1 00:00:05,744 --> 00:00:06,093 . 2 00:00:06,136 --> 00:00:08,530 - She's coming for us. - Why does it feel so personal? 3 00:00:08,573 --> 00:00:10,445 - Because it is. 4 00:00:10,488 --> 00:00:12,142 Do you guys know that Veronica is forcing me 5 00:00:12,186 --> 00:00:13,187 to see patients again? 6 00:00:13,230 --> 00:00:14,666 - Seriously? - Yes. 7 00:00:14,710 --> 00:00:16,277 - And she knows that you were threatened 8 00:00:16,320 --> 00:00:17,713 and attacked by a patient, right? 9 00:00:17,756 --> 00:00:20,063 - Yeah, made that pretty abundantly clear and yet-- 10 00:00:20,107 --> 00:00:21,195 - You know, she's been pitting me against 11 00:00:21,238 --> 00:00:22,587 Baptiste playing us off each other. 12 00:00:22,631 --> 00:00:24,763 A real "there can only be one" vibe. 13 00:00:24,807 --> 00:00:27,723 - Well, she's extorting me. 14 00:00:27,766 --> 00:00:29,377 - Wait? - I'm sorry, what? 15 00:00:29,420 --> 00:00:31,553 For--for actual money? 16 00:00:31,596 --> 00:00:34,643 - Donations for the hospital's endowment fund. 17 00:00:34,686 --> 00:00:36,471 - She expects you to fund this whole hospital? 18 00:00:36,514 --> 00:00:38,386 - That's ludicrous. What is she thinking? 19 00:00:38,429 --> 00:00:39,778 - I don't know. 20 00:00:39,822 --> 00:00:41,432 Maybe she heard my family has money or something. 21 00:00:41,476 --> 00:00:43,782 - God. 22 00:00:43,826 --> 00:00:45,697 - You--you guys know what's happening, right? 23 00:00:45,741 --> 00:00:47,177 She's trying to push us out. 24 00:00:47,221 --> 00:00:48,526 - Mm-hmm, she sees us as a threat. 25 00:00:48,570 --> 00:00:50,093 We're Max's people. - Yeah. 26 00:00:50,137 --> 00:00:52,530 - Yeah, well, in two weeks Max is jumping ship 27 00:00:52,574 --> 00:00:55,098 leaving the rest of us here to sink. 28 00:00:55,142 --> 00:00:56,708 - Whoa, whoa, hold up, no, back that up. 29 00:00:56,752 --> 00:00:58,710 That's not happening. We've known Max 30 00:00:58,754 --> 00:01:01,148 for three years. Has he ever let you down? 31 00:01:01,191 --> 00:01:04,281 Not me, all right? He is going to handle Veronica. 32 00:01:04,325 --> 00:01:06,196 And I'll bet you money right now 33 00:01:06,240 --> 00:01:07,458 he is ten steps ahead of her. 34 00:01:07,502 --> 00:01:12,246 - Oh, God, I--I am so behind. - You think? 35 00:01:12,289 --> 00:01:15,162 I mean, here I am with multiple graduate degrees, 36 00:01:15,205 --> 00:01:16,511 and I'm struggling to pack 37 00:01:16,554 --> 00:01:18,556 a container full of other bloody containers. 38 00:01:18,600 --> 00:01:20,341 - Luna's grandparents are never allowed to buy her 39 00:01:20,384 --> 00:01:22,647 another stuffed animal again. 40 00:01:22,691 --> 00:01:25,607 - "We've got acres of time to pack," he said. 41 00:01:25,650 --> 00:01:27,609 "We'll start packing tomorrow," he said. 42 00:01:27,652 --> 00:01:30,873 - Yeah, well, what happened to all that highly organized 43 00:01:30,916 --> 00:01:32,570 Bristol fashion I kept hearing about? 44 00:01:32,614 --> 00:01:34,137 - It booked passage on the "Titanic" 45 00:01:34,181 --> 00:01:35,617 the minute I fell in with you. 46 00:01:35,660 --> 00:01:38,663 - What do you say we just burn it all down? 47 00:01:38,707 --> 00:01:41,449 - Wait? Even the Tupperware? - Especially the Tupperware. 48 00:01:46,193 --> 00:01:47,585 - We're really leaving, aren't we? 49 00:01:47,629 --> 00:01:49,239 - Yeah. - I feel like 50 00:01:49,283 --> 00:01:52,155 I'm abandoning our hospital after all it gave me. 51 00:01:52,199 --> 00:01:53,765 Don't you feel pangs of guilt? 52 00:01:53,809 --> 00:01:55,593 - Yeah, I did, but then I packed it up 53 00:01:55,637 --> 00:01:57,769 with the rest of the bathroom stuff. 54 00:01:57,813 --> 00:02:02,774 We're not abandoning anybody. We're just choosing ourselves. 55 00:02:02,818 --> 00:02:04,298 That's okay. 56 00:02:04,341 --> 00:02:06,474 - Yeah. - It's gonna be okay. 57 00:02:06,517 --> 00:02:08,911 Say it with me. 58 00:02:08,954 --> 00:02:10,434 - It's gonna be okay. 59 00:02:10,478 --> 00:02:15,613 - Yeah, but say it again like you actually believe it. 60 00:02:15,657 --> 00:02:16,788 both: It's gonna be okay. 61 00:02:16,832 --> 00:02:18,486 - Yeah, you can do better than that. 62 00:02:18,529 --> 00:02:20,705 both: It's gonna be okay. It's gonna be okay. 63 00:02:20,749 --> 00:02:22,403 - It's gonna be okay. - It's gonna be okay. 64 00:02:22,446 --> 00:02:24,709 - It's gonna be okay. 65 00:02:24,753 --> 00:02:28,713 - [chuckles] 66 00:02:34,676 --> 00:02:36,330 - This is not okay. 67 00:02:36,373 --> 00:02:38,941 - I think you're actually allergic to a balanced budget. 68 00:02:38,984 --> 00:02:41,291 - That's not balanced. That's upside down 69 00:02:41,335 --> 00:02:43,685 and you're gonna leave this place unrecognizable. 70 00:02:43,728 --> 00:02:46,296 - Do you know what else is unrecognizable? 71 00:02:46,340 --> 00:02:49,517 This hospital's operating expenses during COVID. 72 00:02:49,560 --> 00:02:53,216 There wasn't enough room on the form for a number that big. 73 00:02:53,260 --> 00:02:56,741 So desperate times, desperate measures. 74 00:02:56,785 --> 00:02:59,614 - You are calling for the firing of three dozen 75 00:02:59,657 --> 00:03:01,268 of this hospital's top doctors, 76 00:03:01,311 --> 00:03:05,315 Dr. Reynolds, Dr. Bloom, Dr. Frome, Hartman, Flores-- 77 00:03:05,359 --> 00:03:08,275 - Laying them off, yes. 78 00:03:08,318 --> 00:03:11,843 Those top doctors have departments that are top-heavy. 79 00:03:11,887 --> 00:03:14,759 Look at the numbers, Max. 80 00:03:14,803 --> 00:03:17,588 This isn't personal. It's math. 81 00:03:17,632 --> 00:03:19,895 - Yeah, well, here's some math for you. 82 00:03:19,938 --> 00:03:21,592 You need two signatures for this, 83 00:03:21,636 --> 00:03:23,464 and you're never getting mine. If I don't co-sign 84 00:03:23,507 --> 00:03:25,944 this piece of garbage, then it is dead on arrival. 85 00:03:25,988 --> 00:03:28,512 Who's got the leverage now? If you'll excuse me, 86 00:03:28,556 --> 00:03:30,993 I've got some very important emails to attend to. 87 00:03:31,036 --> 00:03:34,736 Hey, here's one on compassion and empathy in the workplace. 88 00:03:34,779 --> 00:03:39,480 Maybe I'll just forward that one to you. 89 00:03:39,523 --> 00:03:42,222 - I'll let you know when I get it. 90 00:03:50,926 --> 00:03:52,623 - I understand, Dr. Sharpe, 91 00:03:52,667 --> 00:03:56,366 I just wish it was gonna be you. 92 00:03:56,410 --> 00:03:57,715 - Oh, so do I, Gillian, 93 00:03:57,759 --> 00:04:01,458 but believe me, I'm leaving you in good hands. 94 00:04:01,502 --> 00:04:02,807 - Is now a good time? 95 00:04:02,851 --> 00:04:04,722 - Speaking of, I would like to introduce you 96 00:04:04,766 --> 00:04:07,551 to the wonderfully talented Dr. Agnes Kao. 97 00:04:07,595 --> 00:04:10,424 She's the acting interim chair of our neurology department. 98 00:04:10,467 --> 00:04:13,688 - Actually, I've been the full chair for quite some time now. 99 00:04:13,731 --> 00:04:16,517 - Really? - For several months, yeah. 100 00:04:16,560 --> 00:04:18,954 Ms. Sorel, it's a pleasure to meet you 101 00:04:18,997 --> 00:04:20,390 and equally important, 102 00:04:20,434 --> 00:04:23,698 you have to talk to me about this cool bag. 103 00:04:23,741 --> 00:04:25,569 - It's my daughter Trini's favorite. 104 00:04:25,613 --> 00:04:28,529 And in true fourth-grade fashion, she forgot it at home. 105 00:04:28,572 --> 00:04:32,489 So after today's treatment, I'll be running it over. 106 00:04:32,533 --> 00:04:35,057 - Yes, we should talk about today's treatment. 107 00:04:36,624 --> 00:04:39,888 - I know your expressions at this point, Dr. Sharpe. 108 00:04:39,931 --> 00:04:43,370 Just say it. 109 00:04:43,413 --> 00:04:46,329 - Your lymphoma didn't respond 110 00:04:46,373 --> 00:04:48,723 to the last round of chemo as we hoped. 111 00:04:51,639 --> 00:04:54,511 - But there is a new option available for central nervous 112 00:04:54,555 --> 00:04:56,818 system lymphomas like yours. 113 00:04:56,861 --> 00:04:58,776 - Instead of the normal chemo infusion, 114 00:04:58,820 --> 00:05:00,430 we would like to inject high-dose 115 00:05:00,474 --> 00:05:03,390 methotrexate directly into your cerebrospinal fluid. 116 00:05:03,433 --> 00:05:05,653 - It requires we bore a small hole in your skull 117 00:05:05,696 --> 00:05:06,958 just to access the area. 118 00:05:07,002 --> 00:05:10,005 - Hang on, guys; you want to inject chemo 119 00:05:10,048 --> 00:05:13,095 directly into my brain through a hole in my skull? 120 00:05:13,138 --> 00:05:16,620 - Despite how it sounds, it's an outpatient procedure. 121 00:05:16,664 --> 00:05:18,405 Very safe. 122 00:05:18,448 --> 00:05:21,103 - With Dr. Kao and I, you are in great hands. 123 00:05:21,146 --> 00:05:23,540 You'll be dropping off that amazing bag to Trini 124 00:05:23,584 --> 00:05:26,021 in no time at all, okay? 125 00:05:28,415 --> 00:05:32,332 Okay. 126 00:05:36,205 --> 00:05:37,685 - I am so sorry, Agnes, 127 00:05:37,728 --> 00:05:39,948 I had no idea that you'd been made full chair. 128 00:05:39,991 --> 00:05:41,863 - It's fine. - No, it's not. 129 00:05:41,906 --> 00:05:43,473 It's unconscionable. 130 00:05:43,517 --> 00:05:45,388 - You've been so focused on your big move to London. 131 00:05:45,432 --> 00:05:47,608 No reason to keep tabs on the rest of us. 132 00:05:47,651 --> 00:05:50,001 - Agnes, you have received a position of power 133 00:05:50,045 --> 00:05:52,569 at one of the top medical institutions in the country. 134 00:05:52,613 --> 00:05:53,831 As a woman of color, 135 00:05:53,875 --> 00:05:56,660 do you realize the rarefied air you are in? 136 00:05:56,704 --> 00:05:58,749 - I'm guessing pretty rarefied. 137 00:05:58,793 --> 00:06:01,404 - Yes, It's stratospheric. 138 00:06:01,448 --> 00:06:02,797 And it's happening right at a time 139 00:06:02,840 --> 00:06:05,147 when Veronica is taking over. There's no way 140 00:06:05,190 --> 00:06:08,063 I can leave you to face life under her regime unequipped. 141 00:06:08,106 --> 00:06:11,153 - I definitely don't want to be unequipped. 142 00:06:11,196 --> 00:06:14,417 - Look, starting from today and for the rest of the time 143 00:06:14,461 --> 00:06:15,723 I'm here, we are gonna meet, 144 00:06:15,766 --> 00:06:17,028 and I'm gonna tell you everything I know. 145 00:06:17,072 --> 00:06:18,639 I'm gonna help you strategize, 146 00:06:18,682 --> 00:06:20,162 I'm gonna tell you where the bodies are buried. 147 00:06:20,205 --> 00:06:21,468 - Like a mentor? 148 00:06:21,511 --> 00:06:25,428 - Yeah. Yeah, exactly like a mentor. 149 00:06:25,472 --> 00:06:27,778 We are gonna get you battle-ready. 150 00:06:32,174 --> 00:06:34,568 - Okay, great. So until next week, all right? 151 00:06:34,611 --> 00:06:38,528 Thank you. - Tough session? 152 00:06:38,572 --> 00:06:40,051 - Oh, my God. I should not be in there. 153 00:06:40,095 --> 00:06:43,185 - That's not true. - Yes, it is, Gladys. 154 00:06:43,228 --> 00:06:48,233 I--I used to at least know what to say, you know. 155 00:06:48,277 --> 00:06:50,061 I used to be able to help a patient contextualize 156 00:06:50,105 --> 00:06:51,889 a breakthrough or navigate them through the weeds. 157 00:06:51,933 --> 00:06:53,935 Now it's, like, nothing. 158 00:06:53,978 --> 00:06:55,545 I'm like a question mark in there. 159 00:06:55,589 --> 00:06:57,504 - You're still getting your sea legs back. 160 00:06:57,547 --> 00:06:59,680 - No, I'm not. 161 00:06:59,723 --> 00:07:01,551 You know, when therapy is going well it feels like music. 162 00:07:01,595 --> 00:07:03,771 It's like, I can--I can hear music 163 00:07:03,814 --> 00:07:05,686 in my heart and in my mind like there's a rhythm. 164 00:07:05,729 --> 00:07:06,904 It's a dance. I know when to push. 165 00:07:06,948 --> 00:07:08,471 I know when to listen. 166 00:07:08,515 --> 00:07:11,692 I know how to help. Now I'm just... 167 00:07:11,735 --> 00:07:16,044 I--I don't hear it. I'm not hearing a single note. 168 00:07:16,087 --> 00:07:18,916 - Oh, Iggy. 169 00:07:18,960 --> 00:07:21,702 - All right, I'm just--I need some air. 170 00:07:21,745 --> 00:07:22,746 I'll be back. 171 00:07:41,722 --> 00:07:44,289 - Veronica stopped me again. 172 00:07:44,333 --> 00:07:46,727 Said she found a way to 173 00:07:46,770 --> 00:07:49,512 "take some pressure off my department." 174 00:07:49,556 --> 00:07:51,122 - Well, she all but begged me to sell your ass 175 00:07:51,166 --> 00:07:53,908 down the river. 176 00:07:53,951 --> 00:07:54,996 - Divide and conquer. 177 00:07:55,039 --> 00:07:58,782 - Mm-hmm, till the best man wins. 178 00:07:58,826 --> 00:08:00,088 - I don't want to have to fight you 179 00:08:00,131 --> 00:08:04,135 to keep this job, Floyd, 180 00:08:04,179 --> 00:08:07,835 but I'm not gonna lay down. 181 00:08:13,928 --> 00:08:15,712 - Who says we have to play her game? 182 00:08:18,193 --> 00:08:19,847 - What are you up to? 183 00:08:19,890 --> 00:08:22,284 - I don't know. 184 00:08:22,327 --> 00:08:24,982 If you ask me, 185 00:08:25,026 --> 00:08:28,159 the woman don't know who she messing with. 186 00:08:30,248 --> 00:08:32,250 All right, folks, today we will be performing 187 00:08:32,294 --> 00:08:34,252 a robotic-assisted coronary artery 188 00:08:34,296 --> 00:08:38,213 bypass graft using this baby right here. 189 00:08:38,256 --> 00:08:41,825 Now, three-dimensional images of the heart 190 00:08:41,869 --> 00:08:43,566 will be displayed on these monitors. 191 00:08:43,610 --> 00:08:45,786 I'll be running point operating the arm over here, 192 00:08:45,829 --> 00:08:48,919 and watching my back today and every day is 193 00:08:48,963 --> 00:08:53,620 our very own chair of surgery, Dr. Claude Baptiste. 194 00:08:56,231 --> 00:08:57,275 - Let's dance. 195 00:08:59,713 --> 00:09:03,934 - Chester Larkin, returning. - I'll take it over there. 196 00:09:03,978 --> 00:09:06,110 Chester, hey, thanks for calling us back. 197 00:09:06,154 --> 00:09:07,677 - Yeah, I got a voice mail 198 00:09:07,721 --> 00:09:11,855 saying I had to get my pacemaker interrogated. 199 00:09:11,899 --> 00:09:13,683 - It's not a good cop, bad cop kind of thing. 200 00:09:13,727 --> 00:09:14,902 Just a simple procedure. 201 00:09:14,945 --> 00:09:17,034 - Oh, well, that's good to hear, 202 00:09:17,078 --> 00:09:19,254 but the only thing is, I can't have a surgery today. 203 00:09:19,297 --> 00:09:20,560 I'm on a shift. 204 00:09:20,603 --> 00:09:22,126 - Oh, well, we don't even need you to come in. 205 00:09:22,170 --> 00:09:25,216 We run the diagnostics remotely through your cardiac pacer 206 00:09:25,260 --> 00:09:27,305 just to make sure it's doing its job. 207 00:09:27,349 --> 00:09:28,698 - Does it hurt? 208 00:09:28,742 --> 00:09:31,048 - You ready to find out? - I guess so. 209 00:09:31,092 --> 00:09:36,184 - All right, so open the app on your phone. 210 00:09:39,796 --> 00:09:42,669 - Okay, now what? 211 00:09:42,712 --> 00:09:47,412 - And it has started. Easy peasy. 212 00:09:47,456 --> 00:09:50,154 - I got to be the only bionic handsome cabdriver 213 00:09:50,198 --> 00:09:51,895 in all of New York. 214 00:09:51,939 --> 00:09:55,812 - Wonders of the internet, right? 215 00:09:58,946 --> 00:10:00,774 Schedule is still not done? 216 00:10:00,817 --> 00:10:04,125 - My system was set up for four residents, and now we got five. 217 00:10:04,168 --> 00:10:07,650 Just takes longer. 218 00:10:07,694 --> 00:10:10,305 Who knew I'd ever need long division again? 219 00:10:10,348 --> 00:10:12,786 - Well, wrap it up, Einstein; we need you out there. 220 00:10:12,829 --> 00:10:14,265 - My point exactly. 221 00:10:14,309 --> 00:10:17,268 We're so short on nurses, but we have extra residents. 222 00:10:17,312 --> 00:10:19,183 It's weird. Don't you think it's weird? 223 00:10:19,227 --> 00:10:20,315 - You know what, Casey? 224 00:10:20,358 --> 00:10:22,099 Who cares how many residents we have? 225 00:10:22,143 --> 00:10:24,275 Four? Five? I mean, they're all talented. 226 00:10:24,319 --> 00:10:27,017 Would it kill you to do a little math? God. 227 00:10:38,159 --> 00:10:40,117 - Okay, Gladys, I am back. 228 00:10:40,161 --> 00:10:42,642 I had a moment there. I apologize. 229 00:10:44,034 --> 00:10:46,167 And what the heck are you doing to that mouse? 230 00:10:48,822 --> 00:10:51,694 - All our patient files are missing. 231 00:10:51,738 --> 00:10:53,043 - That's impossible. 232 00:10:53,087 --> 00:10:54,479 - No, I looked everywhere. They're just gone. 233 00:10:54,523 --> 00:10:56,786 - Okay, did you click on the little house? 234 00:10:56,830 --> 00:10:58,309 - The little house is gone. 235 00:10:58,353 --> 00:11:00,877 - The little house can't be gone. 236 00:11:05,360 --> 00:11:09,059 Oh. What the hell? 237 00:11:11,758 --> 00:11:14,151 - So there's no room for negotiation? 238 00:11:14,195 --> 00:11:17,154 - Always be extremely firm in your position with Veronica. 239 00:11:17,198 --> 00:11:20,810 Never back down, or she'll steamroll right over you. 240 00:11:24,945 --> 00:11:26,511 Hang on. That can't be right. 241 00:11:26,555 --> 00:11:28,035 - What's the matter? 242 00:11:28,078 --> 00:11:30,167 - The chemo reservoir. It's empty. 243 00:11:30,211 --> 00:11:32,996 - But isn't all dosing networked through the pharmacy? 244 00:11:33,040 --> 00:11:34,476 - Yeah, they're supposed to control 245 00:11:34,519 --> 00:11:36,826 everything that gets delivered down to the microgram. 246 00:11:36,870 --> 00:11:39,437 - Wait, but if the reservoir's empty-- 247 00:11:39,481 --> 00:11:41,439 - They just pushed five times 248 00:11:41,483 --> 00:11:45,008 the chemo directly into Gillian's brain. 249 00:11:45,052 --> 00:11:46,531 - But that would be fatal. 250 00:11:46,575 --> 00:11:48,185 - Agnes, our patient is gonna code within ten minutes. 251 00:11:48,229 --> 00:11:49,926 We need to get to the ED now. 252 00:12:02,112 --> 00:12:03,723 - Dissecting the LAD. 253 00:12:06,421 --> 00:12:09,859 Isolating a graft insertion site. 254 00:12:09,903 --> 00:12:12,514 - The margin on the left is looking a little narrow, Floyd. 255 00:12:12,557 --> 00:12:15,473 I'd inch over a bit to accommodate. 256 00:12:15,517 --> 00:12:19,086 - Thank you very much. 257 00:12:19,129 --> 00:12:21,392 - I mean, I would move over just a touch. 258 00:12:21,436 --> 00:12:24,047 - I'm trying to. 259 00:12:24,091 --> 00:12:26,441 Is there lag time in the command? 260 00:12:26,484 --> 00:12:30,140 - No. - Hmm. 261 00:12:30,184 --> 00:12:32,403 - Floyd, wh--what are you doing? 262 00:12:32,447 --> 00:12:34,449 - It's not me. 263 00:12:38,888 --> 00:12:40,324 - Floyd, Floyd, BP's dropping. 264 00:12:40,368 --> 00:12:42,196 Stop the robotic surgery before more damage is done. 265 00:12:42,239 --> 00:12:45,286 - It's not responding. 266 00:12:45,329 --> 00:12:46,853 - Doctor, we're not controlling the arm. 267 00:12:46,896 --> 00:12:49,159 - What? 268 00:12:49,203 --> 00:12:51,118 - Then who the hell is? 269 00:13:01,215 --> 00:13:01,389 . 270 00:13:01,432 --> 00:13:03,739 - The hack's a work of a group known to us as Disco Bunny. 271 00:13:03,783 --> 00:13:05,219 - Doesn't sound very scary. 272 00:13:05,262 --> 00:13:06,655 - Disco Bunny is a former GRU 273 00:13:06,698 --> 00:13:09,353 cyber cell who have attacked 253 hospitals 274 00:13:09,397 --> 00:13:11,138 and healthcare clinics around the world. 275 00:13:11,181 --> 00:13:12,400 - Maybe a little scary. 276 00:13:12,443 --> 00:13:14,358 - Yeah, they're ruthless, cruel, greedy, 277 00:13:14,402 --> 00:13:16,578 and when you opened that email, Dr. Goodwin, 278 00:13:16,621 --> 00:13:19,059 you gave them the keys to your kingdom. 279 00:13:19,102 --> 00:13:20,234 - What are our options? 280 00:13:20,277 --> 00:13:21,670 - Limited I'm afraid. 281 00:13:21,713 --> 00:13:23,454 The Treasury Department's Office of Foreign 282 00:13:23,498 --> 00:13:25,761 Assets Control is quite clear. Those who pay a cyber-ransom 283 00:13:25,805 --> 00:13:27,589 may face civil and criminal penalties. 284 00:13:27,632 --> 00:13:29,243 - What? Are you serious? 285 00:13:29,286 --> 00:13:31,071 - Yes, it only encourages further attacks, and this year 286 00:13:31,114 --> 00:13:32,376 has already seen an increased targeting 287 00:13:32,420 --> 00:13:33,856 of hospital and healthcare providers. 288 00:13:33,900 --> 00:13:36,554 - So what are we supposed to do? 289 00:13:36,598 --> 00:13:38,687 - Well, our cybersecurity experts 290 00:13:38,730 --> 00:13:40,254 can help restore New Amsterdam's 291 00:13:40,297 --> 00:13:42,822 compromised network department by department. 292 00:13:42,865 --> 00:13:45,476 - What's the timeline on that? 293 00:13:45,520 --> 00:13:47,652 - Weeks...to months. - Months? 294 00:13:47,696 --> 00:13:50,394 Listen, we're not a tech company or some oil pipeline. 295 00:13:50,438 --> 00:13:53,397 We're a hospital with patients who depend on us every day. 296 00:13:53,441 --> 00:13:56,574 We have to pay that ransom. 297 00:13:56,618 --> 00:13:59,708 - Well, in situations like this you can request a certification 298 00:13:59,751 --> 00:14:01,579 of OFAC compliance to avoid the penalties. 299 00:14:01,623 --> 00:14:03,320 - Great, that's what we're gonna do. 300 00:14:03,364 --> 00:14:06,410 - Uh, uh, no, hang on. This is a public hospital. 301 00:14:06,454 --> 00:14:08,804 We do not have $10 million just lying around. 302 00:14:08,848 --> 00:14:10,588 - Yeah, but HCC does. 303 00:14:10,632 --> 00:14:12,721 - The fact that I am here right now is living proof 304 00:14:12,764 --> 00:14:14,331 they do not trust you with money. 305 00:14:14,375 --> 00:14:18,770 They are not giving you a dime, Max, and you know it. 306 00:14:18,814 --> 00:14:22,296 But HCC might give it to me. 307 00:14:25,690 --> 00:14:27,649 Of course, we have to prove to them 308 00:14:27,692 --> 00:14:31,609 that we are serious about our fiscal responsibility. 309 00:14:31,653 --> 00:14:34,917 Sign the budget, Max. 310 00:14:34,961 --> 00:14:37,615 - Get them out of our network. 311 00:14:37,659 --> 00:14:40,401 We're gonna weather the storm. 312 00:14:40,444 --> 00:14:42,925 Lauren, you need to put the ED on diversion now. 313 00:14:42,969 --> 00:14:44,448 - Why? What's going on? - This might sound 314 00:14:44,492 --> 00:14:46,015 like something out of a James Bond movie, 315 00:14:46,059 --> 00:14:48,409 but a Russian-backed cyber cell has hacked the hospital 316 00:14:48,452 --> 00:14:51,455 and are currently worming their way through every department. 317 00:14:51,499 --> 00:14:52,935 - Holy hell. 318 00:14:52,979 --> 00:14:54,328 - Yeah. 319 00:14:54,371 --> 00:14:56,199 - Walsh, order a Special Services Diversion. 320 00:14:56,243 --> 00:14:57,548 Ship 'em all to Baptiste. 321 00:14:57,592 --> 00:14:59,246 - You got it. - Turan, treat and transfer. 322 00:14:59,289 --> 00:15:00,769 - This is really happening? 323 00:15:00,812 --> 00:15:02,423 - Yeah, the FBI is here, and every minute that goes by 324 00:15:02,466 --> 00:15:03,903 these hackers gain more control, 325 00:15:03,946 --> 00:15:05,556 and every piece of equipment networked to our system 326 00:15:05,600 --> 00:15:06,601 could be compromised. 327 00:15:06,644 --> 00:15:08,342 - Chester. - Who? 328 00:15:08,385 --> 00:15:10,257 - Chester Larkin. I was running an interrogation 329 00:15:10,300 --> 00:15:13,738 on his cardiac pacer. Can you give him a call? 330 00:15:17,003 --> 00:15:20,397 - Computer is jacked. - They're locking us out. 331 00:15:20,441 --> 00:15:23,618 - Walsh, try yours. 332 00:15:23,661 --> 00:15:25,663 - That's not good. - He's not answering, Lauren. 333 00:15:25,707 --> 00:15:27,535 - You've gotta find him. - In all of Manhattan? How? 334 00:15:27,578 --> 00:15:29,406 - He's a horse carriage driver in Central Park. 335 00:15:29,450 --> 00:15:31,365 Go. 336 00:15:34,890 --> 00:15:36,892 - No patient files. No SOAP notes. 337 00:15:36,936 --> 00:15:39,851 No session schedules. I mean, Iggy, 338 00:15:39,895 --> 00:15:42,680 all of our patients' prescriptions, they vanished. 339 00:15:42,724 --> 00:15:44,595 - Hi, yeah, this is Dr. Frome from Behavioral Health. 340 00:15:44,639 --> 00:15:46,771 We're having a bit of an IT problem that-- 341 00:15:46,815 --> 00:15:48,208 yeah, yes, I'll hold. 342 00:15:48,251 --> 00:15:50,993 - We have a floor full of inpatients with no record 343 00:15:51,037 --> 00:15:52,821 of what they take or when they're taking it. 344 00:15:52,864 --> 00:15:54,736 We don't even know when they got their last dose. 345 00:15:54,779 --> 00:15:56,172 - I'm sorry. I don't understand. 346 00:15:56,216 --> 00:15:57,782 What does a rabbit have to do with extortion-ware? 347 00:16:00,437 --> 00:16:03,875 Oh, my God. 348 00:16:03,919 --> 00:16:05,703 - Maybe I can just... 349 00:16:05,747 --> 00:16:07,009 - No, no, no, no, no, don't, 350 00:16:07,053 --> 00:16:09,011 Gladys. Okay, and there's the rabbit. 351 00:16:09,055 --> 00:16:11,361 Okay, we've been hacked. 352 00:16:11,405 --> 00:16:13,276 The entire hospital has been compromised. 353 00:16:13,320 --> 00:16:14,495 - For how long? 354 00:16:14,538 --> 00:16:15,975 - I don't know. She said weeks maybe. 355 00:16:16,018 --> 00:16:18,934 - Iggy, how are we gonna figure out what medications 356 00:16:18,978 --> 00:16:20,544 our psych patients need 357 00:16:20,588 --> 00:16:22,764 before they all start going through withdrawal? 358 00:16:22,807 --> 00:16:28,291 - I...I don't know. 359 00:16:28,335 --> 00:16:30,424 - Thorax filled with blood. 360 00:16:30,467 --> 00:16:32,426 - Where's it coming from? 361 00:16:32,469 --> 00:16:36,473 [indistinct chatter] 362 00:16:36,517 --> 00:16:38,867 - I found Chester. 363 00:16:38,910 --> 00:16:41,522 - He's tachycardic. BP 185 or 115. 364 00:16:41,565 --> 00:16:43,785 - Chester, can you hear me? - [groans] 365 00:16:43,828 --> 00:16:45,265 - What's happening to me? 366 00:16:45,308 --> 00:16:47,006 - Your pacemaker defibrillator is misfiring. 367 00:16:47,049 --> 00:16:49,834 It's shocking your heart. - Why? Why? 368 00:16:49,878 --> 00:16:51,401 - It's been triggering every few seconds the whole way here. 369 00:16:51,445 --> 00:16:52,663 - Okay, let's get him to Trauma One. Let's go. 370 00:16:52,707 --> 00:16:55,666 - Incoming. - Chemo overdose. 371 00:16:55,710 --> 00:16:56,798 - Okay, find me a donut magnet. 372 00:16:56,841 --> 00:16:58,017 - Copy. - What the hell? 373 00:16:58,060 --> 00:16:59,409 - Cranial infusion chemotherapy. 374 00:16:59,453 --> 00:17:00,889 - She got a massive dose of methotrexate. 375 00:17:00,932 --> 00:17:02,499 - Fever, tachypneic. 376 00:17:02,543 --> 00:17:04,066 I mean, it must have been a truckload of chemotherapy. 377 00:17:04,110 --> 00:17:05,459 Turan, let's set 'em up in the procedure room. 378 00:17:05,502 --> 00:17:07,591 Let's go. - Got it. Come on. 379 00:17:07,635 --> 00:17:08,853 - What's her mental state? - Altered. 380 00:17:08,897 --> 00:17:10,464 - Her blood pressure was down 80 over 40. 381 00:17:10,507 --> 00:17:11,595 - The chemo is flooding her brain. 382 00:17:11,639 --> 00:17:12,640 It's destroying her cells. 383 00:17:12,683 --> 00:17:14,076 We need to start leucovorin now. 384 00:17:14,120 --> 00:17:15,773 - We can't; her blood pressure is way too low. 385 00:17:15,817 --> 00:17:17,427 - Well, then we need to fix it. 386 00:17:17,471 --> 00:17:19,995 - Okay, come on; we got you. 387 00:17:22,824 --> 00:17:24,913 I'm gonna lower the bed. 388 00:17:28,047 --> 00:17:32,877 Hooking up your IV. 389 00:17:32,921 --> 00:17:35,880 [tense music] 390 00:17:35,924 --> 00:17:38,883 ♪ 391 00:17:38,927 --> 00:17:40,494 - Come on, Gillian. 392 00:17:40,537 --> 00:17:44,063 - My daughter. - Come on. 393 00:17:44,106 --> 00:17:45,716 - BP's up to 100 over 60. 394 00:17:45,760 --> 00:17:47,501 - Good. Now we can start leucovorin. 395 00:17:47,544 --> 00:17:49,068 - Hang in there, Gillian. 396 00:17:50,895 --> 00:17:52,419 - Shut it down. 397 00:17:52,462 --> 00:17:56,031 Yes, I'm serious. Transfer the ICU to Uni now. 398 00:17:56,075 --> 00:17:57,337 We're falling apart here. 399 00:17:57,380 --> 00:17:58,686 - Yeah, I just came from ortho. 400 00:17:58,729 --> 00:18:00,383 Their whole department is in chaos. 401 00:18:00,427 --> 00:18:01,863 - We gotta do something. 402 00:18:01,906 --> 00:18:03,430 - Well, we are doing something. 403 00:18:03,473 --> 00:18:04,996 We're listening to the FBI's guidance. 404 00:18:05,040 --> 00:18:07,390 Do not pay, and do not embolden the criminals. 405 00:18:07,434 --> 00:18:09,479 - We can't weather this, okay? I was wrong. 406 00:18:09,523 --> 00:18:11,829 Someone is gonna get hurt. 407 00:18:11,873 --> 00:18:14,832 - Do you want me to use my back channels 408 00:18:14,876 --> 00:18:18,619 to pressure HCC to find the money? 409 00:18:18,662 --> 00:18:22,144 - Would you do that? 410 00:18:22,188 --> 00:18:23,972 - Max, this is a political job. 411 00:18:24,015 --> 00:18:26,540 If I'm cashing in a chip that big, 412 00:18:26,583 --> 00:18:29,064 I'm gonna need something in return. 413 00:18:29,108 --> 00:18:31,545 Your signature. 414 00:18:36,550 --> 00:18:40,423 - These are good people, the ones you'd be firing. 415 00:18:40,467 --> 00:18:42,991 - We are both trying to save this hospital. 416 00:18:43,034 --> 00:18:47,865 You might not see it right now, but we're on the same team. 417 00:19:00,835 --> 00:19:01,052 . 418 00:19:01,096 --> 00:19:04,012 - Okay, 5 mils morning, 10 mils night. 419 00:19:04,055 --> 00:19:05,883 You are a lifesaver. Thank you very much. 420 00:19:05,927 --> 00:19:07,015 Yeah, talk soon. 421 00:19:07,058 --> 00:19:08,451 Okay, so I was able to reach out 422 00:19:08,495 --> 00:19:09,974 to ten of our patient's previous doctors 423 00:19:10,018 --> 00:19:11,715 and confirm our regimen. 424 00:19:11,759 --> 00:19:13,108 - 11 of our patients had family members 425 00:19:13,152 --> 00:19:14,718 who were able to reconstruct their doses. 426 00:19:14,762 --> 00:19:16,503 - Nice. Okay, and nine of our patients 427 00:19:16,546 --> 00:19:18,809 are currently on drug washout, so they don't take any meds. 428 00:19:18,853 --> 00:19:22,030 - So what do we do about the last five? 429 00:19:24,598 --> 00:19:26,077 - Purple circles. 430 00:19:26,121 --> 00:19:30,865 No, used to be circles, now triangles. 431 00:19:30,908 --> 00:19:32,214 - Sodium Valproate. 432 00:19:32,258 --> 00:19:34,825 - 80 milligrams of Prozac every day since 1991. 433 00:19:34,869 --> 00:19:36,436 - Thank you; that's great. - Why do you think 434 00:19:36,479 --> 00:19:38,002 I'm so damn peppy all the damn time? 435 00:19:38,046 --> 00:19:39,787 - Oh, gosh, there's so many of them. 436 00:19:39,830 --> 00:19:41,571 It takes like two glasses of water to swallow 'em all. 437 00:19:41,615 --> 00:19:44,226 Of course, I can't remember what they're called now. 438 00:19:44,270 --> 00:19:46,010 So sorry, I'm totally ruining your day. 439 00:19:46,054 --> 00:19:48,448 - No, no, no, you're not. It's okay. 440 00:19:48,491 --> 00:19:52,191 - They're for anxiety. 441 00:19:52,234 --> 00:19:54,932 - Aripiprafy, two pills. 442 00:19:54,976 --> 00:19:57,108 I usually get my midday dose about now. 443 00:19:57,152 --> 00:19:59,981 - That's great, Angelo. Thank you so much. 444 00:20:00,024 --> 00:20:02,940 - No clue what you give me, but I used to feel like... 445 00:20:02,984 --> 00:20:07,031 wacka-wacka-wacka-wacka, chh-chh-chh-chh-chh, 446 00:20:07,075 --> 00:20:09,947 And now I feel like... 447 00:20:09,991 --> 00:20:12,559 shhooo. 448 00:20:12,602 --> 00:20:16,824 - Okay, thank you. 449 00:20:18,217 --> 00:20:19,783 - Hey, you okay? How can I help? 450 00:20:19,827 --> 00:20:22,656 - Oh, hey, I've got a question for you. 451 00:20:22,699 --> 00:20:24,223 Have you ever called a dozen parents to see 452 00:20:24,266 --> 00:20:26,050 if they might know their kids' medications? 453 00:20:26,094 --> 00:20:27,574 - Sorry about all this. 454 00:20:27,617 --> 00:20:29,793 - FYI, blaming all of this on Russian cyber pirates 455 00:20:29,837 --> 00:20:31,839 really just raises more questions than answers. 456 00:20:31,882 --> 00:20:32,970 - Yeah. - This is-- 457 00:20:33,014 --> 00:20:34,015 this is horrible, Max. 458 00:20:34,058 --> 00:20:35,016 There's gotta be a better solution. 459 00:20:35,059 --> 00:20:36,191 - Well, there is a solution, 460 00:20:36,235 --> 00:20:37,584 but the cure is worse than the disease. 461 00:20:37,627 --> 00:20:39,977 - What--whatever it is, pull the trigger. 462 00:20:40,021 --> 00:20:43,590 - If you knew what it was, you wouldn't be saying that. 463 00:20:43,633 --> 00:20:49,160 - If it helps the patients, do it, all right? 464 00:20:49,204 --> 00:20:50,901 - Suction. - LAP PAD. 465 00:20:50,945 --> 00:20:52,903 - He's gonna flatline if we don't find that bleeder. 466 00:20:52,947 --> 00:20:54,514 - What if it's not down, it's up? 467 00:20:54,557 --> 00:20:55,993 - What do you mean? - We've been searching 468 00:20:56,037 --> 00:20:59,301 the bottom of the surgical field, not the top. 469 00:20:59,345 --> 00:21:02,173 - There, internal mammary artery along the chest wall. 470 00:21:02,217 --> 00:21:04,828 - Aw, yeah, good eye, but damn tricky location. 471 00:21:04,872 --> 00:21:06,177 Can you reach it? 472 00:21:06,221 --> 00:21:07,178 - Yeah, just need you to retract the heart. 473 00:21:07,222 --> 00:21:08,310 - I got you, brother. 474 00:21:08,354 --> 00:21:11,531 - Clamp. - Suture. 475 00:21:11,574 --> 00:21:12,532 - Okay. - Got it? 476 00:21:12,575 --> 00:21:14,185 - Yeah. - Okay, hold. 477 00:21:14,229 --> 00:21:16,623 Okay. - Uh-huh. 478 00:21:16,666 --> 00:21:18,799 - Another. 479 00:21:18,842 --> 00:21:20,322 Get in there. 480 00:21:20,366 --> 00:21:22,063 That looks good. - Looks good. 481 00:21:22,106 --> 00:21:24,195 - Come on. - You got it. You got it. 482 00:21:24,239 --> 00:21:25,980 - Come on. Come on. Hold 483 00:21:26,023 --> 00:21:26,981 - You got it. You got it. 484 00:21:27,024 --> 00:21:29,200 - Ohh, let's go. 485 00:21:29,244 --> 00:21:31,899 - There you go. Nice job. 486 00:21:31,942 --> 00:21:32,943 - Thanks. 487 00:21:36,773 --> 00:21:38,035 - [gasps] 488 00:21:38,079 --> 00:21:40,560 - I know, buddy, I know, okay? Hang in there. 489 00:21:40,603 --> 00:21:42,562 We're gonna try and suspend these shocks, okay? 490 00:21:42,605 --> 00:21:44,912 - Your ICD has a magnet-sensitive switch. 491 00:21:44,955 --> 00:21:49,220 This should reset it. 492 00:21:49,264 --> 00:21:50,700 Yeah? 493 00:21:50,744 --> 00:21:53,094 - Maybe. 494 00:21:53,137 --> 00:21:54,138 - [groans] 495 00:21:54,182 --> 00:21:56,097 - Maybe not. Try another angle. 496 00:21:56,140 --> 00:21:57,185 - Okay. 497 00:21:57,228 --> 00:21:59,666 Come on. Come on. 498 00:21:59,709 --> 00:22:01,015 - [groans] 499 00:22:01,058 --> 00:22:03,191 Please make it stop. 500 00:22:03,234 --> 00:22:05,846 - Lauren, I don't understand. This should have worked. 501 00:22:05,889 --> 00:22:08,327 - They're in the network. 502 00:22:08,370 --> 00:22:10,372 Okay, push 100 milligrams of Atenolol. 503 00:22:10,416 --> 00:22:12,722 We're going with plan B. 504 00:22:12,766 --> 00:22:14,942 - What the hell is plan B? 505 00:22:14,985 --> 00:22:17,205 - I'm gonna have to take that pacemaker out of his chest. 506 00:22:19,076 --> 00:22:21,122 - [groans] 507 00:22:21,165 --> 00:22:22,863 - What's happening? What happened? 508 00:22:22,906 --> 00:22:24,168 - I don't know. 509 00:22:24,212 --> 00:22:25,909 His pulse is racing; his tongue's swollen. 510 00:22:25,953 --> 00:22:27,868 - I need an EpiPen now. He's anaphylactic. All right. 511 00:22:27,911 --> 00:22:29,696 - He's so warm. - Hurry, hurry, hurry. 512 00:22:29,739 --> 00:22:31,262 Thank you. Okay, stay with me, Angelo. 513 00:22:31,306 --> 00:22:35,745 Stay with me, buddy. Stay with me. Breath. 514 00:22:35,789 --> 00:22:37,704 There he is. There you are. There you are. 515 00:22:37,747 --> 00:22:40,097 Hey, hey, look at me. Look at me. 516 00:22:40,141 --> 00:22:43,100 You're okay. You're okay. Take a deep breath. 517 00:22:43,144 --> 00:22:45,755 Keep breathing. Keep breathing. 518 00:22:45,799 --> 00:22:49,368 Okay. 519 00:22:49,411 --> 00:22:50,891 - It just happened so fast. 520 00:22:50,934 --> 00:22:55,635 - Yeah, because we gave him the wrong meds. 521 00:23:00,422 --> 00:23:02,903 - Hey, you got a sec? - Oh, Max, please tell me 522 00:23:02,946 --> 00:23:04,383 there's a plan to solve this. I've got patients-- 523 00:23:04,426 --> 00:23:06,080 - Veronica's using the hack against me. 524 00:23:06,123 --> 00:23:07,516 - What do you mean? 525 00:23:07,560 --> 00:23:08,735 - In order to get the money to save this hospital 526 00:23:08,778 --> 00:23:12,739 I had to sign this budget. 527 00:23:12,782 --> 00:23:15,872 People we know and love are about to be hurt. 528 00:23:20,007 --> 00:23:22,139 Fired. 529 00:23:22,183 --> 00:23:23,924 - Max, this is bad. 530 00:23:23,967 --> 00:23:27,710 - Yeah. - Wa--was there any other way? 531 00:23:27,754 --> 00:23:33,890 - No, I mean, unless you got $10 million lying around. 532 00:23:33,934 --> 00:23:35,239 I keep telling myself 533 00:23:35,283 --> 00:23:36,937 that we're not abandoning our friends, 534 00:23:36,980 --> 00:23:40,070 that we're not turning our backs on this hospital, but... 535 00:23:45,467 --> 00:23:48,165 I don't know what to do. 536 00:23:48,209 --> 00:23:50,298 - The only thing you can do. 537 00:23:50,341 --> 00:23:54,171 You have to tell them yourself 538 00:23:54,215 --> 00:23:59,002 before they find out from someone else. 539 00:23:59,046 --> 00:24:02,179 Max, look at me. 540 00:24:02,223 --> 00:24:05,182 [gentle music] 541 00:24:05,226 --> 00:24:10,971 ♪ 542 00:24:11,014 --> 00:24:14,017 It's gonna be okay. 543 00:24:14,061 --> 00:24:16,193 Say it. 544 00:24:16,237 --> 00:24:18,108 - It's gonna be okay. 545 00:24:19,196 --> 00:24:20,763 - It's gonna be okay. 546 00:24:20,807 --> 00:24:22,722 - It's gonna be okay. - It's gonna be okay. 547 00:24:22,765 --> 00:24:25,072 - It's gonna be okay. 548 00:24:25,115 --> 00:24:26,900 - It's gonna be okay. 549 00:24:34,081 --> 00:24:34,255 . 550 00:24:34,298 --> 00:24:39,173 - Hey, is he stable? - He's stable. 551 00:24:43,046 --> 00:24:44,657 - This is my fault. 552 00:24:44,700 --> 00:24:48,356 - The other patients we asked described pill shapes, colors, 553 00:24:48,399 --> 00:24:49,618 feelings that they had. 554 00:24:49,662 --> 00:24:52,665 Angelo specifically asked for Aripiprafy, 555 00:24:52,708 --> 00:24:55,145 specifically for two pills. 556 00:24:55,189 --> 00:24:57,626 - He knew he was allergic? 557 00:24:57,670 --> 00:25:00,455 Why--why would he want to hurt himself? 558 00:25:00,499 --> 00:25:03,153 - Good question. Talk to him and find out. 559 00:25:07,244 --> 00:25:09,290 [machine beeping] 560 00:25:09,333 --> 00:25:11,379 - What happened? - She's bleeding from her gums. 561 00:25:11,422 --> 00:25:12,598 - BP's down, heart rate's up. 562 00:25:12,641 --> 00:25:14,164 She's going into hemorrhagic shock. 563 00:25:14,208 --> 00:25:17,994 - I've already hung 2 units of blood. 564 00:25:18,038 --> 00:25:19,561 - I'm gonna die, aren't I? 565 00:25:19,605 --> 00:25:22,216 - We are not giving up on you, Gillian. 566 00:25:22,259 --> 00:25:26,568 - Look at me. Don't go there. Reverse your thinking, okay? 567 00:25:26,612 --> 00:25:28,135 You still have to drop off 568 00:25:28,178 --> 00:25:31,138 that cool backpack with your daughter, right? 569 00:25:31,181 --> 00:25:32,313 - Trini. 570 00:25:32,356 --> 00:25:35,055 - Right, don't give up, not yet. 571 00:25:35,098 --> 00:25:38,232 For Trini. 572 00:25:38,275 --> 00:25:40,234 - Reverse your thinking. 573 00:25:40,277 --> 00:25:42,279 We somehow need to reverse the chemo. 574 00:25:42,323 --> 00:25:44,238 - What does that mean? 575 00:25:44,281 --> 00:25:48,677 - It is a--it's a intravenous dose of Uridine Triacetate. 576 00:25:48,721 --> 00:25:50,418 - Has it ever been done before? 577 00:25:50,461 --> 00:25:52,159 - I've only read case reports of it ever working, 578 00:25:52,202 --> 00:25:55,162 but I don't see a better way, do you? 579 00:25:55,205 --> 00:25:56,642 - Almost got it. 580 00:26:02,517 --> 00:26:05,172 Oh, got it. 581 00:26:05,215 --> 00:26:06,608 [heart monitor beeping] 582 00:26:06,652 --> 00:26:10,090 - Oh, his heart's crapping out. 583 00:26:10,133 --> 00:26:12,440 - No pulse. Run a pacing wire. 584 00:26:12,483 --> 00:26:14,442 - Wait. Isn't it connected to the same network? 585 00:26:14,485 --> 00:26:19,621 - Oh, damn it. Move, move. 586 00:26:19,665 --> 00:26:21,188 - At least we know this way works. 587 00:26:21,231 --> 00:26:22,406 One, two, three, four, five, six, seven... 588 00:26:22,450 --> 00:26:24,104 - Come on, you can't keep that up forever. 589 00:26:24,147 --> 00:26:25,453 - Eight, nine, ten... 590 00:26:25,496 --> 00:26:26,933 - I'm--I'm gonna get Lucas in here. 591 00:26:26,976 --> 00:26:30,197 - No, we don't need Lucas. Casey, I don't want Lucas. 592 00:26:30,240 --> 00:26:33,026 Two, three, four, five, six, seven, eight. 593 00:26:33,069 --> 00:26:36,029 Come on, Chester, come on, come on, stay with me. 594 00:26:36,072 --> 00:26:37,639 - Lucas coming in hot. - Five, six, seven. 595 00:26:37,683 --> 00:26:42,035 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 596 00:26:42,078 --> 00:26:45,604 Actually, it wasn't a bad idea. 597 00:26:45,647 --> 00:26:48,128 Chester, meet Lucas. Lucas, meet Chester. 598 00:26:48,171 --> 00:26:49,608 - What's the longest you've ever used him? 599 00:26:49,651 --> 00:26:52,306 - I'm pretty sure it's gonna be today. 600 00:26:52,349 --> 00:26:53,350 Two, three... 601 00:26:55,091 --> 00:26:56,310 - So I'm guessing you knew 602 00:26:56,353 --> 00:26:59,052 you were highly allergic to Aripiprafy. 603 00:27:01,358 --> 00:27:04,057 All right. 604 00:27:07,060 --> 00:27:08,278 Why don't you tell me why you're here 605 00:27:08,322 --> 00:27:10,759 in New Amsterdam and just start there? 606 00:27:19,463 --> 00:27:23,337 Okay. 607 00:27:23,380 --> 00:27:27,210 Angelo, I am going to shoot you straight. 608 00:27:27,254 --> 00:27:30,213 It's that kind of day. 609 00:27:30,257 --> 00:27:32,563 The way you treat a suicide attempt varies 610 00:27:32,607 --> 00:27:35,131 based on the patient's medical history. 611 00:27:35,175 --> 00:27:38,482 And today we-- 612 00:27:38,526 --> 00:27:43,096 we lost every shred of data we have on you, 613 00:27:43,139 --> 00:27:45,359 and you clearly don't want to talk, 614 00:27:45,402 --> 00:27:47,840 and I would rather let you not talk, 615 00:27:47,883 --> 00:27:49,537 but it would be criminally irresponsible 616 00:27:49,580 --> 00:27:51,670 and negligent of me to not get your basic info. 617 00:27:51,713 --> 00:27:54,063 So why don't you give me the quickest, shortest version 618 00:27:54,107 --> 00:27:56,500 of why you're here, and I will get out of your hair? 619 00:27:56,544 --> 00:27:58,677 - Why? 620 00:28:01,244 --> 00:28:02,724 - So we can help you. 621 00:28:05,466 --> 00:28:09,078 - I'm here because I had an Adderall overdose. 622 00:28:09,122 --> 00:28:15,128 I--I went days without sleep, brought on a psychosis, 623 00:28:15,171 --> 00:28:17,783 now I have brain damage. 624 00:28:21,438 --> 00:28:24,572 My brain works at 1/2 the speed it used to. 625 00:28:24,615 --> 00:28:26,443 I used to be smart, and now I'm dumb. 626 00:28:26,487 --> 00:28:29,664 Can you help with that? 627 00:28:29,708 --> 00:28:31,144 - Not with the processing speed, no. 628 00:28:31,187 --> 00:28:33,276 That--that will probably never come back. 629 00:28:33,320 --> 00:28:35,539 - Not probably; it's gone. 630 00:28:35,583 --> 00:28:37,541 - Yeah. 631 00:28:37,585 --> 00:28:41,458 - You don't know what it's like to... 632 00:28:41,502 --> 00:28:44,592 to... 633 00:28:50,685 --> 00:28:54,123 Christ, I can't even find words anymore. 634 00:28:55,821 --> 00:29:00,651 It's like I'm... 635 00:29:00,695 --> 00:29:01,740 - Like you're not you. 636 00:29:03,785 --> 00:29:06,788 - Yeah. 637 00:29:06,832 --> 00:29:08,616 - I mean, you know, 638 00:29:08,659 --> 00:29:10,792 everyone sees the same you on the outside, 639 00:29:10,836 --> 00:29:15,362 but... 640 00:29:15,405 --> 00:29:19,279 on the inside it's, like, that's different. 641 00:29:19,322 --> 00:29:20,584 Something is missing. 642 00:29:20,628 --> 00:29:21,803 But no, it's worse than missing. 643 00:29:21,847 --> 00:29:23,805 It's--it's gone. 644 00:29:23,849 --> 00:29:26,808 You don't recognize yourself. 645 00:29:28,505 --> 00:29:32,466 - I look in the mirror, and it's my face, 646 00:29:32,509 --> 00:29:34,294 but I'm not in there. 647 00:29:34,337 --> 00:29:37,688 - Even the positive feelings feel like foreign. 648 00:29:39,690 --> 00:29:40,953 Like they're someone else's. 649 00:29:40,996 --> 00:29:44,391 - I don't feel happy the way I feel happy. 650 00:29:44,434 --> 00:29:47,350 I don't feel sad the way I feel sad. 651 00:29:47,394 --> 00:29:51,659 Everything's wrong, and I'm just-- 652 00:29:51,702 --> 00:29:53,704 - Less. 653 00:29:53,748 --> 00:29:59,275 You feel like you're less. 654 00:29:59,319 --> 00:30:03,671 You know, the old version of you is gone. 655 00:30:03,714 --> 00:30:06,892 That's true. 656 00:30:06,935 --> 00:30:09,416 It's okay to mourn him. 657 00:30:09,459 --> 00:30:13,420 He deserves it. 658 00:30:13,463 --> 00:30:17,946 But I am not talking to him. 659 00:30:17,990 --> 00:30:22,255 I'm talking to you right now. 660 00:30:22,298 --> 00:30:26,259 You are here, 661 00:30:26,302 --> 00:30:28,565 and you can't send this new you packing 662 00:30:28,609 --> 00:30:32,265 because you're not who you wish you were. 663 00:30:32,308 --> 00:30:34,789 You can't even make that choice until you find out 664 00:30:34,833 --> 00:30:40,229 who you are now. 665 00:30:40,273 --> 00:30:43,929 So what do you think? 666 00:30:43,972 --> 00:30:46,540 You want to find out together? 667 00:30:46,583 --> 00:30:49,543 [gentle music] 668 00:30:49,586 --> 00:30:51,762 ♪ 669 00:30:51,806 --> 00:30:56,332 - Okay. - Okay. 670 00:30:56,376 --> 00:30:58,769 - Coronary artery is isolated. 671 00:30:58,813 --> 00:31:01,424 - First vein graft is ready. 672 00:31:01,468 --> 00:31:03,426 - Vascular clamp. 673 00:31:06,734 --> 00:31:07,822 - Do you mind if I... 674 00:31:07,866 --> 00:31:10,564 - Yeah, I'll connect the anastomosis. 675 00:31:10,607 --> 00:31:11,739 Take a break. I got your back. 676 00:31:11,782 --> 00:31:14,611 - Thanks. 677 00:31:15,612 --> 00:31:17,484 News on the cyber-attack? 678 00:31:17,527 --> 00:31:18,789 - Still waiting on a page. 679 00:31:18,833 --> 00:31:19,921 Listen, I gotta talk to you about something. 680 00:31:19,965 --> 00:31:22,750 - All right, you okay? - Not really. 681 00:31:22,793 --> 00:31:25,057 This is harder than I thought. 682 00:31:25,100 --> 00:31:29,583 Floyd, I-- look, you're a good friend, 683 00:31:29,626 --> 00:31:30,932 so I wanted you to hear it from me first... 684 00:31:30,976 --> 00:31:33,630 - Floyd, V-fib. 685 00:31:38,853 --> 00:31:43,423 Intra-thoracic paddles. 686 00:31:43,466 --> 00:31:46,295 And...wait stop. 687 00:31:46,339 --> 00:31:48,428 The monitor, look at the charge. 688 00:31:48,471 --> 00:31:49,820 - Can't isolate a specific current. 689 00:31:49,864 --> 00:31:51,518 - It's connected to the network. 690 00:31:51,561 --> 00:31:53,085 You use those paddles you'll fry his heart. 691 00:31:53,128 --> 00:31:56,871 - It doesn't leave us a hell of a lot of options. 692 00:32:00,005 --> 00:32:02,442 - Hey, I got your page. Tell me it's good news. 693 00:32:02,485 --> 00:32:05,053 - I asked HCC for the $10 million ransom, 694 00:32:05,097 --> 00:32:06,489 and they are considering it. 695 00:32:06,533 --> 00:32:08,927 - No, no. Considering it? 696 00:32:08,970 --> 00:32:10,972 - What can I say? It's out of my hands. 697 00:32:11,016 --> 00:32:12,669 - No, no. We had a deal, okay? 698 00:32:12,713 --> 00:32:16,456 You promised if I played ball you would take care of this. 699 00:32:16,499 --> 00:32:17,936 - No. - I did what you wanted, 700 00:32:17,979 --> 00:32:19,807 and you promise me that you would take care of this. 701 00:32:19,850 --> 00:32:23,724 - I said that I would ask them, 702 00:32:23,767 --> 00:32:27,423 and that is exactly what I did. 703 00:32:27,467 --> 00:32:29,991 But there is some good news here. 704 00:32:30,035 --> 00:32:32,776 HCC is very appreciative of the balanced budget 705 00:32:32,820 --> 00:32:36,084 that we both signed. 706 00:32:36,128 --> 00:32:38,478 Couldn't have done it without you, Max. 707 00:32:49,706 --> 00:32:49,924 . 708 00:32:49,968 --> 00:32:51,578 - Floyd, his heart needs a spark 709 00:32:51,621 --> 00:32:53,101 or this man is gonna die. 710 00:32:53,145 --> 00:32:55,234 - What about thermal cautery? - Great for a vasectomy. 711 00:32:55,277 --> 00:32:57,279 - Yeah, but the Bovie is the only thing that has electricity 712 00:32:57,323 --> 00:32:58,541 that's not connected to the network. 713 00:32:58,585 --> 00:33:01,327 - Yeah, but it has to be grounded. 714 00:33:01,370 --> 00:33:02,806 Wait, wait, but isn't it A.C.? 715 00:33:02,850 --> 00:33:04,243 - Damn it. 716 00:33:04,286 --> 00:33:06,419 - Unless, change it to unipolar. 717 00:33:06,462 --> 00:33:10,597 - Cautery. 718 00:33:10,640 --> 00:33:11,728 - You got it? 719 00:33:11,772 --> 00:33:14,601 - Almost. 720 00:33:14,644 --> 00:33:15,776 Come on. 721 00:33:15,819 --> 00:33:17,734 Here we go. - All right. 722 00:33:17,778 --> 00:33:21,390 All right. - Here we go. 723 00:33:21,434 --> 00:33:23,697 It's just like starting a car battery. 724 00:33:23,740 --> 00:33:26,395 - Clear. 725 00:33:26,439 --> 00:33:29,442 - Firing. 726 00:33:29,485 --> 00:33:31,400 - Come on. Come on. 727 00:33:35,709 --> 00:33:37,841 - Come on. Come on. 728 00:33:42,368 --> 00:33:43,804 We got a heartbeat. 729 00:33:43,847 --> 00:33:47,286 - Wow. That's a new one. 730 00:33:47,329 --> 00:33:49,201 - All right, let get him stabilized. 731 00:33:49,244 --> 00:33:51,942 - Suture. 732 00:33:55,381 --> 00:33:56,860 - You were right, you know. 733 00:33:56,904 --> 00:33:58,471 - About what? 734 00:33:58,514 --> 00:34:01,517 - Fuentes. 735 00:34:01,561 --> 00:34:03,389 She doesn't know who she's messing with. 736 00:34:03,432 --> 00:34:07,915 - [chuckles] 737 00:34:10,657 --> 00:34:14,008 - I never would've thought to reverse the chemo. 738 00:34:14,052 --> 00:34:16,445 That was incredible. 739 00:34:16,489 --> 00:34:20,797 - Well, I--I have many, many tricks to share, 740 00:34:20,841 --> 00:34:24,410 you know, as your unofficial mentor. 741 00:34:24,453 --> 00:34:28,240 - Yeah, about that, 742 00:34:28,283 --> 00:34:32,853 I can't tell you how honored I am. 743 00:34:32,896 --> 00:34:35,290 - But? 744 00:34:35,334 --> 00:34:36,770 - But I've been thinking about it all day, 745 00:34:36,813 --> 00:34:39,512 and it would be so comfortable, 746 00:34:39,555 --> 00:34:43,603 so familiar, like my little talks with Dr. Kapoor. 747 00:34:43,646 --> 00:34:47,041 Then he left, and it completely knocked me off my game, 748 00:34:47,085 --> 00:34:50,697 and you'll be leaving too. 749 00:34:50,740 --> 00:34:55,223 So maybe I need to learn how to embrace the uncomfortable. 750 00:34:55,267 --> 00:34:57,312 I'm the chair of neurology now, and I need to figure out 751 00:34:57,356 --> 00:35:01,490 how to be that, and I need to do it on my own. 752 00:35:06,713 --> 00:35:10,282 - Come here. 753 00:35:10,325 --> 00:35:15,896 I guess maybe I should be listening to you. 754 00:35:15,939 --> 00:35:18,594 - Thank you. - Okay. 755 00:35:22,032 --> 00:35:23,077 - Hey. 756 00:35:23,121 --> 00:35:26,385 - Hey, how did it go with Angelo? 757 00:35:26,428 --> 00:35:27,951 - Good. You know, I think we've been really focusing 758 00:35:27,995 --> 00:35:29,649 on the drugs and the PTSD, but there's 759 00:35:29,692 --> 00:35:31,738 a whole identity layer there that we can dig into. 760 00:35:31,781 --> 00:35:34,088 So I'm thinking art therapy, drama obviously, 761 00:35:34,132 --> 00:35:35,698 maybe help him try on some new guises, 762 00:35:35,742 --> 00:35:37,700 expand his sense of himself, and-- 763 00:35:37,744 --> 00:35:40,355 - Wait. Do you hear that? 764 00:35:40,399 --> 00:35:42,052 - No, do I hear what? 765 00:35:42,096 --> 00:35:43,967 - Sounds like somebody found their music. 766 00:35:51,366 --> 00:35:52,411 - You. 767 00:36:08,862 --> 00:36:11,604 - Well, Lucas may not exactly be subtle, 768 00:36:11,647 --> 00:36:14,607 but he gets the job done. 769 00:36:14,650 --> 00:36:15,608 - Schedule's done. 770 00:36:15,651 --> 00:36:17,000 - Hey, let's hear it 771 00:36:17,044 --> 00:36:19,046 for the power of your third-grade long division. 772 00:36:19,089 --> 00:36:20,917 A banner day. 773 00:36:20,961 --> 00:36:24,443 - How does your girlfriend have a residency slot here? 774 00:36:25,531 --> 00:36:27,968 A fifth slot that we never had before? 775 00:36:28,011 --> 00:36:32,320 - I wrote her a letter of recommendation. 776 00:36:35,367 --> 00:36:38,457 That's all, and I don't actually appreciate-- 777 00:36:38,500 --> 00:36:41,808 - Please don't lie to me. - I'm not. 778 00:36:41,851 --> 00:36:42,983 - [scoffs] 779 00:36:43,026 --> 00:36:45,115 Fine, whatever. 780 00:36:47,379 --> 00:36:49,772 - Mr. and Mrs. O'Brien to Admitting. 781 00:36:49,816 --> 00:36:52,688 Mr. and Mrs. O'Brien to Admitting. 782 00:36:56,910 --> 00:36:59,652 - I made a donation, okay? 783 00:36:59,695 --> 00:37:01,001 To the Dean's discretion refund. 784 00:37:01,044 --> 00:37:03,177 There's nothing illegal about it. 785 00:37:03,221 --> 00:37:04,831 It was all completely above board. 786 00:37:04,874 --> 00:37:08,051 - Which is why you've been hiding it from everyone? 787 00:37:11,707 --> 00:37:12,708 Does Leyla know? 788 00:37:16,146 --> 00:37:21,064 - No, but she doesn't need to. - Unbelievable. 789 00:37:21,108 --> 00:37:22,849 - Leyla is the best resident we've ever had here. 790 00:37:22,892 --> 00:37:24,938 I mean, why should it even matter how she got here? 791 00:37:24,981 --> 00:37:27,680 - Because it matters. - Casey. 792 00:37:27,723 --> 00:37:29,116 - It's immoral. 793 00:37:29,159 --> 00:37:31,510 It is self-serving, and you have completely 794 00:37:31,553 --> 00:37:35,688 undermined everything that she's earned for herself. 795 00:37:35,731 --> 00:37:37,516 - You're right. You're right, okay? 796 00:37:37,559 --> 00:37:42,172 Okay, but you get why I had to do it. I had to. 797 00:37:42,216 --> 00:37:46,568 Please, please don't-- please don't say anything. 798 00:37:54,272 --> 00:37:56,970 - You know, when the staff finds out, 799 00:37:57,013 --> 00:37:59,059 and they will find out, 800 00:37:59,102 --> 00:38:02,541 you're gonna lose all their respect. 801 00:38:02,584 --> 00:38:06,240 Hell, you already lost mine. 802 00:38:06,284 --> 00:38:09,722 - Casey. 803 00:38:16,990 --> 00:38:18,121 - Great, now what? 804 00:38:23,475 --> 00:38:27,174 [cheers and applause] 805 00:38:28,958 --> 00:38:31,961 - Ah, the wire transfer just went through, 806 00:38:32,005 --> 00:38:34,921 and we got a certification of a compliance from OFAC. 807 00:38:34,964 --> 00:38:37,010 - No fines? - No, and no penalties. 808 00:38:37,053 --> 00:38:39,969 Disco Bunny may look like a deranged Russian Fraggle, 809 00:38:40,013 --> 00:38:45,497 but those bastards kept their word, and we are back online. 810 00:38:45,540 --> 00:38:48,282 Most people would consider this a win, Max. 811 00:38:48,326 --> 00:38:50,240 - You know, for years I've been asking HCC 812 00:38:50,284 --> 00:38:53,200 for money to improve things, 813 00:38:53,243 --> 00:38:55,942 to make things better for our patients, 814 00:38:55,985 --> 00:38:58,858 for so many things, and now we finally get that money, 815 00:38:58,901 --> 00:39:01,774 and we have to hand it over to hackers 816 00:39:01,817 --> 00:39:05,691 who are leveraging human life. 817 00:39:05,734 --> 00:39:09,564 - Well, Agent Maldonado seems to believe 818 00:39:09,608 --> 00:39:13,046 that they can recover some of the funds. 819 00:39:13,089 --> 00:39:16,484 - That's great. What about us? What do we recover? 820 00:39:18,660 --> 00:39:22,229 - I know how difficult it was for you to sign that budget. 821 00:39:22,272 --> 00:39:24,100 - No, you don't. 822 00:39:26,668 --> 00:39:29,584 - These people are not your friends, Max. 823 00:39:29,628 --> 00:39:33,719 They're your employees, and today sacrifices 824 00:39:33,762 --> 00:39:35,503 were made for the greater good. 825 00:39:36,983 --> 00:39:39,812 Believe it or not, 826 00:39:39,855 --> 00:39:41,857 you did what was best for this hospital. 827 00:39:52,825 --> 00:39:56,002 - You wanted to see us? 828 00:39:56,045 --> 00:40:00,180 - I--I had to make a tough decision today. 829 00:40:00,223 --> 00:40:01,877 I got backed into a corner, 830 00:40:01,921 --> 00:40:04,097 and I had to let some people go... 831 00:40:11,060 --> 00:40:15,804 People who make this hospital everything that it is. 832 00:40:22,332 --> 00:40:24,726 And you were all in that list. 833 00:40:34,736 --> 00:40:37,609 But I found another way. 834 00:40:39,741 --> 00:40:42,701 [somber piano music] 835 00:40:42,744 --> 00:40:49,751 ♪ 836 00:41:04,331 --> 00:41:07,726 [elevator dings] 837 00:41:07,769 --> 00:41:14,776 ♪ 838 00:41:39,801 --> 00:41:41,760 - What? 839 00:41:43,413 --> 00:41:45,807 - Is this some kind of joke? 840 00:41:45,851 --> 00:41:48,462 - I wish it was. 841 00:41:48,506 --> 00:41:51,900 - How many? How many were laid off? 842 00:41:51,944 --> 00:41:53,206 - 148. 843 00:41:53,249 --> 00:41:54,990 - Oh, my God. 844 00:42:10,266 --> 00:42:15,968 - Today I protected you from Veronica. 845 00:42:16,011 --> 00:42:19,362 But I can't protect you tomorrow. 846 00:42:55,224 --> 00:42:57,226 [film projector whirring]