1 00:00:01,125 --> 00:00:04,340 ‫‫"نخب عدم الاضطرار للعمل ‫‫مع رجال مقززين ثانية" 2 00:00:04,471 --> 00:00:08,251 ‫‫- "ماذا عنا؟" ‫‫- أريد تقبيلك الآن، لكن لا يمكن لأحد أن يعرف 3 00:00:08,468 --> 00:00:11,423 ‫‫"هناك شركة تكنولوجية حاضنة ‫‫تفتح المجال لعرض الأعمال مرتين سنويا" 4 00:00:11,552 --> 00:00:14,941 ‫‫- وسيقيمون حدثا بعد أسبوعين ‫‫- نحن متحمسات حيال هذه الفكرة 5 00:00:15,071 --> 00:00:16,940 ‫‫- ما رأيك؟ ‫‫- أظنها فكرة سيئة 6 00:00:17,070 --> 00:00:18,766 ‫‫ابدأي بشيء صغير، مثل تطبيق لعبة إلكترونية 7 00:00:18,851 --> 00:00:21,327 ‫‫ربما علينا البدء بشيء أكثر بساطة ‫‫مثل تطبيق لعبة إلكترونية 8 00:00:21,545 --> 00:00:24,195 ‫‫هل تقدم شكوى بحق (جيرود)؟ ‫‫هل تحاول الانتقام مني هكذا؟ 9 00:00:24,325 --> 00:00:29,105 ‫‫(كالي)، لو أردت الانتقام لتقدمت بشكوى ‫‫ضدك أنت لسرقة وثائق سرية من حقيبتي 10 00:00:29,278 --> 00:00:32,450 ‫‫- "هل استقلت من عملك حقا؟" ‫‫- "اضطررت للتفاوض على خروجي من الشركة" 11 00:00:32,580 --> 00:00:35,621 ‫‫الحقيقة هي أنك لطالما شعرت بأنك تتنازلين ‫‫لتكوني معي 12 00:00:35,752 --> 00:00:37,706 ‫‫كانت هذه غلطة ‫‫ولم يجدر بها أن تحدث قط 13 00:00:37,838 --> 00:00:39,704 ‫‫"أريد أن أعرف متى يمكنني العودة للمنزل" 14 00:00:39,792 --> 00:00:42,833 ‫‫- ماذا تقول المحامية المهمة؟ ‫‫- ما هو أفضل عرض لديك؟ 15 00:00:42,964 --> 00:00:44,789 ‫‫3 أشهر بالإضافة إلى المدة التي قضاها في السجن 16 00:00:44,918 --> 00:00:47,395 ‫‫شكرا يا (مارك) ‫‫لكننا سننقل هذه القضية للمحكمة 17 00:00:47,527 --> 00:00:49,004 ‫‫لدينا إمكانية للمقاضاة 18 00:00:49,090 --> 00:00:51,523 ‫‫ألا يجدر بنا على الأقل ‫‫إخبار (جيرود) بعرض السجن لـ30 يوما؟ 19 00:00:51,654 --> 00:00:53,478 ‫‫لا، قطعا لا 20 00:00:53,609 --> 00:00:56,693 ‫‫اسمها (يوفان بايرز)، ويستمرون بتغيير موعدها ‫‫لتحضر في اللحظة الأخيرة 21 00:00:56,823 --> 00:01:00,864 ‫‫حتى تفوتها المواعيد لأنها ليس لديها ‫‫رعاية أطفال، أيمكنك مساعدتها بأي شكل؟ 22 00:01:00,994 --> 00:01:03,384 ‫‫علي إخبارك بشيء... أنا أحبك 23 00:01:03,514 --> 00:01:06,468 ‫‫- "هل رأيت (دينيس)؟" ‫‫- "لا يمكنني العودة إلى السكن الجماعي" 24 00:01:06,599 --> 00:01:10,639 ‫‫"أظنني كنت أحاول التوصل لسبيل للتهرب من هذا ‫‫بينما كان علي التوصل لسبيل لاجتيازه" 25 00:01:10,813 --> 00:01:13,420 ‫‫- يجدر بنا احتساء مشروب ‫‫- "أنا أواعد شخصا نوعا ما" 26 00:01:13,551 --> 00:01:16,115 ‫‫"هذه حركات (كوبويرا) ‫‫أردت مشاركتك هذا قبل المحاكمة اليوم" 27 00:01:16,200 --> 00:01:18,720 ‫‫"لأن هذه التمارين تساعدني ‫‫على الشعور بالقوة والمرونة" 28 00:01:18,851 --> 00:01:21,154 ‫‫لا بأس، يمكنني تدبر الأمر 29 00:01:22,891 --> 00:01:25,628 ‫‫كدت تصل، إلى اليسار قليلا! ‫‫اقتربت كثيرا! 30 00:01:25,802 --> 00:01:28,931 ‫‫نعم، نعم، نعم، تعمق أكثر، أكثر! ‫‫نعم، نعم، نعم، فعلتها! 31 00:01:29,626 --> 00:01:32,927 ‫‫- كان ذلك مرضيا جدا ‫‫- شكرا 32 00:01:33,536 --> 00:01:37,053 ‫‫هذا مجرد نموذج أولي ‫‫نحتاج إلى المال لتطويرها 33 00:01:37,185 --> 00:01:38,662 ‫‫استمتعت بها 34 00:01:38,792 --> 00:01:42,008 ‫‫كان ذكاءً أن تبدأي بشيء صغير ‫‫أعرف أنك تريدين الوصول للنجاح 35 00:01:42,139 --> 00:01:44,788 ‫‫لا أن تحمّلي نفسك فوق طاقتك 36 00:01:45,831 --> 00:01:48,351 ‫‫نعم، كانت تلك نصيحة جيدة حقا 37 00:01:49,263 --> 00:01:51,783 ‫‫- ألا تمانع إن أكلت شيئا؟ ‫‫- بالطبع 38 00:02:11,812 --> 00:02:15,678 ‫‫- ما رأيك بالمشتريات داخل التطبيق؟ ‫‫- لأجل الفطور؟ 39 00:02:16,069 --> 00:02:20,370 ‫‫- أتريدين ارتداء جوارب؟ فالأرضية باردة ‫‫- لا، لا تلزمني، شكرا 40 00:02:20,501 --> 00:02:24,324 ‫‫كما كنت أقول، المشتريات داخل التطبيق... 41 00:02:24,629 --> 00:02:28,800 ‫‫إنها تعادل 48.2 بالمئة من مجمل ‫‫إيرادات تطبيقات الهواتف النقالة سنويا 42 00:02:28,930 --> 00:02:31,405 ‫‫أي أكثر من 37 مليار دولار 43 00:02:31,840 --> 00:02:35,445 ‫‫- الملاعق؟ ‫‫- في الدرج الثاني إلى يمين الثلاجة 44 00:02:39,313 --> 00:02:42,267 ‫‫كلما زادت عمليات الشراء داخل التطبيق ‫‫ازدادت المكافآت 45 00:02:42,398 --> 00:02:44,917 ‫‫وكل ذلك يؤدي إلى إفراز هرمون الدوبامين ‫‫بكميات هائلة 46 00:02:45,048 --> 00:02:47,916 ‫‫والذي بدوره يؤدي إلى زيادة ‫‫عمليات الشراء داخل التطبيق 47 00:02:48,089 --> 00:02:49,915 ‫‫لكن هل هذا تصرف أخلاقي؟ 48 00:02:53,259 --> 00:02:57,039 ‫‫ستواجهين صعوبة بالعثور على رأسمالي مخاطر ‫‫على استعداد للاستثمار في فكرة 49 00:02:57,170 --> 00:02:59,993 ‫‫لا ترتبط بالحد الأعلى للإيرادات 50 00:03:01,210 --> 00:03:03,382 ‫‫وهدر هائل لأموال الناس 51 00:03:03,643 --> 00:03:07,250 ‫‫سأجلب لك جوارب ‫‫لا أريد أن تصابي بالزكام 52 00:03:18,458 --> 00:03:22,367 ‫‫"ثم سنجد راحة البال" 53 00:03:23,021 --> 00:03:25,626 ‫‫"أنا وأنت يا عزيزي" 54 00:03:31,188 --> 00:03:34,490 ‫‫"إنه يوم المنافسة، هل أنت مستعدة للتنافس؟" 55 00:03:35,576 --> 00:03:37,227 ‫‫لمَ تبتسمين؟ 56 00:03:37,749 --> 00:03:41,180 ‫‫هناك منافسة بيني وبين (ديونتي) 57 00:03:41,702 --> 00:03:44,613 ‫‫في كل سنة، يبتكر متدربونا ‫‫حملاتهم الصغيرة الخاصة بهم 58 00:03:44,743 --> 00:03:46,741 ‫‫تكمل نطاق العمل الأوسع ‫‫لمؤسسة (الكرامة والقوة الآن) 59 00:03:46,873 --> 00:03:49,131 ‫‫لذا يجدر بكما التفكير فيما تريدان فعله 60 00:03:49,305 --> 00:03:52,129 ‫‫في هذه الأثناء، ثمة اجتماع قريب مع البلدية 61 00:03:52,347 --> 00:03:55,562 ‫‫أريد أن يجري كل منكما 50 اتصالا ‫‫على الأقل من لائحة اتصالاتنا 62 00:03:55,692 --> 00:03:57,300 ‫‫- فهمت ‫‫- سأفعل، حسنا 63 00:03:57,430 --> 00:04:00,863 ‫‫- سأجري 100 اتصال مقابل اتصالاتك الـ50 ‫‫- حسنا 64 00:04:01,296 --> 00:04:05,076 ‫‫- موافق، لكن ماذا سأنال إن فزت؟ ‫‫- لن تفوز 65 00:04:07,031 --> 00:04:11,072 ‫‫لم أدرك أن العالم غير الربحي ‫‫تنافسي هكذا 66 00:04:11,246 --> 00:04:14,678 ‫‫إنهم يختارون واحدا من المتدربين فقط ‫‫ليكون منظما بدوام كامل في كل سنة 67 00:04:14,852 --> 00:04:18,327 ‫‫تبدو منافسة قوية ‫‫مثل محاولة الاستحمام هنا 68 00:04:18,718 --> 00:04:20,108 ‫‫نعم 69 00:04:20,326 --> 00:04:23,715 ‫‫هل... هل فكرت في الأمر؟ 70 00:04:24,148 --> 00:04:26,278 ‫‫أعني بشأن انتقالنا للعيش معا؟ 71 00:04:28,842 --> 00:04:31,057 ‫‫هل كلمت طبيبتك النفسية بشأن ذلك؟ 72 00:04:32,447 --> 00:04:34,401 ‫‫الانتقال للعيش مع شخص ما ‫‫يمكنه التسبب بضغوطات 73 00:04:34,576 --> 00:04:36,183 ‫‫بالحديث عن الأمر... 74 00:04:36,315 --> 00:04:38,486 ‫‫لاحظت أنك لا تنامين جيدا أثناء الليل 75 00:04:38,616 --> 00:04:40,442 ‫‫نعم، أنا بخير 76 00:04:40,615 --> 00:04:42,005 ‫‫صحيح 77 00:04:42,483 --> 00:04:44,741 ‫‫لكن لقد حدثت أمور كثيرة 78 00:04:45,351 --> 00:04:46,827 ‫‫وقد انتهت 79 00:04:47,002 --> 00:04:50,478 ‫‫لقد أسقطوا التهم عني ‫‫لذا أنا امرأة حرة 80 00:04:51,912 --> 00:04:53,997 ‫‫أعرف، لكني أتحدث عن حياتك 81 00:04:54,475 --> 00:04:57,689 ‫‫ربما يجدر بك التحدث لأحد أيضا 82 00:04:57,950 --> 00:05:00,643 ‫‫لا أحتاج إلى ذلك، فعملي هو علاجي 83 00:05:01,686 --> 00:05:05,595 ‫‫ليس عليك العمل عن الآخرين دائما ‫‫يمكنك طلب المساعدة 84 00:05:05,770 --> 00:05:07,639 ‫‫- أنت قلت ذلك ‫‫- أعرف 85 00:05:09,115 --> 00:05:10,853 ‫‫"(يوفان)... مكالمة واردة" 86 00:05:13,156 --> 00:05:16,110 ‫‫- مرحبا يا فتاة، ما الأخبار؟ ‫‫- "مرحبا، أيمكنك إسداء صنيع لي؟" 87 00:05:16,241 --> 00:05:18,500 ‫‫"أيمكنك مراقبة أطفالي لبضع ساعات صباح اليوم؟" 88 00:05:18,631 --> 00:05:20,629 ‫‫نعم، نعم، نعم، بالطبع، سأتولى الأمر 89 00:05:20,759 --> 00:05:23,237 ‫‫"شكرا يا فتاة، سأراك قريبا" 90 00:05:25,538 --> 00:05:29,622 ‫‫- آسفة، هل أيقظتك؟ ‫‫- "لا عليك، كيف حالك؟" 91 00:05:31,274 --> 00:05:33,620 ‫‫أردت الاطمئنان عليك وأقول صباح الخير 92 00:05:33,793 --> 00:05:36,313 ‫‫أنا بخير، صدقا 93 00:05:37,138 --> 00:05:40,266 ‫‫كنت... أمضي أوقاتا طويلة في الطبيعة 94 00:05:40,397 --> 00:05:42,961 ‫‫"وأتنزه في الجبال وأذهب إلى الشاطئ" 95 00:05:43,134 --> 00:05:45,654 ‫‫أظن أن هذا ما كان يلزمني تماما 96 00:05:47,303 --> 00:05:48,738 ‫‫ذلك جيد 97 00:05:49,825 --> 00:05:53,996 ‫‫- اشتقت إليك ‫‫- وأنا اشتقت إليك 98 00:05:55,733 --> 00:05:58,210 ‫‫مرحبا، اسمي (كالي آدمرز فوستر) 99 00:05:58,341 --> 00:06:01,817 ‫‫أحاول التواصل مع أحد أفراد عائلة ‫‫(جيرود ميرفي) 100 00:06:01,989 --> 00:06:03,510 ‫‫أظن أنك شقيقته 101 00:06:03,641 --> 00:06:07,725 ‫‫أرجو أن تعاودي الاتصال بي ‫‫على هذا الرقم أو رقم مكتبي... 102 00:06:08,158 --> 00:06:10,723 ‫‫أود مناقشة وضعه معك 103 00:06:10,940 --> 00:06:12,330 ‫‫شكرا 104 00:06:13,155 --> 00:06:14,676 ‫‫ما الموضوع؟ 105 00:06:14,806 --> 00:06:18,977 ‫‫مساعد المدعي العام عرض على (جيرود) اتفاقا ‫‫يمكّنه من الخروج بعد 30 يوما 106 00:06:19,281 --> 00:06:22,671 ‫‫لكن الآن وقد اشتمت (كاثلين) رائحة المال ‫‫أرادت اللجوء للمحاكمة فجأة 107 00:06:22,757 --> 00:06:27,406 ‫‫مما يعني أن (جيرود) ربما سيعلق في السجن ‫‫لأكثر من سنة بانتظار موعد للمحاكمة 108 00:06:27,667 --> 00:06:29,883 ‫‫- ماذا يريد هو؟ ‫‫- لا أعرف 109 00:06:30,230 --> 00:06:32,098 ‫‫فهي لا تريدني أن أخبره عن العرض 110 00:06:32,185 --> 00:06:36,095 ‫‫- أيمكنها فعل ذلك؟ ‫‫- لا، أعني ليس من الناحية الأخلاقية 111 00:06:36,312 --> 00:06:41,178 ‫‫حجتها هي أن (جيرود) غير قادر ‫‫على اتخاذ القرار الصائب لنفسه 112 00:06:41,309 --> 00:06:44,046 ‫‫لذلك أحاول التواصل مع أحد أفراد عائلته 113 00:06:44,654 --> 00:06:48,565 ‫‫- هل تعرف أنك تحاولين العثور على شقيقته؟ ‫‫- لا، أنا واثقة من أن ذلك لن يسرها 114 00:06:48,695 --> 00:06:50,693 ‫‫لكني لا أعرف ما يمكن فعله عدا ذلك 115 00:06:50,824 --> 00:06:52,605 ‫‫يبدو أنك لا تثقين بها 116 00:06:55,559 --> 00:06:57,166 ‫‫عندما استقلت من شركة (ليغال إيد) 117 00:06:57,296 --> 00:07:00,947 ‫‫أخبرني (ماركوس) بأنها تركت ‫‫شركتها القديمة تحت ظروف غامضة 118 00:07:01,423 --> 00:07:04,465 ‫‫والسبب وراء قبولي لهذه الوظيفة ‫‫هو مساعدة (جيرود) 119 00:07:05,508 --> 00:07:07,811 ‫‫ماذا لو أني اقترفت غلطة فادحة؟ 120 00:07:10,939 --> 00:07:12,850 ‫‫شكرا جزيلا على هذا 121 00:07:13,025 --> 00:07:15,153 ‫‫لا مدرسة للصغار ‫‫واستدعوا أمي للذهاب للعمل 122 00:07:15,283 --> 00:07:18,107 ‫‫- لا مشكلة إطلاقا ‫‫- ستنهي العمل عند الظهيرة وستأتي لأخذهم 123 00:07:18,238 --> 00:07:20,149 ‫‫كل شيء بخير، فأنا أحب الأطفال 124 00:07:20,366 --> 00:07:23,278 ‫‫- أحسنوا التصرف لأجل (ماليكا)، اتفقنا؟ ‫‫- حسنا 125 00:07:24,625 --> 00:07:26,102 ‫‫وداعا، عزيزي 126 00:07:28,362 --> 00:07:29,708 ‫‫الهرمونات 127 00:07:30,360 --> 00:07:32,010 ‫‫أنت أيضا أحسني التصرف 128 00:07:33,488 --> 00:07:36,051 ‫‫- وداعا يا فتاة، شكرا ‫‫- لا مشكلة 129 00:07:36,963 --> 00:07:39,832 ‫‫إذن، ماذا تريدان أن تفعلا اليوم؟ 130 00:07:40,004 --> 00:07:43,263 ‫‫- علي استخدام الحمام ‫‫- حسنا 131 00:07:43,785 --> 00:07:46,348 ‫‫أيمكنك مراقبة (شاين) ‫‫بينما آخذ شقيقتك إلى الحمام؟ 132 00:07:46,522 --> 00:07:48,259 ‫‫أنا لست جليسة الأطفال 133 00:08:00,989 --> 00:08:05,072 ‫‫- مرحبا، كيف تسير الأمور؟ ‫‫- لقد تأخر (غاييل) 134 00:08:05,984 --> 00:08:11,851 ‫‫فاتك للتو غناء غريب وغير متناغم ‫‫لأغنية "عيد ميلاد سعيد" للمدير (سولومون) 135 00:08:11,981 --> 00:08:13,458 ‫‫حمدا للرب 136 00:08:13,588 --> 00:08:16,934 ‫‫لكن الكعكات المكوبة لم تكن سيئة جدا 137 00:08:17,195 --> 00:08:19,237 ‫‫فجلبت لك واحدة، آمل أنك تحبين الفانيلا 138 00:08:19,367 --> 00:08:22,842 ‫‫أحب أي شيء حلو ومُغطى بالكريمة، شكرا 139 00:08:24,190 --> 00:08:26,187 ‫‫مرحبا، آسف على التأخير 140 00:08:26,319 --> 00:08:29,055 ‫‫- (غاييل)، هذا (مات) إنه يدرّس الرياضيات ‫‫- مرحبا، كيف حالك؟ 141 00:08:29,185 --> 00:08:31,749 ‫‫- إنه وسيم حقا ‫‫- لمَ باعتقادك تسببت بطردنا من الحصة؟ 142 00:08:31,880 --> 00:08:35,399 ‫‫- علي الذهاب لتدريس بعض الجبر ‫‫- استمتع بفعل ذلك 143 00:08:36,614 --> 00:08:39,656 ‫‫هذا التدريب يرهقني 144 00:08:39,786 --> 00:08:43,306 ‫‫يُفترض أن أعمل ليلا، لكنه جعلني ‫‫أتولى كل مهماته خلال النهار 145 00:08:43,480 --> 00:08:47,259 ‫‫- ارفض ذلك ‫‫- لا أستطيع، علي دفع ما عليّ 146 00:08:47,824 --> 00:08:51,604 ‫‫كما أنك نسيت غداءك في المنزل ‫‫على منضدة المطبخ 147 00:08:51,821 --> 00:08:55,340 ‫‫- شكرا ‫‫- هل سمعت ذلك؟ إنهما يعيشان معا 148 00:08:55,515 --> 00:09:00,815 ‫‫يستحيل لشخص وسيم مثله ‫‫أن يرتبط بامرأة سمينة وعادية كالآنسة (موز) 149 00:09:05,680 --> 00:09:10,763 ‫‫لست أنت من تتكلمين بالتأكيد يا (جيسي) ‫‫فجسدك السمين ليس مميزا 150 00:09:10,894 --> 00:09:13,805 ‫‫نعم يا (جيسي)، ما رأيك ‫‫بمحاولة العثور على ملابس تلائم مقاسك؟ 151 00:09:13,979 --> 00:09:17,280 ‫‫وأحرمكم من كل هذا؟ ‫‫أنت تتمنى الحصول على فتاة مثلي 152 00:09:17,498 --> 00:09:20,191 ‫‫مهلا، كفى، جميعا! 153 00:09:22,189 --> 00:09:24,145 ‫‫ما خطبكم؟ 154 00:09:38,496 --> 00:09:41,060 ‫‫ما رأيكن بالشراء داخل التطبيقات؟ 155 00:09:41,190 --> 00:09:44,580 ‫‫- لن تصعب إضافته للعرض التسويقي قبل الغد ‫‫- لكن هل هو تصرف صائب؟ 156 00:09:44,666 --> 00:09:47,751 ‫‫في تطبيق (أكتيفيزم) ‫‫كنا نحاول تقديم عمل خير للعالم 157 00:09:47,924 --> 00:09:50,836 ‫‫- بينما هذا... ‫‫- ضروري 158 00:09:51,357 --> 00:09:54,789 ‫‫لن يستثمر أي رأسمالي مغامر ‫‫ما لم نوصل الأرباح لأقصى حد 159 00:09:54,920 --> 00:10:00,437 ‫‫نحتاج إلى تمويل أولي ثم يمكننا التركيز ‫‫على تطوير الأفكار الكبيرة التي تهمنا فعليا 160 00:10:01,830 --> 00:10:04,220 ‫‫- أتعرفن أن (إيفان سبيك) كان من مؤسسي ‫‫- "لا حجوزات في (كورنر بيستو) حتى الـ11" 161 00:10:04,351 --> 00:10:05,871 ‫‫لتطبيق اسمه (داي تريدر)؟ 162 00:10:06,001 --> 00:10:07,609 ‫‫- "العشاء الساعة الـ11؟" ‫‫- قرأت في مقالة أنهم اعترفوا 163 00:10:07,739 --> 00:10:09,478 ‫‫أنهم لم يعرفوا شيئا عن سوق الأسهم 164 00:10:09,608 --> 00:10:11,910 ‫‫لكنهم ظنوا أنها فكرة كبيرة 165 00:10:12,214 --> 00:10:15,864 ‫‫فعرضوها للاستثمار ‫‫وتوصلوا للحل بعد أن نالوا التمويل 166 00:10:16,515 --> 00:10:19,251 ‫‫- حقا؟ ‫‫- نعم 167 00:10:19,600 --> 00:10:23,076 ‫‫- لأنهم رجال ‫‫- لأنهم رجال 168 00:10:24,552 --> 00:10:27,812 ‫‫كان ذكاءً أن تبدأي بشيء صغير ‫‫أعرف أنك تريدين الوصول للنجاح 169 00:10:27,942 --> 00:10:30,982 ‫‫لا أن تحمّلي نفسك فوق طاقتك 170 00:10:33,721 --> 00:10:35,241 ‫‫"العشاء الساعة الـ11؟" 171 00:10:36,109 --> 00:10:40,021 ‫‫هل تعني علامة السؤال ما رأيي بذلك؟ 172 00:10:40,454 --> 00:10:42,626 ‫‫أم أنك استخدمتها بشكل ساخر؟ 173 00:10:45,320 --> 00:10:49,101 ‫‫"في الحقيقة، سأضطر للتأخر للعمل ‫‫على عرضنا للغد، علامة السؤال ليست ساخرة" 174 00:10:55,357 --> 00:10:57,832 ‫‫هل أنت غاضبة مني؟ 175 00:11:00,178 --> 00:11:01,700 ‫‫لا ترسل 176 00:11:03,306 --> 00:11:05,262 ‫‫لمَ عساها تكون غاضبة مني؟ 177 00:11:09,650 --> 00:11:14,256 ‫‫مرحبا، أتصل من مؤسسة (الكرامة والقوة الآن) ‫‫سنجري اجتماعا مع البلدية... 178 00:11:14,864 --> 00:11:16,515 ‫‫هل هي بخير؟ 179 00:11:21,294 --> 00:11:23,205 ‫‫بعض المساعدة... ‫‫لا يا سيدتي، لا أكلمك أنت 180 00:11:23,336 --> 00:11:25,073 ‫‫(شاين)! (شاين)! 181 00:11:26,376 --> 00:11:29,374 ‫‫آسفة، أيمكنني معاودة الاتصال بك؟ شكرا 182 00:11:31,852 --> 00:11:33,284 ‫‫أمسكت بك! 183 00:11:33,719 --> 00:11:35,805 ‫‫- أنا آسفة جدا ‫‫- إنها إنسانة سيئة 184 00:11:35,935 --> 00:11:39,715 ‫‫- أنا لست إنسانة سيئة ‫‫- اتركيني، اتركيني! 185 00:11:41,236 --> 00:11:43,408 ‫‫- هل هذا عصير تفاح؟ ‫‫- لا، لا، لا يا عزيزتي 186 00:11:43,538 --> 00:11:46,145 ‫‫هذا عصير للبالغين، اتفقنا؟ 187 00:11:47,274 --> 00:11:49,447 ‫‫- مرحبا! ‫‫- "مرحبا، كيف تسير الأمور؟" 188 00:11:49,578 --> 00:11:53,096 ‫‫- بشكل جيد ‫‫- "اسمعي، طلبوا وردية إضافية من والدتي" 189 00:11:53,226 --> 00:11:57,050 ‫‫"أكره طلب هذا، لكن أتمانعين ‫‫إبقاء الصغار عندك لحين انتهائي من العمل؟" 190 00:11:57,224 --> 00:11:59,351 ‫‫- "يجدر بي الوصول عند الساعة الـ6" ‫‫- الساعة الـ6؟ 191 00:11:59,482 --> 00:12:01,612 ‫‫"لا تعرفين كم أقدّر لك هذا" 192 00:12:02,133 --> 00:12:05,131 ‫‫- بالطبع، لا مشكلة ‫‫- "شكرا" 193 00:12:05,305 --> 00:12:07,564 ‫‫لا، لا، لا بأس، سنراك لاحقا 194 00:12:07,693 --> 00:12:09,476 ‫‫- "حسنا، وداعا" ‫‫- حسنا 195 00:12:09,736 --> 00:12:14,254 ‫‫لا تخبريني، طرأ أمر ما ‫‫وستتركنا مع غريبة أخرى لبقية النهار؟ 196 00:12:14,385 --> 00:12:16,731 ‫‫- لكن أنا لست غريبة ‫‫- نحن لا نعرفك 197 00:12:18,469 --> 00:12:22,640 ‫‫لا، لا يا (نيسا) ‫‫أعطيني ذلك، شكرا 198 00:12:23,595 --> 00:12:25,377 ‫‫أنت جليسة أطفال رديئة 199 00:12:25,506 --> 00:12:27,592 ‫‫- يمكنك المساعدة ‫‫- تتكلمين مثل (يوفان) 200 00:12:27,766 --> 00:12:30,025 ‫‫- أتعنين والدتك؟ ‫‫- أتمنى لو لم تكن كذلك 201 00:12:30,156 --> 00:12:34,545 ‫‫اسمعي، عليك الانتباه لسلوكك ‫‫والكف عن التصرف كقذرة صغيرة 202 00:12:37,412 --> 00:12:39,323 ‫‫إنها تبذل قصارى جهدها 203 00:12:44,580 --> 00:12:48,143 ‫‫لمَ لا تلونان؟ لدي معدات رسم كثيرة 204 00:12:48,274 --> 00:12:51,574 ‫‫- أريد الذهاب للسباحة! ‫‫- نعم، السباحة! 205 00:12:51,792 --> 00:12:56,093 ‫‫- السباحة! السباحة! ‫‫- السباحة! السباحة! 206 00:12:56,224 --> 00:12:59,135 ‫‫- حسنا، حسنا، حسنا ‫‫- السباحة! السباحة! 207 00:12:59,309 --> 00:13:03,348 ‫‫مرحبا، هل أنت منشغل الآن؟ 208 00:13:06,476 --> 00:13:09,823 ‫‫سمعت أنك ستلجأين للمحاكمة بالقضية التي قدمتها ‫‫ومن المحتمل الحصول على تسوية 209 00:13:10,039 --> 00:13:11,908 ‫‫أحسنت أيتها "الارتجالية" 210 00:13:15,731 --> 00:13:19,989 ‫‫هل لديكما فكرة عن سبب ‫‫ترك (كاثلين) للشركة التي أسستها؟ 211 00:13:20,466 --> 00:13:22,768 ‫‫أظنها سئمت من تمثيل الأثرياء 212 00:13:22,899 --> 00:13:25,897 ‫‫وهل لحقتما بها جُزافا ‫‫بلا أي سؤال؟ 213 00:13:26,245 --> 00:13:29,025 ‫‫أحد أصدقائي طُرد من عمله ‫‫عندما تحول جنسيا 214 00:13:29,416 --> 00:13:32,892 ‫‫لم يقبل أحد من الشركة أن يمثله ‫‫لأنه عجز عن الدفع 215 00:13:33,457 --> 00:13:36,281 ‫‫(كاثلين) تولت قضيته مجانا وكسبتها 216 00:13:36,585 --> 00:13:38,150 ‫‫إذن أنت مدين لها 217 00:13:38,280 --> 00:13:41,929 ‫‫لست هنا لأني أدين لها ‫‫بل لأنني أريد أن أصبح مثلها 218 00:13:42,103 --> 00:13:45,492 ‫‫فهي عبقرية... وهي تهتم 219 00:13:47,665 --> 00:13:50,358 ‫‫- ماذا عنك؟ ‫‫- لا أفعل شيئا غير مدروس 220 00:13:50,749 --> 00:13:54,050 ‫‫فأنا أريد التعلم من الأفضل ‫‫لمَ توليت أنت هذه الوظيفة؟ 221 00:13:56,050 --> 00:13:57,961 ‫‫لتمثل هي موكلي 222 00:13:58,569 --> 00:14:01,089 ‫‫إذن فإن موكلك محظوظ بالحصول عليها 223 00:14:10,732 --> 00:14:12,081 ‫‫مرحبا 224 00:14:18,119 --> 00:14:19,814 ‫‫أنت بحاجة إلى المساعدة حقا 225 00:14:20,466 --> 00:14:23,681 ‫‫رجل يهب للإنقاذ، بالطبع 226 00:14:25,330 --> 00:14:26,722 ‫‫يا للعجب! 227 00:14:29,720 --> 00:14:31,892 ‫‫1، 2... احترسي! 228 00:14:38,416 --> 00:14:41,198 ‫‫(كيارا) ‫‫أواثقة من أنك لا تريدين النزول للماء؟ 229 00:14:54,302 --> 00:14:56,475 ‫‫آسفة لأني فقدت أعصابي معك سابقا 230 00:14:57,169 --> 00:14:59,777 ‫‫ذلك جعلني أنا أبدو كقذرة صغيرة 231 00:15:04,426 --> 00:15:06,598 ‫‫لم يكن لدي سوى أمي أثناء نشأتي 232 00:15:06,945 --> 00:15:09,465 ‫‫وهي لم تكن موجودة باستمرار أيضا 233 00:15:09,639 --> 00:15:14,027 ‫‫كانت دائما في العمل أو... تفعل أمورا أخرى 234 00:15:16,025 --> 00:15:18,067 ‫‫أردت منها أن تفعل أمورا معي 235 00:15:20,109 --> 00:15:22,412 ‫‫كان يُفترض أن نذهب للتسوق اليوم 236 00:15:23,152 --> 00:15:27,235 ‫‫أشعر وكأنها لا تعود للمنزل إطلاقا ‫‫لكن عندما تفعل، تكون متعبة 237 00:15:27,930 --> 00:15:29,451 ‫‫إنه وضع صعب 238 00:15:30,884 --> 00:15:34,187 ‫‫لكن والدتك تحبكم ‫‫وتفعل كل ما باستطاعتها 239 00:15:34,317 --> 00:15:37,445 ‫‫لتعتني بكم أنت وشقيقك وشقيقتك بمفردها 240 00:15:39,052 --> 00:15:45,525 ‫‫أعرف أن ذلك لا يبدو كافيا الآن ‫‫لكنها تبذل جهدها حقا 241 00:15:48,567 --> 00:15:52,781 ‫‫- أنا لست قذرة صغيرة فعليا ‫‫- أعرف، ولا أنا 242 00:15:55,344 --> 00:15:58,776 ‫‫كنت سأذهب لأنزل قدمَيّ في البركة ‫‫أتريدين الانضمام إلي؟ 243 00:16:15,851 --> 00:16:17,329 ‫‫علي الذهاب للتبول 244 00:16:17,893 --> 00:16:20,066 ‫‫- من الطارق؟ ‫‫- أنا (غاييل) 245 00:16:20,934 --> 00:16:22,324 ‫‫ادخل 246 00:16:23,845 --> 00:16:27,842 ‫‫مرحبا، أردت الاطمئنان أنك بخير 247 00:16:28,190 --> 00:16:29,754 ‫‫نعم، أنا بخير 248 00:16:30,493 --> 00:16:33,708 ‫‫يمكنني التخيل أنه من الصعب ‫‫ألا تدعي أولئك الصغار يؤثرون بك 249 00:16:33,924 --> 00:16:35,880 ‫‫لا، الأمر لا يتعلق بهم 250 00:16:37,269 --> 00:16:39,573 ‫‫إنه... إنه (دينيس) 251 00:16:43,525 --> 00:16:45,308 ‫‫أنا مغرمة به 252 00:16:48,175 --> 00:16:51,390 ‫‫وأخبرني بأنه يحبني ثم... 253 00:16:53,215 --> 00:16:55,604 ‫‫وفي الصباح التالي، رحل 254 00:16:56,603 --> 00:17:02,512 ‫‫ماذا لو أنه أدرك بعد أن تضاجعنا ‫‫أنه لا يحبني... بذلك الشكل؟ 255 00:17:03,336 --> 00:17:07,552 ‫‫أنت رأيت الفتيات اللاتي يواعدهن ‫‫ماذا لو كنت... سمينة جدا بنظره؟ 256 00:17:07,682 --> 00:17:11,201 ‫‫لا يا (دافيا)، لا تفعلي ذلك لنفسك ‫‫أنت جميلة وجذابة 257 00:17:11,332 --> 00:17:16,545 ‫‫حسنا، لا أقصد الإساءة، لكن طمأنة الشاب الوسيم ‫‫للفتاة السمينة بأنها جميلة أمر مُبتذل 258 00:17:16,763 --> 00:17:20,586 ‫‫حسنا، لا تصدقي كلامي، صدقي كلامها... 259 00:17:20,716 --> 00:17:24,191 ‫‫"نعم، إنها قذرة سمينة ‫‫كبرت وتعلمت أن أحب جسدي" 260 00:17:24,322 --> 00:17:28,015 ‫‫"أنظر في المرآة لأرى فتاة مثيرة ‫‫وواثقة وقوية وهل ذكرت..." 261 00:17:28,145 --> 00:17:34,141 ‫‫تلك المرأة واثقة من نفسها ‫‫وجذابة وقوية ومثيرة جدا 262 00:17:35,748 --> 00:17:39,615 ‫‫- إنها مثيرة بالفعل ‫‫- وتلك المرأة تثيرني بشدة، وهي أنت 263 00:17:39,747 --> 00:17:42,135 ‫‫حسنا، الآن بت تجعل الأمر غريبا 264 00:17:43,090 --> 00:17:45,698 ‫‫ظننت أني تجاوزت كل هذه التفاهات 265 00:17:46,437 --> 00:17:49,695 ‫‫ثم أسمع صوت أمي في رأسي ‫‫حيث تقول لي... 266 00:17:50,174 --> 00:17:52,997 ‫‫يمكنني الحصول على أي رجل أريد ‫‫لو أني أفقد بعض الوزن 267 00:17:53,214 --> 00:17:56,212 ‫‫أو كم سأكون محظوظة ‫‫لو وجدت أي رجل يحبني 268 00:17:56,342 --> 00:17:58,428 ‫‫ومن يهتم إن كان متزوجا؟ 269 00:18:00,469 --> 00:18:03,685 ‫‫يُفترض أن أكون فتاة "إيجابية الجسد" 270 00:18:06,726 --> 00:18:08,290 ‫‫وأنت كذلك بالفعل 271 00:18:09,072 --> 00:18:12,547 ‫‫(دافيا)، إنت إنسانة أيضا ‫‫و(دينيس) جرح مشاعرك 272 00:18:12,895 --> 00:18:17,456 ‫‫لا أظن أنه تعمد ذلك، لكنه زعزع ثقتك بنفسك 273 00:18:17,892 --> 00:18:20,412 ‫‫وجعلك تنسين حقيقتك لوهلة 274 00:18:21,324 --> 00:18:23,497 ‫‫هل أخبرته بمشاعرك؟ 275 00:18:23,712 --> 00:18:25,277 ‫‫لا، لا أستطيع 276 00:18:26,059 --> 00:18:28,231 ‫‫فهو ضعيف جدا سلفا 277 00:18:28,449 --> 00:18:32,793 ‫‫أخشى أن أزيد الأمور سوءا ‫‫أو أن أبعده عني 278 00:18:33,358 --> 00:18:37,746 ‫‫أتفهم ذلك، لكن لا يمكنك محاولة ‫‫حماية مشاعره هو باستمرار 279 00:18:38,354 --> 00:18:40,614 ‫‫لأنه حينها، من سيهتم بمشاعرك أنت؟ 280 00:18:40,788 --> 00:18:42,309 ‫‫أنا قوية 281 00:18:42,613 --> 00:18:45,914 ‫‫إن استطعت تدبر غرفة مليئة بطلاب الصف الثامن ‫‫فباستطاعتي تدبر أي شيء 282 00:18:46,132 --> 00:18:49,564 ‫‫نعم، ذلك صحيح ‫‫لكن ليس عليك أن تكوني قوية دائما 283 00:18:51,301 --> 00:18:52,692 ‫‫شكرا 284 00:18:54,517 --> 00:18:58,861 ‫‫- وأشكرك على مساعدتي مع الصغار ‫‫- أليس هذا مغزى وجود الأصدقاء؟ 285 00:18:59,122 --> 00:19:03,553 ‫‫وكصديقتك، أؤكد لك ‫‫أنك لا يمكنك العمل لـ12 ساعة يوميا مجانا 286 00:19:03,727 --> 00:19:07,072 ‫‫إلا إن كانت إحدى تلك الساعات ‫‫مُكرسة لأجلي في المدرسة 287 00:19:08,680 --> 00:19:11,417 ‫‫- لكن جديا، هذا الرجل الفنان... ‫‫- (يوري إلوين) 288 00:19:11,590 --> 00:19:14,893 ‫‫- إنه مهم جدا في عالم الفنون ‫‫- إنه لا يعني شيئا في عالمي 289 00:19:15,023 --> 00:19:17,499 ‫‫لذا، لا يحق له أن يستغلك 290 00:19:17,630 --> 00:19:21,540 ‫‫حتى إن كنت تسدد ما عليك ‫‫عليك وضع بعض الحدود 291 00:19:23,495 --> 00:19:24,886 ‫‫نعم 292 00:19:28,273 --> 00:19:30,056 ‫‫شكرا على حضورك لأجلي اليوم 293 00:19:30,274 --> 00:19:32,445 ‫‫لا تقلقي، يسرني أنك اتصلت 294 00:19:33,486 --> 00:19:35,226 ‫‫كان لدي دافع خفي 295 00:19:35,443 --> 00:19:37,657 ‫‫إن لم أستطع إجراء الاتصالات ‫‫فلم أردك أن تفعل أيضا 296 00:19:37,745 --> 00:19:39,658 ‫‫أدرك ذلك 297 00:19:40,135 --> 00:19:42,872 ‫‫ويبدو أني لا أجيد التعامل مع الصغار ‫‫كما ظننت 298 00:19:43,090 --> 00:19:45,914 ‫‫ذلك غير صحيح ‫‫فيبدو أنك نلت استحسان (كيارا) 299 00:19:46,000 --> 00:19:48,434 ‫‫إنها تذكرني بنفسي عندما كنت صغيرة 300 00:19:49,128 --> 00:19:50,823 ‫‫كنت غاضبة جدا من والدتي 301 00:19:50,954 --> 00:19:56,254 ‫‫كانت تعاني من إدمان الكحول والمخدرات ‫‫وكانت تخذلنا... مرارا 302 00:19:58,035 --> 00:19:59,946 ‫‫حتى وصل بي الأمر أن أتصل بخدمة حماية الأطفال 303 00:20:00,077 --> 00:20:03,206 ‫‫وانتهى أمرنا أنا و(دوم) في دور الرعاية ‫‫حتى بلغنا سن الرشد 304 00:20:05,203 --> 00:20:06,594 ‫‫أفهمك 305 00:20:07,550 --> 00:20:09,288 ‫‫أنا تنقلت كثيرا 306 00:20:09,462 --> 00:20:12,068 ‫‫عشت مع خالاتي وجدتي لفترة 307 00:20:12,633 --> 00:20:14,718 ‫‫عندما يكون لنا أقارب مسجونون 308 00:20:15,674 --> 00:20:17,716 ‫‫يصبح الوضع أصعب على الأمهات كما أظن 309 00:20:19,063 --> 00:20:21,105 ‫‫دعم المجتمع لهن بسيط جدا 310 00:20:21,451 --> 00:20:23,104 ‫‫لا يمتلكن شبكة أمان 311 00:20:25,233 --> 00:20:27,188 ‫‫لذلك السبب هذا العمل شافٍ جدا 312 00:20:27,361 --> 00:20:28,881 ‫‫بالفعل، ولكن... 313 00:20:29,968 --> 00:20:33,052 ‫‫يمكنه تذكيرنا بمشاعر ماضية، كالصدمات 314 00:20:34,139 --> 00:20:36,963 ‫‫- لا يضيرك أن تتحدثي لأحد ‫‫- أتعني علاجا نفسيا؟ 315 00:20:37,267 --> 00:20:39,439 ‫‫أعني، ماذا لديك لتخسري؟ 316 00:20:40,220 --> 00:20:41,568 ‫‫نقودي 317 00:20:43,089 --> 00:20:46,217 ‫‫- لا يهم، سأفكر في الأمر ‫‫- يمكنني إعطاؤك رقما أو رقمين 318 00:20:46,476 --> 00:20:48,867 ‫‫- هل تراجع طبيبا نفسيا؟ ‫‫- بل مستشارا للأزواج 319 00:20:50,909 --> 00:20:54,429 ‫‫- في الماضي؟ ‫‫- بل في الحاضر 320 00:20:58,730 --> 00:21:00,685 ‫‫هل أنت مرتبط في علاقة إذن؟ 321 00:21:01,379 --> 00:21:03,509 ‫‫ماذا إذن؟ هل كنت تتلاعب معي طوال هذا الوقت؟ 322 00:21:03,639 --> 00:21:06,072 ‫‫أكنت تحاول مغازلتي لأكون حبيبتك الاحتياطية؟ 323 00:21:06,203 --> 00:21:09,416 ‫‫أتظنين إذن أني كنت أغازلك؟ 324 00:21:10,156 --> 00:21:12,111 ‫‫حسنا، جديا؟ 325 00:21:13,848 --> 00:21:15,369 ‫‫أنا معجب بك 326 00:21:15,759 --> 00:21:19,062 ‫‫برأيي أنت شغوفة وذكية ‫‫عدا عن ذكر جميلة وجذابة 327 00:21:19,192 --> 00:21:21,147 ‫‫وأشعر أني أتفهمك 328 00:21:21,409 --> 00:21:26,014 ‫‫- قلت للتو إنك في علاقة ‫‫- بالفعل، لكن علاقتنا ليست حصرية 329 00:21:26,883 --> 00:21:30,445 ‫‫- هل هي علاقة مفتوحة؟ ‫‫- ليست مفتوحة، بل علاقات متعددة 330 00:21:31,312 --> 00:21:34,702 ‫‫نحن لا نتلاعب فحسب ‫‫في الحقيقة، لديها حبيب آخر 331 00:21:35,355 --> 00:21:37,266 ‫‫إذن السؤال الحقيقي هو... 332 00:21:37,484 --> 00:21:40,003 ‫‫لماذا كنت أنت تغازلينني؟ 333 00:21:43,130 --> 00:21:45,302 ‫‫"(فيكومبينيتور)" 334 00:21:57,945 --> 00:22:00,943 ‫‫"هل أنت غاضبة مني؟" 335 00:22:01,117 --> 00:22:03,289 ‫‫"لا، لمَ عساي أكون غاضبة منك؟" 336 00:22:05,771 --> 00:22:08,031 ‫‫- هل أنتن مستعدات؟ ‫‫- لنفعلها يا عزيزتي 337 00:22:08,247 --> 00:22:10,116 ‫‫- يمكننا فعل هذا ‫‫- يمكننا فعل هذا 338 00:22:11,506 --> 00:22:12,897 ‫‫حسنا... 339 00:22:13,505 --> 00:22:17,588 ‫‫إنهن المحاربات (سبارتاكوس) و(سبارتاكوس) ‫‫و(سبارتاكوس) و... (سبارتاكوس) 340 00:22:17,892 --> 00:22:20,586 ‫‫- ماذا تفعلن هنا؟ ‫‫- سنعرض فكرة للاستثمار 341 00:22:21,454 --> 00:22:25,061 ‫‫سمعت أنكن رتبتن لعملية انسحاب درامية مثيرة ‫‫في شركة (سبيكيوليت) 342 00:22:25,191 --> 00:22:28,753 ‫‫الأرجح أنه بفعل المتلازمة السابقة للحيض ‫‫سمعت أنها حالة تنتشر بين نساء أخريات 343 00:22:28,885 --> 00:22:30,796 ‫‫أمي تسميها "الدورات المتزامنة" 344 00:22:30,926 --> 00:22:33,403 ‫‫- لمَ تكلم والدتك بشأن الدورة الشهرية؟ ‫‫- ولمَ لا أفعل؟ 345 00:22:33,533 --> 00:22:36,705 ‫‫حسنا، أرجو أن تعذرانا ‫‫فأمامنا إنجاز كبير لنحققه 346 00:22:36,835 --> 00:22:41,353 ‫‫نعم، نعم، حظا طيبا ‫‫مع أني أشك أنهم يرغبون بأي محتوى أنثوي آخر 347 00:22:41,484 --> 00:22:46,784 ‫‫فنحن بعنا للتو تطبيق واقع مُعزز ‫‫سيغير مفهوم الديكور الداخلي للمرأة العادية 348 00:22:47,046 --> 00:22:50,043 ‫‫ستائر وسلالم لتعليق البطانيات 349 00:22:50,174 --> 00:22:52,823 ‫‫كرات الخيوط المجدولة في سلة ‫‫وكتب تُرتب وفق الألوان 350 00:22:52,954 --> 00:22:54,518 ‫‫أمور تحبها النساء العاديات 351 00:22:54,649 --> 00:22:56,603 ‫‫هل تعرف أي امرأة خارج نطاق العمل؟ 352 00:22:56,777 --> 00:22:58,558 ‫‫- عدا أمك ‫‫- أنا أحب أمي 353 00:22:58,688 --> 00:23:00,948 ‫‫أعرف أن النساء يجرين عمليات شراء ‫‫داخل التطبيقات أكثر من الرجال 354 00:23:01,035 --> 00:23:03,207 ‫‫- نعم ‫‫- سنتوصل لمعرفة لبقية الأمور 355 00:23:06,987 --> 00:23:09,898 ‫‫- حسنا، تهاني ‫‫- شكرا 356 00:23:10,202 --> 00:23:13,677 ‫‫ذلك كرم عظيم منك... (ماريانا) 357 00:23:20,238 --> 00:23:22,193 ‫‫"سيتوصلان لمعرفة بقية الأمور"؟ 358 00:23:22,628 --> 00:23:26,146 ‫‫بالطبع سيفعلون، لأن الرجال ‫‫على ثقة بأن الرجال سيتوصلون لمعرفة الحل 359 00:23:26,407 --> 00:23:28,275 ‫‫لا، لكنهم يظنون أن علينا البدء بشيء صغير 360 00:23:28,406 --> 00:23:31,403 ‫‫ولا يجدر بنا تحميل أنفسنا فوق طاقتنا ‫‫وعلينا تناول العشاء الساعة الـ11 361 00:23:34,010 --> 00:23:36,009 ‫‫أتعرفن؟ تبا لذلك 362 00:23:37,790 --> 00:23:39,745 ‫‫لنعرض (بالك بيوتي) 363 00:23:40,744 --> 00:23:44,003 ‫‫- لم نحضر عرضا تسويقيا له ‫‫- وكان ذلك خطأي أنا 364 00:23:44,220 --> 00:23:46,523 ‫‫أنا جعلتنا جميعا خائفات من عرض الفكرة الكبيرة 365 00:23:46,741 --> 00:23:51,171 ‫‫بينما هذان الأحمقان لا يفقهان شيئا عن الواقع ‫‫المُعزز أو الديكور المنزلي، ونالا تمويل 366 00:23:51,389 --> 00:23:54,299 ‫‫- لكن أراهن أنهما قدما عرضا تسويقيا ‫‫- لا نحتاج إلى عرض تسويقي 367 00:23:54,822 --> 00:23:58,905 ‫‫لدينا شغف، كما أننا أنجزنا معظم مفهومه 368 00:23:59,123 --> 00:24:01,598 ‫‫اشتُرط علينا ألا نثق بقدراتنا 369 00:24:01,772 --> 00:24:05,249 ‫‫وأن النساء لا يمكنهن التصرف بجرأة ‫‫وعلينا تعلم الأساسيات قبل تجربة شيء صعب 370 00:24:05,509 --> 00:24:09,550 ‫‫لكن كيف لنا أن نتوقع من أي أحد ‫‫أن يؤمن بقدراتنا ما لم نفعل نحن؟ 371 00:24:09,810 --> 00:24:13,286 ‫‫فنعم، أظن أن بإمكاننا تقديم فكرة (بالك بيوتي) 372 00:24:13,590 --> 00:24:15,676 ‫‫ثم سنتوصل لمعرفة بقية الأمور 373 00:24:16,935 --> 00:24:19,065 ‫‫سنأخذ استراحة من مشاريعنا الفنية 374 00:24:19,193 --> 00:24:22,105 ‫‫اليوم، سنجرب دائرة العدالة التصالحية ثانية 375 00:24:22,321 --> 00:24:25,103 ‫‫أولا، أريد الاعتذار لكم جميعا 376 00:24:25,365 --> 00:24:27,970 ‫‫فقدت أعصابي في الأمس ‫‫وما كان يجدر بي فعل ذلك 377 00:24:28,188 --> 00:24:32,532 ‫‫الرد على العدائية بعدائية ‫‫هو ما يوقعنا جميعنا في المتاعب 378 00:24:32,664 --> 00:24:35,226 ‫‫وليس المغزى من العدالة التصالحية 379 00:24:36,573 --> 00:24:40,047 ‫‫(جيسي)، لقد جرحت مشاعري حقا في الأمس 380 00:24:40,179 --> 00:24:42,917 ‫‫أصدرت حكما بناءً على مظهري 381 00:24:43,175 --> 00:24:46,695 ‫‫ولا أظن أنه من اللطف قول أي شيء ‫‫عن شكل الآخرين 382 00:24:48,000 --> 00:24:51,518 ‫‫أعرف، أنا آسفة 383 00:24:52,475 --> 00:24:55,516 ‫‫شكرا، أقبل اعتذارك 384 00:24:57,340 --> 00:24:59,078 ‫‫و(آندريه)... 385 00:24:59,860 --> 00:25:02,858 ‫‫أظن أنه من الواضح أن ما قلته لـ(جيسي) ‫‫جرح مشاعرها 386 00:25:02,988 --> 00:25:05,943 ‫‫- كنت أدافع عنك ‫‫- نعم، بجرح مشاعر شخص آخر 387 00:25:06,160 --> 00:25:08,680 ‫‫ذكرني ذلك عندما كنت في الإعدادية 388 00:25:08,897 --> 00:25:12,372 ‫‫حيث كان الطلاب اللئام وخاصة الصبية ‫‫يسخرون من جسدي 389 00:25:13,415 --> 00:25:17,413 ‫‫وكنت أسمح للأمور التي قالوها عني ‫‫بأن تقلل من اعتدادي بنفسي 390 00:25:18,543 --> 00:25:22,582 ‫‫أنا أتعرض للسخرية أيضا... على شكلي 391 00:25:23,886 --> 00:25:26,058 ‫‫وعندما يحدث ذلك في الصف 392 00:25:27,231 --> 00:25:29,316 ‫‫يجعل بعض المعلمين يلاحظونني 393 00:25:29,708 --> 00:25:32,444 ‫‫وبسبب شكل ملابسي الضيقة... 394 00:25:32,706 --> 00:25:35,486 ‫‫أو ظهور أشرطة حمالة الصدر لأنها أعرض 395 00:25:35,660 --> 00:25:38,397 ‫‫أحيانا يُقدم الصبية على جذبها بشدة 396 00:25:38,658 --> 00:25:42,611 ‫‫ويسمعونني تعليقات عن مدى ضخامة ‫‫ثديي أو مؤخرتي 397 00:25:42,829 --> 00:25:46,392 ‫‫ثم يطلب المعلمون خروجي ‫‫على أساس أن ملابسي غير لائقة 398 00:25:46,565 --> 00:25:49,389 ‫‫أنا أرتدي الشيء نفسه مثل بقية الفتيات 399 00:25:50,084 --> 00:25:53,037 ‫‫لكن بالنسبة إلي يُعتبر ملفتا 400 00:25:55,819 --> 00:25:57,383 ‫‫وهذا يجرح مشاعري 401 00:26:03,856 --> 00:26:06,029 ‫‫هل تريد قول شيء، (آندريه)؟ 402 00:26:08,939 --> 00:26:10,417 ‫‫أنا آسف 403 00:26:22,061 --> 00:26:23,407 ‫‫(آندريه) 404 00:26:24,234 --> 00:26:26,403 ‫‫كلماتك لها تأثير كبير 405 00:26:27,100 --> 00:26:30,880 ‫‫الصبية الآخرون سيحذون حذوك لأنك قائد 406 00:26:31,141 --> 00:26:36,093 ‫‫يمكنك استغلال نفوذك لنشر تأثير إيجابي ‫‫في المدرسة إن أردت ذلك 407 00:26:36,746 --> 00:26:38,527 ‫‫لقد اعتذرت 408 00:26:47,345 --> 00:26:50,214 ‫‫هل تواصلت مع شقيقة (جيرود)؟ 409 00:26:51,082 --> 00:26:53,950 ‫‫ظننت أنه يجدر إعلام عائلته بوضعه 410 00:26:54,080 --> 00:26:56,817 ‫‫يمكن للعائلات تعقيد الأمور 411 00:26:56,991 --> 00:27:01,553 ‫‫- لكنها لم تتصل بي ‫‫- تواصلت معي، لقد اتصلت بالمكتب 412 00:27:01,857 --> 00:27:04,029 ‫‫إنها في قاعة الاجتماعات 413 00:27:06,550 --> 00:27:09,374 ‫‫لنرى ما إن كانت هنا لتعرقل خططنا، اتفقنا؟ 414 00:27:12,067 --> 00:27:15,195 ‫‫تعرض (جيرود) لأول نوبة هوس في الجامعة 415 00:27:15,542 --> 00:27:17,497 ‫‫ثم توفيت والدتنا 416 00:27:17,671 --> 00:27:21,583 ‫‫وبدأت تراوده هلوسات ‫‫كانت أوقاتا عصيبة حقا 417 00:27:21,798 --> 00:27:24,711 ‫‫لكننا تمكنا من جعل حالته مستقرة ‫‫بالأدوية المناسبة 418 00:27:24,840 --> 00:27:28,185 ‫‫وحصل على وظيفة ومنزله الخاص ‫‫كانت أموره تسير بشكل جيد حقا 419 00:27:28,490 --> 00:27:30,358 ‫‫ثم أصبح عمره 27 عاما 420 00:27:30,663 --> 00:27:33,138 ‫‫واستُبعد من تأمين والدنا الصحي 421 00:27:33,356 --> 00:27:36,181 ‫‫من دون أدويته، انتهى به الأمر في الشارع 422 00:27:36,266 --> 00:27:39,699 ‫‫ونحن... فقدنا سبل التواصل معه 423 00:27:39,959 --> 00:27:41,958 ‫‫كان يجدر بي المحاولة بجد أكبر لأعثر عليه 424 00:27:42,696 --> 00:27:48,258 ‫‫من دون الحصول على الأدوية والعلاج المناسبين ‫‫لا يمكن للعائلات فعل الكثير 425 00:27:48,475 --> 00:27:51,993 ‫‫لا يمكنك لوم نفسك ‫‫لكن يمكنك لوم النظام القانوني 426 00:27:52,429 --> 00:27:54,645 ‫‫هل تظنين أن المحاكمة هي الخيار الأمثل؟ 427 00:27:55,035 --> 00:27:57,511 ‫‫نعم، إن استطعنا الحصول على تسوية 428 00:27:57,643 --> 00:28:02,508 ‫‫فبذلك المبلغ يمكنه الحصول على شقة ‫‫ويحصل على الرعاية الطبية اللازمة 429 00:28:02,769 --> 00:28:04,984 ‫‫وينال فرصة الحصول على حياة جيدة ثانية 430 00:28:05,245 --> 00:28:09,632 ‫‫لكن ذلك يعني أيضا أنه ربما سيبقى ‫‫في السجن لسنة تقريبا بانتظار المحاكمة 431 00:28:14,152 --> 00:28:16,107 ‫‫هل يوجد خيار آخر؟ 432 00:28:23,667 --> 00:28:27,099 ‫‫عرضوا اتفاق التماس بالسجن لـ30 يوما ‫‫بالإضافة إلى المدة التي قضاها في السجن 433 00:28:27,273 --> 00:28:31,357 ‫‫لكن ذلك يعني أنه سيضطر للإقرار بالذنب ‫‫وسيصبح لديه سجل إجرامي 434 00:28:31,616 --> 00:28:34,268 ‫‫ما يعني، عندما يعثرون عليه في الشارع ‫‫في المرة القادمة، سيكون مُدانا سلفا 435 00:28:34,572 --> 00:28:38,134 ‫‫ما يعني معاملة أسوأ واتهامات أسوأ 436 00:28:38,395 --> 00:28:40,958 ‫‫وإن أدين مرتين بعد ذلك 437 00:28:41,088 --> 00:28:44,651 ‫‫ستكون المرة الثالثة ‫‫وسيكون من المُحتمل سجنه لـ25 سنة إلى مؤبد 438 00:28:50,689 --> 00:28:53,210 ‫‫أظن أن المحاكمة هي الخيار الأمثل إذن 439 00:28:53,557 --> 00:28:56,034 ‫‫جيد، يسرني أننا جميعا متفقون 440 00:28:56,512 --> 00:28:58,163 ‫‫ليس جميعنا 441 00:28:58,684 --> 00:29:03,029 ‫‫يجب إعلام (جيرود) بكل الخيارات ‫‫لأن القرار قراره في النهاية 442 00:29:05,983 --> 00:29:11,848 ‫‫هل تظنين أنه قادر على اتخاذ القرارات بنفسه؟ 443 00:29:13,195 --> 00:29:15,107 ‫‫أظن أن علينا توخي الحذر 444 00:29:15,323 --> 00:29:19,104 ‫‫عندما نفترض أن المرضى العقليين عاجزون 445 00:29:19,409 --> 00:29:23,580 ‫‫ونسلبهم حقهم في الاختيار بأنفسهم 446 00:29:31,679 --> 00:29:34,023 ‫‫كيف سار الأمر مع أطفال (يوفان)؟ 447 00:29:34,155 --> 00:29:36,328 ‫‫- كان صعبا قليلا في البداية ‫‫- نعم 448 00:29:36,458 --> 00:29:39,021 ‫‫لكن (ديونتي) جاء وساعدني 449 00:29:39,629 --> 00:29:41,322 ‫‫هل استدعيت (ديونتي)؟ 450 00:29:41,410 --> 00:29:44,886 ‫‫نعم، كان علي الحرص على ألا يجري ‫‫اتصالات للمؤسسة 451 00:29:45,104 --> 00:29:48,015 ‫‫- غايتي هي الفوز ‫‫- نعم 452 00:29:48,709 --> 00:29:51,143 ‫‫ولا شيء يدعوك للقلق 453 00:29:52,273 --> 00:29:54,227 ‫‫إذن السؤال الحقيقي هو... 454 00:29:54,445 --> 00:29:56,617 ‫‫لمَ كنت أنت تغازلينني؟ 455 00:30:01,830 --> 00:30:04,350 ‫‫- هل أنت و(آيزاك)... ‫‫- لا، لسنا كذلك 456 00:30:04,524 --> 00:30:07,132 ‫‫وأنا آسفة إن أعطيتك ذلك الانطباع 457 00:30:07,739 --> 00:30:10,042 ‫‫علاقة واحدة كافية بالنسبة إلي 458 00:30:11,345 --> 00:30:13,646 ‫‫في الحقيقة، سننتقل للعيش معا 459 00:30:14,908 --> 00:30:17,818 ‫‫حسنا، ذلك جيد 460 00:30:19,470 --> 00:30:20,990 ‫‫أحترم ذلك 461 00:30:26,464 --> 00:30:28,160 ‫‫لديه حبيبة 462 00:30:28,854 --> 00:30:31,288 ‫‫وأنت حبي الوحيد 463 00:30:34,024 --> 00:30:37,716 ‫‫تكلمت مع طبيبتي النفسية اليوم ‫‫بشأن انتقالنا للعيش معا 464 00:30:37,848 --> 00:30:41,497 ‫‫نعم، أردت التحدث بشأن ذلك 465 00:30:41,758 --> 00:30:44,669 ‫‫نعم، قالت ما قلته أنت عموما 466 00:30:45,320 --> 00:30:49,925 ‫‫الأرجح أنه يسبب الضغوطات وسابق لأوانه ‫‫بالنسبة إلى كل ما يحدث حاليا 467 00:30:50,141 --> 00:30:52,837 ‫‫والأرجح... الأرجح أنه يجدر بنا الانتظار 468 00:30:54,140 --> 00:30:56,485 ‫‫- أتفق في الرأي ‫‫- نعم 469 00:30:56,659 --> 00:31:01,699 ‫‫مستقبلا، امنحي حبيبك فرصة لمساعدتك ‫‫عندما تحتاجين إليها 470 00:31:01,917 --> 00:31:05,782 ‫‫- اتصلي بي أنا في المرة القادمة ‫‫- حسنا 471 00:31:10,214 --> 00:31:12,300 ‫‫- إذن؟ ‫‫- إذن... 472 00:31:12,909 --> 00:31:17,775 ‫‫ذهبت و(زوي) لمقابلة (جيرود) معا ‫‫وشرحنا له كل خياراته 473 00:31:18,861 --> 00:31:21,294 ‫‫وقرر أنه يريد اللجوء للمحاكمة 474 00:31:21,902 --> 00:31:24,031 ‫‫فوضعت مسودة بهذه الأسئلة 475 00:31:24,162 --> 00:31:29,288 ‫‫للنائب (غافني) وغيره من النائبين ذوي الصلة ‫‫لأجل مقابلاتنا معهم 476 00:31:29,418 --> 00:31:31,026 ‫‫لن نقابلهم 477 00:31:31,199 --> 00:31:32,808 ‫‫- لمَ لا؟ ‫‫- إنها مضيعة للوقت 478 00:31:32,893 --> 00:31:34,936 ‫‫سيكونون متحضرين للأمر وسيكذبون 479 00:31:35,501 --> 00:31:38,064 ‫‫- حسنا، لكن إن أردنا اتهامهم... ‫‫- سنفعل ذلك على منصة الشهود 480 00:31:38,151 --> 00:31:42,669 ‫‫ليس علينا إعطاؤهم فكرة مسبقة عن استراتيجيتنا ‫‫وعليك الكف عن التشكيك بي 481 00:31:43,061 --> 00:31:45,580 ‫‫- لم أكن أحاول... ‫‫- وكفي عن التكلم! 482 00:31:45,971 --> 00:31:48,533 ‫‫هذه وظيفتك الثالثة منذ تخرجك ‫‫من كلية الحقوق 483 00:31:48,664 --> 00:31:51,185 ‫‫استقلت من تدريبك ككاتبة ‫‫مع قاضي استئناف فدرالي 484 00:31:51,315 --> 00:31:52,791 ‫‫واستقلت من (ليغال إيد) 485 00:31:52,923 --> 00:31:57,962 ‫‫وإن تصرفت من وراء ظهري ثانية ‫‫واتصلت بأفراد عائلة وعارضت نصحي 486 00:31:58,093 --> 00:32:01,307 ‫‫فستبحثين عن وظيفتك الرابعة منذ تخرجك 487 00:32:02,959 --> 00:32:07,130 ‫‫وحظا طيبا في إقناع أي أحد ‫‫بأن يغامر بتوظيفك بسجل كذاك 488 00:32:09,953 --> 00:32:11,431 ‫‫أنا آسفة 489 00:32:14,601 --> 00:32:18,208 ‫‫أقنعت القاضي بنقل (جيرود) إلى (آي إم دي) 490 00:32:19,468 --> 00:32:21,987 ‫‫أي "مصحة للأمراض العقلية" ‫‫أثناء انتظاره للمحاكمة 491 00:32:22,161 --> 00:32:24,291 ‫‫سيحصل على علاج وسيكون آمنا 492 00:32:24,421 --> 00:32:27,593 ‫‫ليس المكان مثل منتجع (ساندالز) ‫‫لكنه أفضل بكثير من السجن 493 00:32:28,592 --> 00:32:30,157 ‫‫ذلك خبر رائع 494 00:32:30,242 --> 00:32:33,849 ‫‫لم أكن سأدعه يقبع في السجن يا (كالي) 495 00:32:35,674 --> 00:32:39,410 ‫‫كما أني وكلت محامي إدعاء جديد ‫‫ليتولى قضية (إيفون بايرز) 496 00:32:39,541 --> 00:32:42,191 ‫‫فآمل أنهم سيكفون عن المماطلة 497 00:32:42,408 --> 00:32:43,797 ‫‫شكرا 498 00:32:46,274 --> 00:32:50,358 ‫‫أقدّر فرصة التعلم منك حقا 499 00:32:50,532 --> 00:32:53,877 ‫‫لإنجاح هذا يا (كالي)، سيكون عليك الوثوق بي 500 00:32:55,182 --> 00:32:57,006 ‫‫أيمكنك فعل ذلك؟ 501 00:32:57,962 --> 00:33:00,264 ‫‫- نعم ‫‫- جيد 502 00:33:00,655 --> 00:33:04,348 ‫‫فتشي في منشورات النائب (غافني) ‫‫في وسائل التواصل الاجتماعي 503 00:33:04,651 --> 00:33:08,650 ‫‫ستندهشين مما يتبجح به هؤلاء الأشخاص ‫‫أو ما يعترفون به 504 00:33:08,823 --> 00:33:10,214 ‫‫سأفعل 505 00:33:16,731 --> 00:33:18,903 ‫‫لقد كذبت، أنا غاضبة منك بالفعل 506 00:33:24,422 --> 00:33:26,030 ‫‫لماذا أنت غاضبة؟ 507 00:33:26,724 --> 00:33:30,157 ‫‫أخبرتني بأن فكرتنا كانت أكبر من اللازم ‫‫وبأننا يجدر بنا البدء بشيء صغير 508 00:33:30,287 --> 00:33:33,676 ‫‫لكنك لم تفعل ذلك عندما أنشأت ‫‫وشركاءك تطبيق (داي تريدر) 509 00:33:33,893 --> 00:33:36,804 ‫‫فلمَ ظننت أننا لن نتمكن ‫‫من التوصل لحل بأنفسنا؟ 510 00:33:37,239 --> 00:33:39,324 ‫‫لأنه كان صعبا جدا 511 00:33:39,541 --> 00:33:41,886 ‫‫أتعني إذن أن النساء ‫‫لا يمكنهن حل الأمور الصعبة؟ 512 00:33:42,018 --> 00:33:43,885 ‫‫- هل تلك هي الحقيقة؟ ‫‫- لا 513 00:33:45,146 --> 00:33:50,359 ‫‫قصدت... كان الأمر مثيرا للضغط ‫‫تورطنا في أمر أكبر من قدراتنا 514 00:33:50,490 --> 00:33:53,096 ‫‫انتهى بنا الأمر كارهين لبعضنا ‫‫لذلك السبب تفرّق الفريق 515 00:33:53,227 --> 00:33:54,921 ‫‫نعم، لقد حالفنا الحظ 516 00:33:55,051 --> 00:33:58,310 ‫‫لكن كان من الممكن أن نفشل أيضا ‫‫وأنا لم أرد حدوث ذلك لك 517 00:33:58,787 --> 00:34:02,784 ‫‫فشلنا الوحيد ‫‫كان في عدم الإيمان بفكرتنا أو بقدراتنا 518 00:34:03,089 --> 00:34:04,739 ‫‫ماذا فعلتن إذن؟ 519 00:34:05,218 --> 00:34:08,954 ‫‫- عرضنا (بالك بيوتي) ‫‫- وهل اشتروه؟ 520 00:34:12,821 --> 00:34:14,819 ‫‫ربما كان يجدر بنا عرض اللعبة الإلكترونية 521 00:34:14,949 --> 00:34:19,252 ‫‫حتى لو أننا عرضنا اللعبة وبعناها ‫‫فهل باعتقادكن أننا كنا لنشعر أفضل؟ 522 00:34:19,381 --> 00:34:21,771 ‫‫سنشعر أن بإمكاننا دفع الإيجار للشهر القادم 523 00:34:21,988 --> 00:34:24,291 ‫‫نعم، لكن كم كنا لنشعر بالحماسة؟ 524 00:34:24,725 --> 00:34:27,723 ‫‫ذلك العرض كان جيدا اليوم وبلا أي تحضير 525 00:34:27,897 --> 00:34:31,025 ‫‫فكرن كم سنكون أفضل في المرة القادمة ‫‫عندما نكون مستعدات فعليا 526 00:34:31,198 --> 00:34:34,544 ‫‫- هل هناك مرة مقبلة؟ ‫‫- الرجال لا يستسلمون عندما يفشلون 527 00:34:34,805 --> 00:34:37,281 ‫‫الكثيرون منهم يستمرون بالفشل ‫‫حتى يصلون إلى القمة 528 00:34:37,977 --> 00:34:40,974 ‫‫لا يمكننا الاستسلام بعد أول رفض 529 00:34:42,363 --> 00:34:45,840 ‫‫لا، لكننا لن نستسلم 530 00:34:48,013 --> 00:34:49,403 ‫‫جيد 531 00:34:49,880 --> 00:34:52,487 ‫‫ربما في عرض عملكن التالي، يجدر بكن التفكير... 532 00:34:52,618 --> 00:34:56,875 ‫‫إن أردنا لعلاقتنا النجاح ‫‫فلا يمكننا التحدث في أمور العمل إطلاقا 533 00:34:58,092 --> 00:35:02,393 ‫‫أنا... لا يمكنك منع نفسك ‫‫عن إبداء رأيك بصدق قاسٍ 534 00:35:02,523 --> 00:35:05,216 ‫‫ولا يمكنني منع نفسي عن الاقتناع بآرائك 535 00:35:05,347 --> 00:35:08,215 ‫‫لذا أريدك أن تحترم حدودي 536 00:35:09,170 --> 00:35:10,604 ‫‫ذلك عدل 537 00:35:12,994 --> 00:35:14,992 ‫‫بما أنك ذكرت الأمر... 538 00:35:15,384 --> 00:35:18,729 ‫‫لدي بعض الحدود التي أريدك أن تحترميها 539 00:35:19,250 --> 00:35:20,640 ‫‫بالطبع 540 00:35:21,466 --> 00:35:25,593 ‫‫أريد أن تعيدي كل شيء في الثلاجة ‫‫إلى حيث وجدته تماما 541 00:35:26,505 --> 00:35:29,459 ‫‫- يمكنني فعل ذلك... ‫‫- وأن ترتدي جوارب، دائما 542 00:35:29,808 --> 00:35:32,980 ‫‫واعصري معجون الأسنان من القاع ‫‫وليس من الوسط 543 00:35:33,153 --> 00:35:38,974 ‫‫في الحقيقة، لكل شيء مكانه المحدد في شقتي ‫‫لذا لا أريد أن تغيري مكان أي شيء، أبدا 544 00:35:41,626 --> 00:35:44,101 ‫‫حسنا، فهمت، آسفة 545 00:35:44,666 --> 00:35:47,403 ‫‫أعرف أن ذلك يبدو سخيفا، ولكن... 546 00:35:48,228 --> 00:35:53,180 ‫‫في العمل أضطر لتحمل ‫‫أمور كثيرة خارج سيطرتي 547 00:35:53,355 --> 00:35:57,223 ‫‫مثل أمور تسبب التوتر والألم الجسدي 548 00:35:57,351 --> 00:36:02,740 ‫‫لذا، في المنزل... أحتاج إلى التنظيم 549 00:36:03,261 --> 00:36:07,345 ‫‫لأحظى بمكان في هذا العالم ‫‫حيث أشعر بالأمان 550 00:36:08,779 --> 00:36:10,604 ‫‫مثل شعوري معك 551 00:36:12,385 --> 00:36:15,513 ‫‫عندما لا تغيرين أماكن أغراضي 552 00:36:19,771 --> 00:36:23,506 ‫‫حسنا، يسعدني أنك تشعر بالأمان معي 553 00:36:33,587 --> 00:36:37,323 ‫‫"(جورج يوري إلوين)" 554 00:36:50,965 --> 00:36:52,746 ‫‫حان الوقت إذن، صحيح؟ 555 00:36:53,919 --> 00:36:57,828 ‫‫حسنا، لا تنسَ، هناك لائحة على المكتب ‫‫أمور لأجل الغد 556 00:36:58,916 --> 00:37:04,564 ‫‫في الحقيقة، لست مُتاحا لتأدية المهمات ‫‫خلال النهار 557 00:37:07,084 --> 00:37:11,167 ‫‫- هل ذلك صحيح؟ ‫‫- لم يكن ذلك جزءا من متطلبات العمل 558 00:37:11,383 --> 00:37:13,688 ‫‫اتفقنا على العمل لـ5 ساعات ليلا 559 00:37:14,991 --> 00:37:17,207 ‫‫لدي وظيفة أخرى خلال النهار 560 00:37:17,424 --> 00:37:19,422 ‫‫كما أني أساعد صديقة 561 00:37:19,640 --> 00:37:23,376 ‫‫في تعليم العدالة التصالحية ‫‫من خلال الفنون في مدرسة إعدادية 562 00:37:24,115 --> 00:37:26,547 ‫‫يمكنني محادثة الصغار إن أردت 563 00:37:28,851 --> 00:37:31,587 ‫‫أخبرهم ما يتطلبه الأمر ‫‫ليصبح المرء فنانا مشهورا 564 00:37:34,454 --> 00:37:38,017 ‫‫- بالطبع، سيكون ذلك عظيما ‫‫- نعم، أعرف 565 00:37:38,799 --> 00:37:41,319 ‫‫إذن أنت لا تؤدي المهمات 566 00:37:42,580 --> 00:37:44,665 ‫‫هل ترسم على الأقل؟ 567 00:37:45,404 --> 00:37:47,185 ‫‫- نعم ‫‫- جيد 568 00:37:47,619 --> 00:37:50,095 ‫‫إذن أريدك أن ترسم... 569 00:37:50,355 --> 00:37:53,267 ‫‫تلك اللوحات هناك مثل هذه تماما 570 00:37:55,049 --> 00:37:57,959 ‫‫أنا آسف، هل تريدني أن أرسم لك؟ 571 00:37:58,567 --> 00:38:04,562 ‫‫نعم، إن كنت قوي الملاحظة ‫‫فيجدر بك أن تكون قادرا على تقليد أسلوبي الآن 572 00:38:04,737 --> 00:38:06,475 ‫‫الخلفيات فحسب 573 00:38:06,692 --> 00:38:08,169 ‫‫فتى مطيع 574 00:38:13,643 --> 00:38:17,249 ‫‫- "مرحبا، هل وصلك مقطعي الفيديو؟" ‫‫- وصلني 575 00:38:21,724 --> 00:38:25,677 ‫‫- علي إخبارك بشيء ‫‫- "حسنا" 576 00:38:27,546 --> 00:38:32,282 ‫‫(دينيس)، لقد جرحت مشاعري ‫‫وأنا غاضبة منك حقا 577 00:38:39,972 --> 00:38:44,185 ‫‫- أمتأكد من أنك مستعد لهذا؟ ‫‫- نعم 578 00:39:08,559 --> 00:39:13,034 ‫‫- هل ترتدي حمالة صدر؟ ‫‫- يا رجل، انظر لهذا، هذا جنوني! 579 00:39:13,208 --> 00:39:18,117 ‫‫كلا، وإن تجرأت أنت أو أي أحد آخر ‫‫على جذب شرائط حمالة صدر أي منا 580 00:39:18,943 --> 00:39:20,421 ‫‫فسأقضي عليك 581 00:39:21,289 --> 00:39:23,895 ‫‫- حسنا يا أخي، إنها غلطتي ‫‫- حسنا يا رجل 582 00:39:24,157 --> 00:39:26,589 ‫‫تابعا طريقكما، حسنا، حسنا 583 00:39:28,153 --> 00:39:32,149 ‫‫- ماذا يحدث هناك؟ ‫‫- العدالة التصالحية 584 00:39:32,454 --> 00:39:34,062 ‫‫عرفت أنك ستجيدين هذا 585 00:39:34,193 --> 00:39:38,667 ‫‫قال (آندريه) للتو إنه سيقضي على فتى ما ‫‫لذا فهو عمل ما يزال قيد التنفيذ، لكن شكرا 586 00:39:39,406 --> 00:39:40,752 ‫‫العفو 587 00:39:45,532 --> 00:39:47,401 ‫‫مؤسسة (الكرامة والقوة)، نعم 588 00:39:47,965 --> 00:39:51,658 ‫‫(ديونتي)، (دي واي أو إن تي إي) ‫‫هل ستفعلين؟ 589 00:39:51,961 --> 00:39:54,612 ‫‫نعم، سيكون ذلك عظيما ‫‫إن أمكننا... بالطبع 590 00:39:55,742 --> 00:39:57,523 ‫‫- كيف سارت أمور الاتصالات؟ ‫‫- سررت بمحادثتك، سيدة (مارتينيز) 591 00:39:57,654 --> 00:39:59,304 ‫‫شكرا، شكرا 592 00:39:59,435 --> 00:40:01,129 ‫‫أنهيت الاتصال الـ50 للتو 593 00:40:01,303 --> 00:40:03,692 ‫‫سأحتاج إلى المزيد من الوقت 594 00:40:04,127 --> 00:40:08,559 ‫‫تواصلت معي صديقة قابلتها في السجن ‫‫ولزمها أحد ليراقب أبناءها، أنا آسفة 595 00:40:09,167 --> 00:40:12,990 ‫‫لا تأسفي، دعم الأشخاص ‫‫المقيدين بنظام السجن هو ما نفعله هنا 596 00:40:13,381 --> 00:40:17,161 ‫‫شكرا، أعطاني ذلك فكرة لحملتي الصغيرة 597 00:40:17,378 --> 00:40:19,767 ‫‫أنا و(ديونتي) كنت نتحدث عن أن النساء ‫‫اللواتي لديهن أفراد عائلة في السجن 598 00:40:19,898 --> 00:40:22,896 ‫‫لا ينلن دعما كافيا ‫‫فماذا لو أمكننا تمويل برنامج لرعاية الأطفال؟ 599 00:40:23,026 --> 00:40:24,894 ‫‫للاستفادة عند حضورهن للمحكمة مثلا 600 00:40:25,025 --> 00:40:28,805 ‫‫أو تقديم خدمة للمجتمع ‫‫أو زيارة الأحباء في السجن 601 00:40:29,065 --> 00:40:31,151 ‫‫أحببت الفكرة، باشري العمل عليها 602 00:40:31,411 --> 00:40:33,800 ‫‫حسنا، سأفعل، شكرا 603 00:40:36,581 --> 00:40:39,970 ‫‫- إنها فكرة عظيمة ‫‫- شكرا 604 00:40:40,405 --> 00:40:42,403 ‫‫أعلميني كيف يمكنني مساعدتك 605 00:40:42,664 --> 00:40:44,271 ‫‫حسنا، سأفعل 606 00:40:46,400 --> 00:40:49,485 ‫‫- هل نحن على وفاق؟ ‫‫- نعم، لمَ عسانا لا نكون كذلك؟ 607 00:40:51,006 --> 00:40:52,396 ‫‫حسنا 608 00:40:53,134 --> 00:40:55,350 ‫‫لدي بعض الأرقام لأطباء نفسيين لأجلك 609 00:40:56,524 --> 00:40:59,956 ‫‫شكرا، لكن هذه الحملة ‫‫ستكون كل العلاج اللازم لي 610 00:41:05,299 --> 00:41:07,732 ‫‫إنها دلالة جيدة ‫‫على الأقل لن يغيروا موعدك ثانية 611 00:41:07,862 --> 00:41:09,209 ‫‫نعم 612 00:41:15,943 --> 00:41:19,548 ‫‫- ماذا تفعل هنا؟ ‫‫- أعمل هنا الآن كنائب للمدعي العام 613 00:41:19,897 --> 00:41:21,375 ‫‫هذه قضيتي 614 00:41:29,975 --> 00:41:33,103 ‫‫تمت الترجمة بواسطة شركة (ترجمة) المتحدة ‫‫عمّان - الأردن