1 00:00:00,507 --> 00:00:02,370 في الحلقات السابقة 2 00:00:02,410 --> 00:00:04,910 لدينا تدليك متاح بشكل يومي 3 00:00:04,950 --> 00:00:07,330 وهذه غرفة التأمل واليوجا الخاصة بي 4 00:00:07,370 --> 00:00:08,660 لابد أن لديك الجرأة لإخبار المدير التنفيذي 5 00:00:08,710 --> 00:00:09,510 عن فكرة برنامج غبية 6 00:00:10,920 --> 00:00:13,420 ربما يمكننا الشراب يوماً ما - بالطبع - 7 00:00:13,460 --> 00:00:15,500 مازال لا يمكنني تجاوز أمر القاضي " وإخفاءه لإبنه بالأعلى " 8 00:00:15,550 --> 00:00:17,760 هل لديك فكرة عن السبب - لا - 9 00:00:17,800 --> 00:00:19,630 أتمنى أن يكون كافي لتغظية معدل عائلتك وأصدقائك 10 00:00:19,680 --> 00:00:21,470 لأنني بحاجة لمحامي 11 00:00:21,510 --> 00:00:23,600 ربما يمكننا تناول العشاء وقتاً ما 12 00:00:23,640 --> 00:00:25,180 سأقابل كالي - هل تعلم بأمري؟ - 13 00:00:25,220 --> 00:00:27,390 إنها ليست منافسة 14 00:00:27,430 --> 00:00:28,930 لكن إذا كانت، كنت لأربح تماماً صحيح؟ 15 00:00:28,980 --> 00:00:30,770 لا بأس، يمكننا رؤية أشخاص أخرى 16 00:00:30,810 --> 00:00:31,900 لقد تأخرنا عن دفع الإيجار - هل يمكنك الطلب من والدتك - 17 00:00:31,940 --> 00:00:33,520 لا أريد مساعدتهم 18 00:00:33,570 --> 00:00:36,910 دافيا " كانت تواعد هذا الرجل " من مدينتها 19 00:00:36,940 --> 00:00:38,440 إنه متزوج، دافيا - أعرف - 20 00:00:38,490 --> 00:00:41,990 كان لديك طفلاً - لقد فقدناه عندما كان بعمر - السادسة، سرطان من نوع نادر - 21 00:00:42,030 --> 00:00:43,530 أخبرت أصدقائك أنني اعمل على قضية جمال 22 00:00:43,580 --> 00:00:46,250 لا يجب لأحد أن يعلم أي قضايا أعمل عليها 23 00:00:46,290 --> 00:00:47,450 تقيمين في مسرح 24 00:00:47,500 --> 00:00:48,300 هل تعرف كل من يقيم هناك؟ 25 00:00:48,330 --> 00:00:49,210 لا، لا أعرف 26 00:01:23,410 --> 00:01:25,160 " فورد بيرفيكت " 27 00:01:25,200 --> 00:01:27,240 أليكس و سام " جعلوني أصبح " الرجل الأسود 28 00:01:27,290 --> 00:01:29,210 لأنه يشبه الملاصق للبني 29 00:01:32,040 --> 00:01:32,960 ماريانا " آسف حقاً بشأن ما حدث " 30 00:01:33,000 --> 00:01:34,830 لا بأس 31 00:01:45,680 --> 00:01:47,600 هل تشعرين بالتوتر؟ 32 00:01:47,640 --> 00:01:49,720 أجل، لكن يجب أن أخبر القاضي 33 00:01:49,770 --> 00:01:52,690 بشأن " ماليكا " قبل أن يفعل " بين " 34 00:01:52,730 --> 00:01:53,810 متأكده أنه يعلم أنك تقيمين معها؟ 35 00:01:53,850 --> 00:01:56,360 لا، لكنني متأكده 36 00:01:56,400 --> 00:01:57,900 أنه يشك أنني أعرفها بطريقة ما 37 00:01:57,940 --> 00:02:00,030 ماذا تظني القاضي " ويلسون " سيفعل؟ 38 00:02:00,070 --> 00:02:03,610 أفضل سيناريو، يبعدني عن قضية " جمال " 39 00:02:03,660 --> 00:02:05,880 وسيكون سئ - أسوأ سيناريو؟ - 40 00:02:05,910 --> 00:02:06,710 لا أريد التفكير بذلك 41 00:02:08,700 --> 00:02:10,200 ما شأن هذا الكتاب؟ 42 00:02:10,250 --> 00:02:12,720 إنه حفل الذكرى الخامسة لـ سبكيوليت 43 00:02:12,750 --> 00:02:15,500 وهذا حفل تنكري لأنه يوجد محبي العلم 44 00:02:15,540 --> 00:02:17,460 سأذهب كـ مارجريت هاميلتون 45 00:02:17,500 --> 00:02:20,420 من؟ - إنها مهندسة عبقرية - 46 00:02:20,460 --> 00:02:22,210 التي أدارة معمل الأدوات في " إم أي تي " في الستينات 47 00:02:22,260 --> 00:02:25,510 أتمنى أن أحصل على بعض قدرتها العقلية، على الرغم من معرفتي 48 00:02:25,550 --> 00:02:26,590 أنني لست بنصف ذكاءها 49 00:02:26,640 --> 00:02:29,140 لا تقولين ذلك، إنك عبقرية - بالكاد - 50 00:02:32,270 --> 00:02:33,560 هل حدث شئ أخر بالعمل؟ 51 00:02:33,600 --> 00:02:36,230 أعلم أنك كنت تبرجمين الدرجات في المدارس 52 00:02:36,270 --> 00:02:37,610 لكن في العالم 53 00:02:37,650 --> 00:02:38,900 لا يوجد شئ يدعى جيد جداً 54 00:02:38,940 --> 00:02:42,940 إما أن يكون جيد أو سئ وهذا سئ 55 00:02:44,740 --> 00:02:45,990 فقط نفس الشئ 56 00:02:49,700 --> 00:02:51,160 هل تشعري أنك أفّاقة؟ 57 00:02:51,200 --> 00:02:53,910 وكأنك خدعت شخص ما لتوظيفك 58 00:02:53,960 --> 00:02:55,260 وتنتظري أن يدركوا 59 00:02:55,290 --> 00:02:56,090 أنك لست جيدة مثل الجميع؟ 60 00:02:57,790 --> 00:03:00,090 أعمل بشده للوصول حيث أتواجد 61 00:03:00,130 --> 00:03:03,460 وكذلك أنت لا يوجد خداع بذلك 62 00:03:03,510 --> 00:03:06,430 يجب أن أذهب للعمل قبل " بين وريبيكا " 63 00:03:06,470 --> 00:03:07,550 لكن لا تشك بنفسك إنك نجمة 64 00:03:07,590 --> 00:03:09,260 حظاً طيباً 65 00:03:33,910 --> 00:03:37,580 إنني عاجزة عن الحديث 66 00:03:37,620 --> 00:03:39,630 هل قمت بمضاجعة إمرأة في عمر مناسب؟ 67 00:03:39,670 --> 00:03:41,460 ماذا؟ 68 00:03:41,500 --> 00:03:43,630 دينيس " مع إمرأة في مثل عمره؟ " 69 00:03:43,670 --> 00:03:45,970 هل فقدت ذلك؟ - بشكل محزن، أجل - 70 00:03:46,010 --> 00:03:47,090 هذا مثل الخسوف 71 00:03:47,130 --> 00:03:48,510 سيمر وقتاً طويلاً قبل حدوثه مجدداً 72 00:03:48,550 --> 00:03:51,850 دافيا " لماذا مهووسة للغاية " بمن أنام معه؟ 73 00:03:51,890 --> 00:03:55,890 إما ذلك أو الحديث عن موسيقاك 74 00:03:56,020 --> 00:03:57,810 لمَ لا تكترثي لأمورك 75 00:03:57,850 --> 00:03:58,940 ولا نتحدث على الإطلاق 76 00:04:03,440 --> 00:04:04,240 تباً 77 00:04:06,740 --> 00:04:07,700 تلك المرأة العجوز أفسدت المرح به 78 00:04:18,830 --> 00:04:21,290 هل القاضي أتى بعد؟ - ليس بعد - 79 00:04:21,330 --> 00:04:22,210 أود التحدث له بمجرد مجيئه 80 00:04:22,250 --> 00:04:24,750 سأخبره 81 00:04:24,800 --> 00:04:25,600 لكن يجب أن تنتظري 82 00:04:26,880 --> 00:04:28,220 صباح الخير أنت هنا مبكراً 83 00:05:25,730 --> 00:05:26,820 أردت التحدث لي سيدة " كالي " ؟ 84 00:05:26,860 --> 00:05:28,320 أجل، سيدي 85 00:05:28,360 --> 00:05:30,650 انتظري داخل غرفتي وسأكون معك في خلال عدة دقائق 86 00:05:40,410 --> 00:05:41,370 من السئ الحصول على التوبيخ 87 00:05:41,410 --> 00:05:43,210 من أجل بعض الملفات ذات الأسماء الخاطئة 88 00:05:43,250 --> 00:05:44,960 والحصول على ذوق كبير في تعليقاتي 89 00:05:45,000 --> 00:05:48,800 لكن الآن أليكس تقول أنه ليس لدي خبرة كافية 90 00:05:48,840 --> 00:05:50,590 للعمل على أياً من المشروعات الجديدة 91 00:05:50,630 --> 00:05:53,340 هذا خاطئ تماماً 92 00:05:53,380 --> 00:05:55,470 النحو لديك مهمل 93 00:05:55,510 --> 00:05:56,640 تحتاجين لإنقاص تعليقاتك 94 00:05:56,680 --> 00:05:59,470 الـ إس إي أو ليس من أجل التسويق 95 00:05:59,520 --> 00:06:02,100 هناك جانب تقني به أيضاً 96 00:06:02,140 --> 00:06:03,020 إنني عالقة بالقيام بالصيانة 97 00:06:03,060 --> 00:06:05,270 وهذا مقزز لأنه الآن 98 00:06:05,310 --> 00:06:07,060 لا يمكنني العمل على المشروع الجديد السري لـ إيفانز 99 00:06:07,110 --> 00:06:07,910 ماذا؟ 100 00:06:09,860 --> 00:06:13,200 " تهانئي " الفريق الأزرق ماذا فعلنا؟ - 101 00:06:13,240 --> 00:06:14,280 لديكم مشروع ممتاز قادم في الطريق 102 00:06:14,320 --> 00:06:17,950 قمة أولويات إيفان الأمر سري 103 00:06:17,990 --> 00:06:19,160 وسنكشف التفاصيل في الحفل 104 00:06:19,200 --> 00:06:20,080 لكنني أردت أن أعطكم تبيهاً 105 00:06:20,120 --> 00:06:22,660 كي تتمكنوا من التفوق به بأسرع وقت ممكن 106 00:06:24,210 --> 00:06:28,210 ثلاثة كلمات شبكة تواصل 107 00:06:28,290 --> 00:06:29,250 إجتماعية جديدة 108 00:06:33,590 --> 00:06:35,840 سندمر الفيسبوك 109 00:06:35,890 --> 00:06:37,310 شبكة التواصل الإجتماعية الجديدة 110 00:06:37,350 --> 00:06:40,260 أعرف ما الأمر - حسناً - 111 00:06:40,310 --> 00:06:43,230 هذا مقبول 112 00:06:43,270 --> 00:06:46,060 متى سأحصل على مهمتي؟ 113 00:06:46,100 --> 00:06:47,940 تعلم من أجل 114 00:06:47,980 --> 00:06:48,780 شبكة التواصل الإحتماعي الجديد 115 00:06:50,530 --> 00:06:52,120 أجل، لن تحصلي 116 00:06:53,990 --> 00:06:56,280 إنه مشروع ضخم 117 00:06:56,320 --> 00:06:58,450 نحتاج لمهندسين ذات خبرة 118 00:06:58,490 --> 00:07:00,370 الأفراد لن يكون لديهم وقتاً 119 00:07:00,410 --> 00:07:01,620 لحمل يدك 120 00:07:03,120 --> 00:07:06,080 لكن مازال ستركزي على صيانة البرامج الحالية 121 00:07:06,120 --> 00:07:07,080 هذا مناسب لك؟ 122 00:07:09,000 --> 00:07:09,800 أجل 123 00:07:10,840 --> 00:07:12,130 أليكس " محق " 124 00:07:12,170 --> 00:07:15,880 النحو مهم التعليقات ليست للكوميديا 125 00:07:15,930 --> 00:07:18,770 والجميع يبدأ بعمل الصيانة 126 00:07:18,800 --> 00:07:19,600 هكذا تتعلمي كيفية حدوث الأشياء هنا 127 00:07:20,890 --> 00:07:21,690 يجب أن أذهب 128 00:07:33,820 --> 00:07:36,860 آسف، لقد أخذ وقت أطول مما توقعت 129 00:07:40,370 --> 00:07:41,170 إذاً ماذا في خلدك؟ 130 00:07:44,540 --> 00:07:45,340 لدي شئ أحتاج للإعتراف به 131 00:07:48,790 --> 00:07:49,590 أعرف شخص ما 132 00:07:50,210 --> 00:07:52,960 ناشطة كانت متورطة 133 00:07:53,000 --> 00:07:54,250 في الإحتجاج على قضية جمال طومبسون 134 00:07:54,300 --> 00:07:57,090 ولديها علاقة شخصية 135 00:07:57,130 --> 00:07:58,300 مع ساندرا والدة جمال 136 00:08:00,050 --> 00:08:01,430 كيف تعرفيها؟ - تقيم في المبنى الخاص بي- 137 00:08:01,470 --> 00:08:05,470 لقد كنت حذرة للغاية في كل تفاعلاتي معها 138 00:08:05,600 --> 00:08:07,810 كي لا أناقش أي شئ أبداً 139 00:08:07,850 --> 00:08:09,690 متعلق بالقضية 140 00:08:09,730 --> 00:08:13,730 لكن كان يجب التفكير بالأمر 141 00:08:14,030 --> 00:08:14,830 لذلك ظننت من الهام إخبارك 142 00:08:18,360 --> 00:08:19,280 هذا تضارب مصالح جسيم كالي 143 00:08:21,030 --> 00:08:23,280 كان يجب أن تخبريني به منذ أسابيع 144 00:08:27,080 --> 00:08:28,000 ستبتعدي عن قضية " طومبسون " 145 00:08:31,170 --> 00:08:32,000 وأنت مطرودة 146 00:08:37,800 --> 00:08:38,600 حسناً 147 00:08:40,840 --> 00:08:41,680 أقدر صدقك 148 00:08:43,470 --> 00:08:45,600 شكراً سيدي 149 00:08:45,640 --> 00:08:47,520 لأنك أثبت لي أنك صادقة 150 00:08:47,560 --> 00:08:51,480 ومباشرة، وأثق أنك كتومة 151 00:08:51,520 --> 00:08:55,270 طالما يمكنك التحكم في عدم 152 00:08:55,320 --> 00:08:56,820 مناقشة القضية مع هذا الشخص 153 00:08:56,860 --> 00:08:57,660 لا أرى سبب لإستبعادك منها 154 00:08:58,650 --> 00:08:59,820 بالحديث عن قضية طومبسون 155 00:08:59,860 --> 00:09:03,200 الدفاع قدم إلتماس هذا الصباح لقمع 156 00:09:03,240 --> 00:09:04,990 السجلات الشخصية للضابط جريفين 157 00:09:05,030 --> 00:09:06,580 لماذا؟ ماذا بهم؟ 158 00:09:06,620 --> 00:09:08,000 شئ يعتبروه إنحيازي 159 00:09:08,040 --> 00:09:09,830 مثل تاريخاً من إستخدام القوى المبالغ بها؟ 160 00:09:09,870 --> 00:09:10,670 شكاوى 161 00:09:12,130 --> 00:09:14,260 لكن لم يكن هناك أفعال تأديبية ضرورية 162 00:09:14,290 --> 00:09:15,840 أمر مريح 163 00:09:15,880 --> 00:09:17,500 اقرأي الإلتماس واكتبي مذكرة 164 00:09:17,550 --> 00:09:19,170 واخبريني لماذا 165 00:09:19,220 --> 00:09:20,310 يجب رفض الإلتماس 166 00:09:20,340 --> 00:09:21,680 بالطبع سأفعل 167 00:09:23,970 --> 00:09:26,970 هل يمكنني أن أطلب معروفاً؟ - بالطبع - 168 00:09:30,270 --> 00:09:32,810 أقدر إذا لم تخبرني الأخرين بشأن إبني 169 00:09:34,520 --> 00:09:35,480 أنه لا يدرس بالخارج 170 00:09:39,780 --> 00:09:40,780 في الواقع تلك الليلة ذكرت 171 00:09:40,820 --> 00:09:41,860 أنني رأيته 172 00:09:48,080 --> 00:09:49,240 هذا كل ما أخبرتهم 173 00:09:51,830 --> 00:09:52,630 جيد جداً 174 00:09:54,420 --> 00:09:55,220 هذا كل شئ 175 00:10:16,440 --> 00:10:19,110 تتذكر تلك المرأة في قاعة المحكمة؟ 176 00:10:19,150 --> 00:10:20,780 عندما سألتني عنها؟ 177 00:10:20,820 --> 00:10:23,990 لقد كانت مع والدة جمال؟ أدركت 178 00:10:24,030 --> 00:10:26,780 أنني أعرفها من مكان آخر 179 00:10:26,820 --> 00:10:28,530 تقيم في المبنى الخاص بي 180 00:10:28,580 --> 00:10:31,750 على أي حال، أخبرت القاضي للتو - حقاً؟ - 181 00:10:31,790 --> 00:10:33,830 ماذا قال؟ 182 00:10:33,870 --> 00:10:36,460 طالما أبتعد عنها 183 00:10:36,500 --> 00:10:37,830 ولا أناقش القضية معها 184 00:10:37,880 --> 00:10:38,680 لا يظن أنها مشكلة 185 00:10:39,590 --> 00:10:41,920 مذهل 186 00:10:41,960 --> 00:10:43,920 الموظف قبلك تم إستبعادة من القضية 187 00:10:43,970 --> 00:10:45,050 للتواصل عبر تغريدة لصديق لصديقه مرتبط بالقضية 188 00:10:46,340 --> 00:10:48,850 أياً ما كان لديك ضد ويلسون لابد أنه جيد 189 00:10:50,430 --> 00:10:51,970 بين 190 00:10:52,020 --> 00:10:54,480 القاضي سيراك الآن - لا بأس - 191 00:10:54,520 --> 00:10:56,480 لقد جاوبت على سؤالي 192 00:11:21,050 --> 00:11:21,850 أحتاج لمحامي 193 00:11:24,380 --> 00:11:25,129 تحتاجين محامي لتغيير إسمك؟ 194 00:11:25,130 --> 00:11:27,510 ومؤشر للنوع 195 00:11:27,550 --> 00:11:29,340 هناك الكثير بالأمر 196 00:11:29,390 --> 00:11:30,680 بالطبع المحامين يكلفوا الأموال 197 00:11:30,720 --> 00:11:33,270 لا أطلب منك الدفع 198 00:11:33,310 --> 00:11:36,270 أقول من السهل بكثير الحصول على وظيفة 199 00:11:36,310 --> 00:11:37,520 والإحتفاظ بها إذا لم أشرح 200 00:11:37,560 --> 00:11:39,770 متى هويتي غير مكتوب عليها جاسمين 201 00:11:41,650 --> 00:11:43,530 ماذا حدث في العمل بالتجزئة؟ 202 00:11:43,570 --> 00:11:45,610 حصلت على ساعات عمل 203 00:11:45,650 --> 00:11:48,070 وفجأة قام مديري بتقليل ساعات العمل 204 00:11:48,110 --> 00:11:49,820 لأذلك قمت بالشجار معها والآن ليس لدي ساعات 205 00:11:49,870 --> 00:11:52,330 لمَ يستمر ذلك في الحدوث؟ 206 00:11:52,370 --> 00:11:53,620 ليس خطئي أن العالم ملئ بالحمقى 207 00:11:55,870 --> 00:11:57,660 يجب أن أدافع عن نفسي 208 00:11:57,710 --> 00:11:58,510 وما هو صواب 209 00:12:02,130 --> 00:12:04,590 كيف هي الأشياء في حوض السمك؟ 210 00:12:04,630 --> 00:12:06,050 المكان عرض علي عمل دائم 211 00:12:07,760 --> 00:12:08,560 أليست هذه ساعات إضافية؟ 212 00:12:09,890 --> 00:12:12,180 ومسئولية 213 00:12:12,220 --> 00:12:14,220 لكن أيضاً راتب أفضل وفوائد 214 00:12:16,100 --> 00:12:18,230 إنها وظيفة بها فخ 215 00:12:18,270 --> 00:12:20,440 تعتاد على مميزات حياة الشركات وفجأة لا يوجد لديك وقتاً لفنك 216 00:12:20,480 --> 00:12:21,770 لست بحاجة لذلك 217 00:12:21,810 --> 00:12:25,730 أو أحتاج المال لصناعة فني - ستتمكن من ذلك - 218 00:12:28,240 --> 00:12:30,780 المال لديه طريقه في الظهور خاصة من أجلك 219 00:12:30,820 --> 00:12:33,070 الأمر ليس متعلق بي فقط 220 00:12:33,120 --> 00:12:34,660 لدي أخت لأهتم بها 221 00:12:34,700 --> 00:12:38,210 تحتاج للمساعدة الهرمونات، الإيجار 222 00:12:38,250 --> 00:12:39,370 هل طلب المساعدة من والديك خياراً؟ 223 00:12:41,000 --> 00:12:44,790 كيف كانت رحلتك للمنزل؟ - أمي وأبي سألوا عنك - 224 00:12:44,840 --> 00:12:46,050 أنا؟ أم إبنهم؟ 225 00:12:47,170 --> 00:12:49,550 يحاولون تجنب ذكر الضمائر 226 00:12:49,590 --> 00:12:51,380 يبدو أنهم يتطوروا - يا إلهي - 227 00:12:54,930 --> 00:12:56,010 أتمنى أن نصبح عائلة مجدداً 228 00:12:57,810 --> 00:12:59,430 هذا عائد لهم 229 00:12:59,480 --> 00:13:01,770 لمَ لا تجدي حل وسط معهم؟ 230 00:13:01,810 --> 00:13:03,520 كيف أفعل ذلك؟ 231 00:13:03,560 --> 00:13:05,650 أصبح نصف ما أنا عليه 232 00:13:05,690 --> 00:13:07,400 لا يجب عليك لكن 233 00:13:07,440 --> 00:13:08,851 بعض الأوقات يجب أن تتحمل الهراء 234 00:13:09,360 --> 00:13:13,030 تعلمي، تحتفظي بالأفراد في حياتك للحفاظ بالوظيفة 235 00:13:15,410 --> 00:13:17,240 ولا يجب مواجهة كل من يسيئ لك 236 00:13:17,290 --> 00:13:18,830 هل أنت قريباً لوالديك؟ 237 00:13:18,870 --> 00:13:22,870 ليس منذ أن أصبح لديهم صعوبة في تقبل جاسمين 238 00:13:24,040 --> 00:13:26,380 تكره حتى تحدثي لهم 239 00:13:26,420 --> 00:13:27,220 وإنه لم أخبرهم أنني ثنائي الجنس 240 00:13:29,260 --> 00:13:30,550 تعلمي، لا أرى الهدف 241 00:13:30,590 --> 00:13:33,220 حتى أضطر لإحضار شخص للمنزل تعلمي 242 00:13:35,810 --> 00:13:37,150 أخاف على أختي حقاً 243 00:13:39,020 --> 00:13:41,730 أعلم أنها تتعرض للكثير من التمييز 244 00:13:43,810 --> 00:13:44,610 لكن لا يمكنها الإحتفاظ بوظيفة 245 00:13:46,690 --> 00:13:47,770 كاليفورنيا " لديها قوانين تحميها " 246 00:13:52,200 --> 00:13:53,280 أكره قول ذلك لكن 247 00:13:55,950 --> 00:13:57,160 بعض الأحيان أشعر أنها تتسبب بذلك لنفسها 248 00:14:03,000 --> 00:14:04,920 مرحباً - مرحباً يا أخي - 249 00:14:04,960 --> 00:14:06,710 ماذا تفعلي هنا؟ 250 00:14:06,750 --> 00:14:08,880 ماذا يبدو؟ أعمل 251 00:14:08,920 --> 00:14:09,720 المقبلات الصغيرة؟ 252 00:14:19,310 --> 00:14:20,110 الرائحة جيدة، ماذا تعد؟ 253 00:14:21,020 --> 00:14:22,680 فيرتاتا 254 00:14:22,730 --> 00:14:24,310 هل أنت خائف من طيّه وقول أنه بيض مخفوق 255 00:14:26,440 --> 00:14:27,730 إذا يإمكانك صناعة أثنين 256 00:14:27,770 --> 00:14:29,230 سأسعد بالإنضمام لك 257 00:14:32,070 --> 00:14:34,709 معذرة، لا يمكنني المجئ هذا الأسبوع - تباً - 258 00:14:36,120 --> 00:14:37,750 جيف " كان يتصرف بشكل غريب جداً " منذ أن أخبرته 259 00:14:37,780 --> 00:14:38,700 أنني أفكر بالعودة 260 00:14:38,740 --> 00:14:40,410 لوينسكونسون 261 00:14:40,450 --> 00:14:41,830 كان يجب أن نتحدث الليلة لكن 262 00:14:41,870 --> 00:14:44,500 الآن يقول أن نادي الكتاب لزوجته تم إلغاءه 263 00:14:44,540 --> 00:14:48,210 تلك المملة حتى تتواجد في نادي كتاب 264 00:14:48,250 --> 00:14:50,050 إذاً لتبرير إنك تواعدين رجل متزوج 265 00:14:50,090 --> 00:14:50,960 تقولين أن زوجته مملة؟ 266 00:14:51,010 --> 00:14:52,390 إنها حقاً كذلك 267 00:14:52,420 --> 00:14:55,550 لقد ذهبنا للمدرسة الثانوية معاً إنها فتاة متنمرة 268 00:14:55,590 --> 00:14:56,390 من هي المتنمرة الآن؟ 269 00:14:58,260 --> 00:15:02,260 حسناً، ملك علاقات اليوم الواحد 270 00:15:02,350 --> 00:15:04,350 يمكنك قول ذلك لكن لا يمكنك تقبله 271 00:15:06,440 --> 00:15:09,270 كل ما تفعلين " دافيا " هو إصدار الأحكام 272 00:15:09,320 --> 00:15:10,530 تحت ستار " دعوة الأشياء بما هي عليها " 273 00:15:10,570 --> 00:15:12,940 فقط قول ما يقوله الجميع 274 00:15:12,990 --> 00:15:14,290 يمكنني أن أضمن لك أن لا أحد هنا يشعر بالأسف 275 00:15:14,320 --> 00:15:16,360 أن حبيبك المتزوج لن يترك زوجته 276 00:15:22,620 --> 00:15:25,410 ماذا إذا كان القاضي ويلسون سمح لي بالإحتفاظ بقضية جمال 277 00:15:25,460 --> 00:15:26,870 كشئ مقابل شئ 278 00:15:26,920 --> 00:15:30,710 لعدم إخبار أحد أن إبنه يرتدي مراقب بالكاحل؟ 279 00:15:30,750 --> 00:15:32,750 ماذا لو فعل؟ 280 00:15:32,800 --> 00:15:34,760 إنه يثق بعدم إفصاحك ولا يوجد سبب 281 00:15:34,800 --> 00:15:36,510 لإخبار أحد بشأن موقف إبنه 282 00:15:36,550 --> 00:15:39,050 إلا إذا تم إعتقال إبنه بواسطة شرطة لوس أنجلوس 283 00:15:39,100 --> 00:15:40,650 وينتظر محاكمته 284 00:15:40,680 --> 00:15:42,930 هل هذا تضارب مصالح 285 00:15:42,970 --> 00:15:44,810 ليترأس ويلسون قضية جمال 286 00:15:44,850 --> 00:15:46,980 إذا كانت الشرطة هم المتهمين؟ 287 00:15:47,020 --> 00:15:49,060 إذا كان رفيقاً بهم 288 00:15:49,110 --> 00:15:50,410 سيكونوا رفقاء بإبنه والعكس صحيح 289 00:15:50,440 --> 00:15:52,400 لا أعلم إذا كان تضارب مصالح واضح 290 00:15:52,440 --> 00:15:53,860 حتى لو كانت منطقة رمادية 291 00:15:53,900 --> 00:15:57,030 ربما هذا سبب أن ويسلون سري للغاية بشأن تاتي 292 00:15:57,070 --> 00:15:59,030 أو إنه أمر عائلي ويلسون يريد أن يحتفظ به بشكل شخصي 293 00:15:59,070 --> 00:16:03,070 من المحرج أن يُعتقل إبن قاضي 294 00:16:03,120 --> 00:16:03,789 خاصة وهو يضع عينيه صوب 295 00:16:03,790 --> 00:16:06,580 المحكمة العليا 296 00:16:06,620 --> 00:16:08,460 أتسائل ماذا فعل - يمكنني معرفة ذلك - 297 00:16:08,500 --> 00:16:10,170 لا 298 00:16:10,210 --> 00:16:11,960 لا، لا أريده أن يظن 299 00:16:12,000 --> 00:16:12,499 أنني أبحث في أمر إبنه 300 00:16:12,500 --> 00:16:13,880 لا تقلقي 301 00:16:13,920 --> 00:16:15,510 لست الوحيدة التي تعرفي بعدم إخبار أحد 302 00:16:17,380 --> 00:16:18,220 شكراً لك 303 00:16:20,180 --> 00:16:22,510 آسفة لأنني أطلب نصحك دائماً 304 00:16:22,560 --> 00:16:25,940 لقد دفعت الكثير في المقابل - أفضل دولار قمت بإنفاقه - 305 00:16:27,770 --> 00:16:30,480 إذاً من المألوف بالمناسبة 306 00:16:30,520 --> 00:16:32,440 بالنسبة لي أخذ العملاء الجدد في الخارج 307 00:16:32,480 --> 00:16:34,480 تعلمي، تناول النبيذ والعشاء والتأكد أنهم سعداء بالخدمة 308 00:16:36,240 --> 00:16:37,370 إنني سعيدة بالخدمة 309 00:16:39,200 --> 00:16:42,820 إنها غامرة قليلاً - بالطبع - 310 00:16:42,870 --> 00:16:44,580 بين عمل الحانة 311 00:16:44,620 --> 00:16:45,420 ونظريات المؤامرت الخاصة بقاضيك 312 00:16:47,200 --> 00:16:50,670 فقط أخبرك إذا كنت بحاجة لمصدر تشتت اعتبريني متاح 313 00:17:08,980 --> 00:17:10,730 مرحباً - مرحباً - 314 00:17:10,770 --> 00:17:13,400 تعلمي؟ أعمل كثيرا مع جريج لكنني لم أراك من قبل 315 00:17:13,440 --> 00:17:16,520 أجل، هذه أول مرة 316 00:17:16,570 --> 00:17:20,570 أكره تلك الحفلات - لماذا؟ - 317 00:17:20,740 --> 00:17:22,570 تقديم الخمر لمحترفي التكنولوجيا 318 00:17:22,620 --> 00:17:24,710 ويرتدوا زي شخصيات كتب هزلية 319 00:17:24,740 --> 00:17:26,030 أخي أحد هؤلاء 320 00:17:27,830 --> 00:17:28,630 إنني زيك 321 00:17:29,830 --> 00:17:31,120 وآسف 322 00:17:31,170 --> 00:17:35,090 أنا جاسمين، ولا أقول أنني أختلف معك 323 00:17:44,470 --> 00:17:46,140 لا تقلق، لن أحرجك 324 00:17:46,180 --> 00:17:50,180 هذه صديقتي كالي - مرحباً - 325 00:17:50,310 --> 00:17:51,680 سعدت بلقائك 326 00:17:51,730 --> 00:17:53,230 وأنا كذلك 327 00:17:53,270 --> 00:17:55,690 إذاً " جايل " أخبرني 328 00:17:55,730 --> 00:17:58,440 وسعيدة للمساعدة لكنك لست بحاجة 329 00:17:58,480 --> 00:18:00,530 لمحامي لتغيير إسمك وجنسك 330 00:18:00,570 --> 00:18:02,070 في شهادة الميلاد 331 00:18:02,110 --> 00:18:03,030 في الواقع أحتاج 332 00:18:04,700 --> 00:18:05,780 لأن لدي جنحة 333 00:18:17,420 --> 00:18:21,380 لقد كنت في النادي بعد تحولي 334 00:18:21,420 --> 00:18:22,220 هؤلاء الرفاق بدأوا بالتحرش بي 335 00:18:24,050 --> 00:18:26,550 وشخص ما أتصل بالشرطة 336 00:18:26,600 --> 00:18:28,310 لكن عندما أتوا طلبوا مني الرحيل 337 00:18:28,350 --> 00:18:30,850 وليس الرفاق التي تهاجمني 338 00:18:30,890 --> 00:18:32,390 لقد أخبرتهم أعرف حقوقي 339 00:18:32,430 --> 00:18:35,900 لكن أحد الضباط أمسكني من ذراعي 340 00:18:35,940 --> 00:18:38,230 لكنني دفعته وأصبح مستاء 341 00:18:38,270 --> 00:18:40,360 وقام بدفعي على الحائط 342 00:18:40,400 --> 00:18:43,240 وأحتجزني لمقاومة الإعتقال 343 00:18:43,280 --> 00:18:44,700 جاسمين " يجب أن تحترسي أكثر " 344 00:18:44,740 --> 00:18:46,700 كان لدي كل حق للتواجد هناك 345 00:18:46,740 --> 00:18:48,530 هل يستحق العناء؟ 346 00:18:48,580 --> 00:18:49,910 كان من الممكن أن يؤذيك حقاً 347 00:18:49,950 --> 00:18:52,290 كان لديك كل حق في ذلك 348 00:18:52,330 --> 00:18:54,250 وكان لا يجب أن يقوموا بإتهامك 349 00:18:54,290 --> 00:18:56,000 بما إنك لم تكوني رهن الإعتقال عندما قاموا بإمساكك 350 00:18:58,290 --> 00:18:59,880 لم أتمكن من دفع المال لمحامي 351 00:18:59,920 --> 00:19:01,090 وعلمت أنني لن أكون بأمان بالسجن 352 00:19:01,130 --> 00:19:03,590 لذلك أعترفت بالذنب 353 00:19:03,630 --> 00:19:04,430 وحصلت على حكم بتعليق العقوبة لمدة عام 354 00:19:06,760 --> 00:19:07,560 جاسمين، لمَ لم تخبريني؟ 355 00:19:09,310 --> 00:19:11,860 لأنني لم أرغب أبي وأمي أن يعرفوا 356 00:19:11,890 --> 00:19:13,350 ولم أكن متأكده أنك في صفي 357 00:19:13,390 --> 00:19:15,140 كيف يمكنك قول ذلك حتى؟ 358 00:19:15,190 --> 00:19:16,490 لقد كنت دائماً في صفك 359 00:19:16,520 --> 00:19:17,480 إنك محقة 360 00:19:17,520 --> 00:19:20,440 إنه معقد أكثر 361 00:19:20,480 --> 00:19:22,900 إذا كان لديك سجل إجرامي أن تغير إسمك وجنسك 362 00:19:22,940 --> 00:19:25,650 لأنه يجب أن تثبت أنك لا تحاول 363 00:19:25,700 --> 00:19:27,200 تجنب السلطات أو أي شئ 364 00:19:27,240 --> 00:19:31,030 لكن هذا ممكن - لا يمكنني دفع مال لك - 365 00:19:31,080 --> 00:19:32,160 ولا أريدك أن تفعل ذلك أيضاً - سعيدة - 366 00:19:32,200 --> 00:19:33,830 بمساعدتك مجاناً حقاً 367 00:19:33,870 --> 00:19:36,040 الأمر ليس كثيراً 368 00:19:37,790 --> 00:19:38,590 شكراً لك 369 00:19:41,420 --> 00:19:42,220 لديك أصدقاء لطيفة حقاً 370 00:19:58,190 --> 00:19:58,990 تحبين الجبن 371 00:20:00,770 --> 00:20:02,480 هل تريد البعض؟ 372 00:20:04,740 --> 00:20:05,620 تعلمي، يقومون بالرش على خارج الجبن 373 00:20:05,650 --> 00:20:06,610 بالقالب لصناعة القشرة 374 00:20:06,650 --> 00:20:09,530 في الواقع أغلب الجبن الذي نأكله 375 00:20:09,570 --> 00:20:10,700 بده كمية من القيح بداخله 376 00:20:10,740 --> 00:20:12,530 نتيجة العدوى البكتيرية بالداخل 377 00:20:14,830 --> 00:20:18,830 هذا يفسد الجبن نوعاً ما - لماذا؟ - 378 00:20:28,180 --> 00:20:30,550 أي " كيس " ؟ - معذرة؟ - 379 00:20:39,440 --> 00:20:41,900 لقد أتى لي 380 00:20:41,940 --> 00:20:42,740 هذا ليس سبب مجيئي هنا 381 00:20:45,480 --> 00:20:46,280 لقد تحدث عن أمر القيح بداخل الجبن 382 00:20:47,320 --> 00:20:48,120 أليس كذلك؟ 383 00:20:57,290 --> 00:21:00,710 أرثر، فورد، زيفود بيبلبروكس 384 00:21:02,880 --> 00:21:03,960 دليل المسافر بدون سيارة للمجرة 385 00:21:04,000 --> 00:21:05,250 مرحباً راج 386 00:21:05,300 --> 00:21:06,640 اخبر أليكس أنني لست أحمق 387 00:21:06,670 --> 00:21:10,300 أعرف من هم أرثر و فورد وزيفود بيبلبروكس 388 00:21:10,340 --> 00:21:12,140 أليكس، سام يقول أنه ليس أحمق 389 00:21:12,180 --> 00:21:14,760 توقف عن كونك أحمق سام 390 00:21:14,810 --> 00:21:18,280 اخبر أليكس إذا أراد أن يختار الأزياء 391 00:21:18,310 --> 00:21:20,350 كان لا يجب أن يضعني في المسئولية من البداية 392 00:21:20,390 --> 00:21:24,390 تم الإتفاق على الأزياء كريك، سبوك، بونز 393 00:21:29,820 --> 00:21:31,280 ما خطب ستار تريك؟ 394 00:21:31,320 --> 00:21:34,660 أحمق أكثر من كونه لمحبي العلم في هذه المرحلة 395 00:21:34,700 --> 00:21:36,740 إذا تحاول إخباري أن عمل ستيفين هوكينج المتوفي أحمق 396 00:21:36,790 --> 00:21:39,590 أو نيل دي جراس تايسون 397 00:21:39,620 --> 00:21:40,540 كلاهما عمالقة 398 00:21:40,580 --> 00:21:41,830 بالمناسبة - سام، لا - 399 00:21:48,380 --> 00:21:49,180 ماذا؟ 400 00:21:51,590 --> 00:21:53,890 سيكون من اللظيف إذا شعرت 401 00:21:53,930 --> 00:21:54,730 أن هناك من يسمعني كل فترة 402 00:21:57,260 --> 00:22:00,180 لدي فكرة 403 00:22:00,230 --> 00:22:03,360 ربما يجب أن تذهب للحفل متنكر في " ماريانا " 404 00:22:03,400 --> 00:22:04,200 لأنك تتصرف هكذا الآن 405 00:22:09,530 --> 00:22:13,400 لم أعطك كلمة أخيرة - اخبره - 406 00:22:13,450 --> 00:22:14,990 إذا لم يتمكن من إنتداب " لمعلوماتك، أليكس أحمق يحاول إبعادك " " عن برنامج التواصل الإجتماعي " 407 00:22:15,030 --> 00:22:16,450 إنه قائد سئ 408 00:22:16,490 --> 00:22:17,700 متأكد أنك سمعت ذلك 409 00:22:17,740 --> 00:22:19,870 راج " اخبره أن التحدث لي عبرك " " يمكنني الإستفادة من مساعدتك، هناك تأخر " " لا يمكنني حل أمره" 410 00:22:19,910 --> 00:22:21,290 أمر طفولي جداً 411 00:22:21,330 --> 00:22:23,290 إذاً لمَ يفعله؟ 412 00:22:23,330 --> 00:22:25,880 بالطبع - " بالطبع لكن أليكس لا يريد تواجدي بالبرنامج " 413 00:22:25,920 --> 00:22:27,290 يمكننا الذهاب كفريق مصاصي دماء إذا أردت 414 00:22:29,670 --> 00:22:30,470 من الأحمق الآن؟ 415 00:22:31,880 --> 00:22:32,680 ليس أنا - " يبدو جيداً، شكراً " 416 00:22:34,090 --> 00:22:37,260 إنك مثل الفتى في معركة الحضانة 417 00:22:37,300 --> 00:22:39,560 أي زي ستختار؟ 418 00:22:39,600 --> 00:22:42,270 كيف يمكنني التخلي عن فرصة أن أصبح " زيفود بيبلبروكس " 419 00:22:42,310 --> 00:22:45,440 بيبولبروكس " فقط أردت قول ذلك " 420 00:22:45,480 --> 00:22:48,150 فكرة أليكس بالطبع متملق 421 00:22:50,480 --> 00:22:52,440 لا يكمنني تصديق أنه جعلنا نفعل ذلك 422 00:22:52,490 --> 00:22:54,030 يا إلهي، إنني تحت أثار الكحول 423 00:22:54,070 --> 00:22:58,040 انظر كم متورمة - ماذا؟ تبدين رائعة - 424 00:22:58,080 --> 00:23:00,920 صورتي في المقابل 425 00:23:00,950 --> 00:23:03,370 ربما تصبح أفضل صورة لي 426 00:23:03,410 --> 00:23:04,460 أجل، تبدو مثير 427 00:23:05,750 --> 00:23:06,550 راج المثير 428 00:23:08,920 --> 00:23:10,210 الآن هل سنبحث عن المجاملات 429 00:23:10,250 --> 00:23:10,959 أن تحتاج مساعدتي في تأخر شاشتك 430 00:23:10,960 --> 00:23:13,800 أجل 431 00:23:13,840 --> 00:23:16,470 حسناً، هنا أول أمر لك 432 00:23:16,510 --> 00:23:18,890 تحتاج أن تبدأ الطلب للخادم مبكراً 433 00:23:18,930 --> 00:23:19,730 توقع البيانات التي سيحتاج لها المستخدم 434 00:23:21,970 --> 00:23:22,770 علمت أنك ستقومين بإنقاذي 435 00:23:57,300 --> 00:23:58,100 ماذا حدث لـ أرثر دينت؟ 436 00:23:59,550 --> 00:24:00,350 كان يجب أن أثق بفريقي 437 00:24:02,010 --> 00:24:03,470 في هذا 438 00:24:05,480 --> 00:24:07,030 كيريك " كلاسيكي " 439 00:24:07,060 --> 00:24:09,850 الجميع هنا يحاول التغلب على الأخر بأشياء غريبة 440 00:24:26,540 --> 00:24:28,040 انتظر، هنا 441 00:24:28,080 --> 00:24:30,080 يجب أن تضع ذاكره البيانات للصفحة 442 00:24:30,130 --> 00:24:31,760 كي لا تضيع الوقت في الحصول عليها لاحقاً 443 00:24:31,790 --> 00:24:32,840 إنه حقاً سيبطئ الأشياء 444 00:24:32,880 --> 00:24:35,300 إذا ظللت في تكرار الطلب 445 00:24:35,340 --> 00:24:36,960 خاصة مع كبر المشروع 446 00:24:37,010 --> 00:24:39,050 لأنه سيكبر 447 00:24:39,090 --> 00:24:40,590 التواصل الإجتماعي الجديد 448 00:24:40,640 --> 00:24:43,850 ماذا؟ هل تظن أن السوق مشبع راج المثير؟ 449 00:24:43,890 --> 00:24:46,680 أظن أنك كنت موظف لنموذج " سبيكيوليت " 450 00:24:46,730 --> 00:24:48,900 مصاب بالشك حقاً 451 00:24:48,940 --> 00:24:51,060 فقط أقول إذا نجح 452 00:24:51,100 --> 00:24:53,110 ربما ستكون بسبب حلك للأمر 453 00:24:54,650 --> 00:24:56,870 توقف - أنا جاد - 454 00:24:58,780 --> 00:25:00,280 دائماً كان لديك أفضل الأفكار 455 00:25:05,660 --> 00:25:08,370 انتظر، ماذا تفعل؟ - لا شئ - 456 00:25:08,410 --> 00:25:11,580 لا شئ؟ آسف - 457 00:25:11,630 --> 00:25:12,430 شكراً على مساعدتك 458 00:25:23,720 --> 00:25:26,930 إذاً أخيك مثل ستيف جوبز الذي لديه مال كثير 459 00:25:26,970 --> 00:25:29,520 هناك الليلة؟ لا 460 00:25:29,560 --> 00:25:30,940 هذا هو هناك 461 00:25:30,980 --> 00:25:31,980 هذا ليس الشئ المفضل له أيضاً 462 00:25:33,770 --> 00:25:36,020 يجب أن يدفع الفواتير بطريقة ما 463 00:25:36,070 --> 00:25:37,980 يبدو أنه شئ كان ليقوله - شخص ذكي - 464 00:25:38,030 --> 00:25:38,990 إنه كذلك 465 00:25:42,110 --> 00:25:42,910 هل تريدين الحصول على مشروب؟ 466 00:25:44,830 --> 00:25:46,170 ليس الآن 467 00:25:46,200 --> 00:25:47,000 من الواضح هذا 468 00:25:49,000 --> 00:25:50,160 سيكون مذهل في الواقع 469 00:25:50,210 --> 00:25:51,010 إنني متحولة 470 00:25:53,170 --> 00:25:55,210 زيك " نحتاج لك بالحافلة " 471 00:26:09,220 --> 00:26:12,850 مارينا، لا تذهبي لوسط المدين 472 00:26:12,890 --> 00:26:15,520 أعني لا يجب عليك 473 00:26:15,560 --> 00:26:17,900 من أنت؟ 474 00:26:17,940 --> 00:26:20,320 أحد السكرتيرات من " ماد مين " 475 00:26:20,360 --> 00:26:22,280 أم باربي الستينات الخاصة بمحبي العلم؟ 476 00:26:22,320 --> 00:26:24,490 لا إنني قائدة معمل الأدوات لـ إم أي تي 477 00:26:24,530 --> 00:26:25,330 مارغريت هاميلتون 478 00:26:27,160 --> 00:26:28,830 لقد قامت بتصميم البرنامج لبعثات أبولو؟ 479 00:26:31,000 --> 00:26:31,910 ربحت ميدالية الشرف الرئاسية؟ 480 00:26:34,170 --> 00:26:35,330 مثلما قلت الأفراد حاولت بشدة 481 00:26:35,380 --> 00:26:36,640 بزي غريب 482 00:26:39,130 --> 00:26:40,380 أجل، الجميع يعرف أن " جاينواي " كان 483 00:26:40,420 --> 00:26:41,220 أفضل قائد لـ ستار تريك 484 00:26:43,550 --> 00:26:45,010 السكرتيرة كانت غاضبة 485 00:26:50,600 --> 00:26:51,400 تعرفي من هي مارغريت هاميلتون، صحيح؟ 486 00:26:53,560 --> 00:26:56,060 هل أنت بخير؟ سمعتك تتحديث لـ جوش 487 00:26:58,360 --> 00:27:01,820 في البداية يعطي المشروع الكبير لـ أليكس 488 00:27:01,860 --> 00:27:03,990 والآن قام بتعنيفي 489 00:27:04,030 --> 00:27:06,910 أمام فريقي من أجل خطأ بسيط جداً 490 00:27:06,950 --> 00:27:08,070 هذا جزئياً 491 00:27:08,120 --> 00:27:10,450 بسبب قلة تواصله بالمناسبة 492 00:27:10,490 --> 00:27:13,420 متأكده أنه لا شئ - ليس لا شئ - 493 00:27:13,460 --> 00:27:14,260 النساء لا يحق لها إرتكاب الأخطاء 494 00:27:16,250 --> 00:27:17,710 أكره حتى التفكير بذلك 495 00:27:17,750 --> 00:27:20,380 لأنني لا أريد تقديم أعذار لكنه صحيح 496 00:27:20,420 --> 00:27:24,220 هل تظني أن " جوش " يلوم نفسه على أي شئ؟ 497 00:27:24,260 --> 00:27:26,720 لا، يعطي نفسه فرص لا نهائية للفشل 498 00:27:26,760 --> 00:27:28,180 أجل، وإنه يخفق في كل مرة 499 00:27:28,220 --> 00:27:31,640 أتفهم أنك لا تحبي إظهار أي نقاط ضعف 500 00:27:31,680 --> 00:27:32,680 خاصة حول هؤلاء المجموعة 501 00:27:32,720 --> 00:27:33,680 أعني، لا يمكنك الوثوق بهم 502 00:27:33,730 --> 00:27:35,070 حتى من يطلق عليهم الأخيار 503 00:27:35,100 --> 00:27:38,270 الذين يتصرفوا كأنهم يحترموك ويحتاجون لمساعدتك 504 00:27:38,310 --> 00:27:40,650 لكن في النهاية تدرك أنهم فقط يحاولون 505 00:27:40,690 --> 00:27:42,150 النوم معك وربما علموا 506 00:27:42,190 --> 00:27:43,110 ما سبب التأخر من البداية 507 00:27:44,570 --> 00:27:48,570 معذرة، هذا بشأنك الآن 508 00:27:48,700 --> 00:27:51,030 الأمر هو يمكنك الوثوق بي 509 00:27:51,080 --> 00:27:53,950 النساء في " سبكيوليت " يحتاجون لتكوين نادي أو شئ ما 510 00:27:54,000 --> 00:27:55,920 بصدق، يجب أن ندعم بعضنا البعض 511 00:27:57,290 --> 00:27:58,090 ألن يكون لطيف؟ 512 00:28:03,920 --> 00:28:05,420 أخطاءك من قبل 513 00:28:05,470 --> 00:28:07,600 أسماء الملفات والتعليقات 514 00:28:07,630 --> 00:28:09,430 لا تنسي الـ إس إي أو 515 00:28:09,470 --> 00:28:12,180 لا شئ لا يمكن تعلمه وتصحيحة 516 00:28:12,220 --> 00:28:13,510 ما يجب أن تحصلي عليه 517 00:28:13,560 --> 00:28:17,560 بما أن أليكس يلجئ لإظهار كل وسائل النقد 518 00:28:17,770 --> 00:28:19,190 هو عقل مستعد للبرمجة 519 00:28:21,480 --> 00:28:22,280 تستحقي التواجد هنا 520 00:28:23,690 --> 00:28:24,530 وأنت كذلك 521 00:28:27,360 --> 00:28:29,360 هل كان ليصبح صعباً قول ذلك من البداية؟ 522 00:28:29,410 --> 00:28:30,210 أجل 523 00:28:38,250 --> 00:28:39,050 معذرة 524 00:28:40,580 --> 00:28:44,220 هل تقيمين هنا؟ - أجل - هل تعرفين دينيس؟ - 525 00:28:44,250 --> 00:28:48,250 لسوء الحظ، امزح فقط 526 00:28:48,340 --> 00:28:49,720 لا، كيف يمكنني مساعدتك؟ 527 00:28:49,760 --> 00:28:51,930 لقد قمت بالإتصال به 528 00:28:51,970 --> 00:28:53,760 لكن يبدو أنه ليس بالمنزل 529 00:28:53,810 --> 00:28:54,610 هل يمكنك إعطاءه ذلك 530 00:28:54,640 --> 00:28:56,890 أخبرته سأحضره له 531 00:28:56,930 --> 00:28:58,680 ليس لدي وقت كثير - أجل - 532 00:28:58,730 --> 00:29:01,020 أخبره ممن هذا؟ 533 00:29:01,060 --> 00:29:02,270 معذرة، كان يجب أن أعرف نفسي في البداية 534 00:29:02,310 --> 00:29:06,310 إنني جينيفر، زوجة دينيس السابقة 535 00:29:06,690 --> 00:29:07,490 الزوجة السابقة قريباً 536 00:29:09,530 --> 00:29:12,950 مازلت لم أعتاد على ذلك شكراً 537 00:29:12,990 --> 00:29:13,790 لا مشكلة 538 00:29:21,960 --> 00:29:23,250 ها نحن ذا 539 00:29:23,290 --> 00:29:26,420 إذاً " تيت ويلسون " تم إعتقاله منذ عدة أسابيع 540 00:29:26,460 --> 00:29:27,340 متهم بالقيادة تحت تأثير الخمر 541 00:29:27,380 --> 00:29:30,420 والإعتداء على ضابط شرطة 542 00:29:30,470 --> 00:29:31,270 على ما يبدو ضرب أحدهم 543 00:29:32,550 --> 00:29:33,930 هذا حدث في بيركلي 544 00:29:33,970 --> 00:29:37,350 لذلك لا يوجد تضارب مصالح للشرطة هنا 545 00:29:37,390 --> 00:29:38,600 أظن أن سوار الكاحل كان 546 00:29:38,640 --> 00:29:39,640 كي يعود لـ لوس أنجلوس؟ 547 00:29:39,680 --> 00:29:43,100 هذا مصدر راحة - شكراً جزيلاً - 548 00:29:43,150 --> 00:29:44,310 لا داعي لذلك، تعلمي إنك العميلة المفضلة لي 549 00:29:47,190 --> 00:29:50,070 حسناً، إذا كنت متفرغ لاحقاً ربما نتناول العشاء 550 00:29:51,990 --> 00:29:53,320 لا، لست متفرغ 551 00:29:56,080 --> 00:29:57,160 لكنني مستعد لإلغاء خططي من أجلك 552 00:30:04,801 --> 00:30:07,817 أحتاج لمساعدتك 553 00:30:12,800 --> 00:30:14,550 إذاً تظن أن لدينا قضية؟ 554 00:30:14,590 --> 00:30:16,180 لهذا طلبت من " جايمي " الإنضمام لنا 555 00:30:19,100 --> 00:30:19,900 اخبريني بما حدث بالضبط 556 00:30:26,820 --> 00:30:28,160 إذاً، أنت متحولة جنسياً؟ 557 00:30:28,190 --> 00:30:29,320 فقط أود أن أصبح واضحة بشأن ذلك 558 00:30:29,360 --> 00:30:31,940 لقد كان أمر بالماضي 559 00:30:31,990 --> 00:30:34,320 ولا تقلق بشأن الخروج لا بأس 560 00:30:34,360 --> 00:30:35,160 متفرغة ليلة الغد؟ 561 00:30:37,160 --> 00:30:37,960 أود الخروج معك حقاً 562 00:30:38,950 --> 00:30:39,750 ربما أصبح متفرغة 563 00:30:42,750 --> 00:30:43,790 زيك " حفل كبير الجمعة " 564 00:30:43,830 --> 00:30:45,500 مستعد للعمل؟ 565 00:30:45,540 --> 00:30:47,380 أجل بالطبع 566 00:30:47,420 --> 00:30:48,960 أحتاج المزيد من الفتيات لذلك قم بإخبارهم 567 00:30:49,000 --> 00:30:49,800 يمكنني العمل الجمعة 568 00:30:50,590 --> 00:30:51,880 أجل، انظري 569 00:30:51,920 --> 00:30:55,050 لم أدرك حتى رأيت أوراق عملك 570 00:30:55,090 --> 00:30:59,090 أنك لست - ماذا؟ - 571 00:31:01,020 --> 00:31:03,980 انظري، لقد كذبت علي - لم أكذب عليك - 572 00:31:04,020 --> 00:31:04,980 هذا فقط إسم على الورقة 573 00:31:05,020 --> 00:31:06,190 إنني إمرأة 574 00:31:06,230 --> 00:31:07,560 ماذا يحدث؟ - لا شئ جديد - 575 00:31:09,270 --> 00:31:10,270 لا بأس، لنرحل فقط 576 00:31:10,320 --> 00:31:12,740 بربك، جريج - لست السبب - 577 00:31:12,780 --> 00:31:13,990 إنه العميل 578 00:31:14,030 --> 00:31:15,990 الأفراد تشعر بعدم الراحة 579 00:31:16,030 --> 00:31:18,160 معذرة، أي أفراد؟ 580 00:31:18,200 --> 00:31:19,450 لم أرى أحد غير مرتاح اليوم غيرك؟ 581 00:31:19,490 --> 00:31:20,199 الأمر لا يستحق العناء لنذهب 582 00:31:20,200 --> 00:31:21,620 لا، هذا هراء 583 00:31:21,660 --> 00:31:23,870 ومن أنت بحق الجحيم؟ - أنا أخيها - 584 00:31:23,910 --> 00:31:25,370 ومن أنت بحق الجحيم؟ 585 00:31:25,420 --> 00:31:26,680 غير كونك أحمق 586 00:31:26,710 --> 00:31:28,040 يجب أن ترحل من وججهي 587 00:31:28,080 --> 00:31:32,080 أو ماذا؟ - جايل " لا يستحق وقتك " 588 00:31:32,840 --> 00:31:34,720 لنرحل، هيّا 589 00:31:42,180 --> 00:31:43,060 بكل تأكيد لديك سبب لتقديم دعوى 590 00:31:45,560 --> 00:31:47,140 لكن هذه الأشياء تكلف مال كثير 591 00:31:47,190 --> 00:31:49,060 ومتأكد أن المتعهد لديه ضمان 592 00:31:49,110 --> 00:31:50,280 سيغطي كل التكاليف القانونية 593 00:31:50,320 --> 00:31:51,280 وسأغضي تكاليف جاسمين 594 00:31:51,320 --> 00:31:53,690 لا، لن تفعل 595 00:31:53,740 --> 00:31:54,910 سأحصل على الدوام الكامل بالشركة 596 00:31:54,940 --> 00:31:57,150 لا تفعل هذا من أجلي 597 00:31:57,200 --> 00:31:59,160 لا، لقد فكرت بالأمر 598 00:31:59,200 --> 00:32:00,280 وهذه فرصة جيدة لي 599 00:32:04,620 --> 00:32:06,080 آسف، جاسمين 600 00:32:07,670 --> 00:32:09,630 لقد كنت محقة لم أكن دائماً 601 00:32:09,670 --> 00:32:11,750 في جانبك بما يكفي 602 00:32:11,800 --> 00:32:13,510 لكن لا يمكنك الإستمرار في التعامل مع هذا 603 00:32:13,550 --> 00:32:14,350 والأفراد تفلت من العقاب 604 00:32:15,880 --> 00:32:17,170 إذا ربحنا يمكننا الحصول على المال 605 00:32:17,220 --> 00:32:18,510 كيف تقفي على قدميك 606 00:32:18,550 --> 00:32:21,050 ماذا عن فنك؟ 607 00:32:21,100 --> 00:32:21,900 لن أستسلم 608 00:32:23,390 --> 00:32:24,059 سأعمل أكثر في الليالي 609 00:32:24,060 --> 00:32:24,930 ونهايات الأسبوع 610 00:32:26,560 --> 00:32:27,360 كل شئ جيد 611 00:32:32,270 --> 00:32:33,980 نقدر مساعدتكم حقاً يا رفاق 612 00:32:48,620 --> 00:32:51,290 معذرة - لم أدرك - 613 00:32:51,330 --> 00:32:52,710 لا - لقد كنت - 614 00:32:52,750 --> 00:32:53,550 تحدث أنت - تحدثي أنت - 615 00:32:55,130 --> 00:32:56,170 حسناً، سأتحدث 616 00:32:58,630 --> 00:32:59,430 فقط أردت أن أسألك 617 00:33:00,930 --> 00:33:01,840 إذا كنت تكرهين الحفلات 618 00:33:04,220 --> 00:33:06,310 لا 619 00:33:06,350 --> 00:33:09,060 لأنني لاحظت أنك كنت بمفردك 620 00:33:10,650 --> 00:33:11,450 وحيدة 621 00:33:12,560 --> 00:33:14,480 كثيراً 622 00:33:14,520 --> 00:33:16,150 لا، كان حفل رائع 623 00:33:16,190 --> 00:33:18,070 شكراً جزيلاً - ظننت أنها مملة - 624 00:33:19,650 --> 00:33:21,360 في المواقف الإجتماعية 625 00:33:21,410 --> 00:33:22,950 لا أحب التحدث للأفراد 626 00:33:25,330 --> 00:33:27,410 أجد أن الطاقة التي أخرجها ليست حقاً 627 00:33:27,450 --> 00:33:31,450 لديها وسيلة عودة تعويضية في أكثر الحالات 628 00:33:31,710 --> 00:33:35,210 أجل، هذا صواب بشأن بعض الأفراد هنا 629 00:33:36,800 --> 00:33:40,470 أنا؟ - لا، لست ممل - 630 00:33:40,510 --> 00:33:41,310 حقاً؟ 631 00:33:46,680 --> 00:33:47,480 شكراً لك 632 00:33:50,100 --> 00:33:51,480 لست مملة أيضاً 633 00:33:54,150 --> 00:33:54,950 شكراً لك 634 00:33:56,400 --> 00:34:00,400 معذرة، أسقطت أحد رصاصتي 635 00:34:00,490 --> 00:34:02,110 رصاص؟ - ليست حقيقية - 636 00:34:02,160 --> 00:34:03,830 إنها مغناطيسية 637 00:34:03,870 --> 00:34:04,670 إنها تساعد 638 00:34:06,450 --> 00:34:09,290 تساعدني 639 00:34:09,330 --> 00:34:10,410 أظن سقطت أسفل الطاولة هناك 640 00:34:13,880 --> 00:34:14,680 سأحضرها 641 00:34:18,760 --> 00:34:20,310 ماريانا " هل يمكننا التحدث من فضلك؟ " 642 00:34:25,090 --> 00:34:25,890 وجدته - آسف - 643 00:34:26,760 --> 00:34:29,390 يمكنني العودة لاحقاً - لا بأس، ليلة سعيدة - 644 00:34:36,650 --> 00:34:39,110 على أي حال، أخطئت في قراءة الإشارات ليلة أمس 645 00:34:39,150 --> 00:34:41,530 لا بأس، راج 646 00:34:41,570 --> 00:34:42,370 حقاً، لا شئ للتحدث عنه 647 00:34:44,070 --> 00:34:44,870 حسناً 648 00:34:46,570 --> 00:34:48,030 آسف حقاً 649 00:34:52,290 --> 00:34:53,090 في الواقع، تعلم؟ 650 00:34:55,040 --> 00:34:55,840 الأمر ليس جيداً 651 00:34:57,670 --> 00:35:01,630 والأمر لا يتعلق بقراءة الإشارات بشكل خاطئ 652 00:35:01,670 --> 00:35:03,590 بل كونك غير مناسب تماماً 653 00:35:03,630 --> 00:35:04,430 لمحاولة تقبيل أحد رفقاءك بالعمل 654 00:35:05,890 --> 00:35:07,770 أعني 655 00:35:07,800 --> 00:35:10,680 حقاً، هل تظن أن 656 00:35:10,720 --> 00:35:12,020 طلبك لمساعدتك في العمل 657 00:35:12,100 --> 00:35:14,520 وإخباري أن لدي أفكار عظيمة 658 00:35:14,560 --> 00:35:16,060 ومحاولة تقبيلي 659 00:35:16,100 --> 00:35:19,610 لن تجعلك تبدو كأنك ملئ بالهراء حقاً 660 00:35:19,650 --> 00:35:23,110 وتجعلني أشعر أنني ضعيفة وتمت إهانتي 661 00:35:23,150 --> 00:35:23,950 أكثر مما يحدث هنا؟ 662 00:35:25,360 --> 00:35:26,160 آسفة جداً 663 00:35:29,240 --> 00:35:30,040 لكن الأسف لن ينهي ذلك 664 00:35:43,630 --> 00:35:44,720 القضية يمكن ربحها صحيح؟ 665 00:35:44,760 --> 00:35:45,560 بكل تأكيد تستحق المتابعة 666 00:35:46,930 --> 00:35:48,800 إذا كانت مستعدة للمضي قدماً 667 00:35:48,850 --> 00:35:51,020 هل تظن أن شركتك قد تأخذها كقضية رأي عام؟ 668 00:35:51,060 --> 00:35:54,320 إذا لم يكن بوسعنا، سأحاول إيجاد شخص ما يمكنه 669 00:35:54,350 --> 00:35:55,930 على الأقل مع خصم جيد - شكراً لك - 670 00:35:59,150 --> 00:36:00,810 جايل 671 00:36:02,400 --> 00:36:03,820 فقط صديقاً؟ 672 00:36:03,860 --> 00:36:05,860 ليس من شأني، فقط أحب معرفة من أنافس 673 00:36:09,030 --> 00:36:11,660 نحن نواعد أشخاص أخرى 674 00:36:11,700 --> 00:36:12,500 إذا كان هذا سؤالك 675 00:36:46,280 --> 00:36:47,080 هذا من أجلك 676 00:36:48,610 --> 00:36:49,410 من جينيفير 677 00:36:50,870 --> 00:36:51,670 لقد ألتقيت بها في البهو 678 00:36:55,040 --> 00:36:56,160 إذا لقد كنت متزوجاً 679 00:36:58,120 --> 00:37:01,220 هذا يبدو جنوني صدقاً - 680 00:37:01,250 --> 00:37:02,330 جنوني تماماً 681 00:37:04,380 --> 00:37:07,050 أعلم أنني أصدر الأحكام 682 00:37:09,380 --> 00:37:11,090 هذا غريب حقاً 683 00:37:11,140 --> 00:37:12,350 لأنه كان يتم إصدار أحكام مسبقة ضدي 684 00:37:12,390 --> 00:37:14,010 لأنني بدينة ومتوترة 685 00:37:15,810 --> 00:37:16,720 وأواعد رجل متزوج 686 00:37:18,770 --> 00:37:20,480 وأعرف هذا الشعور الكريه 687 00:37:24,570 --> 00:37:25,780 لهذا لمَ أحكم على الأفراد؟ 688 00:37:25,820 --> 00:37:27,990 الشخص اللطيف لم يكن ليفعل ذلك 689 00:37:31,570 --> 00:37:32,740 لذلك أظن أنني لست شخص لطيف 690 00:37:36,410 --> 00:37:37,210 هنا حيث يجب أن تختلف في الرأي 691 00:37:38,120 --> 00:37:41,960 خطئي، إنك لطيفة حقاً 692 00:37:43,250 --> 00:37:44,050 أحسنت في ذلك 693 00:37:47,590 --> 00:37:48,390 إذاً هل خانتك؟ 694 00:37:50,090 --> 00:37:52,130 ألهذا تحدثت لي كذلك 695 00:37:52,180 --> 00:37:52,980 بالأمس؟ - لا - 696 00:38:00,980 --> 00:38:01,780 لقد قمت بخيانتها 697 00:38:06,070 --> 00:38:06,870 أجل 698 00:38:08,400 --> 00:38:09,200 لا حق للحكم 699 00:38:10,320 --> 00:38:13,450 لمَ فعلت ذلك؟ - لقد كان معقداً - 700 00:38:13,490 --> 00:38:14,660 لكن ليس لأنني كنت مغرم 701 00:38:14,700 --> 00:38:16,700 بالمرأة الأخرى أو 702 00:38:16,740 --> 00:38:18,200 أو أنني توقفت عن حب زوجتي 703 00:38:21,960 --> 00:38:22,760 لا يهم ما قد تظن أو تتمنى 704 00:38:24,330 --> 00:38:25,130 مع هذا الرجل 705 00:38:28,760 --> 00:38:29,600 تعلمي أنه لن ينتهي بشكل جيد 706 00:38:31,340 --> 00:38:32,220 أجل 707 00:38:36,890 --> 00:38:38,260 ماذا تعزف؟ 708 00:38:38,310 --> 00:38:40,720 ظننت أنك لا تريدين التحدث عن الموسيقى الخاصة بي 709 00:38:40,770 --> 00:38:43,820 بربك - دعني أسمع ذلك - 710 00:39:52,042 --> 00:39:55,347 الموضوع: النساء في التقنية " نادي القتال " 711 00:39:55,581 --> 00:39:57,171 يجب أن نتحد في مكان عنصري 712 00:39:57,172 --> 00:39:58,556 والحصول على القوة 713 00:40:00,420 --> 00:40:03,546 أول إجتماع لـ نادي القتال 714 00:40:05,234 --> 00:40:07,397 سأتواجد في لوس أنجلوس نهاية الأسبوع 715 00:40:07,398 --> 00:40:09,485 هل يمكنني رؤيتك؟ 716 00:40:20,524 --> 00:40:23,618 فقط اخبرني متى وأين 717 00:40:34,719 --> 00:40:35,902 طلب الحصول على الطلاق 718 00:40:40,074 --> 00:40:42,486 القاضي ويلسون ربما لديه تضارب في المصالح الآن 719 00:40:55,855 --> 00:41:02,603 شرطة لوس أنجلوس تعلن أن رئيس شرطة بيكرلي يستقيل لقبول المنصب الجديد