1 00:00:04,830 --> 00:00:05,179 . 2 00:00:05,222 --> 00:00:08,965 [soft, gentle music] 3 00:00:09,009 --> 00:00:16,016 ♪ 4 00:00:16,059 --> 00:00:19,280 - A passing is not an ending. 5 00:00:19,323 --> 00:00:22,457 In the words of the "Bhagavad Gita"... 6 00:00:22,500 --> 00:00:25,199 "The soul cannot be cut down by any weapon 7 00:00:25,242 --> 00:00:27,853 "nor burnt by fire, drenched by water, 8 00:00:27,897 --> 00:00:29,594 "nor withered by the wind. 9 00:00:29,638 --> 00:00:33,468 "We are not slain when our bodies are slain. 10 00:00:33,511 --> 00:00:36,471 We have never not existed." 11 00:00:36,514 --> 00:00:39,343 - Some of you, many of you, probably don't know about Vijay 12 00:00:39,387 --> 00:00:43,347 is that he was born before the separation 13 00:00:43,391 --> 00:00:45,871 of Pakistan and India, which led him 14 00:00:45,915 --> 00:00:49,658 to become an officer in the military, a soldier... 15 00:00:49,701 --> 00:00:52,269 ♪ 16 00:00:52,313 --> 00:00:54,184 A soldier who became a healer. 17 00:00:54,228 --> 00:00:57,013 The healer who became... - So slow. 18 00:00:57,057 --> 00:01:00,973 And when I say slow, I mean the man was practically glacial, 19 00:01:01,017 --> 00:01:04,629 but those methods extended to his bedside manner. 20 00:01:04,673 --> 00:01:07,545 He would talk to his patients, take his time, 21 00:01:07,589 --> 00:01:11,506 and not because he was slow but because he... 22 00:01:11,549 --> 00:01:16,380 - Listened, and he taught me that, uh... 23 00:01:16,424 --> 00:01:19,731 you can search and search for the answers, but sometimes, 24 00:01:19,775 --> 00:01:23,300 sometimes all you need to do is just be still 25 00:01:23,344 --> 00:01:26,477 and be ready to receive the answers, 26 00:01:26,521 --> 00:01:27,913 to... 27 00:01:27,957 --> 00:01:30,742 to catch them out of the air. 28 00:01:30,786 --> 00:01:33,702 - Like that fly ball that hit him right in the face. 29 00:01:33,745 --> 00:01:35,834 [laughter] Vijay was the absolute 30 00:01:35,878 --> 00:01:39,708 worst softball player in our league, 31 00:01:39,751 --> 00:01:42,537 but, man, Vijay running bases... 32 00:01:42,580 --> 00:01:44,321 maybe it was from playing cricket 33 00:01:44,365 --> 00:01:46,758 back in the day, but the old dude... 34 00:01:46,802 --> 00:01:51,111 - Was the only doctor to say "hello" to me 35 00:01:51,154 --> 00:01:53,069 on my first day at New Amsterdam. 36 00:01:53,113 --> 00:01:56,159 I think that he knew what it was like 37 00:01:56,203 --> 00:02:00,424 to be a new physician in a new country. 38 00:02:00,468 --> 00:02:02,209 It was a simple gesture, really, 39 00:02:02,252 --> 00:02:05,081 but it meant the world to me to be seen, and I suspect... 40 00:02:05,125 --> 00:02:06,778 - Karen Brantley, you might want to leave the room 41 00:02:06,822 --> 00:02:08,302 for this one, but... 42 00:02:08,345 --> 00:02:12,175 Vijay and I once snuck a patient into another hospital-- 43 00:02:12,219 --> 00:02:15,657 yeah--to get him the care that he needed. 44 00:02:15,700 --> 00:02:17,659 ♪ 45 00:02:17,702 --> 00:02:19,530 And then we had to sneak him back. 46 00:02:19,574 --> 00:02:20,879 [laughter] 47 00:02:20,923 --> 00:02:23,230 - I didn't realize that instead of ignoring me 48 00:02:23,273 --> 00:02:26,624 when I wanted answers... 49 00:02:26,668 --> 00:02:31,281 he was actually preparing me... 50 00:02:31,325 --> 00:02:35,242 leading me to not need him at all. 51 00:02:35,285 --> 00:02:37,679 ♪ 52 00:02:37,722 --> 00:02:39,028 - I just, uh... 53 00:02:39,071 --> 00:02:42,684 ♪ 54 00:02:42,727 --> 00:02:44,599 Oh, God. 55 00:02:44,642 --> 00:02:47,776 I, um... 56 00:02:47,819 --> 00:02:50,170 - [speaks Spanish] - Light and love to you. 57 00:02:50,213 --> 00:02:51,780 - You'll be forever in our hearts. 58 00:02:51,823 --> 00:02:53,999 - I'm gonna miss your wisdom. - Thank you for blessing us. 59 00:02:54,043 --> 00:03:00,005 ♪ 60 00:03:00,049 --> 00:03:01,485 - Goodbye, Vijay. 61 00:03:01,529 --> 00:03:06,795 ♪ 62 00:03:06,838 --> 00:03:10,364 [indistinct chatter] 63 00:03:12,496 --> 00:03:15,412 [light music] 64 00:03:15,456 --> 00:03:22,506 ♪ 65 00:03:22,550 --> 00:03:25,422 [indistinct chatter fades] 66 00:03:25,466 --> 00:03:30,297 ♪ 67 00:03:30,340 --> 00:03:33,256 [distant siren wailing] 68 00:03:33,300 --> 00:03:36,390 - You know, he's still here. - [chuckles] 69 00:03:36,433 --> 00:03:39,958 - We all carry him inside of us everywhere we go. 70 00:03:41,743 --> 00:03:45,225 You can still honor him if you need to. 71 00:03:46,574 --> 00:03:49,446 - Got any prayers you recommend? 72 00:03:49,490 --> 00:03:52,493 - I was thinking lunch. - [chuckles] 73 00:03:52,536 --> 00:03:55,757 The Hindu mourning tradition's a beautiful gesture. 74 00:03:55,800 --> 00:03:59,326 By feeding others, we feed our own grieving souls. 75 00:03:59,369 --> 00:04:02,894 [indistinct chatter] - There you go. 76 00:04:02,938 --> 00:04:04,592 Hey, what about the other chaplains? 77 00:04:04,635 --> 00:04:07,072 - Oh, what other chaplains? I'm all that's left. 78 00:04:07,116 --> 00:04:08,378 - What? What do you mean? 79 00:04:08,422 --> 00:04:10,380 What about Reverend Salazar or Rabbi Cohen? 80 00:04:10,424 --> 00:04:11,990 - [groans] Reverend Salazar 81 00:04:12,034 --> 00:04:14,297 was so overworked by the pandemic, she resigned. 82 00:04:14,341 --> 00:04:15,646 - She did? 83 00:04:15,690 --> 00:04:19,389 - Rabbi Cohen passed away while helping others. 84 00:04:19,433 --> 00:04:22,697 - Here you go. - But I do what I can. 85 00:04:22,740 --> 00:04:24,916 What else can we do, right? 86 00:04:24,960 --> 00:04:27,092 [inhales deeply] Ooh. - You okay? 87 00:04:27,136 --> 00:04:28,398 - Yeah, enough about that. 88 00:04:28,442 --> 00:04:29,617 Tell me about jolly old England. 89 00:04:29,660 --> 00:04:32,010 - [chuckles] England. 90 00:04:32,054 --> 00:04:34,883 England is, uh--it's great. 91 00:04:34,926 --> 00:04:37,102 It's everything I hoped it would be, you know? 92 00:04:37,146 --> 00:04:39,757 And more, if I'm being honest. 93 00:04:39,801 --> 00:04:41,585 I feel kind of guilty saying that, 94 00:04:41,629 --> 00:04:43,718 especially today, especially here. 95 00:04:43,761 --> 00:04:47,287 - Never apologize for embracing what life shows us, Max, 96 00:04:47,330 --> 00:04:49,419 especially joy. 97 00:04:49,463 --> 00:04:52,379 I think that Vijay would approve. 98 00:04:52,422 --> 00:04:54,468 - I hope so. 99 00:04:54,511 --> 00:04:56,774 I think I'm doing everything Vijay would've wanted. 100 00:04:56,818 --> 00:04:59,777 You know, I'm slowing things down a little bit, 101 00:04:59,821 --> 00:05:03,303 spending more time with Luna, reading in the park, 102 00:05:03,346 --> 00:05:05,522 feeling the grass under our... 103 00:05:06,958 --> 00:05:08,699 Be right back. 104 00:05:11,441 --> 00:05:13,617 Hey, hey, you all right? 105 00:05:13,661 --> 00:05:15,402 Would you like a sandwich? 106 00:05:15,445 --> 00:05:16,794 - Thank you. - Sure. 107 00:05:16,838 --> 00:05:18,970 - Help! Someone help! 108 00:05:19,014 --> 00:05:20,929 [dramatic music] 109 00:05:20,972 --> 00:05:23,148 - Chaplain Alpert. 110 00:05:23,192 --> 00:05:25,934 What happened? - I don't know. He just fell. 111 00:05:25,977 --> 00:05:28,632 ♪ 112 00:05:28,676 --> 00:05:31,461 [door slams open] - Male, 30s, no ID. 113 00:05:31,505 --> 00:05:33,811 Blood pressure is 210 over 135. 114 00:05:33,855 --> 00:05:35,857 We pushed six milligrams of Ativan and got nothing. 115 00:05:35,900 --> 00:05:38,860 - [grunts] 116 00:05:38,903 --> 00:05:41,341 - Okay, okay. Uh, Walsh, Turan, trauma one. 117 00:05:41,384 --> 00:05:44,169 - Turn him around. 118 00:05:44,213 --> 00:05:46,476 - One, two, and... 119 00:05:46,520 --> 00:05:50,437 ♪ 120 00:05:50,480 --> 00:05:51,829 - Push two milligrams of Ativan. 121 00:05:51,873 --> 00:05:53,962 - Were maxed out. - Levetiracetam? 122 00:05:54,005 --> 00:05:57,618 - Loading dose in. - Starting a continuous drip. 123 00:06:00,316 --> 00:06:02,536 - Okay, up his Phenytoin drip? - Last time the paramedics 124 00:06:02,579 --> 00:06:03,885 did that, his blood pressure crashed. 125 00:06:03,928 --> 00:06:05,626 - He won't survive another hypotensive episode. 126 00:06:05,669 --> 00:06:07,584 - Okay, I'm running out of options here, guys. 127 00:06:07,628 --> 00:06:09,978 [monitor beeping] 128 00:06:10,021 --> 00:06:12,241 ♪ 129 00:06:12,284 --> 00:06:14,286 Load Phenobarb. - Seriously? 130 00:06:14,330 --> 00:06:16,201 - You want to induce a coma? - I don't see another option. 131 00:06:16,245 --> 00:06:17,507 - On it. 132 00:06:17,551 --> 00:06:21,468 ♪ 133 00:06:21,511 --> 00:06:23,252 - You know him? 134 00:06:23,295 --> 00:06:26,603 - It's Rohan, Dr. Kapoor's son. 135 00:06:32,522 --> 00:06:32,914 . 136 00:06:32,957 --> 00:06:34,568 - Incoming! Help. 137 00:06:34,611 --> 00:06:36,483 - Excuse me? - I got a 58-year-old. 138 00:06:36,526 --> 00:06:37,832 Post collapse in the field. He's stable for now. 139 00:06:37,875 --> 00:06:39,442 - Okay, triage this way. 140 00:06:39,486 --> 00:06:41,662 - Oh, uh, is Dr. Bloom on? I can--- 141 00:06:41,705 --> 00:06:44,316 - Triage this way. 142 00:06:44,360 --> 00:06:45,883 - Okay. 143 00:06:45,927 --> 00:06:48,930 [upbeat music playing] 144 00:06:48,973 --> 00:06:50,627 ♪ 145 00:06:50,671 --> 00:06:52,847 This is not triage. This is a waiting room. 146 00:06:52,890 --> 00:06:54,370 - Brand-new. 147 00:06:54,414 --> 00:06:55,980 - I'm sorry. This is Chaplain Alpert. 148 00:06:56,024 --> 00:06:57,939 He needs a full workup, heart monitor, oxygen... 149 00:06:57,982 --> 00:06:59,331 - Okay, please use our automatic kiosk, 150 00:06:59,375 --> 00:07:00,985 where you can enter your insurance information, 151 00:07:01,029 --> 00:07:02,291 credit application, 152 00:07:02,334 --> 00:07:04,424 and an optional patient satisfaction survey. 153 00:07:04,467 --> 00:07:06,426 Once we have all your information, 154 00:07:06,469 --> 00:07:08,297 we'll call your number based on a personalized 155 00:07:08,340 --> 00:07:10,430 seven-point evaluation. Okay? 156 00:07:10,473 --> 00:07:13,215 ♪ 157 00:07:13,258 --> 00:07:15,739 [indistinct chatter] 158 00:07:15,783 --> 00:07:17,262 - So where did they, uh-- 159 00:07:17,306 --> 00:07:19,395 where did they move the chemo lounge to? 160 00:07:19,439 --> 00:07:21,702 - They didn't. It was eliminated. 161 00:07:21,745 --> 00:07:23,834 - Eliminated? 162 00:07:23,878 --> 00:07:26,228 But the patients loved that lounge. 163 00:07:26,271 --> 00:07:28,012 They used to play cards in there, 164 00:07:28,056 --> 00:07:30,667 listen to music, laugh even. 165 00:07:30,711 --> 00:07:33,453 - Dr. Fuentes thought the room took up prime floor space. 166 00:07:33,496 --> 00:07:36,368 - Prime floor space? For what? 167 00:07:36,412 --> 00:07:39,546 - This-- top-of-the-line surgical suite. 168 00:07:39,589 --> 00:07:42,070 - This used to be our hematological research lab. 169 00:07:42,113 --> 00:07:43,985 - And now it's a surgical suite. 170 00:07:44,028 --> 00:07:46,074 - Okay, so where did they put Dr. Shaffer? 171 00:07:46,117 --> 00:07:48,424 - Dr. Shaffer got let go... 172 00:07:48,468 --> 00:07:51,122 since we stopped all of our stem cell trials. 173 00:07:51,166 --> 00:07:53,647 - How did any of this get past Dr. Wilder? 174 00:07:53,690 --> 00:07:54,952 - Dr. Wilder? 175 00:07:54,996 --> 00:07:56,737 She's been signing these changes away 176 00:07:56,780 --> 00:07:58,478 with a smile on her face. 177 00:08:00,175 --> 00:08:01,959 - I want to give you the benefit of the doubt, 178 00:08:02,003 --> 00:08:03,352 and I want to be respectful, 179 00:08:03,395 --> 00:08:04,919 but I'm not going to stand idly by 180 00:08:04,962 --> 00:08:08,009 while you gut the department that I built and love and-- 181 00:08:08,052 --> 00:08:11,752 - And is still here, all of it, 182 00:08:11,795 --> 00:08:14,189 just hidden from view. 183 00:08:14,232 --> 00:08:16,365 - What do you mean? 184 00:08:16,408 --> 00:08:19,194 - Welcome to the resistance. 185 00:08:20,804 --> 00:08:22,458 Shut the door. 186 00:08:22,502 --> 00:08:25,548 [indistinct announcement over PA] 187 00:08:25,592 --> 00:08:28,551 [playful music] 188 00:08:28,595 --> 00:08:31,206 ♪ 189 00:08:31,249 --> 00:08:33,774 - Mr. Ehrlich? - Inside. 190 00:08:33,817 --> 00:08:38,605 ♪ 191 00:08:38,648 --> 00:08:39,997 - Oh. 192 00:08:40,041 --> 00:08:42,347 Hi. 193 00:08:42,391 --> 00:08:44,480 - I used to have one of these when I was a kid, 194 00:08:44,524 --> 00:08:47,962 but I remember it being more fun. 195 00:08:48,005 --> 00:08:50,094 - You're, uh-- you're Jack Ehrlich? 196 00:08:50,138 --> 00:08:52,227 - Yeah, your 11:00. 197 00:08:52,270 --> 00:08:54,795 - Where are your parents? Did you--did you bring them? 198 00:08:54,838 --> 00:08:57,319 - They drove me, but I told them to grab a coffee. 199 00:08:57,362 --> 00:08:58,973 They can be a little oppressive. 200 00:08:59,016 --> 00:09:00,191 - Oppressive? 201 00:09:00,235 --> 00:09:01,889 - I really need your help, Doctor. 202 00:09:01,932 --> 00:09:04,326 - Okay. 203 00:09:04,369 --> 00:09:07,024 Okay, what seems to be the problem? 204 00:09:07,068 --> 00:09:10,332 - I want to be emancipated. - Huh. 205 00:09:10,375 --> 00:09:11,986 How old are you? - Almost nine. 206 00:09:12,029 --> 00:09:13,161 - Which is eight. 207 00:09:13,204 --> 00:09:14,771 - Okay, sure, but hear me out. 208 00:09:14,815 --> 00:09:16,991 I'm a straight-A student, spelling bee champ. 209 00:09:17,034 --> 00:09:20,168 I've been playing the piano since I was two, so I'm ready. 210 00:09:20,211 --> 00:09:23,301 - [inhales deeply] 211 00:09:24,694 --> 00:09:28,219 - Wouldn't living on your own require an income? 212 00:09:28,263 --> 00:09:31,222 - No, because if you get emancipated before you're 18, 213 00:09:31,266 --> 00:09:33,268 your parents have to pay child support. 214 00:09:33,311 --> 00:09:36,532 - That's, uh... - I Googled it. 215 00:09:36,576 --> 00:09:38,839 - Right. 216 00:09:38,882 --> 00:09:41,189 So you would buy your own clothes, 217 00:09:41,232 --> 00:09:42,756 your own food, do your own laundry. 218 00:09:42,799 --> 00:09:44,584 - I'd live close enough to my folks so they could help. 219 00:09:44,627 --> 00:09:46,629 My mom would still do my laundry, 220 00:09:46,673 --> 00:09:48,544 and my dad could still cook me dinner. 221 00:09:48,588 --> 00:09:51,939 I'm eight. I'm not crazy. 222 00:09:51,982 --> 00:09:53,244 - Hmm. 223 00:09:55,682 --> 00:09:58,815 - You know, there's coffee inside? 224 00:09:58,859 --> 00:10:00,469 - Uh, yeah. 225 00:10:00,512 --> 00:10:02,602 Yeah, I just wanted to get some fresh air. 226 00:10:03,951 --> 00:10:06,475 - You're trying to avoid me. 227 00:10:07,607 --> 00:10:08,912 - Isn't that what you wanted? 228 00:10:08,956 --> 00:10:11,306 - Us aside, what I don't want 229 00:10:11,349 --> 00:10:13,351 is for you to leave this hospital because of me. 230 00:10:13,395 --> 00:10:15,876 This ED depends on you. 231 00:10:15,919 --> 00:10:19,793 If you leave, this department and your patients will suffer. 232 00:10:21,272 --> 00:10:23,318 I've been through breakups before. 233 00:10:23,361 --> 00:10:26,930 I can handle you being here, us working together. 234 00:10:26,974 --> 00:10:28,715 I have issues with you, 235 00:10:28,758 --> 00:10:30,325 but the way you run an ED isn't one of them. 236 00:10:30,368 --> 00:10:32,457 - Why are you doing this? 237 00:10:32,501 --> 00:10:35,896 - Because I'm not gonna be your reason for leaving. 238 00:10:35,939 --> 00:10:38,638 - You're not. It's me. 239 00:10:40,248 --> 00:10:42,250 - [sighs] Stop. 240 00:10:42,293 --> 00:10:44,861 I'm not gonna let you quit, okay? 241 00:10:44,905 --> 00:10:48,517 I'll reapply for my residency. I will find another hospital. 242 00:10:48,560 --> 00:10:50,562 - No. 243 00:10:50,606 --> 00:10:52,086 - Then stay. 244 00:10:52,129 --> 00:10:55,089 [dramatic music] 245 00:10:55,132 --> 00:11:00,398 ♪ 246 00:11:00,442 --> 00:11:02,618 - What about Spotify? - No. 247 00:11:02,662 --> 00:11:06,143 - Pandora? - Uh, let's get through this. 248 00:11:06,187 --> 00:11:08,145 All right, there, the graft is holding. 249 00:11:08,189 --> 00:11:10,278 Let's close up Mr. Wilson. 250 00:11:10,321 --> 00:11:11,758 - This is Mr. Villa. [device slurping] 251 00:11:11,801 --> 00:11:13,673 Mr. Wilson was three patients ago. 252 00:11:13,716 --> 00:11:16,458 - Sorry, everyone. - Cut yourself some slack. 253 00:11:16,501 --> 00:11:18,329 Thanks to Veronica, I'm starting to feel 254 00:11:18,373 --> 00:11:20,070 like I'm on the line at a GM plant. 255 00:11:20,114 --> 00:11:22,725 - You know, I wouldn't mind if we got to do anything else, 256 00:11:22,769 --> 00:11:27,643 you know, like remove a tumor, stabilize a spine. 257 00:11:27,687 --> 00:11:30,602 Who do we got next? - Uh, Jason Forbes. 258 00:11:30,646 --> 00:11:32,779 63... 259 00:11:32,822 --> 00:11:36,130 - Don't say it. - CABG surgery. 260 00:11:36,173 --> 00:11:38,262 - Oh, come on. 261 00:11:38,306 --> 00:11:39,873 - Maybe you should talk to Veronica? 262 00:11:39,916 --> 00:11:41,222 - And say what? 263 00:11:41,265 --> 00:11:42,527 That these symptoms could've been managed 264 00:11:42,571 --> 00:11:44,355 by low-cost medication, 265 00:11:44,399 --> 00:11:47,315 but, no, instead they're referring them to us 266 00:11:47,358 --> 00:11:50,274 for needless and expensive surgeries? 267 00:11:50,318 --> 00:11:51,972 - That'd be a start. 268 00:11:52,015 --> 00:11:55,018 [indistinct chatter] 269 00:11:55,062 --> 00:11:57,804 - Forceps. 270 00:11:57,847 --> 00:12:01,024 [sighs] 271 00:12:01,068 --> 00:12:02,939 - 58-year-old man, 272 00:12:02,983 --> 00:12:06,116 status post-cardiac arrest and resuscitation in the field. 273 00:12:06,160 --> 00:12:08,118 - Max? 274 00:12:08,162 --> 00:12:09,729 - Chaplain Alpert needs our help. 275 00:12:09,772 --> 00:12:13,080 - Uh, Walsh, take the Chaplain to curtains for a full eval. 276 00:12:13,123 --> 00:12:15,212 What's with the jacket? - What's with the waiting room? 277 00:12:15,256 --> 00:12:17,649 The very first thing you ever said to me was get rid of it. 278 00:12:17,693 --> 00:12:19,086 - Veronica. 279 00:12:19,129 --> 00:12:22,219 I was forced to reinstate it when she slashed pay. 280 00:12:22,263 --> 00:12:25,396 Staff naturally left, and then Veronica cut the number of beds 281 00:12:25,440 --> 00:12:27,137 to match the decreased staffing levels. 282 00:12:27,181 --> 00:12:28,791 - Let me guess--time to care went through the roof, 283 00:12:28,835 --> 00:12:30,358 so you had to put in a waiting room. 284 00:12:30,401 --> 00:12:32,273 - Then, ironically, I had to hire more people to staff it 285 00:12:32,316 --> 00:12:34,579 and, tragically, not the people that I fired. 286 00:12:34,623 --> 00:12:36,494 So I ended up spending more time 287 00:12:36,538 --> 00:12:38,845 and more money on training-- - Why didn't you tell me? 288 00:12:38,888 --> 00:12:41,282 - Max, why would I? 289 00:12:41,325 --> 00:12:44,024 You're not here. 290 00:12:44,067 --> 00:12:47,505 [dramatic music] 291 00:12:47,549 --> 00:12:49,551 - The Chaplain has severe carotid stenosis 292 00:12:49,594 --> 00:12:50,944 with right-sided heart failure. - Okay. 293 00:12:50,987 --> 00:12:53,033 Let's get surgery down here. - I already called them. 294 00:12:53,076 --> 00:12:55,078 - Hey, if you need anything-- - We're good. 295 00:12:55,122 --> 00:12:56,819 It's good to see, Max, really. 296 00:12:56,863 --> 00:12:58,908 ♪ 297 00:12:58,952 --> 00:13:00,649 All right, what's the latest? - Scans and labs 298 00:13:00,692 --> 00:13:04,131 showed no sign of a brain bleed or multi-organ failure. 299 00:13:04,174 --> 00:13:05,393 - Okay. 300 00:13:05,436 --> 00:13:06,829 - His BUN and creatinine levels, however, 301 00:13:06,873 --> 00:13:08,570 are through the roof with a bicarb of 18. 302 00:13:08,613 --> 00:13:11,529 - Okay, let's correct that. - Bicarb, right away. 303 00:13:11,573 --> 00:13:14,663 [indistinct chatter] 304 00:13:25,369 --> 00:13:32,507 ♪ 305 00:14:01,492 --> 00:14:01,884 . 306 00:14:01,928 --> 00:14:04,495 - All right, so emancipation. 307 00:14:04,539 --> 00:14:05,932 - Yes, and I'd prefer 308 00:14:05,975 --> 00:14:07,542 if you didn't try to talk me out of it. 309 00:14:07,585 --> 00:14:10,675 - Oh, no, no, not trying to. Not my job, 310 00:14:10,719 --> 00:14:13,461 just trying to understand. 311 00:14:13,504 --> 00:14:15,506 Come on, hit me back. 312 00:14:18,422 --> 00:14:21,904 So, uh, were your parents abusive at all? 313 00:14:21,948 --> 00:14:24,080 - No. - Okay. 314 00:14:24,124 --> 00:14:25,690 Do you feel unsafe or threatened? 315 00:14:25,734 --> 00:14:27,214 - Nope. 316 00:14:27,257 --> 00:14:29,869 - Any other member of your family make you feel unsafe? 317 00:14:29,912 --> 00:14:32,175 - You're on the wrong track, Dr. Frome. 318 00:14:34,003 --> 00:14:36,223 - Thanks for that. 319 00:14:36,266 --> 00:14:40,488 Um, okay, pivot-- do you love your parents? 320 00:14:40,531 --> 00:14:41,837 - Yep. 321 00:14:41,881 --> 00:14:43,230 - And they know that you want to leave? 322 00:14:43,273 --> 00:14:44,579 - They do. - How do they feel about that? 323 00:14:44,622 --> 00:14:47,016 - You're on the wrong track again, Dr. Frome. 324 00:14:47,060 --> 00:14:49,323 - All right, okay, I'm starting to get that. 325 00:14:49,366 --> 00:14:52,456 Maybe you can steer me in the right direction? 326 00:14:52,500 --> 00:14:54,937 - I'm not here to talk about my problems. 327 00:14:54,981 --> 00:14:57,766 I'm here because on advice of counsel. 328 00:14:57,809 --> 00:15:00,551 - You have a lawyer? - Two and they're total sharks. 329 00:15:00,595 --> 00:15:02,553 They're gonna file a motion for emancipation 330 00:15:02,597 --> 00:15:05,165 in conjunction with my child-support action. 331 00:15:05,208 --> 00:15:07,689 And they want a shrink to support their claim. 332 00:15:07,732 --> 00:15:09,430 - I see. - So, if I sense 333 00:15:09,473 --> 00:15:11,867 you're trying to steer me away from my stated goal, 334 00:15:11,911 --> 00:15:14,696 I'll shut down and run out the clock. 335 00:15:14,739 --> 00:15:17,090 - You'd do that? - Try me. 336 00:15:17,133 --> 00:15:20,049 [upbeat music] 337 00:15:20,093 --> 00:15:22,312 ♪ 338 00:15:22,356 --> 00:15:24,488 [monitor beeping] 339 00:15:24,532 --> 00:15:26,316 - The narrowing of his carotid arteries 340 00:15:26,360 --> 00:15:28,318 is obstructing the blood flow to his brain. 341 00:15:28,362 --> 00:15:30,494 - Endarterectomy? - That's what he needs. 342 00:15:30,538 --> 00:15:32,627 - So when can we schedule it? - I can't. 343 00:15:32,670 --> 00:15:35,499 I don't do them anymore. - What--since when? 344 00:15:35,543 --> 00:15:37,675 Chaplain Alpert has been here-- - I know, for a long time. 345 00:15:37,719 --> 00:15:39,416 And he's helped us through some of our darkest days. 346 00:15:39,460 --> 00:15:41,157 - He has, and now it's our turn to help him. 347 00:15:41,201 --> 00:15:43,116 - I want to, but it's out of my hands. 348 00:15:43,159 --> 00:15:45,466 - Out of your ha-- Floyd, you head the department. 349 00:15:45,509 --> 00:15:47,424 Are you seriously telling me-- - I'm telling you this. 350 00:15:47,468 --> 00:15:49,687 I'm doing the best I can under the impossible circumstances 351 00:15:49,731 --> 00:15:52,212 to keep even the most basic procedures in this hospital-- 352 00:15:52,255 --> 00:15:53,996 - If we don't act now, he's gonna die. 353 00:15:54,040 --> 00:15:55,302 - Well, then send him to Baptist. 354 00:15:55,345 --> 00:15:56,738 - Baptist? 355 00:15:56,781 --> 00:15:58,174 - Baptist--they'll do it, and they'll do a good job. 356 00:15:58,218 --> 00:15:59,784 - Baptist is a private hospital. 357 00:15:59,828 --> 00:16:01,525 A surgery like this is gonna cost 100 grand--you know that. 358 00:16:01,569 --> 00:16:03,440 Even with insurance, he will never be able to afford it. 359 00:16:03,484 --> 00:16:05,529 And if we can't take care of our own, then who the hell can? 360 00:16:05,573 --> 00:16:08,010 - There is no "we" anymore, Max. 361 00:16:09,272 --> 00:16:11,144 That's how it works around here now... 362 00:16:11,187 --> 00:16:13,798 [dramatic music] 363 00:16:13,842 --> 00:16:15,887 If it even works at all. 364 00:16:15,931 --> 00:16:18,064 ♪ 365 00:16:18,107 --> 00:16:21,328 - [scoffs] You're better than this. 366 00:16:21,371 --> 00:16:22,677 - Am I? 367 00:16:25,636 --> 00:16:29,901 [monitor beeping rapidly] 368 00:16:29,945 --> 00:16:35,559 ♪ 369 00:16:35,603 --> 00:16:37,126 - What the hell happened? - BP spiked. 370 00:16:37,170 --> 00:16:39,389 He's going into SVT, Pushing beta blockers now. 371 00:16:39,433 --> 00:16:40,695 - No, wait. 372 00:16:40,738 --> 00:16:42,044 - He can't wait. He'll go into heart failure-- 373 00:16:42,088 --> 00:16:43,741 - Push six milligrams of adenosine instead. 374 00:16:43,785 --> 00:16:45,743 - Why? - Just do it. 375 00:16:45,787 --> 00:16:47,049 - Copy. 376 00:16:47,093 --> 00:16:49,443 [beeping continues] 377 00:16:49,486 --> 00:16:56,102 ♪ 378 00:17:00,236 --> 00:17:02,717 [beeping normalizes] 379 00:17:05,502 --> 00:17:08,679 - I got your tox screen. - Thanks. 380 00:17:08,723 --> 00:17:11,508 There's a significant increase of amphetamines. 381 00:17:11,552 --> 00:17:13,858 Apparent overdose. 382 00:17:13,902 --> 00:17:17,166 If we had pushed beta blockers, we would've killed him. 383 00:17:18,733 --> 00:17:20,648 Good call, Dr. Bloom. 384 00:17:22,998 --> 00:17:25,174 - Yeah, good call. 385 00:17:25,218 --> 00:17:27,481 ♪ 386 00:17:27,524 --> 00:17:29,961 - So you're basically running a shadow hospital? 387 00:17:30,005 --> 00:17:32,268 - Bingo. 388 00:17:32,312 --> 00:17:34,792 - What about our research lab? 389 00:17:34,836 --> 00:17:38,405 - Oh, it's not gone. It's just, uh, moved offsite. 390 00:17:38,448 --> 00:17:40,146 Secretly folded into another lab 391 00:17:40,189 --> 00:17:41,625 that we outsource our biopsies to. 392 00:17:41,669 --> 00:17:44,367 - Look at you, you little rebel rouser. 393 00:17:44,411 --> 00:17:47,109 I didn't know you'd be so clandestine. 394 00:17:47,153 --> 00:17:48,719 - Hey, we're just continuing 395 00:17:48,763 --> 00:17:52,288 the tradition that you and Max started. 396 00:17:52,332 --> 00:17:54,160 How can I help? [door opens] 397 00:17:54,203 --> 00:17:56,466 - Chaplain Alpert needs an endarterectomy 398 00:17:56,510 --> 00:17:58,251 to save his life, but guess what-- 399 00:17:58,294 --> 00:17:59,861 we don't do those anymore. - You got my text. 400 00:17:59,904 --> 00:18:01,689 - You know, he's given everything to this hospital, 401 00:18:01,732 --> 00:18:03,299 and we can't give it back to him? 402 00:18:03,343 --> 00:18:04,866 We can't give him the dignity, the--the... 403 00:18:04,909 --> 00:18:06,607 Why are we in the morgue? 404 00:18:06,650 --> 00:18:08,913 - Because we're gonna save the Chaplain's life. 405 00:18:08,957 --> 00:18:10,263 - We are? 406 00:18:10,306 --> 00:18:12,134 Welcome to the resistance. 407 00:18:12,178 --> 00:18:15,137 [upbeat music] 408 00:18:15,181 --> 00:18:20,316 ♪ 409 00:18:20,360 --> 00:18:24,364 - Oh, there's my holistic-wellness chieftess. 410 00:18:24,407 --> 00:18:27,671 Please, have a seat. - Thank you. 411 00:18:27,715 --> 00:18:29,151 You saw my request. 412 00:18:29,195 --> 00:18:31,458 - [stutters] How could I miss it, 413 00:18:31,501 --> 00:18:34,504 being as large and inflated as it is? 414 00:18:34,548 --> 00:18:36,332 - I prefer to think of it as aspirational. 415 00:18:36,376 --> 00:18:38,508 - [chuckles] Well, wanting an entire floor 416 00:18:38,552 --> 00:18:41,076 of the hospital certainly qualifies. 417 00:18:41,120 --> 00:18:43,078 What's wrong with your current situation? 418 00:18:43,122 --> 00:18:47,561 - "Low ceilings and tiny rooms cramp the soul and the mind." 419 00:18:47,604 --> 00:18:49,519 - Dostoevsky. 420 00:18:49,563 --> 00:18:52,522 - Yes, wow. Um, oh, my gosh. 421 00:18:52,566 --> 00:18:55,134 People usually just think I'm quoting Deepak Chopra. 422 00:18:55,177 --> 00:18:56,439 - Not me. 423 00:18:56,483 --> 00:18:59,138 That's why I hired you. 424 00:18:59,181 --> 00:19:02,184 So you want more space for acupuncture 425 00:19:02,228 --> 00:19:04,447 and for meditation. 426 00:19:05,883 --> 00:19:08,364 That's a pretty big ask, 427 00:19:08,408 --> 00:19:10,975 but I think I can make that happen. 428 00:19:11,019 --> 00:19:12,673 - Really? 429 00:19:12,716 --> 00:19:15,241 - Why ask if you didn't think I could? 430 00:19:15,284 --> 00:19:19,506 - I--no, I'm-- Wow, wow, that's--that's great. 431 00:19:19,549 --> 00:19:22,900 This is, um--thank you. This is a dream manifesting. 432 00:19:22,944 --> 00:19:25,381 - Good, good. - [laughs] 433 00:19:25,425 --> 00:19:28,776 - Now, while that's gonna help your department, 434 00:19:28,819 --> 00:19:30,778 I'm gonna ask a little something of you 435 00:19:30,821 --> 00:19:32,562 that's gonna help the whole hospital. 436 00:19:32,606 --> 00:19:34,390 - Yeah. No, anything I can do 437 00:19:34,434 --> 00:19:37,915 to help push that rock up the mountain. 438 00:19:37,959 --> 00:19:40,831 - So what do you know about the so-called resistance? 439 00:19:40,875 --> 00:19:43,834 [dramatic music] 440 00:19:43,878 --> 00:19:46,054 ♪ 441 00:19:46,097 --> 00:19:49,318 - Yeah, it's funny that you should ask about that. 442 00:19:49,362 --> 00:19:51,494 ♪ 443 00:19:54,105 --> 00:19:54,236 . 444 00:19:54,280 --> 00:19:56,847 - You got the faster car, man. This isn't fair. 445 00:19:56,891 --> 00:19:58,719 - Come on, come on. 446 00:19:58,762 --> 00:20:01,287 - Come on. No! - Yes! 447 00:20:01,330 --> 00:20:02,897 Die, purple loser! 448 00:20:02,940 --> 00:20:05,726 - That was very unkind. 449 00:20:05,769 --> 00:20:09,904 - But it was fun. - Yeah, yeah, it was fun. 450 00:20:09,947 --> 00:20:11,775 Do your, uh--do your parents let you play video games? 451 00:20:11,819 --> 00:20:13,603 - Yeah, they're not monsters, 452 00:20:13,647 --> 00:20:15,779 but they think I'm wasting my time. 453 00:20:15,823 --> 00:20:17,738 - What would they rather you be doing? 454 00:20:17,781 --> 00:20:19,783 - I don't know. Accomplish things, I guess. 455 00:20:19,827 --> 00:20:21,524 - You are accomplished. - Not enough. 456 00:20:21,568 --> 00:20:23,483 They're always worried about my future. 457 00:20:23,526 --> 00:20:24,745 It's not like we're rich, you know? 458 00:20:24,788 --> 00:20:26,573 They want me to skip grades, 459 00:20:26,616 --> 00:20:28,923 be in the same class as 12-year-olds. 460 00:20:28,966 --> 00:20:31,665 12-year-olds are weird. - That's got to suck-- 461 00:20:31,708 --> 00:20:32,927 feeling like you're giving it your all, 462 00:20:32,970 --> 00:20:34,624 but you're still not enough. 463 00:20:34,668 --> 00:20:37,279 - [sighs] Which is why I figure it's better just to get out-- 464 00:20:37,323 --> 00:20:41,327 better for me and better for my parents. 465 00:20:41,370 --> 00:20:44,068 Oh, you have a lot of games. - Yeah, I do. 466 00:20:44,112 --> 00:20:47,594 In fact, how would you feel about coming back next week 467 00:20:47,637 --> 00:20:50,292 and giving me another butt kicking? 468 00:20:50,336 --> 00:20:52,294 - I see what you're doing, Dr. Frome. 469 00:20:52,338 --> 00:20:53,687 - We're just talking. 470 00:20:53,730 --> 00:20:56,298 - You're building a therapeutic alliance, 471 00:20:56,342 --> 00:20:59,301 hoping to lean me away from my desire to be emancipated. 472 00:20:59,345 --> 00:21:01,347 - Well, that is very astute, Jack, 473 00:21:01,390 --> 00:21:03,174 but you are dead wrong, all right? 474 00:21:03,218 --> 00:21:05,742 If we meet, I won't be leading you anywhere. 475 00:21:05,786 --> 00:21:06,787 Whatever we do in here, 476 00:21:06,830 --> 00:21:08,267 whatever you want to play, we play. 477 00:21:08,310 --> 00:21:10,312 Whatever you want to talk about, we'll talk about. 478 00:21:10,356 --> 00:21:12,009 It's your time, not mine. 479 00:21:12,053 --> 00:21:13,881 - But what if nothing changes? 480 00:21:13,924 --> 00:21:16,623 There's no epiphany, no breakthrough? 481 00:21:16,666 --> 00:21:19,713 - Yeah, sometimes there isn't. - Then it's just wasted time. 482 00:21:19,756 --> 00:21:21,758 - Who feels the need to accomplish now, 483 00:21:21,802 --> 00:21:23,717 you or your parents? 484 00:21:27,677 --> 00:21:29,418 - One hour a week? 485 00:21:29,462 --> 00:21:32,726 - One hour a week, just... 486 00:21:32,769 --> 00:21:35,642 wasting time. 487 00:21:35,685 --> 00:21:38,166 - That's gonna be very challenging. 488 00:21:38,209 --> 00:21:39,341 - I know, right? 489 00:21:39,385 --> 00:21:42,344 [light music] 490 00:21:42,388 --> 00:21:45,216 ♪ 491 00:21:45,260 --> 00:21:48,307 [indistinct announcement over PA] 492 00:21:49,482 --> 00:21:51,048 - [sighs] 493 00:21:52,789 --> 00:21:54,878 - Hey. - Hi. 494 00:21:56,402 --> 00:21:58,752 How's Rohan doing? 495 00:21:58,795 --> 00:22:00,841 - Better. 496 00:22:00,884 --> 00:22:03,017 Yeah, he's gonna make a full recovery. 497 00:22:03,060 --> 00:22:04,758 It's just a matter of time. 498 00:22:06,934 --> 00:22:09,153 - And how's Lauren? 499 00:22:11,634 --> 00:22:13,157 - The truth? 500 00:22:15,290 --> 00:22:16,726 - Preferably. 501 00:22:30,697 --> 00:22:32,699 What are these? 502 00:22:32,742 --> 00:22:34,788 - They are black beauties. 503 00:22:36,572 --> 00:22:38,095 Amphetamines. 504 00:22:39,488 --> 00:22:41,360 It's Rohan's. 505 00:22:42,709 --> 00:22:44,885 I didn't. - Okay. 506 00:22:44,928 --> 00:22:46,800 Okay, all right. 507 00:22:48,192 --> 00:22:51,239 - [sighs] 508 00:22:51,282 --> 00:22:53,589 This whole place 509 00:22:53,633 --> 00:22:56,549 is like a trigger for me, you know? 510 00:22:56,592 --> 00:23:00,161 And not even my sobriety. It's like my sanity. 511 00:23:02,468 --> 00:23:04,948 I want to leave. 512 00:23:04,992 --> 00:23:07,342 I mean, I need to leave. 513 00:23:08,865 --> 00:23:10,650 But Leyla... 514 00:23:10,693 --> 00:23:12,086 [sighs] 515 00:23:12,129 --> 00:23:14,610 Leyla said that she would 516 00:23:14,654 --> 00:23:17,874 basically quit if I left... 517 00:23:17,918 --> 00:23:20,442 that the ED needs me, 518 00:23:20,486 --> 00:23:23,967 New Amsterdam needs me. 519 00:23:24,011 --> 00:23:26,448 - Well, that--that doesn't seem very fair. 520 00:23:28,232 --> 00:23:29,582 - Fair. 521 00:23:29,625 --> 00:23:32,498 [dramatic music] 522 00:23:32,541 --> 00:23:34,717 Who says I deserve fair? 523 00:23:34,761 --> 00:23:40,462 ♪ 524 00:23:40,506 --> 00:23:45,162 - Lauren, whatever you've done, you've got to let that go. 525 00:23:45,206 --> 00:23:47,600 You have to forgive yourself. 526 00:23:47,643 --> 00:23:49,558 ♪ 527 00:23:49,602 --> 00:23:50,864 - I can't. 528 00:23:50,907 --> 00:23:53,432 ♪ 529 00:23:53,475 --> 00:23:55,782 I don't want to. 530 00:23:55,825 --> 00:23:59,525 - So you just want to keep punishing yourself, do you? 531 00:24:01,222 --> 00:24:03,050 - Because that's what I deserve. 532 00:24:03,093 --> 00:24:10,231 ♪ 533 00:24:11,972 --> 00:24:14,583 - Lauren... 534 00:24:14,627 --> 00:24:15,758 look at me. 535 00:24:15,802 --> 00:24:22,809 ♪ 536 00:24:22,852 --> 00:24:25,638 Come here, sweetheart. Come here. 537 00:24:25,681 --> 00:24:28,858 ♪ 538 00:24:28,902 --> 00:24:31,513 Now, you listen to me. 539 00:24:31,557 --> 00:24:36,518 If you need to leave for your sobriety 540 00:24:36,562 --> 00:24:38,694 and for your sanity, 541 00:24:38,738 --> 00:24:41,480 then you go. 542 00:24:41,523 --> 00:24:42,916 Do you understand? 543 00:24:42,959 --> 00:24:45,832 ♪ 544 00:24:45,875 --> 00:24:48,791 Because nothing is more important. 545 00:24:48,835 --> 00:24:54,623 ♪ 546 00:24:54,667 --> 00:24:56,973 [monitors beeping, indistinct chatter] 547 00:24:57,017 --> 00:25:00,237 - Clamp. - Hemostat. 548 00:25:00,281 --> 00:25:02,065 - [sighs] What am I doing here? 549 00:25:02,109 --> 00:25:04,372 - A CABG procedure on Ellen Greenfield? 550 00:25:04,415 --> 00:25:06,766 I'll make sure not to tell her you asked. 551 00:25:06,809 --> 00:25:08,202 - Meanwhile, Chaplain Alpert 552 00:25:08,245 --> 00:25:10,857 needs a surgery that I can do in my sleep. 553 00:25:10,900 --> 00:25:13,163 - You did what you could. - Did I? 554 00:25:13,207 --> 00:25:15,426 For every CABG we do, there are ten patients 555 00:25:15,470 --> 00:25:19,387 like Chaplain Alpert that get either transferred or ignored. 556 00:25:19,430 --> 00:25:22,825 That's the definition of a bad system. 557 00:25:22,869 --> 00:25:25,828 It needs to stop. - So stop it. 558 00:25:25,872 --> 00:25:27,613 You're the chair of surgery, right? 559 00:25:27,656 --> 00:25:31,051 - You don't think I've tried? Sponge. 560 00:25:31,094 --> 00:25:34,576 World-class facility, resources, 561 00:25:34,620 --> 00:25:37,492 experience, and for what? 562 00:25:37,536 --> 00:25:40,495 So people can do jerry-rigged procedures 563 00:25:40,539 --> 00:25:43,324 in whatever empty room they can find? 564 00:25:44,630 --> 00:25:47,981 - That's not really happening, is it? 565 00:25:48,024 --> 00:25:50,026 ♪ 566 00:25:50,070 --> 00:25:52,289 [indistinct chatter] 567 00:25:52,333 --> 00:25:55,728 - Forget I said anything. I'm sorry, I got riled up. 568 00:25:55,771 --> 00:25:59,079 - Floyd, patients could get hurt. 569 00:25:59,122 --> 00:26:00,733 Patients could die. 570 00:26:00,776 --> 00:26:03,083 ♪ 571 00:26:03,126 --> 00:26:04,737 - Unless we help them. 572 00:26:04,780 --> 00:26:11,613 ♪ 573 00:26:22,493 --> 00:26:25,453 - Kind of feels like you've done this before. 574 00:26:25,496 --> 00:26:29,544 - We have, but never a procedure this risky. 575 00:26:29,588 --> 00:26:32,634 ♪ 576 00:26:32,678 --> 00:26:34,636 Uh, everyone, look at me, please. 577 00:26:34,680 --> 00:26:37,465 I need you all to consent to the following. 578 00:26:37,508 --> 00:26:39,206 You're all here of your own free will. 579 00:26:39,249 --> 00:26:42,688 You are aware of the medical risks of this procedure. 580 00:26:42,731 --> 00:26:46,692 And you know by performing surgery in this place 581 00:26:46,735 --> 00:26:48,171 under these circumstances, 582 00:26:48,215 --> 00:26:51,044 we are all putting our jobs on the line. 583 00:26:53,133 --> 00:26:55,570 But every one of us here 584 00:26:55,614 --> 00:26:59,792 feels a duty to save this man's life. 585 00:26:59,835 --> 00:27:06,625 ♪ 586 00:27:08,670 --> 00:27:10,803 Let's get him intubated. 587 00:27:10,846 --> 00:27:13,632 [knock on door] 588 00:27:13,675 --> 00:27:16,199 ♪ 589 00:27:16,243 --> 00:27:20,334 - [shouts] - It's okay. It's Reynolds. 590 00:27:20,377 --> 00:27:22,118 - How do you know for sure? - I know him. 591 00:27:22,162 --> 00:27:23,163 He's here to help. 592 00:27:23,206 --> 00:27:27,167 ♪ 593 00:27:27,210 --> 00:27:29,691 - [scoffs] Thought you were gone. 594 00:27:29,735 --> 00:27:31,258 ♪ 595 00:27:31,301 --> 00:27:33,434 [door closes] 596 00:27:35,305 --> 00:27:38,047 When I heard the resistance was in the morgue, 597 00:27:38,091 --> 00:27:39,614 I thought, "Isn't that poetic?" 598 00:27:39,658 --> 00:27:42,573 And I just had to come and see it for myself. 599 00:27:42,617 --> 00:27:46,229 ♪ 600 00:27:46,273 --> 00:27:47,753 And here you are. 601 00:27:47,796 --> 00:27:51,800 How does that saying go? Uh, "Liberte. Egalite..." 602 00:27:51,844 --> 00:27:53,976 What's the other one? 603 00:27:54,020 --> 00:27:56,587 ♪ 604 00:27:56,631 --> 00:27:57,588 Busted? 605 00:28:00,722 --> 00:28:00,896 . 606 00:28:00,940 --> 00:28:04,160 [monitor beeping] 607 00:28:04,204 --> 00:28:05,988 - Welcome back, Chaplain. 608 00:28:06,032 --> 00:28:07,076 How you feeling? 609 00:28:09,383 --> 00:28:11,341 - I'm feeling... 610 00:28:11,385 --> 00:28:14,997 like I just had surgery. 611 00:28:15,041 --> 00:28:17,826 - [chuckles] - It's 'cause you did. 612 00:28:17,870 --> 00:28:20,611 A very successful one. 613 00:28:21,874 --> 00:28:23,527 - I'll give you both some privacy. 614 00:28:23,571 --> 00:28:25,138 - Thank you, Dr. Morgan. 615 00:28:25,181 --> 00:28:27,488 [soft music] 616 00:28:27,531 --> 00:28:29,490 - Ah, nearly 30 years, 617 00:28:29,533 --> 00:28:32,014 you'd think I'd know every doctor in New Amsterdam. 618 00:28:32,058 --> 00:28:33,712 - Well, you do. This isn't New Amsterdam. 619 00:28:33,755 --> 00:28:35,278 This is Baptist. 620 00:28:36,802 --> 00:28:38,412 - You mean...? 621 00:28:38,455 --> 00:28:41,371 - You needed help that, uh... 622 00:28:41,415 --> 00:28:43,373 we weren't able to give you. 623 00:28:43,417 --> 00:28:46,637 [scoffs] I thought I could make it happen, 624 00:28:46,681 --> 00:28:48,857 but, um... 625 00:28:48,901 --> 00:28:51,642 my hope for New Amsterdam was... 626 00:28:53,166 --> 00:28:56,647 You needed the best care possible, and I got in the way. 627 00:28:56,691 --> 00:28:58,867 Sorry. 628 00:28:58,911 --> 00:29:01,565 - Come on, it'd be sorry if I had died. 629 00:29:01,609 --> 00:29:03,045 - [chuckles] 630 00:29:03,089 --> 00:29:04,699 - Then again, maybe I have, huh? 631 00:29:04,743 --> 00:29:07,136 This view... 632 00:29:08,311 --> 00:29:11,184 [groans] And this bill... 633 00:29:12,446 --> 00:29:13,664 - No bill. 634 00:29:13,708 --> 00:29:16,755 ♪ 635 00:29:16,798 --> 00:29:18,234 - Excuse me? 636 00:29:18,278 --> 00:29:19,627 - Baptist-- 637 00:29:19,670 --> 00:29:21,585 they started a fund for medical professionals-- 638 00:29:21,629 --> 00:29:22,761 anyone who works in health care 639 00:29:22,804 --> 00:29:24,414 that can't get the care they need 640 00:29:24,458 --> 00:29:28,767 at their own hospital, which is systemic, unfortunately. 641 00:29:28,810 --> 00:29:31,813 But this hospital-- they stepped up. 642 00:29:31,857 --> 00:29:36,600 ♪ 643 00:29:36,644 --> 00:29:38,211 - Max, thank you. 644 00:29:38,254 --> 00:29:39,473 - [chuckles] 645 00:29:39,516 --> 00:29:42,824 - Now go live your life. 646 00:29:42,868 --> 00:29:45,348 [dramatic music] 647 00:29:45,392 --> 00:29:48,134 Embrace the blessings when they come. 648 00:29:48,177 --> 00:29:50,136 - [chuckles] 649 00:29:50,179 --> 00:29:51,964 - [groans] 650 00:29:53,748 --> 00:29:55,706 Time to go home, Max. 651 00:29:55,750 --> 00:30:02,801 ♪ 652 00:30:02,844 --> 00:30:05,804 [indistinct announcement over PA] 653 00:30:10,156 --> 00:30:12,071 - Hey. 654 00:30:12,114 --> 00:30:13,724 How you feeling? 655 00:30:13,768 --> 00:30:17,076 ♪ 656 00:30:17,119 --> 00:30:19,208 - Ashamed. 657 00:30:19,252 --> 00:30:21,167 - Mm-hmm. 658 00:30:21,210 --> 00:30:23,822 You know, part of me thinks you should feel that way. 659 00:30:23,865 --> 00:30:27,216 [indistinct announcement over PA] 660 00:30:27,260 --> 00:30:29,828 This was a day about your father. 661 00:30:29,871 --> 00:30:31,830 You made it about you. 662 00:30:34,484 --> 00:30:35,877 Was that your intention? 663 00:30:35,921 --> 00:30:41,796 ♪ 664 00:30:41,840 --> 00:30:43,798 No. Okay. 665 00:30:43,842 --> 00:30:45,800 ♪ 666 00:30:45,844 --> 00:30:47,454 [clears throat] 667 00:30:47,497 --> 00:30:49,804 Then I, uh, have to ask you a hard question. 668 00:30:49,848 --> 00:30:54,548 ♪ 669 00:30:54,591 --> 00:30:56,289 Were you trying to end your life? 670 00:30:58,378 --> 00:31:01,120 - Does it matter? 671 00:31:01,163 --> 00:31:04,253 - It does. - Why? 672 00:31:04,297 --> 00:31:06,168 - [sighs] 673 00:31:06,212 --> 00:31:09,911 - Nothing about me was good enough for him. 674 00:31:09,955 --> 00:31:12,653 [scoffs] And... 675 00:31:12,696 --> 00:31:14,263 he was right. 676 00:31:16,178 --> 00:31:17,919 I was desperate for his love, 677 00:31:17,963 --> 00:31:20,356 and all I could do was disappoint. 678 00:31:20,400 --> 00:31:23,664 [indistinct announcement over PA] 679 00:31:23,707 --> 00:31:26,972 - He loved you very much. 680 00:31:27,015 --> 00:31:30,540 No, he did. He loved you. 681 00:31:30,584 --> 00:31:32,934 It was just his... 682 00:31:32,978 --> 00:31:35,545 ♪ 683 00:31:35,589 --> 00:31:37,591 It was his expectations 684 00:31:37,634 --> 00:31:40,942 that prevented him from showing it. 685 00:31:40,986 --> 00:31:43,118 Showing it the way that you needed him to. 686 00:31:43,162 --> 00:31:44,946 - [sighs] 687 00:31:44,990 --> 00:31:52,127 ♪ 688 00:31:55,696 --> 00:31:57,306 I miss him. 689 00:31:59,308 --> 00:32:00,570 - I know. 690 00:32:00,614 --> 00:32:06,750 ♪ 691 00:32:06,794 --> 00:32:08,317 I know you do. 692 00:32:10,450 --> 00:32:13,105 - [sniffles, sighs] 693 00:32:13,148 --> 00:32:15,324 - But I really do believe... 694 00:32:17,631 --> 00:32:20,068 That if he had lived a little bit longer... 695 00:32:22,201 --> 00:32:26,031 You two would've found your way back to each other. 696 00:32:26,074 --> 00:32:27,989 I believe that, Rohan. 697 00:32:29,643 --> 00:32:31,036 - Well... 698 00:32:31,079 --> 00:32:33,255 [grunts, sniffles] 699 00:32:33,299 --> 00:32:36,389 We'll never know, now, will we? 700 00:32:36,432 --> 00:32:39,131 ♪ 701 00:32:39,174 --> 00:32:41,568 - I think that's up to you. 702 00:32:43,483 --> 00:32:44,614 - How? 703 00:32:44,658 --> 00:32:49,097 ♪ 704 00:32:49,141 --> 00:32:52,231 - Everything your father was, 705 00:32:52,274 --> 00:32:56,409 everything that he could be... 706 00:32:56,452 --> 00:32:58,237 that's in you. 707 00:33:00,021 --> 00:33:02,067 No, it is. It's inside of you. 708 00:33:02,110 --> 00:33:04,112 His life is in yours. 709 00:33:06,245 --> 00:33:07,898 How are you gonna live it? 710 00:33:07,942 --> 00:33:15,036 ♪ 711 00:33:21,521 --> 00:33:24,654 [distant siren wailing] 712 00:33:24,698 --> 00:33:26,830 - [breathes deeply] 713 00:33:26,874 --> 00:33:28,919 ♪ 714 00:33:28,963 --> 00:33:30,051 [door opens] 715 00:33:34,447 --> 00:33:36,362 Sorry I'm late. 716 00:33:36,405 --> 00:33:42,020 ♪ 717 00:33:42,063 --> 00:33:45,762 - The "resistance." 718 00:33:45,806 --> 00:33:48,504 The resistance. 719 00:33:48,548 --> 00:33:50,245 [chuckles] 720 00:33:50,289 --> 00:33:54,206 Ignoring mandates, conducting illicit surgeries, 721 00:33:54,249 --> 00:33:56,686 risking the accreditation of this hospital-- 722 00:33:56,730 --> 00:33:58,123 - It was me! 723 00:34:00,212 --> 00:34:02,649 - I authorized the Chaplain's surgery, 724 00:34:02,692 --> 00:34:04,129 and I was going to lead it, 725 00:34:04,172 --> 00:34:08,089 so you do not need to punish anyone else here. 726 00:34:08,133 --> 00:34:11,962 ♪ 727 00:34:12,006 --> 00:34:14,182 Please accept my resignation. 728 00:34:14,226 --> 00:34:17,359 - No, Dr. Wilder, I do not accept your resignation, 729 00:34:17,403 --> 00:34:21,102 because, unfortunately, your surgeries generate 730 00:34:21,146 --> 00:34:25,541 a staggering amount of revenue for this hospital. 731 00:34:25,585 --> 00:34:28,066 - Yeah, but I will not stay here under these conditions. 732 00:34:28,109 --> 00:34:30,198 - Well, actually, I think you might. 733 00:34:30,242 --> 00:34:32,070 Otherwise, I'll have to report you 734 00:34:32,113 --> 00:34:33,636 to the AMA for what you did, 735 00:34:33,680 --> 00:34:35,377 and then they'll strip you of your license, 736 00:34:35,421 --> 00:34:37,205 and it will get very, very messy indeed. 737 00:34:37,249 --> 00:34:38,685 - No, no, that's enough. 738 00:34:38,728 --> 00:34:41,209 Hey, you are entitled to call us out, that's fine, 739 00:34:41,253 --> 00:34:42,819 but you don't get to-- 740 00:34:42,863 --> 00:34:44,821 - I don't get to what, Dr. Frome? 741 00:34:44,865 --> 00:34:46,084 Do my job? 742 00:34:46,127 --> 00:34:47,824 Which unlike you, Dr. Frome, 743 00:34:47,868 --> 00:34:49,913 I happen to take very seriously. 744 00:34:49,957 --> 00:34:51,393 - Oh, do you? 745 00:34:51,437 --> 00:34:54,135 - And, actually, while I have you, let me ask you this. 746 00:34:54,179 --> 00:34:56,572 How many scheduled patients did you see today? 747 00:34:56,616 --> 00:34:59,793 - Um, scheduled? 748 00:34:59,836 --> 00:35:02,100 - Scheduled, yes, mm-hmm. - One. 749 00:35:02,143 --> 00:35:03,623 - Well, actually, I know that, 750 00:35:03,666 --> 00:35:06,234 because while you were playing video games, 751 00:35:06,278 --> 00:35:08,106 the other five were rescheduled. 752 00:35:08,149 --> 00:35:10,108 That's revenue straight out the door. 753 00:35:10,151 --> 00:35:14,590 I just don't know how much longer I can drag you 754 00:35:14,634 --> 00:35:17,115 by the ear before I see some semblance 755 00:35:17,158 --> 00:35:18,638 of professional behavior from you. 756 00:35:18,681 --> 00:35:20,770 - I called each of those patients, 757 00:35:20,814 --> 00:35:22,250 and I rescheduled them. 758 00:35:22,294 --> 00:35:25,645 - As of now, you are no longer chair of your department. 759 00:35:25,688 --> 00:35:27,777 Sorry, has to be done. 760 00:35:27,821 --> 00:35:29,823 - No, what? What? 761 00:35:29,866 --> 00:35:34,044 - Dr. Bloom, you were going to resign today as well. 762 00:35:34,088 --> 00:35:35,176 Is that correct? 763 00:35:35,220 --> 00:35:38,092 ♪ 764 00:35:38,136 --> 00:35:41,139 - I was going to... 765 00:35:41,182 --> 00:35:44,359 but after everything I've seen today... 766 00:35:46,100 --> 00:35:47,667 I'm staying. 767 00:35:47,710 --> 00:35:51,410 - Well, unfortunately, that's not your decision to make. 768 00:35:51,453 --> 00:35:55,805 So I happily accept your resignation, 769 00:35:55,849 --> 00:35:57,633 and I sincerely thank you 770 00:35:57,677 --> 00:35:59,592 for everything that you've done for New Amsterdam. 771 00:35:59,635 --> 00:36:04,510 ♪ 772 00:36:04,553 --> 00:36:06,207 Mia.. 773 00:36:06,251 --> 00:36:08,296 Mia, Mia... [chuckles] 774 00:36:08,340 --> 00:36:10,777 If you weren't the sole practitioner 775 00:36:10,820 --> 00:36:13,214 of holistic medicine, I would have no choice 776 00:36:13,258 --> 00:36:16,652 but to relieve you of your duties as well. 777 00:36:16,696 --> 00:36:18,828 You had the chance to come to me 778 00:36:18,872 --> 00:36:21,266 and to tell me the truth. 779 00:36:21,309 --> 00:36:23,224 And you chose not to. 780 00:36:23,268 --> 00:36:25,661 ♪ 781 00:36:25,705 --> 00:36:28,447 But I'm going to give you a second chance, 782 00:36:28,490 --> 00:36:30,449 against my better judgment. 783 00:36:32,494 --> 00:36:34,496 But I certainly hope you follow the lead 784 00:36:34,540 --> 00:36:36,237 of Dr. Reynolds in the future. 785 00:36:36,281 --> 00:36:40,067 ♪ 786 00:36:40,110 --> 00:36:43,070 You had the courage to come forward 787 00:36:43,113 --> 00:36:45,594 and to alert me about the resistance. 788 00:36:47,466 --> 00:36:49,424 Not just for your patients, 789 00:36:49,468 --> 00:36:52,384 but for all the patients at New Amsterdam 790 00:36:52,427 --> 00:36:54,386 because you saw that there was a possibility 791 00:36:54,429 --> 00:36:57,737 of doing them harm, and our oath states 792 00:36:57,780 --> 00:37:02,611 that we must protect them at all costs. 793 00:37:04,526 --> 00:37:06,441 And for that, I'm grateful. 794 00:37:08,008 --> 00:37:09,096 So please send me a list 795 00:37:09,139 --> 00:37:10,793 of the surgeries you would like restored. 796 00:37:10,837 --> 00:37:13,622 And let's certainly hope this never happens again. 797 00:37:15,755 --> 00:37:19,280 And if you'll excuse me, I have a hospital to run. 798 00:37:19,324 --> 00:37:26,461 ♪ 799 00:37:29,029 --> 00:37:31,031 - Uh-- 800 00:37:31,074 --> 00:37:34,034 [door opens, closes] 801 00:37:34,077 --> 00:37:36,515 ♪ 802 00:37:41,128 --> 00:37:44,044 [Joy Oladokun's "Breathe Again"] 803 00:37:44,087 --> 00:37:46,873 ♪ 804 00:37:46,916 --> 00:37:52,313 - ♪ The Devil's in the basement in my home ♪ 805 00:37:52,357 --> 00:37:53,880 ♪ Flight of stairs... 806 00:37:53,923 --> 00:37:55,316 [door opens] 807 00:37:55,360 --> 00:37:58,276 ♪ 808 00:37:58,319 --> 00:38:03,933 ♪ He comes for me when I'm alone ♪ 809 00:38:03,977 --> 00:38:08,329 ♪ Collecting debts that I don't owe ♪ 810 00:38:08,373 --> 00:38:10,549 - Hey. - Floyd, have you seen Ma-- 811 00:38:10,592 --> 00:38:15,597 - ♪ Follow me down where the waters run deep ♪ 812 00:38:15,641 --> 00:38:21,124 ♪ I'll let you drown in the worst of me ♪ 813 00:38:21,168 --> 00:38:27,305 ♪ If my intentions are good, why can't I come clean? ♪ 814 00:38:27,348 --> 00:38:31,352 ♪ If heaven's above, where does that leave me? ♪ 815 00:38:31,396 --> 00:38:33,615 ♪ 816 00:38:33,659 --> 00:38:37,315 - Out of the night that covers me. 817 00:38:37,358 --> 00:38:40,013 Black as the pit from pole to pole. 818 00:38:40,056 --> 00:38:43,582 ♪ 819 00:38:43,625 --> 00:38:48,369 Thank whatever gods may be... 820 00:38:48,413 --> 00:38:50,980 for my unconquerable soul. 821 00:38:51,024 --> 00:38:53,461 ♪ 822 00:38:53,505 --> 00:38:56,682 In the fell clutch of circumstance, 823 00:38:56,725 --> 00:38:59,989 I have not winced nor cried aloud. 824 00:39:00,033 --> 00:39:02,862 ♪ 825 00:39:02,905 --> 00:39:06,474 Under the bludgeonings of chance... 826 00:39:06,518 --> 00:39:09,390 my head is bloody but unbowed. 827 00:39:10,522 --> 00:39:12,524 Beyond this place of wrath and tears 828 00:39:12,567 --> 00:39:15,265 looms but the horror of the shade. 829 00:39:17,355 --> 00:39:20,662 And yet, diminished of the years 830 00:39:20,706 --> 00:39:24,492 finds and shall find me unafraid. 831 00:39:24,536 --> 00:39:26,886 In matters not how straight the gate, 832 00:39:26,929 --> 00:39:29,497 how charged with punishments the scroll. 833 00:39:29,541 --> 00:39:33,196 I am the master of my fate. 834 00:39:33,240 --> 00:39:36,156 I am the captain of my soul. 835 00:39:36,199 --> 00:39:39,507 [breathes deeply] 836 00:39:39,551 --> 00:39:43,424 - ♪ Will I ever breathe again? ♪ 837 00:39:43,468 --> 00:39:46,384 ♪ 838 00:39:46,427 --> 00:39:50,039 ♪ Will I ever breathe again? 839 00:39:50,083 --> 00:39:52,955 [footsteps approaching] 840 00:40:00,006 --> 00:40:03,705 - Heard about the meeting? - From everyone. 841 00:40:05,925 --> 00:40:09,319 I keep thinking there's something I should do, but... 842 00:40:09,363 --> 00:40:13,889 [sighs] I try to remember that it's just not my fight anymore. 843 00:40:13,933 --> 00:40:14,977 - No? 844 00:40:19,460 --> 00:40:21,288 - Let's grab Luna and go. 845 00:40:27,816 --> 00:40:29,514 What is it? 846 00:40:32,560 --> 00:40:34,040 - I can't let you. 847 00:40:36,085 --> 00:40:38,740 I can't let you leave. 848 00:40:38,784 --> 00:40:41,526 - Helen-- - Because you're wrong, Max. 849 00:40:41,569 --> 00:40:44,529 Of course this is your fight. 850 00:40:44,572 --> 00:40:46,966 After what I saw today... 851 00:40:47,009 --> 00:40:50,448 [sighs] This place... 852 00:40:50,491 --> 00:40:55,148 these patients, our friends... 853 00:40:55,191 --> 00:40:58,151 they're all losing. 854 00:40:58,194 --> 00:41:02,329 They're fighting back, and they are losing... 855 00:41:02,372 --> 00:41:03,939 because you're not here. 856 00:41:03,983 --> 00:41:06,768 - I did everything I could, Helen. 857 00:41:06,812 --> 00:41:09,423 I did everything I could, and so did you 858 00:41:09,467 --> 00:41:13,209 to try to leave this place better when we... 859 00:41:13,253 --> 00:41:14,950 And it didn't work out. 860 00:41:16,691 --> 00:41:19,128 [scoffs] And I have to make peace with that. 861 00:41:19,172 --> 00:41:21,304 - No. No, forget peace. 862 00:41:21,348 --> 00:41:23,089 This is war. 863 00:41:23,132 --> 00:41:26,005 So you need to stay here, and you need to fight. 864 00:41:26,048 --> 00:41:28,790 You need to fight alongside our friends. 865 00:41:28,834 --> 00:41:30,531 You need to fight for this hospital. 866 00:41:30,575 --> 00:41:33,316 You have to fight for my legacy and yours. 867 00:41:33,360 --> 00:41:35,884 And when you win... 868 00:41:35,928 --> 00:41:38,670 and you will win... 869 00:41:38,713 --> 00:41:40,628 then you get your ass on a plane, 870 00:41:40,672 --> 00:41:43,631 and you come back to me, do you understand? 871 00:41:45,546 --> 00:41:47,069 - What if I lose you? 872 00:41:47,113 --> 00:41:50,072 [dramatic music] 873 00:41:50,116 --> 00:41:53,336 ♪ 874 00:41:53,380 --> 00:41:55,338 - Losing me is impossible. 875 00:41:55,382 --> 00:42:00,561 ♪ 876 00:42:00,605 --> 00:42:04,043 Now you get in there... 877 00:42:04,086 --> 00:42:07,437 and you show them what you're made of. 878 00:42:07,481 --> 00:42:14,532 ♪