1
00:00:00,058 --> 00:00:01,226
سابقا من مسلسل (مشكلة جيدة)
2
00:00:01,268 --> 00:00:03,123
هيسوس
أيمكنني شراء شراب لك؟
3
00:00:03,555 --> 00:00:04,983
لا لكنني سأشتري لك واحدًا
4
00:00:05,807 --> 00:00:09,144
وضعتُ خططا مع تلك الفتاة
التي التقيت بها سابقاً
5
00:00:09,185 --> 00:00:11,688
..ظننت أنني قد أفعل هذا الشيء معك لكن
6
00:00:11,730 --> 00:00:12,689
!لا أريد مشاركتك مع أي أحد
7
00:00:12,731 --> 00:00:14,065
"جايل"
مجرّد صديق؟
8
00:00:14,107 --> 00:00:15,775
أحب أن أعرف مَن أواجهه
9
00:00:15,817 --> 00:00:17,277
..أخاف أن
10
00:00:17,318 --> 00:00:21,448
.. لن أفعل ما عليّ اذا -
أنت تراني -
11
00:00:21,489 --> 00:00:22,699
أمي مريضة
12
00:00:22,741 --> 00:00:23,992
حقًا هذه المرة؟
13
00:00:24,034 --> 00:00:25,577
إذا ساعدتها في التخطيط لهذا الزفاف
14
00:00:25,618 --> 00:00:27,871
سأنسى حقيقة
!انها لن تتزوجني
15
00:00:27,912 --> 00:00:28,705
مرحبًا، أنا كيت
16
00:00:28,747 --> 00:00:30,081
أنا كالي
17
00:00:30,123 --> 00:00:31,166
من قاضيـك؟ -
"القاضي "ويلسون
18
00:00:31,207 --> 00:00:31,833
"القاضي " هاندلمان
19
00:00:31,875 --> 00:00:34,169
هاندلمان؟
20
00:00:34,210 --> 00:00:34,919
بيكا" هل تحرش هانديلمان بك جنسيا؟"
21
00:00:36,296 --> 00:00:37,464
..إذا كان يفعل ذلك مع كيت
22
00:00:37,505 --> 00:00:38,840
فعليها القدوم بنفسها
23
00:00:38,882 --> 00:00:41,676
سأقدرك إذا لم تخبر أحدًا عن محادثتنا
24
00:00:41,718 --> 00:00:43,428
هلا أسديتني صنيعًا؟
25
00:00:43,470 --> 00:00:44,012
" عن القاضي" هاندلمان
26
00:00:47,307 --> 00:00:49,559
..أنا متأكد من بيع جنسيتك
27
00:00:49,601 --> 00:00:51,269
!لا تعرف ذلك
28
00:00:51,311 --> 00:00:54,189
..لا أتحلى بإحساس؟ أنت مَن
!لن أعتذر
29
00:01:13,921 --> 00:01:15,353
{\fnArabic Typesetting\fs40\pos(190,245)\4c&HE89411&}
(مشكلة جيدة)
30
00:01:15,651 --> 00:01:33,953
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || [الترجمة الأحترافية بواسطة [رؤوف عادل ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} "♥ مشاهدة ممتعة للجميع و أرجو التقيم الجيد للترجمة ♥"
31
00:01:51,329 --> 00:01:53,623
.. لا أخطط
32
00:01:53,665 --> 00:01:55,583
لرؤية أخيك مجددًا .. لا
33
00:01:55,625 --> 00:01:58,169
! يعيش في سان دييغو
34
00:01:58,211 --> 00:01:59,712
ونحن .. أعي ذلك
35
00:01:59,754 --> 00:02:01,339
!لم أكن أعرف أنه ... أعرف
36
00:02:03,716 --> 00:02:05,093
!أتحدث عن عالم صغير
37
00:02:05,135 --> 00:02:07,178
أجل
38
00:02:07,220 --> 00:02:08,346
صغير جدا
39
00:02:12,142 --> 00:02:14,561
لا أعرف ما إذا كانت ريبيكا
..ستقول أي شيء للقاضي لكن
40
00:02:14,602 --> 00:02:17,438
ربما عرفت أننا لا نعيش
في نفس المبنى
41
00:02:17,480 --> 00:02:20,650
من بين جميع الفتيات التي قد
..يكون أخيك قد رافقهم في
42
00:02:20,692 --> 00:02:22,193
!لوس أنجلوس
43
00:02:24,279 --> 00:02:25,155
أليس لدينا محكمة؟
44
00:02:25,196 --> 00:02:26,156
أجل
45
00:02:28,074 --> 00:02:30,618
!إذًا " ربيكا ". بعد ستة أسابيع
46
00:02:30,660 --> 00:02:31,870
كيف حال احتمال العمل؟
47
00:02:31,911 --> 00:02:33,246
!أفكر في بعض العروض
48
00:02:33,288 --> 00:02:35,039
العروض؟ ما هي؟
49
00:02:35,081 --> 00:02:37,208
!مجموعة لاسيتر مثلا
50
00:02:37,250 --> 00:02:38,877
مجموعة لاسيتر؟
51
00:02:38,918 --> 00:02:40,503
..إنها شركة غير معروفة وتمويلها ليس
52
00:02:40,545 --> 00:02:42,589
في " دنفر ".. انهم صغار
53
00:02:42,630 --> 00:02:44,716
"لكنهم يقومون ببعض العمل لـ" ار ان سي
54
00:02:44,757 --> 00:02:47,343
!لذا لديّ فرصة لإحداث تأثير أكبر هناك
55
00:02:47,385 --> 00:02:49,053
..لا يزال ذلك محبطًا
56
00:02:49,095 --> 00:02:53,057
إذا كان هذا أفضل ما يمكنك القيام به
!بعد العمل لدى قاضٍ فيدرالي
57
00:02:53,099 --> 00:02:54,767
لدي أيضًا عرض من
!ماكليلان، بيترسن، و كول
58
00:02:54,809 --> 00:02:55,518
!في العاصمة
59
00:02:59,189 --> 00:03:02,275
!تهانيّ! واحدة من أفضل الشركات في البلاد
60
00:03:02,317 --> 00:03:03,193
!عملك الجاد اتى أُكله
61
00:03:06,070 --> 00:03:07,822
كيت، صحيح؟
62
00:03:07,864 --> 00:03:09,616
"أجل! مرحبا انا " بن
63
00:03:13,661 --> 00:03:15,997
هل القاضي هاندلمان في المحكمة هذا الصباح؟
64
00:03:16,039 --> 00:03:18,458
اجل ! حالة إصابة بسيطة
65
00:03:22,795 --> 00:03:24,214
صباح الخير
66
00:03:24,255 --> 00:03:26,299
عذرًا، اعتقدنا أنك قد ذهبت فعلاً
67
00:03:26,341 --> 00:03:28,301
!لا عليك
68
00:03:28,343 --> 00:03:31,596
" قاضي ويلسون، هذه "كيت" ..." نغوين
69
00:03:31,638 --> 00:03:34,349
! كاتبة جديدة للقاضي هاندلمان
70
00:03:34,390 --> 00:03:37,435
هلا أسديتني معروفًا؟
71
00:03:37,477 --> 00:03:39,771
! عن القاضي هاندلمان
72
00:03:39,812 --> 00:03:42,023
..سمعت أنه غير مناسب
73
00:03:42,065 --> 00:03:44,692
ولا يتوجّب عليه أن يقوم ب
!توظيف الكتبة الإناث بعد الآن
74
00:03:44,734 --> 00:03:46,110
أين سمعت ذلك؟
75
00:03:46,152 --> 00:03:48,071
أفضل ألا أقول ذلك
76
00:03:48,112 --> 00:03:51,074
التقيت كاتبه الجديد الليلة الماضية
77
00:03:51,115 --> 00:03:52,867
"اسمها " كيت
78
00:03:52,909 --> 00:03:54,702
"تشرفت بمقابلتك " كيت
79
00:04:01,084 --> 00:04:02,043
أراك قريبًا
80
00:04:02,085 --> 00:04:03,753
آمل ذلك
81
00:04:07,298 --> 00:04:08,758
ربما ينبغي أن نحضر مشغل موسيقى؟
82
00:04:08,800 --> 00:04:11,678
نوفر المال! لكن قلنا أننا
!نريد الموسيقى الحية
83
00:04:13,388 --> 00:04:15,390
انّه يريد فرقة
84
00:04:15,431 --> 00:04:16,891
"سأرى إذا أمكنني احضار " كولد بلاي
85
00:04:16,933 --> 00:04:18,685
أجل
86
00:04:18,726 --> 00:04:20,061
.معذرةً! تأخرت عن العمل
87
00:04:20,103 --> 00:04:21,771
..لا تنسي غدا الغداء
!مع ابويك
88
00:04:25,316 --> 00:04:27,568
سوف أراك الليلة
89
00:04:31,447 --> 00:04:33,825
..كنت أفكر
90
00:04:33,866 --> 00:04:35,118
"ربما يمكننا عقد حفل مفاجيء لـ "سومي
91
00:04:36,828 --> 00:04:38,621
..ربما
92
00:04:38,663 --> 00:04:39,497
يمكننا فعلها! أجل
93
00:04:39,539 --> 00:04:40,623
رائع
94
00:04:40,665 --> 00:04:41,749
ربما يمكننا أن نلتقي
بينما " سومي" في العمل يومًا ما
95
00:04:43,251 --> 00:04:44,836
بالطبع ! أجل
96
00:04:44,877 --> 00:04:46,129
رائع ! سأراسلك
97
00:04:46,170 --> 00:04:46,921
!يبدو ذلك جيدا
98
00:04:46,963 --> 00:04:48,548
أجل
99
00:04:58,266 --> 00:04:59,767
سوف يتزوجان قريباً
100
00:04:59,809 --> 00:05:01,144
..وسيعيش كلا من " سومي "و" ميرا" معًا
101
00:05:01,185 --> 00:05:04,314
وتجربة التعذيب بأكملها هذه ستنتهي
102
00:05:04,355 --> 00:05:05,690
ماذا عن الغداء مع ابويك؟
103
00:05:05,732 --> 00:05:07,692
هذا سيستمر إلى الأبد
104
00:05:07,734 --> 00:05:09,861
! يحبون سومي
105
00:05:09,902 --> 00:05:10,695
لكنهم لا يعرفون أنها هي رفيقتك السابقة؟
106
00:05:10,737 --> 00:05:12,447
رفيقة سابقة، وأفضل صديقة
107
00:05:12,488 --> 00:05:13,948
..لكن إذا كانوا يعرفون
108
00:05:13,990 --> 00:05:16,242
!ربما كانوا سيختارونها في الانفصال
109
00:05:16,284 --> 00:05:17,243
لا أصدق ذلك
110
00:05:17,285 --> 00:05:18,870
ثقي في
111
00:05:18,911 --> 00:05:20,538
سيفعلون ذلك
112
00:05:20,580 --> 00:05:21,789
حقا
113
00:05:21,831 --> 00:05:22,832
تبًا
114
00:05:32,425 --> 00:05:34,218
كيف عرفت أين أعمل؟
115
00:05:34,260 --> 00:05:35,261
"ربما وجدت حسابك بـ" انستغرام
116
00:05:35,303 --> 00:05:36,971
هل الأمور بخير؟
117
00:05:37,013 --> 00:05:38,598
بخير
118
00:05:38,639 --> 00:05:39,390
هل افتقدتني؟
119
00:05:39,432 --> 00:05:42,310
أمي
120
00:05:42,352 --> 00:05:43,603
طلبت مني أن أعطيك هذا
121
00:05:45,605 --> 00:05:47,732
ماذا بها؟
مسحوق أبيض مريب؟
122
00:05:50,068 --> 00:05:50,818
!إنها تريد التصالح
123
00:05:54,113 --> 00:05:54,906
يبدو أن " ايه ايه " تتحدث
124
00:05:54,947 --> 00:05:55,990
انها نظيفة
125
00:05:58,409 --> 00:05:58,910
وهي لا تجيد ذلك
126
00:06:01,287 --> 00:06:02,914
اليك، اقرأ الرسالة
127
00:06:02,955 --> 00:06:03,915
ذلك أقل ما يمكنك القيام به
128
00:06:05,416 --> 00:06:07,126
السؤال هو
129
00:06:07,168 --> 00:06:10,880
هل أعطيت تعليمات بالجهل المتعمد
إلى هيئة المحلفين ام لا؟
130
00:06:10,922 --> 00:06:12,131
..ليتم إدانتك بجريمة
131
00:06:12,173 --> 00:06:13,716
يجب على هيئة المحلفين
..أن تجد أنّ السيد الفاريز
132
00:06:13,758 --> 00:06:17,387
كان لديه نية واضحة للمشاركة
في إطلاق النار على سيارة مارّة
133
00:06:17,428 --> 00:06:19,430
قد تجد هيئة المحلفين أنّ ألفاريز مذنب
134
00:06:19,472 --> 00:06:22,642
إذا اتخذ إجراءات متعمدة لتجاهل حمل
..صديقه لسلاح في السيارة
135
00:06:22,683 --> 00:06:24,018
لذا يعرف انّ أحدهم قد
136
00:06:24,060 --> 00:06:26,229
!ينوي إيذاء أو مضايقة ضحية محتملة
137
00:06:26,270 --> 00:06:27,522
ذلك يجعلك متواطئاً
138
00:06:28,564 --> 00:06:31,109
أعتقد أن ذلك يعتمد على الموقف
139
00:06:31,150 --> 00:06:32,610
لكن في هذه الحالة
140
00:06:32,652 --> 00:06:35,446
!الفاريز كان يعلم ما يعتزم صديقه القيام به
141
00:06:35,488 --> 00:06:38,408
!ليس ما قد يفعله بناء على أفعاله الماضية
142
00:06:38,449 --> 00:06:38,825
!أصبت
143
00:06:40,868 --> 00:06:44,747
ماذا لو لم يكن هناك أحد متورط
...بشكل مباشر لكن
144
00:06:44,789 --> 00:06:46,958
،لديه معرفة بأفعال الجاني الماضية
145
00:06:46,999 --> 00:06:48,918
إذا عاد الى الجرم، فهذا الشخص
146
00:06:48,960 --> 00:06:50,461
،لا سيما إذا كان في موقع قوة
147
00:06:50,503 --> 00:06:51,796
أهو مذنب بالجهل المتعمد؟
148
00:06:51,838 --> 00:06:55,466
بقدر ما أعرف، لم يتم تقديم أي شكاوى
149
00:06:55,508 --> 00:06:57,176
هل يمكن للقاضي وهو يعرف أفعاله
150
00:06:57,218 --> 00:06:59,720
أن يقدّم شكوى لرئيس القضاة؟
151
00:06:59,762 --> 00:07:01,305
سيكون غير مناسب أن يقوم القاضي بذلك
152
00:07:01,347 --> 00:07:03,474
دون استعداد الضحية للقدوم
153
00:07:05,268 --> 00:07:09,272
!أعتقد أننا نبتعد عن هذه القضية
154
00:07:09,313 --> 00:07:11,566
شكرًا على هذا النقاش الرائع
155
00:07:11,607 --> 00:07:12,275
!سأصدر تعليمات المحلفين
156
00:07:17,572 --> 00:07:20,324
هل أخبرت ويلسون بما قلته للقاضي هاندلمان؟
157
00:07:22,618 --> 00:07:24,078
قلت له أنني سمعت شائعات
158
00:07:24,120 --> 00:07:27,290
عن هاندلمان وطلبت منه أن يفعل شيئا حيال ذلك
159
00:07:27,331 --> 00:07:29,000
الشائعات التي يعرفها أنا مصدرها
160
00:07:31,919 --> 00:07:33,629
ريبيكا " أعرف مدى صعوبة تجاوز ذلك"
161
00:07:33,671 --> 00:07:35,882
..و
162
00:07:35,923 --> 00:07:38,176
..مدى عبء ذلك، و
163
00:07:38,217 --> 00:07:41,387
اعرف المشاكل مع جدك وعائلتك
164
00:07:41,429 --> 00:07:43,306
"لكن قد يحدث ذلك لـ"كيت
165
00:07:43,347 --> 00:07:45,600
وليس لديها جد
166
00:07:45,641 --> 00:07:47,852
! يمكنه نقلها إلى قاضٍ آخر
167
00:07:47,894 --> 00:07:48,936
إذا حدث ذلك يمكنها تقديم شكوى بنفسها
168
00:07:48,978 --> 00:07:50,438
وتفقد استكتابًا مرموقًا؟
169
00:07:50,480 --> 00:07:53,483
الذي عملت بجد للحصول عليه؟
170
00:07:53,524 --> 00:07:56,486
أريد من ويلسون ان يفعل شيئاً
171
00:07:56,527 --> 00:07:59,655
هؤلاء القضاة لا يجب أن
!يتستروا على بعضهم البعض
172
00:07:59,697 --> 00:08:01,073
أو يغضوا الطرف
173
00:08:01,115 --> 00:08:02,575
الرقابة الوحيدة هي أنهم يراقبون بعضهم البعض
174
00:08:04,285 --> 00:08:05,786
ماذا قال؟
175
00:08:05,828 --> 00:08:10,666
قال إنه لا يستطيع إصدار شكوى ضد
هاندلمان !دون رغبة الضحية بالامتثال
176
00:08:15,046 --> 00:08:17,840
كلام كثير بالنسبة لشخص لديه أسرار خاصة
177
00:08:43,741 --> 00:08:48,746
" لدي نماذج لتملأها " جازمين
178
00:08:48,788 --> 00:08:50,039
!لتغيير الاسم والالتماس
179
00:08:50,081 --> 00:08:52,083
شكرًا .. هل يمكنك..؟ أجل
180
00:09:01,551 --> 00:09:03,803
يمكنها أيضًا التقدم بطلب
!لتحظ بـإعفاء من الرسوم
181
00:09:03,844 --> 00:09:06,389
..عليها وضع علامة هنا
182
00:09:06,430 --> 00:09:08,432
وهي بحاجة لخطاب من طبيبها
183
00:09:08,474 --> 00:09:10,893
!سأخبرها
184
00:09:10,935 --> 00:09:11,644
أجل
185
00:09:13,854 --> 00:09:15,731
أقدر ما تفعلينه، كالي
186
00:09:21,821 --> 00:09:22,780
يسعدني ذلك
187
00:09:33,541 --> 00:09:34,584
وصل رجال البريد
188
00:09:36,669 --> 00:09:40,756
.."وضعت " كالي " نماذج " جازمين
189
00:09:44,176 --> 00:09:46,554
..بالمناسبة
190
00:09:46,596 --> 00:09:48,723
تواصل جيمي مع بعض المحامين
191
00:09:48,764 --> 00:09:51,475
وقد يأخذون قضيتها ضد شركة الحفلات
192
00:09:51,517 --> 00:09:53,686
!سأتصل به الليلة
193
00:09:59,692 --> 00:10:01,694
إذا قدمنا اعتراضاً في
..اليوم الأول من المحاكمة
194
00:10:01,736 --> 00:10:03,279
"سنحصل على عرض ضخم لـ"جمال
195
00:10:04,572 --> 00:10:06,282
.. إذا حاولنا إخراج الناس كل يوم من المحاكمة
196
00:10:06,324 --> 00:10:09,285
سيقل عدد الناس
.لكن سيكون لدينا حضور يومي
197
00:10:09,327 --> 00:10:11,203
وما رأيك؟
198
00:10:11,245 --> 00:10:13,581
أقول أن نفعلها من اليوم الأول
199
00:10:13,623 --> 00:10:15,833
نجذب اهتمام وسائل الإعلام ونأمل
200
00:10:15,875 --> 00:10:19,045
أننا سنلهم الكثيرين ليأتون بعد ذلك
201
00:10:19,086 --> 00:10:20,129
شكرًا جزيلاً للقيام بكل هذا
202
00:10:20,171 --> 00:10:21,839
!لا يجب عليك شكري
203
00:10:21,881 --> 00:10:24,216
لا نفعل ذلك لـ" جمال " فحسب
204
00:10:24,258 --> 00:10:25,718
بل لنا جميعا
205
00:10:25,760 --> 00:10:28,763
لو كان لدي ابنة لأردتها أن تكون مثلك
206
00:10:30,598 --> 00:10:34,810
.. لو كان بيدي اختيار أمي
207
00:10:34,852 --> 00:10:35,770
هل سمعت عنها مؤخرا؟
208
00:10:37,813 --> 00:10:39,732
أعطاني أخي رسالة منها
209
00:10:41,817 --> 00:10:42,777
ماذا تقول؟
210
00:10:44,070 --> 00:10:45,029
لم أقرأها
211
00:10:47,406 --> 00:10:50,284
"كل ما أريده هو علاقة مع "دوم
212
00:10:50,326 --> 00:10:52,244
... عندما فقدت جمال لأول مرة
213
00:10:52,286 --> 00:10:55,122
تعلمت أنّ عليك الخروج
للعالم لإيجاد عائلتك
214
00:10:55,164 --> 00:10:56,582
لديك أصدقائك
215
00:10:59,085 --> 00:10:59,710
وأنا معك الآن
216
00:11:02,421 --> 00:11:04,048
هل سأراك في المحكمة الأسبوع القادم؟
217
00:11:04,090 --> 00:11:06,842
"سيحكم ويلسون بقضية الضابط "غريفين
218
00:11:09,345 --> 00:11:12,014
.. أكره أن أسألك هذا
219
00:11:12,056 --> 00:11:15,893
لكنه سيكون أفضل بالنسبة لي
220
00:11:15,935 --> 00:11:17,687
إذا لم تجلسي مع امّ جمال في المحكمة
221
00:11:20,898 --> 00:11:22,817
عذرًا، لن أتمكن من الحضور إلى الجلسة
222
00:11:22,858 --> 00:11:24,568
اعمل طوال أيام الأسبوع هنا
223
00:11:24,610 --> 00:11:26,529
أفهم ذلك، يجب أن تدفعي الإيجار
224
00:11:29,198 --> 00:11:32,576
،إذا لم أساعد في صالة العرض
.سيسألونني مجددًا
225
00:11:32,618 --> 00:11:33,869
..قد يُتاح لك متابعة ضخمة إذا
226
00:11:33,911 --> 00:11:35,913
وضعت نفسك هناك
227
00:11:35,955 --> 00:11:37,957
!خصوصًا في مجتمع الشواذ
228
00:11:37,998 --> 00:11:39,750
عملك رائع للغاية
229
00:11:39,792 --> 00:11:40,251
وأنت أيضا
230
00:11:42,086 --> 00:11:45,005
عليك الترويج لنفسك
231
00:11:45,047 --> 00:11:47,425
استخدم وسائل التواصل لترويج عملك
232
00:11:47,466 --> 00:11:48,592
وهذا الوجه الجميل
233
00:11:51,721 --> 00:11:54,598
لا أظنّني أريد أن أصف نفسي كفنان شاذّ
234
00:11:57,059 --> 00:12:01,105
.. لا أراني فنانا لاتينياً
235
00:12:01,147 --> 00:12:04,942
ولا أريد استخدام وجهي
!لأجعل الناس يرون فني
236
00:12:06,652 --> 00:12:08,863
ربما سيفعل ذلك جسمك
237
00:12:10,781 --> 00:12:14,827
تعلم أنني سأكون سعيداً
!بالتقاط بعض الصور لك
238
00:12:14,869 --> 00:12:17,663
ربما لدي البعض
239
00:12:17,705 --> 00:12:18,914
مهلًا
240
00:12:18,956 --> 00:12:21,250
قد تكون هذه صورا حساسة للغاية
241
00:12:21,292 --> 00:12:23,836
! لعينيك فقط
242
00:12:46,859 --> 00:12:49,069
!أنت فنان موهوب
243
00:12:49,111 --> 00:12:51,697
لكن لا يكفي أن ندع الفن
!يتحدث عن نفسه
244
00:12:51,739 --> 00:12:53,783
وليس عليك الترويج لنفسك
245
00:12:53,824 --> 00:12:55,785
!كشاذ للتواصل مع المجتمع
246
00:12:55,826 --> 00:12:57,203
لدي معارف كثيرين
247
00:12:58,829 --> 00:12:59,872
وافق فقط
248
00:13:08,130 --> 00:13:09,757
"انظر لمدى جمال " سومي
249
00:13:12,218 --> 00:13:14,303
لِمَ لا تضعين المكياج الذي اشتريته لك؟
250
00:13:15,971 --> 00:13:17,056
كايلي جينر
251
00:13:19,517 --> 00:13:20,351
أضع مرطب ملونًا
252
00:13:20,392 --> 00:13:22,394
لِمَ شعرك دهنيّ للغاية؟
253
00:13:22,436 --> 00:13:24,438
انظري لـ" سو " شعرها رائع للغاية
254
00:13:24,480 --> 00:13:26,065
"مثل " راتشيل راي
255
00:13:33,906 --> 00:13:36,242
حديث جيد -
أتتحدثين مع أخيك؟
256
00:13:44,959 --> 00:13:47,419
لِمَ تلقين النكات دائمًا؟
257
00:13:47,461 --> 00:13:49,046
متى ستحصلين على عمل حقيقي؟
258
00:13:49,088 --> 00:13:51,757
سومي " طبيبة فعلا"
259
00:13:51,799 --> 00:13:53,133
العمل الحر ليس عملا حقيقياً
260
00:13:53,175 --> 00:13:55,594
!أخيك جادّ مع سوزان
261
00:13:55,636 --> 00:13:59,431
! أحد أولادي سيجعلني جدّة فخورة
262
00:14:03,853 --> 00:14:05,396
أواعد احدهم
263
00:14:05,437 --> 00:14:06,730
...أحدهم
264
00:14:08,440 --> 00:14:09,024
نوعا ما
265
00:14:11,151 --> 00:14:11,652
من؟ ما اسمه؟
266
00:14:15,865 --> 00:14:17,074
جوي
267
00:14:17,116 --> 00:14:19,827
..كنت
268
00:14:19,869 --> 00:14:21,328
أتساءل ، متى موعد الموعد الثاني؟
269
00:14:21,370 --> 00:14:24,081
لِمَ لا تأتي لعرضي؟
270
00:14:24,123 --> 00:14:25,875
عرضـك، أتقصد المباشر؟
271
00:14:25,916 --> 00:14:27,918
الذي يستمع إليه أناس حقيقيون؟
272
00:14:30,045 --> 00:14:32,256
لديّ 10 مستمعين
273
00:14:32,298 --> 00:14:33,465
سيكون ذلك ممتعًا
274
00:14:35,551 --> 00:14:36,552
ماذا يعمل "جوي"؟
275
00:14:36,594 --> 00:14:38,178
هل هو صيني؟
276
00:14:38,220 --> 00:14:40,055
لا أعلم، لست متأكدة
277
00:14:40,097 --> 00:14:42,266
ألا تعرفين إذا كان صينيا؟
278
00:14:42,308 --> 00:14:44,476
هل يمكننا تغيير الموضوع؟
279
00:14:44,518 --> 00:14:46,103
لِمَ تتسللين؟
280
00:14:46,145 --> 00:14:46,812
لدي أخبار
281
00:14:48,814 --> 00:14:50,941
انا مخطوبة
282
00:14:52,693 --> 00:14:54,570
أنت مخطوبة
283
00:14:54,612 --> 00:14:56,238
ما اسمه؟
284
00:14:56,280 --> 00:14:57,531
ميرا
285
00:15:01,035 --> 00:15:02,411
ميرا؟
286
00:15:02,453 --> 00:15:04,705
أليس هذا اسما لفتاة؟
287
00:15:04,747 --> 00:15:05,998
هل قابلت فتى يدعى ميرا؟
288
00:15:06,040 --> 00:15:07,041
انا شاذة
289
00:15:12,171 --> 00:15:13,756
"أليس"
290
00:15:13,797 --> 00:15:14,590
هل أنت شاذة؟
291
00:15:17,968 --> 00:15:19,136
أجل
292
00:15:24,516 --> 00:15:26,518
انا مخطوبة
293
00:15:26,560 --> 00:15:28,395
أنت مخطوبة
294
00:15:28,437 --> 00:15:29,229
ما اسمه؟
295
00:15:31,482 --> 00:15:33,692
مايرون
296
00:15:33,734 --> 00:15:36,487
لا بد أنّ والديك فخوران بذلك
297
00:15:36,528 --> 00:15:37,738
هل لديه أخ؟
298
00:15:54,296 --> 00:15:55,631
ما الجديد؟
299
00:15:55,673 --> 00:15:59,134
وظف القاضي هاندلمان كاتبة جديدة
300
00:15:59,176 --> 00:16:01,720
هل هذا صحيح؟
301
00:16:01,762 --> 00:16:05,140
اعتقدتُ أنه لا يتوجّب أن
يكون لديه أي كتبة إناث
302
00:16:05,182 --> 00:16:05,766
اعتقدت أن هذا اتفاق جدي
303
00:16:05,808 --> 00:16:07,643
لابقاء الأمر خفيًا
304
00:16:07,685 --> 00:16:10,688
! تعرفين هؤلاء القضاة ووظائفهم مدى الحياة
305
00:16:10,729 --> 00:16:12,147
يفلتون من القتل
306
00:16:12,189 --> 00:16:15,359
ماذا لو تحرش بالفتاة الجديدة؟
307
00:16:15,401 --> 00:16:16,652
هذا لا يهمك
308
00:16:18,028 --> 00:16:19,238
صحيح؟
309
00:16:19,279 --> 00:16:20,364
.. اعني
310
00:16:20,406 --> 00:16:23,033
!ألا يجب أن يهمنا جميعًا؟ كنساء
311
00:16:23,075 --> 00:16:24,451
إذا كنا نعرف أن أحدهم يتعرض للتحرش؟
312
00:16:24,493 --> 00:16:25,828
!أولاً، لا نعرف ذلك
313
00:16:25,869 --> 00:16:27,705
..وصراحة
314
00:16:27,746 --> 00:16:30,541
أعتقد أن النساء تمادين بهذا الأمر
315
00:16:30,582 --> 00:16:33,836
... حين كنت فتاة عاملة
316
00:16:33,877 --> 00:16:35,254
كان لدي رئيس يفعل كل شيء
317
00:16:35,295 --> 00:16:36,588
وليس معي فقط
318
00:16:36,630 --> 00:16:39,049
هذا ليس مناسبًا يا أمي
319
00:16:39,091 --> 00:16:41,218
جيلك حساس جدا
320
00:16:43,387 --> 00:16:45,889
!لا يمكنك التعامل مع أي عدوان
321
00:16:45,931 --> 00:16:47,599
الرجال سيكونون دائما رجالًا
322
00:16:52,396 --> 00:16:55,983
سرنا عرضـك مع
!ماكليلان، بيترسون، كول
323
00:16:56,025 --> 00:16:58,318
اكتبي لجدك رسالة لأنه فعل ذلك
324
00:16:58,360 --> 00:16:59,737
لتحصلي على العمل
325
00:16:59,778 --> 00:17:02,698
أود أن أظن أن لديّ علاقة بالأمر
326
00:17:02,740 --> 00:17:04,450
تخرجت من كلية الحقوق وأنا الأولى
327
00:17:06,076 --> 00:17:07,870
لا تكوني دفاعية هكذا
328
00:17:07,911 --> 00:17:09,496
نحن فخورون بك
329
00:17:09,538 --> 00:17:11,081
لم أقبل العرض حتى الآن
330
00:17:11,123 --> 00:17:13,167
لا تكوني سخيفة
331
00:17:13,208 --> 00:17:15,335
سوف تقبلين ذلك بالطبع
332
00:17:15,377 --> 00:17:17,296
ستجيدين بهذا العمل
333
00:17:17,337 --> 00:17:19,465
"لا تعادي هذا العمل لدى" هاندلمان
334
00:17:19,506 --> 00:17:20,841
..جدك أخرجك من هناك
335
00:17:20,883 --> 00:17:23,427
!ولا نريد التسبب بفضيحة له
336
00:17:25,137 --> 00:17:27,639
أنت محظوظة لأنك ولدت باسم
!عائلة يفتح الأبواب
337
00:17:29,016 --> 00:17:31,435
..امتنّي لأنك لا تضطرين لكسب كل شيء
338
00:17:31,477 --> 00:17:32,561
!كما فعل جدك
339
00:17:35,147 --> 00:17:35,647
..إذًا، هل تريدين أن
340
00:17:35,689 --> 00:17:37,107
نتحدث عن الطعام؟
341
00:17:37,149 --> 00:17:40,778
لنبق الأمر بسيطًا
342
00:17:40,819 --> 00:17:41,904
النبيذ هو ما يهم حقا
343
00:17:41,945 --> 00:17:43,614
ولا توجد ألعاب ورق الحمام
344
00:17:43,655 --> 00:17:45,741
يعجبني أنّ تعرفين ما تريدين
345
00:17:45,783 --> 00:17:47,451
.. إذا كنت ستصبحين مع سومي
346
00:17:47,493 --> 00:17:48,077
لا بد أن يكون أحدهم حاسما
347
00:17:48,118 --> 00:17:50,037
وقويًا
348
00:17:50,079 --> 00:17:52,748
لديها دائما عذر عندما يحين
الوقت لفعل أي شيء
349
00:17:52,790 --> 00:17:54,541
هذا سبب توقفها عن جميع دروس اليوغا
350
00:17:54,583 --> 00:17:57,461
لا ، اليوغا تمثّل تمرينًا لروحها
351
00:17:57,503 --> 00:18:00,005
!صفوف الخيط الحريري هي ما ترهقها
352
00:18:02,800 --> 00:18:04,468
انت طريفة فعلا
353
00:18:04,510 --> 00:18:06,095
انا؟
354
00:18:06,136 --> 00:18:08,263
أجل
355
00:18:08,305 --> 00:18:09,765
ليتني أجعل سومي
تضحك مثلك
356
00:18:09,807 --> 00:18:12,726
هذه أحد الأشياء التي تحبها بك
357
00:18:12,768 --> 00:18:15,813
هذا ما يكرهه ابواي بي
358
00:18:17,189 --> 00:18:20,526
حسابك بانستغرام رائع فعلاً
359
00:18:20,567 --> 00:18:22,236
!يجب عليك التمثيل
360
00:18:22,277 --> 00:18:25,906
يُفترض أن أتواجد برنامج إذاعي لصديق الليلة
361
00:18:25,948 --> 00:18:27,324
برنامج إذاعي؟
مثل "كيروك"؟
362
00:18:27,366 --> 00:18:30,702
لا، لست مستعدة لـ اف ام
"انه " كي اف جي تي
363
00:18:30,744 --> 00:18:32,788
محطة صغيرة لديها 10 مستمعين
364
00:18:32,830 --> 00:18:35,499
لكن حتى ذلك يوترني بشدّة حتى أتقيأ
365
00:18:35,541 --> 00:18:36,708
مرتين
366
00:18:38,544 --> 00:18:40,254
ستحبي ذلك
367
00:18:40,295 --> 00:18:40,754
تصرفي بطبيعتك
368
00:18:47,845 --> 00:18:49,680
ماذا يفعل؟
369
00:18:49,721 --> 00:18:51,557
لا أعرف
370
00:18:55,978 --> 00:18:58,647
كيف حال تصويرك؟
371
00:18:58,689 --> 00:19:00,107
طريف جدا
372
00:19:00,149 --> 00:19:01,692
عذرا ! منزلك مصنوع من الزجاج
373
00:19:01,733 --> 00:19:03,610
ما المسألة؟
374
00:19:03,652 --> 00:19:06,196
هل شعرت بغرابة بوضع نفسك هناك؟
375
00:19:06,238 --> 00:19:07,406
بانستغرام؟
376
00:19:09,616 --> 00:19:12,119
أشعر بالضعف أحيانًا
377
00:19:15,289 --> 00:19:16,456
لكن التصرف على طبيعتي
378
00:19:16,498 --> 00:19:20,294
..كشخص يحب جسمه كما هو
379
00:19:20,335 --> 00:19:21,461
يشعرني بالقوة
380
00:19:21,503 --> 00:19:23,589
لِمَ؟
381
00:19:23,630 --> 00:19:25,340
..يعتقد برايان أنه يجب عليّ
382
00:19:25,382 --> 00:19:26,592
التقاط صور مثيرة
383
00:19:26,633 --> 00:19:28,635
مع فنّي لجذب الانتباه
384
00:19:28,677 --> 00:19:30,470
..إذا لم يناسبك إظهار جسدك
385
00:19:30,512 --> 00:19:32,347
لا يجب عليك فعل ذلك
386
00:19:34,016 --> 00:19:35,309
..قد يأتي الناس لرؤية جسدك
387
00:19:35,350 --> 00:19:36,935
.لكن سيقدِّرون فنك
388
00:19:36,977 --> 00:19:38,437
..ذلك يحدث لي طوال الوقت
389
00:19:41,106 --> 00:19:43,442
..يعتقد أيضًا أنه يجب عليّ
390
00:19:43,483 --> 00:19:44,776
! الوصول إلى مجتمع الشواذّ
391
00:19:44,818 --> 00:19:46,737
وهذا شيء لا يناسبك؟
392
00:19:48,947 --> 00:19:51,867
أعتقد أن الأمر يتعلق بقول حقيقتي
393
00:19:53,368 --> 00:19:55,120
..ماذا لو
394
00:19:55,162 --> 00:19:56,705
تواصلت مع المجتمع اللاتيني؟
395
00:19:56,747 --> 00:20:00,209
كفنان لاتيني متعدد المواهب في لوس أنجلوس
396
00:20:00,250 --> 00:20:01,376
أنت مصدر إلهام
397
00:20:03,378 --> 00:20:04,713
حقا؟
398
00:20:04,755 --> 00:20:07,049
" انظر لـ" فريدا كاهلو
399
00:20:07,090 --> 00:20:08,550
لاتيني
400
00:20:08,592 --> 00:20:09,718
!شاذّ! مبدع
401
00:20:09,760 --> 00:20:11,303
عملت لأجلها
402
00:20:11,345 --> 00:20:13,347
لا يتعين عليك الترويج لنفسك كشيء واحد
403
00:20:13,388 --> 00:20:15,390
لكن
404
00:20:15,432 --> 00:20:17,893
يُستحسَ أن تحدد عملك
!قبل ان يفعل ذلك شخص آخر
405
00:20:17,935 --> 00:20:19,186
!خاصة قبل عرضك
406
00:20:21,313 --> 00:20:23,523
شكرًا ذلك ساعدني كثيرا
407
00:20:28,028 --> 00:20:29,613
أجيد تقديم المشورة مؤخّرًا
408
00:20:35,702 --> 00:20:37,871
مرحبًا بك بالعرض
409
00:20:37,913 --> 00:20:39,915
.. أنا متحمسة لوجود
410
00:20:39,957 --> 00:20:43,418
صديقة مرحة ورائعة " أليس كوان" معنا الليلة
411
00:20:43,460 --> 00:20:45,212
أليس " قولي مرحبا"
412
00:20:45,254 --> 00:20:46,588
مرحبا
413
00:20:46,630 --> 00:20:49,633
ماذا نفعل؟ هل نتحدث مع بعضنا البعض؟
414
00:20:49,675 --> 00:20:50,676
!محادثة عادية
415
00:20:50,717 --> 00:20:52,636
ماذا يدور في ذهنك؟
416
00:20:56,932 --> 00:21:00,143
ما خطب الزبادي المجمد؟
417
00:21:02,604 --> 00:21:04,273
ليس كأننا نأكل المثلجات الدافئة
418
00:21:07,109 --> 00:21:10,904
لِمَ خلق الرب الصراصير؟
419
00:21:10,946 --> 00:21:12,864
أو آل "كارداشيان"؟
420
00:21:12,906 --> 00:21:15,200
!هناك الكثير منهم
421
00:21:15,242 --> 00:21:16,410
يركضون في المنزل
422
00:21:16,451 --> 00:21:17,577
..عندما تفكرين في ذلك
423
00:21:17,619 --> 00:21:20,080
الرحم يشبه غرفة هروب للرضع
424
00:21:20,122 --> 00:21:21,540
"أخرجني من هنا"
425
00:21:21,581 --> 00:21:23,417
!لا يعرفون ماذا يفعلون
426
00:21:23,458 --> 00:21:27,546
لو كان لديّ سنت في كل
!مرة استيقظ وأجد نفسي اغرق بريحي
427
00:21:27,587 --> 00:21:29,506
لكان لدي 13 سنتًا
428
00:21:29,548 --> 00:21:30,632
! لا احب الجبن
429
00:21:31,675 --> 00:21:33,510
لطالما كنت أتساءل لِمَ لدينا أجزاء مثيرة
430
00:21:33,552 --> 00:21:34,261
في مختلف جسمنا؟
431
00:21:35,762 --> 00:21:37,347
أنا الأسوأ
432
00:21:37,389 --> 00:21:39,391
أفسدت الامر
433
00:21:39,433 --> 00:21:40,767
...أريدك ان
434
00:21:40,809 --> 00:21:42,144
تسترخي .. لا
435
00:21:42,185 --> 00:21:43,937
أريد المغادرة .. عذرًا أفسدت عرضك
436
00:21:43,979 --> 00:21:45,355
رجاءً لا تذهبي
437
00:21:45,397 --> 00:21:46,773
لست طريفة
438
00:21:46,815 --> 00:21:48,025
انت طريفة
439
00:21:48,066 --> 00:21:50,485
عندما تتحدثين عن نفسك
440
00:21:50,527 --> 00:21:52,529
انتهت الأغنية تقريبا
441
00:21:54,031 --> 00:21:54,865
تصرفي على طبيعتك
442
00:22:02,789 --> 00:22:04,166
عدنا
443
00:22:04,207 --> 00:22:07,794
كنت أتحدث مع " أليس " عن يومها
444
00:22:07,836 --> 00:22:10,005
أخبريني عن ذلك
445
00:22:14,259 --> 00:22:17,721
تناولت الغداء مع صديقتي
..السابقة وابواي اليوم
446
00:22:17,763 --> 00:22:19,264
صديقة سابقة تركتها
447
00:22:19,306 --> 00:22:22,517
!لا أحلم بها بعد الآن
448
00:22:22,559 --> 00:22:26,438
عدا أن ابواي لا يزالان يحبانها
!وهذه مشكلة
449
00:22:26,480 --> 00:22:28,690
امي ستتزوجا إذا اتُيحت لها الفرصة
450
00:22:30,650 --> 00:22:32,527
لكنها متزوجة من شخص آخر
451
00:22:32,569 --> 00:22:34,237
وحمدا للرب، ليس انا
452
00:22:34,279 --> 00:22:35,614
لأنها مُعقّدة
453
00:22:35,655 --> 00:22:39,743
الأسبوع الماضي كانت تنظر
...لصورتها بها في شوكة
454
00:22:42,954 --> 00:22:44,581
ودائمًا تغني كلمات الأغاني بشكل خاطئ
455
00:22:44,623 --> 00:22:47,417
"مثل تلك الأغنية " بنينا هذه المدينة
بموسيقى الروك أند رول؟
456
00:22:47,459 --> 00:22:51,254
"تعتقد أن الكلمات هي" لفات النقانق
457
00:22:51,296 --> 00:22:53,215
ماذا؟
458
00:22:53,256 --> 00:22:56,176
.. يستحقون بعضهم البعض
459
00:22:56,218 --> 00:22:59,638
كلاهما يعتقدان أن الفيس ما زال حياً
...وأن الأرض قد تكون مسطحة
460
00:23:03,558 --> 00:23:04,267
ذلك طريف جدا
461
00:23:04,309 --> 00:23:05,602
كنت رائعة
462
00:23:05,644 --> 00:23:09,773
صديقي لديه برنامج كوميدي أسبوعي
463
00:23:09,815 --> 00:23:11,733
راسلتني لمعرفة ما إذا كنت ستأتين
464
00:23:11,775 --> 00:23:14,152
حقا؟
465
00:23:14,194 --> 00:23:17,614
هذا أمر رائع أيضًا
466
00:23:17,656 --> 00:23:20,575
يعيدون العرض بـ" كي سي ار دبليو" أحيانًا
467
00:23:20,617 --> 00:23:21,701
سيجذب لك اهتماما كثيراً
468
00:23:23,870 --> 00:23:25,997
هل يمكنني الحصول على موعد ثانٍ؟
469
00:23:44,933 --> 00:23:48,562
أخي " دوم " جاءني برسالة من أمي
470
00:23:48,603 --> 00:23:49,813
لا أعلم ما إذا كنت سأقرأها
471
00:23:51,398 --> 00:23:53,984
ليتها تتوقف عن محاولة ان أراها
472
00:23:57,571 --> 00:24:00,907
أمي التي ولدتني تواصلت معي
عبر فيسبوك وعمري 15 عاماً
473
00:24:00,949 --> 00:24:03,618
...قالت إنها تريد أن تراني لكن
474
00:24:03,660 --> 00:24:06,037
كانت تريد المال لشراء المخدرات
475
00:24:06,079 --> 00:24:06,538
ذلك يبدو مألوفًا
476
00:24:09,166 --> 00:24:11,751
..يقول دوم أنها نظيفة، وتريد التصالح لكن
477
00:24:11,793 --> 00:24:15,255
هذا أمر طريف حقًا
478
00:24:15,297 --> 00:24:17,466
..لأنني أردت ترك " آنا" لكن
479
00:24:17,507 --> 00:24:19,551
..أخي أراد
480
00:24:19,593 --> 00:24:22,053
أن أعطيها فرصة للتصالح
481
00:24:22,095 --> 00:24:23,930
وتمّ الأمر في النهاية
482
00:24:23,972 --> 00:24:27,142
وأقول أن هذا نفعنا جميعًا
483
00:24:28,226 --> 00:24:29,769
لكن
484
00:24:29,811 --> 00:24:32,522
ليس عليك القيام بما لا يعجبك
485
00:24:44,534 --> 00:24:46,870
قدمت شكوى بالتحرش الجنسي ضد القاضي هاندلمان
486
00:24:48,747 --> 00:24:51,541
أردت أن أخبرك بما أنك بالأمر
487
00:24:51,583 --> 00:24:52,792
سأنتقل لمكتبك
488
00:24:52,834 --> 00:24:55,837
..ربما
489
00:24:55,879 --> 00:24:58,256
لن يتمّ التحقيق الداخلي
490
00:24:58,298 --> 00:25:00,634
من سيصدق كاتبة مقابل قاضٍ ؟
491
00:25:04,679 --> 00:25:08,642
لكنني سأفعل هذا بنفسي
492
00:25:08,683 --> 00:25:12,687
..وبالنسبة لأي كتبة جدد، ربما
493
00:25:12,729 --> 00:25:14,523
ذلك يضعفه
494
00:25:17,400 --> 00:25:20,111
أثني على قدومك
495
00:25:20,153 --> 00:25:22,447
أعلم أن ذلك يتطلب شجاعة
496
00:25:28,537 --> 00:25:29,663
..إذا حدث شيء خاطئ
497
00:25:29,704 --> 00:25:32,165
..ولم تفعل شيئًا حيال ذلك
498
00:25:32,207 --> 00:25:33,208
..خاصة إذا
499
00:25:35,210 --> 00:25:37,045
كنت تعرف شخصًا آخر قد يكون ضحية؟
500
00:25:37,087 --> 00:25:37,837
أنت مسؤول
501
00:25:37,879 --> 00:25:39,464
!كجاني
502
00:25:39,506 --> 00:25:42,050
بل أكثر من ذلك إذا كنت في وضع قوة
503
00:25:44,594 --> 00:25:46,721
صحيح؟
504
00:25:51,101 --> 00:25:52,310
أجل
505
00:25:56,314 --> 00:25:57,607
جئت لأرى أمي
506
00:26:05,323 --> 00:26:06,491
!جئت
507
00:26:06,533 --> 00:26:10,620
!طفلتي، دعيني أراك
508
00:26:10,662 --> 00:26:12,163
أجل
509
00:26:14,749 --> 00:26:16,960
عذراً لا استطيع النهوض
510
00:26:18,837 --> 00:26:20,964
.. قدمي متورمة و
511
00:26:21,006 --> 00:26:24,676
وأعصابي لا أستطيع النهوض من هذا الكرسي
512
00:26:24,718 --> 00:26:26,970
لا يمكن للأطباء وصف دواء صحيح
513
00:26:27,012 --> 00:26:29,723
!لا تعرفين كم عانيت
514
00:26:32,767 --> 00:26:35,061
لكن أخاك يعلم
515
00:26:35,103 --> 00:26:37,939
كان ابنا صالحا ، يعتني بي
516
00:26:37,981 --> 00:26:43,194
أنا بخير ، أمي
!شكرًا على سؤالك
517
00:26:43,236 --> 00:26:46,114
أراك بخير
518
00:26:46,156 --> 00:26:47,824
لا بد أنك تجنين مالا كثيراً
!لترتدي مثل هذه الثياب
519
00:26:51,453 --> 00:26:52,954
أجل، وأذهب إلى المدرسة
520
00:26:52,996 --> 00:26:54,164
لذا المال ليس كثيراً
521
00:26:54,205 --> 00:26:55,123
أقرأت رسالتي؟
522
00:26:55,165 --> 00:26:56,708
لا
523
00:27:01,796 --> 00:27:03,256
اعتقدت أنه يُستحسَن أن تقولي
ما تريدينه لي شخصياً
524
00:27:07,969 --> 00:27:13,350
لا أعرف متى سأموت
525
00:27:13,391 --> 00:27:15,101
توقفي عن التحدث كهذا
526
00:27:15,143 --> 00:27:19,439
قبل أن أموت أريدك أن تعرفي
527
00:27:21,024 --> 00:27:23,276
!أنني أسامحك
528
00:27:48,385 --> 00:27:50,136
انتهيت من الدعوات تقريبًا
529
00:27:50,178 --> 00:27:51,388
!سمعت برنامجك الإذاعي
530
00:27:51,429 --> 00:27:53,223
ما رأيك؟
531
00:27:53,264 --> 00:27:54,599
أظنّك سيئة
532
00:27:54,641 --> 00:27:57,477
ماذا لو كانت سومى تستمع لذلك؟
533
00:27:57,519 --> 00:27:59,062
كيف كنت غير حساسّة؟
534
00:27:59,104 --> 00:28:00,605
! بالنظر إلى حسن صداقتها لك
535
00:28:00,647 --> 00:28:05,402
بعد ان كانت جيدة معي
536
00:28:05,443 --> 00:28:07,028
حقا؟
537
00:28:07,070 --> 00:28:10,240
! أجلس هنا وأخطط لزفافها
538
00:28:10,281 --> 00:28:12,075
!وأذكر الحساسية
539
00:28:20,333 --> 00:28:21,084
هل انتهيت؟
540
00:28:21,126 --> 00:28:23,503
لم ننفصل
541
00:28:23,545 --> 00:28:25,088
عندما خدعتماني
542
00:28:25,130 --> 00:28:26,756
! لم اخدعك .. بل هي
543
00:28:26,798 --> 00:28:28,299
ولا أعتقد أن الأرض مسطحة
544
00:28:31,344 --> 00:28:32,011
ماذا يحدث؟
545
00:28:34,222 --> 00:28:35,890
نتجادل
546
00:28:35,932 --> 00:28:37,350
أعرف
547
00:28:38,977 --> 00:28:40,270
عمّ؟
548
00:28:44,816 --> 00:28:45,567
حول أي ألعاب نلعبها
549
00:28:49,821 --> 00:28:51,322
كنا سنقيم حفلا مفاجئاً
550
00:28:51,364 --> 00:28:52,907
! مفاجأة
551
00:28:55,326 --> 00:28:56,745
أنا متحمسة جدا
552
00:28:56,786 --> 00:29:00,498
سنلعب لعبة ورق الحمام
553
00:29:02,083 --> 00:29:04,502
ذلك كلاسيكي -
أين نقيم الحفل؟ -
554
00:29:04,544 --> 00:29:05,879
لدي أفكار
555
00:29:15,764 --> 00:29:18,850
أسامحك عما فعلتيه
556
00:29:20,268 --> 00:29:23,897
ولألمي لفقداني أطفالي
557
00:29:26,691 --> 00:29:28,610
أسامحك
558
00:29:31,946 --> 00:29:34,741
شكرًاً لمسامحتي يا أمي
559
00:29:34,783 --> 00:29:35,617
أعمل على مسامحتك أيضًا
560
00:29:39,788 --> 00:29:40,580
أقدر ذلك
561
00:29:42,624 --> 00:29:47,128
أعرف أن كلانا لا يتفق كثيراً
562
00:29:47,170 --> 00:29:50,423
"لكنني أحبّك " ميكا
563
00:29:50,465 --> 00:29:53,885
وتعرفين لِمَ اخذت المخدرات
564
00:29:53,927 --> 00:29:56,387
كنت أعمل في عملين بدوام كامل
565
00:29:56,429 --> 00:29:58,598
لتوفير المال لكما
566
00:29:58,640 --> 00:30:01,100
أردت شبئاً لمساعدتي في التركيز
567
00:30:01,142 --> 00:30:03,520
لأعمل على مدار الساعة -
ماذا حين فقدت تلك الوظائف؟ -
568
00:30:03,561 --> 00:30:05,688
..لأنك كنت تأتين منتشية
569
00:30:05,730 --> 00:30:07,065
أو لا ؟
لِمَ فعلت ذلك؟
570
00:30:07,106 --> 00:30:09,067
لا عليك يا (دوم)
571
00:30:09,108 --> 00:30:11,444
لا تعرف صعوبة كونك أم عزباء
572
00:30:11,486 --> 00:30:15,490
لكنني كنت أتماسك حين اتصل
573
00:30:15,532 --> 00:30:17,200
بخدمات حماية الطفل
574
00:30:17,242 --> 00:30:19,452
كان لدي عمل
575
00:30:19,494 --> 00:30:21,162
ولا أظنّك تتذكر ذلك
576
00:30:21,204 --> 00:30:22,914
لكن الشركات لم تكن تدفع
577
00:30:22,956 --> 00:30:26,417
لهذا أخذوك، لذا قالوا أن المنزل غير مناسب
578
00:30:26,459 --> 00:30:28,086
!لم يقولوا أبداً أنني غير لائقة
579
00:30:28,127 --> 00:30:30,463
..وقاتلت
580
00:30:30,505 --> 00:30:32,173
لأعيدكما .. وفعلت ذلك
581
00:30:32,215 --> 00:30:35,260
ولا ألومك
582
00:30:35,301 --> 00:30:36,261
..لكن عندما اتصلت بهم
583
00:30:36,302 --> 00:30:38,930
صعبت الأمور كثيرا
584
00:30:41,599 --> 00:30:43,685
!لكن كل هذا سأسامحه
585
00:30:43,726 --> 00:30:47,397
..وأعتقد أنه إذا اعترفنا بخطأنا
586
00:30:47,438 --> 00:30:49,607
...واعتذرنا لبعضنا البعض
587
00:30:51,734 --> 00:30:53,278
ربما يمكننا البدء من جديد
588
00:30:56,239 --> 00:30:57,866
سأفعلها أولا
589
00:31:00,785 --> 00:31:02,662
" أخطأت " ميكا
590
00:31:04,706 --> 00:31:06,499
!عذراً
591
00:31:20,096 --> 00:31:22,140
أخطأت، عذرًا يا أمي
592
00:31:24,809 --> 00:31:26,019
!هذي هي فتاتي
593
00:31:28,605 --> 00:31:32,525
!شكرًا لقدومك
594
00:31:32,567 --> 00:31:35,486
لكن أخيك يدعمنا ويمكنه الاستفادة
...من بعض المساعدة
595
00:31:35,528 --> 00:31:37,697
!من أخته
596
00:31:37,739 --> 00:31:39,324
لا تكوني غريبة الآن
597
00:31:45,204 --> 00:31:45,914
شكرا للقدوم
598
00:32:17,236 --> 00:32:19,864
ماذا بالحقيبة يا (دوم)؟
599
00:32:19,906 --> 00:32:21,282
سـأخمن
600
00:32:21,324 --> 00:32:23,284
انها تتألم كثيرا
601
00:32:23,326 --> 00:32:26,663
قلت انها أقلعت
! قلت أنها تركت المخدرات
602
00:32:26,704 --> 00:32:28,122
..إذا لم أكن متواجدًا لأجلها
603
00:32:28,164 --> 00:32:29,499
فربما كانت ستخرج بنفسها هناك
604
00:32:29,540 --> 00:32:35,505
قلت إنها تركت المخدرات
605
00:32:35,546 --> 00:32:38,883
هذا الاعتذار .. كان ذلك لتحظ بـالمال؟
606
00:32:38,925 --> 00:32:40,551
لا.. لأجل هذا؟
607
00:32:40,593 --> 00:32:43,513
لا ، لا تريد علاقة معك
608
00:32:43,554 --> 00:32:45,056
إنها تريدنا أن نكون أسرة
609
00:32:45,098 --> 00:32:46,057
" لا ، هذا هراء" دوم
610
00:32:48,142 --> 00:32:52,313
لم يأخذونا لأنها لم تستطع اضاءة الأنوار
611
00:32:52,355 --> 00:32:54,065
أخذونا لأنها كانت مدمنة
612
00:32:54,107 --> 00:32:57,610
ولا يمكنها رعايتنا
613
00:32:57,652 --> 00:32:58,653
لمَ غتذرت اذن؟
614
00:33:01,072 --> 00:33:02,615
لك
615
00:33:04,993 --> 00:33:10,081
لم نكن بخير، ولا أعتذر عما فعلته
616
00:33:10,123 --> 00:33:12,750
لا أعتذر
617
00:33:16,170 --> 00:33:19,966
اسمحي لها أن تفعل ما كانت تفعلها بصغرنا
618
00:33:20,008 --> 00:33:21,968
انها أمنا
!هذا ليس صحيحا
619
00:33:23,761 --> 00:33:25,054
!يمكنك إيجاد أمهات أخريات
620
00:33:25,096 --> 00:33:26,556
سيساعدك الناس
621
00:33:28,266 --> 00:33:30,935
ولادتها لك لا تجعلها امّك
622
00:33:30,977 --> 00:33:33,271
كان عليها رعاية طفلها
623
00:33:35,064 --> 00:33:36,649
دوم؟
624
00:33:39,944 --> 00:33:41,988
لا تدخل
625
00:33:42,030 --> 00:33:44,615
"هيا " دوم
626
00:34:17,356 --> 00:34:19,317
! جئت لأجل نماذج جازمين
627
00:34:19,358 --> 00:34:20,318
أجل
628
00:34:22,820 --> 00:34:25,490
متى سأرى بيع تطبيقاتك بانستغرام؟
629
00:34:25,531 --> 00:34:28,242
هل أخبرتك ماريانا عن ذلك؟
630
00:34:28,284 --> 00:34:30,161
..تعرفين أنني
631
00:34:30,203 --> 00:34:31,788
مصورة رائعة
632
00:34:31,829 --> 00:34:34,874
ربما لدي عين أفضل من بريان بهذا الأمر
633
00:34:36,501 --> 00:34:36,876
ما الذي يفترض أن يعنيه ذلك؟
634
00:34:39,003 --> 00:34:40,546
لا أعرف
635
00:34:40,588 --> 00:34:42,215
لِمَ أتيت إلى هنا يا (كالي)؟
636
00:34:44,008 --> 00:34:44,634
لأخذ النماذج
637
00:34:44,675 --> 00:34:45,593
حقا؟
638
00:34:46,302 --> 00:34:47,887
..لان
639
00:34:47,929 --> 00:34:50,890
أراك جئت لمغازلتي
640
00:34:50,932 --> 00:34:52,016
قد أحضرها إليك
641
00:34:53,643 --> 00:34:55,520
عذرًا
642
00:34:55,561 --> 00:34:56,938
أتذكرين لِمَ انفصلنا؟
643
00:34:56,979 --> 00:34:59,357
جئت الى هنا باستمرار
644
00:34:59,398 --> 00:35:00,149
لأنني كنت الهاءً
645
00:35:01,734 --> 00:35:02,860
..والآن
646
00:35:02,902 --> 00:35:04,240
!مجرد اوراق
647
00:35:06,489 --> 00:35:07,666
سوف أراسلك في المرة القادمة
648
00:35:10,243 --> 00:35:11,869
..ذلك مثير للاهتمام
649
00:35:11,911 --> 00:35:15,665
..فور انتهائك من خيال حبيبك اللاتيني
650
00:35:15,706 --> 00:35:17,416
..لديك وقت
651
00:35:17,458 --> 00:35:18,793
!لـ "جامي" الأمريكيّ
652
00:35:18,835 --> 00:35:21,254
ألم أكن إلهاء في هذا الأمر؟
653
00:35:21,295 --> 00:35:23,381
من بين الفن الذي يُفترض أن تعمل عليه؟
654
00:35:25,091 --> 00:35:27,385
أرى أنّ "براين" يكون هنا كثيرًا
هل يساعدك في ذلك؟
655
00:35:27,426 --> 00:35:29,387
اجل
656
00:35:29,428 --> 00:35:31,472
بريان" يهتم بي "
657
00:35:31,514 --> 00:35:35,393
وبمشاعري .. ولا يتسلل الى
..هنا في منتصف الليل
658
00:35:35,434 --> 00:35:37,603
لاستخدامي للجنس ويخفي ذلك عن الجميع
659
00:35:37,645 --> 00:35:40,648
! يؤسفني أنني جعلتك تشعر بهذا
660
00:35:40,690 --> 00:35:43,568
وضع حياتك الجنسية على انستغرام
!سوف يجعلك تشعر بتحسن كبير
661
00:35:43,609 --> 00:35:47,989
لا تعرفين شعور كونك
!شاذّ وتتنقل بهذا العالم
662
00:35:48,030 --> 00:35:49,866
..لكن
663
00:35:49,907 --> 00:35:51,826
"ترين العالم وفقا لـ" كالي
664
00:36:16,809 --> 00:36:18,644
تركت ريبيكا العمل في وقت مبكر
665
00:36:19,812 --> 00:36:20,563
لِمَ؟
666
00:36:25,818 --> 00:36:27,778
كالي " اهناك أخبار؟"
667
00:37:23,751 --> 00:37:25,711
قدمت ريبيكا شكوى ضد القاضي هاندلمان
668
00:37:27,964 --> 00:37:30,174
قدمتُ شكوى أيضًا ضد هاندلمان
...إلى رئيس القضاة
669
00:37:30,216 --> 00:37:33,135
..أطالب بإزالته من منصبه
670
00:37:36,430 --> 00:37:38,224
هل لهذا رحلت " ريبيكا " مبكرًا؟
671
00:37:38,266 --> 00:37:43,479
لا ، طلبت منها المغادرة مبكراً لأنها
!قبلت عملا مع مجموعة لاسيتر في دنفر
672
00:37:43,521 --> 00:37:44,021
أرادت قضاء بعض الوقت مع عائلتها
673
00:37:46,399 --> 00:37:48,985
أنت مقنعة جداً يا (كالي)
674
00:37:49,026 --> 00:37:50,361
صفة رائعة بالمحامي
675
00:37:54,490 --> 00:37:55,992
آمل أن أكون قد أقنعتك بالسماح
676
00:37:56,033 --> 00:37:58,995
"لمحامي جمال برؤية ملفات الضابط " غريفين
677
00:38:01,289 --> 00:38:02,581
ما زلت اعمل على ذلك
678
00:38:02,623 --> 00:38:05,084
سأحكم على ذلك بعد
!ظهر اليوم في الجلسة
679
00:38:05,126 --> 00:38:06,877
اذهبي للعمل
680
00:38:28,024 --> 00:38:29,317
...كالي
681
00:38:29,358 --> 00:38:32,361
عذرًا لمغادرتي دون وداعك
682
00:38:32,403 --> 00:38:36,657
لكنك تعلمين أني لست عاطفية
683
00:38:36,699 --> 00:38:38,117
أستثني الأمر من هذه الرسالة
684
00:38:38,159 --> 00:38:40,286
لكن لا داع للقلق
685
00:38:40,328 --> 00:38:41,329
سأوجز الأمر
686
00:38:41,370 --> 00:38:43,456
كتت على حق
687
00:38:43,497 --> 00:38:46,125
كيت ليس لديها جد يستطيع
الحصول ايجاد قاض آخر لها
688
00:38:46,167 --> 00:38:50,421
..لكن قبل أن تفخري بنفسك
689
00:38:50,463 --> 00:38:51,881
ذلك ليس السبب الوحيد لتقديمي هذه الشكوى
690
00:38:53,924 --> 00:38:58,179
أدرك أنه طالما أسمح
..لعائلتي بإعطائي أعمالاً
691
00:38:58,220 --> 00:39:00,181
..وفتح الأبواب
692
00:39:00,222 --> 00:39:03,768
لن يصدق اح أنني أستحق أن أكون بعملي
693
00:39:03,809 --> 00:39:06,354
وأنني أستحق أي شيء
694
00:39:06,395 --> 00:39:09,982
لن أكون على حقيقتي
حتى أتحلى بالشجاعة
695
00:39:10,024 --> 00:39:13,569
لأتوقف عن أن أكون كما تريدني عائلتي
696
00:39:13,611 --> 00:39:14,737
..لم افكر ابدا في ان اقول هذا لكن
697
00:39:15,905 --> 00:39:18,115
!شكرًا
698
00:39:18,157 --> 00:39:20,201
!لتحديك لي
699
00:39:20,242 --> 00:39:21,952
..بطرق كثيرة لكن
700
00:39:21,994 --> 00:39:25,247
سأفكر باستقلالية وأحدد هويتي
701
00:39:25,289 --> 00:39:27,124
بشروطي الخاصة
702
00:39:27,166 --> 00:39:30,669
..ما زلت لا أوافقك على سياستك الليبرالية
703
00:39:30,711 --> 00:39:35,466
!لكنني معجبة باقناعك وبأخلاقك
704
00:39:35,508 --> 00:39:38,302
لهذا سرك بأمان معي
705
00:39:38,344 --> 00:39:41,305
..أعلم أنك لن تتجاوزي مبادئك
706
00:39:41,347 --> 00:39:43,641
!رغم وضعك المعيشيّ
707
00:39:43,682 --> 00:39:47,770
أخبري "بن" بوداعي، واذهبي للجحيم
708
00:39:47,812 --> 00:39:49,605
..وإذا كنت في دنفر
709
00:39:49,647 --> 00:39:50,564
لنتناول مشروباً
710
00:39:51,899 --> 00:39:53,651
..المخلصة
711
00:39:53,692 --> 00:39:54,902
ريبيكا
712
00:39:58,406 --> 00:40:00,825
!لم أحصل على خطاب
713
00:40:08,290 --> 00:40:10,709
"قفوا لأجل القاضي"كورتيس ويلسون
714
00:40:13,796 --> 00:40:15,005
! صديقك هنا
715
00:40:20,553 --> 00:40:22,596
شكرًا لقدومك
716
00:40:30,813 --> 00:40:33,399
يسعدني أن أقدمك لمَن أتوا لي
717
00:40:35,317 --> 00:40:35,568
شكرًا
718
00:40:36,944 --> 00:40:40,990
وصلت لقراري فيما يتعلق بدعوى الدفاع
719
00:40:41,031 --> 00:40:43,451
"لسجلات الضابط " غريفين
720
00:40:43,492 --> 00:40:45,077
!تمّ قبول الدعوى
721
00:40:45,119 --> 00:40:48,998
سوف تظل السجلات مغلقة
722
00:40:49,039 --> 00:40:50,875
يواجه ابن " ويلسون" اتهامات في بيركلي
723
00:40:50,916 --> 00:40:53,294
والرئيس الجديد لديه علاقات قوية مع
!ذلك القسم والمدعي العام
724
00:40:53,335 --> 00:40:59,049
لا أعتقد أنه يمكنك إثبات أن ويلسون شعر بالضغط
!للتساهل مع شرطة "لوس انجلوس" نتيجة لذلك
725
00:40:59,091 --> 00:41:02,344
ما لم يكن الرئيس الجديد لا يريد
"اصدار حكم هائل ضد شرطة "لوس انجلوس
726
00:41:02,386 --> 00:41:03,846
في الشهر الأول من عمله
727
00:41:03,888 --> 00:41:08,267
يمكنه الاستفادة من
"وضع "تيت " للتساهل مع " ويلسون
728
00:41:08,309 --> 00:41:09,435
هل يمكن شراء " ويلسون" برأيك؟