1 00:00:02,306 --> 00:00:02,437 . 2 00:00:05,831 --> 00:00:08,138 [horns honking] 3 00:00:08,182 --> 00:00:10,532 [phone ringing] 4 00:00:10,575 --> 00:00:13,535 [breezy instrumental music] 5 00:00:13,578 --> 00:00:20,629 ♪ 6 00:00:26,200 --> 00:00:27,636 - Max. 7 00:00:27,679 --> 00:00:29,420 Hey. 8 00:00:29,464 --> 00:00:31,857 Hey, I got a couple questions for you 9 00:00:31,901 --> 00:00:36,601 in regards to the--oh, hey. 10 00:00:36,645 --> 00:00:38,342 - Hi. - Sorry. It's just a departure 11 00:00:38,386 --> 00:00:39,691 from your usual bat out of hell pace, 12 00:00:39,735 --> 00:00:41,998 so I'm just taking it in. 13 00:00:42,042 --> 00:00:43,521 What is this, a mosey? 14 00:00:43,565 --> 00:00:45,001 - It's funny, I would've said "saunter." 15 00:00:45,045 --> 00:00:46,350 - Oh. - "Mosey" is not really a word 16 00:00:46,394 --> 00:00:47,873 I use, but I'm trying to be open, so yeah, 17 00:00:47,917 --> 00:00:49,266 let's call it a mosey. 18 00:00:49,310 --> 00:00:50,963 - All right, yeah. You kind of got a whole 19 00:00:51,007 --> 00:00:53,531 McConaughey vibe going on here, and I'm not mad at it. 20 00:00:53,575 --> 00:00:55,359 - All right. - Yeah. 21 00:00:55,403 --> 00:00:57,361 - Here's the thing. There's only so many times 22 00:00:57,405 --> 00:00:59,537 that a guy can keep fighting and losing 23 00:00:59,581 --> 00:01:02,192 his daily battle to Dr. Veronica Fuentes 24 00:01:02,236 --> 00:01:05,369 and only so many times said guy can pace around his apartment 25 00:01:05,413 --> 00:01:07,371 neurotically complaining about it. 26 00:01:07,415 --> 00:01:10,374 And Helen has told me that I've surpassed that limit. 27 00:01:10,418 --> 00:01:12,985 So turning over a new leaf and as the saying goes, 28 00:01:13,029 --> 00:01:15,553 the tree that does not bend 29 00:01:15,597 --> 00:01:17,555 makes life miserable for all the other trees. 30 00:01:17,599 --> 00:01:20,297 - Yeah, I don't know that one, but it--what you're saying is, 31 00:01:20,341 --> 00:01:22,299 the difference can be 32 00:01:22,343 --> 00:01:24,780 a change that brings about opportunity for people. 33 00:01:24,823 --> 00:01:27,217 - Yeah, New Amsterdam's so much bigger than any one person 34 00:01:27,261 --> 00:01:28,740 with one title, you know? - Yeah. 35 00:01:28,784 --> 00:01:30,438 - So the next time I feel like I'm going to freak out, 36 00:01:30,481 --> 00:01:34,964 I'll just breathe through it. And what the hell is that? 37 00:01:35,007 --> 00:01:36,792 - That says, "Nah." 38 00:01:36,835 --> 00:01:41,057 Nah. 39 00:01:41,101 --> 00:01:46,715 - Nuh-uh, what is happening? What is that? Where is my tree? 40 00:01:46,758 --> 00:01:49,413 - Well, man, maybe it got moved, relocated. 41 00:01:49,457 --> 00:01:52,677 - Where? Moved where? And is that an art exhibit 42 00:01:52,721 --> 00:01:57,247 where my Lenapehoking plaque used to be? 43 00:01:57,291 --> 00:01:58,901 - Uh-huh. - Watch your step. 44 00:01:58,944 --> 00:02:03,601 - Oh, usually the whitewashing isn't quite that literal. 45 00:02:03,645 --> 00:02:06,604 [upbeat funky music] 46 00:02:06,648 --> 00:02:12,349 ♪ 47 00:02:12,393 --> 00:02:15,352 - You have exactly one minute to explain 48 00:02:15,396 --> 00:02:17,093 what in the--what is that? 49 00:02:17,137 --> 00:02:21,532 - Oh, I know; it's appalling. That new logo is awful. 50 00:02:21,576 --> 00:02:23,839 But the good news is, is, I've commissioned five more, 51 00:02:23,882 --> 00:02:25,536 so I'll just focus group them. 52 00:02:25,580 --> 00:02:28,626 - Logo? I don't care if Banksy does our logo. 53 00:02:28,670 --> 00:02:30,454 - Oh, do you think he'd be interested 54 00:02:30,498 --> 00:02:32,848 in rebranding the hospital? - Wh--why? 55 00:02:32,891 --> 00:02:34,719 Why are we rebranding the hospital? 56 00:02:34,763 --> 00:02:36,460 - Because I would actually like 57 00:02:36,504 --> 00:02:38,419 to treat conservatives for heart attacks 58 00:02:38,462 --> 00:02:41,509 rather than have the art in our lobby gives them one, 59 00:02:41,552 --> 00:02:44,555 which is why I have partnered up with the Manhattan 60 00:02:44,599 --> 00:02:47,471 to create a space for all who come here to enjoy. 61 00:02:47,515 --> 00:02:50,039 - You mean for the donors to enjoy. 62 00:02:50,082 --> 00:02:52,868 - No, the art is for the patients. 63 00:02:52,911 --> 00:02:54,565 But those glowing press reviews, 64 00:02:54,609 --> 00:02:56,088 yes, that's the donors. 65 00:02:56,132 --> 00:02:59,483 - And how much is it gonna cost us to land on "Page Six"? 66 00:02:59,527 --> 00:03:02,051 - About 50,000. - What a steal. 67 00:03:02,094 --> 00:03:05,576 As in what department did you steal from to pay for that? 68 00:03:05,620 --> 00:03:06,969 - The Burmese Clinic. 69 00:03:07,012 --> 00:03:10,059 - The--the clinic for asylees, 70 00:03:10,102 --> 00:03:12,322 for people who have lost everything, 71 00:03:12,366 --> 00:03:13,541 who have lost their country-- 72 00:03:13,584 --> 00:03:14,846 - Okay, you didn't let me finish. 73 00:03:14,890 --> 00:03:19,808 The first exhibit will be of Burmese art. 74 00:03:19,851 --> 00:03:22,027 - I think they would have preferred medical care. 75 00:03:22,071 --> 00:03:24,508 - Well, now they get to have both. 76 00:03:24,552 --> 00:03:26,510 Ooh, I think there's a catchphrase in there somewhere, 77 00:03:26,554 --> 00:03:27,946 "New Amsterdam, all of the above." 78 00:03:27,990 --> 00:03:31,994 No, but I do know that it has to be aspirational. 79 00:03:32,037 --> 00:03:34,736 "Our art is in the right place." 80 00:03:34,779 --> 00:03:37,739 [breezy instrumental music] 81 00:03:37,782 --> 00:03:44,833 ♪ 82 00:03:47,966 --> 00:03:49,359 - How's that? 83 00:03:49,403 --> 00:03:51,709 - You're a miracle worker, Dr. Reynolds. 84 00:03:51,753 --> 00:03:53,755 - Erma, I pronounce you all good. 85 00:03:53,798 --> 00:03:56,714 - I just want to see if I can use a pen. 86 00:03:56,758 --> 00:03:59,064 Could you hand me my purse? 87 00:03:59,108 --> 00:04:01,545 - Yeah. Yeah. - Thanks. 88 00:04:01,589 --> 00:04:04,766 - Here you go. 89 00:04:07,943 --> 00:04:09,684 - Let me just see. 90 00:04:09,727 --> 00:04:12,687 [quirky music] 91 00:04:12,730 --> 00:04:19,781 ♪ 92 00:04:23,611 --> 00:04:25,569 - Let me see. Let me--is that... 93 00:04:25,613 --> 00:04:27,136 Yeah, there's one. - Yeah. 94 00:04:27,179 --> 00:04:29,443 ♪ 95 00:04:29,486 --> 00:04:31,923 Look at that. [chuckles] 96 00:04:31,967 --> 00:04:34,926 I don't know what I would do without you, Dr. Reynolds. 97 00:04:34,970 --> 00:04:36,493 It's like the sixth time 98 00:04:36,537 --> 00:04:38,756 this year that you've helped me out. 99 00:04:38,800 --> 00:04:41,542 - Eighth actually but who's counting? 100 00:04:41,585 --> 00:04:42,717 We're gonna have to get you a punch card. 101 00:04:42,760 --> 00:04:44,153 [laughter] 102 00:04:44,196 --> 00:04:45,589 Okay. 103 00:04:45,633 --> 00:04:48,157 - I was just wondering-- - Nurse is happy to help. 104 00:04:48,200 --> 00:04:50,594 - Eh... 105 00:04:53,771 --> 00:04:55,033 - You ready? 106 00:04:55,077 --> 00:04:57,427 - Do I tell you enough how beautiful you are? 107 00:04:57,471 --> 00:04:58,559 - Floyd. 108 00:04:58,602 --> 00:05:02,171 - And smart, driven, and forgiving? 109 00:05:02,214 --> 00:05:03,912 - Sounds like you're about to take that last one 110 00:05:03,955 --> 00:05:05,522 for a test drive. - Yeah, look, 111 00:05:05,566 --> 00:05:07,002 I know we're supposed to tell Claude about us. 112 00:05:07,045 --> 00:05:11,093 - Because we were supposed to tell him a week ago. 113 00:05:11,136 --> 00:05:12,790 - I swear. I'm not putting it off. 114 00:05:12,834 --> 00:05:14,618 - Good, then let's go. - Okay. Well, technically 115 00:05:14,662 --> 00:05:16,141 I'm--I--I am putting it off. 116 00:05:16,185 --> 00:05:19,014 It's just that you know today today's huge for me. 117 00:05:19,057 --> 00:05:22,626 And--and we'll tell him... just after today. 118 00:05:30,025 --> 00:05:32,810 - You better save a lot of lives. 119 00:05:32,854 --> 00:05:35,160 - You're thinking too small, baby. 120 00:05:35,204 --> 00:05:36,640 I'm making history. 121 00:05:38,207 --> 00:05:41,645 - An artificial heart, the machine that could be 122 00:05:41,689 --> 00:05:44,648 the answer to heart disease. 123 00:05:44,692 --> 00:05:49,305 The number one leading cause of death vanquished. 124 00:05:49,349 --> 00:05:52,700 - I heard Veronica had to make a 250K "gift" 125 00:05:52,743 --> 00:05:55,050 to the trial program to score the surgery. 126 00:05:55,093 --> 00:05:56,268 - Hey, don't let him Max hear me 127 00:05:56,312 --> 00:05:58,096 say it, but thank God for Veronica. 128 00:05:58,140 --> 00:05:59,881 I mean, this took vision. 129 00:05:59,924 --> 00:06:01,186 I mean, think about it. 130 00:06:01,230 --> 00:06:03,275 600,000 people die every year of heart disease, 131 00:06:03,319 --> 00:06:05,060 and the day we implant an artificial heart 132 00:06:05,103 --> 00:06:07,932 that lasts that number drops to zero. 133 00:06:07,976 --> 00:06:10,326 And today could be that day. 134 00:06:10,370 --> 00:06:14,199 And to think me as the surgeon who could-- 135 00:06:14,243 --> 00:06:16,027 - Excuse me, Dr. Reynolds, 136 00:06:16,071 --> 00:06:18,943 you've been pulled from the surgery. 137 00:06:18,987 --> 00:06:22,077 - Wait, what? On who's orders? 138 00:06:22,120 --> 00:06:23,208 - Dr. Baptiste. 139 00:06:30,346 --> 00:06:33,044 - You know, it's one thing for Veronica to cut my budget 140 00:06:33,088 --> 00:06:34,698 by 250 grand. 141 00:06:34,742 --> 00:06:37,309 It is another to inform me by group email. 142 00:06:37,353 --> 00:06:40,922 - 250 grand is a lot of grand. 143 00:06:40,965 --> 00:06:42,706 - Yes, this is the damage she can cause 144 00:06:42,750 --> 00:06:44,752 with Max still in the building... 145 00:06:44,795 --> 00:06:46,623 - Hey, look on the bright side. 146 00:06:46,667 --> 00:06:49,670 We're both working the same shift again. 147 00:06:49,713 --> 00:06:51,193 - Finally. 148 00:06:51,236 --> 00:06:54,718 - Which means we'll both be free for a romantic dinner. 149 00:06:54,762 --> 00:06:58,069 - Mm, and nothing can ruin that. 150 00:06:58,113 --> 00:07:02,030 - Lauren? Lauren? 151 00:07:02,073 --> 00:07:03,945 - Mom? - Isn't this funny? 152 00:07:03,988 --> 00:07:07,252 You know, I--I was just at a--at a fundraiser 153 00:07:07,296 --> 00:07:08,993 over at the Morgan Hotel, you know, 154 00:07:09,037 --> 00:07:11,953 the one that I chair every year for the poor kids in Guatemala? 155 00:07:11,996 --> 00:07:14,651 And I started feeling that--that stinging, 156 00:07:14,695 --> 00:07:16,000 stabbing thing here, 157 00:07:16,044 --> 00:07:19,090 and then the pain got really bad. 158 00:07:19,134 --> 00:07:21,876 Oh, God. Ahh. Oh, God. 159 00:07:21,919 --> 00:07:22,877 - She's fine. 160 00:07:22,920 --> 00:07:24,182 - Oh, God. 161 00:07:24,226 --> 00:07:25,227 - I'm just gonna palpate your abdomen 162 00:07:25,270 --> 00:07:26,576 to locate the pain, okay? 163 00:07:26,620 --> 00:07:28,839 - It's--it's lower, hon. 164 00:07:28,883 --> 00:07:30,014 Oh, God! No, no, no. 165 00:07:30,058 --> 00:07:33,017 - Stop, Dr. Shinwari. There's no pain. 166 00:07:33,061 --> 00:07:35,280 She's trying to score pills. 167 00:07:35,324 --> 00:07:37,979 - No, I'm not. It's not like that. 168 00:07:38,022 --> 00:07:39,633 What are you doing? 169 00:07:39,676 --> 00:07:41,896 - Your pupils are constricted, Mom, 170 00:07:41,939 --> 00:07:43,680 like pinpricks. You're high. 171 00:07:43,724 --> 00:07:47,771 - No, I'm not. No, no, no, no. I have a prescription 172 00:07:47,815 --> 00:07:49,381 for these pills. You know about that. 173 00:07:49,425 --> 00:07:51,122 I've never lied to you about that. 174 00:07:51,166 --> 00:07:53,821 - Do you even hear yourself? - Lauren, I'm in pain. 175 00:07:53,864 --> 00:07:55,866 They--they gave me pills. I ran out, okay? 176 00:07:55,910 --> 00:07:58,129 They were supposed to send me more, and they never did. 177 00:07:58,173 --> 00:08:00,392 - You were on the wagon for months. 178 00:08:00,436 --> 00:08:02,873 Just threw it away, and now you're here, 179 00:08:02,917 --> 00:08:06,137 and you're trying to make me your accomplice. 180 00:08:06,181 --> 00:08:07,661 Good job, Mom. 181 00:08:07,704 --> 00:08:09,750 Welcome to rock bottom. She doesn't need a doctor. 182 00:08:09,793 --> 00:08:12,970 She needs a shovel so she can finish off the job. 183 00:08:13,014 --> 00:08:15,973 - Lauren. 184 00:08:16,017 --> 00:08:18,672 - Can the witness please state her name and connection 185 00:08:18,715 --> 00:08:19,934 to the plaintiff? 186 00:08:19,977 --> 00:08:21,152 - Dr. Helen Sharpe. 187 00:08:21,196 --> 00:08:23,111 I've been her oncologist for five years. 188 00:08:23,154 --> 00:08:25,156 - Dr. Sharpe, do you recall your appointment 189 00:08:25,200 --> 00:08:27,985 with the plaintiff on June 15th of last year? 190 00:08:28,029 --> 00:08:30,118 - Yes, she was having her radiation mold 191 00:08:30,161 --> 00:08:31,772 cost that required her 192 00:08:31,815 --> 00:08:34,426 to lie with her arms pinned over her head. 193 00:08:34,470 --> 00:08:37,125 - Like this? - Yes. 194 00:08:37,168 --> 00:08:39,388 It's not a painful procedure. 195 00:08:39,431 --> 00:08:43,305 It's tedious, which is why I was surprised 196 00:08:43,348 --> 00:08:48,310 when she began--crying doesn't seem like a strong enough word. 197 00:08:48,353 --> 00:08:52,880 She was shaking and sobbing. 198 00:08:52,923 --> 00:08:55,056 I helped her up. I asked her what was wrong. 199 00:08:55,099 --> 00:08:59,669 And she explained that she'd been struck by a memory 200 00:08:59,713 --> 00:09:02,846 of being sexually assaulted when she was 12. 201 00:09:02,890 --> 00:09:05,022 She said that I was the first person she'd ever told. 202 00:09:05,066 --> 00:09:08,156 - But why did she remember at that moment? 203 00:09:08,199 --> 00:09:10,114 I mean, what triggers the recovery of a memory 204 00:09:10,158 --> 00:09:11,376 that's been repressed? 205 00:09:11,420 --> 00:09:13,161 - It's typically a sensory detail. 206 00:09:13,204 --> 00:09:16,773 It can be a smell or a sound or the feeling 207 00:09:16,817 --> 00:09:19,297 of having your arms pinned over your head. 208 00:09:19,341 --> 00:09:21,909 - Mm. 209 00:09:21,952 --> 00:09:24,389 Like this. 210 00:09:24,433 --> 00:09:26,740 Did any part of you suspect 211 00:09:26,783 --> 00:09:30,526 the plaintiff was confused or lying? 212 00:09:30,570 --> 00:09:33,181 - Her recall of the incident was crystal clear. 213 00:09:33,224 --> 00:09:36,924 Her trauma was palpable. 214 00:09:36,967 --> 00:09:38,969 I believe every word. 215 00:09:39,013 --> 00:09:42,320 - Thank you. Prosecution rests. 216 00:09:42,364 --> 00:09:44,366 - Does the defense have counterclaims? 217 00:09:44,409 --> 00:09:45,846 - We do, 218 00:09:45,889 --> 00:09:47,891 an expert witness who will refute the legitimacy 219 00:09:47,935 --> 00:09:50,851 of this conveniently recovered memory. 220 00:09:50,894 --> 00:09:52,548 We call Dr. Ignatius Frome. 221 00:10:08,303 --> 00:10:12,089 [both shouting] 222 00:10:12,133 --> 00:10:14,265 - Hey, I got your page. What's going on? 223 00:10:14,309 --> 00:10:16,790 - Some nut attacked the art, Dr. G. 224 00:10:16,833 --> 00:10:18,052 - What? 225 00:10:18,095 --> 00:10:20,576 - She rammed her chair into that old harp. 226 00:10:20,620 --> 00:10:22,143 - Whoa, whoa, whoa. 227 00:10:22,186 --> 00:10:24,014 - This does not belong to you. 228 00:10:24,058 --> 00:10:26,016 My grandmother fled Burma as a young woman, 229 00:10:26,060 --> 00:10:27,235 and she said that the saung-gauk 230 00:10:27,278 --> 00:10:29,193 belongs to her and that it was stolen. 231 00:10:29,237 --> 00:10:30,804 - Stolen, stolen! 232 00:10:30,847 --> 00:10:33,241 [speaking in Burmese] 233 00:10:33,284 --> 00:10:36,113 - Okay. Calm--calm down, please. 234 00:10:36,157 --> 00:10:39,116 - Clear this up. Now. 235 00:10:39,160 --> 00:10:42,424 - All right. Come on, people. Let's go. 236 00:10:42,467 --> 00:10:46,820 - How's this for our brand? 237 00:10:50,780 --> 00:10:51,912 That was... 238 00:10:51,955 --> 00:10:54,262 - 1974. 239 00:10:54,305 --> 00:10:57,395 - Soldiers retaliated. She lost her family. 240 00:10:57,439 --> 00:10:58,570 She lost everything. 241 00:11:01,835 --> 00:11:03,053 - Lost that too. 242 00:11:05,795 --> 00:11:08,450 - Till today I had never heard her speak about that time. 243 00:11:08,493 --> 00:11:12,715 - Ms. Takhon, I...can only imagine 244 00:11:12,759 --> 00:11:14,630 how traumatizing that must have been. 245 00:11:14,674 --> 00:11:17,764 - I mean, I'd never heard her talk about the happy times. 246 00:11:17,807 --> 00:11:20,941 In order to start a life here, she had to forget. 247 00:11:20,984 --> 00:11:24,509 But that song today she told me her mom played it 248 00:11:24,553 --> 00:11:25,815 and her family sang to it. 249 00:11:25,859 --> 00:11:28,992 It's hers, and she deserves to have it back. 250 00:11:29,036 --> 00:11:35,042 - Look--I--you seem very, very sincere, 251 00:11:35,085 --> 00:11:38,088 but the odds that this is actually her harp, 252 00:11:38,132 --> 00:11:40,003 I mean, it's been 50 years. 253 00:11:40,047 --> 00:11:41,657 I'm so sorry. 254 00:11:41,701 --> 00:11:45,705 This just doesn't prove anything. 255 00:11:45,748 --> 00:11:49,970 - Well, there's an inscription inside this harp. 256 00:11:50,013 --> 00:11:53,103 Can you ask your grandmother if she knows it? 257 00:12:12,862 --> 00:12:18,650 - Sandar 81830. 258 00:12:18,694 --> 00:12:21,741 My mother's name and her birthday. 259 00:12:23,655 --> 00:12:27,485 - It is hers. 260 00:12:37,931 --> 00:12:39,889 - Got your 911. 261 00:12:39,933 --> 00:12:42,065 Why aren't you prepping for the artificial heart? 262 00:12:42,109 --> 00:12:45,721 - Because your husband pulled me off of it. 263 00:12:45,765 --> 00:12:48,550 He knows, Lyn. He knows about us. 264 00:12:48,593 --> 00:12:49,769 - That's impossible. 265 00:12:49,812 --> 00:12:51,509 - He took me off the surgery of my life, 266 00:12:51,553 --> 00:12:53,685 and he did it with no reason. What's your explanation? 267 00:12:53,729 --> 00:12:57,733 - There's no way. 268 00:12:57,777 --> 00:13:04,044 At breakfast he-- he was a little distant. 269 00:13:04,087 --> 00:13:06,089 That's not how I wanted this to go down. 270 00:13:06,133 --> 00:13:07,874 - I knew it. I knew this would happen. 271 00:13:07,917 --> 00:13:09,353 I mean, all this talk about 272 00:13:09,397 --> 00:13:11,486 how evolved to have such a mature relationship, it's... 273 00:13:11,529 --> 00:13:13,575 [pager beeps] 274 00:13:13,618 --> 00:13:15,707 It's wishful thinking. 275 00:13:15,751 --> 00:13:17,144 Of course he feels attacked. 276 00:13:17,187 --> 00:13:20,800 Of course he's lashing out. What were we thinking? 277 00:13:20,843 --> 00:13:22,714 - We didn't do anything wrong. 278 00:13:22,758 --> 00:13:25,413 Claude and I, we have rules. We didn't break them. 279 00:13:25,456 --> 00:13:28,198 - Those rules are who we wish we were. 280 00:13:28,242 --> 00:13:30,679 Here in real life your husband undermined my career, 281 00:13:30,722 --> 00:13:32,115 and he did it with the snap of his fingers. 282 00:13:32,159 --> 00:13:35,162 What's he going to do next? 283 00:13:36,946 --> 00:13:39,079 - Book a CT. I didn't like the bloodwork. 284 00:13:39,122 --> 00:13:40,950 - Poor guy's had a lot of tests. 285 00:13:40,994 --> 00:13:43,213 - Or you could skip the commentary and just do it. 286 00:13:43,257 --> 00:13:45,825 - Uh, rude. - I'm sorry. 287 00:13:45,868 --> 00:13:47,130 I'm having a morning. It's like-- 288 00:13:47,174 --> 00:13:48,784 - Thank you so much. 289 00:13:48,828 --> 00:13:50,612 I can't thank you enough. I--I don't usually... 290 00:13:50,655 --> 00:13:54,007 - You're kidding. - Traffic in public hospitals. 291 00:13:56,705 --> 00:13:58,620 - Jeanie Bloom. 292 00:13:58,663 --> 00:14:01,623 - Oh, the world's sexiest nurse. 293 00:14:01,666 --> 00:14:03,103 Come here, baby. Give some love. 294 00:14:03,146 --> 00:14:07,629 - No, I told you to go. - Yes, and I found a doctor 295 00:14:07,672 --> 00:14:11,633 who doesn't kick women in pain to the curb. 296 00:14:11,676 --> 00:14:17,508 - A word? 297 00:14:19,162 --> 00:14:21,512 You realize she's just using you for pills? 298 00:14:21,556 --> 00:14:24,080 - Maybe. - Maybe. She is high right now. 299 00:14:24,124 --> 00:14:25,908 - Which is why I admitted her. 300 00:14:25,952 --> 00:14:28,128 As long as she's intoxicated, a clean diagnosis 301 00:14:28,171 --> 00:14:30,870 is impossible. I'm ordering a rapid detox 302 00:14:30,913 --> 00:14:32,654 so I can make an informed decision. 303 00:14:32,697 --> 00:14:33,742 - Oh, God. Oh. 304 00:14:33,785 --> 00:14:36,919 [groans] 305 00:14:36,963 --> 00:14:38,921 - Okay, fine. Treat her. 306 00:14:38,965 --> 00:14:40,749 She's just going to use you for pills. 307 00:14:40,792 --> 00:14:43,883 She's going to say whatever she has to say to get her fix. 308 00:14:43,926 --> 00:14:45,580 - Or maybe we'll discover the source 309 00:14:45,623 --> 00:14:49,714 of the underlying pain. - Yeah, sure. Good luck. 310 00:14:51,891 --> 00:14:53,066 - We're giving it back. 311 00:14:53,109 --> 00:14:55,764 - Max, it is not ours to give back. 312 00:14:55,807 --> 00:14:57,244 It belongs to the Manhattan. 313 00:14:57,287 --> 00:14:59,681 - Yeah, just like the lobby belongs to this hospital? 314 00:14:59,724 --> 00:15:01,639 - Oh, you are really hung up on the lobby. 315 00:15:01,683 --> 00:15:03,119 - This isn't about me. This is about him, 316 00:15:03,163 --> 00:15:04,904 and it's going to be about you. If this gets out, 317 00:15:04,947 --> 00:15:06,731 how do you think the board is gonna feel when they hear 318 00:15:06,775 --> 00:15:08,603 that your first act as medical director 319 00:15:08,646 --> 00:15:11,649 was to make New Amsterdam the face of someone else's scandal? 320 00:15:11,693 --> 00:15:13,129 - I will tell the board 321 00:15:13,173 --> 00:15:14,914 that there are worse things than taking a PR bullet 322 00:15:14,957 --> 00:15:16,698 for a very rich museum. 323 00:15:16,741 --> 00:15:19,657 And when we get a Manhattan Museum of art fundraiser 324 00:15:19,701 --> 00:15:22,965 do you honestly think that they will care about a harp? 325 00:15:23,009 --> 00:15:24,662 - This isn't just about a harp. 326 00:15:24,706 --> 00:15:27,665 It's about a patient who endured a lifetime of suffering 327 00:15:27,709 --> 00:15:29,972 and had to live it all over again because of us. 328 00:15:30,016 --> 00:15:32,888 So screw the board; screw the games. 329 00:15:32,932 --> 00:15:37,632 She's in pain, and we can fix it. 330 00:15:37,675 --> 00:15:39,764 - That's not my job. 331 00:15:40,983 --> 00:15:47,120 I'm sorry, Max. The harp stays. 332 00:15:47,163 --> 00:15:49,818 - What is the Shopping Mall Experiment? 333 00:15:49,861 --> 00:15:51,733 - That is a very famous experiment 334 00:15:51,776 --> 00:15:53,082 regarding the nature of memory. 335 00:15:53,126 --> 00:15:55,041 A group of doctors tried to convince a group 336 00:15:55,084 --> 00:15:56,912 of healthy minded adults 337 00:15:56,956 --> 00:15:58,609 that they had suffered an incident as children 338 00:15:58,653 --> 00:16:00,002 where they were lost in a mall. 339 00:16:00,046 --> 00:16:02,613 - And did they succeed? - They did. 340 00:16:02,657 --> 00:16:05,051 Almost half of the participants were so sure 341 00:16:05,094 --> 00:16:07,705 that it actually happened that when the doctors revealed 342 00:16:07,749 --> 00:16:09,969 they made it up they refused to believe them. 343 00:16:10,012 --> 00:16:12,972 - So people can have memories that feel true 344 00:16:13,015 --> 00:16:14,060 but are pure fiction? 345 00:16:14,103 --> 00:16:17,019 - So imagine I showed you a chair 346 00:16:17,063 --> 00:16:18,238 and then I took the chair away and asked you 347 00:16:18,281 --> 00:16:20,936 to draw a picture of it. That is memory. 348 00:16:20,980 --> 00:16:23,678 That is our brains attempt in the moment 349 00:16:23,721 --> 00:16:26,811 to recreate the past. If I asked you 350 00:16:26,855 --> 00:16:28,726 to draw that chair tomorrow it would probably be pretty good, 351 00:16:28,770 --> 00:16:34,819 but if I asked you to draw it again in a year, not so much. 352 00:16:34,863 --> 00:16:37,997 - And recovered memories like the plaintiffs? 353 00:16:45,091 --> 00:16:46,962 - Recovered memories would be like asking your brain 354 00:16:47,006 --> 00:16:48,268 to draw a picture of a chair 355 00:16:48,311 --> 00:16:50,879 it hadn't thought about in 20 years. 356 00:16:50,922 --> 00:16:53,012 - Is it fair to say that recovered memories 357 00:16:53,055 --> 00:16:54,796 are inherently unreliable? 358 00:16:54,839 --> 00:16:55,971 - Yes. 359 00:16:56,015 --> 00:16:57,277 - Would you send someone to jail 360 00:16:57,320 --> 00:16:59,888 based solely on a recovered memory? 361 00:17:05,981 --> 00:17:07,200 - No, absolutely not. 362 00:17:18,385 --> 00:17:20,430 - Oh, hey, Dr. Reynolds. - Hi. 363 00:17:20,474 --> 00:17:22,780 I need you to instruct Dr. Baptiste to reinstate me 364 00:17:22,824 --> 00:17:24,565 on the artificial heart implant. 365 00:17:24,608 --> 00:17:27,176 Now, I'd go to him directly, but given the effort 366 00:17:27,220 --> 00:17:29,613 you exerted in bringing such a momentous surgery here, 367 00:17:29,657 --> 00:17:32,442 I figured you'd really understand the stakes. 368 00:17:32,486 --> 00:17:35,097 - Oh, Dr. Baptiste didn't take you off that surgery. 369 00:17:35,141 --> 00:17:36,577 I did. 370 00:17:36,620 --> 00:17:39,362 - I--you? - Mm-hmm. 371 00:17:39,406 --> 00:17:41,799 - Wait, what? Why? 372 00:17:41,843 --> 00:17:44,280 - Well, you have a patient that takes precedent. 373 00:17:44,324 --> 00:17:46,804 Erma Mirojnik? - Erma--Erma--no, no, no, no. 374 00:17:46,848 --> 00:17:48,937 I treated her already this morning. 375 00:17:48,980 --> 00:17:51,157 - Oh, we have a new policy. 376 00:17:51,200 --> 00:17:53,811 The discharging physician handles follow-ups if a patient 377 00:17:53,855 --> 00:17:56,249 returns to the hospital within 30 days of treatment. 378 00:17:56,292 --> 00:17:59,817 And unfortunately, Ms. Mirojnik returned within 13 minutes. 379 00:17:59,861 --> 00:18:01,384 - She what? 380 00:18:01,428 --> 00:18:02,951 - Mm, she's here now. She's awaiting treatment. 381 00:18:02,994 --> 00:18:08,652 And you'd know that if you answered your pages. 382 00:18:08,696 --> 00:18:13,353 Dr. Reynolds, do you have a problem with this policy? 383 00:18:13,396 --> 00:18:14,745 - I have a problem with you risking 384 00:18:14,789 --> 00:18:16,399 a history-making surgery so I can treat 385 00:18:16,443 --> 00:18:17,922 Erma Mirojnik's paper cuts. 386 00:18:17,966 --> 00:18:20,751 - Come on. The surgery is just a ribbon-cutting ceremony. 387 00:18:20,795 --> 00:18:22,536 And I think history will manage just fine 388 00:18:22,579 --> 00:18:25,495 if someone other than you is holding the scissors. 389 00:18:25,539 --> 00:18:26,931 - I earned this opportunity. 390 00:18:30,848 --> 00:18:36,376 - Um, no, Dr. Reynolds, you earned Erma Mirojnik. 391 00:18:36,419 --> 00:18:39,422 Now, if you can treat Ms. Mirojnik's issues, 392 00:18:39,466 --> 00:18:44,819 in time you can certainly still scrub in on the surgery, okay? 393 00:18:49,432 --> 00:18:52,000 - Hayma Takhon's prosthesis doesn't fit her properly. 394 00:18:52,043 --> 00:18:53,523 It's tearing into her skin. 395 00:18:53,567 --> 00:18:56,439 She's battling constant pain, infection-- 396 00:18:56,483 --> 00:18:58,746 - Dr. Goodwin-- - That's not the half of it. 397 00:18:58,789 --> 00:19:00,835 This is her first revision surgery with us, 398 00:19:00,878 --> 00:19:03,707 but it's her fourth in the last decade. 399 00:19:03,751 --> 00:19:06,406 Insurance won't pay for a better limb, so every time 400 00:19:06,449 --> 00:19:07,972 she gets a new surgery 401 00:19:08,016 --> 00:19:11,933 she knows that it's not if she'll be back it's when. 402 00:19:11,976 --> 00:19:14,544 It's torture. 403 00:19:14,588 --> 00:19:15,893 - She has my sympathies 404 00:19:15,937 --> 00:19:18,592 and those of the entire Manhattan Museum, 405 00:19:18,635 --> 00:19:20,898 but we have the saung-gauk's provenance. 406 00:19:20,942 --> 00:19:23,858 We have strict protocols to avoid cultural looting. 407 00:19:23,901 --> 00:19:25,381 Our hands are clean. 408 00:19:25,425 --> 00:19:28,906 - Fair enough. I'll tell Hayma what you said. 409 00:19:28,950 --> 00:19:30,734 - Thank you. - Yeah. 410 00:19:30,778 --> 00:19:32,910 And then I'll tell her to call the arts task at "The Times" 411 00:19:32,954 --> 00:19:34,651 just to see if they think your protocols 412 00:19:34,695 --> 00:19:36,436 are as strict as they need to be. 413 00:19:40,918 --> 00:19:45,401 - If we let this woman do this dozens of others with similar 414 00:19:45,445 --> 00:19:47,838 pending claims are going to demand the same. 415 00:19:47,882 --> 00:19:49,536 - You're right. 416 00:19:49,579 --> 00:19:52,974 If only there was some way to magically make it all go away, 417 00:19:53,017 --> 00:19:54,584 skip the legal PR fiasco, 418 00:19:54,628 --> 00:19:58,458 then you'd probably give it back in a heartbeat. 419 00:19:58,501 --> 00:20:02,418 - Of course. - Maybe this will help. 420 00:20:02,462 --> 00:20:05,769 It's an NDA signed by Hayma guaranteeing her silence 421 00:20:05,813 --> 00:20:08,772 in exchange for the saung-gauk. 422 00:20:08,816 --> 00:20:11,079 No legal battle, no PR. 423 00:20:11,122 --> 00:20:14,952 And you, you get to do the right thing. 424 00:20:20,436 --> 00:20:22,525 - Very well. 425 00:20:42,502 --> 00:20:45,548 - [clears throat] 426 00:20:45,592 --> 00:20:48,769 [sighs] 427 00:20:48,812 --> 00:20:50,379 Helen, before I walked into that courtroom, 428 00:20:50,423 --> 00:20:53,948 I had no idea you were on the other side of that case. 429 00:20:53,991 --> 00:20:55,689 - Did you not hear? 430 00:20:55,732 --> 00:20:59,606 There is no case. The state dropped the charges. 431 00:20:59,649 --> 00:21:02,043 Thanks to your testimony, a monster's gonna walk. 432 00:21:02,086 --> 00:21:04,611 - I'm sorry to hear that. 433 00:21:04,654 --> 00:21:07,831 - You're sorry. 434 00:21:07,875 --> 00:21:09,572 Great. Well, I'll just be off then. 435 00:21:09,616 --> 00:21:11,531 - What do you want me to say? - I want you to tell me 436 00:21:11,574 --> 00:21:12,880 why you would stand up in court 437 00:21:12,923 --> 00:21:14,795 and attack a victim of sexual violence? 438 00:21:14,838 --> 00:21:17,537 - I didn't. I did not attack a victim. 439 00:21:17,580 --> 00:21:20,453 I've never even met the victim. You can't possibly think 440 00:21:20,496 --> 00:21:23,499 that I have some sort of anti-victim agenda here. 441 00:21:23,543 --> 00:21:24,979 I don't. - How distressing it must be 442 00:21:25,022 --> 00:21:26,546 for you not to be believed. 443 00:21:30,550 --> 00:21:34,380 - I gave scientific testimony that recovered memories 444 00:21:34,423 --> 00:21:35,903 are unreliable, which they are. 445 00:21:35,946 --> 00:21:38,035 I've been practicing for many years, Helen. 446 00:21:38,079 --> 00:21:39,689 And I've yet to encounter anyone 447 00:21:39,733 --> 00:21:41,865 who had a recovered memory that was the unqualified truth. 448 00:21:41,909 --> 00:21:44,564 - How about me? 449 00:21:44,607 --> 00:21:47,523 Back in university, I got caught in a summer rainstorm, 450 00:21:47,567 --> 00:21:49,177 and this memory out of nowhere came up 451 00:21:49,220 --> 00:21:50,918 and hit me like a hammer. 452 00:21:50,961 --> 00:21:52,615 It's the strongest memory I have. 453 00:21:52,659 --> 00:21:53,921 [thunder booming] 454 00:21:53,964 --> 00:21:58,142 A summer rainstorm. August Bank Holiday. 455 00:21:58,186 --> 00:22:02,799 I'm five, and I'm playing this beaded string 456 00:22:02,843 --> 00:22:04,584 that I'd just gotten for my birthday. 457 00:22:04,627 --> 00:22:06,542 [indistinct chatter] 458 00:22:06,586 --> 00:22:08,152 But really, I'm listening. 459 00:22:08,196 --> 00:22:11,112 - Let go of me. - Wait, we can work-- 460 00:22:11,155 --> 00:22:13,897 - Stop crying. Don't touch me. 461 00:22:13,941 --> 00:22:17,074 - 'Cause that's the day my dad left. 462 00:22:17,118 --> 00:22:20,164 - Hold on, don't leave. Please. Please, please, stop. 463 00:22:20,208 --> 00:22:21,905 - Don't touch me. 464 00:22:21,949 --> 00:22:24,386 - I'm so sorry. 465 00:22:24,430 --> 00:22:27,563 I love you. I love you. I'm so sorry. 466 00:22:27,607 --> 00:22:31,915 - And right when he reached the door I begged him to stay, 467 00:22:31,959 --> 00:22:35,789 but he just pushed me off, and my beads ripped. 468 00:22:47,017 --> 00:22:48,497 Now look me in the eye and tell me 469 00:22:48,541 --> 00:22:50,543 that my memory is not critical 470 00:22:54,068 --> 00:22:56,810 - In a court of law, it's not. 471 00:23:01,815 --> 00:23:04,774 - It's a good thing that you're not seeing patients anymore 472 00:23:04,818 --> 00:23:06,733 'cause I would tell any woman who came through your door 473 00:23:06,776 --> 00:23:08,778 to run as fast as she could. 474 00:23:14,088 --> 00:23:15,611 - I mean that is bad. 475 00:23:15,655 --> 00:23:18,745 How come no one could see that before? 476 00:23:18,788 --> 00:23:21,443 - I said you could treat her, not prescribe her pills. 477 00:23:21,487 --> 00:23:23,837 - Excuse me. I'm talking to my doctor here. 478 00:23:23,880 --> 00:23:26,143 - No, you're not. You're discharged. 479 00:23:26,187 --> 00:23:27,623 Don't let the door hit you. - Ow. Ow. 480 00:23:27,667 --> 00:23:28,972 You can't just do that. 481 00:23:29,016 --> 00:23:30,974 She's treating me. I'm her patient. 482 00:23:31,018 --> 00:23:33,281 - No, you're a pill head gaming us for a fix, 483 00:23:33,324 --> 00:23:36,632 and I toss those out of here all the time. 484 00:23:36,676 --> 00:23:38,155 I also toss out doctors who 485 00:23:38,199 --> 00:23:40,593 hand out schedule two narcotics to known drug addicts. 486 00:23:40,636 --> 00:23:42,072 - I didn't give her pills. 487 00:23:42,116 --> 00:23:44,074 I ordered them to help her calm down 488 00:23:44,118 --> 00:23:46,076 so I could perform the ultrasound, 489 00:23:46,120 --> 00:23:48,078 which revealed Lyme disease. 490 00:23:48,122 --> 00:23:50,080 Look at the ultrasound. You'll clearly see-- 491 00:23:50,124 --> 00:23:51,821 - An enlarged spleen, right? 492 00:23:51,865 --> 00:23:55,085 And I bet Jeanie was just so grateful when you spotted it. 493 00:23:55,129 --> 00:23:56,826 But Jeannie knows she has an enlarged spleen, 494 00:23:56,870 --> 00:23:59,829 because genie is a hard-core alcoholic. 495 00:23:59,873 --> 00:24:01,657 She played you. 496 00:24:01,701 --> 00:24:04,051 Oh, by the way, I canceled Leyla's prescription. 497 00:24:04,094 --> 00:24:05,531 Go score somewhere else. 498 00:24:05,574 --> 00:24:07,881 - What kind of daughter treats her mother like this? 499 00:24:11,885 --> 00:24:13,190 - I tell you what. 500 00:24:13,234 --> 00:24:16,585 You start acting like a mom, then we can talk. 501 00:24:16,629 --> 00:24:19,066 - Really? And how many times were you here 502 00:24:19,109 --> 00:24:23,331 at work stoned off your ass on Adderall? 503 00:24:23,374 --> 00:24:24,811 Oh, does she know about that? 504 00:24:24,854 --> 00:24:26,726 - She does, because I am working my program. 505 00:24:26,769 --> 00:24:28,031 I tell her the truth. 506 00:24:28,075 --> 00:24:31,644 - Oh, so you and she are... 507 00:24:31,687 --> 00:24:33,559 it's not gonna make a difference. 508 00:24:36,866 --> 00:24:38,825 Honey, thank you so much. 509 00:24:38,868 --> 00:24:41,523 It was very nice to meet you. You have been so sweet. 510 00:24:41,567 --> 00:24:44,178 You--you're gonna be over her by Christmastime. 511 00:24:44,221 --> 00:24:47,224 I--I don't know. She's just nasty inside. She's cold. 512 00:24:47,268 --> 00:24:49,270 I guess you're just next in line to figure that out. 513 00:24:49,313 --> 00:24:53,230 - Get out of my ED now! 514 00:24:55,102 --> 00:24:59,236 - Oh, okay. Ohh. 515 00:24:59,280 --> 00:25:00,586 [groans] 516 00:25:00,629 --> 00:25:04,111 - You know what, Mom? You know what? 517 00:25:05,895 --> 00:25:07,767 Here are your pills. 518 00:25:07,810 --> 00:25:09,986 Take 'em with vodka; have a party. 519 00:25:10,030 --> 00:25:11,945 Why should I care? 520 00:25:19,561 --> 00:25:19,692 . 521 00:25:19,735 --> 00:25:22,346 - Max, what the hell did you do? 522 00:25:22,390 --> 00:25:25,262 - Oh, I brokered a deal between the Manhattan and Hayma. 523 00:25:25,306 --> 00:25:28,178 - Well, that deal is currently blowing up in our lobby. 524 00:25:29,571 --> 00:25:32,139 - [speaking in Burmese] 525 00:25:32,182 --> 00:25:34,358 - [speaking in Burmese] 526 00:25:34,402 --> 00:25:35,708 - It never even belonged to you. 527 00:25:35,751 --> 00:25:37,579 - Hey, hey, hey, put that down. We had a deal. 528 00:25:37,623 --> 00:25:38,580 - This man-- 529 00:25:38,624 --> 00:25:39,712 - I'm from the Myanmar Consulate. 530 00:25:39,755 --> 00:25:40,800 - Oh he's a thief. - Okay. 531 00:25:40,843 --> 00:25:42,366 - [speaking Burmese] 532 00:25:42,410 --> 00:25:45,544 - Sir, we had an agreement. The Manhattan Museum of Art 533 00:25:45,587 --> 00:25:48,721 has agreed to return the saung-gauk to Miss Takhon. 534 00:25:48,764 --> 00:25:50,287 - We are aware. 535 00:25:50,331 --> 00:25:52,246 When a museum repatriates an item from our country, 536 00:25:52,289 --> 00:25:53,595 they are obliged to let us know. 537 00:25:53,639 --> 00:25:55,249 - Okay, great. You know. So what's the issue? 538 00:25:55,292 --> 00:25:56,772 - He's about to take back the saung-gauk. 539 00:25:56,816 --> 00:25:58,165 - Okay. Okay. 540 00:25:58,208 --> 00:25:59,601 Let's all just take a deep breath. 541 00:25:59,645 --> 00:26:01,124 I'm sure that we can all work this out. 542 00:26:01,168 --> 00:26:02,648 - There's nothing to work out. 543 00:26:02,691 --> 00:26:04,432 The country that stole Hayma's instrument 50 years ago 544 00:26:04,475 --> 00:26:06,477 is back to do it again. We can prove 545 00:26:06,521 --> 00:26:10,133 that this saung-gauk belongs to Ms. Takhon. 546 00:26:10,177 --> 00:26:11,570 - There are many objects in museums 547 00:26:11,613 --> 00:26:13,310 that may belong to Myanmar. 548 00:26:13,354 --> 00:26:15,617 Mr. Gong has proven that this one did. 549 00:26:15,661 --> 00:26:17,445 And when she left our country, it became property 550 00:26:17,488 --> 00:26:19,752 of the state. She abandoned it. 551 00:26:19,795 --> 00:26:22,450 - Abandoned? She was driven out at gunpoint. 552 00:26:22,493 --> 00:26:24,147 - Max. 553 00:26:24,191 --> 00:26:26,715 - Look, the state department has already signed off. 554 00:26:26,759 --> 00:26:29,413 I have sent you the paperwork. 555 00:26:34,549 --> 00:26:36,638 - No--no, wait, wait, sir. 556 00:26:36,682 --> 00:26:40,816 Please don't do this to her again. 557 00:26:43,384 --> 00:26:46,517 - Just because you can't see the gun pointed at me 558 00:26:46,561 --> 00:26:48,389 doesn't mean it isn't there. 559 00:26:54,525 --> 00:26:56,179 - Triage nurse to the ER. 560 00:26:56,223 --> 00:26:57,485 Triage nurse to the ER. 561 00:27:00,401 --> 00:27:02,316 - You have large inflamed adenoids 562 00:27:02,359 --> 00:27:04,666 in the back of your sinuses. 563 00:27:04,710 --> 00:27:06,320 - Good heavens. 564 00:27:06,363 --> 00:27:09,192 - It's actually good news. Simple surgery is all you need. 565 00:27:09,236 --> 00:27:10,846 - So you can fix it? 566 00:27:10,890 --> 00:27:12,805 - Yes but, Erma, your adenoids didn't get this big overnight. 567 00:27:12,848 --> 00:27:15,677 I mean, you must've had a clue that things weren't right, 568 00:27:15,721 --> 00:27:19,899 I mean, from snoring, aching sinuses, cough, something. 569 00:27:19,942 --> 00:27:22,249 - Yes, all of that. 570 00:27:22,292 --> 00:27:23,642 - Well, why didn't you mention it? 571 00:27:23,685 --> 00:27:26,819 I mean, we certainly see each other often enough. 572 00:27:26,862 --> 00:27:29,691 - Well, I--I didn't want to be an old pest. 573 00:27:29,735 --> 00:27:31,650 I mean, I know you have more important things 574 00:27:31,693 --> 00:27:33,390 to do than to take care of me. 575 00:27:33,434 --> 00:27:35,566 You've already looked at the clock five times 576 00:27:35,610 --> 00:27:41,355 since you came in here. 577 00:27:41,398 --> 00:27:43,357 - You're right. I'm sorry. 578 00:27:43,400 --> 00:27:45,838 I-- 579 00:27:45,881 --> 00:27:47,666 I never meant to make you feel... 580 00:27:48,623 --> 00:27:51,539 - Hey. - One moment. 581 00:27:53,584 --> 00:27:57,806 - Surgery's about to start. I got this. Go make history. 582 00:28:07,642 --> 00:28:10,558 - Erma, Dr. Flores has got it from here. 583 00:28:12,603 --> 00:28:14,649 You're in good hands. Thank you. 584 00:28:17,608 --> 00:28:19,523 - Hi. How are you? 585 00:28:19,567 --> 00:28:21,308 - Hi. 586 00:28:21,351 --> 00:28:23,571 - Let's see what we got here. 587 00:28:28,750 --> 00:28:30,317 - Don't worry about it. 588 00:28:30,360 --> 00:28:33,320 You're in good company. She's fooled a lot of 589 00:28:33,363 --> 00:28:35,714 A-list doctors. I shouldn't have left you to-- 590 00:28:35,757 --> 00:28:39,979 - You never looked at the ultrasound. 591 00:28:40,022 --> 00:28:42,459 - Okay. You know, I find your refusal 592 00:28:42,503 --> 00:28:45,593 to admit your wrong attractive, but come on. 593 00:28:45,636 --> 00:28:47,900 - You're giving substandard level of care. 594 00:28:47,943 --> 00:28:49,292 - I get that you're embarrassed, 595 00:28:49,336 --> 00:28:51,773 but you are way out of line. 596 00:28:51,817 --> 00:28:53,296 That was awful in there, 597 00:28:53,340 --> 00:28:55,255 and you haven't even asked me if I'm okay. 598 00:28:55,298 --> 00:28:59,302 - Because when I'm on duty my concern is for the patient. 599 00:28:59,346 --> 00:29:01,304 And if you were being her doctor instead of her kid, 600 00:29:01,348 --> 00:29:03,611 you wouldn't be asking me to tend to your feelings. 601 00:29:03,654 --> 00:29:05,874 You'd be looking at the ultrasound. 602 00:29:10,531 --> 00:29:12,663 The spleen is enlarged from alcohol, 603 00:29:12,707 --> 00:29:13,795 but I see a level of growth 604 00:29:13,839 --> 00:29:15,014 that may indicate other factors. 605 00:29:15,057 --> 00:29:16,363 - Except it doesn't. 606 00:29:16,406 --> 00:29:17,494 - You barely looked. 607 00:29:17,538 --> 00:29:18,931 - Because I have seen my mom's 608 00:29:18,974 --> 00:29:20,933 spleen as much as I've seen her face, okay? 609 00:29:20,976 --> 00:29:24,458 It's exactly the same. It's... 610 00:29:29,506 --> 00:29:32,814 - What? 611 00:29:32,858 --> 00:29:35,817 - Above the spleen. 612 00:29:35,861 --> 00:29:39,952 Cysts. 613 00:29:39,995 --> 00:29:42,476 - Endometriosis. 614 00:29:46,741 --> 00:29:51,659 - She was telling the truth. 615 00:29:54,705 --> 00:29:57,839 - Come in. 616 00:29:57,883 --> 00:30:00,842 - Hi. Can we talk? 617 00:30:06,761 --> 00:30:08,807 Okay, well, I think that we need to have a talk. 618 00:30:08,850 --> 00:30:11,331 - Well, I don't have anything to say. 619 00:30:15,857 --> 00:30:20,949 - It wasn't raining that day when your dad left. 620 00:30:20,993 --> 00:30:23,909 You told me you were five. I looked it up, 621 00:30:23,952 --> 00:30:25,562 August Bank Holiday of that year. 622 00:30:25,606 --> 00:30:27,738 There was a heat wave. 623 00:30:27,782 --> 00:30:30,045 Meteorologically historic there wasn't a drop of rain in London 624 00:30:30,089 --> 00:30:31,568 that entire summer. 625 00:30:31,612 --> 00:30:34,049 - Is that supposed to shake me to my core? 626 00:30:34,093 --> 00:30:36,530 'Cause I'm pretty sure you could find another website 627 00:30:36,573 --> 00:30:40,012 that says it hailed frogs. It rained. I was there. 628 00:30:40,055 --> 00:30:42,579 - Unless it wasn't London. - It was London. 629 00:30:42,623 --> 00:30:45,713 - Really? Most people travel on August Bank Holiday. 630 00:30:45,756 --> 00:30:48,890 You told me yourself that you took many trips to the seaside. 631 00:30:48,934 --> 00:30:50,892 I've heard you talk about it. 632 00:30:50,936 --> 00:30:53,721 [seagulls squawking] 633 00:30:55,592 --> 00:30:58,508 - Fine. Maybe it was Cornwell. Well spotted. 634 00:30:58,552 --> 00:31:00,859 - Except for the heat wave wasn't just in London 635 00:31:00,902 --> 00:31:02,382 that summer. 636 00:31:02,425 --> 00:31:04,950 The entire country didn't get a drop of rain. 637 00:31:04,993 --> 00:31:06,560 Do you know where it was raining? 638 00:31:06,603 --> 00:31:07,909 - It was raining. - Yes. 639 00:31:07,953 --> 00:31:10,477 You were in a summer storm when you had the memory. 640 00:31:10,520 --> 00:31:12,653 Maybe the two have been conflated. 641 00:31:12,696 --> 00:31:15,047 [birds chirping] 642 00:31:20,139 --> 00:31:22,924 And if you're wrong about the rain 643 00:31:22,968 --> 00:31:25,013 and you're wrong about the location... 644 00:31:25,057 --> 00:31:27,929 - How dare you? How dare you come in here 645 00:31:27,973 --> 00:31:29,975 and try and disrupt what I know to be true? 646 00:31:30,018 --> 00:31:31,541 - But you don't. - Pardon? 647 00:31:31,585 --> 00:31:33,152 - But you don't know, and I don't know. 648 00:31:36,633 --> 00:31:39,549 You know that I hated what I did today, don't you? 649 00:31:39,593 --> 00:31:41,943 I--I hate that part of my job. 650 00:31:41,987 --> 00:31:44,815 Sexual assault victims are almost always 651 00:31:44,859 --> 00:31:46,948 telling the truth, and they deserve respect 652 00:31:46,992 --> 00:31:49,690 and sympathy and above all else belief. 653 00:31:49,733 --> 00:31:53,607 But recovered memories are not valid. That is a fact. 654 00:31:53,650 --> 00:31:55,043 Not yours, not hers, not anyone's, 655 00:31:55,087 --> 00:31:56,610 and I'm not going to lie under oath 656 00:31:56,653 --> 00:31:58,786 because I think somebody is probably guilty. 657 00:31:58,829 --> 00:32:00,440 I am not playing God. 658 00:32:00,483 --> 00:32:04,052 - No, just executioner. 659 00:32:04,096 --> 00:32:05,575 - How did the beads rip, Helen? 660 00:32:05,619 --> 00:32:07,142 - Can you get out, please? This is so sick. 661 00:32:07,186 --> 00:32:10,058 - I will. I will. Just tell me how the beads got ripped. 662 00:32:10,102 --> 00:32:12,104 - I already told you my father pushed me. 663 00:32:12,147 --> 00:32:15,455 - He pushed you? That doesn't make sense. 664 00:32:16,891 --> 00:32:18,937 How does the string of beads get ripped for a push? 665 00:32:18,980 --> 00:32:20,068 - Well, that's what happened so-- 666 00:32:20,112 --> 00:32:21,635 - No, it doesn't. 667 00:32:21,678 --> 00:32:23,115 A string of beads does not get ripped from a push. 668 00:32:23,158 --> 00:32:24,594 - You don't know that! You don't know that! 669 00:32:24,638 --> 00:32:26,509 - For that you need a pull. 670 00:32:28,076 --> 00:32:29,904 Stop. - She's my daughter. 671 00:32:29,948 --> 00:32:31,775 I can't leave. 672 00:32:31,819 --> 00:32:34,822 - We're done. - No, I... 673 00:32:34,865 --> 00:32:36,215 I don't want to go. 674 00:32:39,131 --> 00:32:41,524 Don't, no, don't-- - Let go. 675 00:32:41,568 --> 00:32:45,964 [beads rattling] 676 00:32:46,007 --> 00:32:48,140 Get out! Go! 677 00:32:56,148 --> 00:32:58,628 - Helen. 678 00:32:58,672 --> 00:33:02,154 - My--my mother broke the beads. 679 00:33:16,081 --> 00:33:19,258 - The retractor has been removed. 680 00:33:19,301 --> 00:33:21,303 - Vitals are steady. 681 00:33:21,347 --> 00:33:23,392 - [indistinct]. 682 00:33:23,436 --> 00:33:26,308 - Hmm. That looks much better. 683 00:33:26,352 --> 00:33:29,050 - We thought we weren't going to get to see you for this one. 684 00:33:29,094 --> 00:33:33,402 - Nope. This was too important. 685 00:33:33,446 --> 00:33:36,492 [heart monitor beeping] 686 00:33:51,681 --> 00:33:55,163 - I'm sorry. 687 00:33:55,207 --> 00:33:57,035 I'm sorry about your saung-gauk. 688 00:33:58,384 --> 00:34:02,214 If you want our legal services, we'll fight it. 689 00:34:02,257 --> 00:34:04,694 Won't cost you a cent. 690 00:34:06,174 --> 00:34:10,048 - [speaking in Burmese] 691 00:34:15,183 --> 00:34:19,492 - The past is gone. Nothing can bring it back. 692 00:34:19,535 --> 00:34:22,147 Not even the saung-gauk. 693 00:34:22,190 --> 00:34:26,716 Only thing is to live for now. 694 00:34:26,760 --> 00:34:30,068 [speaking in Burmese] 695 00:34:32,418 --> 00:34:35,073 - Maybe we can help with that. 696 00:34:35,116 --> 00:34:36,813 Are you enjoying the prosthesis? 697 00:34:36,857 --> 00:34:40,556 It's the best one we've got. 698 00:34:40,600 --> 00:34:43,168 - I don't know why you would get her hopes up like that 699 00:34:43,211 --> 00:34:45,344 when you know her insurance would never pay for it. 700 00:34:45,387 --> 00:34:47,128 - No, no, you're right. They wouldn't. 701 00:34:47,172 --> 00:34:50,218 But, Ms. Takhon, to make up for their part 702 00:34:50,262 --> 00:34:52,220 in the acquisition of stolen property, 703 00:34:52,264 --> 00:34:55,528 the Manhattan Museum of Art has offered to buy you 704 00:34:55,571 --> 00:34:57,269 the prosthetic leg of your choosing. 705 00:34:57,312 --> 00:35:00,141 And may I suggest the one you have on, which should guarantee 706 00:35:00,185 --> 00:35:03,579 that you'd never have to have revision surgery again. 707 00:35:06,191 --> 00:35:07,801 She understood all of that? 708 00:35:07,844 --> 00:35:12,458 - She got enough. - Good. 709 00:35:12,501 --> 00:35:17,376 - So Flores got to do the artificial heart surgery? 710 00:35:17,419 --> 00:35:22,381 - Mm-hmm. She did. 711 00:35:22,424 --> 00:35:25,688 - You were looking forward to that one. 712 00:35:25,732 --> 00:35:29,127 - I was. 713 00:35:29,170 --> 00:35:31,564 Oh, probably for the wrong reasons. 714 00:35:31,607 --> 00:35:36,395 - Yeah, but the first Black surgeon 715 00:35:36,438 --> 00:35:42,357 to perform an artificial heart transplant. 716 00:35:42,401 --> 00:35:47,275 - That would've been cool. 717 00:35:47,319 --> 00:35:50,800 - Instead, you put your patient first. 718 00:35:55,240 --> 00:35:56,806 That's kind of cool too. 719 00:36:02,290 --> 00:36:07,600 - Makes me think I should do that more often 720 00:36:07,643 --> 00:36:09,776 with the people I care about the most. 721 00:36:16,174 --> 00:36:17,827 It's time to tell your husband. 722 00:36:22,310 --> 00:36:25,444 - Endometriosis is difficult to diagnose. 723 00:36:25,487 --> 00:36:28,273 I mean, there's no one clear test. 724 00:36:28,316 --> 00:36:33,800 And there's no easy fix. 725 00:36:33,843 --> 00:36:36,542 Hey. Hey, come on. It's okay. We're going to get there. 726 00:36:36,585 --> 00:36:43,288 - 30 years no one's ever believed me. 727 00:36:43,331 --> 00:36:45,899 They said, "Oh, it's your period." 728 00:36:45,942 --> 00:36:47,640 They said, "You're crazy." 729 00:36:47,683 --> 00:36:48,771 - They said you wanted pills. 730 00:36:53,863 --> 00:36:56,475 I've judged you my whole life. 731 00:36:56,518 --> 00:37:00,392 I mean, I've thought awful things. 732 00:37:00,435 --> 00:37:03,917 But you were in pain, and you needed my help. 733 00:37:03,960 --> 00:37:05,658 And I am a doctor. 734 00:37:05,701 --> 00:37:06,876 I'm your daughter. 735 00:37:06,920 --> 00:37:13,274 I--I should have-- 736 00:37:13,318 --> 00:37:16,712 I am just really sorry, Mom. 737 00:37:26,940 --> 00:37:29,508 - Yeah, come in. 738 00:37:34,643 --> 00:37:38,299 I--I was just leaving you a voice mail. 739 00:37:38,343 --> 00:37:40,910 You know how you can delete and, like, start over again? 740 00:37:40,954 --> 00:37:42,738 And I just kept deleting, 741 00:37:42,782 --> 00:37:48,570 and I got caught in a loop of stupidity. 742 00:37:48,614 --> 00:37:54,010 I--I hate that I did that to you. 743 00:37:56,752 --> 00:38:01,017 - And I hated you for doing it. 744 00:38:01,061 --> 00:38:03,411 It was violating. 745 00:38:05,935 --> 00:38:07,415 But you were right. 746 00:38:11,985 --> 00:38:14,553 I'm about to cross an ocean to be closer to my mum, 747 00:38:14,596 --> 00:38:17,904 and I have no idea who she is anymore. 748 00:38:21,908 --> 00:38:27,914 I've always thought of my dad as... 749 00:38:27,957 --> 00:38:31,439 as a--a coward. 750 00:38:35,791 --> 00:38:40,970 But he was holding me. 751 00:38:41,014 --> 00:38:43,669 He was holding me like he wanted me. 752 00:38:47,934 --> 00:38:53,592 And he tried to reach out so many times. 753 00:38:53,635 --> 00:38:57,335 I never answered, and I was okay with it. 754 00:39:01,643 --> 00:39:04,777 But what if I was wrong? 755 00:39:04,820 --> 00:39:08,911 [sobbing] 756 00:39:08,955 --> 00:39:15,657 The fact that he died knowing that I-I hated him... 757 00:39:15,701 --> 00:39:19,748 There's just--there's no making that right, is there? 758 00:39:23,970 --> 00:39:28,453 - Well, the good news is, I would never accept 759 00:39:28,496 --> 00:39:30,019 that memory in court either. 760 00:39:30,063 --> 00:39:32,457 - [laughs] 761 00:39:32,500 --> 00:39:34,067 - It's just inadmissible. 762 00:39:38,637 --> 00:39:41,640 You wanna know something really messed up about memory? 763 00:39:41,683 --> 00:39:45,034 Literally the least important thing about them 764 00:39:45,078 --> 00:39:47,689 are if they actually happened. 765 00:39:47,733 --> 00:39:49,735 But who cares? I mean, we do. 766 00:39:49,778 --> 00:39:52,041 We care deeply. 767 00:39:52,085 --> 00:39:54,130 I mean, we build this story about ourselves. 768 00:39:54,174 --> 00:39:55,523 We tell ourselves-- we make it big. 769 00:39:55,567 --> 00:39:56,916 It's our truth, you know? 770 00:39:56,959 --> 00:40:00,006 But we--we can't base that story in fact. 771 00:40:00,049 --> 00:40:02,443 We just can't. 772 00:40:02,487 --> 00:40:05,446 We base it in memories, 773 00:40:05,490 --> 00:40:10,103 and memories are--well, 774 00:40:10,146 --> 00:40:13,585 I don't--I don't even know. They're nothing. 775 00:40:13,628 --> 00:40:16,065 They're in the ether. 776 00:40:16,109 --> 00:40:21,114 So maybe try not to define yourself by them. 777 00:40:25,423 --> 00:40:28,556 - But if memory's bollocks, then what do I rely on? 778 00:40:28,600 --> 00:40:35,041 - What about right now, the present? 779 00:40:35,084 --> 00:40:39,001 What makes you feel safe? 780 00:40:39,045 --> 00:40:43,528 You know, what makes you feel pleasure here? 781 00:40:43,571 --> 00:40:50,535 Right now, what makes you feel love? 782 00:40:50,578 --> 00:40:54,930 [siren wailing] 783 00:40:58,107 --> 00:41:00,762 - Well, I hope you're happy. 784 00:41:00,806 --> 00:41:04,940 The Manhattan will never display art in our halls again. 785 00:41:04,984 --> 00:41:06,551 - Oh, no. 786 00:41:06,594 --> 00:41:09,902 What a crushing loss for our hospital that is not a museum. 787 00:41:09,945 --> 00:41:11,556 - A partnership with the Manhattan 788 00:41:11,599 --> 00:41:12,861 could have opened up partnerships 789 00:41:12,905 --> 00:41:15,603 with the Philharmonic, with the City Ballet, 790 00:41:15,647 --> 00:41:17,953 with the Yankees, and bam, New Amsterdam 791 00:41:17,997 --> 00:41:20,521 is a brand that's ready to change medicine. 792 00:41:20,565 --> 00:41:22,567 - You know what I hate about the word "brand"? 793 00:41:22,610 --> 00:41:23,916 - Hmm? 794 00:41:23,959 --> 00:41:25,744 - It implies that whatever you're doing 795 00:41:25,787 --> 00:41:28,964 you wouldn't be doing it unless the cameras were rolling. 796 00:41:29,008 --> 00:41:32,533 That's not us. New Amsterdam doesn't have a brand. 797 00:41:32,577 --> 00:41:34,666 It has a creed. We help people. 798 00:41:34,709 --> 00:41:36,668 And your little makeover of our lobby-- 799 00:41:36,711 --> 00:41:38,931 - Okay, enough, enough with the lobby. 800 00:41:38,974 --> 00:41:41,499 What is it with you and this glorified hallway? 801 00:41:41,542 --> 00:41:45,024 - It tells our patients that this hospital isn't yours, 802 00:41:45,067 --> 00:41:48,941 and it isn't mine. It's theirs, the Lenape plaque, 803 00:41:48,984 --> 00:41:51,596 the COVID Memorial, the Black Lives Matter mural. 804 00:41:51,639 --> 00:41:54,903 All these things tell our patients that this hospital 805 00:41:54,947 --> 00:41:56,426 is for everyone. 806 00:41:56,470 --> 00:41:59,125 And you are erasing that, and you are erasing patients. 807 00:41:59,168 --> 00:42:00,692 - Well, if that's how you really feel 808 00:42:00,735 --> 00:42:02,607 maybe you shouldn't leave. - You know what? 809 00:42:02,650 --> 00:42:04,957 If it means leaving this hospital in your hands, 810 00:42:05,000 --> 00:42:06,741 then maybe I won't. 811 00:42:11,877 --> 00:42:14,836 [gentle music] 812 00:42:14,880 --> 00:42:21,930 ♪