1
00:00:00,507 --> 00:00:02,370
في الحلقات السابقة
2
00:00:02,410 --> 00:00:04,910
لدينا تدليك متاح بشكل يومي
3
00:00:04,950 --> 00:00:07,330
وهذه غرفة التأمل واليوجا الخاصة بي
4
00:00:07,370 --> 00:00:08,660
لابد أن لديك الجرأة لإخبار
المدير التنفيذي
5
00:00:08,710 --> 00:00:09,510
عن فكرة برنامج غبية
6
00:00:10,920 --> 00:00:13,420
ربما يمكننا الشراب يوماً ما -
بالطبع -
7
00:00:13,460 --> 00:00:15,500
مازال لا يمكنني تجاوز أمر
القاضي " وإخفاءه لإبنه بالأعلى "
8
00:00:15,550 --> 00:00:17,760
هل لديك فكرة عن السبب -
لا -
9
00:00:17,800 --> 00:00:19,630
أتمنى أن يكون كافي لتغظية
معدل عائلتك وأصدقائك
10
00:00:19,680 --> 00:00:21,470
لأنني بحاجة لمحامي
11
00:00:21,510 --> 00:00:23,600
ربما يمكننا تناول العشاء
وقتاً ما
12
00:00:23,640 --> 00:00:25,180
سأقابل كالي -
هل تعلم بأمري؟ -
13
00:00:25,220 --> 00:00:27,390
إنها ليست منافسة
14
00:00:27,430 --> 00:00:28,930
لكن إذا كانت، كنت لأربح تماماً
صحيح؟
15
00:00:28,980 --> 00:00:30,770
لا بأس، يمكننا رؤية أشخاص أخرى
16
00:00:30,810 --> 00:00:31,900
لقد تأخرنا عن دفع الإيجار -
هل يمكنك الطلب من والدتك -
17
00:00:31,940 --> 00:00:33,520
لا أريد مساعدتهم
18
00:00:33,570 --> 00:00:36,910
دافيا " كانت تواعد هذا الرجل "
من مدينتها
19
00:00:36,940 --> 00:00:38,440
إنه متزوج، دافيا -
أعرف -
20
00:00:38,490 --> 00:00:41,990
كان لديك طفلاً -
لقد فقدناه عندما كان بعمر -
السادسة، سرطان من نوع نادر -
21
00:00:42,030 --> 00:00:43,530
أخبرت أصدقائك أنني اعمل على
قضية جمال
22
00:00:43,580 --> 00:00:46,250
لا يجب لأحد أن يعلم أي
قضايا أعمل عليها
23
00:00:46,290 --> 00:00:47,450
تقيمين في مسرح
24
00:00:47,500 --> 00:00:48,300
هل تعرف كل من يقيم هناك؟
25
00:00:48,330 --> 00:00:49,210
لا، لا أعرف
26
00:01:23,410 --> 00:01:25,160
" فورد بيرفيكت "
27
00:01:25,200 --> 00:01:27,240
أليكس و سام " جعلوني أصبح "
الرجل الأسود
28
00:01:27,290 --> 00:01:29,210
لأنه يشبه الملاصق للبني
29
00:01:32,040 --> 00:01:32,960
ماريانا " آسف حقاً بشأن ما حدث "
30
00:01:33,000 --> 00:01:34,830
لا بأس
31
00:01:45,680 --> 00:01:47,600
هل تشعرين بالتوتر؟
32
00:01:47,640 --> 00:01:49,720
أجل، لكن يجب أن أخبر القاضي
33
00:01:49,770 --> 00:01:52,690
بشأن " ماليكا " قبل أن يفعل
" بين "
34
00:01:52,730 --> 00:01:53,810
متأكده أنه يعلم أنك تقيمين معها؟
35
00:01:53,850 --> 00:01:56,360
لا، لكنني متأكده
36
00:01:56,400 --> 00:01:57,900
أنه يشك أنني أعرفها بطريقة ما
37
00:01:57,940 --> 00:02:00,030
ماذا تظني القاضي " ويلسون " سيفعل؟
38
00:02:00,070 --> 00:02:03,610
أفضل سيناريو، يبعدني عن قضية
" جمال "
39
00:02:03,660 --> 00:02:05,880
وسيكون سئ -
أسوأ سيناريو؟ -
40
00:02:05,910 --> 00:02:06,710
لا أريد التفكير بذلك
41
00:02:08,700 --> 00:02:10,200
ما شأن هذا الكتاب؟
42
00:02:10,250 --> 00:02:12,720
إنه حفل الذكرى الخامسة لـ سبكيوليت
43
00:02:12,750 --> 00:02:15,500
وهذا حفل تنكري
لأنه يوجد محبي العلم
44
00:02:15,540 --> 00:02:17,460
سأذهب كـ مارجريت هاميلتون
45
00:02:17,500 --> 00:02:20,420
من؟ -
إنها مهندسة عبقرية -
46
00:02:20,460 --> 00:02:22,210
التي أدارة معمل الأدوات في " إم أي تي " في
الستينات
47
00:02:22,260 --> 00:02:25,510
أتمنى أن أحصل على بعض قدرتها
العقلية، على الرغم من معرفتي
48
00:02:25,550 --> 00:02:26,590
أنني لست بنصف ذكاءها
49
00:02:26,640 --> 00:02:29,140
لا تقولين ذلك، إنك عبقرية -
بالكاد -
50
00:02:32,270 --> 00:02:33,560
هل حدث شئ أخر بالعمل؟
51
00:02:33,600 --> 00:02:36,230
أعلم أنك كنت تبرجمين الدرجات
في المدارس
52
00:02:36,270 --> 00:02:37,610
لكن في العالم
53
00:02:37,650 --> 00:02:38,900
لا يوجد شئ يدعى جيد جداً
54
00:02:38,940 --> 00:02:42,940
إما أن يكون جيد أو سئ
وهذا سئ
55
00:02:44,740 --> 00:02:45,990
فقط نفس الشئ
56
00:02:49,700 --> 00:02:51,160
هل تشعري أنك أفّاقة؟
57
00:02:51,200 --> 00:02:53,910
وكأنك خدعت شخص ما لتوظيفك
58
00:02:53,960 --> 00:02:55,260
وتنتظري أن يدركوا
59
00:02:55,290 --> 00:02:56,090
أنك لست جيدة مثل الجميع؟
60
00:02:57,790 --> 00:03:00,090
أعمل بشده للوصول حيث أتواجد
61
00:03:00,130 --> 00:03:03,460
وكذلك أنت
لا يوجد خداع بذلك
62
00:03:03,510 --> 00:03:06,430
يجب أن أذهب للعمل قبل
" بين وريبيكا "
63
00:03:06,470 --> 00:03:07,550
لكن لا تشك بنفسك
إنك نجمة
64
00:03:07,590 --> 00:03:09,260
حظاً طيباً
65
00:03:33,910 --> 00:03:37,580
إنني عاجزة عن الحديث
66
00:03:37,620 --> 00:03:39,630
هل قمت بمضاجعة إمرأة في عمر
مناسب؟
67
00:03:39,670 --> 00:03:41,460
ماذا؟
68
00:03:41,500 --> 00:03:43,630
دينيس " مع إمرأة في مثل عمره؟ "
69
00:03:43,670 --> 00:03:45,970
هل فقدت ذلك؟ -
بشكل محزن، أجل -
70
00:03:46,010 --> 00:03:47,090
هذا مثل الخسوف
71
00:03:47,130 --> 00:03:48,510
سيمر وقتاً طويلاً قبل
حدوثه مجدداً
72
00:03:48,550 --> 00:03:51,850
دافيا " لماذا مهووسة للغاية "
بمن أنام معه؟
73
00:03:51,890 --> 00:03:55,890
إما ذلك أو الحديث عن موسيقاك
74
00:03:56,020 --> 00:03:57,810
لمَ لا تكترثي لأمورك
75
00:03:57,850 --> 00:03:58,940
ولا نتحدث على الإطلاق
76
00:04:03,440 --> 00:04:04,240
تباً
77
00:04:06,740 --> 00:04:07,700
تلك المرأة العجوز أفسدت المرح به
78
00:04:18,830 --> 00:04:21,290
هل القاضي أتى بعد؟ -
ليس بعد -
79
00:04:21,330 --> 00:04:22,210
أود التحدث له بمجرد مجيئه
80
00:04:22,250 --> 00:04:24,750
سأخبره
81
00:04:24,800 --> 00:04:25,600
لكن يجب أن تنتظري
82
00:04:26,880 --> 00:04:28,220
صباح الخير
أنت هنا مبكراً
83
00:05:25,730 --> 00:05:26,820
أردت التحدث لي سيدة " كالي " ؟
84
00:05:26,860 --> 00:05:28,320
أجل، سيدي
85
00:05:28,360 --> 00:05:30,650
انتظري داخل غرفتي
وسأكون معك في خلال عدة دقائق
86
00:05:40,410 --> 00:05:41,370
من السئ الحصول على التوبيخ
87
00:05:41,410 --> 00:05:43,210
من أجل بعض الملفات
ذات الأسماء الخاطئة
88
00:05:43,250 --> 00:05:44,960
والحصول على ذوق كبير
في تعليقاتي
89
00:05:45,000 --> 00:05:48,800
لكن الآن أليكس تقول أنه ليس لدي
خبرة كافية
90
00:05:48,840 --> 00:05:50,590
للعمل على أياً من المشروعات الجديدة
91
00:05:50,630 --> 00:05:53,340
هذا خاطئ تماماً
92
00:05:53,380 --> 00:05:55,470
النحو لديك مهمل
93
00:05:55,510 --> 00:05:56,640
تحتاجين لإنقاص تعليقاتك
94
00:05:56,680 --> 00:05:59,470
الـ إس إي أو ليس من أجل التسويق
95
00:05:59,520 --> 00:06:02,100
هناك جانب تقني به أيضاً
96
00:06:02,140 --> 00:06:03,020
إنني عالقة بالقيام بالصيانة
97
00:06:03,060 --> 00:06:05,270
وهذا مقزز لأنه الآن
98
00:06:05,310 --> 00:06:07,060
لا يمكنني العمل على المشروع الجديد
السري لـ إيفانز
99
00:06:07,110 --> 00:06:07,910
ماذا؟
100
00:06:09,860 --> 00:06:13,200
" تهانئي " الفريق الأزرق
ماذا فعلنا؟ -
101
00:06:13,240 --> 00:06:14,280
لديكم مشروع ممتاز قادم في الطريق
102
00:06:14,320 --> 00:06:17,950
قمة أولويات إيفان
الأمر سري
103
00:06:17,990 --> 00:06:19,160
وسنكشف التفاصيل في الحفل
104
00:06:19,200 --> 00:06:20,080
لكنني أردت أن أعطكم تبيهاً
105
00:06:20,120 --> 00:06:22,660
كي تتمكنوا من التفوق به
بأسرع وقت ممكن
106
00:06:24,210 --> 00:06:28,210
ثلاثة كلمات
شبكة تواصل
107
00:06:28,290 --> 00:06:29,250
إجتماعية جديدة
108
00:06:33,590 --> 00:06:35,840
سندمر الفيسبوك
109
00:06:35,890 --> 00:06:37,310
شبكة التواصل الإجتماعية الجديدة
110
00:06:37,350 --> 00:06:40,260
أعرف ما الأمر -
حسناً -
111
00:06:40,310 --> 00:06:43,230
هذا مقبول
112
00:06:43,270 --> 00:06:46,060
متى سأحصل على مهمتي؟
113
00:06:46,100 --> 00:06:47,940
تعلم من أجل
114
00:06:47,980 --> 00:06:48,780
شبكة التواصل الإحتماعي الجديد
115
00:06:50,530 --> 00:06:52,120
أجل، لن تحصلي
116
00:06:53,990 --> 00:06:56,280
إنه مشروع ضخم
117
00:06:56,320 --> 00:06:58,450
نحتاج لمهندسين ذات خبرة
118
00:06:58,490 --> 00:07:00,370
الأفراد لن يكون لديهم وقتاً
119
00:07:00,410 --> 00:07:01,620
لحمل يدك
120
00:07:03,120 --> 00:07:06,080
لكن مازال ستركزي على صيانة
البرامج الحالية
121
00:07:06,120 --> 00:07:07,080
هذا مناسب لك؟
122
00:07:09,000 --> 00:07:09,800
أجل
123
00:07:10,840 --> 00:07:12,130
أليكس " محق "
124
00:07:12,170 --> 00:07:15,880
النحو مهم
التعليقات ليست للكوميديا
125
00:07:15,930 --> 00:07:18,770
والجميع يبدأ بعمل الصيانة
126
00:07:18,800 --> 00:07:19,600
هكذا تتعلمي كيفية حدوث
الأشياء هنا
127
00:07:20,890 --> 00:07:21,690
يجب أن أذهب
128
00:07:33,820 --> 00:07:36,860
آسف، لقد أخذ وقت أطول
مما توقعت
129
00:07:40,370 --> 00:07:41,170
إذاً ماذا في خلدك؟
130
00:07:44,540 --> 00:07:45,340
لدي شئ أحتاج للإعتراف به
131
00:07:48,790 --> 00:07:49,590
أعرف شخص ما
132
00:07:50,210 --> 00:07:52,960
ناشطة كانت متورطة
133
00:07:53,000 --> 00:07:54,250
في الإحتجاج على قضية
جمال طومبسون
134
00:07:54,300 --> 00:07:57,090
ولديها علاقة شخصية
135
00:07:57,130 --> 00:07:58,300
مع ساندرا والدة جمال
136
00:08:00,050 --> 00:08:01,430
كيف تعرفيها؟ -
تقيم في المبنى الخاص بي-
137
00:08:01,470 --> 00:08:05,470
لقد كنت حذرة للغاية في
كل تفاعلاتي معها
138
00:08:05,600 --> 00:08:07,810
كي لا أناقش أي شئ أبداً
139
00:08:07,850 --> 00:08:09,690
متعلق بالقضية
140
00:08:09,730 --> 00:08:13,730
لكن كان يجب التفكير بالأمر
141
00:08:14,030 --> 00:08:14,830
لذلك ظننت من الهام إخبارك
142
00:08:18,360 --> 00:08:19,280
هذا تضارب مصالح جسيم
كالي
143
00:08:21,030 --> 00:08:23,280
كان يجب أن تخبريني به منذ أسابيع
144
00:08:27,080 --> 00:08:28,000
ستبتعدي عن قضية
" طومبسون "
145
00:08:31,170 --> 00:08:32,000
وأنت مطرودة
146
00:08:37,800 --> 00:08:38,600
حسناً
147
00:08:40,840 --> 00:08:41,680
أقدر صدقك
148
00:08:43,470 --> 00:08:45,600
شكراً سيدي
149
00:08:45,640 --> 00:08:47,520
لأنك أثبت لي أنك صادقة
150
00:08:47,560 --> 00:08:51,480
ومباشرة، وأثق أنك كتومة
151
00:08:51,520 --> 00:08:55,270
طالما يمكنك التحكم في عدم
152
00:08:55,320 --> 00:08:56,820
مناقشة القضية مع هذا الشخص
153
00:08:56,860 --> 00:08:57,660
لا أرى سبب لإستبعادك منها
154
00:08:58,650 --> 00:08:59,820
بالحديث عن قضية طومبسون
155
00:08:59,860 --> 00:09:03,200
الدفاع قدم إلتماس هذا الصباح
لقمع
156
00:09:03,240 --> 00:09:04,990
السجلات الشخصية للضابط
جريفين
157
00:09:05,030 --> 00:09:06,580
لماذا؟ ماذا بهم؟
158
00:09:06,620 --> 00:09:08,000
شئ يعتبروه إنحيازي
159
00:09:08,040 --> 00:09:09,830
مثل تاريخاً من إستخدام
القوى المبالغ بها؟
160
00:09:09,870 --> 00:09:10,670
شكاوى
161
00:09:12,130 --> 00:09:14,260
لكن لم يكن هناك أفعال
تأديبية ضرورية
162
00:09:14,290 --> 00:09:15,840
أمر مريح
163
00:09:15,880 --> 00:09:17,500
اقرأي الإلتماس واكتبي مذكرة
164
00:09:17,550 --> 00:09:19,170
واخبريني لماذا
165
00:09:19,220 --> 00:09:20,310
يجب رفض الإلتماس
166
00:09:20,340 --> 00:09:21,680
بالطبع سأفعل
167
00:09:23,970 --> 00:09:26,970
هل يمكنني أن أطلب معروفاً؟ -
بالطبع -
168
00:09:30,270 --> 00:09:32,810
أقدر إذا لم تخبرني
الأخرين بشأن إبني
169
00:09:34,520 --> 00:09:35,480
أنه لا يدرس بالخارج
170
00:09:39,780 --> 00:09:40,780
في الواقع تلك الليلة ذكرت
171
00:09:40,820 --> 00:09:41,860
أنني رأيته
172
00:09:48,080 --> 00:09:49,240
هذا كل ما أخبرتهم
173
00:09:51,830 --> 00:09:52,630
جيد جداً
174
00:09:54,420 --> 00:09:55,220
هذا كل شئ
175
00:10:16,440 --> 00:10:19,110
تتذكر تلك المرأة في
قاعة المحكمة؟
176
00:10:19,150 --> 00:10:20,780
عندما سألتني عنها؟
177
00:10:20,820 --> 00:10:23,990
لقد كانت مع والدة جمال؟
أدركت
178
00:10:24,030 --> 00:10:26,780
أنني أعرفها من مكان آخر
179
00:10:26,820 --> 00:10:28,530
تقيم في المبنى الخاص بي
180
00:10:28,580 --> 00:10:31,750
على أي حال، أخبرت القاضي للتو -
حقاً؟ -
181
00:10:31,790 --> 00:10:33,830
ماذا قال؟
182
00:10:33,870 --> 00:10:36,460
طالما أبتعد عنها
183
00:10:36,500 --> 00:10:37,830
ولا أناقش القضية معها
184
00:10:37,880 --> 00:10:38,680
لا يظن أنها مشكلة
185
00:10:39,590 --> 00:10:41,920
مذهل
186
00:10:41,960 --> 00:10:43,920
الموظف قبلك تم إستبعادة من القضية
187
00:10:43,970 --> 00:10:45,050
للتواصل عبر تغريدة لصديق لصديقه
مرتبط بالقضية
188
00:10:46,340 --> 00:10:48,850
أياً ما كان لديك ضد ويلسون
لابد أنه جيد
189
00:10:50,430 --> 00:10:51,970
بين
190
00:10:52,020 --> 00:10:54,480
القاضي سيراك الآن -
لا بأس -
191
00:10:54,520 --> 00:10:56,480
لقد جاوبت على سؤالي
192
00:11:21,050 --> 00:11:21,850
أحتاج لمحامي
193
00:11:24,380 --> 00:11:25,129
تحتاجين محامي لتغيير إسمك؟
194
00:11:25,130 --> 00:11:27,510
ومؤشر للنوع
195
00:11:27,550 --> 00:11:29,340
هناك الكثير بالأمر
196
00:11:29,390 --> 00:11:30,680
بالطبع المحامين يكلفوا الأموال
197
00:11:30,720 --> 00:11:33,270
لا أطلب منك الدفع
198
00:11:33,310 --> 00:11:36,270
أقول من السهل بكثير
الحصول على وظيفة
199
00:11:36,310 --> 00:11:37,520
والإحتفاظ بها إذا لم أشرح
200
00:11:37,560 --> 00:11:39,770
متى هويتي غير مكتوب
عليها جاسمين
201
00:11:41,650 --> 00:11:43,530
ماذا حدث في العمل بالتجزئة؟
202
00:11:43,570 --> 00:11:45,610
حصلت على ساعات عمل
203
00:11:45,650 --> 00:11:48,070
وفجأة قام مديري بتقليل ساعات العمل
204
00:11:48,110 --> 00:11:49,820
لأذلك قمت بالشجار معها
والآن ليس لدي ساعات
205
00:11:49,870 --> 00:11:52,330
لمَ يستمر ذلك في الحدوث؟
206
00:11:52,370 --> 00:11:53,620
ليس خطئي أن العالم ملئ
بالحمقى
207
00:11:55,870 --> 00:11:57,660
يجب أن أدافع عن نفسي
208
00:11:57,710 --> 00:11:58,510
وما هو صواب
209
00:12:02,130 --> 00:12:04,590
كيف هي الأشياء في حوض السمك؟
210
00:12:04,630 --> 00:12:06,050
المكان عرض علي عمل دائم
211
00:12:07,760 --> 00:12:08,560
أليست هذه ساعات إضافية؟
212
00:12:09,890 --> 00:12:12,180
ومسئولية
213
00:12:12,220 --> 00:12:14,220
لكن أيضاً راتب أفضل
وفوائد
214
00:12:16,100 --> 00:12:18,230
إنها وظيفة بها فخ
215
00:12:18,270 --> 00:12:20,440
تعتاد على مميزات حياة الشركات وفجأة
لا يوجد لديك وقتاً لفنك
216
00:12:20,480 --> 00:12:21,770
لست بحاجة لذلك
217
00:12:21,810 --> 00:12:25,730
أو أحتاج المال لصناعة فني -
ستتمكن من ذلك -
218
00:12:28,240 --> 00:12:30,780
المال لديه طريقه في الظهور
خاصة من أجلك
219
00:12:30,820 --> 00:12:33,070
الأمر ليس متعلق بي فقط
220
00:12:33,120 --> 00:12:34,660
لدي أخت لأهتم بها
221
00:12:34,700 --> 00:12:38,210
تحتاج للمساعدة
الهرمونات، الإيجار
222
00:12:38,250 --> 00:12:39,370
هل طلب المساعدة من والديك خياراً؟
223
00:12:41,000 --> 00:12:44,790
كيف كانت رحلتك للمنزل؟ -
أمي وأبي سألوا عنك -
224
00:12:44,840 --> 00:12:46,050
أنا؟ أم إبنهم؟
225
00:12:47,170 --> 00:12:49,550
يحاولون تجنب ذكر الضمائر
226
00:12:49,590 --> 00:12:51,380
يبدو أنهم يتطوروا -
يا إلهي -
227
00:12:54,930 --> 00:12:56,010
أتمنى أن نصبح عائلة مجدداً
228
00:12:57,810 --> 00:12:59,430
هذا عائد لهم
229
00:12:59,480 --> 00:13:01,770
لمَ لا تجدي حل وسط معهم؟
230
00:13:01,810 --> 00:13:03,520
كيف أفعل ذلك؟
231
00:13:03,560 --> 00:13:05,650
أصبح نصف ما أنا عليه
232
00:13:05,690 --> 00:13:07,400
لا يجب عليك لكن
233
00:13:07,440 --> 00:13:08,851
بعض الأوقات يجب أن تتحمل الهراء
234
00:13:09,360 --> 00:13:13,030
تعلمي، تحتفظي بالأفراد في حياتك
للحفاظ بالوظيفة
235
00:13:15,410 --> 00:13:17,240
ولا يجب مواجهة كل من يسيئ لك
236
00:13:17,290 --> 00:13:18,830
هل أنت قريباً لوالديك؟
237
00:13:18,870 --> 00:13:22,870
ليس منذ أن أصبح لديهم صعوبة
في تقبل جاسمين
238
00:13:24,040 --> 00:13:26,380
تكره حتى تحدثي لهم
239
00:13:26,420 --> 00:13:27,220
وإنه لم أخبرهم أنني ثنائي الجنس
240
00:13:29,260 --> 00:13:30,550
تعلمي، لا أرى الهدف
241
00:13:30,590 --> 00:13:33,220
حتى أضطر لإحضار شخص للمنزل
تعلمي
242
00:13:35,810 --> 00:13:37,150
أخاف على أختي حقاً
243
00:13:39,020 --> 00:13:41,730
أعلم أنها تتعرض للكثير من التمييز
244
00:13:43,810 --> 00:13:44,610
لكن لا يمكنها الإحتفاظ بوظيفة
245
00:13:46,690 --> 00:13:47,770
كاليفورنيا " لديها قوانين تحميها "
246
00:13:52,200 --> 00:13:53,280
أكره قول ذلك لكن
247
00:13:55,950 --> 00:13:57,160
بعض الأحيان أشعر أنها تتسبب
بذلك لنفسها
248
00:14:03,000 --> 00:14:04,920
مرحباً -
مرحباً يا أخي -
249
00:14:04,960 --> 00:14:06,710
ماذا تفعلي هنا؟
250
00:14:06,750 --> 00:14:08,880
ماذا يبدو؟ أعمل
251
00:14:08,920 --> 00:14:09,720
المقبلات الصغيرة؟
252
00:14:19,310 --> 00:14:20,110
الرائحة جيدة، ماذا تعد؟
253
00:14:21,020 --> 00:14:22,680
فيرتاتا
254
00:14:22,730 --> 00:14:24,310
هل أنت خائف من طيّه وقول أنه بيض مخفوق
255
00:14:26,440 --> 00:14:27,730
إذا يإمكانك صناعة أثنين
256
00:14:27,770 --> 00:14:29,230
سأسعد بالإنضمام لك
257
00:14:32,070 --> 00:14:34,709
معذرة، لا يمكنني المجئ هذا الأسبوع -
تباً -
258
00:14:36,120 --> 00:14:37,750
جيف " كان يتصرف بشكل غريب جداً "
منذ أن أخبرته
259
00:14:37,780 --> 00:14:38,700
أنني أفكر بالعودة
260
00:14:38,740 --> 00:14:40,410
لوينسكونسون
261
00:14:40,450 --> 00:14:41,830
كان يجب أن نتحدث الليلة لكن
262
00:14:41,870 --> 00:14:44,500
الآن يقول أن نادي الكتاب لزوجته
تم إلغاءه
263
00:14:44,540 --> 00:14:48,210
تلك المملة حتى تتواجد
في نادي كتاب
264
00:14:48,250 --> 00:14:50,050
إذاً لتبرير إنك تواعدين رجل متزوج
265
00:14:50,090 --> 00:14:50,960
تقولين أن زوجته مملة؟
266
00:14:51,010 --> 00:14:52,390
إنها حقاً كذلك
267
00:14:52,420 --> 00:14:55,550
لقد ذهبنا للمدرسة الثانوية معاً
إنها فتاة متنمرة
268
00:14:55,590 --> 00:14:56,390
من هي المتنمرة الآن؟
269
00:14:58,260 --> 00:15:02,260
حسناً، ملك علاقات اليوم الواحد
270
00:15:02,350 --> 00:15:04,350
يمكنك قول ذلك لكن
لا يمكنك تقبله
271
00:15:06,440 --> 00:15:09,270
كل ما تفعلين " دافيا " هو إصدار الأحكام
272
00:15:09,320 --> 00:15:10,530
تحت ستار
" دعوة الأشياء بما هي عليها "
273
00:15:10,570 --> 00:15:12,940
فقط قول ما يقوله الجميع
274
00:15:12,990 --> 00:15:14,290
يمكنني أن أضمن لك أن
لا أحد هنا يشعر بالأسف
275
00:15:14,320 --> 00:15:16,360
أن حبيبك المتزوج لن يترك زوجته
276
00:15:22,620 --> 00:15:25,410
ماذا إذا كان القاضي ويلسون سمح لي
بالإحتفاظ بقضية جمال
277
00:15:25,460 --> 00:15:26,870
كشئ مقابل شئ
278
00:15:26,920 --> 00:15:30,710
لعدم إخبار أحد أن إبنه يرتدي
مراقب بالكاحل؟
279
00:15:30,750 --> 00:15:32,750
ماذا لو فعل؟
280
00:15:32,800 --> 00:15:34,760
إنه يثق بعدم إفصاحك
ولا يوجد سبب
281
00:15:34,800 --> 00:15:36,510
لإخبار أحد بشأن
موقف إبنه
282
00:15:36,550 --> 00:15:39,050
إلا إذا تم إعتقال إبنه
بواسطة شرطة لوس أنجلوس
283
00:15:39,100 --> 00:15:40,650
وينتظر محاكمته
284
00:15:40,680 --> 00:15:42,930
هل هذا تضارب مصالح
285
00:15:42,970 --> 00:15:44,810
ليترأس ويلسون قضية جمال
286
00:15:44,850 --> 00:15:46,980
إذا كانت الشرطة هم المتهمين؟
287
00:15:47,020 --> 00:15:49,060
إذا كان رفيقاً بهم
288
00:15:49,110 --> 00:15:50,410
سيكونوا رفقاء بإبنه والعكس صحيح
289
00:15:50,440 --> 00:15:52,400
لا أعلم إذا كان تضارب مصالح واضح
290
00:15:52,440 --> 00:15:53,860
حتى لو كانت منطقة رمادية
291
00:15:53,900 --> 00:15:57,030
ربما هذا سبب أن ويسلون سري
للغاية بشأن تاتي
292
00:15:57,070 --> 00:15:59,030
أو إنه أمر عائلي ويلسون يريد
أن يحتفظ به بشكل شخصي
293
00:15:59,070 --> 00:16:03,070
من المحرج أن يُعتقل إبن قاضي
294
00:16:03,120 --> 00:16:03,789
خاصة وهو يضع عينيه صوب
295
00:16:03,790 --> 00:16:06,580
المحكمة العليا
296
00:16:06,620 --> 00:16:08,460
أتسائل ماذا فعل -
يمكنني معرفة ذلك -
297
00:16:08,500 --> 00:16:10,170
لا
298
00:16:10,210 --> 00:16:11,960
لا، لا أريده أن يظن
299
00:16:12,000 --> 00:16:12,499
أنني أبحث في أمر إبنه
300
00:16:12,500 --> 00:16:13,880
لا تقلقي
301
00:16:13,920 --> 00:16:15,510
لست الوحيدة التي تعرفي بعدم
إخبار أحد
302
00:16:17,380 --> 00:16:18,220
شكراً لك
303
00:16:20,180 --> 00:16:22,510
آسفة لأنني أطلب نصحك دائماً
304
00:16:22,560 --> 00:16:25,940
لقد دفعت الكثير في المقابل -
أفضل دولار قمت بإنفاقه -
305
00:16:27,770 --> 00:16:30,480
إذاً من المألوف بالمناسبة
306
00:16:30,520 --> 00:16:32,440
بالنسبة لي أخذ العملاء
الجدد في الخارج
307
00:16:32,480 --> 00:16:34,480
تعلمي، تناول النبيذ والعشاء
والتأكد أنهم سعداء بالخدمة
308
00:16:36,240 --> 00:16:37,370
إنني سعيدة بالخدمة
309
00:16:39,200 --> 00:16:42,820
إنها غامرة قليلاً -
بالطبع -
310
00:16:42,870 --> 00:16:44,580
بين عمل الحانة
311
00:16:44,620 --> 00:16:45,420
ونظريات المؤامرت الخاصة بقاضيك
312
00:16:47,200 --> 00:16:50,670
فقط أخبرك إذا كنت بحاجة لمصدر تشتت
اعتبريني متاح
313
00:17:08,980 --> 00:17:10,730
مرحباً -
مرحباً -
314
00:17:10,770 --> 00:17:13,400
تعلمي؟ أعمل كثيرا مع جريج
لكنني لم أراك من قبل
315
00:17:13,440 --> 00:17:16,520
أجل، هذه أول مرة
316
00:17:16,570 --> 00:17:20,570
أكره تلك الحفلات -
لماذا؟ -
317
00:17:20,740 --> 00:17:22,570
تقديم الخمر لمحترفي التكنولوجيا
318
00:17:22,620 --> 00:17:24,710
ويرتدوا زي شخصيات كتب هزلية
319
00:17:24,740 --> 00:17:26,030
أخي أحد هؤلاء
320
00:17:27,830 --> 00:17:28,630
إنني زيك
321
00:17:29,830 --> 00:17:31,120
وآسف
322
00:17:31,170 --> 00:17:35,090
أنا جاسمين، ولا أقول
أنني أختلف معك
323
00:17:44,470 --> 00:17:46,140
لا تقلق، لن أحرجك
324
00:17:46,180 --> 00:17:50,180
هذه صديقتي كالي -
مرحباً -
325
00:17:50,310 --> 00:17:51,680
سعدت بلقائك
326
00:17:51,730 --> 00:17:53,230
وأنا كذلك
327
00:17:53,270 --> 00:17:55,690
إذاً " جايل " أخبرني
328
00:17:55,730 --> 00:17:58,440
وسعيدة للمساعدة
لكنك لست بحاجة
329
00:17:58,480 --> 00:18:00,530
لمحامي لتغيير إسمك وجنسك
330
00:18:00,570 --> 00:18:02,070
في شهادة الميلاد
331
00:18:02,110 --> 00:18:03,030
في الواقع أحتاج
332
00:18:04,700 --> 00:18:05,780
لأن لدي جنحة
333
00:18:17,420 --> 00:18:21,380
لقد كنت في النادي بعد
تحولي
334
00:18:21,420 --> 00:18:22,220
هؤلاء الرفاق بدأوا بالتحرش بي
335
00:18:24,050 --> 00:18:26,550
وشخص ما أتصل بالشرطة
336
00:18:26,600 --> 00:18:28,310
لكن عندما أتوا طلبوا مني الرحيل
337
00:18:28,350 --> 00:18:30,850
وليس الرفاق التي تهاجمني
338
00:18:30,890 --> 00:18:32,390
لقد أخبرتهم أعرف حقوقي
339
00:18:32,430 --> 00:18:35,900
لكن أحد الضباط أمسكني من ذراعي
340
00:18:35,940 --> 00:18:38,230
لكنني دفعته وأصبح مستاء
341
00:18:38,270 --> 00:18:40,360
وقام بدفعي على الحائط
342
00:18:40,400 --> 00:18:43,240
وأحتجزني لمقاومة الإعتقال
343
00:18:43,280 --> 00:18:44,700
جاسمين " يجب أن تحترسي أكثر "
344
00:18:44,740 --> 00:18:46,700
كان لدي كل حق للتواجد هناك
345
00:18:46,740 --> 00:18:48,530
هل يستحق العناء؟
346
00:18:48,580 --> 00:18:49,910
كان من الممكن أن يؤذيك حقاً
347
00:18:49,950 --> 00:18:52,290
كان لديك كل حق في ذلك
348
00:18:52,330 --> 00:18:54,250
وكان لا يجب أن يقوموا بإتهامك
349
00:18:54,290 --> 00:18:56,000
بما إنك لم تكوني رهن الإعتقال
عندما قاموا بإمساكك
350
00:18:58,290 --> 00:18:59,880
لم أتمكن من دفع المال لمحامي
351
00:18:59,920 --> 00:19:01,090
وعلمت أنني لن أكون بأمان بالسجن
352
00:19:01,130 --> 00:19:03,590
لذلك أعترفت بالذنب
353
00:19:03,630 --> 00:19:04,430
وحصلت على حكم بتعليق
العقوبة لمدة عام
354
00:19:06,760 --> 00:19:07,560
جاسمين، لمَ لم تخبريني؟
355
00:19:09,310 --> 00:19:11,860
لأنني لم أرغب أبي وأمي أن يعرفوا
356
00:19:11,890 --> 00:19:13,350
ولم أكن متأكده أنك في صفي
357
00:19:13,390 --> 00:19:15,140
كيف يمكنك قول ذلك حتى؟
358
00:19:15,190 --> 00:19:16,490
لقد كنت دائماً في صفك
359
00:19:16,520 --> 00:19:17,480
إنك محقة
360
00:19:17,520 --> 00:19:20,440
إنه معقد أكثر
361
00:19:20,480 --> 00:19:22,900
إذا كان لديك سجل إجرامي
أن تغير إسمك وجنسك
362
00:19:22,940 --> 00:19:25,650
لأنه يجب أن تثبت أنك لا تحاول
363
00:19:25,700 --> 00:19:27,200
تجنب السلطات أو أي شئ
364
00:19:27,240 --> 00:19:31,030
لكن هذا ممكن -
لا يمكنني دفع مال لك -
365
00:19:31,080 --> 00:19:32,160
ولا أريدك أن تفعل ذلك أيضاً -
سعيدة -
366
00:19:32,200 --> 00:19:33,830
بمساعدتك مجاناً حقاً
367
00:19:33,870 --> 00:19:36,040
الأمر ليس كثيراً
368
00:19:37,790 --> 00:19:38,590
شكراً لك
369
00:19:41,420 --> 00:19:42,220
لديك أصدقاء لطيفة حقاً
370
00:19:58,190 --> 00:19:58,990
تحبين الجبن
371
00:20:00,770 --> 00:20:02,480
هل تريد البعض؟
372
00:20:04,740 --> 00:20:05,620
تعلمي، يقومون بالرش على خارج الجبن
373
00:20:05,650 --> 00:20:06,610
بالقالب لصناعة القشرة
374
00:20:06,650 --> 00:20:09,530
في الواقع أغلب الجبن الذي نأكله
375
00:20:09,570 --> 00:20:10,700
بده كمية من القيح بداخله
376
00:20:10,740 --> 00:20:12,530
نتيجة العدوى البكتيرية بالداخل
377
00:20:14,830 --> 00:20:18,830
هذا يفسد الجبن نوعاً ما -
لماذا؟ -
378
00:20:28,180 --> 00:20:30,550
أي " كيس " ؟ -
معذرة؟ -
379
00:20:39,440 --> 00:20:41,900
لقد أتى لي
380
00:20:41,940 --> 00:20:42,740
هذا ليس سبب مجيئي هنا
381
00:20:45,480 --> 00:20:46,280
لقد تحدث عن أمر القيح
بداخل الجبن
382
00:20:47,320 --> 00:20:48,120
أليس كذلك؟
383
00:20:57,290 --> 00:21:00,710
أرثر، فورد، زيفود بيبلبروكس
384
00:21:02,880 --> 00:21:03,960
دليل المسافر بدون سيارة
للمجرة
385
00:21:04,000 --> 00:21:05,250
مرحباً راج
386
00:21:05,300 --> 00:21:06,640
اخبر أليكس أنني لست أحمق
387
00:21:06,670 --> 00:21:10,300
أعرف من هم أرثر و فورد وزيفود بيبلبروكس
388
00:21:10,340 --> 00:21:12,140
أليكس، سام يقول أنه ليس أحمق
389
00:21:12,180 --> 00:21:14,760
توقف عن كونك أحمق
سام
390
00:21:14,810 --> 00:21:18,280
اخبر أليكس إذا أراد أن يختار
الأزياء
391
00:21:18,310 --> 00:21:20,350
كان لا يجب أن يضعني في المسئولية
من البداية
392
00:21:20,390 --> 00:21:24,390
تم الإتفاق على الأزياء
كريك، سبوك، بونز
393
00:21:29,820 --> 00:21:31,280
ما خطب ستار تريك؟
394
00:21:31,320 --> 00:21:34,660
أحمق أكثر من كونه لمحبي
العلم في هذه المرحلة
395
00:21:34,700 --> 00:21:36,740
إذا تحاول إخباري أن عمل ستيفين هوكينج
المتوفي أحمق
396
00:21:36,790 --> 00:21:39,590
أو نيل دي جراس تايسون
397
00:21:39,620 --> 00:21:40,540
كلاهما عمالقة
398
00:21:40,580 --> 00:21:41,830
بالمناسبة -
سام، لا -
399
00:21:48,380 --> 00:21:49,180
ماذا؟
400
00:21:51,590 --> 00:21:53,890
سيكون من اللظيف إذا شعرت
401
00:21:53,930 --> 00:21:54,730
أن هناك من يسمعني كل فترة
402
00:21:57,260 --> 00:22:00,180
لدي فكرة
403
00:22:00,230 --> 00:22:03,360
ربما يجب أن تذهب للحفل متنكر في
" ماريانا "
404
00:22:03,400 --> 00:22:04,200
لأنك تتصرف هكذا الآن
405
00:22:09,530 --> 00:22:13,400
لم أعطك كلمة أخيرة -
اخبره -
406
00:22:13,450 --> 00:22:14,990
إذا لم يتمكن من إنتداب
" لمعلوماتك، أليكس أحمق يحاول إبعادك "
" عن برنامج التواصل الإجتماعي "
407
00:22:15,030 --> 00:22:16,450
إنه قائد سئ
408
00:22:16,490 --> 00:22:17,700
متأكد أنك سمعت ذلك
409
00:22:17,740 --> 00:22:19,870
راج " اخبره أن التحدث لي عبرك "
" يمكنني الإستفادة من مساعدتك، هناك تأخر "
" لا يمكنني حل أمره"
410
00:22:19,910 --> 00:22:21,290
أمر طفولي جداً
411
00:22:21,330 --> 00:22:23,290
إذاً لمَ يفعله؟
412
00:22:23,330 --> 00:22:25,880
بالطبع -
" بالطبع لكن أليكس لا يريد تواجدي بالبرنامج "
413
00:22:25,920 --> 00:22:27,290
يمكننا الذهاب كفريق مصاصي دماء إذا أردت
414
00:22:29,670 --> 00:22:30,470
من الأحمق الآن؟
415
00:22:31,880 --> 00:22:32,680
ليس أنا -
" يبدو جيداً، شكراً "
416
00:22:34,090 --> 00:22:37,260
إنك مثل الفتى في معركة الحضانة
417
00:22:37,300 --> 00:22:39,560
أي زي ستختار؟
418
00:22:39,600 --> 00:22:42,270
كيف يمكنني التخلي عن فرصة أن أصبح
" زيفود بيبلبروكس "
419
00:22:42,310 --> 00:22:45,440
بيبولبروكس " فقط أردت قول ذلك "
420
00:22:45,480 --> 00:22:48,150
فكرة أليكس بالطبع
متملق
421
00:22:50,480 --> 00:22:52,440
لا يكمنني تصديق أنه جعلنا
نفعل ذلك
422
00:22:52,490 --> 00:22:54,030
يا إلهي، إنني تحت أثار الكحول
423
00:22:54,070 --> 00:22:58,040
انظر كم متورمة -
ماذا؟ تبدين رائعة -
424
00:22:58,080 --> 00:23:00,920
صورتي في المقابل
425
00:23:00,950 --> 00:23:03,370
ربما تصبح أفضل صورة لي
426
00:23:03,410 --> 00:23:04,460
أجل، تبدو مثير
427
00:23:05,750 --> 00:23:06,550
راج المثير
428
00:23:08,920 --> 00:23:10,210
الآن هل سنبحث عن المجاملات
429
00:23:10,250 --> 00:23:10,959
أن تحتاج مساعدتي في
تأخر شاشتك
430
00:23:10,960 --> 00:23:13,800
أجل
431
00:23:13,840 --> 00:23:16,470
حسناً، هنا أول أمر لك
432
00:23:16,510 --> 00:23:18,890
تحتاج أن تبدأ الطلب للخادم مبكراً
433
00:23:18,930 --> 00:23:19,730
توقع البيانات التي سيحتاج لها المستخدم
434
00:23:21,970 --> 00:23:22,770
علمت أنك ستقومين بإنقاذي
435
00:23:57,300 --> 00:23:58,100
ماذا حدث لـ أرثر دينت؟
436
00:23:59,550 --> 00:24:00,350
كان يجب أن أثق بفريقي
437
00:24:02,010 --> 00:24:03,470
في هذا
438
00:24:05,480 --> 00:24:07,030
كيريك " كلاسيكي "
439
00:24:07,060 --> 00:24:09,850
الجميع هنا يحاول التغلب
على الأخر بأشياء غريبة
440
00:24:26,540 --> 00:24:28,040
انتظر، هنا
441
00:24:28,080 --> 00:24:30,080
يجب أن تضع ذاكره البيانات للصفحة
442
00:24:30,130 --> 00:24:31,760
كي لا تضيع الوقت في الحصول
عليها لاحقاً
443
00:24:31,790 --> 00:24:32,840
إنه حقاً سيبطئ الأشياء
444
00:24:32,880 --> 00:24:35,300
إذا ظللت في تكرار الطلب
445
00:24:35,340 --> 00:24:36,960
خاصة مع كبر المشروع
446
00:24:37,010 --> 00:24:39,050
لأنه سيكبر
447
00:24:39,090 --> 00:24:40,590
التواصل الإجتماعي الجديد
448
00:24:40,640 --> 00:24:43,850
ماذا؟ هل تظن أن السوق مشبع
راج المثير؟
449
00:24:43,890 --> 00:24:46,680
أظن أنك كنت موظف لنموذج
" سبيكيوليت "
450
00:24:46,730 --> 00:24:48,900
مصاب بالشك حقاً
451
00:24:48,940 --> 00:24:51,060
فقط أقول إذا نجح
452
00:24:51,100 --> 00:24:53,110
ربما ستكون بسبب حلك للأمر
453
00:24:54,650 --> 00:24:56,870
توقف -
أنا جاد -
454
00:24:58,780 --> 00:25:00,280
دائماً كان لديك أفضل الأفكار
455
00:25:05,660 --> 00:25:08,370
انتظر، ماذا تفعل؟ -
لا شئ -
456
00:25:08,410 --> 00:25:11,580
لا شئ؟
آسف -
457
00:25:11,630 --> 00:25:12,430
شكراً على مساعدتك
458
00:25:23,720 --> 00:25:26,930
إذاً أخيك مثل ستيف جوبز الذي لديه مال كثير
459
00:25:26,970 --> 00:25:29,520
هناك الليلة؟
لا
460
00:25:29,560 --> 00:25:30,940
هذا هو هناك
461
00:25:30,980 --> 00:25:31,980
هذا ليس الشئ المفضل له أيضاً
462
00:25:33,770 --> 00:25:36,020
يجب أن يدفع الفواتير بطريقة ما
463
00:25:36,070 --> 00:25:37,980
يبدو أنه شئ كان ليقوله -
شخص ذكي -
464
00:25:38,030 --> 00:25:38,990
إنه كذلك
465
00:25:42,110 --> 00:25:42,910
هل تريدين الحصول على مشروب؟
466
00:25:44,830 --> 00:25:46,170
ليس الآن
467
00:25:46,200 --> 00:25:47,000
من الواضح هذا
468
00:25:49,000 --> 00:25:50,160
سيكون مذهل في الواقع
469
00:25:50,210 --> 00:25:51,010
إنني متحولة
470
00:25:53,170 --> 00:25:55,210
زيك " نحتاج لك بالحافلة "
471
00:26:09,220 --> 00:26:12,850
مارينا، لا تذهبي لوسط المدين
472
00:26:12,890 --> 00:26:15,520
أعني لا يجب عليك
473
00:26:15,560 --> 00:26:17,900
من أنت؟
474
00:26:17,940 --> 00:26:20,320
أحد السكرتيرات من
" ماد مين "
475
00:26:20,360 --> 00:26:22,280
أم باربي الستينات الخاصة بمحبي العلم؟
476
00:26:22,320 --> 00:26:24,490
لا إنني قائدة معمل الأدوات لـ إم أي تي
477
00:26:24,530 --> 00:26:25,330
مارغريت هاميلتون
478
00:26:27,160 --> 00:26:28,830
لقد قامت بتصميم البرنامج لبعثات أبولو؟
479
00:26:31,000 --> 00:26:31,910
ربحت ميدالية الشرف الرئاسية؟
480
00:26:34,170 --> 00:26:35,330
مثلما قلت الأفراد حاولت بشدة
481
00:26:35,380 --> 00:26:36,640
بزي غريب
482
00:26:39,130 --> 00:26:40,380
أجل، الجميع يعرف أن " جاينواي " كان
483
00:26:40,420 --> 00:26:41,220
أفضل قائد لـ ستار تريك
484
00:26:43,550 --> 00:26:45,010
السكرتيرة كانت غاضبة
485
00:26:50,600 --> 00:26:51,400
تعرفي من هي مارغريت هاميلتون، صحيح؟
486
00:26:53,560 --> 00:26:56,060
هل أنت بخير؟
سمعتك تتحديث لـ جوش
487
00:26:58,360 --> 00:27:01,820
في البداية يعطي المشروع الكبير
لـ أليكس
488
00:27:01,860 --> 00:27:03,990
والآن قام بتعنيفي
489
00:27:04,030 --> 00:27:06,910
أمام فريقي من أجل خطأ بسيط جداً
490
00:27:06,950 --> 00:27:08,070
هذا جزئياً
491
00:27:08,120 --> 00:27:10,450
بسبب قلة تواصله بالمناسبة
492
00:27:10,490 --> 00:27:13,420
متأكده أنه لا شئ -
ليس لا شئ -
493
00:27:13,460 --> 00:27:14,260
النساء لا يحق لها إرتكاب الأخطاء
494
00:27:16,250 --> 00:27:17,710
أكره حتى التفكير بذلك
495
00:27:17,750 --> 00:27:20,380
لأنني لا أريد تقديم أعذار
لكنه صحيح
496
00:27:20,420 --> 00:27:24,220
هل تظني أن " جوش " يلوم نفسه
على أي شئ؟
497
00:27:24,260 --> 00:27:26,720
لا، يعطي نفسه فرص لا نهائية للفشل
498
00:27:26,760 --> 00:27:28,180
أجل، وإنه يخفق في كل مرة
499
00:27:28,220 --> 00:27:31,640
أتفهم أنك لا تحبي إظهار
أي نقاط ضعف
500
00:27:31,680 --> 00:27:32,680
خاصة حول هؤلاء المجموعة
501
00:27:32,720 --> 00:27:33,680
أعني، لا يمكنك الوثوق بهم
502
00:27:33,730 --> 00:27:35,070
حتى من يطلق عليهم الأخيار
503
00:27:35,100 --> 00:27:38,270
الذين يتصرفوا كأنهم يحترموك
ويحتاجون لمساعدتك
504
00:27:38,310 --> 00:27:40,650
لكن في النهاية تدرك أنهم
فقط يحاولون
505
00:27:40,690 --> 00:27:42,150
النوم معك وربما علموا
506
00:27:42,190 --> 00:27:43,110
ما سبب التأخر من البداية
507
00:27:44,570 --> 00:27:48,570
معذرة، هذا بشأنك الآن
508
00:27:48,700 --> 00:27:51,030
الأمر هو يمكنك الوثوق بي
509
00:27:51,080 --> 00:27:53,950
النساء في " سبكيوليت " يحتاجون
لتكوين نادي أو شئ ما
510
00:27:54,000 --> 00:27:55,920
بصدق، يجب أن ندعم بعضنا البعض
511
00:27:57,290 --> 00:27:58,090
ألن يكون لطيف؟
512
00:28:03,920 --> 00:28:05,420
أخطاءك من قبل
513
00:28:05,470 --> 00:28:07,600
أسماء الملفات والتعليقات
514
00:28:07,630 --> 00:28:09,430
لا تنسي الـ إس إي أو
515
00:28:09,470 --> 00:28:12,180
لا شئ لا يمكن تعلمه وتصحيحة
516
00:28:12,220 --> 00:28:13,510
ما يجب أن تحصلي عليه
517
00:28:13,560 --> 00:28:17,560
بما أن أليكس يلجئ لإظهار
كل وسائل النقد
518
00:28:17,770 --> 00:28:19,190
هو عقل مستعد للبرمجة
519
00:28:21,480 --> 00:28:22,280
تستحقي التواجد هنا
520
00:28:23,690 --> 00:28:24,530
وأنت كذلك
521
00:28:27,360 --> 00:28:29,360
هل كان ليصبح صعباً قول ذلك
من البداية؟
522
00:28:29,410 --> 00:28:30,210
أجل
523
00:28:38,250 --> 00:28:39,050
معذرة
524
00:28:40,580 --> 00:28:44,220
هل تقيمين هنا؟ -
أجل - هل تعرفين دينيس؟ -
525
00:28:44,250 --> 00:28:48,250
لسوء الحظ، امزح فقط
526
00:28:48,340 --> 00:28:49,720
لا، كيف يمكنني مساعدتك؟
527
00:28:49,760 --> 00:28:51,930
لقد قمت بالإتصال به
528
00:28:51,970 --> 00:28:53,760
لكن يبدو أنه ليس بالمنزل
529
00:28:53,810 --> 00:28:54,610
هل يمكنك إعطاءه ذلك
530
00:28:54,640 --> 00:28:56,890
أخبرته سأحضره له
531
00:28:56,930 --> 00:28:58,680
ليس لدي وقت كثير -
أجل -
532
00:28:58,730 --> 00:29:01,020
أخبره ممن هذا؟
533
00:29:01,060 --> 00:29:02,270
معذرة، كان يجب أن أعرف نفسي في البداية
534
00:29:02,310 --> 00:29:06,310
إنني جينيفر، زوجة دينيس السابقة
535
00:29:06,690 --> 00:29:07,490
الزوجة السابقة قريباً
536
00:29:09,530 --> 00:29:12,950
مازلت لم أعتاد على ذلك
شكراً
537
00:29:12,990 --> 00:29:13,790
لا مشكلة
538
00:29:21,960 --> 00:29:23,250
ها نحن ذا
539
00:29:23,290 --> 00:29:26,420
إذاً " تيت ويلسون " تم إعتقاله
منذ عدة أسابيع
540
00:29:26,460 --> 00:29:27,340
متهم بالقيادة تحت تأثير الخمر
541
00:29:27,380 --> 00:29:30,420
والإعتداء على ضابط شرطة
542
00:29:30,470 --> 00:29:31,270
على ما يبدو ضرب أحدهم
543
00:29:32,550 --> 00:29:33,930
هذا حدث في بيركلي
544
00:29:33,970 --> 00:29:37,350
لذلك لا يوجد تضارب مصالح للشرطة هنا
545
00:29:37,390 --> 00:29:38,600
أظن أن سوار الكاحل كان
546
00:29:38,640 --> 00:29:39,640
كي يعود لـ لوس أنجلوس؟
547
00:29:39,680 --> 00:29:43,100
هذا مصدر راحة -
شكراً جزيلاً -
548
00:29:43,150 --> 00:29:44,310
لا داعي لذلك، تعلمي
إنك العميلة المفضلة لي
549
00:29:47,190 --> 00:29:50,070
حسناً، إذا كنت متفرغ لاحقاً
ربما نتناول العشاء
550
00:29:51,990 --> 00:29:53,320
لا، لست متفرغ
551
00:29:56,080 --> 00:29:57,160
لكنني مستعد لإلغاء خططي من أجلك
552
00:30:04,801 --> 00:30:07,817
أحتاج لمساعدتك
553
00:30:12,800 --> 00:30:14,550
إذاً تظن أن لدينا قضية؟
554
00:30:14,590 --> 00:30:16,180
لهذا طلبت من " جايمي " الإنضمام لنا
555
00:30:19,100 --> 00:30:19,900
اخبريني بما حدث بالضبط
556
00:30:26,820 --> 00:30:28,160
إذاً، أنت متحولة جنسياً؟
557
00:30:28,190 --> 00:30:29,320
فقط أود أن أصبح واضحة بشأن ذلك
558
00:30:29,360 --> 00:30:31,940
لقد كان أمر بالماضي
559
00:30:31,990 --> 00:30:34,320
ولا تقلق بشأن الخروج
لا بأس
560
00:30:34,360 --> 00:30:35,160
متفرغة ليلة الغد؟
561
00:30:37,160 --> 00:30:37,960
أود الخروج معك حقاً
562
00:30:38,950 --> 00:30:39,750
ربما أصبح متفرغة
563
00:30:42,750 --> 00:30:43,790
زيك " حفل كبير الجمعة "
564
00:30:43,830 --> 00:30:45,500
مستعد للعمل؟
565
00:30:45,540 --> 00:30:47,380
أجل بالطبع
566
00:30:47,420 --> 00:30:48,960
أحتاج المزيد من الفتيات لذلك
قم بإخبارهم
567
00:30:49,000 --> 00:30:49,800
يمكنني العمل الجمعة
568
00:30:50,590 --> 00:30:51,880
أجل، انظري
569
00:30:51,920 --> 00:30:55,050
لم أدرك حتى رأيت أوراق عملك
570
00:30:55,090 --> 00:30:59,090
أنك لست -
ماذا؟ -
571
00:31:01,020 --> 00:31:03,980
انظري، لقد كذبت علي -
لم أكذب عليك -
572
00:31:04,020 --> 00:31:04,980
هذا فقط إسم على الورقة
573
00:31:05,020 --> 00:31:06,190
إنني إمرأة
574
00:31:06,230 --> 00:31:07,560
ماذا يحدث؟ -
لا شئ جديد -
575
00:31:09,270 --> 00:31:10,270
لا بأس، لنرحل فقط
576
00:31:10,320 --> 00:31:12,740
بربك، جريج -
لست السبب -
577
00:31:12,780 --> 00:31:13,990
إنه العميل
578
00:31:14,030 --> 00:31:15,990
الأفراد تشعر بعدم الراحة
579
00:31:16,030 --> 00:31:18,160
معذرة، أي أفراد؟
580
00:31:18,200 --> 00:31:19,450
لم أرى أحد غير مرتاح اليوم غيرك؟
581
00:31:19,490 --> 00:31:20,199
الأمر لا يستحق العناء لنذهب
582
00:31:20,200 --> 00:31:21,620
لا، هذا هراء
583
00:31:21,660 --> 00:31:23,870
ومن أنت بحق الجحيم؟ -
أنا أخيها -
584
00:31:23,910 --> 00:31:25,370
ومن أنت بحق الجحيم؟
585
00:31:25,420 --> 00:31:26,680
غير كونك أحمق
586
00:31:26,710 --> 00:31:28,040
يجب أن ترحل من وججهي
587
00:31:28,080 --> 00:31:32,080
أو ماذا؟ -
جايل " لا يستحق وقتك "
588
00:31:32,840 --> 00:31:34,720
لنرحل، هيّا
589
00:31:42,180 --> 00:31:43,060
بكل تأكيد لديك سبب لتقديم دعوى
590
00:31:45,560 --> 00:31:47,140
لكن هذه الأشياء تكلف مال كثير
591
00:31:47,190 --> 00:31:49,060
ومتأكد أن المتعهد لديه ضمان
592
00:31:49,110 --> 00:31:50,280
سيغطي كل التكاليف القانونية
593
00:31:50,320 --> 00:31:51,280
وسأغضي تكاليف جاسمين
594
00:31:51,320 --> 00:31:53,690
لا، لن تفعل
595
00:31:53,740 --> 00:31:54,910
سأحصل على الدوام الكامل بالشركة
596
00:31:54,940 --> 00:31:57,150
لا تفعل هذا من أجلي
597
00:31:57,200 --> 00:31:59,160
لا، لقد فكرت بالأمر
598
00:31:59,200 --> 00:32:00,280
وهذه فرصة جيدة لي
599
00:32:04,620 --> 00:32:06,080
آسف، جاسمين
600
00:32:07,670 --> 00:32:09,630
لقد كنت محقة
لم أكن دائماً
601
00:32:09,670 --> 00:32:11,750
في جانبك بما يكفي
602
00:32:11,800 --> 00:32:13,510
لكن لا يمكنك الإستمرار في التعامل مع هذا
603
00:32:13,550 --> 00:32:14,350
والأفراد تفلت من العقاب
604
00:32:15,880 --> 00:32:17,170
إذا ربحنا يمكننا الحصول على المال
605
00:32:17,220 --> 00:32:18,510
كيف تقفي على قدميك
606
00:32:18,550 --> 00:32:21,050
ماذا عن فنك؟
607
00:32:21,100 --> 00:32:21,900
لن أستسلم
608
00:32:23,390 --> 00:32:24,059
سأعمل أكثر في الليالي
609
00:32:24,060 --> 00:32:24,930
ونهايات الأسبوع
610
00:32:26,560 --> 00:32:27,360
كل شئ جيد
611
00:32:32,270 --> 00:32:33,980
نقدر مساعدتكم حقاً يا رفاق
612
00:32:48,620 --> 00:32:51,290
معذرة -
لم أدرك -
613
00:32:51,330 --> 00:32:52,710
لا -
لقد كنت -
614
00:32:52,750 --> 00:32:53,550
تحدث أنت -
تحدثي أنت -
615
00:32:55,130 --> 00:32:56,170
حسناً، سأتحدث
616
00:32:58,630 --> 00:32:59,430
فقط أردت أن أسألك
617
00:33:00,930 --> 00:33:01,840
إذا كنت تكرهين الحفلات
618
00:33:04,220 --> 00:33:06,310
لا
619
00:33:06,350 --> 00:33:09,060
لأنني لاحظت أنك كنت بمفردك
620
00:33:10,650 --> 00:33:11,450
وحيدة
621
00:33:12,560 --> 00:33:14,480
كثيراً
622
00:33:14,520 --> 00:33:16,150
لا، كان حفل رائع
623
00:33:16,190 --> 00:33:18,070
شكراً جزيلاً -
ظننت أنها مملة -
624
00:33:19,650 --> 00:33:21,360
في المواقف الإجتماعية
625
00:33:21,410 --> 00:33:22,950
لا أحب التحدث للأفراد
626
00:33:25,330 --> 00:33:27,410
أجد أن الطاقة التي أخرجها ليست حقاً
627
00:33:27,450 --> 00:33:31,450
لديها وسيلة عودة تعويضية
في أكثر الحالات
628
00:33:31,710 --> 00:33:35,210
أجل، هذا صواب بشأن بعض الأفراد
هنا
629
00:33:36,800 --> 00:33:40,470
أنا؟ -
لا، لست ممل -
630
00:33:40,510 --> 00:33:41,310
حقاً؟
631
00:33:46,680 --> 00:33:47,480
شكراً لك
632
00:33:50,100 --> 00:33:51,480
لست مملة أيضاً
633
00:33:54,150 --> 00:33:54,950
شكراً لك
634
00:33:56,400 --> 00:34:00,400
معذرة، أسقطت أحد رصاصتي
635
00:34:00,490 --> 00:34:02,110
رصاص؟ -
ليست حقيقية -
636
00:34:02,160 --> 00:34:03,830
إنها مغناطيسية
637
00:34:03,870 --> 00:34:04,670
إنها تساعد
638
00:34:06,450 --> 00:34:09,290
تساعدني
639
00:34:09,330 --> 00:34:10,410
أظن سقطت أسفل الطاولة هناك
640
00:34:13,880 --> 00:34:14,680
سأحضرها
641
00:34:18,760 --> 00:34:20,310
ماريانا " هل يمكننا التحدث من فضلك؟ "
642
00:34:25,090 --> 00:34:25,890
وجدته -
آسف -
643
00:34:26,760 --> 00:34:29,390
يمكنني العودة لاحقاً -
لا بأس، ليلة سعيدة -
644
00:34:36,650 --> 00:34:39,110
على أي حال، أخطئت في قراءة
الإشارات ليلة أمس
645
00:34:39,150 --> 00:34:41,530
لا بأس، راج
646
00:34:41,570 --> 00:34:42,370
حقاً، لا شئ للتحدث عنه
647
00:34:44,070 --> 00:34:44,870
حسناً
648
00:34:46,570 --> 00:34:48,030
آسف حقاً
649
00:34:52,290 --> 00:34:53,090
في الواقع، تعلم؟
650
00:34:55,040 --> 00:34:55,840
الأمر ليس جيداً
651
00:34:57,670 --> 00:35:01,630
والأمر لا يتعلق بقراءة الإشارات بشكل خاطئ
652
00:35:01,670 --> 00:35:03,590
بل كونك غير مناسب تماماً
653
00:35:03,630 --> 00:35:04,430
لمحاولة تقبيل أحد رفقاءك بالعمل
654
00:35:05,890 --> 00:35:07,770
أعني
655
00:35:07,800 --> 00:35:10,680
حقاً، هل تظن أن
656
00:35:10,720 --> 00:35:12,020
طلبك لمساعدتك في العمل
657
00:35:12,100 --> 00:35:14,520
وإخباري أن لدي أفكار عظيمة
658
00:35:14,560 --> 00:35:16,060
ومحاولة تقبيلي
659
00:35:16,100 --> 00:35:19,610
لن تجعلك تبدو كأنك ملئ بالهراء حقاً
660
00:35:19,650 --> 00:35:23,110
وتجعلني أشعر أنني ضعيفة
وتمت إهانتي
661
00:35:23,150 --> 00:35:23,950
أكثر مما يحدث هنا؟
662
00:35:25,360 --> 00:35:26,160
آسفة جداً
663
00:35:29,240 --> 00:35:30,040
لكن الأسف لن ينهي ذلك
664
00:35:43,630 --> 00:35:44,720
القضية يمكن ربحها
صحيح؟
665
00:35:44,760 --> 00:35:45,560
بكل تأكيد تستحق المتابعة
666
00:35:46,930 --> 00:35:48,800
إذا كانت مستعدة للمضي قدماً
667
00:35:48,850 --> 00:35:51,020
هل تظن أن شركتك قد تأخذها
كقضية رأي عام؟
668
00:35:51,060 --> 00:35:54,320
إذا لم يكن بوسعنا، سأحاول إيجاد
شخص ما يمكنه
669
00:35:54,350 --> 00:35:55,930
على الأقل مع خصم جيد -
شكراً لك -
670
00:35:59,150 --> 00:36:00,810
جايل
671
00:36:02,400 --> 00:36:03,820
فقط صديقاً؟
672
00:36:03,860 --> 00:36:05,860
ليس من شأني، فقط أحب معرفة
من أنافس
673
00:36:09,030 --> 00:36:11,660
نحن نواعد أشخاص أخرى
674
00:36:11,700 --> 00:36:12,500
إذا كان هذا سؤالك
675
00:36:46,280 --> 00:36:47,080
هذا من أجلك
676
00:36:48,610 --> 00:36:49,410
من جينيفير
677
00:36:50,870 --> 00:36:51,670
لقد ألتقيت بها في البهو
678
00:36:55,040 --> 00:36:56,160
إذا لقد كنت متزوجاً
679
00:36:58,120 --> 00:37:01,220
هذا يبدو جنوني
صدقاً -
680
00:37:01,250 --> 00:37:02,330
جنوني تماماً
681
00:37:04,380 --> 00:37:07,050
أعلم أنني أصدر الأحكام
682
00:37:09,380 --> 00:37:11,090
هذا غريب حقاً
683
00:37:11,140 --> 00:37:12,350
لأنه كان يتم إصدار أحكام مسبقة ضدي
684
00:37:12,390 --> 00:37:14,010
لأنني بدينة ومتوترة
685
00:37:15,810 --> 00:37:16,720
وأواعد رجل متزوج
686
00:37:18,770 --> 00:37:20,480
وأعرف هذا الشعور الكريه
687
00:37:24,570 --> 00:37:25,780
لهذا لمَ أحكم على الأفراد؟
688
00:37:25,820 --> 00:37:27,990
الشخص اللطيف لم يكن ليفعل ذلك
689
00:37:31,570 --> 00:37:32,740
لذلك أظن أنني لست شخص لطيف
690
00:37:36,410 --> 00:37:37,210
هنا حيث يجب أن تختلف في الرأي
691
00:37:38,120 --> 00:37:41,960
خطئي، إنك لطيفة حقاً
692
00:37:43,250 --> 00:37:44,050
أحسنت في ذلك
693
00:37:47,590 --> 00:37:48,390
إذاً هل خانتك؟
694
00:37:50,090 --> 00:37:52,130
ألهذا تحدثت لي كذلك
695
00:37:52,180 --> 00:37:52,980
بالأمس؟ -
لا -
696
00:38:00,980 --> 00:38:01,780
لقد قمت بخيانتها
697
00:38:06,070 --> 00:38:06,870
أجل
698
00:38:08,400 --> 00:38:09,200
لا حق للحكم
699
00:38:10,320 --> 00:38:13,450
لمَ فعلت ذلك؟ -
لقد كان معقداً -
700
00:38:13,490 --> 00:38:14,660
لكن ليس لأنني كنت مغرم
701
00:38:14,700 --> 00:38:16,700
بالمرأة الأخرى أو
702
00:38:16,740 --> 00:38:18,200
أو أنني توقفت عن حب زوجتي
703
00:38:21,960 --> 00:38:22,760
لا يهم ما قد تظن أو تتمنى
704
00:38:24,330 --> 00:38:25,130
مع هذا الرجل
705
00:38:28,760 --> 00:38:29,600
تعلمي أنه لن ينتهي بشكل جيد
706
00:38:31,340 --> 00:38:32,220
أجل
707
00:38:36,890 --> 00:38:38,260
ماذا تعزف؟
708
00:38:38,310 --> 00:38:40,720
ظننت أنك لا تريدين التحدث
عن الموسيقى الخاصة بي
709
00:38:40,770 --> 00:38:43,820
بربك -
دعني أسمع ذلك -
710
00:39:52,042 --> 00:39:55,347
الموضوع: النساء في التقنية
" نادي القتال "
711
00:39:55,581 --> 00:39:57,171
يجب أن نتحد
في مكان عنصري
712
00:39:57,172 --> 00:39:58,556
والحصول على القوة
713
00:40:00,420 --> 00:40:03,546
أول إجتماع لـ نادي القتال
714
00:40:05,234 --> 00:40:07,397
سأتواجد في لوس أنجلوس نهاية الأسبوع
715
00:40:07,398 --> 00:40:09,485
هل يمكنني رؤيتك؟
716
00:40:20,524 --> 00:40:23,618
فقط اخبرني متى وأين
717
00:40:34,719 --> 00:40:35,902
طلب الحصول على الطلاق
718
00:40:40,074 --> 00:40:42,486
القاضي ويلسون ربما لديه تضارب
في المصالح الآن
719
00:40:55,855 --> 00:41:02,603
شرطة لوس أنجلوس تعلن أن رئيس شرطة
بيكرلي يستقيل لقبول المنصب الجديد