1 00:00:01,175 --> 00:00:02,698 I got word from the network 2 00:00:02,741 --> 00:00:04,482 that "Ferrets & Friends" is getting canceled. 3 00:00:04,526 --> 00:00:06,528 What? 4 00:00:06,571 --> 00:00:08,182 I'm searching for Madison McClain. 5 00:00:08,225 --> 00:00:09,618 SILAS: She left the farm over two years ago. 6 00:00:09,661 --> 00:00:10,706 I haven't heard from her since. 7 00:00:10,749 --> 00:00:12,229 Where is she? 8 00:00:12,273 --> 00:00:14,057 I have some information that might help you. 9 00:00:14,101 --> 00:00:16,842 Before I talk, I need you to do something for me. 10 00:00:16,886 --> 00:00:17,756 RANJIT: Let's talk about the opening. 11 00:00:17,800 --> 00:00:19,497 We need to throw a launch party 12 00:00:19,541 --> 00:00:21,369 that's like a-- a movie premiere. 13 00:00:21,412 --> 00:00:23,849 It is on me. I'm gonna pay for everything. 14 00:00:23,893 --> 00:00:25,373 Are you gonna sign up for Freestyle Roulette? 15 00:00:25,416 --> 00:00:26,765 Luca, come on up. 16 00:00:27,157 --> 00:00:29,464 And your opponent will be... Riley. 17 00:00:29,507 --> 00:00:31,379 What's going on with you? 18 00:00:31,422 --> 00:00:33,642 Nothing. Let's just do this. 19 00:00:33,685 --> 00:00:35,818 EVAN: Mariana, why did I go to that farm looking for you? 20 00:00:35,861 --> 00:00:37,820 Because we used to be in a relationship. 21 00:00:37,863 --> 00:00:39,822 I need to be able to trust you! 22 00:00:39,865 --> 00:00:40,823 Just please go. 23 00:00:44,827 --> 00:00:47,786 [siren wailing] 24 00:00:47,830 --> 00:00:50,702 ♪ 25 00:01:17,207 --> 00:01:20,036 [siren wailing] 26 00:01:32,309 --> 00:01:34,485 AUTOMATED MESSAGE: This is a prepaid call from an inmate 27 00:01:34,529 --> 00:01:37,619 at the County Correctional Facility. Do you accept? 28 00:01:37,662 --> 00:01:39,316 ADAM [on phone, screaming]: Why did you go see her yesterday? 29 00:01:39,360 --> 00:01:40,100 What did you say? 30 00:01:42,798 --> 00:01:45,583 ♪ 31 00:01:51,633 --> 00:01:54,331 [siren wailing] 32 00:01:57,334 --> 00:02:00,424 ♪ Pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa-pa 33 00:02:00,468 --> 00:02:01,860 ♪ Pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa 34 00:02:05,386 --> 00:02:08,650 ♪ Then we'll find our peace of mind ♪ 35 00:02:08,693 --> 00:02:10,042 ♪ You and me, Bel Ami 36 00:02:11,261 --> 00:02:16,745 ♪ Pa-pa-pa, pa-paaa 37 00:02:16,788 --> 00:02:17,833 [crowd applauding] 38 00:02:17,876 --> 00:02:19,835 GALEN: All right, your prompt is, 39 00:02:19,878 --> 00:02:23,186 "You are attracted to someone you hate." 40 00:02:23,230 --> 00:02:24,100 Riley, up first, 41 00:02:24,144 --> 00:02:25,275 in three... 42 00:02:25,841 --> 00:02:26,972 Two... 43 00:02:27,016 --> 00:02:28,322 One. 44 00:02:30,280 --> 00:02:33,109 ♪ People say I drive too fast Move too fast, live too fast ♪ 45 00:02:33,153 --> 00:02:36,460 ♪ Ain't no such thing as too fast for me ♪ 46 00:02:36,504 --> 00:02:39,898 [crowd cheering] 47 00:02:42,162 --> 00:02:46,122 ♪ People say I drive too fast Move too fast, live too fast ♪ 48 00:02:46,166 --> 00:02:49,995 ♪ Ain't no such thing as too fast for me ♪ 49 00:02:54,696 --> 00:02:59,004 ♪ Living at the speed of light like a bullet ♪ 50 00:02:59,048 --> 00:03:01,659 ♪ I could be dead by the morning ♪ 51 00:03:03,705 --> 00:03:05,663 ♪ I can't call it 52 00:03:07,578 --> 00:03:09,667 ♪ So I ain't got no time 53 00:03:10,581 --> 00:03:12,235 ♪ Wait it out 54 00:03:12,279 --> 00:03:15,978 ♪ I've been down and out for too long ♪ 55 00:03:17,675 --> 00:03:21,201 ♪ And I ain't got too many options ♪ 56 00:03:21,244 --> 00:03:23,551 ♪ People say I move too fast Live too fast... ♪ 57 00:03:23,594 --> 00:03:27,032 [crowd cheering, applauding] 58 00:03:29,165 --> 00:03:30,775 All right, Luca. 59 00:03:30,819 --> 00:03:33,430 Same prompt. "You are attracted to someone you hate." 60 00:03:33,474 --> 00:03:36,259 In three, two, one. 61 00:03:36,303 --> 00:03:38,435 ♪ People say I drive too fast Move too fast, live too fast ♪ 62 00:03:38,478 --> 00:03:42,047 ♪ Ain't no such thing as too fast for me ♪ 63 00:03:47,357 --> 00:03:51,274 ♪ People say I drive too fast Move too fast, live too fast ♪ 64 00:03:51,317 --> 00:03:54,973 ♪ Ain't no such thing as too fast for me ♪ 65 00:04:00,109 --> 00:04:03,504 ♪ Living at the speed of light like a bullet♪ 66 00:04:04,287 --> 00:04:06,855 ♪ I could be dead by the morning ♪ 67 00:04:08,726 --> 00:04:10,641 ♪ I can't call it 68 00:04:10,685 --> 00:04:12,774 [crowd cheering] 69 00:04:12,817 --> 00:04:15,559 ♪ So I ain't got no time 70 00:04:15,603 --> 00:04:17,735 ♪ Wait it out 71 00:04:17,779 --> 00:04:20,476 ♪ I've been down and out for too long ♪ 72 00:04:20,521 --> 00:04:21,870 WOMAN: Beautiful! 73 00:04:23,001 --> 00:04:26,178 ♪ And I ain't got too many options ♪ 74 00:04:26,222 --> 00:04:28,398 ♪ People say I move too fast Live too fast... ♪ 75 00:04:28,442 --> 00:04:31,271 [crowd cheering, applauding] 76 00:04:34,448 --> 00:04:37,625 Make some noise! Make some noise! 77 00:04:38,321 --> 00:04:39,104 What? 78 00:04:39,670 --> 00:04:41,716 That was so beautiful, Luca. 79 00:04:42,194 --> 00:04:43,631 Absolutely stunning. 80 00:04:44,109 --> 00:04:46,286 Only one of you can win. 81 00:04:46,329 --> 00:04:47,983 Make some noise if you think it's Riley. 82 00:04:48,026 --> 00:04:50,986 [crowd cheering] 83 00:04:51,029 --> 00:04:53,205 And make some noise for Luca. 84 00:04:53,249 --> 00:04:57,514 [crowd cheering louder] 85 00:04:57,558 --> 00:05:00,125 Luca, you won the round! Congrats! 86 00:05:04,521 --> 00:05:05,566 Well done. 87 00:05:06,697 --> 00:05:08,090 I'm so proud of you. 88 00:05:18,535 --> 00:05:19,493 Say cheese. 89 00:05:20,755 --> 00:05:22,060 Yes, more of that. 90 00:05:22,104 --> 00:05:23,932 Oh, this is cute! 91 00:05:24,367 --> 00:05:26,848 [ "Allá en el Rancho Grande" by Los Jets playing] 92 00:05:44,387 --> 00:05:46,258 Uh, no. Those go in the kitchen. 93 00:05:46,302 --> 00:05:47,521 And that goes in the lounge. 94 00:05:49,131 --> 00:05:50,524 Hey, man, can you grab some of those boxes off the patio? 95 00:05:50,567 --> 00:05:52,134 No can do. 96 00:05:52,177 --> 00:05:54,179 Manual labor's not part of the job description. 97 00:05:54,223 --> 00:05:55,572 -DAVIA: Hi. -Hi. 98 00:05:55,616 --> 00:05:57,400 Uh, aren't you supposed to be at rehearsal? 99 00:05:57,444 --> 00:05:59,183 Yeah, I called in sick to help you out. 100 00:05:59,228 --> 00:06:00,969 Well, you're the lead. Isn't that gonna be a problem? 101 00:06:01,012 --> 00:06:02,666 They have other stuff they can rehearse without me. 102 00:06:02,710 --> 00:06:04,233 Besides, helping you get ready 103 00:06:04,276 --> 00:06:05,974 for the preview party is more important. 104 00:06:06,017 --> 00:06:07,976 -So what can I do? -Everything. 105 00:06:08,019 --> 00:06:09,543 The-- The-- The cutlery needs to be unpacked, 106 00:06:09,586 --> 00:06:11,414 the plates are in boxes, the chairs haven't been delivered. 107 00:06:11,458 --> 00:06:12,763 We're never gonna be ready by tomorrow. 108 00:06:12,807 --> 00:06:13,982 [chuckling] Okay. 109 00:06:14,504 --> 00:06:17,594 Breathe. [breaths deeply] 110 00:06:17,638 --> 00:06:19,117 Hey, it'll all get done, okay? 111 00:06:19,161 --> 00:06:20,423 Well... 112 00:06:20,467 --> 00:06:21,598 It's all gonna be okay. 113 00:06:21,642 --> 00:06:22,599 Okay. 114 00:06:32,435 --> 00:06:33,871 Sorry, I'm a little early. 115 00:06:33,915 --> 00:06:35,438 It's-- It's okay. No, come in. 116 00:06:35,482 --> 00:06:36,526 Yeah, come in. 117 00:06:44,839 --> 00:06:46,014 Um... 118 00:06:47,363 --> 00:06:49,539 I could've just dropped it off at The Coterie. 119 00:06:49,582 --> 00:06:51,236 [Malika scoffs] 120 00:06:51,280 --> 00:06:53,456 Oh? So that's how it is? 121 00:06:53,500 --> 00:06:55,589 Well, I won't let the door hit me on the way out. 122 00:06:55,632 --> 00:06:57,982 No, no. I'm sorry. [chuckles] 123 00:06:58,026 --> 00:07:00,637 Put that down. Put that down. 124 00:07:00,681 --> 00:07:03,118 Yeah, I'm sorry, I don't have anything to sit on. 125 00:07:03,161 --> 00:07:04,206 You want something to drink? 126 00:07:04,249 --> 00:07:05,294 MALIKA: No, I'm all right. 127 00:07:08,428 --> 00:07:09,516 So how've you been? 128 00:07:09,559 --> 00:07:12,040 -Good. Yeah. Good. -MALIKA: Mm-hmm. 129 00:07:14,521 --> 00:07:15,609 How about you? 130 00:07:16,348 --> 00:07:17,437 Good. 131 00:07:20,483 --> 00:07:21,702 ISAAC: Cool. 132 00:07:21,745 --> 00:07:23,530 But, so, why are you moving? 133 00:07:23,573 --> 00:07:26,315 Yeah, right, um... Change of scenery. 134 00:07:27,185 --> 00:07:29,927 You know, just wanna... Stare at new walls 135 00:07:29,971 --> 00:07:31,886 that don't have bad memories attached. 136 00:07:33,540 --> 00:07:37,500 Mm, I hope those bad memories don't include me. 137 00:07:37,544 --> 00:07:39,241 You know they don't. 138 00:07:44,289 --> 00:07:46,204 Maybe I will have something to drink. [clears throat] 139 00:07:46,596 --> 00:07:47,902 -Okay. -No, I got it. 140 00:07:49,294 --> 00:07:52,341 ♪ 141 00:08:05,136 --> 00:08:06,703 You were in the hospital? 142 00:08:10,185 --> 00:08:11,273 Yeah. 143 00:08:12,709 --> 00:08:14,406 Anything serious? 144 00:08:17,105 --> 00:08:18,106 I was in rehab. 145 00:08:32,686 --> 00:08:35,905 So, we have a small problem. 146 00:08:36,864 --> 00:08:38,212 How small? 147 00:08:39,693 --> 00:08:41,433 The 50k payment 148 00:08:41,477 --> 00:08:43,260 for the first six months of lease is due tomorrow. 149 00:08:43,304 --> 00:08:44,261 DENNIS: Yeah, I know. 150 00:08:44,306 --> 00:08:45,176 It's not a problem. 151 00:08:45,220 --> 00:08:46,090 There's money in the account. 152 00:08:47,178 --> 00:08:48,702 Actually, there isn't. 153 00:08:48,745 --> 00:08:50,660 I, uh, took it out for the party. 154 00:08:52,575 --> 00:08:53,924 You said that you were paying for the party. 155 00:08:53,968 --> 00:08:55,012 I am. 156 00:08:55,796 --> 00:08:56,927 I am. 157 00:08:58,276 --> 00:08:59,756 I'm just having a temporary cash flow problem. 158 00:08:59,800 --> 00:09:00,931 I mean, we had to pull this thing together so fast. 159 00:09:00,975 --> 00:09:02,063 Then we cancel. 160 00:09:02,106 --> 00:09:03,194 We can't. 161 00:09:03,238 --> 00:09:05,893 It-- It's all paid for. VIPs are coming. 162 00:09:05,936 --> 00:09:07,547 Dennis, this party is critical 163 00:09:07,590 --> 00:09:08,983 to the success of the restaurant. 164 00:09:09,026 --> 00:09:09,810 Well, there will be no restaurant 165 00:09:09,853 --> 00:09:11,289 if we don't pay the lease. 166 00:09:11,333 --> 00:09:13,335 Are there other people that you can ask for the 50k? 167 00:09:13,378 --> 00:09:16,207 [chuckles] I've tapped out all my resources. 168 00:09:16,251 --> 00:09:17,600 You must know someone you could ask. 169 00:09:17,644 --> 00:09:19,123 I don't anyone with that kinda money. 170 00:09:20,385 --> 00:09:23,301 I invested 250k of my own money 171 00:09:23,345 --> 00:09:25,216 to make this dream come true for you. 172 00:09:25,260 --> 00:09:27,175 Time for you to step up! 173 00:09:27,218 --> 00:09:28,959 We need the money. You need to find it. 174 00:09:31,571 --> 00:09:32,484 [door slams] 175 00:09:52,592 --> 00:09:54,637 There she is. Adam's mother. 176 00:10:01,122 --> 00:10:02,036 Wonder how it went. 177 00:10:03,820 --> 00:10:04,865 Let's find out. 178 00:10:15,658 --> 00:10:16,877 I said stop! 179 00:10:16,920 --> 00:10:17,965 [gunshot] 180 00:10:19,662 --> 00:10:20,707 JOAQUIN: Okay, I did what you asked. 181 00:10:20,750 --> 00:10:22,578 I got your mother to come see you. 182 00:10:22,622 --> 00:10:24,972 So what can you tell us about Madison? 183 00:10:26,538 --> 00:10:27,191 Look... 184 00:10:28,889 --> 00:10:30,238 Now that I've seen my mom, 185 00:10:32,109 --> 00:10:33,545 I realize it would break her heart 186 00:10:33,589 --> 00:10:35,417 if I told you what I know. 187 00:10:35,460 --> 00:10:37,027 What? Whoa, whoa, what're you talking about? 188 00:10:37,071 --> 00:10:38,246 Adam, we had a deal! 189 00:10:39,508 --> 00:10:41,510 No, no. Hey, you shot our friend. 190 00:10:41,553 --> 00:10:42,511 He almost died. 191 00:10:43,338 --> 00:10:44,861 I feel bad about that. 192 00:10:44,905 --> 00:10:47,342 It was just meant to be a warning shot to stop you. 193 00:10:47,385 --> 00:10:49,431 You aimed at our backs and pulled the trigger. 194 00:10:49,474 --> 00:10:51,085 You know, and-- and-- and if you really feel bad, 195 00:10:51,128 --> 00:10:53,522 you'll help us find Madison and stop protecting Silas. 196 00:10:54,741 --> 00:10:56,699 That's what it's really all about, isn't it? 197 00:10:56,743 --> 00:10:59,136 Staying loyal to Silas. 198 00:10:59,180 --> 00:11:00,834 Meanwhile, he let you take all of the charges. 199 00:11:02,879 --> 00:11:05,055 He's the real reason you pulled that trigger. 200 00:11:06,753 --> 00:11:07,667 Don't you wanna make him pay? 201 00:11:08,755 --> 00:11:11,758 I'm sorry. I am. 202 00:11:11,801 --> 00:11:13,194 But I can't tell you anything. 203 00:11:14,630 --> 00:11:15,631 For my mother's sake. 204 00:11:17,111 --> 00:11:19,200 Guards? We're done here. 205 00:11:19,243 --> 00:11:20,288 N-- No. 206 00:11:23,073 --> 00:11:24,945 I hope you rot in prison for the rest of your life! 207 00:11:29,558 --> 00:11:32,604 [intense music playing] 208 00:11:34,040 --> 00:11:35,825 [whimsical music playing] 209 00:11:38,088 --> 00:11:40,047 ALICE: For everything, there is a season. 210 00:11:40,090 --> 00:11:42,745 A time to be born, a time to die, 211 00:11:42,789 --> 00:11:45,269 and a time to fight against the cancellation 212 00:11:45,313 --> 00:11:47,750 of "America's Funniest Ferrets & Friends." 213 00:11:47,794 --> 00:11:49,360 We're gonna interview people on the streets. 214 00:11:49,404 --> 00:11:50,535 Fans of the show. 215 00:11:52,233 --> 00:11:53,103 And kick start a save-the-show campaign online 216 00:11:53,147 --> 00:11:54,714 to pressure the network. 217 00:11:54,757 --> 00:11:55,845 -Yes. -All right. 218 00:11:55,889 --> 00:11:57,542 -Get your phones out. -Okay, I got it. 219 00:11:57,586 --> 00:11:59,327 -Where-- -It's the red button. 220 00:12:00,110 --> 00:12:01,851 Do you watch "America's Funniest Ferrets & Friends"? 221 00:12:01,895 --> 00:12:04,375 Oh, yes! I love that show! 222 00:12:04,419 --> 00:12:05,942 Did you hear we might get canceled? 223 00:12:05,986 --> 00:12:07,596 What! Why? 224 00:12:08,728 --> 00:12:11,165 Hey, so, uh, uh, just a sec. 225 00:12:11,208 --> 00:12:13,210 Um, let's see. Hold on. 226 00:12:13,254 --> 00:12:14,603 Uh, okay, here we go. 227 00:12:14,646 --> 00:12:15,604 Trying to get support for the show. 228 00:12:15,647 --> 00:12:16,605 I'm wondering-- 229 00:12:18,172 --> 00:12:19,782 Hmm, something's wrong here. 230 00:12:19,826 --> 00:12:21,001 Let me see. Hold on. 231 00:12:21,044 --> 00:12:22,306 What can I do? 232 00:12:22,350 --> 00:12:24,221 Repost it on your socials. 233 00:12:24,265 --> 00:12:26,310 -What are socials? -No idea. 234 00:12:26,354 --> 00:12:28,835 Excuse me, ma'am. I'm just doing a small survey. 235 00:12:28,878 --> 00:12:30,575 You know, I have arthritis. 236 00:12:33,013 --> 00:12:33,970 Uh... Hmm. 237 00:12:34,492 --> 00:12:36,886 Something's-- Oops. Damn it. 238 00:12:36,930 --> 00:12:38,627 How do you feel about ferrets? 239 00:12:38,670 --> 00:12:41,108 Ferrets? I'm obsessed with ferrets! 240 00:12:41,151 --> 00:12:42,239 I'm a ferret fanatic! 241 00:12:42,283 --> 00:12:43,327 I basically just watch ferret videos 242 00:12:43,371 --> 00:12:44,764 all day on TikTok. 243 00:12:44,807 --> 00:12:47,288 That's a little sad, but I'll take it! 244 00:12:47,767 --> 00:12:49,986 If you love "America's Funniest Ferrets & Friends," 245 00:12:50,030 --> 00:12:50,900 let us know it! 246 00:12:50,944 --> 00:12:52,902 #saveferrets 247 00:12:52,946 --> 00:12:55,557 -Yeah! -Yeah! 248 00:12:55,600 --> 00:12:57,777 -Save us, please! -Ferrets forever! 249 00:12:57,820 --> 00:12:58,821 Please, save us. Save us! 250 00:13:00,910 --> 00:13:02,085 I wish you had called me. 251 00:13:02,825 --> 00:13:04,784 I mean, it's-- it's not your problem. 252 00:13:06,046 --> 00:13:07,264 Not like that, it's... 253 00:13:09,092 --> 00:13:10,224 You know, just my thing to deal with. 254 00:13:11,442 --> 00:13:12,879 I didn't want anybody to know. 255 00:13:13,444 --> 00:13:15,055 -Does your family know? -No. 256 00:13:15,098 --> 00:13:17,666 No, it-- 257 00:13:17,709 --> 00:13:19,494 You know, they don't really know about therapy. 258 00:13:19,537 --> 00:13:21,017 You know, that's just not how I was raised. 259 00:13:21,061 --> 00:13:21,844 I mean, we don't roll like that. 260 00:13:21,888 --> 00:13:23,280 It's considered weak. 261 00:13:23,324 --> 00:13:24,368 Yeah, but it's not. 262 00:13:24,412 --> 00:13:26,153 I mean, getting addicted to Xanax 263 00:13:26,196 --> 00:13:27,937 isn't something to be proud of. 264 00:13:27,981 --> 00:13:28,982 MALIKA: Or ashamed of. 265 00:13:31,898 --> 00:13:33,203 How long were you in rehab? 266 00:13:35,727 --> 00:13:36,337 Three weeks. 267 00:13:43,431 --> 00:13:44,301 I'm sorry. 268 00:13:47,609 --> 00:13:50,568 What's the plan now for your recovery? 269 00:13:54,181 --> 00:13:56,052 First, move outta here, 270 00:13:56,096 --> 00:13:57,314 and then just get on with it. 271 00:13:58,968 --> 00:14:00,927 You know, gotta get back to my business. 272 00:14:04,756 --> 00:14:06,541 Dennis is opening a restaurant, 273 00:14:06,584 --> 00:14:09,239 and the new launch party's tomorrow night. 274 00:14:09,283 --> 00:14:11,024 Everyone from The Coterie is gonna be there. 275 00:14:11,067 --> 00:14:12,547 They'd love to see you. 276 00:14:13,983 --> 00:14:15,071 Will you come? 277 00:14:18,988 --> 00:14:20,294 It was the first time 278 00:14:20,337 --> 00:14:22,252 I've ever felt totally connected 279 00:14:22,296 --> 00:14:23,688 to what I was dancing. 280 00:14:25,081 --> 00:14:26,517 I'm happy to see you all lit up. 281 00:14:26,561 --> 00:14:28,258 LUCA: It felt so good. 282 00:14:28,302 --> 00:14:30,347 Like I was in the right place, 283 00:14:30,391 --> 00:14:32,219 finally doing what I was meant to do. 284 00:14:34,003 --> 00:14:34,961 That's beautiful. 285 00:14:37,877 --> 00:14:38,834 Get a room. 286 00:14:38,878 --> 00:14:40,444 After the party. 287 00:14:41,663 --> 00:14:43,578 Now, chop-chop. Literally. 288 00:14:50,498 --> 00:14:51,455 PHILLIP: Huh. 289 00:14:52,369 --> 00:14:54,763 Everything looks amazing. 290 00:14:55,415 --> 00:14:57,331 Oh, wow! 291 00:14:57,374 --> 00:14:59,115 You've done a lot to this place. 292 00:14:59,159 --> 00:15:00,377 Thanks, Dad. 293 00:15:00,421 --> 00:15:03,293 And thanks for stopping by. Um... 294 00:15:03,946 --> 00:15:05,643 Well, it looks like you got everything under control. 295 00:15:08,385 --> 00:15:10,561 [clears throat] Actually, I don't. 296 00:15:13,651 --> 00:15:17,220 Um, some unexpected costs have come up, 297 00:15:17,264 --> 00:15:20,006 and... I'm gonna be short on the lease payment 298 00:15:20,049 --> 00:15:21,137 that's due tomorrow. 299 00:15:24,445 --> 00:15:25,925 What do you need? 300 00:15:27,883 --> 00:15:29,145 $50,000. 301 00:15:30,712 --> 00:15:33,062 -[Philip exhales] -I know it's a lot. I know. 302 00:15:33,106 --> 00:15:34,542 But it would be a short-term loan only. 303 00:15:34,585 --> 00:15:35,456 Thirty days max. 304 00:15:35,499 --> 00:15:37,066 And I-- I hate to ask you. 305 00:15:40,417 --> 00:15:42,071 I can absolutely do that for my son. 306 00:15:46,032 --> 00:15:47,381 Especially if it's only for a month. 307 00:15:49,296 --> 00:15:51,080 Give me the details. I'll wire it to you today. 308 00:15:53,082 --> 00:15:54,518 Thank you, Dad. 309 00:15:55,476 --> 00:15:56,520 Yeah. 310 00:15:57,782 --> 00:15:59,132 Let me show you the kitchen. 311 00:15:59,175 --> 00:16:00,263 Yeah, yeah, I wanna see it. 312 00:16:00,307 --> 00:16:01,743 We just added some equipment in here. 313 00:16:05,138 --> 00:16:06,269 You okay? 314 00:16:08,576 --> 00:16:10,447 Yeah, sorry. I... 315 00:16:10,491 --> 00:16:13,015 I shouldn't have lost it on Adam like that. 316 00:16:13,059 --> 00:16:14,451 No, it's-- it's totally okay. 317 00:16:14,495 --> 00:16:16,801 Trust me, I wanna strangle him myself. 318 00:16:16,845 --> 00:16:20,457 Just remember, the goal... Is to bring Silas down. 319 00:16:29,031 --> 00:16:30,859 [sighs] So what now? 320 00:16:32,339 --> 00:16:34,471 [sighs] We talk to his mother again. 321 00:16:34,515 --> 00:16:36,691 Maybe he'll tell her what he knows, 322 00:16:36,734 --> 00:16:38,693 or at least she'll give him permission to tell us. 323 00:16:38,736 --> 00:16:40,347 Good idea. 324 00:16:45,439 --> 00:16:48,485 [ominous music playing] 325 00:16:52,402 --> 00:16:53,708 We had such a good visit. 326 00:16:55,797 --> 00:16:58,191 He asked my forgiveness for everything, 327 00:16:59,540 --> 00:17:02,760 the lying and the stealing. 328 00:17:02,804 --> 00:17:05,111 I don't know if I can ask him 329 00:17:05,154 --> 00:17:07,242 to do something that might get him in more trouble 330 00:17:07,287 --> 00:17:08,810 than he's already in. 331 00:17:13,467 --> 00:17:14,424 MARIANA: Okay. 332 00:17:15,121 --> 00:17:16,296 What if this was your daughter, 333 00:17:17,645 --> 00:17:19,473 and you didn't know what happened to her? 334 00:17:19,516 --> 00:17:20,821 Wouldn't you wanna know? 335 00:17:27,568 --> 00:17:28,699 My sister went missing. 336 00:17:28,743 --> 00:17:30,440 I didn't know where she was. 337 00:17:30,484 --> 00:17:33,095 It was the worst feeling ever. Not knowing. 338 00:17:33,139 --> 00:17:34,357 Then I found out she's at the farm. 339 00:17:34,401 --> 00:17:35,924 She's under the spell of Silas. 340 00:17:35,967 --> 00:17:36,881 Just like your son was. 341 00:17:38,666 --> 00:17:41,582 This... This is Silas's fault. 342 00:17:42,365 --> 00:17:44,150 He's getting away with hurting people. 343 00:17:45,977 --> 00:17:47,544 Please, Mrs. Miller. 344 00:17:53,376 --> 00:17:54,986 All right, I'll talk to him. 345 00:17:55,509 --> 00:17:58,338 I'll tell him to tell you everything he knows. 346 00:18:05,171 --> 00:18:06,607 [phone vibrates] 347 00:18:14,789 --> 00:18:15,833 Are you kidding me? 348 00:18:33,373 --> 00:18:35,331 -LUCA: Hey-hey. -Hey. 349 00:18:35,375 --> 00:18:36,898 LUCA: What you looking at? 350 00:18:36,941 --> 00:18:37,899 GAEL: Check this out. 351 00:18:40,641 --> 00:18:41,555 Wait. 352 00:18:42,164 --> 00:18:43,600 -Hold on. You did that? -Yeah! 353 00:18:44,819 --> 00:18:48,170 [chuckles] No way, dude. That's-- That's incredible. 354 00:18:48,214 --> 00:18:50,433 -Seriously. -Thanks, man. 355 00:18:50,477 --> 00:18:52,522 It felt good to see people enjoying my art. 356 00:18:52,566 --> 00:18:57,397 Like... I felt a little less invisible, you know? 357 00:18:57,440 --> 00:18:59,703 Yeah. I feel that. 358 00:19:01,096 --> 00:19:02,967 Unfortunately, they painted over it, so. 359 00:19:03,620 --> 00:19:04,621 [Luca sighs] 360 00:19:06,145 --> 00:19:09,235 Well, I'm, like, a huge fan of the street art downtown. 361 00:19:09,278 --> 00:19:10,627 And actually, when I was unhoused, 362 00:19:12,194 --> 00:19:13,064 it would just give me a lot of just hope and inspiration 363 00:19:13,108 --> 00:19:14,109 -just to see it. -GAEL: Mm. 364 00:19:15,502 --> 00:19:17,199 Are you gonna do another one? 365 00:19:18,940 --> 00:19:20,463 Oh, I don't know. I mean... 366 00:19:24,032 --> 00:19:26,556 Maybe. If I found a spot high enough 367 00:19:26,600 --> 00:19:28,254 so they couldn't paint over it so easily. 368 00:19:28,297 --> 00:19:30,604 I would totally be down to help you. 369 00:19:30,995 --> 00:19:31,822 I mean, if you want. 370 00:19:34,564 --> 00:19:36,349 [upbeat music playing] 371 00:19:36,392 --> 00:19:37,393 Thank you. 372 00:19:39,352 --> 00:19:40,744 Hey, Mariana, I'll have that beta feedback for you by the end of the day. 373 00:19:40,788 --> 00:19:41,963 Great. Good work. 374 00:19:42,006 --> 00:19:43,660 Great notes on the code review. 375 00:19:43,704 --> 00:19:44,705 It's working much better. 376 00:19:44,748 --> 00:19:45,401 Ah, good. Glad I could help. 377 00:19:51,364 --> 00:19:52,234 Evan. 378 00:19:53,844 --> 00:19:54,932 I'm back. 379 00:19:55,803 --> 00:19:57,457 Back, like... 380 00:19:57,500 --> 00:19:58,284 Back at work? 381 00:19:59,110 --> 00:20:00,199 Yes. 382 00:20:00,938 --> 00:20:02,505 Thank you for everything you did 383 00:20:02,549 --> 00:20:03,550 while I was incapacitated, 384 00:20:03,593 --> 00:20:05,204 but I can handle it from here. 385 00:20:07,597 --> 00:20:09,817 Really? Your doctor said it was okay? 386 00:20:09,860 --> 00:20:11,166 EVAN: It's not their call. 387 00:20:11,732 --> 00:20:13,342 And I need to be back at the helm of my company. 388 00:20:14,082 --> 00:20:16,084 Especially after almost losing it. 389 00:20:19,870 --> 00:20:23,222 I'm sorry that I didn't tell you about our past sooner. 390 00:20:25,311 --> 00:20:26,616 -Doctor said-- -Doesn't matter. 391 00:20:27,574 --> 00:20:28,705 Water under the bridge. 392 00:20:30,185 --> 00:20:32,492 You can go back to Bulk Beauty now. 393 00:20:45,026 --> 00:20:46,070 Take care, Mariana. 394 00:20:56,559 --> 00:20:58,605 -Ladle, where's my mint? -LADLE: Heard. 395 00:20:58,648 --> 00:21:01,564 Come on! You can't hide out in the kitchen all night. 396 00:21:01,608 --> 00:21:03,087 You need to press the flesh. 397 00:21:05,786 --> 00:21:08,789 ♪ 398 00:21:08,832 --> 00:21:10,617 [indistinct chatter and laughter] 399 00:21:11,966 --> 00:21:13,489 WOMAN: Great opening, Dennis. 400 00:21:13,533 --> 00:21:14,882 Thank you for coming. 401 00:21:14,925 --> 00:21:16,362 -Hey, nice to see you. -Nice to see you too. 402 00:21:16,405 --> 00:21:17,667 The food is fabulous. 403 00:21:17,711 --> 00:21:18,494 Glad you like it. 404 00:21:19,582 --> 00:21:22,585 ♪ 405 00:21:25,196 --> 00:21:28,330 Hey. Congratulations, son. 406 00:21:28,374 --> 00:21:29,940 I'm really proud of you. 407 00:21:29,984 --> 00:21:31,333 Thank you for everything. 408 00:21:31,377 --> 00:21:33,596 And I will pay you back by the end of the month. 409 00:21:33,640 --> 00:21:34,423 Oh, I know you will. 410 00:21:39,689 --> 00:21:42,257 [indistinct chatter and laughter] 411 00:21:48,132 --> 00:21:49,569 Hey, you came! 412 00:21:50,657 --> 00:21:51,310 Yeah, I did. 413 00:21:52,659 --> 00:21:53,616 I did. I did. 414 00:21:53,660 --> 00:21:55,401 -I'm so glad. -Thank you. 415 00:21:56,053 --> 00:21:57,011 -Wow. -GAEL: What's up, man? 416 00:21:57,054 --> 00:21:58,578 It's so good to see you, dude. 417 00:21:58,621 --> 00:22:01,885 -Oh, I've missed you. -Ah, how are you? 418 00:22:01,929 --> 00:22:02,886 Thank you for coming. 419 00:22:02,930 --> 00:22:03,887 Oh, thank you for having us. 420 00:22:03,931 --> 00:22:04,758 Thank you for coming. 421 00:22:05,846 --> 00:22:07,064 ALICE: You just made my night. 422 00:22:07,108 --> 00:22:08,805 SUMI: It's so good to see you! 423 00:22:08,849 --> 00:22:09,980 You too, you too, you too. 424 00:22:10,024 --> 00:22:11,678 -KELLY: Hi. Oh, man! -Hi. 425 00:22:11,721 --> 00:22:13,941 -KELLY: What a sight for sore eyes. -ISAAC: Good to see you. 426 00:22:15,246 --> 00:22:16,770 ALICE: [chuckling] Where have you been? 427 00:22:18,337 --> 00:22:20,513 DAVIA: Hey! Thank you so much for coming. 428 00:22:20,556 --> 00:22:22,253 Nah, thanks for inviting us. 429 00:22:22,297 --> 00:22:23,994 TYLER: What a great place! 430 00:22:25,213 --> 00:22:27,389 -The food looks delicious! -ETHAN: I know. Right? 431 00:22:27,433 --> 00:22:28,999 Oh, yeah. Mm-hmm, 432 00:22:29,478 --> 00:22:32,220 Julian and I came by yesterday to hear the new song. 433 00:22:32,263 --> 00:22:33,874 We were disappointed you weren't there. 434 00:22:33,917 --> 00:22:37,138 Oh, I'm so sorry. I had this 24-hour thing. 435 00:22:37,181 --> 00:22:39,706 [crowd cheering, applauding] 436 00:22:43,274 --> 00:22:46,060 So, is this the cast of the musical 437 00:22:46,103 --> 00:22:47,409 I've been hearing so much about 438 00:22:47,453 --> 00:22:48,932 from your lovely lead? 439 00:22:50,412 --> 00:22:51,979 Yeah, she's killin' it. Have you heard her sing? 440 00:22:52,022 --> 00:22:53,763 RANJIT: I've not, but I'd love to. 441 00:22:55,156 --> 00:22:56,723 Davia, why don't you sing right now? 442 00:22:56,766 --> 00:22:58,638 Oh, no. 443 00:22:58,681 --> 00:22:59,639 No. 444 00:22:59,682 --> 00:23:01,292 Come on! I insist! 445 00:23:05,471 --> 00:23:06,428 How about a duet? 446 00:23:08,299 --> 00:23:09,300 I'd enjoy it. 447 00:23:09,866 --> 00:23:11,346 RANJIT: I mean, the stage is open. 448 00:23:11,390 --> 00:23:12,826 Okay, um... 449 00:23:13,609 --> 00:23:14,567 Sounds fun. 450 00:23:19,659 --> 00:23:20,964 See? That's what I do. I make shit happen. 451 00:23:22,357 --> 00:23:24,011 Evan's back at work. 452 00:23:24,577 --> 00:23:26,230 How do you feel about that? 453 00:23:27,493 --> 00:23:28,450 Good. Fine. 454 00:23:28,494 --> 00:23:29,277 Bullshit! 455 00:23:31,018 --> 00:23:33,716 Sorry. This drink is strong. 456 00:23:33,760 --> 00:23:36,676 I-- I'm glad that he's feeling better. 457 00:23:36,719 --> 00:23:37,633 It's just... 458 00:23:39,156 --> 00:23:41,507 You know, if I'm not his proxy, I'll hardly ever see him. 459 00:23:42,116 --> 00:23:43,683 He still doesn't remember you? 460 00:23:43,726 --> 00:23:44,771 [sighs] Nope. 461 00:23:46,250 --> 00:23:48,688 I think I have to accept that he probably never will. 462 00:23:49,819 --> 00:23:53,344 Even if he does, we're water under the bridge. 463 00:23:54,215 --> 00:23:55,172 So... 464 00:23:55,216 --> 00:23:56,652 That's tough. 465 00:23:56,696 --> 00:23:58,480 -I'm so sorry. -We're sorry. 466 00:24:00,613 --> 00:24:01,570 The good news is 467 00:24:01,614 --> 00:24:03,790 I can come back to Bulk Beauty. 468 00:24:03,833 --> 00:24:04,878 Right away. 469 00:24:07,184 --> 00:24:08,447 Don't you think 470 00:24:08,490 --> 00:24:10,971 that you should take a little time off first? 471 00:24:11,885 --> 00:24:13,843 You've been running yourself ragged. 472 00:24:13,887 --> 00:24:15,062 No, I'm-- I'm fine. 473 00:24:15,105 --> 00:24:16,977 And I-- I want to work. 474 00:24:17,020 --> 00:24:18,457 But there's no rush. 475 00:24:19,719 --> 00:24:20,894 Why don't you take some time 476 00:24:20,937 --> 00:24:22,417 to process everything that's happened? 477 00:24:23,070 --> 00:24:24,375 Because there's nothing to process. 478 00:24:24,985 --> 00:24:27,378 Evan's fine. It-- It's done. 479 00:24:27,422 --> 00:24:28,684 But you really should talk to someone. 480 00:24:28,728 --> 00:24:30,033 Okay, why-- why is everyone so obsessed 481 00:24:30,077 --> 00:24:31,557 with me talking to someone? 482 00:24:31,600 --> 00:24:33,123 How is wallowing in what happened 483 00:24:33,167 --> 00:24:34,473 supposed to help me? 484 00:24:36,039 --> 00:24:38,520 [distorted chatter] 485 00:24:41,044 --> 00:24:43,569 Mariana, just take a few weeks. 486 00:24:43,612 --> 00:24:46,397 We want you back, but we want you well. 487 00:24:50,576 --> 00:24:51,925 Hi, everyone. 488 00:24:51,968 --> 00:24:54,101 Um, I just wanted to thank you all 489 00:24:54,144 --> 00:24:55,668 for coming tonight, 490 00:24:55,711 --> 00:25:00,977 and to say to my love, Dennis, I am so proud of you. 491 00:25:01,021 --> 00:25:02,196 Isn't the food amazing? 492 00:25:02,239 --> 00:25:05,199 [crowd whooping, cheering] 493 00:25:08,811 --> 00:25:10,770 Uh, well, this is my friend, Brayden, 494 00:25:10,813 --> 00:25:13,120 and we are going to sing the only song 495 00:25:13,163 --> 00:25:15,122 that we and the band both happen to know. 496 00:25:15,165 --> 00:25:19,126 Um, so, it's an oldie, but a goodie, as they say. 497 00:25:19,735 --> 00:25:22,738 ♪ 498 00:25:27,308 --> 00:25:31,834 ♪ Like a warrior that fights and wins the battles ♪ 499 00:25:32,487 --> 00:25:35,969 ♪ I know the taste of victory ♪ 500 00:25:36,012 --> 00:25:38,319 ♪ Though I went through some nights ♪ 501 00:25:38,362 --> 00:25:40,713 ♪ Consumed by the shadows 502 00:25:41,365 --> 00:25:44,586 ♪ I was crippled emotionally 503 00:25:44,630 --> 00:25:45,587 Hey, Luca. 504 00:25:45,631 --> 00:25:47,023 Hey. 505 00:25:47,067 --> 00:25:49,722 I found a high spot for another mural. 506 00:25:49,765 --> 00:25:51,506 Were you serious about helping me? 507 00:25:51,550 --> 00:25:53,421 Um, dude, yes, of course. 508 00:25:55,684 --> 00:25:58,557 ♪ I found my way out of the darkness ♪ 509 00:25:58,600 --> 00:26:00,123 ♪ I kept my faith 510 00:26:00,167 --> 00:26:01,124 ♪ I know you did 511 00:26:01,168 --> 00:26:02,909 ♪ I kept my faith 512 00:26:02,952 --> 00:26:07,304 ♪ When the river was deep I didn't falter ♪ 513 00:26:07,348 --> 00:26:11,918 ♪ When the mountain was high I still believed ♪ 514 00:26:11,961 --> 00:26:17,445 ♪ When the valley was low It didn't stop me, oh-no ♪ 515 00:26:17,488 --> 00:26:19,665 ♪ I knew you were waiting 516 00:26:19,708 --> 00:26:23,320 ♪ I knew you were waiting for me ♪ 517 00:26:23,364 --> 00:26:26,019 ♪ Uh-huh 518 00:26:29,196 --> 00:26:32,068 I'd keep a close eye on that if I were you. 519 00:26:32,112 --> 00:26:34,767 ♪ I kept on searching 520 00:26:34,810 --> 00:26:38,640 ♪ Sure in time our eyes would meet ♪ 521 00:26:38,684 --> 00:26:43,384 ♪ And like a bridge on fire The hurt is over ♪ 522 00:26:44,124 --> 00:26:46,779 ♪ One touch and you set me free ♪ 523 00:26:47,562 --> 00:26:51,827 ♪ No, I don't regret a single moment ♪ 524 00:26:51,871 --> 00:26:53,394 ♪ No, I don't 525 00:26:53,437 --> 00:26:54,395 ♪ I know you don't 526 00:26:54,438 --> 00:26:56,223 ♪ Looking back... 527 00:26:57,877 --> 00:26:59,443 What are you doing here? 528 00:26:59,487 --> 00:27:01,054 I'm working. 529 00:27:01,097 --> 00:27:02,055 Can you take a break? 530 00:27:02,795 --> 00:27:03,709 Please? 531 00:27:05,624 --> 00:27:09,628 ♪ When the river was deep I didn't falter ♪ 532 00:27:09,671 --> 00:27:14,110 ♪ When the mountain was high I still believed ♪ 533 00:27:14,154 --> 00:27:18,506 ♪ When the valley was low It didn't stop me ♪ 534 00:27:18,549 --> 00:27:19,942 ♪ Oh, no 535 00:27:19,986 --> 00:27:23,032 [music distorts and fades] 536 00:27:26,122 --> 00:27:30,170 [heartbeat thudding] 537 00:27:43,052 --> 00:27:46,186 I, uh... I didn't get a chance to congratulate you 538 00:27:46,229 --> 00:27:47,578 on winning the other day. 539 00:27:50,059 --> 00:27:51,844 That's why you came here? 540 00:27:51,887 --> 00:27:53,672 And I wanna know why you were so cold. 541 00:27:54,760 --> 00:27:57,588 Is it because I canceled our plans last minute? 542 00:27:58,241 --> 00:28:01,331 Okay, you did not just cancel them last minute. 543 00:28:02,376 --> 00:28:03,725 You saw me cleaning the studio. 544 00:28:04,726 --> 00:28:06,336 And you don't think that I'm good enough for you. 545 00:28:06,380 --> 00:28:07,250 Right? 546 00:28:07,773 --> 00:28:08,687 No! 547 00:28:09,165 --> 00:28:10,689 I don't think that. 548 00:28:11,167 --> 00:28:13,692 I canceled because you lied to me! 549 00:28:14,736 --> 00:28:17,130 You told me that you were meeting with an agent. 550 00:28:17,173 --> 00:28:20,307 What? To build yourself up? 551 00:28:20,350 --> 00:28:23,179 My last boyfriend lied all the time. 552 00:28:23,223 --> 00:28:24,833 He started with little things, 553 00:28:24,877 --> 00:28:26,313 and then it got worse and worse. 554 00:28:26,356 --> 00:28:27,880 And I am not going there again. 555 00:28:27,923 --> 00:28:29,185 Okay, no. I am-- 556 00:28:31,144 --> 00:28:33,886 I'm so sorry that I lied. 557 00:28:33,929 --> 00:28:35,888 I should not have jumped to conclusions. 558 00:28:35,931 --> 00:28:37,106 And I'm very... 559 00:28:38,804 --> 00:28:39,630 I'm sorry. 560 00:28:42,372 --> 00:28:43,373 I-- I'm sorry too. 561 00:28:45,811 --> 00:28:48,988 I should have just confronted you, 562 00:28:49,031 --> 00:28:49,989 in the moment. 563 00:28:50,511 --> 00:28:52,861 [soft music playing] 564 00:28:54,602 --> 00:28:55,821 I like you. 565 00:29:01,827 --> 00:29:02,828 I like you. 566 00:29:06,745 --> 00:29:09,530 ♪ 567 00:29:29,028 --> 00:29:32,727 ♪ 568 00:29:32,771 --> 00:29:33,946 -Hey. -Hey. 569 00:29:33,989 --> 00:29:35,948 So what did Malcolm think of the song? 570 00:29:35,991 --> 00:29:37,906 He loved it! 571 00:29:37,950 --> 00:29:39,255 [Davia squeals] 572 00:29:39,473 --> 00:29:41,867 Uh, but there's something we need to talk about. 573 00:29:41,910 --> 00:29:44,783 When Malcolm and Julian dropped by rehearsal and you were out, 574 00:29:44,826 --> 00:29:46,349 it brought up a concern for them 575 00:29:46,393 --> 00:29:48,003 that you might get sick before the stage reading. 576 00:29:49,135 --> 00:29:51,180 Okay, look-- 577 00:29:51,224 --> 00:29:53,095 Look, I wasn't really sick. I just-- 578 00:29:53,139 --> 00:29:54,227 I had to help Dennis with the opening. 579 00:29:54,270 --> 00:29:55,619 I should've just told you. 580 00:29:56,969 --> 00:29:58,840 Well, your absence worried them, 581 00:29:58,884 --> 00:30:01,103 and now they want me to cast an understudy for you. 582 00:30:02,888 --> 00:30:05,107 An understudy? 583 00:30:05,151 --> 00:30:07,153 I mean, are the guys getting understudies too? 584 00:30:07,588 --> 00:30:09,764 We have actors in the chorus that can step in for them, 585 00:30:09,808 --> 00:30:10,983 but Darla's the lead! 586 00:30:11,026 --> 00:30:12,767 I mean, we need a backup 587 00:30:12,811 --> 00:30:14,682 who can really step into your shoes. 588 00:30:14,725 --> 00:30:16,771 Does this have anything to do with the producers 589 00:30:16,815 --> 00:30:18,338 not wanting me in the first place? 590 00:30:18,381 --> 00:30:19,774 Not at all. 591 00:30:19,818 --> 00:30:22,995 Just think of this as an insurance policy. 592 00:30:25,562 --> 00:30:26,868 You're still our Darla. 593 00:30:30,393 --> 00:30:33,440 ♪ 594 00:30:43,929 --> 00:30:44,755 Hey. 595 00:30:47,193 --> 00:30:48,324 Fun party, huh? 596 00:30:49,891 --> 00:30:50,936 Yeah. 597 00:30:53,939 --> 00:30:55,984 Any word from Andrea 598 00:30:56,028 --> 00:30:57,899 about when she'll be back to see Adam? 599 00:30:57,943 --> 00:30:59,901 Yeah, she, uh, she called me. 600 00:30:59,945 --> 00:31:01,685 Actually, she left a-- a voice mail 601 00:31:01,729 --> 00:31:02,904 that she wanted to talk to me about something. 602 00:31:02,948 --> 00:31:04,471 But then I tried to call her back 603 00:31:04,514 --> 00:31:05,254 and she didn't answer. 604 00:31:07,082 --> 00:31:08,823 Wonder what she wanted to talk about. 605 00:31:09,563 --> 00:31:10,869 I don't know. 606 00:31:11,913 --> 00:31:14,524 Uh, so Evan is back at Speckulate, 607 00:31:15,482 --> 00:31:16,831 which means I'm out. 608 00:31:18,528 --> 00:31:20,922 But now I have more time to help you with the case. 609 00:31:24,752 --> 00:31:27,320 Evan's back. Okay. Was it sudden? 610 00:31:29,539 --> 00:31:30,889 Yeah, but, um... 611 00:31:32,325 --> 00:31:33,500 I-- I get it. 612 00:31:33,543 --> 00:31:35,894 He's-- He's worried about his company. 613 00:31:37,591 --> 00:31:39,027 JOAQUIN: And you're... Out? 614 00:31:41,247 --> 00:31:42,770 Yeah, but, you know, like you said, 615 00:31:42,813 --> 00:31:43,902 he doesn't need me anymore. 616 00:31:46,295 --> 00:31:48,428 What about Bulk Beauty? 617 00:31:50,473 --> 00:31:51,387 Uh, I'm... 618 00:31:52,954 --> 00:31:54,608 I'm taking a leave of absence. 619 00:31:59,482 --> 00:32:00,875 Hey, I'm sorry. 620 00:32:03,443 --> 00:32:06,228 [somber music playing] 621 00:32:26,031 --> 00:32:27,249 Um... 622 00:32:27,293 --> 00:32:30,078 [muffled, distorted sounds] 623 00:32:33,864 --> 00:32:35,649 -I-- I'm sorry. -No, no. 624 00:32:35,692 --> 00:32:36,955 I'm-- I'm tired. I think I'm gonna go home. 625 00:32:36,998 --> 00:32:37,999 Let-- Let me walk you back. 626 00:32:38,043 --> 00:32:39,131 MARIANA: No, it's fine. 627 00:32:39,174 --> 00:32:40,132 I kinda just wanna be alone, 628 00:32:40,175 --> 00:32:42,047 so, um, I'll see you tomorrow. 629 00:32:42,090 --> 00:32:45,572 [distorted chatter] 630 00:32:45,615 --> 00:32:48,662 [heartbeat thudding] 631 00:33:01,849 --> 00:33:03,068 SUMI: Guess what? 632 00:33:03,851 --> 00:33:05,070 The network just called. 633 00:33:05,113 --> 00:33:06,985 They saw your save-the-show video online, 634 00:33:07,028 --> 00:33:09,074 and they wanna meet with you tomorrow. 635 00:33:09,117 --> 00:33:10,901 Wha-- You mean with us? Me and the guys. 636 00:33:10,945 --> 00:33:12,468 Well, no. 637 00:33:13,078 --> 00:33:15,297 They specifically just asked for you. 638 00:33:15,341 --> 00:33:17,908 And they asked for you to not mention the meeting to them. 639 00:33:17,952 --> 00:33:18,953 Why? 640 00:33:18,997 --> 00:33:20,215 What do you think they want? 641 00:33:20,259 --> 00:33:21,608 I don't know. 642 00:33:21,651 --> 00:33:24,002 Whatever it is, I guess they only want you. 643 00:33:26,221 --> 00:33:27,048 Ooh. 644 00:33:28,310 --> 00:33:29,877 -Have you tried this? -No. 645 00:33:31,400 --> 00:33:33,011 [Malika laughing] 646 00:33:33,968 --> 00:33:36,710 I'm so glad you came out. 647 00:33:36,753 --> 00:33:38,929 Yeah, it was-- It was nice to see everybody. 648 00:33:38,973 --> 00:33:39,930 Yeah. 649 00:33:42,063 --> 00:33:43,412 So I have an idea. 650 00:33:43,456 --> 00:33:45,066 Mmm. Should I be worried? 651 00:33:47,329 --> 00:33:48,939 Why don't you move into The Coterie? 652 00:33:49,592 --> 00:33:50,898 What? 653 00:33:50,941 --> 00:33:52,682 Just while you're in recovery. 654 00:33:52,726 --> 00:33:54,119 I mean, you can have my loft. 655 00:33:57,339 --> 00:33:59,124 Wow. Uh... 656 00:33:59,167 --> 00:34:01,126 Yeah, Malika, I-- I appreciate that. 657 00:34:01,169 --> 00:34:04,129 Um, but I can't ask you to do that. 658 00:34:04,172 --> 00:34:05,217 You're not asking, 659 00:34:06,479 --> 00:34:07,567 I'm telling you I want to do this for you. 660 00:34:08,132 --> 00:34:10,612 I mean, you lit up around everyone tonight. 661 00:34:10,657 --> 00:34:13,572 And you don't need another set of walls to look at, 662 00:34:13,616 --> 00:34:15,139 what you need is community. 663 00:34:15,183 --> 00:34:19,579 This community, where everyone loves you. 664 00:34:19,621 --> 00:34:22,799 Come on, just a few weeks or a few months. 665 00:34:24,062 --> 00:34:25,454 Look, you need to be with us. 666 00:34:38,467 --> 00:34:39,120 Okay. 667 00:34:41,949 --> 00:34:43,123 Yeah. Thank you. 668 00:34:44,168 --> 00:34:45,083 Yeah. 669 00:34:55,440 --> 00:34:57,094 Ethan told me about the understudy. 670 00:34:57,138 --> 00:34:58,487 Uh. [sniffling] 671 00:35:01,316 --> 00:35:05,190 But seriously, don't, uh... Don't worry about it. 672 00:35:05,233 --> 00:35:07,148 Look, there's nobody out there who can sing like you, 673 00:35:07,192 --> 00:35:08,323 and you just proved that to Malcolm tonight. 674 00:35:09,846 --> 00:35:13,111 Well, helps to have a pretty decent duet partner. 675 00:35:18,028 --> 00:35:19,595 You're the only real friend I can trust 676 00:35:19,639 --> 00:35:20,944 to have my back in this show. 677 00:35:22,207 --> 00:35:23,556 Thank you. [sniffling] 678 00:35:35,611 --> 00:35:37,091 What are you doing? 679 00:35:37,135 --> 00:35:39,876 I'm sorry. I-- I don't know, I-- 680 00:35:39,920 --> 00:35:41,965 You know what? I had too much to drink. 681 00:35:42,488 --> 00:35:45,186 I guess I-- I just felt the chemistry between us on stage. 682 00:35:45,230 --> 00:35:46,144 That was acting! 683 00:35:48,233 --> 00:35:49,756 You know I'm with Dennis! 684 00:35:49,799 --> 00:35:51,061 I know. I'm sorry. I just-- 685 00:35:56,110 --> 00:35:58,982 ♪ 686 00:36:04,553 --> 00:36:06,120 RANJIT: Damn it! 687 00:36:06,164 --> 00:36:07,817 -[thuds] -Argh! Shit! 688 00:36:07,861 --> 00:36:09,732 Dude, what the hell? 689 00:36:09,776 --> 00:36:11,256 The Lions are cursed! 690 00:36:12,648 --> 00:36:13,823 Ranjit. 691 00:36:13,867 --> 00:36:15,434 Ranjit! What happened? 692 00:36:16,652 --> 00:36:18,306 They lost. They lost the game. 693 00:36:18,872 --> 00:36:21,222 [splutters] Okay. It-- It's just a game. 694 00:36:21,266 --> 00:36:22,832 No, no, no. I bet the money. 695 00:36:23,659 --> 00:36:26,096 -It was a lock. -What? 696 00:36:26,140 --> 00:36:27,402 -What money? -The money! 697 00:36:27,446 --> 00:36:29,187 The money your dad wired into the account today! 698 00:36:29,578 --> 00:36:31,711 I was down to the final leg of a parlay. 699 00:36:31,754 --> 00:36:33,582 It was a lock. It was a no-brainer. 700 00:36:33,626 --> 00:36:34,801 And the Lions didn't cover! 701 00:36:38,674 --> 00:36:40,241 You-- You bet the money 702 00:36:40,285 --> 00:36:42,156 that my father gave us to pay the lease? 703 00:36:43,853 --> 00:36:45,768 The winnings were gonna pay off my debts 704 00:36:45,812 --> 00:36:46,856 and cover the lease. 705 00:36:48,902 --> 00:36:50,469 It's gone, man. It's all gone. 706 00:36:50,512 --> 00:36:51,731 What is wrong with you? 707 00:36:51,774 --> 00:36:52,862 We can just-- just think through this. 708 00:36:52,906 --> 00:36:54,168 -Just think through it. -[cage rattling] 709 00:36:54,212 --> 00:36:55,865 Just shut up. 710 00:36:56,736 --> 00:36:58,085 How could you do this to me? 711 00:36:58,912 --> 00:36:59,695 Huh? 712 00:37:00,696 --> 00:37:03,786 [intense music playing] 713 00:37:06,398 --> 00:37:08,226 [phone vibrating] 714 00:37:13,709 --> 00:37:15,363 AUTOMATED MESSAGE: This is a prepaid call from an inmate 715 00:37:15,407 --> 00:37:17,409 at the County Correctional Facility. 716 00:37:17,452 --> 00:37:18,497 Do you accept? 717 00:37:18,540 --> 00:37:20,150 Yes. 718 00:37:20,194 --> 00:37:22,152 [screaming] My mother is dead! 719 00:37:22,196 --> 00:37:23,719 What? What happened? 720 00:37:23,763 --> 00:37:25,765 They don't know! 721 00:37:25,808 --> 00:37:26,809 Why did you go see her yesterday? 722 00:37:26,853 --> 00:37:28,202 What did you say? 723 00:37:28,246 --> 00:37:29,986 Who told you I saw your mother? 724 00:37:31,249 --> 00:37:33,381 You had no business. [sniffling] 725 00:37:33,425 --> 00:37:34,252 No business! 726 00:37:35,165 --> 00:37:36,558 This is all your fault. 727 00:37:37,211 --> 00:37:40,345 I'll never, never talk to you again! 728 00:37:50,398 --> 00:37:53,445 [Mariana breathing heavily] 729 00:38:01,670 --> 00:38:04,456 [intense music playing] 730 00:38:09,025 --> 00:38:09,722 MARIANA: Evan! 731 00:38:15,641 --> 00:38:16,511 Who are you? 732 00:38:17,686 --> 00:38:18,383 Do I know you? 733 00:38:20,210 --> 00:38:21,908 I can't believe I ever loved you. 734 00:38:21,951 --> 00:38:25,825 [Mariana breathing heavily] 735 00:38:25,868 --> 00:38:28,436 You think I'd let you use me... Again? 736 00:38:32,440 --> 00:38:33,963 We've done just fine without you. 737 00:38:34,007 --> 00:38:35,443 We don't need you anymore, Mariana. 738 00:38:35,487 --> 00:38:37,663 I don't need you anymore, Mariana. 739 00:38:44,365 --> 00:38:47,890 SILAS: You strike me as lonely, deep inside. 740 00:38:52,721 --> 00:38:55,507 [intense music crescendos] 741 00:39:06,996 --> 00:39:10,043 [spray paint hissing] 742 00:39:13,655 --> 00:39:15,483 Hey, I think I'm done. 743 00:39:16,658 --> 00:39:17,877 [chuckles] Yeah. 744 00:39:20,270 --> 00:39:21,620 Yeah, that looks good. 745 00:39:21,663 --> 00:39:23,361 Oh! Sh-- Shit! 746 00:39:24,492 --> 00:39:25,798 Whoa! Whoa! Dude, you okay? 747 00:39:25,841 --> 00:39:28,409 [grunting] Come on. Come on. Come on! 748 00:39:28,453 --> 00:39:30,368 Ah, it's jammed. 749 00:39:31,107 --> 00:39:32,108 Go back up and grab me your kit. 750 00:39:32,152 --> 00:39:33,109 LUCA: Yeah. 751 00:39:37,070 --> 00:39:38,550 Oh, shit. 752 00:39:39,159 --> 00:39:40,726 Go. Go, get outta here. 753 00:39:40,769 --> 00:39:42,162 -Just repel down. -No, I'm not gonna-- 754 00:39:42,205 --> 00:39:44,294 Luca, if you get caught, you could get deported. 755 00:39:46,079 --> 00:39:47,341 Just go, man! 756 00:39:52,477 --> 00:39:54,130 [Luca panting] 757 00:39:54,174 --> 00:39:55,218 [siren chirps] 758 00:39:56,568 --> 00:39:57,438 OFFICER: Put your hands where I can see 'em. 759 00:39:57,482 --> 00:39:58,396 Stay where you are! 760 00:39:59,048 --> 00:40:00,093 [siren chirping] 761 00:40:00,485 --> 00:40:03,226 [siren wailing] 762 00:40:03,270 --> 00:40:04,402 Police. Don't move! 763 00:40:07,100 --> 00:40:08,493 [car tires screeching] 764 00:40:26,859 --> 00:40:27,860 [car tires screeching] 765 00:40:27,903 --> 00:40:29,731 [siren wailing] 766 00:40:30,732 --> 00:40:33,039 OFFICER: This is the police. You are under arrest. 767 00:40:39,349 --> 00:40:41,482 Hands in the air! Do it now! 768 00:40:43,353 --> 00:40:45,312 Keep your hands where I can see 'em. 769 00:40:50,752 --> 00:40:53,015 [Mariana hyperventilating] 770 00:41:11,947 --> 00:41:14,167 [soft footsteps] 771 00:41:15,429 --> 00:41:18,650 [eerie music playing] 772 00:41:25,091 --> 00:41:26,222 Hello, Mariana.