1 00:00:23,719 --> 00:00:29,072 ♪ Can I take your hand? 2 00:00:29,116 --> 00:00:34,556 ♪ Do you understand? 3 00:00:34,599 --> 00:00:39,648 ♪ You found my heart broken 4 00:00:39,691 --> 00:00:45,871 ♪ And you helped me make it whole ♪ 5 00:00:45,915 --> 00:00:51,442 ♪ I'm starting to feel 6 00:00:51,486 --> 00:00:56,882 ♪ I found something real 7 00:00:56,926 --> 00:01:01,974 ♪ The thought of you fills me ♪ 8 00:01:02,018 --> 00:01:07,067 ♪ With a warmth I've never known ♪ 9 00:01:07,110 --> 00:01:08,807 10 00:01:08,851 --> 00:01:11,201 ♪ Hold 11 00:01:11,245 --> 00:01:13,073 ♪ My heart... 12 00:01:13,116 --> 00:01:15,988 - Floyd, I need you. 13 00:01:16,032 --> 00:01:18,861 Floyd, you're not still asleep up there, are you? 14 00:01:18,904 --> 00:01:21,298 - ♪ Hold 15 00:01:21,342 --> 00:01:22,908 ♪ Mm 16 00:01:22,952 --> 00:01:24,997 ♪ My heart 17 00:01:25,041 --> 00:01:28,088 ♪ Till it grows 18 00:01:28,131 --> 00:01:31,047 ♪ Old 19 00:01:31,091 --> 00:01:36,139 ♪ Our love stays the same 20 00:01:36,183 --> 00:01:40,839 ♪ Through time's endless change ♪ 21 00:01:40,883 --> 00:01:44,365 ♪ Ooh, I promise 22 00:01:44,408 --> 00:01:47,063 ♪ From now till death 23 00:01:47,107 --> 00:01:53,069 ♪ You'll never be alone 24 00:01:53,113 --> 00:01:54,592 ♪ Hold 25 00:01:56,594 --> 00:02:02,296 ♪ My heart till it grows old ♪ 26 00:02:02,339 --> 00:02:04,472 ♪ Ooh 27 00:02:04,515 --> 00:02:07,388 ♪ Say you'll 28 00:02:07,431 --> 00:02:10,347 ♪ Love me 29 00:02:10,391 --> 00:02:15,265 ♪ Say you'll hold me 30 00:02:15,309 --> 00:02:18,138 ♪ Through the stormy weather 31 00:02:18,181 --> 00:02:20,836 ♪ We'll be together 32 00:02:20,879 --> 00:02:27,059 ♪ Always 33 00:02:27,103 --> 00:02:30,019 ♪ Say you ♪ 34 00:02:30,062 --> 00:02:32,369 ♪ Love me 35 00:02:32,413 --> 00:02:35,198 ♪ Say 36 00:02:35,242 --> 00:02:40,421 ♪ You'll hold me through the stormy weather ♪ 37 00:02:40,464 --> 00:02:43,163 ♪ We'll be together 38 00:02:43,206 --> 00:02:48,603 ♪ Always 39 00:02:48,646 --> 00:02:54,522 ♪ Always 40 00:02:54,565 --> 00:02:57,655 ♪ Hold, ooh 41 00:02:57,699 --> 00:03:03,748 ♪ My heart till it grows old ♪ 42 00:03:03,792 --> 00:03:07,143 ♪ Ooh, hold ♪ 43 00:03:07,187 --> 00:03:09,363 - Mm. 44 00:03:11,234 --> 00:03:14,150 I could stay here forever. 45 00:03:14,194 --> 00:03:16,457 - I am very open to that idea. 46 00:03:18,285 --> 00:03:20,896 - This is all I need. 47 00:03:30,775 --> 00:03:32,386 Oh, I have to... 48 00:03:32,429 --> 00:03:34,431 - Yeah, absolutely. 49 00:03:40,568 --> 00:03:43,832 - 50 00:03:50,273 --> 00:03:53,145 - 51 00:03:53,189 --> 00:03:56,323 - Um... 52 00:03:56,366 --> 00:03:59,413 - 53 00:04:02,459 --> 00:04:06,550 - 54 00:04:08,770 --> 00:04:11,990 55 00:04:12,034 --> 00:04:13,688 - Everything okay? 56 00:04:16,865 --> 00:04:18,606 - Family stuff. 57 00:04:21,304 --> 00:04:26,570 58 00:04:26,614 --> 00:04:28,093 - You wanted to see me, sir? - Whoa, prompt. 59 00:04:28,137 --> 00:04:29,443 Good, I like that. 60 00:04:29,486 --> 00:04:31,140 Already demonstrating you've got what it takes. 61 00:04:31,183 --> 00:04:32,359 - To do what, exactly? 62 00:04:32,402 --> 00:04:33,925 - To take over Dr. Kapoor's department. 63 00:04:33,969 --> 00:04:37,712 Dr. Agnes Kao, interim chair of neurology. 64 00:04:37,755 --> 00:04:39,191 Sorry, I like to keep things on the move. 65 00:04:39,235 --> 00:04:40,410 We'll work on that. 66 00:04:40,454 --> 00:04:42,412 - I can't take over Dr. Kapoor's department. 67 00:04:42,456 --> 00:04:43,457 - Why not? 68 00:04:43,500 --> 00:04:45,023 - I just finished my fellowship. 69 00:04:45,067 --> 00:04:46,329 I just took the boards. 70 00:04:46,373 --> 00:04:48,549 - So how'd you do? - 99th percentile, but-- 71 00:04:48,592 --> 00:04:50,115 - You're gonna be great. - But-- 72 00:04:50,159 --> 00:04:54,163 - Behold, the king of cardiac, the duke of hearts 73 00:04:54,206 --> 00:04:56,034 returns to New Amsterdam. - Stop. 74 00:04:56,078 --> 00:04:57,253 - Sorry, it's too much? 75 00:04:57,297 --> 00:04:58,863 - Excuse me. I'm sorry. 76 00:04:58,907 --> 00:05:01,170 You need to find someone else until Dr. Kapoor comes back. 77 00:05:01,213 --> 00:05:02,693 Someone qualified. 78 00:05:02,737 --> 00:05:04,608 - You know, I'm trying to give her her own department, 79 00:05:04,652 --> 00:05:06,218 and she's playing hardball. - Been there. 80 00:05:06,262 --> 00:05:07,524 - What if I were just 81 00:05:07,568 --> 00:05:09,787 the interim-interim chair of neurology? 82 00:05:09,831 --> 00:05:11,876 - Would that make you more comfortable? 83 00:05:11,920 --> 00:05:12,921 - Only marginally. 84 00:05:12,964 --> 00:05:14,139 - Sold. You got it. 85 00:05:14,183 --> 00:05:16,316 Now get out there, and go get 'em, tiger. 86 00:05:18,056 --> 00:05:19,623 - Yeah, how you holding up? 87 00:05:19,667 --> 00:05:22,147 - Well, I'll take the fifth on that, but at least I'm here. 88 00:05:22,191 --> 00:05:24,367 - Well, I would love to be here to witness 89 00:05:24,411 --> 00:05:25,934 your triumphant return. - But? 90 00:05:25,977 --> 00:05:27,109 - I'm off to Connecticut. 91 00:05:27,152 --> 00:05:28,937 Assuming I survive rush hour on the FDR 92 00:05:28,980 --> 00:05:31,635 and awkward silences with Georgia's parents, 93 00:05:31,679 --> 00:05:34,116 I'm finally bringing home Luna. 94 00:05:34,159 --> 00:05:35,770 I can't wait to see the look on her face 95 00:05:35,813 --> 00:05:37,554 when she sees me again. - That's great, Max. 96 00:05:37,598 --> 00:05:39,121 What should I-- - Oh. 97 00:05:39,164 --> 00:05:42,690 Uh, see Helen for instructions on your royal return. 98 00:05:42,733 --> 00:05:44,169 - Got it. 99 00:05:44,213 --> 00:05:45,519 - So, um... where is he? 100 00:05:45,562 --> 00:05:47,434 - He's out there. 101 00:05:47,477 --> 00:05:48,739 - Got it, okay. 102 00:05:48,783 --> 00:05:50,132 - Good luck. - Thank you. 103 00:05:53,222 --> 00:05:55,093 Linus Wilding? 104 00:05:55,137 --> 00:05:56,486 You Linus? 105 00:05:56,530 --> 00:05:58,619 Hi, how you doing? I'm Dr. Frome. 106 00:05:58,662 --> 00:06:00,447 You can just call me Iggy. 107 00:06:00,490 --> 00:06:02,318 - I didn't do anything wrong. 108 00:06:02,362 --> 00:06:03,667 - No, I know. I know that, I know. 109 00:06:03,711 --> 00:06:05,713 I'm just here to talk. That's all. 110 00:06:05,756 --> 00:06:07,497 So, burning question. 111 00:06:07,541 --> 00:06:08,933 You ever run away before? 112 00:06:10,413 --> 00:06:12,197 No? You ever wanted to? 113 00:06:14,461 --> 00:06:16,114 Okay. 114 00:06:16,158 --> 00:06:18,508 So then I got to assume that something big, 115 00:06:18,552 --> 00:06:19,727 something major happened, right? 116 00:06:19,770 --> 00:06:21,772 To make you want to do it now. 117 00:06:21,816 --> 00:06:24,514 And I know that this is hard to talk about, 118 00:06:24,558 --> 00:06:27,387 but I have to ask... 119 00:06:27,430 --> 00:06:28,779 did somebody hurt you, physically? 120 00:06:28,823 --> 00:06:31,478 - I didn't run away, okay? 121 00:06:31,521 --> 00:06:33,436 My mom, she... 122 00:06:33,480 --> 00:06:34,959 she threw me out. 123 00:06:36,352 --> 00:06:38,049 - Okay. 124 00:06:38,093 --> 00:06:40,617 Well, maybe you can help me understand this, then. 125 00:06:42,271 --> 00:06:45,405 Why did she call the police and file a missing persons report? 126 00:06:45,448 --> 00:06:49,757 127 00:06:51,149 --> 00:06:52,760 Okay. Hi. 128 00:06:56,067 --> 00:06:58,287 - I'm so grateful you found him, Dr. Frome. 129 00:06:58,330 --> 00:07:00,855 I haven't slept in days. - Yeah, I can only imagine. 130 00:07:00,898 --> 00:07:02,204 Um... 131 00:07:02,247 --> 00:07:03,466 did you manage to bring the things I-- 132 00:07:03,510 --> 00:07:04,902 - Yes, everything you asked for. 133 00:07:04,946 --> 00:07:07,296 Linus's birth certificate, immunization forms, 134 00:07:07,339 --> 00:07:08,819 and recent school ID. 135 00:07:08,863 --> 00:07:10,821 - Oh, great, thank you. 136 00:07:10,865 --> 00:07:12,736 Okay. 137 00:07:12,780 --> 00:07:14,825 Ms. Wilding, can you think of any reason why 138 00:07:14,869 --> 00:07:18,438 there's confusion about the events that led Linus to leave? 139 00:07:18,481 --> 00:07:19,482 Did you guys have a fight? Anything? 140 00:07:19,526 --> 00:07:20,788 - No. 141 00:07:20,831 --> 00:07:22,790 Four weeks ago, I sent him off to camp, 142 00:07:22,833 --> 00:07:24,182 and he never came home. 143 00:07:27,142 --> 00:07:28,448 - Okay. 144 00:07:30,928 --> 00:07:32,582 Okay. 145 00:07:32,626 --> 00:07:34,410 Okay, here's what I think 146 00:07:34,454 --> 00:07:35,890 The three of us should have a chat, 147 00:07:35,933 --> 00:07:37,718 maybe clear up any of this confusion that's going on. 148 00:07:37,761 --> 00:07:39,067 - Absolutely. - Okay. 149 00:07:39,110 --> 00:07:40,329 I think now would be a good time. 150 00:07:40,372 --> 00:07:41,461 Are you okay with that? 151 00:07:44,551 --> 00:07:45,639 Linus. 152 00:07:53,777 --> 00:07:55,083 - What's going on here? 153 00:07:56,301 --> 00:07:58,521 - Well, I think your son is feeling a little-- 154 00:07:58,565 --> 00:08:01,176 - I don't know who that is, but that is definitely not my son. 155 00:08:04,614 --> 00:08:06,964 - I'm-- 156 00:08:07,008 --> 00:08:08,705 I'm fairly confident that is. 157 00:08:08,749 --> 00:08:10,359 - He looks like my son, Dr. Frome, I know. 158 00:08:10,402 --> 00:08:12,796 But they are not the same. 159 00:08:12,840 --> 00:08:14,537 No, that boy is an imposter. 160 00:08:16,191 --> 00:08:18,976 - A mother knows. A mother can tell. 161 00:08:20,543 --> 00:08:21,675 That's not my son. 162 00:08:25,069 --> 00:08:29,683 163 00:08:34,949 --> 00:08:37,560 - There he is, in the flesh. - Good to see you, Max. 164 00:08:37,604 --> 00:08:39,519 - No place I'd rather be. - 165 00:08:40,650 --> 00:08:41,825 - Hey. Calvin. 166 00:08:41,869 --> 00:08:44,654 - I hope your drive wasn't too bad. 167 00:08:44,698 --> 00:08:46,134 - Yeah, it was okay. 168 00:08:46,177 --> 00:08:48,179 - We've got Luna's stuff all packed up, ready to go. 169 00:08:48,223 --> 00:08:51,269 - Oh, that's very sweet. Thank you, thank you, Gwen. 170 00:08:51,313 --> 00:08:52,532 Where is she hiding? 171 00:08:52,575 --> 00:08:54,316 - Oh, she's just in the living room, playing. 172 00:08:54,359 --> 00:08:55,709 - Oh, great. 173 00:08:55,752 --> 00:08:57,972 - Please say you'll stay for lunch. 174 00:08:58,015 --> 00:09:00,104 I'm perfecting my bread machine. 175 00:09:00,148 --> 00:09:02,803 - No, I couldn't-- couldn't say no to that. 176 00:09:02,846 --> 00:09:05,414 Of course. I, um... 177 00:09:05,457 --> 00:09:06,850 I would love that. 178 00:09:06,894 --> 00:09:09,897 - All this one-on-one time with her was priceless. 179 00:09:09,940 --> 00:09:12,856 Luna! Guess who's here. 180 00:09:16,904 --> 00:09:18,949 - Luna! Dada's here. 181 00:09:31,571 --> 00:09:38,229 182 00:09:38,273 --> 00:09:41,406 - Hammond Sims, 25-year-old male, possible kidney stones. 183 00:09:41,450 --> 00:09:42,582 - More like boulders. 184 00:09:42,625 --> 00:09:43,757 - You'll be all right, brother. 185 00:09:43,800 --> 00:09:45,323 - How long have you had this pain for? 186 00:09:45,367 --> 00:09:46,498 - It's been a minute. 187 00:09:46,542 --> 00:09:48,022 Thought to come in when it first hit... 188 00:09:49,414 --> 00:09:50,851 But the nightclub got wiped out by the 'rona. 189 00:09:50,894 --> 00:09:52,113 No health insurance. 190 00:09:52,156 --> 00:09:54,289 - Oh, yeah, you and half the city. 191 00:09:56,073 --> 00:09:57,466 Oh, snap. 192 00:09:57,509 --> 00:09:59,207 - Okay, okay, we're gonna get you dialed in-- 193 00:09:59,250 --> 00:10:00,512 - Get away from me! 194 00:10:02,427 --> 00:10:04,212 - Stop! No, stop! 195 00:10:07,519 --> 00:10:09,696 - Guy's on K2! Call security! 196 00:10:12,220 --> 00:10:13,656 Ahh! - Casey! 197 00:10:13,700 --> 00:10:15,527 - I will kill you! 198 00:10:17,921 --> 00:10:21,272 I see you! I see you all! 199 00:10:24,319 --> 00:10:26,800 200 00:10:26,843 --> 00:10:28,715 I see you all! 201 00:10:34,764 --> 00:10:36,331 - Brunstetter's in surgery. 202 00:10:36,374 --> 00:10:38,246 Fractured ocular orbit. 203 00:10:38,289 --> 00:10:39,726 - That guy just snapped. 204 00:10:39,769 --> 00:10:41,858 - I knew he was on something when we admitted him. 205 00:10:41,902 --> 00:10:43,817 I should've paged security right then. 206 00:10:43,860 --> 00:10:45,166 - No, it's on me. 207 00:10:45,209 --> 00:10:47,516 I should've gotten there faster or been closer-- 208 00:10:47,559 --> 00:10:48,430 - Hey. 209 00:10:48,473 --> 00:10:50,084 This is not your fault. 210 00:10:50,127 --> 00:10:52,303 Or yours or yours. 211 00:10:52,347 --> 00:10:54,741 How many of us have been attacked while on the job? 212 00:10:56,699 --> 00:10:58,527 Assaulted... 213 00:10:58,570 --> 00:11:01,008 slapped, bit, kicked, clawed. 214 00:11:01,051 --> 00:11:02,487 Come on. 215 00:11:04,664 --> 00:11:06,622 How many of you feel unsafe working here? 216 00:11:09,538 --> 00:11:12,019 - They said they were gonna install metal detectors. 217 00:11:12,062 --> 00:11:13,585 - I heard more security cameras. 218 00:11:13,629 --> 00:11:15,805 - Yeah, we keep waiting for someone else to protect us. 219 00:11:15,849 --> 00:11:18,460 And now one of our own. 220 00:11:18,503 --> 00:11:20,462 We all deserve to feel safe. 221 00:11:20,505 --> 00:11:22,464 And today, I am gonna make that happen. 222 00:11:22,507 --> 00:11:23,770 - Incoming! - Oh, got another one. 223 00:11:23,813 --> 00:11:24,901 -Here we go. 224 00:11:26,816 --> 00:11:29,819 - No, no, flight 117 isn't gonna work 225 00:11:29,863 --> 00:11:31,865 because I need to leave New York now 226 00:11:31,908 --> 00:11:33,214 to get there in time. 227 00:11:35,433 --> 00:11:37,566 Yes, I appreciate it's short notice, ma'am, 228 00:11:37,609 --> 00:11:38,828 but that's partly due to the fact 229 00:11:38,872 --> 00:11:41,135 that I waited 45 minutes to talk to you. 230 00:11:43,485 --> 00:11:45,574 - I'm back and reporting for duty. 231 00:11:45,617 --> 00:11:49,404 - Yeah, yes, I'll gladly hold one more time. 232 00:11:49,447 --> 00:11:53,451 Wait, you're back... like, here? 233 00:11:53,495 --> 00:11:55,802 - Max didn't tell you I was starting today? 234 00:11:55,845 --> 00:11:57,107 - No, 235 00:11:57,151 --> 00:11:59,544 which is odd, because he's usually so great 236 00:11:59,588 --> 00:12:01,329 about communicating important information. 237 00:12:01,372 --> 00:12:02,939 Did he say what I was supposed to do? 238 00:12:02,983 --> 00:12:06,900 - He said you have instructions for my royal re... 239 00:12:06,943 --> 00:12:08,815 Why don't I just pop up to cardio and jump in 240 00:12:08,858 --> 00:12:09,641 where they need me? 241 00:12:09,685 --> 00:12:12,166 - Sounds great, thank you. 242 00:12:12,209 --> 00:12:13,776 - Is everything good with you? 243 00:12:13,820 --> 00:12:16,170 - I'm just trying to book a last-minute flight to Iran, 244 00:12:16,213 --> 00:12:17,562 but no one's willing to help, so-- 245 00:12:17,606 --> 00:12:18,781 - Iran? 246 00:12:18,825 --> 00:12:21,392 - It's my brother. 247 00:12:22,219 --> 00:12:26,093 Yes, n-- yes, I'm here. 248 00:12:26,136 --> 00:12:28,095 No. No, no, no, no, no, no. 249 00:12:28,138 --> 00:12:32,577 A layover isn't going to work because it's time sensitive. 250 00:12:32,621 --> 00:12:34,797 Sorry, can I speak to your supervisor, please? 251 00:12:34,841 --> 00:12:38,453 - God, she's so big. - 252 00:12:38,496 --> 00:12:40,847 - And she uses a fork. She's like a real person. 253 00:12:40,890 --> 00:12:42,849 - When you see the floor after she's done, 254 00:12:42,892 --> 00:12:44,981 it won't seem as impressive. - 255 00:12:45,025 --> 00:12:46,156 What about peas? 256 00:12:46,200 --> 00:12:47,941 She used to love peas for lunch. 257 00:12:47,984 --> 00:12:50,378 Dada misses seeing you chomp on those peas... 258 00:12:50,421 --> 00:12:52,293 - Mm. 259 00:12:52,336 --> 00:12:53,947 - Yeah... - What? 260 00:12:53,990 --> 00:12:57,385 - Luna's perhaps not as much of a pea aficionado these days. 261 00:12:57,428 --> 00:13:00,388 - No, she hates them. Truly. 262 00:13:00,431 --> 00:13:03,304 - Really? That's new. 263 00:13:07,047 --> 00:13:10,267 - Anyway, what she really loves is sausage. 264 00:13:10,311 --> 00:13:12,661 - Sausage? No. - Yeah. 265 00:13:12,704 --> 00:13:15,446 Gwen, show him the thing. - Yeah. 266 00:13:15,490 --> 00:13:19,886 ♪ Sausage, sausage, sausage, sa... ♪ 267 00:13:21,148 --> 00:13:24,107 - ♪ Sausage, sausage, boop! Boo-do-do ♪ 268 00:13:24,151 --> 00:13:28,111 Wow! - 269 00:13:29,112 --> 00:13:33,638 270 00:13:41,211 --> 00:13:42,343 - There's nothing wrong with me. 271 00:13:42,386 --> 00:13:43,823 I feel fine. 272 00:13:43,866 --> 00:13:47,087 - I know you do, but I'd like to run some tests, okay? 273 00:13:47,130 --> 00:13:48,653 - You don't understand. 274 00:13:48,697 --> 00:13:51,656 He was supposed to come home from camp, and he never did. 275 00:13:52,962 --> 00:13:54,529 Doesn't make any sense. 276 00:13:54,572 --> 00:13:56,618 And then that other kid just shows up, 277 00:13:56,661 --> 00:13:58,794 claiming to be my son. 278 00:13:58,838 --> 00:14:02,537 - Yana, I need you to take a deep breath and hold it. 279 00:14:11,285 --> 00:14:12,895 And exhale. 280 00:14:12,939 --> 00:14:14,941 - Doing great, Yana. Good job. 281 00:14:16,333 --> 00:14:18,031 - So scary. 282 00:14:19,902 --> 00:14:25,212 This random person trying to convince me he's my son. 283 00:14:25,255 --> 00:14:26,866 Pretending. 284 00:14:28,519 --> 00:14:30,521 - You're sure they're related? 285 00:14:30,565 --> 00:14:32,436 - Yes, I'm sure. I checked. 286 00:14:32,480 --> 00:14:34,482 Linus is definitely her son. 287 00:14:34,525 --> 00:14:36,701 There's gotta be a better explanation. 288 00:14:39,269 --> 00:14:40,444 - There is. 289 00:14:43,447 --> 00:14:46,581 290 00:14:46,624 --> 00:14:49,671 - So, you won't believe how fast HCC works 291 00:14:49,714 --> 00:14:50,977 when you threaten to call the media. 292 00:14:51,020 --> 00:14:52,761 - We're getting new security cameras. 293 00:14:52,804 --> 00:14:55,546 - Better. They finally agreed to cough up some cash 294 00:14:55,590 --> 00:14:58,506 for actual security around here. 295 00:14:58,549 --> 00:14:59,986 - Excuse me. 296 00:15:00,029 --> 00:15:01,248 Is there a Dr. Bloom? 297 00:15:01,291 --> 00:15:02,510 - Ta-da. 298 00:15:02,553 --> 00:15:04,033 Yes, officers. Welcome. 299 00:15:04,077 --> 00:15:07,384 Thinking we would plant you here, there, 300 00:15:07,428 --> 00:15:09,604 and how 'bout over there? 301 00:15:12,215 --> 00:15:15,044 Private hospitals have had cops in the ED for years. 302 00:15:15,088 --> 00:15:16,524 About time we got our own. 303 00:15:16,567 --> 00:15:18,743 Problem solved. 304 00:15:24,619 --> 00:15:27,622 305 00:15:33,628 --> 00:15:34,890 Put me in, coach. 306 00:15:34,934 --> 00:15:36,065 - Floyd, hey! So great to see you. 307 00:15:36,109 --> 00:15:37,588 We just heard you were coming back. 308 00:15:39,068 --> 00:15:41,853 - Just heard, like... - Ten minutes ago? 309 00:15:41,897 --> 00:15:43,507 - Hm. Should've seen that coming. 310 00:15:43,551 --> 00:15:46,032 - Max isn't great with communication. 311 00:15:46,075 --> 00:15:48,208 - Yeah, so I hear. Well, sorry to surprise you, 312 00:15:48,251 --> 00:15:51,515 but I am back, I'm here, I'm ready for action, and, uh, 313 00:15:51,559 --> 00:15:53,082 yeah, just put me wherever you want. 314 00:15:53,126 --> 00:15:54,388 I'll do that triple valve replacement. 315 00:15:54,431 --> 00:15:56,390 - Oh, Alvarez is already on that one. 316 00:15:56,433 --> 00:15:57,478 - Oh, okay, well. 317 00:15:57,521 --> 00:15:59,523 Can't expect to start at the top. 318 00:15:59,567 --> 00:16:02,657 What about the aortic valve replacement in OR 2? 319 00:16:02,700 --> 00:16:04,180 That's you. 320 00:16:04,224 --> 00:16:06,182 - It's been crazy around here. 321 00:16:06,226 --> 00:16:08,010 COVID cut our elective surgeries in half. 322 00:16:08,054 --> 00:16:11,579 - Wow, okay. Um, hell, I'll do anything. 323 00:16:11,622 --> 00:16:13,407 What about the mediastinal node biopsy? 324 00:16:13,450 --> 00:16:15,583 - Okay, I know how this looks... 325 00:16:17,585 --> 00:16:19,195 - Duke, wow. 326 00:16:19,239 --> 00:16:20,980 Well, Duke, he's still a resident. 327 00:16:21,023 --> 00:16:23,547 I could supervise. - Already assigned. 328 00:16:23,591 --> 00:16:25,158 - Wow. 329 00:16:26,289 --> 00:16:28,596 - Hey, go set up your office, 330 00:16:28,639 --> 00:16:30,467 and I'll page you if something comes up. 331 00:16:30,511 --> 00:16:33,079 - I don't really have an office. 332 00:16:36,082 --> 00:16:37,909 - No, it's on reserve. 333 00:16:37,953 --> 00:16:40,173 They're just waiting on the visa. 334 00:16:40,216 --> 00:16:41,652 Well, couldn't you... 335 00:16:41,696 --> 00:16:46,005 Y--okay, yes, I understand. 336 00:16:46,048 --> 00:16:48,442 Yeah. Yes, I'll have my phone on. 337 00:16:50,531 --> 00:16:52,359 - Hey. 338 00:16:52,402 --> 00:16:54,056 Just wanted to check in on you 339 00:16:54,100 --> 00:16:55,797 after that phone call this morning. 340 00:16:55,840 --> 00:16:56,972 - It's fine. 341 00:16:58,104 --> 00:17:00,106 - I didn't know you spoke Farsi. 342 00:17:00,149 --> 00:17:01,455 - Well, I do. 343 00:17:03,283 --> 00:17:05,763 - I don't know what's going on, but I'm here. 344 00:17:05,807 --> 00:17:06,982 Let me help. 345 00:17:08,505 --> 00:17:11,421 - I need an immigration lawyer, not a trauma surgeon. 346 00:17:12,553 --> 00:17:14,729 - Well, I definitely didn't come here to make things worse. 347 00:17:14,772 --> 00:17:17,601 - I've spent this day wrangling travel agents and visas, 348 00:17:17,645 --> 00:17:19,821 and it's been nothing short of a bureaucratic nightmare. 349 00:17:19,864 --> 00:17:22,519 I'm barely holding it together. 350 00:17:22,563 --> 00:17:26,088 So I'm sorry, but I really don't want to talk about it... 351 00:17:29,135 --> 00:17:31,093 352 00:17:31,137 --> 00:17:32,529 With anyone. 353 00:17:36,446 --> 00:17:38,100 - Best immigration lawyer in Manhattan. 354 00:17:40,885 --> 00:17:44,280 355 00:17:44,324 --> 00:17:48,502 - "The dear deer dart and play, 356 00:17:48,545 --> 00:17:50,982 while the crow crows the night away." 357 00:17:51,026 --> 00:17:52,201 - Sorry to interrupt. 358 00:17:52,245 --> 00:17:53,942 Cal, do you think you could help get her 359 00:17:53,985 --> 00:17:55,161 in the car real quick with me? 360 00:17:59,861 --> 00:18:01,515 Come on, Luna. 361 00:18:01,558 --> 00:18:03,299 We're gonna see Grampy and Grammy real soon. 362 00:18:05,388 --> 00:18:07,086 - I mean, maybe stay another few minutes. 363 00:18:07,129 --> 00:18:08,522 I think she just needs a nap. 364 00:18:08,565 --> 00:18:09,653 - Yeah, I know. 365 00:18:09,697 --> 00:18:10,828 I just think I need to get her home. 366 00:18:10,872 --> 00:18:13,396 - Okay. All righty. 367 00:18:15,833 --> 00:18:17,444 Oof. 368 00:18:17,487 --> 00:18:18,880 - All right. Thank you, Cal. 369 00:18:18,923 --> 00:18:21,012 - No go. No go! 370 00:18:21,056 --> 00:18:22,840 Mama here. 371 00:18:25,887 --> 00:18:32,763 372 00:18:34,200 --> 00:18:37,812 - We found small lesions in your mother's brain. 373 00:18:37,855 --> 00:18:41,163 And they are the reason why she has been so confused. 374 00:18:43,122 --> 00:18:44,732 - Okay. 375 00:18:45,428 --> 00:18:48,170 - It's a rare misidentification disorder 376 00:18:48,214 --> 00:18:50,390 known as Capgras syndrome. 377 00:18:54,089 --> 00:18:56,787 - But what does that even mean? 378 00:18:56,831 --> 00:19:00,878 - Well, it's like her brain's facial recognition system 379 00:19:00,922 --> 00:19:03,272 has been rewired. 380 00:19:03,316 --> 00:19:05,274 And the emotional ties that she should feel 381 00:19:05,318 --> 00:19:08,886 when she looks at you are lost. 382 00:19:08,930 --> 00:19:10,149 She doesn't feel them. 383 00:19:12,412 --> 00:19:15,415 - She thinks you're an imposter. 384 00:19:17,025 --> 00:19:18,635 - But--but I'm not. 385 00:19:18,679 --> 00:19:20,115 I mean, I'm me. 386 00:19:20,159 --> 00:19:23,118 She was fine when I went to camp, and... 387 00:19:24,772 --> 00:19:28,428 I don't understand what's happening. 388 00:19:28,471 --> 00:19:30,560 - If the lesions were in a different spot, 389 00:19:30,604 --> 00:19:33,259 maybe we could do surgery, but in your mother's case, 390 00:19:33,302 --> 00:19:34,869 it's not an option. 391 00:19:36,958 --> 00:19:41,615 - Well, there's gotta be some medicine she can take, right? 392 00:19:41,658 --> 00:19:44,531 - Yeah, I've already prescribed it, 393 00:19:44,574 --> 00:19:48,187 but the meds will only stop her symptoms from getting worse. 394 00:19:49,666 --> 00:19:50,798 Uh... 395 00:19:50,841 --> 00:19:55,585 Linus, there's no easy way to say this. 396 00:19:55,629 --> 00:19:58,501 Your mother is never going to recognize you again. 397 00:20:01,287 --> 00:20:04,420 Her condition is permanent. 398 00:20:04,464 --> 00:20:07,597 - So she's never gonna know who I am? 399 00:20:10,774 --> 00:20:12,907 400 00:20:12,950 --> 00:20:14,169 - I am so sorry. 401 00:20:14,213 --> 00:20:16,867 - But--but she's my mom. 402 00:20:16,911 --> 00:20:20,262 I mean, I don't have anyone else who... 403 00:20:20,306 --> 00:20:23,091 well, what am I supposed to do? Where-- 404 00:20:23,134 --> 00:20:25,267 Where will I go? She's my mom. 405 00:20:25,311 --> 00:20:32,274 406 00:20:36,887 --> 00:20:39,281 - Okay. 407 00:20:39,325 --> 00:20:41,979 Where are we on the pain scale now, big guy? 408 00:20:44,286 --> 00:20:45,983 Seven. 409 00:20:46,027 --> 00:20:47,463 - That's better. 410 00:20:47,507 --> 00:20:48,899 - Zero would be better. 411 00:20:48,943 --> 00:20:51,337 - Let's up his morphine 2 milligrams. 412 00:20:53,817 --> 00:20:56,037 These kidney stones ain't no joke. 413 00:20:56,080 --> 00:20:58,431 - Don't worry, it'll pass. 414 00:20:58,474 --> 00:21:00,694 Get it? "Pass." 415 00:21:02,652 --> 00:21:04,915 Come on. It's funny because it's true. 416 00:21:06,482 --> 00:21:09,180 What? Nothing? Wow. 417 00:21:09,224 --> 00:21:11,008 Tough crowd. 418 00:21:11,052 --> 00:21:12,271 - Can we talk? 419 00:21:18,886 --> 00:21:19,974 - What's going on? 420 00:21:23,194 --> 00:21:24,544 - It's the cops. 421 00:21:24,587 --> 00:21:27,286 - But they're here for us. 422 00:21:27,329 --> 00:21:28,852 To keep us safe. 423 00:21:32,552 --> 00:21:34,771 - You know what I see? 424 00:21:34,815 --> 00:21:37,470 I see the people who've been stopping me 425 00:21:37,513 --> 00:21:38,819 since I was 12 years old, 426 00:21:38,862 --> 00:21:41,038 making me sit on curbs and face walls. 427 00:21:41,082 --> 00:21:44,215 I got handcuffed coming home from work one day in my scrubs. 428 00:21:44,259 --> 00:21:45,521 In my scrubs. 429 00:21:45,565 --> 00:21:47,784 - Casey, come on. You know that I would never-- 430 00:21:47,828 --> 00:21:49,786 - Ask Weber and ask Mariana, Lauren. 431 00:21:49,830 --> 00:21:51,310 We all got stories. 432 00:21:51,353 --> 00:21:52,659 Hell, why don't you ask your little friend 433 00:21:52,702 --> 00:21:54,574 who's always up in here using our showers? 434 00:21:54,617 --> 00:21:55,879 Yeah. 435 00:21:55,923 --> 00:21:57,359 I noticed. 436 00:21:57,403 --> 00:21:59,187 Ask her if she feels any safer 437 00:21:59,230 --> 00:22:00,362 with all these cops hanging around 438 00:22:00,406 --> 00:22:01,494 watching everything she does. 439 00:22:01,537 --> 00:22:02,843 - Okay. Right. 440 00:22:02,886 --> 00:22:05,236 So what are we supposed to do next time 441 00:22:05,280 --> 00:22:07,151 there's another assault, huh? 442 00:22:07,195 --> 00:22:08,675 Brunstetter's still upstairs 443 00:22:08,718 --> 00:22:10,329 getting his eye socket repaired. 444 00:22:10,372 --> 00:22:11,678 You think he'd want them gone? 445 00:22:11,721 --> 00:22:13,375 - You think cops make trans people feel safe? 446 00:22:13,419 --> 00:22:15,377 - Casey, I'm not blind, okay? 447 00:22:15,421 --> 00:22:17,074 I know that there are bad cops-- 448 00:22:17,118 --> 00:22:19,250 - You didn't just try to "not all cops" me now, did you? 449 00:22:19,294 --> 00:22:21,252 - But it's not all cops. 450 00:22:21,296 --> 00:22:22,384 And you know that. 451 00:22:22,428 --> 00:22:24,386 And we need them here. - "We"? 452 00:22:24,430 --> 00:22:26,083 Tell me who's "we." 453 00:22:26,127 --> 00:22:28,564 Because the undocumented, they're gonna stay away. 454 00:22:28,608 --> 00:22:30,914 The homeless, they're gonna stay away, too. 455 00:22:30,958 --> 00:22:32,829 And what about the next patient who comes in here 456 00:22:32,873 --> 00:22:34,135 under the influence? 457 00:22:34,178 --> 00:22:36,050 You suddenly want these cops feeling compelled 458 00:22:36,093 --> 00:22:38,095 to make arrests because, hell, they're already here? 459 00:22:38,139 --> 00:22:40,489 What could possibly go wrong? 460 00:22:43,971 --> 00:22:49,672 461 00:22:51,805 --> 00:22:54,982 They're not making us feel any safer, Lauren. 462 00:22:55,025 --> 00:22:57,463 It's just a different kind of unsafe. 463 00:23:13,783 --> 00:23:20,355 464 00:23:51,821 --> 00:23:56,826 465 00:23:56,870 --> 00:23:59,002 - Got a diaphragmatic repair. 466 00:23:59,046 --> 00:24:00,830 - 40-year-old model rocket enthusiast 467 00:24:00,874 --> 00:24:02,179 ironically failed to launch. 468 00:24:02,223 --> 00:24:04,486 I'll need an OR. Oh, and another set of hands. 469 00:24:04,530 --> 00:24:06,575 - Right in here, but we're short staffed. 470 00:24:06,619 --> 00:24:08,055 - I'm available. 471 00:24:08,098 --> 00:24:09,143 - Who are you? 472 00:24:09,186 --> 00:24:10,797 - Floyd Reynolds, cardiothoracic. 473 00:24:10,840 --> 00:24:12,538 - Ever worked a diaphragm before? 474 00:24:12,581 --> 00:24:14,148 - Once or twice. 475 00:24:17,107 --> 00:24:21,024 476 00:24:21,068 --> 00:24:24,941 - And we have liftoff. 477 00:24:24,985 --> 00:24:26,203 Diaphragm is exposed. 478 00:24:26,247 --> 00:24:28,510 - Oof, rocket did some damage. 479 00:24:28,554 --> 00:24:30,556 - Yeah, one small step for mankind, 480 00:24:30,599 --> 00:24:33,341 one huge abdominal tear for James Feller. 481 00:24:33,384 --> 00:24:34,995 Biological mesh. 482 00:24:35,038 --> 00:24:37,040 - You know, a monofilament mattress suture 483 00:24:37,084 --> 00:24:38,389 might work better. 484 00:24:38,433 --> 00:24:40,000 - Mesh will provide a tension-free closure. 485 00:24:40,043 --> 00:24:41,392 - Yeah, but why not close it 486 00:24:41,436 --> 00:24:44,265 without introducing a foreign object, you know? 487 00:24:44,308 --> 00:24:45,527 - Because the uneven edges 488 00:24:45,571 --> 00:24:47,747 of the monofilament closure would pucker. 489 00:24:47,790 --> 00:24:50,184 - Eh, sutures could be laid down to minimize it. 490 00:24:50,227 --> 00:24:52,229 - I'm sorry, Doctor...? - Reynolds. 491 00:24:52,273 --> 00:24:53,840 - Dr. Reynolds was chair of cardiothoracic-- 492 00:24:53,883 --> 00:24:55,319 - Oh, it's fine, Kat. 493 00:24:55,363 --> 00:24:57,017 - Chair or no chair, I asked for another set of hands, 494 00:24:57,060 --> 00:24:58,018 not a second opinion. 495 00:25:00,411 --> 00:25:02,109 This is my OR, and surgeries will be done 496 00:25:02,152 --> 00:25:03,371 the way I want them. 497 00:25:03,414 --> 00:25:05,547 Now, you can either get on board or get out. 498 00:25:08,637 --> 00:25:10,683 - On board it is. 499 00:25:10,726 --> 00:25:12,032 - Mesh. 500 00:25:12,075 --> 00:25:13,990 - No, it's above and beyond. Truly. 501 00:25:14,034 --> 00:25:15,731 Thank you. 502 00:25:15,775 --> 00:25:17,080 Okay, you too. Buh-bye. 503 00:25:19,474 --> 00:25:22,042 Okay, so Linus's cousin in Ohio 504 00:25:22,085 --> 00:25:23,870 is going to take him in permanently. 505 00:25:23,913 --> 00:25:25,524 - That's good news, right? 506 00:25:25,567 --> 00:25:29,397 - It's better than foster care. That's true. 507 00:25:29,440 --> 00:25:32,356 Or worse yet, a runaway shelter. 508 00:25:34,750 --> 00:25:37,536 Oh, man. 509 00:25:37,579 --> 00:25:39,668 - So what's wrong? 510 00:25:39,712 --> 00:25:41,235 - It's Yana. 511 00:25:41,278 --> 00:25:42,410 I can't stop thinking about Yana. 512 00:25:42,453 --> 00:25:43,890 I mean, she's still convinced 513 00:25:43,933 --> 00:25:46,414 that her son is out there somewhere, right? 514 00:25:46,457 --> 00:25:47,894 And she's never gonna stop looking for him, 515 00:25:47,937 --> 00:25:49,896 and we will never be able to convince her of the truth. 516 00:25:49,939 --> 00:25:51,550 That's just facts. 517 00:25:51,593 --> 00:25:53,290 It's all just so... 518 00:25:59,514 --> 00:26:00,646 - What? 519 00:26:01,429 --> 00:26:02,735 - What? 520 00:26:02,778 --> 00:26:04,084 - You're looking at me. 521 00:26:04,127 --> 00:26:05,738 - Oh, yeah. 522 00:26:07,391 --> 00:26:08,610 Yeah, I think this is usually the time 523 00:26:08,654 --> 00:26:10,133 when Vijay says something profound 524 00:26:10,177 --> 00:26:12,571 and gives me like a... a good idea. 525 00:26:12,614 --> 00:26:13,746 - Well, I don't know what to say! 526 00:26:13,789 --> 00:26:14,964 - Just try something. Throw it at me. 527 00:26:15,008 --> 00:26:16,183 - Try what? 528 00:26:16,226 --> 00:26:17,750 Yana thinks that Linus is an imposter, 529 00:26:17,793 --> 00:26:19,621 and you'll never be able to convince her that he isn't. 530 00:26:19,665 --> 00:26:21,014 - I just said that. 531 00:26:21,057 --> 00:26:22,450 - Just like you'll never be able to convince me 532 00:26:22,493 --> 00:26:23,669 that I can fill Dr. Kapoor's shoes. 533 00:26:23,712 --> 00:26:24,931 These are facts! 534 00:26:24,974 --> 00:26:26,106 I can't do this, 535 00:26:26,149 --> 00:26:28,021 and Linus may as well be dead. 536 00:26:28,064 --> 00:26:30,850 So no, I don't know what to say. 537 00:26:30,893 --> 00:26:33,156 - That's... 538 00:26:33,200 --> 00:26:34,636 that's genius. 539 00:26:34,680 --> 00:26:36,333 - What is? 540 00:26:36,377 --> 00:26:37,683 - Therapeutic fibbing. 541 00:26:37,726 --> 00:26:39,772 That is a great success in similar syndromes. 542 00:26:42,818 --> 00:26:44,124 - Wait, no. 543 00:26:44,167 --> 00:26:46,474 You want to tell her that her son is dead? 544 00:26:46,517 --> 00:26:48,258 I didn't mean that literally. 545 00:26:48,302 --> 00:26:49,477 - Look, all she wants is a way to move on. 546 00:26:49,520 --> 00:26:51,348 Right? A way to get on with her life. 547 00:26:51,392 --> 00:26:53,524 - Oh, what about Linus? 548 00:26:53,568 --> 00:26:56,484 He lost his mom, and he knows that she's not dead. 549 00:26:56,527 --> 00:26:58,399 - Yeah, he's looking for a relationship with her. 550 00:26:58,442 --> 00:27:01,097 He's looking for a connection. That's it, so... 551 00:27:01,141 --> 00:27:02,621 why don't we give him one? 552 00:27:07,190 --> 00:27:08,539 - One of you took it! 553 00:27:08,583 --> 00:27:10,672 - Hey. 554 00:27:10,716 --> 00:27:12,543 Thanks for getting rid of those cops. 555 00:27:12,587 --> 00:27:14,502 - Yeah, yeah. Back to covering our own butts. 556 00:27:14,545 --> 00:27:16,678 - Give it back! - And right on cue. 557 00:27:16,722 --> 00:27:19,159 - It's my phone. I know you took it! 558 00:27:19,202 --> 00:27:20,987 And I want it back. - Sir, can you just...? 559 00:27:21,030 --> 00:27:22,336 - But sir--sir! 560 00:27:22,379 --> 00:27:23,685 You told us you left your phone at the bar. 561 00:27:23,729 --> 00:27:25,121 - Not true. - Everyone stay back. 562 00:27:25,165 --> 00:27:26,906 - Where's my phone? - No, Casey, I mean it. 563 00:27:26,949 --> 00:27:28,995 If anyone else is getting hurt today, it's gonna be me. 564 00:27:29,038 --> 00:27:30,170 - Think you can just hold me here? 565 00:27:30,213 --> 00:27:31,606 - Sir, sir. I need you to look at me. 566 00:27:31,650 --> 00:27:33,347 We're gonna get you sobered up, 567 00:27:33,390 --> 00:27:34,696 and we're gonna get you out of here. 568 00:27:34,740 --> 00:27:36,393 But right now, I need you to return to your bed. 569 00:27:36,437 --> 00:27:38,265 - I do not need to sober up. 570 00:27:38,308 --> 00:27:40,354 What I need is my damn phone. 571 00:27:40,397 --> 00:27:42,051 - No, you need to return to your bed. 572 00:27:42,095 --> 00:27:43,531 Can you do that for me? 573 00:27:43,574 --> 00:27:45,707 - I'm not getting back in that stupid bed. 574 00:27:45,751 --> 00:27:46,839 And you can't make me. 575 00:27:46,882 --> 00:27:48,667 - This is my ED. 576 00:27:48,710 --> 00:27:50,103 I make the rules. 577 00:27:50,146 --> 00:27:53,236 Now put your damn mask on, and get back in your bed! 578 00:27:58,285 --> 00:28:03,594 579 00:28:13,604 --> 00:28:16,825 I bet this whole "I'm a tank" thing you got going on 580 00:28:16,869 --> 00:28:19,785 comes in pretty handy when you mess up someone's drink. 581 00:28:19,828 --> 00:28:22,831 - Actually, I was a bouncer. 582 00:28:22,875 --> 00:28:25,312 - Not sure how I missed that. 583 00:28:39,108 --> 00:28:40,719 - Thank you for the lawyer. 584 00:28:40,762 --> 00:28:42,329 - Did she help? 585 00:28:44,244 --> 00:28:45,636 - It was too late. 586 00:28:50,859 --> 00:28:52,731 My brother died. 587 00:28:56,212 --> 00:28:57,736 Half-brother. 588 00:29:00,608 --> 00:29:04,307 We weren't close, but... 589 00:29:04,351 --> 00:29:07,397 I mean, I wanted to be, I just... 590 00:29:07,441 --> 00:29:09,748 I just thought that I had time. 591 00:29:12,141 --> 00:29:13,752 According to Islam, 592 00:29:13,795 --> 00:29:16,885 he needed to be buried before the next sundown. 593 00:29:16,929 --> 00:29:18,757 But I ran out of time. 594 00:29:21,063 --> 00:29:24,023 I keep... 595 00:29:24,066 --> 00:29:25,807 I keep running out of time. 596 00:29:28,549 --> 00:29:33,380 And I--I nearly got there, but then my visa... 597 00:29:34,990 --> 00:29:36,122 What does it matter? 598 00:29:36,165 --> 00:29:38,951 I don't want to make excuses anymore. 599 00:29:38,994 --> 00:29:40,996 About him... 600 00:29:41,040 --> 00:29:42,824 about you. 601 00:29:50,701 --> 00:29:52,703 - What was your brother's name? 602 00:29:55,358 --> 00:29:58,100 - Farhad. 603 00:30:01,147 --> 00:30:08,241 604 00:30:13,028 --> 00:30:14,508 - Sorry. 605 00:30:14,551 --> 00:30:17,250 We haven't visited since... 606 00:30:19,861 --> 00:30:21,428 Since the funeral. 607 00:30:27,738 --> 00:30:30,132 She just thinks we're at the park. 608 00:30:30,176 --> 00:30:33,179 She doesn't realize... 609 00:30:33,222 --> 00:30:34,876 "Mama here." 610 00:30:38,924 --> 00:30:40,926 I want to do the right thing, but I... 611 00:30:40,969 --> 00:30:42,666 I don't know what that is. 612 00:30:48,281 --> 00:30:51,893 I love her so much. I just don't know... 613 00:30:51,937 --> 00:30:54,940 if I'm enough... 614 00:30:54,983 --> 00:30:56,506 without you. 615 00:31:01,860 --> 00:31:06,255 I don't know if I'm ever gonna be enough. 616 00:31:17,223 --> 00:31:18,180 - Hi. 617 00:31:18,224 --> 00:31:21,531 Just came by to check in. 618 00:31:21,575 --> 00:31:23,055 I know this has been a lot, 619 00:31:23,098 --> 00:31:25,753 with the diagnosis and your son. 620 00:31:25,796 --> 00:31:27,233 - I can't believe he's gone. 621 00:31:29,931 --> 00:31:31,628 And the strangest thing is, 622 00:31:31,672 --> 00:31:34,544 a part of me feels... 623 00:31:34,588 --> 00:31:36,590 relieved 624 00:31:36,633 --> 00:31:38,287 to finally know the truth. 625 00:31:40,420 --> 00:31:43,292 Is that awful of me? 626 00:31:43,336 --> 00:31:44,772 - No. 627 00:31:44,815 --> 00:31:46,034 No. 628 00:31:46,078 --> 00:31:49,472 - When I thought he was still out there, 629 00:31:49,516 --> 00:31:52,475 all alone, lost, 630 00:31:52,519 --> 00:31:55,739 needing me, and I couldn't find him, it... 631 00:31:55,783 --> 00:31:59,352 it was excruciating. 632 00:31:59,395 --> 00:32:01,920 Now... 633 00:32:01,963 --> 00:32:03,791 - Now you can grieve. 634 00:32:07,229 --> 00:32:08,796 I get it. 635 00:32:11,886 --> 00:32:13,453 Yeah. 636 00:32:15,934 --> 00:32:17,239 So, listen, 637 00:32:17,283 --> 00:32:21,591 I know that this might not be the best time, but... 638 00:32:21,635 --> 00:32:24,116 there's actually someone here 639 00:32:24,159 --> 00:32:26,161 that is going through the exact same thing, 640 00:32:26,205 --> 00:32:29,164 if you wanted to talk to him. 641 00:32:29,208 --> 00:32:31,471 - Now? 642 00:32:31,514 --> 00:32:33,125 - Yeah. 643 00:32:33,168 --> 00:32:35,301 I think that it would be great for you to talk to someone 644 00:32:35,344 --> 00:32:38,173 who knows what this feels like. 645 00:32:38,217 --> 00:32:39,914 You know? 646 00:32:39,958 --> 00:32:42,482 But only if you want to. It's up to you. 647 00:32:45,702 --> 00:32:47,356 Yeah? Okay. 648 00:32:58,411 --> 00:33:01,109 - You! - She doesn't want to see me. 649 00:33:01,153 --> 00:33:02,806 - No, no, no. Yana, hang on, listen. 650 00:33:02,850 --> 00:33:04,547 Just hear him out, okay? 651 00:33:04,591 --> 00:33:06,114 - He broke into my house! 652 00:33:06,158 --> 00:33:08,160 - I know, I know, and that must have been really scary. 653 00:33:08,203 --> 00:33:12,294 But I'm asking you if you would please let him explain. 654 00:33:12,338 --> 00:33:13,513 That's all. 655 00:33:20,041 --> 00:33:22,348 Thank you. Good, okay. 656 00:33:24,393 --> 00:33:26,004 Okay. 657 00:33:29,311 --> 00:33:32,097 - I, uh... 658 00:33:32,140 --> 00:33:34,838 I did break in. 659 00:33:34,882 --> 00:33:36,362 And I'm real sorry about that. 660 00:33:38,494 --> 00:33:39,887 - Tell her why. 661 00:33:43,064 --> 00:33:45,632 - I, uh... 662 00:33:45,675 --> 00:33:47,155 I... 663 00:33:47,199 --> 00:33:50,680 I just lost my mom. 664 00:33:50,724 --> 00:33:53,422 And, uh... 665 00:33:53,466 --> 00:33:54,771 it was sudden. 666 00:33:54,815 --> 00:33:58,166 And ...didn't know 667 00:33:58,210 --> 00:34:02,040 what to do, where to go, but... 668 00:34:02,083 --> 00:34:05,826 your place-- your place, it felt safe. 669 00:34:05,869 --> 00:34:09,699 Felt familiar. 670 00:34:09,743 --> 00:34:12,093 Like home. 671 00:34:14,704 --> 00:34:17,011 - I'm sorry about your mom. 672 00:34:17,055 --> 00:34:19,970 I know how hard that must be. 673 00:34:20,014 --> 00:34:21,668 - I just really miss her. 674 00:34:24,192 --> 00:34:25,585 - What was she like? 675 00:34:30,329 --> 00:34:31,591 - I know. 676 00:34:32,896 --> 00:34:35,464 Go on. Tell her. 677 00:34:38,467 --> 00:34:44,952 678 00:34:48,173 --> 00:34:51,001 - She was... 679 00:34:51,045 --> 00:34:53,395 one of a kind. 680 00:34:54,483 --> 00:34:56,224 She was funny 681 00:34:56,268 --> 00:35:00,446 and smart and honest. 682 00:35:04,014 --> 00:35:05,755 - I lost my son, you know. 683 00:35:05,799 --> 00:35:12,675 684 00:35:19,987 --> 00:35:21,945 - You on the list? 685 00:35:21,989 --> 00:35:23,643 - Am I what? 686 00:35:23,686 --> 00:35:25,949 - You on the list? 687 00:35:25,993 --> 00:35:27,995 - It's cool. He's with me. 688 00:35:29,214 --> 00:35:31,085 - I'm with her. 689 00:35:31,129 --> 00:35:33,740 I just came by to check on Brunstetter. 690 00:35:33,783 --> 00:35:37,047 - No ocular damage, and the bone is stabilized. 691 00:35:37,091 --> 00:35:40,225 He's gonna be okay. - Good, great. 692 00:35:40,268 --> 00:35:45,882 And what can you tell me about them? 693 00:35:45,926 --> 00:35:48,146 - We defunded the police. - What? 694 00:35:48,189 --> 00:35:49,799 While I was in Connecticut? 695 00:35:49,843 --> 00:35:51,236 - All these bouncers, 696 00:35:51,279 --> 00:35:53,281 who know a thing or two about de-escalation, 697 00:35:53,325 --> 00:35:55,327 were out of work thanks to COVID. 698 00:35:55,370 --> 00:35:57,981 Now they have a job that comes with healthcare. 699 00:35:58,025 --> 00:35:59,679 - Is this gentleman bothering you? 700 00:35:59,722 --> 00:36:01,420 - I was just leaving. 701 00:36:04,553 --> 00:36:11,473 702 00:36:18,828 --> 00:36:19,916 - Seriously? 703 00:36:19,960 --> 00:36:21,135 - I heard about your day. 704 00:36:21,179 --> 00:36:23,050 And I came to apologize. 705 00:36:23,093 --> 00:36:24,443 Epic fail on my part, 706 00:36:24,486 --> 00:36:27,054 but then I pictured Cassian 707 00:36:27,097 --> 00:36:29,491 not even knowing who you were. 708 00:36:29,535 --> 00:36:32,015 Sorry, sorry. 709 00:36:32,059 --> 00:36:33,234 - Thanks. 710 00:36:33,278 --> 00:36:34,888 - It's kind of funny. 711 00:36:34,931 --> 00:36:37,282 Right? Sorry. 712 00:36:37,325 --> 00:36:38,326 - What did-- this is, like, 713 00:36:38,370 --> 00:36:40,198 the worst apology ever. - I know. 714 00:36:40,241 --> 00:36:43,026 Sorry, again. I just, um... 715 00:36:43,070 --> 00:36:44,854 I had kind of a day myself. 716 00:36:44,898 --> 00:36:48,249 I got nothing left in the tank. 717 00:36:48,293 --> 00:36:51,209 - You got nothing left. 718 00:36:51,252 --> 00:36:54,690 I'm living out of my suitcase, with my mom, 719 00:36:54,734 --> 00:36:57,084 my marriage was over before it ever began, 720 00:36:57,127 --> 00:37:01,523 and the one place that I ever felt right 721 00:37:01,567 --> 00:37:03,612 doesn't have a place for me. 722 00:37:05,832 --> 00:37:07,747 - I know lots of places that would happily give you 723 00:37:07,790 --> 00:37:09,052 their cardio department. 724 00:37:09,096 --> 00:37:11,881 - I don't care about other places, man. 725 00:37:11,925 --> 00:37:13,492 I care about here. 726 00:37:13,535 --> 00:37:16,886 Look, you wanna stick me in the classroom, teaching interns, 727 00:37:16,930 --> 00:37:18,540 I'm there. 728 00:37:18,584 --> 00:37:20,629 You want me to assist in general surgeries, 729 00:37:20,673 --> 00:37:21,630 I'll take it. 730 00:37:21,674 --> 00:37:23,589 - That's a huge step down for you. 731 00:37:23,632 --> 00:37:26,505 - Huge step down from what? I'm already there. 732 00:37:28,507 --> 00:37:32,293 What I need is a hand getting back up. 733 00:37:35,340 --> 00:37:42,434 734 00:37:52,966 --> 00:37:59,886 - In Korea, women in mourning wear white bows in their hair. 735 00:37:59,929 --> 00:38:01,714 This is the best I could do in K-town. 736 00:38:03,237 --> 00:38:04,543 - May I? 737 00:38:04,586 --> 00:38:06,632 - Yeah. 738 00:38:06,675 --> 00:38:13,595 739 00:38:23,170 --> 00:38:25,607 - We had the same father. 740 00:38:25,651 --> 00:38:28,480 - ♪ Don't let your mind get weary ♪ 741 00:38:28,523 --> 00:38:30,351 He was younger than me. 742 00:38:31,874 --> 00:38:35,269 I didn't even know that he existed till six years ago. 743 00:38:37,358 --> 00:38:39,491 I only met him once. 744 00:38:41,493 --> 00:38:43,016 But once was all it took. 745 00:38:43,059 --> 00:38:45,888 - ♪ Don't let your heart get heavy ♪ 746 00:38:45,932 --> 00:38:49,327 - I knew he was my brother. 747 00:38:49,370 --> 00:38:51,198 Without a doubt. 748 00:38:57,117 --> 00:39:00,990 Is this what your family does when someone dies? 749 00:39:01,034 --> 00:39:02,949 - Martha and Tim Shinnler? 750 00:39:02,992 --> 00:39:04,777 No, they wouldn't know a Korean mourning custom 751 00:39:04,820 --> 00:39:07,736 from a hole in the ground. - Wait, Shinnler? 752 00:39:09,782 --> 00:39:12,175 - I was adopted. 753 00:39:12,219 --> 00:39:14,482 When I was three. 754 00:39:14,526 --> 00:39:16,876 I shortened my name right after college. 755 00:39:16,919 --> 00:39:18,486 As far as the hairclip, I learned about that 756 00:39:18,530 --> 00:39:20,314 in my Korean lit class. 757 00:39:20,358 --> 00:39:22,360 - Huh. 758 00:39:22,403 --> 00:39:24,187 So your family's... 759 00:39:24,231 --> 00:39:27,321 - German Irish. 760 00:39:27,365 --> 00:39:29,584 I actually had to teach myself to be Korean. 761 00:39:31,412 --> 00:39:32,848 Still really don't know how. 762 00:39:32,892 --> 00:39:37,853 - ♪ In you, that's where you'll find ♪ 763 00:39:37,897 --> 00:39:42,989 - So what else did you learn in these college classes of yours? 764 00:39:45,339 --> 00:39:52,346 765 00:40:03,270 --> 00:40:05,925 - Leyla, we should talk. 766 00:40:07,492 --> 00:40:11,931 - I knew using your showers was too good to last. 767 00:40:11,974 --> 00:40:14,934 Well, get it over with. 768 00:40:17,676 --> 00:40:20,853 - Grab your stuff. It's not safe out here. 769 00:40:35,128 --> 00:40:37,478 This is my secret spot. 770 00:40:42,265 --> 00:40:43,702 - Why do this for me? 771 00:40:45,443 --> 00:40:46,922 - I protect my people. 772 00:40:55,496 --> 00:40:57,498 - Here we go, you ready? 773 00:40:57,542 --> 00:41:00,153 - Yeah. - Here it is. 774 00:41:00,196 --> 00:41:02,285 This is home. 775 00:41:02,329 --> 00:41:03,939 You remember this place? 776 00:41:03,983 --> 00:41:05,375 - Yeah. - Yeah? 777 00:41:05,419 --> 00:41:07,508 There's a couch over there, right? 778 00:41:07,552 --> 00:41:10,119 This is our kitchen. Remember the kitchen? 779 00:41:10,163 --> 00:41:11,599 - Yeah. - Yeah. 780 00:41:11,643 --> 00:41:15,603 This is where you're gonna throw lots of food at Dada 781 00:41:15,647 --> 00:41:17,126 until he figures out what you want, 782 00:41:17,170 --> 00:41:19,215 which I guess is not peas anymore. 783 00:41:19,259 --> 00:41:22,305 And this is our sleepy room. 784 00:41:22,349 --> 00:41:24,220 This is my bed. 785 00:41:24,264 --> 00:41:28,050 And this, this bed is for you. 786 00:41:28,094 --> 00:41:29,791 You like it? 787 00:41:29,835 --> 00:41:31,271 - Yeah. 788 00:41:35,841 --> 00:41:40,976 And this place... 789 00:41:41,020 --> 00:41:43,022 this is just for you. 790 00:41:43,065 --> 00:41:46,025 I know it's not much, 791 00:41:46,068 --> 00:41:48,027 but, uh... 792 00:41:49,855 --> 00:41:52,161 - Dada here. 793 00:41:52,205 --> 00:41:54,773 794 00:41:54,816 --> 00:41:55,730 - Yeah. 795 00:42:00,474 --> 00:42:02,520 Yeah, Dada here. 796 00:42:13,052 --> 00:42:16,142 Dada's always here. 797 00:42:06,185 --> 00:42:28,405 -Official Movie downloading site: msmoviesbd.com --[Check it out]