1 00:00:13,665 --> 00:00:16,842 ♪ Oh, I like you so very much ♪ 2 00:00:16,886 --> 00:00:20,020 ♪ So much, in fact, I got to wake you up ♪ 3 00:00:20,063 --> 00:00:22,544 I got it. Hey, guys. 4 00:00:22,587 --> 00:00:25,634 Sweetheart, sweetheart, pass the ball back? 5 00:00:25,677 --> 00:00:27,027 Give him a big kick. 6 00:00:29,290 --> 00:00:33,294 Well done. 7 00:00:33,337 --> 00:00:36,427 ♪ When the sun comes up, we're gonna put on our shoes ♪ 8 00:00:36,471 --> 00:00:38,299 ♪ We're gonna shake the dust 9 00:00:38,342 --> 00:00:41,041 ♪ Open the door with your brand-new key ♪ 10 00:00:41,084 --> 00:00:46,916 ♪ We won't be afraid of being sweet to ourselves ♪ 11 00:00:46,959 --> 00:00:51,051 ♪ Or anybody, anybody else 12 00:00:56,012 --> 00:00:58,841 Oh! Champion! Oh! 13 00:00:58,884 --> 00:01:01,191 The crowd goes wild! Yes! 14 00:01:01,235 --> 00:01:05,326 Oh, Luna! Luna for the win! 15 00:01:07,545 --> 00:01:09,199 Everything okay? 16 00:01:09,243 --> 00:01:10,766 Not unless you're a doctor, no. 17 00:01:10,809 --> 00:01:13,551 Uh, As a matter fact, Dr. Max Goodwin, 18 00:01:13,595 --> 00:01:16,902 Hampstead Hospital, adjacent. Good enough. 19 00:01:16,946 --> 00:01:18,469 How can I help? 20 00:01:18,513 --> 00:01:20,950 Uh, I got a bit of a problem with my meat and two veg. 21 00:01:20,993 --> 00:01:22,865 Meat and two... 22 00:01:22,908 --> 00:01:24,234 your meat and two... Right, yes, got it. 23 00:01:24,258 --> 00:01:25,650 What seems to be the problem? 24 00:01:25,694 --> 00:01:28,000 Well, it's itching like a bastard, and my lady... 25 00:01:28,044 --> 00:01:30,090 She won't have it off with me until I get it sorted. 26 00:01:30,133 --> 00:01:32,744 So, even now, the carcass is chafing. 27 00:01:32,788 --> 00:01:34,244 Do you want to take a gander? No, no, no. 28 00:01:34,268 --> 00:01:35,593 I don't think that'll be necessary. 29 00:01:35,617 --> 00:01:38,924 Um, I think you have a bad case of jock itch. 30 00:01:38,968 --> 00:01:40,143 Is that it, do you think? 31 00:01:40,187 --> 00:01:41,294 I can write you a prescription, 32 00:01:41,318 --> 00:01:42,319 and it should be fine. 33 00:01:42,363 --> 00:01:44,713 Oh, mate, thank you. 34 00:01:44,756 --> 00:01:46,367 Thank you so much. You're a lifesaver. 35 00:01:46,410 --> 00:01:48,325 Hey, boys, anyone else 36 00:01:48,369 --> 00:01:50,327 got some freaky stuff going on below the belt? 37 00:01:50,371 --> 00:01:52,068 Found ourselves a team doctor! 38 00:01:52,112 --> 00:01:53,939 Great. 39 00:01:54,853 --> 00:01:56,551 So I said to the guy, "Let's get the head 40 00:01:56,594 --> 00:01:57,789 "of psych on right now, and let's see 41 00:01:57,813 --> 00:01:59,336 how attached he is to city funding." 42 00:01:59,380 --> 00:02:01,164 - Nice power move. - Thank you very much. 43 00:02:01,208 --> 00:02:03,447 You know, it worked because the university will no longer 44 00:02:03,471 --> 00:02:04,752 be dumping their un-housed patients 45 00:02:04,776 --> 00:02:07,170 on New Amsterdam's doors, so, mm! 46 00:02:07,214 --> 00:02:08,606 If I may say, you're kind of 47 00:02:08,650 --> 00:02:10,050 the perfect Behavioral Health Chair. 48 00:02:10,086 --> 00:02:11,324 - You may. - You patient and kind 49 00:02:11,348 --> 00:02:12,741 most of the time, 50 00:02:12,784 --> 00:02:14,327 but you're also commanding when you need to be. 51 00:02:14,351 --> 00:02:15,918 Your wife must be super into that. 52 00:02:15,961 --> 00:02:18,616 Martin doesn't like it when I call him my wife usually. 53 00:02:19,835 --> 00:02:22,142 You're gay? 54 00:02:22,185 --> 00:02:23,752 Yeah. Yes, I am. 55 00:02:23,795 --> 00:02:24,709 I thought... 56 00:02:24,753 --> 00:02:27,321 Oh, my God. I'm so sorry. 57 00:02:27,364 --> 00:02:28,496 Don't be? 58 00:02:28,539 --> 00:02:30,237 No, as in because of the flirting. 59 00:02:30,280 --> 00:02:32,239 The flirting? 60 00:02:32,282 --> 00:02:34,241 What? Flirting? 61 00:02:34,284 --> 00:02:35,633 I only meant it in a fun way 62 00:02:35,677 --> 00:02:37,655 because, like, obviously nothing could ever happen. 63 00:02:37,679 --> 00:02:39,985 Yeah, no, no, of course, yeah, and, you know, 64 00:02:40,029 --> 00:02:42,138 nothing has changed because nothing can happen, Trevor, 65 00:02:42,162 --> 00:02:44,425 so... 66 00:02:44,468 --> 00:02:45,600 I'm not a home wrecker. 67 00:02:45,643 --> 00:02:47,210 I know that. I know you're not. 68 00:02:47,254 --> 00:02:50,692 And, uh, I... everything is... 69 00:02:50,735 --> 00:02:51,954 everything's fine. 70 00:02:51,997 --> 00:02:53,453 You didn't do anything wrong, Trevor, okay? 71 00:02:53,477 --> 00:02:54,672 So let's... you don't need to change a thing. 72 00:02:54,696 --> 00:02:57,220 Let's just leave it alone. Okay. 73 00:02:59,222 --> 00:03:01,224 Uh, I got to deal with this. 74 00:03:01,268 --> 00:03:03,400 - Sure. Okay, yeah. - Yeah, okay. 75 00:03:05,185 --> 00:03:06,708 No! 76 00:03:06,751 --> 00:03:11,669 Why isn't it working? 77 00:03:11,713 --> 00:03:13,802 Hey, hey, seem to be having 78 00:03:13,845 --> 00:03:15,127 little bit of trouble there. Stay back. 79 00:03:15,151 --> 00:03:16,587 Yeah, no, I will. 80 00:03:16,631 --> 00:03:18,391 I'm just wondering why you're trying to pick that up. 81 00:03:18,415 --> 00:03:21,026 There's something wrong with this place. 82 00:03:21,070 --> 00:03:22,767 I'm very strong. 83 00:03:22,811 --> 00:03:25,727 I can pick up anything... Elephants, pyramids. 84 00:03:25,770 --> 00:03:28,338 Super strength, huh? So you're like Superman. 85 00:03:28,382 --> 00:03:30,297 No. No, I'm not like Superman. 86 00:03:30,340 --> 00:03:32,037 - Right. - I'm real. 87 00:03:32,081 --> 00:03:34,344 I have strength. 88 00:03:34,388 --> 00:03:36,520 Yeah, okay. I hear you. 89 00:03:36,564 --> 00:03:40,220 - Why can't I pick up the desk? - I don't know. 90 00:03:40,263 --> 00:03:42,352 What did you people do? Huh? 91 00:03:42,396 --> 00:03:44,354 - What did you do? - Nothing. 92 00:03:44,398 --> 00:03:46,530 - Stop, stop. - Adam! 93 00:03:46,574 --> 00:03:49,794 - Knock it off. - Stop! 94 00:03:49,838 --> 00:03:53,233 Now, get in your gurney, calm down. 95 00:03:58,150 --> 00:04:00,762 I am not gonna tell you twice. 96 00:04:10,119 --> 00:04:11,425 How did you do that? 97 00:04:13,296 --> 00:04:15,646 It's my brother. 98 00:04:15,690 --> 00:04:17,953 Oh. 99 00:04:27,876 --> 00:04:30,748 Morning. 100 00:04:30,792 --> 00:04:32,620 - Hmm, good morning. - Great morning. 101 00:04:32,663 --> 00:04:34,186 Played a little football in the park 102 00:04:34,230 --> 00:04:36,667 with Luna and my new mates, and she even scored a goal. 103 00:04:36,711 --> 00:04:38,800 Oh, and the crowd went wild. 104 00:04:46,677 --> 00:04:50,812 Sorry, I'm just not at the same level or joy that you are. 105 00:04:53,902 --> 00:04:55,033 You all right? 106 00:04:56,992 --> 00:04:59,255 What's wrong? 107 00:04:59,299 --> 00:05:02,476 My mother called again. 108 00:05:02,519 --> 00:05:05,087 And... and she just... 109 00:05:05,130 --> 00:05:07,872 She just has this knack for completely ruining everything 110 00:05:07,916 --> 00:05:09,526 as you just experienced. 111 00:05:09,570 --> 00:05:13,269 Yeah, what was she calling about? 112 00:05:13,313 --> 00:05:14,705 Combo platter... 113 00:05:14,749 --> 00:05:18,361 Guilt trip, uh, followed by a judgmental tirade 114 00:05:18,405 --> 00:05:21,495 with a side order of profound disappointment. 115 00:05:21,538 --> 00:05:23,888 Sorry, I shouldn't be burdening you with all this. 116 00:05:23,932 --> 00:05:26,500 No, no, burden me. 117 00:05:26,543 --> 00:05:29,154 I want you to, always. 118 00:05:31,983 --> 00:05:34,072 You've never even met my mother. 119 00:05:34,116 --> 00:05:36,771 I was beginning to think you were hiding me, 120 00:05:36,814 --> 00:05:39,643 ashamed of me, but then, uh... 121 00:05:39,687 --> 00:05:43,168 Then I realized that in this country, 122 00:05:43,212 --> 00:05:45,475 I'm the one with the charming and sexy accent. 123 00:05:45,519 --> 00:05:48,086 Mm. Yeah, I have no doubt 124 00:05:48,130 --> 00:05:50,001 that she would be charmed, but I suspect 125 00:05:50,045 --> 00:05:54,354 I would be utterly miserable. Mm. 126 00:05:54,397 --> 00:05:56,007 Wasn't part of the reason we moved here 127 00:05:56,051 --> 00:05:58,183 was for you to be closer with your family? 128 00:06:00,447 --> 00:06:02,840 Yes. 129 00:06:02,884 --> 00:06:07,454 Yes, okay. I will book a lunch for us. 130 00:06:07,497 --> 00:06:09,412 And now I would like you to distract me 131 00:06:09,456 --> 00:06:11,414 from the terrible decision that I just made. 132 00:06:11,458 --> 00:06:14,591 Understood. 133 00:06:17,594 --> 00:06:20,249 - What do we got? - Frickin' MVA. 134 00:06:20,292 --> 00:06:22,947 - MVA's your jam. - It's Leyla. 135 00:06:22,991 --> 00:06:25,012 I mean, I've tried everything to reach her and nothing, 136 00:06:25,036 --> 00:06:26,603 radio silence. 137 00:06:26,647 --> 00:06:28,344 I mean, I have no idea if she's even okay. 138 00:06:28,388 --> 00:06:30,302 - It's driving me nuts. - Hmm. 139 00:06:30,346 --> 00:06:32,348 - "Hmm"? - What? 140 00:06:32,392 --> 00:06:34,437 That's all I get? 141 00:06:34,481 --> 00:06:35,656 What? 142 00:06:35,699 --> 00:06:38,180 Floyd Reynolds, you know something. 143 00:06:38,223 --> 00:06:40,530 - I know every bit of nothing. - Spill it. 144 00:06:41,923 --> 00:06:43,533 - Saved by the gurney. - This isn't over. 145 00:06:43,577 --> 00:06:45,187 MVA, car versus bridge abutment. 146 00:06:45,230 --> 00:06:48,756 38-year-old restrained driver, legs and pelvis trapped in car 147 00:06:48,799 --> 00:06:50,105 with severe crush injuries. 148 00:06:50,148 --> 00:06:51,802 Hypotensive and tachy in the field. 149 00:06:51,846 --> 00:06:54,544 All right, I got them. Let's get him in trauma one. 150 00:06:54,588 --> 00:06:56,328 37-year-old woman 151 00:06:56,372 --> 00:06:57,547 and four-month-old infant 152 00:06:57,591 --> 00:06:59,244 were both restrained passengers in a MVA. 153 00:06:59,288 --> 00:07:00,550 Ambulatory at the scene. 154 00:07:00,594 --> 00:07:02,552 Full eval pending. - "Pending"? 155 00:07:02,596 --> 00:07:03,988 Mom wouldn't let go of the baby 156 00:07:04,032 --> 00:07:05,575 till I got to the hospital, not even for a second. 157 00:07:05,599 --> 00:07:06,513 All right, let's get her to bay 28. 158 00:07:06,556 --> 00:07:08,036 Let's go. 159 00:07:08,079 --> 00:07:11,735 - One, two, three. - How bad is it? 160 00:07:11,779 --> 00:07:14,172 Pulling off the field dressings now. 161 00:07:16,784 --> 00:07:19,177 Must've been one hell of a crash. 162 00:07:22,616 --> 00:07:26,010 - Baby seems fine. - She won't stop crying. 163 00:07:26,054 --> 00:07:30,014 She senses your stress, and the energy here isn't helping. 164 00:07:30,058 --> 00:07:31,625 And babies cry. 165 00:07:31,668 --> 00:07:33,472 That is exactly what the doctors in Westchester told us. 166 00:07:33,496 --> 00:07:34,845 Okay, I sense that you're upset. 167 00:07:34,889 --> 00:07:37,108 - You need to listen to me. - Ma'am, calm down. 168 00:07:37,152 --> 00:07:40,634 Tiya is not our first child. We had a child ten years ago. 169 00:07:42,374 --> 00:07:45,116 He died at four months, exactly Tiya's age now. 170 00:07:45,160 --> 00:07:47,423 He cried the exact same way right before he died. 171 00:07:47,467 --> 00:07:49,817 What was wrong? 172 00:07:49,860 --> 00:07:51,819 The doctors never knew. 173 00:07:51,862 --> 00:07:54,517 I will never forget the sounds of those cries. 174 00:07:54,561 --> 00:07:56,040 It's happening again. 175 00:07:56,084 --> 00:07:57,738 Something is wrong with my baby. 176 00:07:57,781 --> 00:07:59,870 You have to believe me. 177 00:08:07,530 --> 00:08:09,489 So just keep doing those finger exercises 178 00:08:09,532 --> 00:08:10,794 whenever you're at a stoplight, 179 00:08:10,838 --> 00:08:12,468 and that should help with the carpal tunnel. 180 00:08:12,492 --> 00:08:14,145 - Thanks, Dr. Goodwin. - Sure. 181 00:08:14,189 --> 00:08:16,278 When do you meet the mother-in-law, then? 182 00:08:16,321 --> 00:08:18,193 I'm on my way there now, actually. 183 00:08:18,236 --> 00:08:19,107 Oh, give her a bit of the old flannel. 184 00:08:19,150 --> 00:08:20,804 You'll be all right. 185 00:08:20,848 --> 00:08:23,043 I would ask what that means, but I don't think I'll need it. 186 00:08:23,067 --> 00:08:25,722 Moms love me. Yeah, seems about right. 187 00:08:25,766 --> 00:08:28,072 Oi, Doc! 188 00:08:29,987 --> 00:08:32,424 Uh, uh, just set him down here. 189 00:08:32,468 --> 00:08:35,471 - Easy, mate. - Easy, easy. 190 00:08:35,515 --> 00:08:37,473 Had a few too many pints there, Colin? 191 00:08:37,517 --> 00:08:40,128 I don't drink. I never have. 192 00:08:40,171 --> 00:08:41,695 Your pulse is sky high. 193 00:08:41,738 --> 00:08:43,958 Hands been shaking, too. Can you help him? 194 00:08:44,001 --> 00:08:45,699 Look out. 195 00:08:45,742 --> 00:08:49,572 Oh, he's gonna puke. 196 00:08:49,616 --> 00:08:52,444 - Why's that happening to me? - Okay, okay. 197 00:08:52,488 --> 00:08:55,143 Let's get him up. Let's get him up. 198 00:08:55,186 --> 00:08:57,972 Come on. 199 00:08:58,015 --> 00:09:00,452 Mmm, these have a nice spice. 200 00:09:02,106 --> 00:09:03,717 And Mina, how is she? 201 00:09:03,760 --> 00:09:06,328 Oh, she's grown glamorous. 202 00:09:06,371 --> 00:09:08,199 She's studying improv this term. 203 00:09:08,243 --> 00:09:11,202 Oh, she's not here? 204 00:09:11,246 --> 00:09:13,291 I assumed that's why you were visiting. 205 00:09:16,207 --> 00:09:19,428 Actually, I am living here now. 206 00:09:22,431 --> 00:09:23,563 Sorry? 207 00:09:25,216 --> 00:09:28,785 We've spoken several times, 208 00:09:28,829 --> 00:09:32,006 and you neglected to mention that you moved back home. 209 00:09:32,049 --> 00:09:33,834 I-I guess I just knew 210 00:09:33,877 --> 00:09:37,881 that it would bring up, um, a lot for us. 211 00:09:37,925 --> 00:09:39,796 When did you get here? 212 00:09:39,840 --> 00:09:42,277 Seven, eight weeks ago. 213 00:09:42,320 --> 00:09:44,584 You've been here two months, 214 00:09:44,627 --> 00:09:46,542 and you couldn't be bothered to let me know? 215 00:09:46,586 --> 00:09:49,893 It's not that simple. We wanted to get settled first. 216 00:09:49,937 --> 00:09:51,460 Who's we? 217 00:09:53,070 --> 00:09:56,247 I've moved here with Max and Luna. 218 00:09:57,597 --> 00:10:00,077 Your cats? 219 00:10:00,121 --> 00:10:01,949 No, Mum. 220 00:10:01,992 --> 00:10:04,778 They're the man I'm seeing and his lovely daughter. 221 00:10:04,821 --> 00:10:07,041 His lovely daughter. 222 00:10:07,084 --> 00:10:09,304 Yep, what about it? 223 00:10:09,347 --> 00:10:12,046 You keep insisting on raising other people's children, 224 00:10:12,089 --> 00:10:14,439 Mina, this Luna. 225 00:10:14,483 --> 00:10:17,181 If you want to be a mother so badly, have a baby. 226 00:10:17,225 --> 00:10:20,881 What happened to the egg freezing and all that? 227 00:10:20,924 --> 00:10:25,363 My fertility treatments were not an easy experience. 228 00:10:25,407 --> 00:10:27,714 They were not a cheap experience either. 229 00:10:27,757 --> 00:10:32,109 So much money, so many years, you just gave up. 230 00:10:33,720 --> 00:10:35,635 You wonder why I never tell you stuff. 231 00:10:35,678 --> 00:10:39,334 'Cause when I do, your response is purely designed to hurt me. 232 00:10:39,377 --> 00:10:41,379 I'll tell you something. 233 00:10:41,423 --> 00:10:43,251 You get hurt that easily, 234 00:10:43,294 --> 00:10:45,732 maybe you're not cut out for motherhood? 235 00:10:45,775 --> 00:10:47,615 It's best you never know what it's like to have 236 00:10:47,647 --> 00:10:50,911 your child treat you like some errand they put off for months. 237 00:10:50,954 --> 00:10:55,089 I'm not a chore. I'm your mother. 238 00:10:55,132 --> 00:10:57,918 I gave up everything for you. 239 00:10:57,961 --> 00:10:59,267 Yeah. 240 00:10:59,310 --> 00:11:02,313 Real Mother of the Year material, you are. 241 00:11:02,357 --> 00:11:03,837 What's that supposed to mean? 242 00:11:03,880 --> 00:11:08,319 - Ready for your wine, ladies? Both: Yes. 243 00:11:16,588 --> 00:11:18,286 Hi. 244 00:11:18,329 --> 00:11:19,609 This has been a day from hell. 245 00:11:19,635 --> 00:11:21,681 Yeah, I-I can only imagine. 246 00:11:21,724 --> 00:11:25,989 Um, anything you need from me, just you name it. 247 00:11:26,033 --> 00:11:27,774 You committed Adam, right? 248 00:11:27,817 --> 00:11:29,689 Yes, 72-hour hold. 249 00:11:31,386 --> 00:11:32,692 Good, then you can let him out. 250 00:11:32,735 --> 00:11:34,911 I can... 251 00:11:34,955 --> 00:11:36,652 Out? 252 00:11:36,696 --> 00:11:39,220 I'm his guardian, and I want to take him home. 253 00:11:39,263 --> 00:11:41,962 Um... 254 00:11:42,005 --> 00:11:44,616 Adam is potentially dangerous. 255 00:11:44,660 --> 00:11:46,923 Not to me. 256 00:11:46,967 --> 00:11:48,490 Not to me. 257 00:11:48,533 --> 00:11:51,798 He had a full psychotic break. 258 00:11:51,841 --> 00:11:53,801 What he needs right now are trained professionals. 259 00:11:53,843 --> 00:11:55,192 That's... that's it. 260 00:11:55,236 --> 00:11:57,107 He's been living with me for years. 261 00:11:57,151 --> 00:12:01,764 I take care of him, and I am a trained professional. 262 00:12:01,808 --> 00:12:05,594 No, not right now you're not. You're his sister. 263 00:12:05,637 --> 00:12:09,772 And I will not compromise his health and safety or yours. 264 00:12:12,993 --> 00:12:15,691 Either you release him, 265 00:12:15,735 --> 00:12:18,825 or I will go petition the court. 266 00:12:21,610 --> 00:12:23,786 I think a 72-hour hold is more than... 267 00:12:23,830 --> 00:12:25,745 Dr. Wilder! 268 00:12:33,883 --> 00:12:37,495 BP's crashing. 269 00:12:37,539 --> 00:12:39,846 Cytokine storm from the crush injuries. 270 00:12:39,889 --> 00:12:41,282 Start a dobutamine drip. 271 00:12:41,325 --> 00:12:43,284 Losing blood everywhere. He's in DIC. 272 00:12:43,327 --> 00:12:45,547 - Hang a six pack of FFP. - On it. 273 00:12:45,590 --> 00:12:48,724 - Can we get more gauze? - Coming. 274 00:12:48,768 --> 00:12:53,033 - Whoa, hey. - Any word on Tiya? 275 00:12:53,076 --> 00:12:55,339 She's still being evaluated. 276 00:12:56,906 --> 00:13:01,389 Something's wrong with Tiya. I know it. 277 00:13:01,432 --> 00:13:05,219 I was driving so fast. I had to get her here. 278 00:13:05,262 --> 00:13:08,048 I had to save my daughter. 279 00:13:08,091 --> 00:13:10,702 If there's anything wrong, we'll find it, okay? 280 00:13:10,746 --> 00:13:13,053 We got you. Just relax. 281 00:13:22,410 --> 00:13:25,239 Got labs back on the baby... All normal. 282 00:13:25,282 --> 00:13:28,068 What? There has to be something. 283 00:13:28,111 --> 00:13:32,376 LFTs, thyroid, electrolytes... 284 00:13:32,420 --> 00:13:33,638 everything's fine. 285 00:13:33,682 --> 00:13:35,249 That's a good thing, right? 286 00:13:35,292 --> 00:13:36,772 Help! 287 00:13:41,124 --> 00:13:42,778 Oh, my God, is she dying? 288 00:13:42,822 --> 00:13:44,538 No, she's not dying. She's having a seizure. 289 00:13:44,562 --> 00:13:47,348 Walsh, get me .7 milligrams of Lorazepam. 290 00:13:57,924 --> 00:13:59,969 I told you I don't drink. 291 00:14:00,013 --> 00:14:01,512 And now you're trying to make me do vodka shots? 292 00:14:01,536 --> 00:14:02,929 For your health. 293 00:14:02,972 --> 00:14:05,235 You have something called gut fermentation syndrome. 294 00:14:05,279 --> 00:14:06,604 - That sounds bad. - Oh, bloody hell. 295 00:14:06,628 --> 00:14:08,586 It just means that, uh, due to excessive yeast 296 00:14:08,630 --> 00:14:10,588 in your digestive tract, every carb that you eat 297 00:14:10,632 --> 00:14:12,088 gets fermented into alcohol inside your body. 298 00:14:12,112 --> 00:14:13,591 That sounds quite nice. 299 00:14:13,635 --> 00:14:15,352 Well, if there's already lots of alcohol in my body, 300 00:14:15,376 --> 00:14:16,899 why you trying to force-feed me more? 301 00:14:16,943 --> 00:14:19,249 Well, because when I prescribed the antifungal 302 00:14:19,293 --> 00:14:21,425 - for your... - Meat and two veg. 303 00:14:21,469 --> 00:14:23,142 Right, it wiped out all the yeast in your body, 304 00:14:23,166 --> 00:14:24,578 which means that alcohol is no longer 305 00:14:24,602 --> 00:14:26,909 entering your bloodstream, which means... 306 00:14:26,953 --> 00:14:28,433 - Colin's got the beer shakes. - Yeah. 307 00:14:28,476 --> 00:14:30,367 But a bit of day drinking should clear that right up. 308 00:14:30,391 --> 00:14:32,262 And in 24 hours, you'll be fine. 309 00:14:32,306 --> 00:14:35,091 All right. 310 00:14:35,135 --> 00:14:38,181 That is awful. 311 00:14:38,225 --> 00:14:40,575 Come on, lads, we can't let him go through this alone. 312 00:14:40,618 --> 00:14:42,272 Oi, another round over here. 313 00:14:42,316 --> 00:14:43,883 Uh, No, no, none for me, thanks. 314 00:14:43,926 --> 00:14:46,537 I've got a mother-in-law to meet... 315 00:14:46,581 --> 00:14:47,712 a half hour ago. 316 00:14:47,756 --> 00:14:49,889 Uh, I got to go. Good luck. 317 00:14:51,151 --> 00:14:53,153 Hey, you got a sec? 318 00:14:53,196 --> 00:14:55,720 I'm prepping Dion for a double amputation. 319 00:14:55,764 --> 00:14:57,331 Oh, God, that poor family. 320 00:14:57,374 --> 00:14:58,941 Tell me about. How's their baby? 321 00:14:58,985 --> 00:15:00,638 Well, we managed to stop the seizures, 322 00:15:00,682 --> 00:15:02,466 but still no diagnosis. 323 00:15:02,510 --> 00:15:03,772 Given family history, 324 00:15:03,815 --> 00:15:05,730 it's got to be a genetic disorder of some type. 325 00:15:05,774 --> 00:15:07,123 That's a crowded room. 326 00:15:07,167 --> 00:15:09,952 Tay Sachs, Gaucher, Fabry, Pompe, 327 00:15:09,996 --> 00:15:11,562 mucopolysaccharidosis. 328 00:15:11,606 --> 00:15:13,540 You need a separate draw of blood for each test. 329 00:15:13,564 --> 00:15:15,044 The baby doesn't have that much blood. 330 00:15:15,088 --> 00:15:17,960 Exactly, so I'm sequencing her entire DNA. 331 00:15:18,004 --> 00:15:20,310 Find the defective gene directly. 332 00:15:20,354 --> 00:15:22,138 The family already lost one kid. 333 00:15:22,182 --> 00:15:24,749 I'm not gonna let them lose another. 334 00:15:24,793 --> 00:15:28,231 Leyla came to me this morning for a recommendation. 335 00:15:31,191 --> 00:15:33,671 - She's coming back? - Honestly, I don't know. 336 00:15:33,715 --> 00:15:36,544 I shouldn't have said anything, but I knew I'd cave eventually. 337 00:15:36,587 --> 00:15:37,980 Better to not drag it out. 338 00:15:57,391 --> 00:16:01,656 They wouldn't let Adam out. Request denied. 339 00:16:01,699 --> 00:16:03,397 Yeah, I know. I heard. 340 00:16:03,440 --> 00:16:04,964 I'm sorry. 341 00:16:06,835 --> 00:16:09,272 Are you? 342 00:16:09,316 --> 00:16:12,536 Can you tell me about your relationship with Adam? 343 00:16:12,580 --> 00:16:16,497 Maybe I can get a clearer picture of who he is? 344 00:16:24,026 --> 00:16:25,636 Do you mind? 345 00:16:31,207 --> 00:16:33,079 Whenever you're ready. 346 00:16:36,386 --> 00:16:40,042 I was the only deaf kid in a hearing family, 347 00:16:40,086 --> 00:16:42,566 so everything was all about me. 348 00:16:42,610 --> 00:16:45,047 You know, there was... there was no talking during meals 349 00:16:45,091 --> 00:16:46,788 so that everybody could practice ASL. 350 00:16:46,831 --> 00:16:51,401 And my parents moved our entire lives across the country 351 00:16:51,445 --> 00:16:55,362 so that I could go to the best possible school. 352 00:17:01,194 --> 00:17:04,023 It would've been easy for Adam to resent me. 353 00:17:06,634 --> 00:17:08,375 He never did. 354 00:17:08,418 --> 00:17:12,248 He was happy. He was doing his own thing. 355 00:17:12,292 --> 00:17:14,381 - So... - So... 356 00:17:15,991 --> 00:17:18,515 We never saw it coming. 357 00:17:18,559 --> 00:17:20,430 No, no one does. 358 00:17:21,910 --> 00:17:23,390 But we could have. 359 00:17:23,433 --> 00:17:25,261 There were... there were signs. 360 00:17:25,305 --> 00:17:26,654 We just didn't see them 361 00:17:26,697 --> 00:17:30,484 because we were all so... So focused on me. 362 00:17:30,527 --> 00:17:34,096 Adam's psychosis is not on you. 363 00:17:34,140 --> 00:17:36,316 No, it's not. You know that, right? 364 00:17:36,359 --> 00:17:38,274 Even if you had seen the symptoms earlier, 365 00:17:38,318 --> 00:17:39,971 it wouldn't have changed anything. 366 00:17:40,015 --> 00:17:41,843 He still would've gotten sick. 367 00:17:41,886 --> 00:17:44,715 - It would've. - It would've. 368 00:17:51,853 --> 00:17:55,552 Do you know where Adam had his first psychotic break? 369 00:17:56,945 --> 00:17:58,468 College... 370 00:17:58,512 --> 00:18:02,168 hundreds of miles from home, surrounded by strangers. 371 00:18:03,778 --> 00:18:06,433 He jumped out of his window 372 00:18:06,476 --> 00:18:10,001 because he thought he could fly. 373 00:18:10,045 --> 00:18:12,221 He broke four bones. 374 00:18:12,265 --> 00:18:14,397 And you know what they did? 375 00:18:16,182 --> 00:18:19,663 They put him in jail to dry him out. 376 00:18:19,707 --> 00:18:23,145 They thought he was high. 377 00:18:23,189 --> 00:18:26,322 He could've died. 378 00:18:26,366 --> 00:18:28,759 - He could've. - He could've 379 00:18:32,546 --> 00:18:36,332 - He needed me. - He needed me. 380 00:18:36,376 --> 00:18:40,380 He was scared out of his mind, and he was alone. 381 00:18:42,730 --> 00:18:44,166 I wasn't there. 382 00:18:45,689 --> 00:18:47,038 You think I feel guilty? 383 00:18:47,082 --> 00:18:50,129 - No. - No, this is not guilt. 384 00:18:51,826 --> 00:18:55,003 This is what I owe. 385 00:19:03,316 --> 00:19:05,970 All right, the lab has sequenced all of Tiya's DNA. 386 00:19:06,014 --> 00:19:08,799 Now we have to find the gene that's threatening her life. 387 00:19:08,843 --> 00:19:10,279 I'm not gonna lie. 388 00:19:10,323 --> 00:19:12,542 I don't know much about DNA-sorting software. 389 00:19:12,586 --> 00:19:14,327 Good, 'cause we don't have any. 390 00:19:14,370 --> 00:19:16,155 We're doing it by hand. 391 00:19:20,942 --> 00:19:22,639 Oh, my God. 392 00:19:22,683 --> 00:19:24,598 How's this even going to work? 393 00:19:24,641 --> 00:19:27,383 All right, this stack here is Tiya's DNA... all of it. 394 00:19:27,427 --> 00:19:29,124 The research lab went from one end 395 00:19:29,168 --> 00:19:30,493 of her genetic sequence to the other. 396 00:19:30,517 --> 00:19:31,605 Clearly. 397 00:19:31,648 --> 00:19:33,607 This stack here is the DNA sequence 398 00:19:33,650 --> 00:19:36,827 to every single known genetic disorder that effects infants. 399 00:19:36,871 --> 00:19:39,787 Take one from the disease pile, find the corresponding section 400 00:19:39,830 --> 00:19:42,093 in Tiya's DNA, see if you can find a match. 401 00:19:42,137 --> 00:19:43,399 Just like that? 402 00:19:43,443 --> 00:19:45,227 Well, it's not rocket science. 403 00:19:45,271 --> 00:19:47,098 Anyone who can match a pattern can do it. 404 00:19:47,142 --> 00:19:48,622 Come on, let's go. 405 00:19:50,667 --> 00:19:54,236 Full amputation of both lower extremities complete. 406 00:19:54,280 --> 00:19:55,803 The crush injuries extend further up. 407 00:19:55,846 --> 00:19:57,587 We need to widen the field of resection. 408 00:19:57,631 --> 00:20:00,329 But that means going into the abdominal cavity. 409 00:20:00,373 --> 00:20:02,505 Well, if we don't get all the crushed tissue, 410 00:20:02,549 --> 00:20:05,378 we won't be able to control the DIC and cytokine storms. 411 00:20:05,421 --> 00:20:07,336 Resecting more tissue will certainly get us 412 00:20:07,380 --> 00:20:10,296 into vital organs that he can't live without. 413 00:20:10,339 --> 00:20:13,255 And if we do nothing, he'll surely die. 414 00:20:15,823 --> 00:20:17,259 Scalpel. 415 00:20:21,959 --> 00:20:23,396 Hey, you've reached Max. 416 00:20:23,439 --> 00:20:25,224 I can't take your call, so leave a message. 417 00:20:25,267 --> 00:20:26,616 Max, where are you? 418 00:20:26,660 --> 00:20:30,968 You're an hour late, and she's been completely... 419 00:20:31,012 --> 00:20:32,361 Oh, damn it. 420 00:20:32,405 --> 00:20:35,016 Mum, please, Max is gonna be here any moment. 421 00:20:35,059 --> 00:20:36,211 I really want him to meet you. 422 00:20:36,235 --> 00:20:37,342 Why should I wait for a man 423 00:20:37,366 --> 00:20:38,517 who can't be bothered to show up? 424 00:20:38,541 --> 00:20:39,910 I've spent enough of my life doing that. 425 00:20:39,934 --> 00:20:41,849 Wow, you never miss a trick, do you? 426 00:20:41,892 --> 00:20:44,852 Any opportunity to insult Baba. Helen. 427 00:20:45,896 --> 00:20:48,986 I don't know why you still use that name for your father. 428 00:20:49,030 --> 00:20:52,512 Sweet little pet name for the man who walked out and left us. 429 00:20:54,644 --> 00:20:56,516 You're a liar. 430 00:20:57,778 --> 00:21:00,259 How dare you speak to me like that? 431 00:21:00,302 --> 00:21:01,825 He didn't walk out the door. 432 00:21:01,869 --> 00:21:03,305 You drove him away. I remember. 433 00:21:03,349 --> 00:21:06,265 Mum, please... 434 00:21:06,308 --> 00:21:09,006 just stop. 435 00:21:09,050 --> 00:21:11,400 I remember him begging to stay. 436 00:21:11,444 --> 00:21:13,576 I remember him holding me. 437 00:21:13,620 --> 00:21:17,319 And I remember you ripping me out of his hands 438 00:21:17,363 --> 00:21:19,887 while you screamed at him to get out. 439 00:21:21,758 --> 00:21:25,501 And then you spent the next 30 years telling me 440 00:21:25,545 --> 00:21:28,330 that he abandoned us, that he's a racist, 441 00:21:28,374 --> 00:21:30,201 that he didn't love me. 442 00:21:30,245 --> 00:21:33,466 That lie shaped my entire future, 443 00:21:33,509 --> 00:21:37,296 my feelings towards kids, towards men. 444 00:21:38,862 --> 00:21:40,777 He called me. 445 00:21:42,910 --> 00:21:47,218 He called me on his deathbed, and I hung up on him. 446 00:21:47,262 --> 00:21:51,484 I will never have even an idea of a father because of you. 447 00:21:51,527 --> 00:21:53,703 So the next time... 448 00:21:53,747 --> 00:21:55,444 The next time you want to talk about Baba, 449 00:21:55,488 --> 00:21:57,881 I would... I would love for you to try something... 450 00:21:57,925 --> 00:22:01,624 Try something at which you have very little practice. 451 00:22:03,278 --> 00:22:05,062 Shut up. 452 00:22:11,721 --> 00:22:14,158 Oh, good. You started without me. 453 00:22:14,202 --> 00:22:15,638 Uh, so sorry I'm late. I, uh... 454 00:22:15,682 --> 00:22:17,727 Crazy story. 455 00:22:17,771 --> 00:22:21,122 You wanted this lunch so much, you have it. 456 00:22:27,215 --> 00:22:28,390 Hi. 457 00:22:31,524 --> 00:22:33,177 Exposing the rectus abdominis muscle. 458 00:22:33,221 --> 00:22:35,702 Scalpel, forceps. 459 00:22:37,660 --> 00:22:40,533 Resecting the necrotic portion. 460 00:22:40,576 --> 00:22:42,361 That is a large cut. 461 00:22:42,404 --> 00:22:44,406 Yeah, and I didn't even get it all. 462 00:22:44,450 --> 00:22:46,250 Let's see how far down the destruction goes. 463 00:22:46,277 --> 00:22:48,323 Retractor. 464 00:22:50,673 --> 00:22:55,548 - Just loops of dead bowel. - And the bladder's in pieces. 465 00:22:55,591 --> 00:22:57,463 There's no end to the damage. 466 00:22:57,506 --> 00:22:59,029 - Cautery. - Okay. 467 00:22:59,073 --> 00:23:01,162 All right, look, scalpel. 468 00:23:01,205 --> 00:23:02,685 If he's gonna stand any chance, 469 00:23:02,729 --> 00:23:06,559 we're gonna have to slash and burn as fast as we can. 470 00:23:15,916 --> 00:23:17,091 Hey. 471 00:23:18,484 --> 00:23:20,573 Would you mind if we have a little chat? 472 00:23:20,616 --> 00:23:24,315 I'm a little foggy. Can you come back later? 473 00:23:24,359 --> 00:23:26,970 Your sister told me about the break you suffered 474 00:23:27,014 --> 00:23:30,104 in college when you tried to fly out of your dorm. 475 00:23:30,147 --> 00:23:32,280 Do I have to talk about this? 476 00:23:32,323 --> 00:23:35,283 But today, um, you weren't trying to fly. 477 00:23:35,326 --> 00:23:38,895 You were trying to, uh, pick up buildings, right? 478 00:23:40,288 --> 00:23:41,724 So? 479 00:23:41,768 --> 00:23:45,946 So psychotic delusions almost never change over time. 480 00:23:52,169 --> 00:23:54,389 Why do you think that happened, Adam? 481 00:23:54,433 --> 00:23:56,217 I don't know. 482 00:23:59,916 --> 00:24:01,440 I don't know. I don't know. 483 00:24:01,483 --> 00:24:03,833 I don't know. I don't know. I don't know. I don't know. 484 00:24:03,877 --> 00:24:06,357 - Stop! - Stop, you're upsetting him. 485 00:24:06,401 --> 00:24:08,011 It's all right. 486 00:24:09,535 --> 00:24:11,014 Adam. 487 00:24:12,320 --> 00:24:15,802 I need you to look at your sister... 488 00:24:15,845 --> 00:24:18,239 and tell her the truth. 489 00:24:23,462 --> 00:24:24,462 Adam. 490 00:24:44,308 --> 00:24:48,312 I faked it this morning. 491 00:25:00,977 --> 00:25:02,370 I don't know. 492 00:25:02,413 --> 00:25:04,503 I don't know what I was thinking. 493 00:25:04,546 --> 00:25:06,156 I think I do. 494 00:25:06,200 --> 00:25:07,462 You were maybe thinking 495 00:25:07,506 --> 00:25:10,160 that you could become an in-patient here. 496 00:25:10,204 --> 00:25:11,510 - Why? - Why? 497 00:25:13,599 --> 00:25:15,949 So he doesn't have to live with you. 498 00:25:21,171 --> 00:25:24,610 Adam. Adam! 499 00:25:28,135 --> 00:25:32,574 Last week your friend came over. 500 00:25:32,618 --> 00:25:35,142 You went out for drinks. 501 00:25:41,757 --> 00:25:45,805 It was the happiest you've looked in years. 502 00:25:47,720 --> 00:25:50,592 You never go out. 503 00:25:50,636 --> 00:25:52,768 Don't date. 504 00:25:52,812 --> 00:25:54,901 - Because of me. - No! 505 00:25:54,944 --> 00:25:56,816 I'm a burden. 506 00:25:56,859 --> 00:25:58,948 I'm ruining your life. 507 00:26:01,255 --> 00:26:03,866 I want to move out. 508 00:26:16,836 --> 00:26:18,838 Anything? 509 00:26:18,881 --> 00:26:20,666 Anyone? 510 00:26:22,798 --> 00:26:25,714 Okay. 511 00:26:25,758 --> 00:26:27,107 Dr. Bloom? 512 00:26:27,150 --> 00:26:28,804 Oh, sorry, Carl. 513 00:26:28,848 --> 00:26:30,153 Uh, We're gonna clean up, 514 00:26:30,197 --> 00:26:31,938 but I think we're gonna be here all night. 515 00:26:31,981 --> 00:26:33,635 That's why I came. 516 00:26:33,679 --> 00:26:35,942 My little boy has Apert Syndrome, 517 00:26:35,985 --> 00:26:38,597 so I'd like to help you if I can. 518 00:26:40,163 --> 00:26:43,427 Yeah, you can. Yeah. 519 00:26:43,471 --> 00:26:45,038 Thank you, Carl. 520 00:26:45,081 --> 00:26:46,561 Here. 521 00:26:48,998 --> 00:26:50,913 So... 522 00:27:43,879 --> 00:27:46,186 We've managed to preserve kidneys, colon, 523 00:27:46,229 --> 00:27:49,842 small intestine, ureters. We got it all. 524 00:28:11,602 --> 00:28:15,606 I got these for your mom, but I figured you could use them. 525 00:28:16,651 --> 00:28:19,872 Wouldn't really categorize the rest of lunch as pleasant, 526 00:28:19,915 --> 00:28:22,135 but, uh, we got there. 527 00:28:23,876 --> 00:28:27,749 Wow, you know, she's had a lot thrown at her at once. 528 00:28:27,793 --> 00:28:31,231 I mean, Mina, me, Luna, 529 00:28:31,274 --> 00:28:34,582 and I think, really... 530 00:28:34,625 --> 00:28:37,803 she just wants to feel included... 531 00:28:37,846 --> 00:28:41,589 like she matters to you as much as you matter to her. 532 00:28:41,632 --> 00:28:44,810 So, when I threw out the idea of a family night, 533 00:28:44,853 --> 00:28:46,463 she... she lit up. 534 00:28:46,507 --> 00:28:48,137 And the idea would be that once a week we would all... 535 00:28:48,161 --> 00:28:50,729 - Stop. - What? 536 00:28:50,772 --> 00:28:55,559 I didn't ask you to try and fix things with my mother. 537 00:28:55,603 --> 00:29:00,303 No, you didn't, but you did leave me there. 538 00:29:02,436 --> 00:29:05,395 That's 'cause I just detonated 539 00:29:05,439 --> 00:29:07,180 my entire life with her. 540 00:29:07,223 --> 00:29:10,705 Yeah. Sorry, uh... I'm confused. 541 00:29:10,749 --> 00:29:13,099 I thought a big part of why we moved here 542 00:29:13,142 --> 00:29:15,492 was you wanting to connect with her. 543 00:29:15,536 --> 00:29:18,234 Yes, connect with her, Max, not to appease her. 544 00:29:18,278 --> 00:29:19,801 Yeah, right, so you can only do that 545 00:29:19,845 --> 00:29:22,021 if you're in the same room together, right? 546 00:29:22,064 --> 00:29:24,414 I mean, what's so wrong about inviting her to dinner? 547 00:29:24,458 --> 00:29:26,610 Max, these are not your problems to fix... they're mine. 548 00:29:26,634 --> 00:29:29,419 Okay, when I moved across an ocean for you, 549 00:29:29,463 --> 00:29:31,334 your problems became ours. 550 00:29:31,378 --> 00:29:33,119 Don't you dare use that against me. 551 00:29:33,162 --> 00:29:34,729 I'm not using anything against you. 552 00:29:34,773 --> 00:29:37,340 Moving here for me, leaving New Amsterdam for me... 553 00:29:37,384 --> 00:29:39,212 That is the trump card that you can use 554 00:29:39,255 --> 00:29:40,667 in every argument we are ever gonna have. 555 00:29:40,691 --> 00:29:42,258 It's the one thing you can say 556 00:29:42,302 --> 00:29:44,130 that's gonna shut everything else down. 557 00:29:44,173 --> 00:29:45,871 I'm not trying to shut anything down. 558 00:29:45,914 --> 00:29:48,743 I have been begging you to talk to me about this. 559 00:29:48,787 --> 00:29:51,311 And you won't, so now you're mad at me 560 00:29:51,354 --> 00:29:52,505 for not knowing what you want. 561 00:29:52,529 --> 00:29:54,575 That's because I don't know what I want! 562 00:30:04,063 --> 00:30:06,413 From her or from me? 563 00:30:17,337 --> 00:30:20,470 Max, I need you... 564 00:30:20,514 --> 00:30:24,083 to stay out of my family. 565 00:30:24,126 --> 00:30:26,389 Oh, okay. 566 00:30:31,830 --> 00:30:33,832 I guess I thought we were a family. 567 00:30:36,922 --> 00:30:38,445 Are we... 568 00:30:42,666 --> 00:30:44,886 A family? 569 00:31:03,296 --> 00:31:04,688 Hello? 570 00:31:09,432 --> 00:31:10,999 Oh, my God. 571 00:31:12,958 --> 00:31:14,307 When? 572 00:31:31,933 --> 00:31:34,196 Great, thank you, Trev. 573 00:31:34,240 --> 00:31:36,807 - These are your... - Those are my files. 574 00:31:36,851 --> 00:31:38,722 - Yes. - Yeah, I can see that. 575 00:31:38,766 --> 00:31:40,507 Will that be all, Dr. Frome? 576 00:31:40,550 --> 00:31:42,552 Trevor, come on, man. 577 00:31:42,596 --> 00:31:44,424 Come on. It's... it's me, all right? 578 00:31:44,467 --> 00:31:46,948 No... no harm, no foul. 579 00:31:46,992 --> 00:31:48,254 Are you sure? 580 00:31:48,297 --> 00:31:50,212 Yes, I'm sure. I'm positive. 581 00:31:50,256 --> 00:31:52,606 You are not a home wrecker, okay? 582 00:31:52,649 --> 00:31:54,216 You're not. I'm a big boy. 583 00:31:54,260 --> 00:31:55,454 All right, I've been in a happy, 584 00:31:55,478 --> 00:31:57,263 wonderful marriage for over 15 years. 585 00:31:57,306 --> 00:32:00,831 I feel like you're suppressing your true self. 586 00:32:00,875 --> 00:32:02,007 You certain? 587 00:32:02,050 --> 00:32:03,922 As you were, Captain, all right? 588 00:32:03,965 --> 00:32:05,749 Thank you, Dr. Frome... Iggy. 589 00:32:05,793 --> 00:32:07,229 Yeah. 590 00:32:07,273 --> 00:32:10,276 You're welcome, Trev. Now, come on, skedaddle. 591 00:32:12,017 --> 00:32:14,062 Your husband is very lucky 592 00:32:14,106 --> 00:32:16,456 to have someone as special as you. 593 00:32:16,499 --> 00:32:19,459 Yeah, I'm... I'm the lucky one, actually. 594 00:32:19,502 --> 00:32:22,157 If only I met you 15 years earlier. 595 00:33:19,214 --> 00:33:20,346 Mm. 596 00:34:04,825 --> 00:34:06,348 Adam. 597 00:35:57,242 --> 00:35:59,679 What's wrong? 598 00:36:02,856 --> 00:36:06,120 It's not, uh... 599 00:36:06,164 --> 00:36:07,600 it's not good news. 600 00:36:12,344 --> 00:36:15,869 The crush injuries were too severe. 601 00:36:15,912 --> 00:36:20,178 We tried to remove all the damaged tissue, but we... 602 00:36:22,005 --> 00:36:23,746 We couldn't. 603 00:36:26,140 --> 00:36:30,623 So your body is failing, and... 604 00:36:32,233 --> 00:36:36,411 There is nothing more we can do. 605 00:36:41,068 --> 00:36:42,852 How long? 606 00:36:51,470 --> 00:36:53,123 There's a high probability 607 00:36:53,167 --> 00:36:54,864 that you won't make it through the night. 608 00:36:54,908 --> 00:36:58,346 Oh, God. 609 00:36:58,390 --> 00:37:00,696 Oh, God, no. Please, no. 610 00:37:02,568 --> 00:37:04,047 I'm gonna give you two some time. 611 00:37:04,091 --> 00:37:06,267 No, I can't... 612 00:37:09,749 --> 00:37:10,924 I love you. 613 00:37:13,666 --> 00:37:15,581 I love you. 614 00:37:26,809 --> 00:37:28,637 Floyd, Floyd. 615 00:37:28,681 --> 00:37:30,857 You're not gonna believe this, but we found it. 616 00:37:30,900 --> 00:37:32,250 The gene? 617 00:37:32,293 --> 00:37:34,295 Thiamine metabolism dysfunction syndrome, 618 00:37:34,339 --> 00:37:36,166 just like her brother had ten years ago. 619 00:37:36,210 --> 00:37:37,516 That's curable. 620 00:37:37,559 --> 00:37:39,145 Yeah, just a dose of thiamine once a day. 621 00:37:39,169 --> 00:37:40,538 I mean, I can't believe we found it. 622 00:37:40,562 --> 00:37:42,347 Well, I mean, my eyes were going numb 623 00:37:42,390 --> 00:37:44,044 from just lines of ATGC, 624 00:37:44,087 --> 00:37:46,742 but now Tiya's going to get to live a normal life. 625 00:37:46,786 --> 00:37:50,311 And you know how much I hate this word, but it's a miracle. 626 00:37:53,314 --> 00:37:54,315 What's wrong? 627 00:37:56,839 --> 00:37:58,667 Where's Tiya now? 628 00:37:58,711 --> 00:38:00,060 NICU. 629 00:38:14,857 --> 00:38:16,946 Look who it is. 630 00:38:16,990 --> 00:38:19,340 Baby girl, yeah. 631 00:38:23,126 --> 00:38:25,346 Hey, little bit. 632 00:38:27,217 --> 00:38:28,654 Hey. 633 00:38:52,852 --> 00:38:53,809 Hey. 634 00:38:53,853 --> 00:38:56,159 Wait, just... 635 00:38:56,203 --> 00:38:57,944 I told you I don't want to see you, 636 00:38:57,987 --> 00:39:00,076 but you continue to call me. 637 00:39:00,120 --> 00:39:02,731 You text me. You ambush me. 638 00:39:02,775 --> 00:39:04,516 I know, I know. 639 00:39:05,952 --> 00:39:07,475 I upended your life. 640 00:39:07,519 --> 00:39:11,784 I violated your trust, your boundaries. 641 00:39:11,827 --> 00:39:14,526 I tried to control you with money. 642 00:39:17,093 --> 00:39:19,400 And I'm probably gonna regret 643 00:39:19,444 --> 00:39:21,446 losing you for the rest of my life. 644 00:39:23,361 --> 00:39:24,927 But I'm not trying to change it. 645 00:39:27,539 --> 00:39:29,715 I'm trying to atone for it. 646 00:39:33,196 --> 00:39:36,896 You shouldn't have to leave this place because of me. 647 00:39:36,939 --> 00:39:40,203 Your residency spot is still open. 648 00:39:47,080 --> 00:39:49,038 I can't work with you, Lauren. 649 00:39:53,216 --> 00:39:55,305 You won't have to. 650 00:39:56,655 --> 00:39:58,308 I'm the one who's leaving. 651 00:40:08,580 --> 00:40:10,712 Yeah, hi. Come in. 652 00:40:10,756 --> 00:40:13,323 Just heading out for the day. 653 00:40:13,367 --> 00:40:15,064 Hey. 654 00:40:15,108 --> 00:40:17,284 Ella? 655 00:40:17,327 --> 00:40:19,286 Hi. 656 00:40:24,117 --> 00:40:27,294 What? What's wrong? 657 00:40:29,078 --> 00:40:31,429 It's Vijay. He... 658 00:40:32,430 --> 00:40:34,649 - He... - No. 659 00:40:34,693 --> 00:40:35,998 No. 660 00:40:38,218 --> 00:40:40,307 No. 661 00:40:40,350 --> 00:40:42,440 ♪ Throw me a bone 662 00:40:42,483 --> 00:40:45,355 No, no, no, no, no, no. 663 00:40:45,399 --> 00:40:48,446 Oh. Oh, no. 664 00:40:48,489 --> 00:40:51,231 ♪ What did you know? 665 00:40:53,320 --> 00:40:57,106 ♪ How do we ever decide? 666 00:41:17,518 --> 00:41:21,566 ♪ Careful, love 667 00:41:21,609 --> 00:41:23,698 ♪ Blow it away 668 00:41:25,526 --> 00:41:29,269 ♪ Let's go there 669 00:41:29,312 --> 00:41:33,012 ♪ What do you say? 670 00:41:33,055 --> 00:41:37,146 ♪ Whole life 671 00:41:37,190 --> 00:41:41,324 ♪ Why do you wait? 672 00:41:41,368 --> 00:41:42,891 You heard? 673 00:41:42,935 --> 00:41:44,458 ♪ How do we get to the sky? ♪ 674 00:41:44,502 --> 00:41:46,199 - You heard? - Yeah. 675 00:41:46,242 --> 00:41:48,984 What a sight for sore eyes. 676 00:41:49,028 --> 00:41:51,987 You guys didn't have to come all this way. 677 00:41:52,031 --> 00:41:53,293 Of course we did. 678 00:41:53,336 --> 00:41:55,164 We're family. 679 00:41:58,167 --> 00:42:02,041 ♪ What made you 680 00:42:02,084 --> 00:42:06,175 ♪ Maybe you know 681 00:42:06,219 --> 00:42:10,136 ♪ Whole life 682 00:42:10,179 --> 00:42:13,095 ♪ Let it all go 683 00:42:14,880 --> 00:42:19,101 ♪ How do we get to the sky?