. Scheiße.
508
00:38:30,269 --> 00:38:36,400
Die Mutter, Erin Buhrman, tat immer so,als wär sie besser als alle anderen.
509
00:38:36,775 --> 00:38:38,277
Aber ich hab's gewusst.
510
00:38:38,652 --> 00:38:40,153
Alle haben gewusst,
511
00:38:41,113 --> 00:38:43,031
dass sie tablettensüchtig war.
512
00:38:43,407 --> 00:38:46,243
Ich hab dort nach Drogen gesucht.
513
00:38:47,870 --> 00:38:50,497
Schnell rein und raus.Das ist alles.
514
00:38:54,293 --> 00:38:57,171
Ich bin direktzum Medizinschrank gegangen.
515
00:39:23,197 --> 00:39:27,826
Meine Fingerabdrücke waren da,weil ich auf Schatzsuche war.
516
00:39:36,084 --> 00:39:38,420
Josie, bist du das?
517
00:39:39,379 --> 00:39:40,839
Schlaf weiter, Lanie.
518
00:39:49,640 --> 00:39:53,268
Als ich hatte, wonach ich gesucht habe,bin ich raus.
519
00:40:05,739 --> 00:40:08,951
Also haben Sie dort nach Drogen gesucht?Mehr nicht?
520
00:40:09,326 --> 00:40:12,120
Wie gesagt, ich war auf Schatzsuche.
521
00:40:13,997 --> 00:40:17,000
Waren Sie das auchin der Nacht des Mordes?
522
00:40:22,881 --> 00:40:23,966
Nein.
523
00:40:28,178 --> 00:40:32,432
Sie haben gesagt, hier drin leben Männer,die atmen, um zu lügen.
524
00:40:34,810 --> 00:40:39,064
Ich war zwanzig Jahre lang Reporterin.Auch ich erkenne eine Lüge.
525
00:40:40,148 --> 00:40:42,234
Sie sagen mir nicht die Wahrheit.
526
00:40:43,318 --> 00:40:44,736
Ihre Mutter hat Lungenkrebs.
527
00:40:45,112 --> 00:40:48,365
Man gab ihr noch ein halbes Jahr,vor vier Monaten.
528
00:41:01,879 --> 00:41:05,090
Wollen Sie mir vielleichtsonst noch etwas mitteilen?
529
00:41:09,178 --> 00:41:11,722
Sie werden mir helfen,hier rauszukommen?
530
00:41:17,895 --> 00:41:20,731
Wenn Sie mir versprechen,die Wahrheit zu sagen.
531
00:41:23,066 --> 00:41:24,318
Abgemacht.
532
00:41:27,487 --> 00:41:31,617
Ich möchte noch etwas klarstellen,bevor wir uns auf diese Reise begeben.
533
00:41:33,202 --> 00:41:37,956
Wenn Sie Ihre rassistischen Parolenauch nur einmal in meine Richtung husten,
534
00:41:38,332 --> 00:41:41,919
sorge ich dafür, dass Sie hier sterben,ohne Ihre Mutter je wiederzusehen.
535
00:41:42,294 --> 00:41:44,296
Haben Sie verstanden?
536
00:41:50,427 --> 00:41:52,554
Ich will, dass Sie es laut sagen.
537
00:41:53,847 --> 00:41:55,599
Ich habe verstanden.
538
00:41:56,725 --> 00:41:58,101
Okay.
539
00:42:01,647 --> 00:42:03,941
BIN BEI WARREN - WAS? DETAILS! - SPÄTERMein Name ist Warren Cave.
540
00:42:04,316 --> 00:42:06,902
VIEL GLÜCK - ICH HAB IHNIch sitze im Gefängnis von San Quentin,
541
00:42:07,277 --> 00:42:11,615
wohin ich im Sommer 2000 kamwegen des Mordes an Chuck Buhrman.
542
00:42:14,034 --> 00:42:17,162
Jede Woche hören Sieeine Geschichte von mir.
543
00:42:17,955 --> 00:42:21,750
Ich mache Interviews.Keines davon handelt je von mir.
544
00:42:22,668 --> 00:42:24,086
Diesmal wird es anders.
545
00:42:24,461 --> 00:42:25,629
NOCHMALS ÜBERDACHT, POPPY PARNELL
546
00:42:26,004 --> 00:42:28,841
Polizeinotruf.- Äh, ich ... - Mom?
547
00:42:29,216 --> 00:42:31,510
Hallo?- Ich weiß nicht ...
548
00:42:31,885 --> 00:42:33,136
Ma'am, worum handelt es sich?
549
00:42:33,512 --> 00:42:38,600
Äh, er ist tot, er ist tot ...- Dad, nein! Bitte, nein!
550
00:42:40,060 --> 00:42:46,108
Vor neunzehn Jahren wurde der bekannteAutor Chuck Buhrman ermordet.
551
00:42:46,483 --> 00:42:51,113
Der Fokus richtete sich schnell auf densechzehnjährigen Nachbarn, Warren Cave.
552
00:42:51,488 --> 00:42:55,158
... des Mordes, hast du die Persongesehen, bevor sie über den Zaun sprang?
553
00:42:55,534 --> 00:42:56,910
Ich glaube ja.
554
00:42:57,286 --> 00:42:59,997
Ich weiß nicht, warum Lanie gelogen hat.
555
00:43:02,165 --> 00:43:03,834
Und hier komme ich ins Spiel.
556
00:43:04,209 --> 00:43:09,298
Poppy Parnell hat mich alsselbstgefälligen Psychopathen dargestellt.
557
00:43:09,673 --> 00:43:12,593
Ich besiegelte Warrens Schicksalmit einer Reihe von Artikeln,
558
00:43:12,968 --> 00:43:15,387
die den Titel"Portrait eines Monsters" hatten.
559
00:43:15,762 --> 00:43:16,972
Wir, die Geschworenen, befinden ...
560
00:43:17,347 --> 00:43:21,018
Warren wurde zu lebenslanger Haftohne Bewährung verurteilt.
561
00:43:21,393 --> 00:43:25,439
Sitzt daein unschuldiger Mann im Gefängnis?
562
00:43:26,481 --> 00:43:30,360
Und habe ichvielleicht dazu beigetragen?
563
00:43:31,904 --> 00:43:34,114
Mein Name ist Poppy Parnell
564
00:43:34,489 --> 00:43:37,576
und ich möchte,dass Sie das noch einmal überdenken.