1 00:00:00,058 --> 00:00:01,226 سابقا من مسلسل (مشكلة جيدة) 2 00:00:01,268 --> 00:00:03,123 هيسوس أيمكنني شراء شراب لك؟ 3 00:00:03,555 --> 00:00:04,983 لا لكنني سأشتري لك واحدًا 4 00:00:05,807 --> 00:00:09,144 وضعتُ خططا مع تلك الفتاة التي التقيت بها سابقاً 5 00:00:09,185 --> 00:00:11,688 ..ظننت أنني قد أفعل هذا الشيء معك لكن 6 00:00:11,730 --> 00:00:12,689 !لا أريد مشاركتك مع أي أحد 7 00:00:12,731 --> 00:00:14,065 "جايل" مجرّد صديق؟ 8 00:00:14,107 --> 00:00:15,775 أحب أن أعرف مَن أواجهه 9 00:00:15,817 --> 00:00:17,277 ..أخاف أن 10 00:00:17,318 --> 00:00:21,448 .. لن أفعل ما عليّ اذا - أنت تراني - 11 00:00:21,489 --> 00:00:22,699 أمي مريضة 12 00:00:22,741 --> 00:00:23,992 حقًا هذه المرة؟ 13 00:00:24,034 --> 00:00:25,577 إذا ساعدتها في التخطيط لهذا الزفاف 14 00:00:25,618 --> 00:00:27,871 سأنسى حقيقة !انها لن تتزوجني 15 00:00:27,912 --> 00:00:28,705 مرحبًا، أنا كيت 16 00:00:28,747 --> 00:00:30,081 أنا كالي 17 00:00:30,123 --> 00:00:31,166 من قاضيـك؟ - "القاضي "ويلسون 18 00:00:31,207 --> 00:00:31,833 "القاضي " هاندلمان 19 00:00:31,875 --> 00:00:34,169 هاندلمان؟ 20 00:00:34,210 --> 00:00:34,919 بيكا" هل تحرش هانديلمان بك جنسيا؟" 21 00:00:36,296 --> 00:00:37,464 ..إذا كان يفعل ذلك مع كيت 22 00:00:37,505 --> 00:00:38,840 فعليها القدوم بنفسها 23 00:00:38,882 --> 00:00:41,676 سأقدرك إذا لم تخبر أحدًا عن محادثتنا 24 00:00:41,718 --> 00:00:43,428 هلا أسديتني صنيعًا؟ 25 00:00:43,470 --> 00:00:44,012 " عن القاضي" هاندلمان 26 00:00:47,307 --> 00:00:49,559 ..أنا متأكد من بيع جنسيتك 27 00:00:49,601 --> 00:00:51,269 !لا تعرف ذلك 28 00:00:51,311 --> 00:00:54,189 ..لا أتحلى بإحساس؟ أنت مَن !لن أعتذر 29 00:01:13,921 --> 00:01:15,353 {\fnArabic Typesetting\fs40\pos(190,245)\4c&HE89411&} (مشكلة جيدة) 30 00:01:15,651 --> 00:01:33,953 {\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || [الترجمة الأحترافية بواسطة [رؤوف عادل || {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} "♥ مشاهدة ممتعة للجميع و أرجو التقيم الجيد للترجمة ♥" 31 00:01:51,329 --> 00:01:53,623 .. لا أخطط 32 00:01:53,665 --> 00:01:55,583 لرؤية أخيك مجددًا .. لا 33 00:01:55,625 --> 00:01:58,169 ! يعيش في سان دييغو 34 00:01:58,211 --> 00:01:59,712 ونحن .. أعي ذلك 35 00:01:59,754 --> 00:02:01,339 !لم أكن أعرف أنه ... أعرف 36 00:02:03,716 --> 00:02:05,093 !أتحدث عن عالم صغير 37 00:02:05,135 --> 00:02:07,178 أجل 38 00:02:07,220 --> 00:02:08,346 صغير جدا 39 00:02:12,142 --> 00:02:14,561 لا أعرف ما إذا كانت ريبيكا ..ستقول أي شيء للقاضي لكن 40 00:02:14,602 --> 00:02:17,438 ربما عرفت أننا لا نعيش في نفس المبنى 41 00:02:17,480 --> 00:02:20,650 من بين جميع الفتيات التي قد ..يكون أخيك قد رافقهم في 42 00:02:20,692 --> 00:02:22,193 !لوس أنجلوس 43 00:02:24,279 --> 00:02:25,155 أليس لدينا محكمة؟ 44 00:02:25,196 --> 00:02:26,156 أجل 45 00:02:28,074 --> 00:02:30,618 !إذًا " ربيكا ". بعد ستة أسابيع 46 00:02:30,660 --> 00:02:31,870 كيف حال احتمال العمل؟ 47 00:02:31,911 --> 00:02:33,246 !أفكر في بعض العروض 48 00:02:33,288 --> 00:02:35,039 العروض؟ ما هي؟ 49 00:02:35,081 --> 00:02:37,208 !مجموعة لاسيتر مثلا 50 00:02:37,250 --> 00:02:38,877 مجموعة لاسيتر؟ 51 00:02:38,918 --> 00:02:40,503 ..إنها شركة غير معروفة وتمويلها ليس 52 00:02:40,545 --> 00:02:42,589 في " دنفر ".. انهم صغار 53 00:02:42,630 --> 00:02:44,716 "لكنهم يقومون ببعض العمل لـ" ار ان سي 54 00:02:44,757 --> 00:02:47,343 !لذا لديّ فرصة لإحداث تأثير أكبر هناك 55 00:02:47,385 --> 00:02:49,053 ..لا يزال ذلك محبطًا 56 00:02:49,095 --> 00:02:53,057 إذا كان هذا أفضل ما يمكنك القيام به !بعد العمل لدى قاضٍ فيدرالي 57 00:02:53,099 --> 00:02:54,767 لدي أيضًا عرض من !ماكليلان، بيترسن، و كول 58 00:02:54,809 --> 00:02:55,518 !في العاصمة 59 00:02:59,189 --> 00:03:02,275 !تهانيّ! واحدة من أفضل الشركات في البلاد 60 00:03:02,317 --> 00:03:03,193 !عملك الجاد اتى أُكله 61 00:03:06,070 --> 00:03:07,822 كيت، صحيح؟ 62 00:03:07,864 --> 00:03:09,616 "أجل! مرحبا انا " بن 63 00:03:13,661 --> 00:03:15,997 هل القاضي هاندلمان في المحكمة هذا الصباح؟ 64 00:03:16,039 --> 00:03:18,458 اجل ! حالة إصابة بسيطة 65 00:03:22,795 --> 00:03:24,214 صباح الخير 66 00:03:24,255 --> 00:03:26,299 عذرًا، اعتقدنا أنك قد ذهبت فعلاً 67 00:03:26,341 --> 00:03:28,301 !لا عليك 68 00:03:28,343 --> 00:03:31,596 " قاضي ويلسون، هذه "كيت" ..." نغوين 69 00:03:31,638 --> 00:03:34,349 ! كاتبة جديدة للقاضي هاندلمان 70 00:03:34,390 --> 00:03:37,435 هلا أسديتني معروفًا؟ 71 00:03:37,477 --> 00:03:39,771 ! عن القاضي هاندلمان 72 00:03:39,812 --> 00:03:42,023 ..سمعت أنه غير مناسب 73 00:03:42,065 --> 00:03:44,692 ولا يتوجّب عليه أن يقوم ب !توظيف الكتبة الإناث بعد الآن 74 00:03:44,734 --> 00:03:46,110 أين سمعت ذلك؟ 75 00:03:46,152 --> 00:03:48,071 أفضل ألا أقول ذلك 76 00:03:48,112 --> 00:03:51,074 التقيت كاتبه الجديد الليلة الماضية 77 00:03:51,115 --> 00:03:52,867 "اسمها " كيت 78 00:03:52,909 --> 00:03:54,702 "تشرفت بمقابلتك " كيت 79 00:04:01,084 --> 00:04:02,043 أراك قريبًا 80 00:04:02,085 --> 00:04:03,753 آمل ذلك 81 00:04:07,298 --> 00:04:08,758 ربما ينبغي أن نحضر مشغل موسيقى؟ 82 00:04:08,800 --> 00:04:11,678 نوفر المال! لكن قلنا أننا !نريد الموسيقى الحية 83 00:04:13,388 --> 00:04:15,390 انّه يريد فرقة 84 00:04:15,431 --> 00:04:16,891 "سأرى إذا أمكنني احضار " كولد بلاي 85 00:04:16,933 --> 00:04:18,685 أجل 86 00:04:18,726 --> 00:04:20,061 .معذرةً! تأخرت عن العمل 87 00:04:20,103 --> 00:04:21,771 ..لا تنسي غدا الغداء !مع ابويك 88 00:04:25,316 --> 00:04:27,568 سوف أراك الليلة 89 00:04:31,447 --> 00:04:33,825 ..كنت أفكر 90 00:04:33,866 --> 00:04:35,118 "ربما يمكننا عقد حفل مفاجيء لـ "سومي 91 00:04:36,828 --> 00:04:38,621 ..ربما 92 00:04:38,663 --> 00:04:39,497 يمكننا فعلها! أجل 93 00:04:39,539 --> 00:04:40,623 رائع 94 00:04:40,665 --> 00:04:41,749 ربما يمكننا أن نلتقي بينما " سومي" في العمل يومًا ما 95 00:04:43,251 --> 00:04:44,836 بالطبع ! أجل 96 00:04:44,877 --> 00:04:46,129 رائع ! سأراسلك 97 00:04:46,170 --> 00:04:46,921 !يبدو ذلك جيدا 98 00:04:46,963 --> 00:04:48,548 أجل 99 00:04:58,266 --> 00:04:59,767 سوف يتزوجان قريباً 100 00:04:59,809 --> 00:05:01,144 ..وسيعيش كلا من " سومي "و" ميرا" معًا 101 00:05:01,185 --> 00:05:04,314 وتجربة التعذيب بأكملها هذه ستنتهي 102 00:05:04,355 --> 00:05:05,690 ماذا عن الغداء مع ابويك؟ 103 00:05:05,732 --> 00:05:07,692 هذا سيستمر إلى الأبد 104 00:05:07,734 --> 00:05:09,861 ! يحبون سومي 105 00:05:09,902 --> 00:05:10,695 لكنهم لا يعرفون أنها هي رفيقتك السابقة؟ 106 00:05:10,737 --> 00:05:12,447 رفيقة سابقة، وأفضل صديقة 107 00:05:12,488 --> 00:05:13,948 ..لكن إذا كانوا يعرفون 108 00:05:13,990 --> 00:05:16,242 !ربما كانوا سيختارونها في الانفصال 109 00:05:16,284 --> 00:05:17,243 لا أصدق ذلك 110 00:05:17,285 --> 00:05:18,870 ثقي في 111 00:05:18,911 --> 00:05:20,538 سيفعلون ذلك 112 00:05:20,580 --> 00:05:21,789 حقا 113 00:05:21,831 --> 00:05:22,832 تبًا 114 00:05:32,425 --> 00:05:34,218 كيف عرفت أين أعمل؟ 115 00:05:34,260 --> 00:05:35,261 "ربما وجدت حسابك بـ" انستغرام 116 00:05:35,303 --> 00:05:36,971 هل الأمور بخير؟ 117 00:05:37,013 --> 00:05:38,598 بخير 118 00:05:38,639 --> 00:05:39,390 هل افتقدتني؟ 119 00:05:39,432 --> 00:05:42,310 أمي 120 00:05:42,352 --> 00:05:43,603 طلبت مني أن أعطيك هذا 121 00:05:45,605 --> 00:05:47,732 ماذا بها؟ مسحوق أبيض مريب؟ 122 00:05:50,068 --> 00:05:50,818 !إنها تريد التصالح 123 00:05:54,113 --> 00:05:54,906 يبدو أن " ايه ايه " تتحدث 124 00:05:54,947 --> 00:05:55,990 انها نظيفة 125 00:05:58,409 --> 00:05:58,910 وهي لا تجيد ذلك 126 00:06:01,287 --> 00:06:02,914 اليك، اقرأ الرسالة 127 00:06:02,955 --> 00:06:03,915 ذلك أقل ما يمكنك القيام به 128 00:06:05,416 --> 00:06:07,126 السؤال هو 129 00:06:07,168 --> 00:06:10,880 هل أعطيت تعليمات بالجهل المتعمد إلى هيئة المحلفين ام لا؟ 130 00:06:10,922 --> 00:06:12,131 ..ليتم إدانتك بجريمة 131 00:06:12,173 --> 00:06:13,716 يجب على هيئة المحلفين ..أن تجد أنّ السيد الفاريز 132 00:06:13,758 --> 00:06:17,387 كان لديه نية واضحة للمشاركة في إطلاق النار على سيارة مارّة 133 00:06:17,428 --> 00:06:19,430 قد تجد هيئة المحلفين أنّ ألفاريز مذنب 134 00:06:19,472 --> 00:06:22,642 إذا اتخذ إجراءات متعمدة لتجاهل حمل ..صديقه لسلاح في السيارة 135 00:06:22,683 --> 00:06:24,018 لذا يعرف انّ أحدهم قد 136 00:06:24,060 --> 00:06:26,229 !ينوي إيذاء أو مضايقة ضحية محتملة 137 00:06:26,270 --> 00:06:27,522 ذلك يجعلك متواطئاً 138 00:06:28,564 --> 00:06:31,109 أعتقد أن ذلك يعتمد على الموقف 139 00:06:31,150 --> 00:06:32,610 لكن في هذه الحالة 140 00:06:32,652 --> 00:06:35,446 !الفاريز كان يعلم ما يعتزم صديقه القيام به 141 00:06:35,488 --> 00:06:38,408 !ليس ما قد يفعله بناء على أفعاله الماضية 142 00:06:38,449 --> 00:06:38,825 !أصبت 143 00:06:40,868 --> 00:06:44,747 ماذا لو لم يكن هناك أحد متورط ...بشكل مباشر لكن 144 00:06:44,789 --> 00:06:46,958 ،لديه معرفة بأفعال الجاني الماضية 145 00:06:46,999 --> 00:06:48,918 إذا عاد الى الجرم، فهذا الشخص 146 00:06:48,960 --> 00:06:50,461 ،لا سيما إذا كان في موقع قوة 147 00:06:50,503 --> 00:06:51,796 أهو مذنب بالجهل المتعمد؟ 148 00:06:51,838 --> 00:06:55,466 بقدر ما أعرف، لم يتم تقديم أي شكاوى 149 00:06:55,508 --> 00:06:57,176 هل يمكن للقاضي وهو يعرف أفعاله 150 00:06:57,218 --> 00:06:59,720 أن يقدّم شكوى لرئيس القضاة؟ 151 00:06:59,762 --> 00:07:01,305 سيكون غير مناسب أن يقوم القاضي بذلك 152 00:07:01,347 --> 00:07:03,474 دون استعداد الضحية للقدوم 153 00:07:05,268 --> 00:07:09,272 !أعتقد أننا نبتعد عن هذه القضية 154 00:07:09,313 --> 00:07:11,566 شكرًا على هذا النقاش الرائع 155 00:07:11,607 --> 00:07:12,275 !سأصدر تعليمات المحلفين 156 00:07:17,572 --> 00:07:20,324 هل أخبرت ويلسون بما قلته للقاضي هاندلمان؟ 157 00:07:22,618 --> 00:07:24,078 قلت له أنني سمعت شائعات 158 00:07:24,120 --> 00:07:27,290 عن هاندلمان وطلبت منه أن يفعل شيئا حيال ذلك 159 00:07:27,331 --> 00:07:29,000 الشائعات التي يعرفها أنا مصدرها 160 00:07:31,919 --> 00:07:33,629 ريبيكا " أعرف مدى صعوبة تجاوز ذلك" 161 00:07:33,671 --> 00:07:35,882 ..و 162 00:07:35,923 --> 00:07:38,176 ..مدى عبء ذلك، و 163 00:07:38,217 --> 00:07:41,387 اعرف المشاكل مع جدك وعائلتك 164 00:07:41,429 --> 00:07:43,306 "لكن قد يحدث ذلك لـ"كيت 165 00:07:43,347 --> 00:07:45,600 وليس لديها جد 166 00:07:45,641 --> 00:07:47,852 ! يمكنه نقلها إلى قاضٍ آخر 167 00:07:47,894 --> 00:07:48,936 إذا حدث ذلك يمكنها تقديم شكوى بنفسها 168 00:07:48,978 --> 00:07:50,438 وتفقد استكتابًا مرموقًا؟ 169 00:07:50,480 --> 00:07:53,483 الذي عملت بجد للحصول عليه؟ 170 00:07:53,524 --> 00:07:56,486 أريد من ويلسون ان يفعل شيئاً 171 00:07:56,527 --> 00:07:59,655 هؤلاء القضاة لا يجب أن !يتستروا على بعضهم البعض 172 00:07:59,697 --> 00:08:01,073 أو يغضوا الطرف 173 00:08:01,115 --> 00:08:02,575 الرقابة الوحيدة هي أنهم يراقبون بعضهم البعض 174 00:08:04,285 --> 00:08:05,786 ماذا قال؟ 175 00:08:05,828 --> 00:08:10,666 قال إنه لا يستطيع إصدار شكوى ضد هاندلمان !دون رغبة الضحية بالامتثال 176 00:08:15,046 --> 00:08:17,840 كلام كثير بالنسبة لشخص لديه أسرار خاصة 177 00:08:43,741 --> 00:08:48,746 " لدي نماذج لتملأها " جازمين 178 00:08:48,788 --> 00:08:50,039 !لتغيير الاسم والالتماس 179 00:08:50,081 --> 00:08:52,083 شكرًا .. هل يمكنك..؟ أجل 180 00:09:01,551 --> 00:09:03,803 يمكنها أيضًا التقدم بطلب !لتحظ بـإعفاء من الرسوم 181 00:09:03,844 --> 00:09:06,389 ..عليها وضع علامة هنا 182 00:09:06,430 --> 00:09:08,432 وهي بحاجة لخطاب من طبيبها 183 00:09:08,474 --> 00:09:10,893 !سأخبرها 184 00:09:10,935 --> 00:09:11,644 أجل 185 00:09:13,854 --> 00:09:15,731 أقدر ما تفعلينه، كالي 186 00:09:21,821 --> 00:09:22,780 يسعدني ذلك 187 00:09:33,541 --> 00:09:34,584 وصل رجال البريد 188 00:09:36,669 --> 00:09:40,756 .."وضعت " كالي " نماذج " جازمين 189 00:09:44,176 --> 00:09:46,554 ..بالمناسبة 190 00:09:46,596 --> 00:09:48,723 تواصل جيمي مع بعض المحامين 191 00:09:48,764 --> 00:09:51,475 وقد يأخذون قضيتها ضد شركة الحفلات 192 00:09:51,517 --> 00:09:53,686 !سأتصل به الليلة 193 00:09:59,692 --> 00:10:01,694 إذا قدمنا اعتراضاً في ..اليوم الأول من المحاكمة 194 00:10:01,736 --> 00:10:03,279 "سنحصل على عرض ضخم لـ"جمال 195 00:10:04,572 --> 00:10:06,282 .. إذا حاولنا إخراج الناس كل يوم من المحاكمة 196 00:10:06,324 --> 00:10:09,285 سيقل عدد الناس .لكن سيكون لدينا حضور يومي 197 00:10:09,327 --> 00:10:11,203 وما رأيك؟ 198 00:10:11,245 --> 00:10:13,581 أقول أن نفعلها من اليوم الأول 199 00:10:13,623 --> 00:10:15,833 نجذب اهتمام وسائل الإعلام ونأمل 200 00:10:15,875 --> 00:10:19,045 أننا سنلهم الكثيرين ليأتون بعد ذلك 201 00:10:19,086 --> 00:10:20,129 شكرًا جزيلاً للقيام بكل هذا 202 00:10:20,171 --> 00:10:21,839 !لا يجب عليك شكري 203 00:10:21,881 --> 00:10:24,216 لا نفعل ذلك لـ" جمال " فحسب 204 00:10:24,258 --> 00:10:25,718 بل لنا جميعا 205 00:10:25,760 --> 00:10:28,763 لو كان لدي ابنة لأردتها أن تكون مثلك 206 00:10:30,598 --> 00:10:34,810 .. لو كان بيدي اختيار أمي 207 00:10:34,852 --> 00:10:35,770 هل سمعت عنها مؤخرا؟ 208 00:10:37,813 --> 00:10:39,732 أعطاني أخي رسالة منها 209 00:10:41,817 --> 00:10:42,777 ماذا تقول؟ 210 00:10:44,070 --> 00:10:45,029 لم أقرأها 211 00:10:47,406 --> 00:10:50,284 "كل ما أريده هو علاقة مع "دوم 212 00:10:50,326 --> 00:10:52,244 ... عندما فقدت جمال لأول مرة 213 00:10:52,286 --> 00:10:55,122 تعلمت أنّ عليك الخروج للعالم لإيجاد عائلتك 214 00:10:55,164 --> 00:10:56,582 لديك أصدقائك 215 00:10:59,085 --> 00:10:59,710 وأنا معك الآن 216 00:11:02,421 --> 00:11:04,048 هل سأراك في المحكمة الأسبوع القادم؟ 217 00:11:04,090 --> 00:11:06,842 "سيحكم ويلسون بقضية الضابط "غريفين 218 00:11:09,345 --> 00:11:12,014 .. أكره أن أسألك هذا 219 00:11:12,056 --> 00:11:15,893 لكنه سيكون أفضل بالنسبة لي 220 00:11:15,935 --> 00:11:17,687 إذا لم تجلسي مع امّ جمال في المحكمة 221 00:11:20,898 --> 00:11:22,817 عذرًا، لن أتمكن من الحضور إلى الجلسة 222 00:11:22,858 --> 00:11:24,568 اعمل طوال أيام الأسبوع هنا 223 00:11:24,610 --> 00:11:26,529 أفهم ذلك، يجب أن تدفعي الإيجار 224 00:11:29,198 --> 00:11:32,576 ،إذا لم أساعد في صالة العرض .سيسألونني مجددًا 225 00:11:32,618 --> 00:11:33,869 ..قد يُتاح لك متابعة ضخمة إذا 226 00:11:33,911 --> 00:11:35,913 وضعت نفسك هناك 227 00:11:35,955 --> 00:11:37,957 !خصوصًا في مجتمع الشواذ 228 00:11:37,998 --> 00:11:39,750 عملك رائع للغاية 229 00:11:39,792 --> 00:11:40,251 وأنت أيضا 230 00:11:42,086 --> 00:11:45,005 عليك الترويج لنفسك 231 00:11:45,047 --> 00:11:47,425 استخدم وسائل التواصل لترويج عملك 232 00:11:47,466 --> 00:11:48,592 وهذا الوجه الجميل 233 00:11:51,721 --> 00:11:54,598 لا أظنّني أريد أن أصف نفسي كفنان شاذّ 234 00:11:57,059 --> 00:12:01,105 .. لا أراني فنانا لاتينياً 235 00:12:01,147 --> 00:12:04,942 ولا أريد استخدام وجهي !لأجعل الناس يرون فني 236 00:12:06,652 --> 00:12:08,863 ربما سيفعل ذلك جسمك 237 00:12:10,781 --> 00:12:14,827 تعلم أنني سأكون سعيداً !بالتقاط بعض الصور لك 238 00:12:14,869 --> 00:12:17,663 ربما لدي البعض 239 00:12:17,705 --> 00:12:18,914 مهلًا 240 00:12:18,956 --> 00:12:21,250 قد تكون هذه صورا حساسة للغاية 241 00:12:21,292 --> 00:12:23,836 ! لعينيك فقط 242 00:12:46,859 --> 00:12:49,069 !أنت فنان موهوب 243 00:12:49,111 --> 00:12:51,697 لكن لا يكفي أن ندع الفن !يتحدث عن نفسه 244 00:12:51,739 --> 00:12:53,783 وليس عليك الترويج لنفسك 245 00:12:53,824 --> 00:12:55,785 !كشاذ للتواصل مع المجتمع 246 00:12:55,826 --> 00:12:57,203 لدي معارف كثيرين 247 00:12:58,829 --> 00:12:59,872 وافق فقط 248 00:13:08,130 --> 00:13:09,757 "انظر لمدى جمال " سومي 249 00:13:12,218 --> 00:13:14,303 لِمَ لا تضعين المكياج الذي اشتريته لك؟ 250 00:13:15,971 --> 00:13:17,056 كايلي جينر 251 00:13:19,517 --> 00:13:20,351 أضع مرطب ملونًا 252 00:13:20,392 --> 00:13:22,394 لِمَ شعرك دهنيّ للغاية؟ 253 00:13:22,436 --> 00:13:24,438 انظري لـ" سو " شعرها رائع للغاية 254 00:13:24,480 --> 00:13:26,065 "مثل " راتشيل راي 255 00:13:33,906 --> 00:13:36,242 حديث جيد - أتتحدثين مع أخيك؟ 256 00:13:44,959 --> 00:13:47,419 لِمَ تلقين النكات دائمًا؟ 257 00:13:47,461 --> 00:13:49,046 متى ستحصلين على عمل حقيقي؟ 258 00:13:49,088 --> 00:13:51,757 سومي " طبيبة فعلا" 259 00:13:51,799 --> 00:13:53,133 العمل الحر ليس عملا حقيقياً 260 00:13:53,175 --> 00:13:55,594 !أخيك جادّ مع سوزان 261 00:13:55,636 --> 00:13:59,431 ! أحد أولادي سيجعلني جدّة فخورة 262 00:14:03,853 --> 00:14:05,396 أواعد احدهم 263 00:14:05,437 --> 00:14:06,730 ...أحدهم 264 00:14:08,440 --> 00:14:09,024 نوعا ما 265 00:14:11,151 --> 00:14:11,652 من؟ ما اسمه؟ 266 00:14:15,865 --> 00:14:17,074 جوي 267 00:14:17,116 --> 00:14:19,827 ..كنت 268 00:14:19,869 --> 00:14:21,328 أتساءل ، متى موعد الموعد الثاني؟ 269 00:14:21,370 --> 00:14:24,081 لِمَ لا تأتي لعرضي؟ 270 00:14:24,123 --> 00:14:25,875 عرضـك، أتقصد المباشر؟ 271 00:14:25,916 --> 00:14:27,918 الذي يستمع إليه أناس حقيقيون؟ 272 00:14:30,045 --> 00:14:32,256 لديّ 10 مستمعين 273 00:14:32,298 --> 00:14:33,465 سيكون ذلك ممتعًا 274 00:14:35,551 --> 00:14:36,552 ماذا يعمل "جوي"؟ 275 00:14:36,594 --> 00:14:38,178 هل هو صيني؟ 276 00:14:38,220 --> 00:14:40,055 لا أعلم، لست متأكدة 277 00:14:40,097 --> 00:14:42,266 ألا تعرفين إذا كان صينيا؟ 278 00:14:42,308 --> 00:14:44,476 هل يمكننا تغيير الموضوع؟ 279 00:14:44,518 --> 00:14:46,103 لِمَ تتسللين؟ 280 00:14:46,145 --> 00:14:46,812 لدي أخبار 281 00:14:48,814 --> 00:14:50,941 انا مخطوبة 282 00:14:52,693 --> 00:14:54,570 أنت مخطوبة 283 00:14:54,612 --> 00:14:56,238 ما اسمه؟ 284 00:14:56,280 --> 00:14:57,531 ميرا 285 00:15:01,035 --> 00:15:02,411 ميرا؟ 286 00:15:02,453 --> 00:15:04,705 أليس هذا اسما لفتاة؟ 287 00:15:04,747 --> 00:15:05,998 هل قابلت فتى يدعى ميرا؟ 288 00:15:06,040 --> 00:15:07,041 انا شاذة 289 00:15:12,171 --> 00:15:13,756 "أليس" 290 00:15:13,797 --> 00:15:14,590 هل أنت شاذة؟ 291 00:15:17,968 --> 00:15:19,136 أجل 292 00:15:24,516 --> 00:15:26,518 انا مخطوبة 293 00:15:26,560 --> 00:15:28,395 أنت مخطوبة 294 00:15:28,437 --> 00:15:29,229 ما اسمه؟ 295 00:15:31,482 --> 00:15:33,692 مايرون 296 00:15:33,734 --> 00:15:36,487 لا بد أنّ والديك فخوران بذلك 297 00:15:36,528 --> 00:15:37,738 هل لديه أخ؟ 298 00:15:54,296 --> 00:15:55,631 ما الجديد؟ 299 00:15:55,673 --> 00:15:59,134 وظف القاضي هاندلمان كاتبة جديدة 300 00:15:59,176 --> 00:16:01,720 هل هذا صحيح؟ 301 00:16:01,762 --> 00:16:05,140 اعتقدتُ أنه لا يتوجّب أن يكون لديه أي كتبة إناث 302 00:16:05,182 --> 00:16:05,766 اعتقدت أن هذا اتفاق جدي 303 00:16:05,808 --> 00:16:07,643 لابقاء الأمر خفيًا 304 00:16:07,685 --> 00:16:10,688 ! تعرفين هؤلاء القضاة ووظائفهم مدى الحياة 305 00:16:10,729 --> 00:16:12,147 يفلتون من القتل 306 00:16:12,189 --> 00:16:15,359 ماذا لو تحرش بالفتاة الجديدة؟ 307 00:16:15,401 --> 00:16:16,652 هذا لا يهمك 308 00:16:18,028 --> 00:16:19,238 صحيح؟ 309 00:16:19,279 --> 00:16:20,364 .. اعني 310 00:16:20,406 --> 00:16:23,033 !ألا يجب أن يهمنا جميعًا؟ كنساء 311 00:16:23,075 --> 00:16:24,451 إذا كنا نعرف أن أحدهم يتعرض للتحرش؟ 312 00:16:24,493 --> 00:16:25,828 !أولاً، لا نعرف ذلك 313 00:16:25,869 --> 00:16:27,705 ..وصراحة 314 00:16:27,746 --> 00:16:30,541 أعتقد أن النساء تمادين بهذا الأمر 315 00:16:30,582 --> 00:16:33,836 ... حين كنت فتاة عاملة 316 00:16:33,877 --> 00:16:35,254 كان لدي رئيس يفعل كل شيء 317 00:16:35,295 --> 00:16:36,588 وليس معي فقط 318 00:16:36,630 --> 00:16:39,049 هذا ليس مناسبًا يا أمي 319 00:16:39,091 --> 00:16:41,218 جيلك حساس جدا 320 00:16:43,387 --> 00:16:45,889 !لا يمكنك التعامل مع أي عدوان 321 00:16:45,931 --> 00:16:47,599 الرجال سيكونون دائما رجالًا 322 00:16:52,396 --> 00:16:55,983 سرنا عرضـك مع !ماكليلان، بيترسون، كول 323 00:16:56,025 --> 00:16:58,318 اكتبي لجدك رسالة لأنه فعل ذلك 324 00:16:58,360 --> 00:16:59,737 لتحصلي على العمل 325 00:16:59,778 --> 00:17:02,698 أود أن أظن أن لديّ علاقة بالأمر 326 00:17:02,740 --> 00:17:04,450 تخرجت من كلية الحقوق وأنا الأولى 327 00:17:06,076 --> 00:17:07,870 لا تكوني دفاعية هكذا 328 00:17:07,911 --> 00:17:09,496 نحن فخورون بك 329 00:17:09,538 --> 00:17:11,081 لم أقبل العرض حتى الآن 330 00:17:11,123 --> 00:17:13,167 لا تكوني سخيفة 331 00:17:13,208 --> 00:17:15,335 سوف تقبلين ذلك بالطبع 332 00:17:15,377 --> 00:17:17,296 ستجيدين بهذا العمل 333 00:17:17,337 --> 00:17:19,465 "لا تعادي هذا العمل لدى" هاندلمان 334 00:17:19,506 --> 00:17:20,841 ..جدك أخرجك من هناك 335 00:17:20,883 --> 00:17:23,427 !ولا نريد التسبب بفضيحة له 336 00:17:25,137 --> 00:17:27,639 أنت محظوظة لأنك ولدت باسم !عائلة يفتح الأبواب 337 00:17:29,016 --> 00:17:31,435 ..امتنّي لأنك لا تضطرين لكسب كل شيء 338 00:17:31,477 --> 00:17:32,561 !كما فعل جدك 339 00:17:35,147 --> 00:17:35,647 ..إذًا، هل تريدين أن 340 00:17:35,689 --> 00:17:37,107 نتحدث عن الطعام؟ 341 00:17:37,149 --> 00:17:40,778 لنبق الأمر بسيطًا 342 00:17:40,819 --> 00:17:41,904 النبيذ هو ما يهم حقا 343 00:17:41,945 --> 00:17:43,614 ولا توجد ألعاب ورق الحمام 344 00:17:43,655 --> 00:17:45,741 يعجبني أنّ تعرفين ما تريدين 345 00:17:45,783 --> 00:17:47,451 .. إذا كنت ستصبحين مع سومي 346 00:17:47,493 --> 00:17:48,077 لا بد أن يكون أحدهم حاسما 347 00:17:48,118 --> 00:17:50,037 وقويًا 348 00:17:50,079 --> 00:17:52,748 لديها دائما عذر عندما يحين الوقت لفعل أي شيء 349 00:17:52,790 --> 00:17:54,541 هذا سبب توقفها عن جميع دروس اليوغا 350 00:17:54,583 --> 00:17:57,461 لا ، اليوغا تمثّل تمرينًا لروحها 351 00:17:57,503 --> 00:18:00,005 !صفوف الخيط الحريري هي ما ترهقها 352 00:18:02,800 --> 00:18:04,468 انت طريفة فعلا 353 00:18:04,510 --> 00:18:06,095 انا؟ 354 00:18:06,136 --> 00:18:08,263 أجل 355 00:18:08,305 --> 00:18:09,765 ليتني أجعل سومي تضحك مثلك 356 00:18:09,807 --> 00:18:12,726 هذه أحد الأشياء التي تحبها بك 357 00:18:12,768 --> 00:18:15,813 هذا ما يكرهه ابواي بي 358 00:18:17,189 --> 00:18:20,526 حسابك بانستغرام رائع فعلاً 359 00:18:20,567 --> 00:18:22,236 !يجب عليك التمثيل 360 00:18:22,277 --> 00:18:25,906 يُفترض أن أتواجد برنامج إذاعي لصديق الليلة 361 00:18:25,948 --> 00:18:27,324 برنامج إذاعي؟ مثل "كيروك"؟ 362 00:18:27,366 --> 00:18:30,702 لا، لست مستعدة لـ اف ام "انه " كي اف جي تي 363 00:18:30,744 --> 00:18:32,788 محطة صغيرة لديها 10 مستمعين 364 00:18:32,830 --> 00:18:35,499 لكن حتى ذلك يوترني بشدّة حتى أتقيأ 365 00:18:35,541 --> 00:18:36,708 مرتين 366 00:18:38,544 --> 00:18:40,254 ستحبي ذلك 367 00:18:40,295 --> 00:18:40,754 تصرفي بطبيعتك 368 00:18:47,845 --> 00:18:49,680 ماذا يفعل؟ 369 00:18:49,721 --> 00:18:51,557 لا أعرف 370 00:18:55,978 --> 00:18:58,647 كيف حال تصويرك؟ 371 00:18:58,689 --> 00:19:00,107 طريف جدا 372 00:19:00,149 --> 00:19:01,692 عذرا ! منزلك مصنوع من الزجاج 373 00:19:01,733 --> 00:19:03,610 ما المسألة؟ 374 00:19:03,652 --> 00:19:06,196 هل شعرت بغرابة بوضع نفسك هناك؟ 375 00:19:06,238 --> 00:19:07,406 بانستغرام؟ 376 00:19:09,616 --> 00:19:12,119 أشعر بالضعف أحيانًا 377 00:19:15,289 --> 00:19:16,456 لكن التصرف على طبيعتي 378 00:19:16,498 --> 00:19:20,294 ..كشخص يحب جسمه كما هو 379 00:19:20,335 --> 00:19:21,461 يشعرني بالقوة 380 00:19:21,503 --> 00:19:23,589 لِمَ؟ 381 00:19:23,630 --> 00:19:25,340 ..يعتقد برايان أنه يجب عليّ 382 00:19:25,382 --> 00:19:26,592 التقاط صور مثيرة 383 00:19:26,633 --> 00:19:28,635 مع فنّي لجذب الانتباه 384 00:19:28,677 --> 00:19:30,470 ..إذا لم يناسبك إظهار جسدك 385 00:19:30,512 --> 00:19:32,347 لا يجب عليك فعل ذلك 386 00:19:34,016 --> 00:19:35,309 ..قد يأتي الناس لرؤية جسدك 387 00:19:35,350 --> 00:19:36,935 .لكن سيقدِّرون فنك 388 00:19:36,977 --> 00:19:38,437 ..ذلك يحدث لي طوال الوقت 389 00:19:41,106 --> 00:19:43,442 ..يعتقد أيضًا أنه يجب عليّ 390 00:19:43,483 --> 00:19:44,776 ! الوصول إلى مجتمع الشواذّ 391 00:19:44,818 --> 00:19:46,737 وهذا شيء لا يناسبك؟ 392 00:19:48,947 --> 00:19:51,867 أعتقد أن الأمر يتعلق بقول حقيقتي 393 00:19:53,368 --> 00:19:55,120 ..ماذا لو 394 00:19:55,162 --> 00:19:56,705 تواصلت مع المجتمع اللاتيني؟ 395 00:19:56,747 --> 00:20:00,209 كفنان لاتيني متعدد المواهب ​​في لوس أنجلوس 396 00:20:00,250 --> 00:20:01,376 أنت مصدر إلهام 397 00:20:03,378 --> 00:20:04,713 حقا؟ 398 00:20:04,755 --> 00:20:07,049 " انظر لـ" فريدا كاهلو 399 00:20:07,090 --> 00:20:08,550 لاتيني 400 00:20:08,592 --> 00:20:09,718 !شاذّ! مبدع 401 00:20:09,760 --> 00:20:11,303 عملت لأجلها 402 00:20:11,345 --> 00:20:13,347 لا يتعين عليك الترويج لنفسك كشيء واحد 403 00:20:13,388 --> 00:20:15,390 لكن 404 00:20:15,432 --> 00:20:17,893 يُستحسَ أن تحدد عملك !قبل ان يفعل ذلك شخص آخر 405 00:20:17,935 --> 00:20:19,186 !خاصة قبل عرضك 406 00:20:21,313 --> 00:20:23,523 شكرًا ذلك ساعدني كثيرا 407 00:20:28,028 --> 00:20:29,613 أجيد تقديم المشورة مؤخّرًا 408 00:20:35,702 --> 00:20:37,871 مرحبًا بك بالعرض 409 00:20:37,913 --> 00:20:39,915 .. أنا متحمسة لوجود 410 00:20:39,957 --> 00:20:43,418 صديقة مرحة ورائعة " أليس كوان" معنا الليلة 411 00:20:43,460 --> 00:20:45,212 أليس " قولي مرحبا" 412 00:20:45,254 --> 00:20:46,588 مرحبا 413 00:20:46,630 --> 00:20:49,633 ماذا نفعل؟ هل نتحدث مع بعضنا البعض؟ 414 00:20:49,675 --> 00:20:50,676 !محادثة عادية 415 00:20:50,717 --> 00:20:52,636 ماذا يدور في ذهنك؟ 416 00:20:56,932 --> 00:21:00,143 ما خطب الزبادي المجمد؟ 417 00:21:02,604 --> 00:21:04,273 ليس كأننا نأكل المثلجات الدافئة 418 00:21:07,109 --> 00:21:10,904 لِمَ خلق الرب الصراصير؟ 419 00:21:10,946 --> 00:21:12,864 أو آل "كارداشيان"؟ 420 00:21:12,906 --> 00:21:15,200 !هناك الكثير منهم 421 00:21:15,242 --> 00:21:16,410 يركضون في المنزل 422 00:21:16,451 --> 00:21:17,577 ..عندما تفكرين في ذلك 423 00:21:17,619 --> 00:21:20,080 الرحم يشبه غرفة هروب للرضع 424 00:21:20,122 --> 00:21:21,540 "أخرجني من هنا" 425 00:21:21,581 --> 00:21:23,417 !لا يعرفون ماذا يفعلون 426 00:21:23,458 --> 00:21:27,546 لو كان لديّ سنت في كل !مرة استيقظ وأجد نفسي اغرق بريحي 427 00:21:27,587 --> 00:21:29,506 لكان لدي 13 سنتًا 428 00:21:29,548 --> 00:21:30,632 ! لا احب الجبن 429 00:21:31,675 --> 00:21:33,510 لطالما كنت أتساءل لِمَ لدينا أجزاء مثيرة 430 00:21:33,552 --> 00:21:34,261 في مختلف جسمنا؟ 431 00:21:35,762 --> 00:21:37,347 أنا الأسوأ 432 00:21:37,389 --> 00:21:39,391 أفسدت الامر 433 00:21:39,433 --> 00:21:40,767 ...أريدك ان 434 00:21:40,809 --> 00:21:42,144 تسترخي .. لا 435 00:21:42,185 --> 00:21:43,937 أريد المغادرة .. عذرًا أفسدت عرضك 436 00:21:43,979 --> 00:21:45,355 رجاءً لا تذهبي 437 00:21:45,397 --> 00:21:46,773 لست طريفة 438 00:21:46,815 --> 00:21:48,025 انت طريفة 439 00:21:48,066 --> 00:21:50,485 عندما تتحدثين عن نفسك 440 00:21:50,527 --> 00:21:52,529 انتهت الأغنية تقريبا 441 00:21:54,031 --> 00:21:54,865 تصرفي على طبيعتك 442 00:22:02,789 --> 00:22:04,166 عدنا 443 00:22:04,207 --> 00:22:07,794 كنت أتحدث مع " أليس " عن يومها 444 00:22:07,836 --> 00:22:10,005 أخبريني عن ذلك 445 00:22:14,259 --> 00:22:17,721 تناولت الغداء مع صديقتي ..السابقة وابواي اليوم 446 00:22:17,763 --> 00:22:19,264 صديقة سابقة تركتها 447 00:22:19,306 --> 00:22:22,517 !لا أحلم بها بعد الآن 448 00:22:22,559 --> 00:22:26,438 عدا أن ابواي لا يزالان يحبانها !وهذه مشكلة 449 00:22:26,480 --> 00:22:28,690 امي ستتزوجا إذا اتُيحت لها الفرصة 450 00:22:30,650 --> 00:22:32,527 لكنها متزوجة من شخص آخر 451 00:22:32,569 --> 00:22:34,237 وحمدا للرب، ليس انا 452 00:22:34,279 --> 00:22:35,614 لأنها مُعقّدة 453 00:22:35,655 --> 00:22:39,743 الأسبوع الماضي كانت تنظر ...لصورتها بها في شوكة 454 00:22:42,954 --> 00:22:44,581 ودائمًا تغني كلمات الأغاني بشكل خاطئ 455 00:22:44,623 --> 00:22:47,417 "مثل تلك الأغنية " بنينا هذه المدينة بموسيقى الروك أند رول؟ 456 00:22:47,459 --> 00:22:51,254 "تعتقد أن الكلمات هي" لفات النقانق 457 00:22:51,296 --> 00:22:53,215 ماذا؟ 458 00:22:53,256 --> 00:22:56,176 .. يستحقون بعضهم البعض 459 00:22:56,218 --> 00:22:59,638 كلاهما يعتقدان أن الفيس ما زال حياً ...وأن الأرض قد تكون مسطحة 460 00:23:03,558 --> 00:23:04,267 ذلك طريف جدا 461 00:23:04,309 --> 00:23:05,602 كنت رائعة 462 00:23:05,644 --> 00:23:09,773 صديقي لديه برنامج كوميدي أسبوعي 463 00:23:09,815 --> 00:23:11,733 راسلتني لمعرفة ما إذا كنت ستأتين 464 00:23:11,775 --> 00:23:14,152 حقا؟ 465 00:23:14,194 --> 00:23:17,614 هذا أمر رائع أيضًا 466 00:23:17,656 --> 00:23:20,575 يعيدون العرض بـ" كي سي ار دبليو" أحيانًا 467 00:23:20,617 --> 00:23:21,701 سيجذب لك اهتماما كثيراً 468 00:23:23,870 --> 00:23:25,997 هل يمكنني الحصول على موعد ثانٍ؟ 469 00:23:44,933 --> 00:23:48,562 أخي " دوم " جاءني برسالة من أمي 470 00:23:48,603 --> 00:23:49,813 لا أعلم ما إذا كنت سأقرأها 471 00:23:51,398 --> 00:23:53,984 ليتها تتوقف عن محاولة ان أراها 472 00:23:57,571 --> 00:24:00,907 أمي التي ولدتني تواصلت معي عبر فيسبوك وعمري 15 عاماً 473 00:24:00,949 --> 00:24:03,618 ...قالت إنها تريد أن تراني لكن 474 00:24:03,660 --> 00:24:06,037 كانت تريد المال لشراء المخدرات 475 00:24:06,079 --> 00:24:06,538 ذلك يبدو مألوفًا 476 00:24:09,166 --> 00:24:11,751 ..يقول دوم أنها نظيفة، وتريد التصالح لكن 477 00:24:11,793 --> 00:24:15,255 هذا أمر طريف حقًا 478 00:24:15,297 --> 00:24:17,466 ..لأنني أردت ترك " آنا" لكن 479 00:24:17,507 --> 00:24:19,551 ..أخي أراد 480 00:24:19,593 --> 00:24:22,053 أن أعطيها فرصة للتصالح 481 00:24:22,095 --> 00:24:23,930 وتمّ الأمر في النهاية 482 00:24:23,972 --> 00:24:27,142 وأقول أن هذا نفعنا جميعًا 483 00:24:28,226 --> 00:24:29,769 لكن 484 00:24:29,811 --> 00:24:32,522 ليس عليك القيام بما لا يعجبك 485 00:24:44,534 --> 00:24:46,870 قدمت شكوى بالتحرش الجنسي ضد القاضي هاندلمان 486 00:24:48,747 --> 00:24:51,541 أردت أن أخبرك بما أنك بالأمر 487 00:24:51,583 --> 00:24:52,792 سأنتقل لمكتبك 488 00:24:52,834 --> 00:24:55,837 ..ربما 489 00:24:55,879 --> 00:24:58,256 لن يتمّ التحقيق الداخلي 490 00:24:58,298 --> 00:25:00,634 من سيصدق كاتبة مقابل قاضٍ ؟ 491 00:25:04,679 --> 00:25:08,642 لكنني سأفعل هذا بنفسي 492 00:25:08,683 --> 00:25:12,687 ..وبالنسبة لأي كتبة جدد، ربما 493 00:25:12,729 --> 00:25:14,523 ذلك يضعفه 494 00:25:17,400 --> 00:25:20,111 أثني على قدومك 495 00:25:20,153 --> 00:25:22,447 أعلم أن ذلك يتطلب شجاعة 496 00:25:28,537 --> 00:25:29,663 ..إذا حدث شيء خاطئ 497 00:25:29,704 --> 00:25:32,165 ..ولم تفعل شيئًا حيال ذلك 498 00:25:32,207 --> 00:25:33,208 ..خاصة إذا 499 00:25:35,210 --> 00:25:37,045 كنت تعرف شخصًا آخر قد يكون ضحية؟ 500 00:25:37,087 --> 00:25:37,837 أنت مسؤول 501 00:25:37,879 --> 00:25:39,464 !كجاني 502 00:25:39,506 --> 00:25:42,050 بل أكثر من ذلك إذا كنت في وضع قوة 503 00:25:44,594 --> 00:25:46,721 صحيح؟ 504 00:25:51,101 --> 00:25:52,310 أجل 505 00:25:56,314 --> 00:25:57,607 جئت لأرى أمي 506 00:26:05,323 --> 00:26:06,491 !جئت 507 00:26:06,533 --> 00:26:10,620 !طفلتي، دعيني أراك 508 00:26:10,662 --> 00:26:12,163 أجل 509 00:26:14,749 --> 00:26:16,960 عذراً لا استطيع النهوض 510 00:26:18,837 --> 00:26:20,964 .. قدمي متورمة و 511 00:26:21,006 --> 00:26:24,676 وأعصابي لا أستطيع النهوض من هذا الكرسي 512 00:26:24,718 --> 00:26:26,970 لا يمكن للأطباء وصف دواء صحيح 513 00:26:27,012 --> 00:26:29,723 !لا تعرفين كم عانيت 514 00:26:32,767 --> 00:26:35,061 لكن أخاك يعلم 515 00:26:35,103 --> 00:26:37,939 كان ابنا صالحا ، يعتني بي 516 00:26:37,981 --> 00:26:43,194 أنا بخير ، أمي !شكرًا على سؤالك 517 00:26:43,236 --> 00:26:46,114 أراك بخير 518 00:26:46,156 --> 00:26:47,824 لا بد أنك تجنين مالا كثيراً !لترتدي مثل هذه الثياب 519 00:26:51,453 --> 00:26:52,954 أجل، وأذهب إلى المدرسة 520 00:26:52,996 --> 00:26:54,164 لذا المال ليس كثيراً 521 00:26:54,205 --> 00:26:55,123 أقرأت رسالتي؟ 522 00:26:55,165 --> 00:26:56,708 لا 523 00:27:01,796 --> 00:27:03,256 اعتقدت أنه يُستحسَن أن تقولي ما تريدينه لي شخصياً 524 00:27:07,969 --> 00:27:13,350 لا أعرف متى سأموت 525 00:27:13,391 --> 00:27:15,101 توقفي عن التحدث كهذا 526 00:27:15,143 --> 00:27:19,439 قبل أن أموت أريدك أن تعرفي 527 00:27:21,024 --> 00:27:23,276 !أنني أسامحك 528 00:27:48,385 --> 00:27:50,136 انتهيت من الدعوات تقريبًا 529 00:27:50,178 --> 00:27:51,388 !سمعت برنامجك الإذاعي 530 00:27:51,429 --> 00:27:53,223 ما رأيك؟ 531 00:27:53,264 --> 00:27:54,599 أظنّك سيئة 532 00:27:54,641 --> 00:27:57,477 ماذا لو كانت سومى تستمع لذلك؟ 533 00:27:57,519 --> 00:27:59,062 كيف كنت غير حساسّة؟ 534 00:27:59,104 --> 00:28:00,605 ! بالنظر إلى حسن صداقتها لك 535 00:28:00,647 --> 00:28:05,402 بعد ان كانت جيدة معي 536 00:28:05,443 --> 00:28:07,028 حقا؟ 537 00:28:07,070 --> 00:28:10,240 ! أجلس هنا وأخطط لزفافها 538 00:28:10,281 --> 00:28:12,075 !وأذكر الحساسية 539 00:28:20,333 --> 00:28:21,084 هل انتهيت؟ 540 00:28:21,126 --> 00:28:23,503 لم ننفصل 541 00:28:23,545 --> 00:28:25,088 عندما خدعتماني 542 00:28:25,130 --> 00:28:26,756 ! لم اخدعك .. بل هي 543 00:28:26,798 --> 00:28:28,299 ولا أعتقد أن الأرض مسطحة 544 00:28:31,344 --> 00:28:32,011 ماذا يحدث؟ 545 00:28:34,222 --> 00:28:35,890 نتجادل 546 00:28:35,932 --> 00:28:37,350 أعرف 547 00:28:38,977 --> 00:28:40,270 عمّ؟ 548 00:28:44,816 --> 00:28:45,567 حول أي ألعاب نلعبها 549 00:28:49,821 --> 00:28:51,322 كنا سنقيم حفلا مفاجئاً 550 00:28:51,364 --> 00:28:52,907 ! مفاجأة 551 00:28:55,326 --> 00:28:56,745 أنا متحمسة جدا 552 00:28:56,786 --> 00:29:00,498 سنلعب لعبة ورق الحمام 553 00:29:02,083 --> 00:29:04,502 ذلك كلاسيكي - أين نقيم الحفل؟ - 554 00:29:04,544 --> 00:29:05,879 لدي أفكار 555 00:29:15,764 --> 00:29:18,850 أسامحك عما فعلتيه 556 00:29:20,268 --> 00:29:23,897 ولألمي لفقداني أطفالي 557 00:29:26,691 --> 00:29:28,610 أسامحك 558 00:29:31,946 --> 00:29:34,741 شكرًاً لمسامحتي يا أمي 559 00:29:34,783 --> 00:29:35,617 أعمل على مسامحتك أيضًا 560 00:29:39,788 --> 00:29:40,580 أقدر ذلك 561 00:29:42,624 --> 00:29:47,128 أعرف أن كلانا لا يتفق كثيراً 562 00:29:47,170 --> 00:29:50,423 "لكنني أحبّك " ميكا 563 00:29:50,465 --> 00:29:53,885 وتعرفين لِمَ اخذت المخدرات 564 00:29:53,927 --> 00:29:56,387 كنت أعمل في عملين بدوام كامل 565 00:29:56,429 --> 00:29:58,598 لتوفير المال لكما 566 00:29:58,640 --> 00:30:01,100 أردت شبئاً لمساعدتي في التركيز 567 00:30:01,142 --> 00:30:03,520 لأعمل على مدار الساعة - ماذا حين فقدت تلك الوظائف؟ - 568 00:30:03,561 --> 00:30:05,688 ..لأنك كنت تأتين منتشية 569 00:30:05,730 --> 00:30:07,065 أو لا ؟ لِمَ فعلت ذلك؟ 570 00:30:07,106 --> 00:30:09,067 لا عليك يا (دوم) 571 00:30:09,108 --> 00:30:11,444 لا تعرف صعوبة كونك أم عزباء 572 00:30:11,486 --> 00:30:15,490 لكنني كنت أتماسك حين اتصل 573 00:30:15,532 --> 00:30:17,200 بخدمات حماية الطفل 574 00:30:17,242 --> 00:30:19,452 كان لدي عمل 575 00:30:19,494 --> 00:30:21,162 ولا أظنّك تتذكر ذلك 576 00:30:21,204 --> 00:30:22,914 لكن الشركات لم تكن تدفع 577 00:30:22,956 --> 00:30:26,417 لهذا أخذوك، لذا قالوا أن المنزل غير مناسب 578 00:30:26,459 --> 00:30:28,086 !لم يقولوا أبداً أنني غير لائقة 579 00:30:28,127 --> 00:30:30,463 ..وقاتلت 580 00:30:30,505 --> 00:30:32,173 لأعيدكما .. وفعلت ذلك 581 00:30:32,215 --> 00:30:35,260 ولا ألومك 582 00:30:35,301 --> 00:30:36,261 ..لكن عندما اتصلت بهم 583 00:30:36,302 --> 00:30:38,930 صعبت الأمور كثيرا 584 00:30:41,599 --> 00:30:43,685 !لكن كل هذا سأسامحه 585 00:30:43,726 --> 00:30:47,397 ..وأعتقد أنه إذا اعترفنا بخطأنا 586 00:30:47,438 --> 00:30:49,607 ...واعتذرنا لبعضنا البعض 587 00:30:51,734 --> 00:30:53,278 ربما يمكننا البدء من جديد 588 00:30:56,239 --> 00:30:57,866 سأفعلها أولا 589 00:31:00,785 --> 00:31:02,662 " أخطأت " ميكا 590 00:31:04,706 --> 00:31:06,499 !عذراً 591 00:31:20,096 --> 00:31:22,140 أخطأت، عذرًا يا أمي 592 00:31:24,809 --> 00:31:26,019 !هذي هي فتاتي 593 00:31:28,605 --> 00:31:32,525 !شكرًا لقدومك 594 00:31:32,567 --> 00:31:35,486 لكن أخيك يدعمنا ويمكنه الاستفادة ...من بعض المساعدة 595 00:31:35,528 --> 00:31:37,697 !من أخته 596 00:31:37,739 --> 00:31:39,324 لا تكوني غريبة الآن 597 00:31:45,204 --> 00:31:45,914 شكرا للقدوم 598 00:32:17,236 --> 00:32:19,864 ماذا بالحقيبة يا (دوم)؟ 599 00:32:19,906 --> 00:32:21,282 سـأخمن 600 00:32:21,324 --> 00:32:23,284 انها تتألم كثيرا 601 00:32:23,326 --> 00:32:26,663 قلت انها أقلعت ! قلت أنها تركت المخدرات 602 00:32:26,704 --> 00:32:28,122 ..إذا لم أكن متواجدًا لأجلها 603 00:32:28,164 --> 00:32:29,499 فربما كانت ستخرج بنفسها هناك 604 00:32:29,540 --> 00:32:35,505 قلت إنها تركت المخدرات 605 00:32:35,546 --> 00:32:38,883 هذا الاعتذار .. كان ذلك لتحظ بـالمال؟ 606 00:32:38,925 --> 00:32:40,551 لا.. لأجل هذا؟ 607 00:32:40,593 --> 00:32:43,513 لا ، لا تريد علاقة معك 608 00:32:43,554 --> 00:32:45,056 إنها تريدنا أن نكون أسرة 609 00:32:45,098 --> 00:32:46,057 " لا ، هذا هراء" دوم 610 00:32:48,142 --> 00:32:52,313 لم يأخذونا لأنها لم تستطع اضاءة الأنوار 611 00:32:52,355 --> 00:32:54,065 أخذونا لأنها كانت مدمنة 612 00:32:54,107 --> 00:32:57,610 ولا يمكنها رعايتنا 613 00:32:57,652 --> 00:32:58,653 لمَ غتذرت اذن؟ 614 00:33:01,072 --> 00:33:02,615 لك 615 00:33:04,993 --> 00:33:10,081 لم نكن بخير، ولا أعتذر عما فعلته 616 00:33:10,123 --> 00:33:12,750 لا أعتذر 617 00:33:16,170 --> 00:33:19,966 اسمحي لها أن تفعل ما كانت تفعلها بصغرنا 618 00:33:20,008 --> 00:33:21,968 انها أمنا !هذا ليس صحيحا 619 00:33:23,761 --> 00:33:25,054 !يمكنك إيجاد أمهات أخريات 620 00:33:25,096 --> 00:33:26,556 سيساعدك الناس 621 00:33:28,266 --> 00:33:30,935 ولادتها لك لا تجعلها امّك 622 00:33:30,977 --> 00:33:33,271 كان عليها رعاية طفلها 623 00:33:35,064 --> 00:33:36,649 دوم؟ 624 00:33:39,944 --> 00:33:41,988 لا تدخل 625 00:33:42,030 --> 00:33:44,615 "هيا " دوم 626 00:34:17,356 --> 00:34:19,317 ! جئت لأجل نماذج جازمين 627 00:34:19,358 --> 00:34:20,318 أجل 628 00:34:22,820 --> 00:34:25,490 متى سأرى بيع تطبيقاتك بانستغرام؟ 629 00:34:25,531 --> 00:34:28,242 هل أخبرتك ماريانا عن ذلك؟ 630 00:34:28,284 --> 00:34:30,161 ..تعرفين أنني 631 00:34:30,203 --> 00:34:31,788 مصورة رائعة 632 00:34:31,829 --> 00:34:34,874 ربما لدي عين أفضل من بريان بهذا الأمر 633 00:34:36,501 --> 00:34:36,876 ما الذي يفترض أن يعنيه ذلك؟ 634 00:34:39,003 --> 00:34:40,546 لا أعرف 635 00:34:40,588 --> 00:34:42,215 لِمَ أتيت إلى هنا يا (كالي)؟ 636 00:34:44,008 --> 00:34:44,634 لأخذ النماذج 637 00:34:44,675 --> 00:34:45,593 حقا؟ 638 00:34:46,302 --> 00:34:47,887 ..لان 639 00:34:47,929 --> 00:34:50,890 أراك جئت لمغازلتي 640 00:34:50,932 --> 00:34:52,016 قد أحضرها إليك 641 00:34:53,643 --> 00:34:55,520 عذرًا 642 00:34:55,561 --> 00:34:56,938 أتذكرين لِمَ انفصلنا؟ 643 00:34:56,979 --> 00:34:59,357 جئت الى هنا باستمرار 644 00:34:59,398 --> 00:35:00,149 لأنني كنت الهاءً 645 00:35:01,734 --> 00:35:02,860 ..والآن 646 00:35:02,902 --> 00:35:04,240 !مجرد اوراق 647 00:35:06,489 --> 00:35:07,666 سوف أراسلك في المرة القادمة 648 00:35:10,243 --> 00:35:11,869 ..ذلك مثير للاهتمام 649 00:35:11,911 --> 00:35:15,665 ..فور انتهائك من خيال حبيبك اللاتيني 650 00:35:15,706 --> 00:35:17,416 ..لديك وقت 651 00:35:17,458 --> 00:35:18,793 !لـ "جامي" الأمريكيّ 652 00:35:18,835 --> 00:35:21,254 ألم أكن إلهاء في هذا الأمر؟ 653 00:35:21,295 --> 00:35:23,381 من بين الفن الذي يُفترض أن تعمل عليه؟ 654 00:35:25,091 --> 00:35:27,385 أرى أنّ "براين" يكون هنا كثيرًا هل يساعدك في ذلك؟ 655 00:35:27,426 --> 00:35:29,387 اجل 656 00:35:29,428 --> 00:35:31,472 بريان" يهتم بي " 657 00:35:31,514 --> 00:35:35,393 وبمشاعري .. ولا يتسلل الى ..هنا في منتصف الليل 658 00:35:35,434 --> 00:35:37,603 لاستخدامي للجنس ويخفي ذلك عن الجميع 659 00:35:37,645 --> 00:35:40,648 ! يؤسفني أنني جعلتك تشعر بهذا 660 00:35:40,690 --> 00:35:43,568 وضع حياتك الجنسية على انستغرام !سوف يجعلك تشعر بتحسن كبير 661 00:35:43,609 --> 00:35:47,989 لا تعرفين شعور كونك !شاذّ وتتنقل بهذا العالم 662 00:35:48,030 --> 00:35:49,866 ..لكن 663 00:35:49,907 --> 00:35:51,826 "ترين العالم وفقا لـ" كالي 664 00:36:16,809 --> 00:36:18,644 تركت ريبيكا العمل في وقت مبكر 665 00:36:19,812 --> 00:36:20,563 لِمَ؟ 666 00:36:25,818 --> 00:36:27,778 كالي " اهناك أخبار؟" 667 00:37:23,751 --> 00:37:25,711 قدمت ريبيكا شكوى ضد القاضي هاندلمان 668 00:37:27,964 --> 00:37:30,174 قدمتُ شكوى أيضًا ضد هاندلمان ...إلى رئيس القضاة 669 00:37:30,216 --> 00:37:33,135 ..أطالب بإزالته من منصبه 670 00:37:36,430 --> 00:37:38,224 هل لهذا رحلت " ريبيكا " مبكرًا؟ 671 00:37:38,266 --> 00:37:43,479 لا ، طلبت منها المغادرة مبكراً لأنها !قبلت عملا مع مجموعة لاسيتر في دنفر 672 00:37:43,521 --> 00:37:44,021 أرادت قضاء بعض الوقت مع عائلتها 673 00:37:46,399 --> 00:37:48,985 أنت مقنعة جداً يا (كالي) 674 00:37:49,026 --> 00:37:50,361 صفة رائعة بالمحامي 675 00:37:54,490 --> 00:37:55,992 آمل أن أكون قد أقنعتك بالسماح 676 00:37:56,033 --> 00:37:58,995 "لمحامي جمال برؤية ملفات الضابط " غريفين 677 00:38:01,289 --> 00:38:02,581 ما زلت اعمل على ذلك 678 00:38:02,623 --> 00:38:05,084 سأحكم على ذلك بعد !ظهر اليوم في الجلسة 679 00:38:05,126 --> 00:38:06,877 اذهبي للعمل 680 00:38:28,024 --> 00:38:29,317 ...كالي 681 00:38:29,358 --> 00:38:32,361 عذرًا لمغادرتي دون وداعك 682 00:38:32,403 --> 00:38:36,657 لكنك تعلمين أني لست عاطفية 683 00:38:36,699 --> 00:38:38,117 أستثني الأمر من هذه الرسالة 684 00:38:38,159 --> 00:38:40,286 لكن لا داع للقلق 685 00:38:40,328 --> 00:38:41,329 سأوجز الأمر 686 00:38:41,370 --> 00:38:43,456 كتت على حق 687 00:38:43,497 --> 00:38:46,125 كيت ليس لديها جد يستطيع الحصول ايجاد قاض آخر لها 688 00:38:46,167 --> 00:38:50,421 ..لكن قبل أن تفخري بنفسك 689 00:38:50,463 --> 00:38:51,881 ذلك ليس السبب الوحيد لتقديمي هذه الشكوى 690 00:38:53,924 --> 00:38:58,179 أدرك أنه طالما أسمح ..لعائلتي بإعطائي أعمالاً 691 00:38:58,220 --> 00:39:00,181 ..وفتح الأبواب 692 00:39:00,222 --> 00:39:03,768 لن يصدق اح أنني أستحق أن أكون بعملي 693 00:39:03,809 --> 00:39:06,354 وأنني أستحق أي شيء 694 00:39:06,395 --> 00:39:09,982 لن أكون على حقيقتي حتى أتحلى بالشجاعة 695 00:39:10,024 --> 00:39:13,569 لأتوقف عن أن أكون كما تريدني عائلتي 696 00:39:13,611 --> 00:39:14,737 ..لم افكر ابدا في ان اقول هذا لكن 697 00:39:15,905 --> 00:39:18,115 !شكرًا 698 00:39:18,157 --> 00:39:20,201 !لتحديك لي 699 00:39:20,242 --> 00:39:21,952 ..بطرق كثيرة لكن 700 00:39:21,994 --> 00:39:25,247 سأفكر باستقلالية وأحدد هويتي 701 00:39:25,289 --> 00:39:27,124 بشروطي الخاصة 702 00:39:27,166 --> 00:39:30,669 ..ما زلت لا أوافقك على سياستك الليبرالية 703 00:39:30,711 --> 00:39:35,466 !لكنني معجبة باقناعك وبأخلاقك 704 00:39:35,508 --> 00:39:38,302 لهذا سرك بأمان معي 705 00:39:38,344 --> 00:39:41,305 ..أعلم أنك لن تتجاوزي مبادئك 706 00:39:41,347 --> 00:39:43,641 !رغم وضعك المعيشيّ 707 00:39:43,682 --> 00:39:47,770 أخبري "بن" بوداعي، واذهبي للجحيم 708 00:39:47,812 --> 00:39:49,605 ..وإذا كنت في دنفر 709 00:39:49,647 --> 00:39:50,564 لنتناول مشروباً 710 00:39:51,899 --> 00:39:53,651 ..المخلصة 711 00:39:53,692 --> 00:39:54,902 ريبيكا 712 00:39:58,406 --> 00:40:00,825 !لم أحصل على خطاب 713 00:40:08,290 --> 00:40:10,709 "قفوا لأجل القاضي"كورتيس ويلسون 714 00:40:13,796 --> 00:40:15,005 ! صديقك هنا 715 00:40:20,553 --> 00:40:22,596 شكرًا لقدومك 716 00:40:30,813 --> 00:40:33,399 يسعدني أن أقدمك لمَن أتوا لي 717 00:40:35,317 --> 00:40:35,568 شكرًا 718 00:40:36,944 --> 00:40:40,990 وصلت لقراري فيما يتعلق بدعوى الدفاع 719 00:40:41,031 --> 00:40:43,451 "لسجلات الضابط " غريفين 720 00:40:43,492 --> 00:40:45,077 !تمّ قبول الدعوى 721 00:40:45,119 --> 00:40:48,998 سوف تظل السجلات مغلقة 722 00:40:49,039 --> 00:40:50,875 يواجه ابن " ويلسون" اتهامات في بيركلي 723 00:40:50,916 --> 00:40:53,294 والرئيس الجديد لديه علاقات قوية مع !ذلك القسم والمدعي العام 724 00:40:53,335 --> 00:40:59,049 لا أعتقد أنه يمكنك إثبات أن ويلسون شعر بالضغط !للتساهل مع شرطة "لوس انجلوس" نتيجة لذلك 725 00:40:59,091 --> 00:41:02,344 ما لم يكن الرئيس الجديد لا يريد "اصدار حكم هائل ضد شرطة "لوس انجلوس 726 00:41:02,386 --> 00:41:03,846 في الشهر الأول من عمله 727 00:41:03,888 --> 00:41:08,267 يمكنه الاستفادة من "وضع "تيت " للتساهل مع " ويلسون 728 00:41:08,309 --> 00:41:09,435 هل يمكن شراء " ويلسون" برأيك؟