1
00:00:02,045 --> 00:00:04,569
I bought it.
This is my new passion.
2
00:00:04,613 --> 00:00:05,875
I'm gonna cook
for people.
3
00:00:05,918 --> 00:00:07,181
Oh, wow.
4
00:00:08,138 --> 00:00:11,011
There's nothing going on
between me and Dennis.
5
00:00:11,054 --> 00:00:13,230
Are you still
sorting out your feelings,
if you're just friends?
6
00:00:13,274 --> 00:00:15,928
I feel like all this
is happening a little faster
than I'm ready for.
7
00:00:15,972 --> 00:00:18,061
And this isn't just
a new relationship for me,
8
00:00:18,105 --> 00:00:19,062
it's a whole new love-style.
9
00:00:19,106 --> 00:00:20,498
Meeting Tanya,
10
00:00:20,542 --> 00:00:21,891
I didn't feel ready
to do that.
11
00:00:21,934 --> 00:00:23,066
Then why
did you do it?
12
00:00:23,110 --> 00:00:25,155
I didn't want
to do poly wrong.
13
00:00:26,896 --> 00:00:29,290
What if I take a break
from work on Saturday,
14
00:00:29,333 --> 00:00:30,856
and we spend
the whole day together?
15
00:00:30,900 --> 00:00:34,469
I'd love to, but I have
this parenting class
with Isabella.
16
00:00:34,512 --> 00:00:36,601
I should go.
I have drinks with Ruby.
17
00:00:36,645 --> 00:00:38,299
Wait, I thought
that wasn't happening
anymore.
18
00:00:38,342 --> 00:00:40,997
It's just casual.
Friends... I think.
19
00:00:41,041 --> 00:00:42,825
You talk
to your brother?
20
00:00:44,479 --> 00:00:45,610
I'm gay!
21
00:00:45,958 --> 00:00:46,829
You knew?
22
00:00:46,872 --> 00:00:48,918
We knew for long time.
23
00:00:48,961 --> 00:00:51,399
We've just been waiting
for you to tell us.
24
00:00:51,442 --> 00:00:54,054
Of course, no one
in the family can know.
25
00:00:58,841 --> 00:01:01,148
Everything must stand up
to the white-glove test.
26
00:01:01,191 --> 00:01:03,889
No dirt, dust,
or dirty socks under the couch.
27
00:01:04,499 --> 00:01:06,153
Not a speck
of grease or grime.
28
00:01:06,196 --> 00:01:07,850
We have to clean
all the bad luck away
29
00:01:07,893 --> 00:01:09,591
so all the good luck
can come in.
30
00:01:09,634 --> 00:01:10,853
You're all
doing great.
31
00:01:12,028 --> 00:01:13,203
Oh.
32
00:01:13,247 --> 00:01:14,987
You shouldn't
breathe the fumes.
33
00:01:15,031 --> 00:01:16,293
They're toxic.
34
00:01:18,861 --> 00:01:22,082
We need more red lanterns
for good fortune and joy.
35
00:01:22,778 --> 00:01:23,866
You're killing it!
36
00:01:25,172 --> 00:01:27,609
Oh, hey, Isabella,
don't climb. I'll do that.
37
00:01:28,262 --> 00:01:30,090
♪ So good it almost hurts
38
00:01:30,133 --> 00:01:31,830
♪ Man, this is light work
39
00:01:32,918 --> 00:01:34,224
No, no, no, no, no.
40
00:01:34,268 --> 00:01:36,574
The fu is supposed
to be upside down,
41
00:01:36,618 --> 00:01:38,576
so we can invite
the blessings in.
42
00:01:39,795 --> 00:01:41,840
Woah, Isabella!
That's very sharp.
43
00:01:41,884 --> 00:01:44,756
Here, just...
Just let me do it, okay?
44
00:01:46,367 --> 00:01:47,933
The tablecloths are here.
45
00:01:47,977 --> 00:01:48,934
Finally!
46
00:01:49,370 --> 00:01:50,588
Okay.
47
00:01:53,287 --> 00:01:55,724
These aren't red.
They're pimento.
48
00:01:55,767 --> 00:01:56,855
-It's okay.
-No, it's not!
49
00:01:56,899 --> 00:01:58,727
Everything needs
to be perfect.
50
00:01:58,770 --> 00:02:01,295
So the comedy program
is going really well.
51
00:02:01,338 --> 00:02:03,993
I think I have a good shot
of getting my sketch
into the showcase.
52
00:02:04,036 --> 00:02:06,300
And that means
getting an agent maybe
53
00:02:06,343 --> 00:02:08,171
and even
a $70,000 talent deal.
54
00:02:08,215 --> 00:02:09,520
That's nice.
55
00:02:11,131 --> 00:02:12,610
Did David tell you
he got a promotion
at the bank?
56
00:02:13,829 --> 00:02:16,136
No, but you did.
57
00:02:16,179 --> 00:02:17,180
Several times.
58
00:02:18,573 --> 00:02:20,009
He even got
his own parking space.
59
00:02:20,052 --> 00:02:21,793
Look, he sent us a photo.
60
00:02:21,837 --> 00:02:24,318
Lucky number eight.
Very auspicious.
61
00:02:24,970 --> 00:02:26,842
And he just bought a condo,
62
00:02:26,885 --> 00:02:29,801
1200 square feet,
two bedrooms.
63
00:02:29,845 --> 00:02:33,457
And he offered to host
the Lunar New Year party
this year.
64
00:02:33,501 --> 00:02:36,068
Guess he won't be getting
a red envelope anymore.
65
00:02:36,112 --> 00:02:37,853
Since he's
a real adult now.
66
00:02:38,593 --> 00:02:39,855
You-- You know what?
67
00:02:40,725 --> 00:02:42,205
Why don't I host
the party?
68
00:02:42,249 --> 00:02:44,903
The Coterie is,
like, 3000 square feet,
69
00:02:44,947 --> 00:02:46,992
way bigger than
David's little starter condo.
70
00:02:47,036 --> 00:02:48,429
I don't know...
71
00:02:49,256 --> 00:02:50,082
What's to know?
72
00:02:50,126 --> 00:02:51,997
It's settled.
I'm hosting.
73
00:02:52,041 --> 00:02:53,564
And no red envelopes needed.
74
00:02:53,608 --> 00:02:54,957
I'll be giving 'em out
this year.
75
00:02:55,000 --> 00:02:56,263
Are you sure?
76
00:02:56,306 --> 00:02:59,353
Positive.
Everything will be perfect.
77
00:03:00,919 --> 00:03:02,791
It doesn't need
to be perfect.
78
00:03:02,834 --> 00:03:04,227
Yes, it does.
79
00:03:04,271 --> 00:03:06,316
I need to prove that
my brother's not the only one
80
00:03:06,360 --> 00:03:07,839
who can do everything right
81
00:03:07,883 --> 00:03:10,277
and that I'm not just
the funny one who fails.
82
00:03:10,799 --> 00:03:12,801
Okay, breathe.
83
00:03:13,584 --> 00:03:15,412
Remember,
it's bad luck
84
00:03:15,456 --> 00:03:17,284
to have unhappy thoughts
around Lunar New Year.
85
00:03:17,327 --> 00:03:18,372
You're right.
86
00:03:19,242 --> 00:03:20,635
I need to calm down.
87
00:03:22,724 --> 00:03:24,378
Where are the red envelopes
I ordered?
88
00:03:25,988 --> 00:03:27,946
We can't do this
without red envelopes!
89
00:03:28,382 --> 00:03:30,297
Why am I destined
to fail?
90
00:03:30,949 --> 00:03:32,995
♪ Pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa ♪
91
00:03:34,126 --> 00:03:36,825
♪ Pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa ♪
92
00:03:38,305 --> 00:03:41,873
♪ Then we'll find
our peace of mind ♪
93
00:03:42,396 --> 00:03:44,876
♪ You and me, Bel Ami
94
00:03:44,920 --> 00:03:50,273
♪ Pa-pa-pa, pa-paaa
95
00:03:52,319 --> 00:03:54,103
I feel like this fish
is fighting back.
96
00:03:54,146 --> 00:03:56,236
Because you're basically
attacking it.
97
00:03:56,801 --> 00:03:58,107
Just be gentle.
98
00:03:58,150 --> 00:03:59,587
Here, let me show you.
99
00:03:59,630 --> 00:04:02,807
♪ They won't be finding
any signs of struggle ♪
100
00:04:02,851 --> 00:04:05,680
♪ I can't resist so
don't you burst my bubble ♪
101
00:04:05,723 --> 00:04:08,030
♪ I'm feeling things
I never felt ♪
102
00:04:08,073 --> 00:04:10,337
♪ You got me under your spell
103
00:04:10,380 --> 00:04:13,383
♪ I like the way
you do what you do ♪
104
00:04:13,427 --> 00:04:14,993
♪ I like the way...
105
00:04:15,037 --> 00:04:17,169
Hope I'm not too late
to get in on the action.
106
00:04:18,345 --> 00:04:20,608
Uh, you've got this.
107
00:04:20,651 --> 00:04:22,697
Wow, that's a whole fish.
108
00:04:22,740 --> 00:04:25,830
A whole yu symbolizes
the wish for abundance
in the coming year.
109
00:04:33,316 --> 00:04:35,449
That's about
all the Chinese I know.
110
00:04:35,492 --> 00:04:38,016
But I brought oranges
for good fortune.
111
00:04:38,060 --> 00:04:39,453
I'll take those, and, uh,
112
00:04:39,496 --> 00:04:41,237
why don't you
help Alice with the fish?
113
00:04:42,020 --> 00:04:42,847
I'll be happy to.
114
00:04:44,806 --> 00:04:46,460
The balls have arrived!
115
00:04:50,768 --> 00:04:51,726
Thank you.
116
00:04:53,510 --> 00:04:55,991
I'm here. It only took
two and a half hours
and four bus rides,
117
00:04:56,034 --> 00:04:57,384
but I made it
to Monterey Park and back,
118
00:04:57,427 --> 00:04:59,777
and here it is,
soupy rice porridge.
119
00:04:59,821 --> 00:05:01,388
No. No, no, no, no.
120
00:05:01,431 --> 00:05:03,346
I asked
for soupy rice balls.
121
00:05:03,868 --> 00:05:04,956
Tang yuan.
122
00:05:05,000 --> 00:05:06,480
The traditional
Lunar New Year dessert.
123
00:05:07,350 --> 00:05:09,396
Oh, my God, I'm so sorry.
124
00:05:09,439 --> 00:05:12,312
-Now we only have 15 dishes.
Is that--
125
00:05:12,355 --> 00:05:13,878
-It's fine.
-Bad luck!
126
00:05:17,273 --> 00:05:19,797
Dennis, can you drive
to Monterey Park
127
00:05:19,841 --> 00:05:20,885
and pick up tang yuan?
128
00:05:21,886 --> 00:05:24,019
Soupy rice balls.
Emphasis on the balls.
129
00:05:24,846 --> 00:05:26,543
Like right now.
A year's worth of luck
130
00:05:26,587 --> 00:05:28,240
and my friendship with Alice
depends on this.
131
00:05:28,284 --> 00:05:30,112
Say no more.
I got it.
132
00:05:39,426 --> 00:05:41,297
Mother--
133
00:05:45,083 --> 00:05:46,433
The food truck won't start.
134
00:05:46,476 --> 00:05:47,477
So take your car.
135
00:05:47,521 --> 00:05:48,870
Sold it to buy
the food truck.
136
00:05:50,437 --> 00:05:51,960
Oh, no. The place closes
in 20 minutes.
137
00:05:54,571 --> 00:05:56,007
You know what? Uh...
138
00:05:56,660 --> 00:05:58,009
Never mind. I have an idea.
139
00:05:58,053 --> 00:06:00,229
Thank you. Thank you.
Thank you. Thank you.
140
00:06:00,272 --> 00:06:02,449
You are literally
saving my ass right now.
141
00:06:02,492 --> 00:06:03,711
And the Lunar New Year.
142
00:06:03,754 --> 00:06:05,060
Um, happy to help.
143
00:06:06,757 --> 00:06:07,976
Wait. What's all this?
144
00:06:08,019 --> 00:06:10,500
I brought a little food
just in case.
145
00:06:11,153 --> 00:06:11,980
Sumi!
146
00:06:12,981 --> 00:06:14,199
Hey, sis,
thanks for hosting.
147
00:06:14,243 --> 00:06:15,418
Yeah. David.
148
00:06:15,462 --> 00:06:17,725
Go get the rest
out of the car.
149
00:06:17,768 --> 00:06:18,900
Wait, no, Mom.
We have enough food.
150
00:06:18,943 --> 00:06:20,467
I can see that.
151
00:06:21,729 --> 00:06:23,426
We can save these
for dogs.
152
00:06:24,949 --> 00:06:28,823
Uh, sorry. I'm trying to close
a 50-million-dollar deal.
153
00:06:31,826 --> 00:06:34,611
Wow! 50 million dollars!
154
00:06:34,655 --> 00:06:35,917
So exciting!
155
00:06:37,266 --> 00:06:39,921
Dad, I'm giving out
the red envelopes this year.
156
00:06:39,964 --> 00:06:41,009
But you don't have money.
157
00:06:41,052 --> 00:06:42,227
I have credit.
158
00:06:42,271 --> 00:06:43,925
Plus I'm about
to get discovered.
159
00:06:43,968 --> 00:06:45,492
Oh, that's the spirit!
160
00:06:48,364 --> 00:06:49,452
Thank you.
161
00:06:50,801 --> 00:06:52,063
Are you married?
162
00:06:52,107 --> 00:06:53,413
Uh, no.
163
00:06:53,891 --> 00:06:56,111
Have a prosperous
and lucky new year.
164
00:06:56,154 --> 00:06:57,504
Thank you!
165
00:07:01,812 --> 00:07:03,423
Well, I should probably go.
166
00:07:03,466 --> 00:07:04,424
No, stay.
167
00:07:05,337 --> 00:07:06,469
Besides, It's bad luck
168
00:07:06,513 --> 00:07:07,949
to receive a red envelope
and leave.
169
00:07:09,080 --> 00:07:10,734
I don't want
to tempt fate.
170
00:07:12,083 --> 00:07:13,781
Woah! Plus leaving this party
171
00:07:13,824 --> 00:07:15,783
could be a serious
financial mistake.
172
00:07:15,826 --> 00:07:16,871
See?
173
00:07:19,961 --> 00:07:23,443
Uh, Matt
brought the rice balls.
174
00:07:24,052 --> 00:07:25,793
You saved the day.
175
00:07:25,836 --> 00:07:26,837
I live
near Monterey Park.
176
00:07:29,971 --> 00:07:31,363
Anyone up
for a baijiu cocktail?
177
00:07:31,407 --> 00:07:32,539
Davia, Matt,
Yes. Yes.
178
00:07:32,582 --> 00:07:33,931
-Great!
-Thank you.
179
00:07:35,498 --> 00:07:36,543
Aiyaa!
180
00:07:39,415 --> 00:07:40,677
Pimento.
181
00:07:46,727 --> 00:07:48,293
Hmm, these
are delicious.
182
00:07:48,337 --> 00:07:49,686
Ooh, and strong.
183
00:07:50,818 --> 00:07:52,472
Oh, that's
the water reminder.
184
00:07:52,689 --> 00:07:54,648
Only 48 more ounces
to go today.
185
00:07:55,387 --> 00:07:56,476
Got it.
186
00:07:57,781 --> 00:07:59,087
That's a lot of water.
187
00:08:00,523 --> 00:08:01,959
Yeah, pregnant women,
they--
188
00:08:03,657 --> 00:08:04,875
It's always good
to stay hydrated.
189
00:08:06,268 --> 00:08:07,791
Yeah, especially
with that Ox baby in there.
190
00:08:07,835 --> 00:08:09,184
What?
191
00:08:09,227 --> 00:08:11,578
Hello, your baby will be born
in the Year of the Ox.
192
00:08:12,013 --> 00:08:12,927
Oh.
193
00:08:12,970 --> 00:08:14,189
Which is a good thing,
I guess.
194
00:08:14,624 --> 00:08:16,757
They tend to be
honest and earnest,
195
00:08:16,800 --> 00:08:18,323
like this crowd.
196
00:08:19,411 --> 00:08:20,935
-Mm.
197
00:08:24,068 --> 00:08:26,375
So how was the--
the parenting class?
198
00:08:26,418 --> 00:08:27,463
Fine.
199
00:08:32,816 --> 00:08:34,122
Oh, it's Jazmin.
200
00:08:35,340 --> 00:08:37,560
Hey, you mind
if I call you back in a sec?
201
00:08:38,996 --> 00:08:40,171
Okay. Bye.
202
00:08:42,609 --> 00:08:43,566
Everything okay?
203
00:08:43,610 --> 00:08:45,263
Yeah, yeah, all good.
204
00:08:45,307 --> 00:08:47,048
Um, I'll be right back.
205
00:09:00,496 --> 00:09:03,064
Uh, what were you gonna say
about pregnant women?
206
00:09:05,109 --> 00:09:07,982
Uh, that they just need
207
00:09:08,025 --> 00:09:11,202
between 64 and 96 ounces
of water a day.
208
00:09:11,551 --> 00:09:13,640
Also, you should consider
wearing red underwear every day
209
00:09:13,683 --> 00:09:15,685
until you
For good luck.
210
00:09:15,729 --> 00:09:17,687
That's actually
not a bad idea.
211
00:09:22,605 --> 00:09:24,781
-Would you like a refill?
-Um, sure.
212
00:09:24,825 --> 00:09:26,435
-Yeah.
-Thanks.
213
00:09:47,021 --> 00:09:50,241
♪ Just turned on my phone
but can you come over ♪
214
00:09:50,285 --> 00:09:51,982
♪ I'm ready you know...
215
00:09:52,026 --> 00:09:53,505
So Matt's here.
216
00:09:54,550 --> 00:09:56,030
He brought
the rice balls.
217
00:09:56,770 --> 00:09:58,380
-It's a long story.
-Okay.
218
00:09:58,423 --> 00:09:59,947
I'm so confused.
219
00:09:59,990 --> 00:10:01,426
How much longer
can I keep
220
00:10:01,470 --> 00:10:03,428
both Matt and Dennis
in the friend zone?
221
00:10:03,472 --> 00:10:04,647
Why do you have to?
222
00:10:05,343 --> 00:10:07,215
Maybe you should
consider polyamory.
223
00:10:08,912 --> 00:10:10,435
So I date them both
224
00:10:10,479 --> 00:10:12,307
and they just date
whoever they want too?
225
00:10:12,350 --> 00:10:14,178
That's generally how it works.
226
00:10:14,222 --> 00:10:15,397
And it really
doesn't bother you
227
00:10:15,440 --> 00:10:17,094
that Dyonte
has another girlfriend?
228
00:10:17,138 --> 00:10:19,836
No. In fact, I invited
them both here today.
229
00:10:22,143 --> 00:10:24,275
And that's not awkward?
230
00:10:26,364 --> 00:10:27,322
Not at all.
231
00:10:29,411 --> 00:10:30,455
Hey.
232
00:10:33,545 --> 00:10:35,069
We brought
Chinese whiskey.
233
00:10:35,112 --> 00:10:37,419
Chinese whiskey, yes.
Amazing. So good--
234
00:10:37,462 --> 00:10:38,550
Ooh.
235
00:10:44,078 --> 00:10:45,732
Yeah, that's not awkward
at all.
236
00:10:47,516 --> 00:10:50,084
Mom, Dad, these are my friends
from the comedy program.
237
00:10:50,127 --> 00:10:52,390
Nihao. Nihao.
238
00:10:52,826 --> 00:10:55,698
I'm gonna need more envelopes
for all the new guests.
239
00:10:55,742 --> 00:10:58,135
Dad, I told you,
I got this.
240
00:10:59,006 --> 00:11:01,922
So giving red envelopes
with money to friends and family
241
00:11:01,965 --> 00:11:04,011
is a tradition
that symbolizes good wishes
242
00:11:04,054 --> 00:11:05,316
and luck for the new year.
243
00:11:05,839 --> 00:11:06,753
Oh, sure.
244
00:11:07,536 --> 00:11:08,798
Oh, just a heads-up.
245
00:11:08,842 --> 00:11:11,018
Uh, the ink might not be
completely dry.
246
00:11:11,061 --> 00:11:12,846
You know, had a little issue
with the ATM this morning.
247
00:11:12,889 --> 00:11:15,936
So those are crisp IOUs
and some Woke N' Broke bucks.
248
00:11:15,979 --> 00:11:17,459
I'm good for it.
I promise.
249
00:11:17,502 --> 00:11:19,504
It's done.
I closed the deal.
250
00:11:19,766 --> 00:11:21,115
That's my boy!
251
00:11:21,158 --> 00:11:22,682
You make us so proud.
252
00:11:25,032 --> 00:11:27,164
I understand that
Isabella's pregnant,
253
00:11:27,991 --> 00:11:30,690
but I'm pretty sure
she can keep track
of her own hydration.
254
00:11:31,342 --> 00:11:33,431
And why is Gael
suddenly so afraid
255
00:11:33,475 --> 00:11:35,346
to say the word "pregnant"
around me? I mean--
256
00:11:36,260 --> 00:11:38,741
I wonder if maybe
he's having second thoughts
about our relationship.
257
00:11:39,524 --> 00:11:42,397
Or maybe he's just trying
not to overwhelm you
258
00:11:42,440 --> 00:11:43,703
with too much talk
about the baby.
259
00:11:44,529 --> 00:11:45,443
Why would he think
I'm overwhelmed?
260
00:11:45,487 --> 00:11:46,662
I haven't said anything.
261
00:11:49,709 --> 00:11:50,971
Hey, can
I ask you something?
262
00:11:51,406 --> 00:11:52,450
Sure.
263
00:11:53,800 --> 00:11:57,194
Callie's been
so understanding
about all of this.
264
00:11:58,108 --> 00:11:59,153
But...
265
00:12:00,720 --> 00:12:02,330
is she really okay?
266
00:12:03,418 --> 00:12:06,508
Well, and I don't
know this for a fact...
267
00:12:06,551 --> 00:12:08,858
-Hmm?
-...but if it were me,
268
00:12:09,511 --> 00:12:12,819
I maybe might not want
to hear every little detail
269
00:12:12,862 --> 00:12:14,646
about you, Isabella,
and the baby.
270
00:12:20,522 --> 00:12:22,611
I might have advised him
271
00:12:22,654 --> 00:12:24,787
to dial it back
on the baby talk.
272
00:12:24,831 --> 00:12:26,049
Why would
you tell him that?
273
00:12:27,529 --> 00:12:30,488
So Gael and Isabella
are taking parenting classes.
274
00:12:30,532 --> 00:12:31,881
Oh, wow.
275
00:12:33,665 --> 00:12:36,799
They're really doing this.
I mean, together.
276
00:12:36,843 --> 00:12:38,366
Well, yeah.
277
00:12:39,106 --> 00:12:40,368
I mean, it's what
they should be doing.
278
00:12:41,369 --> 00:12:43,197
It's just
279
00:12:43,240 --> 00:12:45,982
all getting
pretty real pretty fast.
280
00:12:47,636 --> 00:12:50,204
Well, I know
you're being supportive,
281
00:12:51,422 --> 00:12:52,423
but it must be hard.
282
00:12:53,424 --> 00:12:54,469
A little.
283
00:12:56,036 --> 00:12:59,387
I think maybe if he told me
a little less, that might help.
284
00:12:59,996 --> 00:13:02,390
I told him that because
that's what you said to me.
285
00:13:02,433 --> 00:13:04,000
To you. Not to him!
286
00:13:04,044 --> 00:13:06,350
Okay, well, maybe
you should say it to him.
287
00:13:06,394 --> 00:13:07,830
I think you need
to be honest.
288
00:13:07,874 --> 00:13:09,701
Let him know how much you do
and don't want to know.
289
00:13:09,745 --> 00:13:11,965
What if I don't know what I do
and don't want to know?
290
00:13:12,008 --> 00:13:13,444
Well, then you need
to figure it out.
291
00:13:13,488 --> 00:13:15,316
I think what I need
is another drink.
292
00:13:16,143 --> 00:13:18,188
Or maybe you need
a water reminder.
293
00:13:18,623 --> 00:13:20,800
Ha-ha. No, I am fine.
294
00:13:20,843 --> 00:13:23,019
I am under a lot of stress
with-- with work
295
00:13:23,063 --> 00:13:24,151
and-- and now this,
296
00:13:24,194 --> 00:13:26,283
so what I need is--
is to unwind.
297
00:13:26,327 --> 00:13:27,458
And I don't need you
298
00:13:27,502 --> 00:13:29,243
monitoring my drinking
or my hydration.
299
00:13:31,332 --> 00:13:32,507
Thank you.
300
00:13:35,379 --> 00:13:36,598
To the Lunar New Year.
301
00:13:36,641 --> 00:13:38,252
To you, Malika,
302
00:13:38,295 --> 00:13:39,601
-for inviting me.
-Aw.
303
00:13:39,644 --> 00:13:41,211
-Thank you.
-Of course.
304
00:13:41,255 --> 00:13:42,691
Alice said
to bring friends
305
00:13:42,734 --> 00:13:44,475
and, you know,
we're all friends.
306
00:13:44,519 --> 00:13:45,999
So to friends.
307
00:13:46,042 --> 00:13:47,000
Cheers.
308
00:13:52,440 --> 00:13:53,484
Oh, my God.
309
00:13:53,920 --> 00:13:55,312
Wow!
310
00:13:56,792 --> 00:13:57,662
That burns.
311
00:13:58,402 --> 00:13:59,490
Hmm, burns so good.
312
00:14:00,491 --> 00:14:01,536
Oh, wow.
313
00:14:02,929 --> 00:14:04,365
How about
another one?
314
00:14:04,408 --> 00:14:06,106
-I'll get it.
-Okay.
315
00:14:08,760 --> 00:14:10,806
He's been fasting
for the big feast.
316
00:14:10,850 --> 00:14:12,721
Hmm, you sure?
317
00:14:12,764 --> 00:14:14,766
Um, I can
hold my liquor.
318
00:14:16,333 --> 00:14:18,422
-I don't know that to be true.
-Yeah, we'll see.
319
00:14:21,948 --> 00:14:22,818
All right.
320
00:14:22,862 --> 00:14:24,341
-Cheers.
-Cheers.
321
00:14:32,175 --> 00:14:33,437
So should we wake him?
322
00:14:33,916 --> 00:14:35,657
Maybe wait
until dinner
is served.
323
00:14:35,700 --> 00:14:37,006
I think
he needs food.
324
00:14:40,227 --> 00:14:41,228
So...
325
00:14:42,707 --> 00:14:45,710
So where's this pool
Dyonte has been
telling me about?
326
00:14:50,498 --> 00:14:53,066
Hey, I hope it's cool
that Matt is here.
327
00:14:53,675 --> 00:14:55,807
Of course.
He saved the day.
328
00:14:55,851 --> 00:14:57,157
How could I not be
cool with that?
329
00:15:03,076 --> 00:15:04,642
More baijiu for my boo.
330
00:15:05,469 --> 00:15:06,427
Thank you.
331
00:15:22,530 --> 00:15:24,314
So I date them both
332
00:15:24,358 --> 00:15:26,099
and they just date
whoever they want too?
333
00:15:26,142 --> 00:15:27,927
That's generally
how it works.
334
00:15:29,798 --> 00:15:31,408
Getting more baijiu.
335
00:15:31,452 --> 00:15:32,627
Delish baijiu.
336
00:15:46,989 --> 00:15:49,557
Just dump it on ya.
337
00:16:00,437 --> 00:16:02,309
I'm actually a teacher
in this school.
338
00:16:02,352 --> 00:16:03,658
Okay, so it's not yours
from middle school?
339
00:16:03,701 --> 00:16:05,225
No, I didn't, like, steal it.
340
00:16:05,268 --> 00:16:06,661
Okay, okay, okay.
341
00:16:06,704 --> 00:16:07,662
Yeah, no,
I teach there.
342
00:16:07,705 --> 00:16:10,056
I teach, uh, English
and Algebra.
343
00:16:10,099 --> 00:16:11,883
Oh, Algebra!
You like Algebra?
344
00:16:53,186 --> 00:16:55,057
God! I can't
get over this view.
345
00:16:55,101 --> 00:16:56,015
Yeah.
346
00:16:56,058 --> 00:16:58,626
And this pool!
I want to move in.
347
00:16:59,322 --> 00:17:02,108
Maybe that might be
a little too close
for comfort?
348
00:17:02,151 --> 00:17:03,283
Yeah.
349
00:17:05,720 --> 00:17:07,243
So Dyonte
was telling me
350
00:17:07,287 --> 00:17:09,332
that you asked to slow
things down with him.
351
00:17:09,854 --> 00:17:11,421
And I don't want to pry
into your business,
352
00:17:11,465 --> 00:17:13,380
but I was just wondering
353
00:17:13,423 --> 00:17:15,556
if that had anything
to do with meeting me?
354
00:17:16,035 --> 00:17:18,167
Uh, no. I mean...
355
00:17:18,733 --> 00:17:20,561
You know,
not specifically.
356
00:17:21,518 --> 00:17:23,520
I think this whole thing
is just new to me,
357
00:17:23,564 --> 00:17:24,521
and I was feeling
a little...
358
00:17:24,565 --> 00:17:25,696
Overwhelmed?
359
00:17:26,654 --> 00:17:28,090
-Yes.
-I get it.
360
00:17:28,134 --> 00:17:30,571
I've been poly for
a while now and still it...
361
00:17:31,615 --> 00:17:33,617
at times
has its, uh, challenges.
362
00:17:34,836 --> 00:17:37,012
To be honest,
when I met you
363
00:17:37,056 --> 00:17:39,188
and I realized
how much time
you and Dyonte
364
00:17:39,232 --> 00:17:41,886
were spending together
at work and after work,
365
00:17:42,931 --> 00:17:45,281
I think I felt
a little insecure.
366
00:17:46,152 --> 00:17:47,022
Really?
367
00:17:48,937 --> 00:17:50,504
You always
seem so confident.
368
00:17:50,547 --> 00:17:51,766
I wanna be you
when I grow up.
369
00:17:53,898 --> 00:17:55,378
I'm just good
at hiding it.
370
00:17:55,770 --> 00:17:56,553
Okay.
371
00:17:57,554 --> 00:17:58,512
But I guess what
I'm trying to say
372
00:17:58,555 --> 00:18:00,601
is the more
I've gotten to know you,
373
00:18:01,167 --> 00:18:02,994
the better I'm feeling
about everything.
374
00:18:03,865 --> 00:18:05,780
-Me too.
-Oh, good.
375
00:18:05,823 --> 00:18:08,087
I don't want to be responsible
for you pumping the brakes.
376
00:18:08,130 --> 00:18:09,305
You're not.
377
00:18:09,349 --> 00:18:10,524
Or for being a buffer.
378
00:18:11,873 --> 00:18:13,353
Like, don't
get me wrong, I--
379
00:18:13,396 --> 00:18:16,095
I really appreciate
you inviting me to this,
380
00:18:17,226 --> 00:18:19,185
but I was kind of wondering
if I'm here
381
00:18:19,228 --> 00:18:21,926
to keep some distance
between you and Dyonte.
382
00:18:24,407 --> 00:18:25,756
Well, look who woke up
from his nap,
383
00:18:25,800 --> 00:18:27,671
Mr. I-Can-Hold-My-Liquor.
384
00:18:27,715 --> 00:18:29,804
Okay, maybe not
on an empty stomach,
385
00:18:29,847 --> 00:18:31,458
but, uh, what--
386
00:18:31,849 --> 00:18:33,155
What's going on here?
387
00:18:35,418 --> 00:18:36,593
Just some girl talk.
388
00:18:37,551 --> 00:18:38,465
Just some...
389
00:18:40,597 --> 00:18:42,382
Dennis, is that
your roach coach outside?
390
00:18:42,425 --> 00:18:43,948
You mean
my food truck?
391
00:18:43,992 --> 00:18:45,689
Yeah, yeah. Why?
392
00:18:45,733 --> 00:18:47,474
The alley
is a tow zone, dude.
393
00:18:47,517 --> 00:18:48,518
You got to move it, ASAP.
394
00:18:48,562 --> 00:18:51,173
I can't.
It won't start.
395
00:18:51,217 --> 00:18:52,783
Then say bye-bye
to your roach coach.
396
00:18:53,871 --> 00:18:56,178
I know a little
about engines.
397
00:18:56,222 --> 00:18:57,092
Happy to take a look at it.
398
00:18:57,136 --> 00:18:59,225
No, uh, thanks.
I got it.
399
00:18:59,660 --> 00:19:01,575
Oh, so you'd rather pay
to get it out of impound?
400
00:19:04,752 --> 00:19:06,536
All right, you can take
a look at it if you want.
401
00:19:06,580 --> 00:19:07,798
-Sure.
-I'll come too.
402
00:19:07,842 --> 00:19:09,583
-No, thanks.
-No, we've got it. Thank you.
403
00:19:09,626 --> 00:19:10,584
Excuse me.
404
00:19:16,242 --> 00:19:18,635
Okay, well,
it's not the battery.
405
00:19:20,420 --> 00:19:21,421
So, uh...
406
00:19:22,639 --> 00:19:23,858
what kind of food
you planning to serve?
407
00:19:24,685 --> 00:19:25,686
I don't know yet.
408
00:19:25,729 --> 00:19:28,123
I, uh, kind of bought it
on impulse.
409
00:19:29,603 --> 00:19:31,170
You're spontaneous.
That's great.
410
00:19:34,260 --> 00:19:35,739
How-- How'd you
learn about cars?
411
00:19:36,653 --> 00:19:40,614
Oh, my dad. He, uh,
loved fixing up old beaters.
412
00:19:40,657 --> 00:19:42,920
He even-- He did
some amateur racing.
413
00:19:42,964 --> 00:19:44,487
-Hmm.
-Terrified my mom.
414
00:19:44,531 --> 00:19:46,010
Oh, I used to have
a motorcycle.
415
00:19:46,054 --> 00:19:48,099
My ex-wife hated it.
416
00:19:49,231 --> 00:19:50,580
What about you?
You into racing?
417
00:19:50,624 --> 00:19:52,016
Uh, no.
418
00:19:52,060 --> 00:19:54,671
No, I'm kind of
risk averse,
419
00:19:54,715 --> 00:19:57,283
which probably makes me
a little boring.
420
00:19:57,979 --> 00:19:59,110
Not necessarily.
421
00:19:59,154 --> 00:20:00,938
Impulsive people
can get pretty boring too.
422
00:20:02,418 --> 00:20:03,811
I don't know.
423
00:20:04,290 --> 00:20:06,901
Some people need
an element of surprise,
424
00:20:07,554 --> 00:20:10,209
you know,
to keep it interesting.
425
00:20:16,040 --> 00:20:16,998
Okay.
426
00:20:17,607 --> 00:20:19,305
Why don't you try
to start it now?
427
00:20:19,348 --> 00:20:20,480
Yeah?
428
00:20:33,841 --> 00:20:36,365
Dumplings, jiaozi,
429
00:20:36,409 --> 00:20:38,149
are the same size
and shape
430
00:20:38,193 --> 00:20:39,673
of the small gold ingots
431
00:20:39,716 --> 00:20:42,502
that were used for money
in ancient China.
432
00:20:43,154 --> 00:20:46,636
So eating jiaozi satisfies
the desire for wealth.
433
00:20:46,680 --> 00:20:49,465
Oh! Well, I need
to start eating
more of these then.
434
00:20:49,509 --> 00:20:50,553
-Right?
-Facts.
435
00:20:51,293 --> 00:20:54,383
Shaun, that
is a very good seal.
436
00:20:54,427 --> 00:20:55,689
Oh, thank you.
437
00:20:55,732 --> 00:20:58,518
Uh, my mom's Chinese,
so she taught me well.
438
00:20:58,561 --> 00:21:02,304
I tried to teach Alice,
but she has foot-fingers.
439
00:21:02,348 --> 00:21:04,611
Good for farmer.
Bad for pleating.
440
00:21:05,394 --> 00:21:06,569
What's wrong with my pleats?
441
00:21:07,396 --> 00:21:09,877
David always made
perfect seal.
442
00:21:10,530 --> 00:21:13,272
Oh, yeah. Why don't you
jump in here, bro?
443
00:21:14,360 --> 00:21:15,622
Just got my nails buffed.
444
00:21:17,667 --> 00:21:19,495
Everyone knows that
you used to pass off
445
00:21:19,539 --> 00:21:21,105
Auntie Lou's dumplings
as your own.
446
00:21:21,149 --> 00:21:22,498
Not Mom and Dad.
447
00:21:22,542 --> 00:21:24,239
You're lucky
I'm still not a tattletale.
448
00:21:24,283 --> 00:21:25,458
Na-na-na-na, na-na-na.
449
00:21:27,373 --> 00:21:28,417
So annoying.
450
00:21:30,463 --> 00:21:31,507
Do I have foot-hands?
451
00:21:31,551 --> 00:21:33,727
No. And I've always
loved your hands.
452
00:21:33,770 --> 00:21:36,338
Thanks. This was supposed
to be my party,
453
00:21:36,382 --> 00:21:37,470
and now my mom's taking over.
454
00:21:37,513 --> 00:21:39,820
Let her cook.
You did all of this.
455
00:21:39,863 --> 00:21:41,125
With a lot of help.
456
00:21:42,736 --> 00:21:44,564
And don't forget, we're going
to surprise everyone
457
00:21:44,607 --> 00:21:46,479
with our lion dance
after dinner.
458
00:21:46,522 --> 00:21:48,307
Your family will love that!
459
00:21:48,350 --> 00:21:51,484
True. They can't take that
away from me. Us.
460
00:21:54,878 --> 00:21:57,533
Surprise!
I hired a professional
lion dance troupe.
461
00:22:06,586 --> 00:22:07,935
Or maybe they can.
462
00:22:44,493 --> 00:22:46,060
What are
you doing up here?
463
00:22:46,887 --> 00:22:48,845
You should be
hosting your party.
464
00:22:48,889 --> 00:22:50,194
This isn't my party!
465
00:22:50,238 --> 00:22:52,501
This is your party
and David's party.
466
00:22:52,545 --> 00:22:55,112
He's been upstaging me
since the day I was born.
467
00:22:55,548 --> 00:22:57,898
He walked sooner,
talked sooner,
468
00:22:57,941 --> 00:22:58,899
never pooped
in the yard.
469
00:23:03,947 --> 00:23:05,688
Because that's what
you did with the dog!
470
00:23:05,732 --> 00:23:06,907
And I was two.
471
00:23:07,951 --> 00:23:11,825
Five. The point is,
I want to make you proud,
472
00:23:12,739 --> 00:23:13,870
and I don't know how.
473
00:23:14,523 --> 00:23:16,830
You make us proud
just by being you.
474
00:23:17,483 --> 00:23:22,444
I tell my friends at Mahjong
all about my son, the banker,
475
00:23:22,488 --> 00:23:24,925
and my daughter,
the building manager.
476
00:23:26,753 --> 00:23:28,015
You do?
477
00:23:28,058 --> 00:23:30,844
Of course.
It's a big job.
478
00:23:30,887 --> 00:23:34,804
Even if this place
is in such disrepair,
479
00:23:34,848 --> 00:23:36,980
but your tenants
seem happy.
480
00:23:37,024 --> 00:23:39,679
The disrepair
is what makes it cool, Mom.
481
00:23:39,722 --> 00:23:40,767
Just FYI.
482
00:23:40,810 --> 00:23:42,899
And you have a pool.
483
00:23:42,943 --> 00:23:43,900
Very auspicious.
484
00:23:44,988 --> 00:23:46,381
And I'm also funny.
485
00:23:46,425 --> 00:23:47,817
And I want you to be proud
486
00:23:47,861 --> 00:23:49,471
that I got into
this comedy showcase
487
00:23:49,515 --> 00:23:52,039
and I might get on TV.
Someday.
488
00:23:52,735 --> 00:23:54,302
It's just hard for us
to understand
489
00:23:54,345 --> 00:23:56,739
because only famous people
get on TV.
490
00:23:56,783 --> 00:23:59,176
TV is what makes them
famous, Dad.
491
00:23:59,220 --> 00:24:00,569
They weren't born that way.
492
00:24:01,178 --> 00:24:03,703
Hmm, I guess
it's the chicken
and the egg.
493
00:24:03,746 --> 00:24:05,226
We love you,
494
00:24:05,269 --> 00:24:06,880
whether you're
the chicken or the egg.
495
00:24:06,923 --> 00:24:09,752
Then why are you
always saying things like,
I have foot-fingers?
496
00:24:09,796 --> 00:24:11,188
And why are you so afraid
497
00:24:11,232 --> 00:24:13,364
to tell the rest of the family
that I'm gay?
498
00:24:13,408 --> 00:24:14,757
I mean,
does David even know?
499
00:24:16,280 --> 00:24:18,500
It's not our job
to tell David.
500
00:24:18,544 --> 00:24:20,154
Are you afraid
to tell him?
501
00:24:20,937 --> 00:24:21,982
No.
502
00:24:23,853 --> 00:24:26,900
And we're just making jokes
about your little hands.
503
00:24:27,509 --> 00:24:28,815
Now I have little hands?
504
00:24:28,858 --> 00:24:31,948
Aiyaa! You being
always so sensitive.
505
00:24:31,992 --> 00:24:33,341
Just like me.
506
00:24:33,776 --> 00:24:35,343
When I was young,
507
00:24:35,386 --> 00:24:37,519
my mother tried
to toughen me up.
508
00:24:38,477 --> 00:24:41,480
We just want you
to have thicker skin
509
00:24:41,523 --> 00:24:43,482
because life can be hard
510
00:24:44,439 --> 00:24:47,486
for someone
with a sweet heart
like yours.
511
00:24:49,313 --> 00:24:51,620
Well, I am getting tougher,
512
00:24:51,664 --> 00:24:53,492
and I'm learning
how to stand up for myself.
513
00:24:54,928 --> 00:24:57,800
I don't want you
to make jokes
and cut me down,
514
00:24:57,844 --> 00:24:59,323
'cause that doesn't
build me up.
515
00:25:00,063 --> 00:25:01,543
Doesn't make me feel good.
516
00:25:01,587 --> 00:25:02,675
And that's the only way
517
00:25:02,718 --> 00:25:04,764
a sweet heart
can survive in this world.
518
00:25:05,634 --> 00:25:07,506
That is very wise.
519
00:25:07,549 --> 00:25:09,203
Sounds like something
I would say.
520
00:25:10,683 --> 00:25:13,120
Okay. You're right.
521
00:25:13,163 --> 00:25:14,338
Uh, from now on,
522
00:25:14,382 --> 00:25:16,558
I'll try to keep
my jokes to myself.
523
00:25:16,993 --> 00:25:19,735
And now let's have
some happy thoughts
on New Year's Eve
524
00:25:19,779 --> 00:25:22,999
so we don't have
a whole year of bad luck,
okay?
525
00:25:24,566 --> 00:25:25,349
Okay.
526
00:25:26,176 --> 00:25:27,308
We love you.
527
00:25:28,744 --> 00:25:29,702
I love you too.
528
00:25:35,272 --> 00:25:36,752
I'm sorry
to interrupt, but...
529
00:25:38,101 --> 00:25:39,755
the oven's not working.
530
00:25:39,799 --> 00:25:42,366
Is this part
of the cool disrepair?
531
00:25:46,893 --> 00:25:49,417
I think the ancestor smoke
clogged the gas lines.
532
00:25:52,594 --> 00:25:54,117
What are we gonna do?
How are we gonna
cook all this food?
533
00:25:54,161 --> 00:25:55,554
Dennis! We need you...
534
00:25:56,163 --> 00:25:57,164
and your food truck.
535
00:25:57,817 --> 00:25:58,818
Okay.
536
00:26:02,865 --> 00:26:04,780
No, it's not ready!
537
00:26:04,824 --> 00:26:07,566
You have to caramelize.
Adds flavor.
538
00:26:09,916 --> 00:26:12,135
And you should
cut your hair.
539
00:26:12,179 --> 00:26:14,181
It's too long for cooking.
540
00:26:14,964 --> 00:26:16,749
Very unsanitary.
541
00:26:17,837 --> 00:26:19,578
See? It's cooked.
542
00:26:19,969 --> 00:26:22,537
And it's just hard,
you know?
543
00:26:22,581 --> 00:26:25,366
'Cause Gael is crashing
in Dennis' loft,
544
00:26:25,409 --> 00:26:27,934
his baby mama
is living in his loft,
545
00:26:27,977 --> 00:26:30,414
and I am living
with my single sister
546
00:26:30,458 --> 00:26:31,938
who is just always home.
547
00:26:33,809 --> 00:26:35,855
Just can't get any alone time,
you know?
548
00:26:36,725 --> 00:26:38,945
Yeah, honey, well,
the solution's obvious.
549
00:26:40,903 --> 00:26:43,123
The solution to our problem
is obvious.
550
00:26:44,864 --> 00:26:46,605
What problem?
551
00:26:47,040 --> 00:26:48,519
Our living situation.
552
00:26:48,563 --> 00:26:51,305
Guys, okay,
I have a proposition.
553
00:26:51,348 --> 00:26:53,655
So Isabella will move in
with Mariana,
554
00:26:53,699 --> 00:26:55,439
Gael will move back
into his loft,
555
00:26:55,483 --> 00:26:57,050
and I will move in with him.
556
00:26:57,920 --> 00:26:59,139
Oh.
557
00:26:59,182 --> 00:27:01,054
What do you think?
It's so obvious, right?
558
00:27:02,882 --> 00:27:04,666
-Um...
-I guess.
559
00:27:04,710 --> 00:27:05,711
-Yeah.
-Sure.
560
00:27:05,754 --> 00:27:07,887
Great!
It's settled then.
561
00:27:11,978 --> 00:27:14,458
Legend has it
that long ago,
562
00:27:14,502 --> 00:27:17,026
during the age
of great floods,
563
00:27:17,070 --> 00:27:20,203
there was a vicious monster
named Nian,
564
00:27:20,247 --> 00:27:21,944
which means "year."
565
00:27:21,988 --> 00:27:25,687
Whenever the 30th day
of the last lunar month
arrived,
566
00:27:25,731 --> 00:27:29,169
this monster would rise up
from the sea,
567
00:27:29,212 --> 00:27:32,912
killing people
and wreaking havoc
in their fields and gardens.
568
00:27:32,955 --> 00:27:35,218
The people would
bar their doors before dark
569
00:27:35,262 --> 00:27:37,438
and sit up all night,
570
00:27:37,481 --> 00:27:41,007
coming out the next day
to greet their neighbors
571
00:27:41,050 --> 00:27:43,400
and congratulate them
on surviving.
572
00:27:43,444 --> 00:27:47,622
Eventually, the villagers
decided to fight back
573
00:27:47,666 --> 00:27:50,407
by creating a beast
of their own.
574
00:27:50,451 --> 00:27:54,542
So they made a lion's head
of bamboo
575
00:27:54,585 --> 00:27:57,501
and a body of colorful cloth.
576
00:27:57,545 --> 00:28:01,070
When Nian appeared
the next year,
577
00:28:01,114 --> 00:28:03,769
two men wearing
the lion's costume
578
00:28:03,812 --> 00:28:05,161
came charging out,
579
00:28:05,205 --> 00:28:08,295
while the rest of the villagers
created a racket
580
00:28:08,338 --> 00:28:10,689
by banging
on their pots and pans.
581
00:28:11,341 --> 00:28:16,303
The startled Nian fled
and was never seen again.
582
00:28:16,695 --> 00:28:21,177
Now the lion dance
represents joy and happiness.
583
00:28:21,221 --> 00:28:23,266
It brings good fortune
584
00:28:23,310 --> 00:28:25,921
and chases away
the evil spirits
585
00:28:25,965 --> 00:28:28,837
to assure prosperity
and good luck
586
00:28:28,881 --> 00:28:30,360
for the upcoming year.
587
00:28:42,155 --> 00:28:43,547
We love you, Alice!
588
00:28:54,471 --> 00:28:56,082
I want to thank you all
for coming.
589
00:28:57,518 --> 00:29:00,129
And-- And Dennis,
for being my mother's sous chef
590
00:29:00,173 --> 00:29:02,175
and cooking
all the delicious food.
591
00:29:02,218 --> 00:29:03,176
You saved the day!
592
00:29:06,222 --> 00:29:08,529
You know, I thought
I wanted to have this party
593
00:29:08,572 --> 00:29:11,053
to prove to my parents
that I'm an adult.
594
00:29:11,967 --> 00:29:13,316
But I think
what I really wanted
595
00:29:13,360 --> 00:29:16,450
was to share a piece
of my culture with everyone.
596
00:29:17,407 --> 00:29:19,801
Sometimes it's hard to balance
597
00:29:19,845 --> 00:29:22,195
keeping Asian traditions alive
598
00:29:22,761 --> 00:29:24,850
and also trying
to feel American.
599
00:29:27,504 --> 00:29:29,550
My comedy program folks and I
600
00:29:29,593 --> 00:29:31,639
have been through
some tough times recently,
601
00:29:31,682 --> 00:29:34,337
being forced
into a stereotypical box.
602
00:29:35,774 --> 00:29:39,299
I realize that
everyone's experience
is different,
603
00:29:40,256 --> 00:29:41,301
no matter
what you look like.
604
00:29:42,911 --> 00:29:45,566
Celebrating and understanding
those differences
605
00:29:46,262 --> 00:29:47,524
goes a long way.
606
00:29:49,875 --> 00:29:52,181
Tonight was healing for me,
607
00:29:52,225 --> 00:29:54,140
and I hope, in some way,
for all of you.
608
00:29:56,185 --> 00:29:58,274
I've never been prouder
to be Chinese.
609
00:29:59,232 --> 00:30:00,320
And I'm just so proud
610
00:30:00,363 --> 00:30:03,323
to be able
to call all of you family.
611
00:30:16,031 --> 00:30:17,380
So are you and Alice
still a thing?
612
00:30:17,424 --> 00:30:19,513
Uh, we kind of were
before the program.
613
00:30:19,556 --> 00:30:22,298
Then we weren't.
But I'm working on it.
614
00:30:27,738 --> 00:30:28,870
Hey.
615
00:30:30,437 --> 00:30:32,613
Sorry about
the dance troupe.
616
00:30:32,656 --> 00:30:34,223
I didn't know
you and Sumi
617
00:30:34,267 --> 00:30:35,659
had your own
lion dance planned.
618
00:30:35,703 --> 00:30:37,226
It's okay.
619
00:30:37,270 --> 00:30:39,272
Only thing better than
one lion dance is two.
620
00:30:40,403 --> 00:30:42,101
That's the most Chinese thing
you've ever said.
621
00:30:44,668 --> 00:30:47,019
So is, uh, everything okay
between you and the folks?
622
00:30:48,107 --> 00:30:48,890
Yeah.
623
00:30:50,370 --> 00:30:52,763
Don't worry,
I didn't take your job
as golden boy.
624
00:30:57,246 --> 00:30:59,466
You think I like
being the golden boy?
625
00:31:01,729 --> 00:31:04,166
I've had nothing but
expectations placed on me
626
00:31:04,210 --> 00:31:05,385
since I was born.
627
00:31:06,647 --> 00:31:08,736
I mean, you get to be
whoever you want to be
628
00:31:08,779 --> 00:31:12,174
because I'm the one
who has to fulfill
all their dreams.
629
00:31:13,393 --> 00:31:15,786
Could you imagine
if I wanted to be
a stand-up comedian?
630
00:31:15,830 --> 00:31:18,224
No, because
you're not funny.
631
00:31:22,228 --> 00:31:24,317
You know, all they ever
talk about with me is you.
632
00:31:25,361 --> 00:31:26,406
Get out!
633
00:31:26,449 --> 00:31:28,147
I mean, it's not
all good stuff but...
634
00:31:28,190 --> 00:31:29,365
Ha-ha!
635
00:31:30,366 --> 00:31:32,151
See? I'm funny.
636
00:31:33,848 --> 00:31:34,849
But not like you.
637
00:31:36,068 --> 00:31:37,330
I mean, you're always
the really funny one.
638
00:31:38,679 --> 00:31:39,985
And your friends
in the comedy program,
639
00:31:40,028 --> 00:31:42,291
they told me
how you stood up
for all of them.
640
00:31:44,772 --> 00:31:46,643
It made me really proud
to be your brother.
641
00:31:48,776 --> 00:31:50,473
But don't tell anyone,
okay?
642
00:31:50,517 --> 00:31:52,301
The golden child
bows to no one.
643
00:31:55,652 --> 00:31:57,654
Seriously, we should
really spend more time together.
644
00:31:57,698 --> 00:31:58,917
I miss you!
645
00:32:01,745 --> 00:32:02,703
I'm gay.
646
00:32:03,138 --> 00:32:04,183
Awesome.
647
00:32:05,184 --> 00:32:06,881
Maybe we can
grab a bite next week?
648
00:32:08,056 --> 00:32:09,144
Sounds good.
649
00:32:09,971 --> 00:32:11,407
And I miss you too.
650
00:32:11,451 --> 00:32:12,408
Yeah.
651
00:32:17,065 --> 00:32:19,198
I was surprised
you asked me
to stay tonight.
652
00:32:22,244 --> 00:32:24,072
I thought you wanted
to slow this down.
653
00:32:28,163 --> 00:32:29,121
So did I.
654
00:32:29,730 --> 00:32:31,601
Hey!
More baijiu cocktails?
655
00:32:34,691 --> 00:32:35,605
Thank you.
656
00:32:36,345 --> 00:32:37,564
So...
657
00:32:40,175 --> 00:32:42,003
We never finished
our chat earlier.
658
00:32:45,659 --> 00:32:47,400
Look,
if I'm being honest,
659
00:32:47,443 --> 00:32:49,184
I really did want you
to come,
660
00:32:49,228 --> 00:32:50,229
but I guess, in part,
661
00:32:50,272 --> 00:32:52,100
I did invite you
to be a buffer.
662
00:32:53,101 --> 00:32:55,103
I think I'm scared
to get too close to Dyonte.
663
00:32:55,625 --> 00:32:59,194
Not because this is new
or because I met you but...
664
00:33:05,722 --> 00:33:08,160
because I got really hurt
in my last relationship.
665
00:33:10,249 --> 00:33:13,469
He gave up on me
and us.
666
00:33:15,994 --> 00:33:17,256
And I'm scared of that
happening again.
667
00:33:24,132 --> 00:33:27,701
But tonight, I realized
668
00:33:29,094 --> 00:33:30,269
the past is like Nian.
669
00:33:32,532 --> 00:33:34,534
-You know, it terrorizes you.
-Yeah.
670
00:33:34,577 --> 00:33:36,927
But every new year
is a chance to start over.
671
00:33:37,841 --> 00:33:38,929
That's what I'm gonna do.
672
00:33:41,193 --> 00:33:43,891
Well, this is a happy new year.
673
00:34:10,396 --> 00:34:11,397
Callie?
674
00:34:12,920 --> 00:34:14,139
Are you okay?
675
00:34:15,096 --> 00:34:17,229
Yeah. Yeah. Um...
676
00:34:18,882 --> 00:34:21,276
I had a bit too much
to drink last night.
677
00:34:24,584 --> 00:34:27,369
What about you?
Are you having
morning sickness again?
678
00:34:27,413 --> 00:34:28,631
Uh, no.
679
00:34:29,154 --> 00:34:31,199
I'm actually hiding from Gael.
680
00:34:32,287 --> 00:34:34,159
He's kind of been
smothering me.
681
00:34:35,203 --> 00:34:37,118
Yeah, I noticed that.
682
00:34:41,644 --> 00:34:44,212
So, um, do you want
to start the whole
move thing today
683
00:34:44,256 --> 00:34:45,996
or do you wanna
wait until tomorrow
684
00:34:46,040 --> 00:34:47,128
when you're feeling
a little better?
685
00:34:52,873 --> 00:34:55,310
So... about last night,
686
00:34:56,659 --> 00:35:01,273
I was maybe
a little hammered.
687
00:35:03,188 --> 00:35:07,279
The truth is,
I am not ready for us
to move in together.
688
00:35:10,673 --> 00:35:13,894
What I want is--
is a little more time together.
689
00:35:15,504 --> 00:35:19,117
And I could stand
a little less time
together.
690
00:35:19,943 --> 00:35:21,641
I'm just-- I'm feeling
a little smothered.
691
00:35:21,684 --> 00:35:23,077
And it's not that
I don't appreciate it.
692
00:35:23,121 --> 00:35:25,035
I am so sorry.
I didn't realize--
693
00:35:25,079 --> 00:35:27,125
Don't apologize. Don't.
694
00:35:27,168 --> 00:35:29,692
There will come a time
where I shouldn't be
climbing on ladders
695
00:35:29,736 --> 00:35:32,478
and I do need
that 3:00 a.m.
chocolate pudding run.
696
00:35:32,521 --> 00:35:35,394
But that time is--
is not right now.
697
00:35:37,222 --> 00:35:39,485
Okay, I hear you.
Both.
698
00:35:41,922 --> 00:35:43,489
But I had an idea.
699
00:35:43,532 --> 00:35:46,144
I was thinking
maybe I could spend
700
00:35:46,187 --> 00:35:47,406
a couple of nights
a week with Mariana
701
00:35:47,449 --> 00:35:50,235
so that you guys can have
some privacy up here.
702
00:35:51,279 --> 00:35:53,063
That is a much better idea
than mine.
703
00:35:53,107 --> 00:35:54,152
Yeah.
704
00:35:54,674 --> 00:35:55,849
Um, if you're sure--
705
00:35:55,892 --> 00:35:57,633
I am sure.
Yes, I am.
706
00:35:58,243 --> 00:36:00,070
Um, okay,
I'll leave you guys to it
707
00:36:00,114 --> 00:36:01,985
because I'm craving
a bacon and cheese sandwich.
708
00:36:02,029 --> 00:36:03,161
That sounds disgusting.
709
00:36:03,204 --> 00:36:04,553
Isn't that
a little high in--
710
00:36:04,597 --> 00:36:05,424
Hm?
711
00:36:07,295 --> 00:36:08,557
Yeah, sounds good.
712
00:36:08,601 --> 00:36:10,298
-Go for it.
-Mm. Mm-hmm.
713
00:36:14,128 --> 00:36:16,522
Um... one more thing.
714
00:36:18,698 --> 00:36:22,571
I know Mariana told you
to back off on the baby talk.
715
00:36:23,181 --> 00:36:26,053
And it's-- it's not easy
to hear about all of it,
716
00:36:26,488 --> 00:36:30,753
but it is way worse when
I feel like you're holding back.
717
00:36:32,538 --> 00:36:35,976
Like, um, when Jazmin called
and you left to talk to her.
718
00:36:36,019 --> 00:36:37,325
Was that about the baby?
719
00:36:38,283 --> 00:36:39,284
Yeah.
720
00:36:40,850 --> 00:36:43,984
And I'm sorry,
I was just trying
to protect your feelings.
721
00:36:45,290 --> 00:36:46,639
Why? What's going on?
722
00:36:52,340 --> 00:36:53,646
I'm not helping you move.
723
00:36:55,517 --> 00:36:57,171
I'm not moving out.
724
00:37:01,044 --> 00:37:03,308
Oh, and I took your advice
725
00:37:03,351 --> 00:37:05,310
and asked Gael
why he's being weird.
726
00:37:06,876 --> 00:37:08,008
What did he say?
727
00:37:10,445 --> 00:37:13,405
Jazmin and I
were talking about
728
00:37:13,448 --> 00:37:15,015
how to tell our parents
about the baby.
729
00:37:15,798 --> 00:37:18,540
And I know that
they're gonna want
to meet Isabella.
730
00:37:19,324 --> 00:37:20,977
It just feels weird
731
00:37:21,021 --> 00:37:23,241
for them to meet her
before they meet you.
732
00:37:25,634 --> 00:37:28,376
But I don't know
how to introduce
733
00:37:28,420 --> 00:37:29,638
the woman
that I got pregnant
734
00:37:29,682 --> 00:37:31,684
and the other woman
that I'm dating.
735
00:37:34,556 --> 00:37:35,644
It just--
736
00:37:36,819 --> 00:37:37,864
It feels like
it's a lot for them
737
00:37:37,907 --> 00:37:40,083
to wrap their heads around,
you know?
738
00:37:41,650 --> 00:37:42,477
No, I get it.
739
00:37:44,218 --> 00:37:46,438
I don't think there's a rush
for them to meet me.
740
00:37:47,700 --> 00:37:50,529
Just let them
wrap their heads around
one thing at a time.
741
00:37:50,572 --> 00:37:51,617
Are you sure?
742
00:37:53,358 --> 00:37:54,272
Be honest.
743
00:37:56,404 --> 00:37:59,538
I mean, it hurts a little,
but I'm sure.
744
00:38:08,721 --> 00:38:11,419
Well, it's good
that you were honest.
745
00:38:12,768 --> 00:38:15,205
And you're never gonna
have a happy ending
746
00:38:15,249 --> 00:38:17,904
to every issue that you face
in any relationship.
747
00:38:21,168 --> 00:38:22,735
When did you get
so wise?
748
00:38:23,562 --> 00:38:25,303
This is New Mariana.
749
00:38:25,346 --> 00:38:26,434
Oh, okay.
750
00:38:26,478 --> 00:38:27,696
The one that you
should have listened to
751
00:38:27,740 --> 00:38:29,611
when I said to drink water
instead of whiskey.
752
00:38:29,655 --> 00:38:30,699
You were right.
753
00:38:30,743 --> 00:38:33,354
Wait. Say that again.
754
00:38:33,398 --> 00:38:34,573
What? Why?
755
00:38:34,616 --> 00:38:36,618
Because I need to record it
to send to Moms.
756
00:38:37,750 --> 00:38:39,708
-I need video proof.
-Okay, fine.
757
00:38:40,187 --> 00:38:42,102
Fine, you were right, okay?
758
00:38:42,145 --> 00:38:43,625
Mariana was right, Moms.
759
00:38:43,669 --> 00:38:47,586
Mariana is the new wise one.
Okay? Did you get that?
760
00:38:48,500 --> 00:38:50,371
Oh! I feel like
I won an Oscar.
761
00:38:50,415 --> 00:38:51,503
Seriously.
762
00:38:53,418 --> 00:38:54,549
Ow. My head.
763
00:38:58,640 --> 00:39:00,033
She who over-baijius
764
00:39:00,076 --> 00:39:02,078
does not feel so good
in the morning.
765
00:39:02,122 --> 00:39:04,646
What-- Stop! No cleaning
on New Year's Day.
766
00:39:04,690 --> 00:39:06,387
-It's bad luck.
-I like that rule.
767
00:39:06,431 --> 00:39:07,475
Sorry, I forgot.
768
00:39:11,000 --> 00:39:12,828
So how'd it go
with Matt and Dennis
last night?
769
00:39:12,872 --> 00:39:16,571
Well, after some
not-so-deep contemplation,
770
00:39:17,355 --> 00:39:19,357
turns out polyamory
just isn't for me.
771
00:39:20,445 --> 00:39:22,011
I'm not the kind of person
who can
772
00:39:22,055 --> 00:39:23,883
be with two people I love
at the same time.
773
00:39:25,667 --> 00:39:26,451
Hold up.
774
00:39:27,103 --> 00:39:28,104
Did you just say...
775
00:39:29,236 --> 00:39:30,542
two people that you love?
776
00:39:31,499 --> 00:39:34,546
So you love Matt?
777
00:39:35,895 --> 00:39:38,637
Oh, my God. I think I do.
778
00:39:40,552 --> 00:39:42,031
Oh, now,
I'm really confused.
779
00:39:42,815 --> 00:39:44,817
I hear you.
Join the club.
780
00:39:46,601 --> 00:39:47,385
Why?
781
00:39:48,951 --> 00:39:51,563
Congratulations on
a very successful
New Year party.
782
00:39:52,607 --> 00:39:56,045
I know you are not a child,
783
00:39:56,089 --> 00:39:57,699
but you are our child.
784
00:39:58,961 --> 00:40:00,876
And that will never change.
785
00:40:04,750 --> 00:40:07,535
Xie xie, mama, bubba.
Love you.
786
00:40:15,587 --> 00:40:17,632
So...
what'd you get?
787
00:40:20,505 --> 00:40:22,550
Whoa!
Hundred bucks!
788
00:40:22,594 --> 00:40:25,031
Now I can make good
on all those IOUs
I gave out tonight.
789
00:40:29,339 --> 00:40:31,124
Thanks, by the way.
790
00:40:31,820 --> 00:40:32,821
For being there for me.
791
00:40:34,170 --> 00:40:35,650
I never could have done
all this without you.
792
00:40:38,610 --> 00:40:39,480
It was nice,
793
00:40:40,742 --> 00:40:42,483
getting to be there for you
for a change.
794
00:40:58,847 --> 00:40:59,805
-No way!
-No way!
795
00:41:01,328 --> 00:41:02,285
What are you gonna do?
796
00:41:02,329 --> 00:41:03,678
I have no idea.
797
00:41:09,554 --> 00:41:11,686
What did you do?
What did you do?
798
00:41:12,992 --> 00:41:14,515
Your mom told me
to cut my hair.
799
00:41:14,559 --> 00:41:16,561
Never cut your hair
on New Year's Day.
800
00:41:17,039 --> 00:41:17,823
Why not?
801
00:41:17,866 --> 00:41:19,564
It's bad luck!
802
00:41:19,607 --> 00:41:20,652
Oh, shit.
803
00:41:22,175 --> 00:41:23,437
Aiyaa!