1 00:00:04,787 --> 00:00:05,135 . 2 00:00:05,179 --> 00:00:07,355 - Previously on "New Amsterdam"... 3 00:00:07,398 --> 00:00:08,791 - Why'd you tell everyone we were a couple? 4 00:00:08,834 --> 00:00:10,575 - Yeah, okay, look-- - We agreed 5 00:00:10,619 --> 00:00:12,229 you were going to treat me like everyone else. 6 00:00:12,273 --> 00:00:15,624 - As your newly minted psych residency director, 7 00:00:15,667 --> 00:00:17,887 you will be on this ward with real patients, 8 00:00:17,930 --> 00:00:20,368 and you will have me in supervision as your teacher. 9 00:00:20,411 --> 00:00:21,934 - You and your girl work things out? 10 00:00:21,978 --> 00:00:25,634 - We did, but still figuring out some details. 11 00:00:25,677 --> 00:00:27,897 - You want someone to replace Dr. Sharpe. 12 00:00:27,940 --> 00:00:30,900 Something tells me Dr. Sharpe is not replaceable. 13 00:00:30,943 --> 00:00:32,902 Don't let her go. 14 00:00:32,945 --> 00:00:35,252 - Did you find my replacement? - I'm going with you. 15 00:00:35,296 --> 00:00:38,429 [percussive music] 16 00:00:38,473 --> 00:00:39,778 - ♪ Walkin' in the stars 17 00:00:39,822 --> 00:00:42,216 ♪ 'Cause we put some mirrors on our feet ♪ 18 00:00:42,259 --> 00:00:44,218 ♪ The moon is the music 19 00:00:44,261 --> 00:00:46,524 ♪ We join in and sing 20 00:00:46,568 --> 00:00:49,919 ♪ See the turn of Earth 21 00:00:49,962 --> 00:00:52,182 ♪ It's movin' 22 00:00:52,226 --> 00:00:54,358 [upbeat folksy music] 23 00:00:54,402 --> 00:00:58,362 ♪ Wonder, catch me in the sky ♪ 24 00:00:58,406 --> 00:01:01,365 ♪ Take me somewhere I would never go ♪ 25 00:01:01,409 --> 00:01:05,152 ♪ I promise not to tell 26 00:01:05,195 --> 00:01:08,242 ♪ If you don't tell 27 00:01:08,285 --> 00:01:10,287 ♪ 28 00:01:10,331 --> 00:01:14,335 - ♪ One - ♪ Once upon a hilltop 29 00:01:14,378 --> 00:01:16,163 - ♪ Two - ♪ It's one for you 30 00:01:16,206 --> 00:01:19,296 ♪ It's one for me - ♪ Three 31 00:01:19,340 --> 00:01:22,647 - ♪ Three times we both got lost ♪ 32 00:01:22,691 --> 00:01:24,301 ♪ Lookin' at the sun 33 00:01:24,345 --> 00:01:27,130 ♪ Lookin' at what's to come 34 00:01:27,174 --> 00:01:31,352 ♪ Every time I get this far - ♪ This far 35 00:01:31,395 --> 00:01:35,182 - ♪ I just wanna disappear - Disappear ♪ 36 00:01:35,225 --> 00:01:38,924 - ♪ I wanna get lost in the world with you ♪ 37 00:01:38,968 --> 00:01:42,798 ♪ With you, with you, that's what I wanna do ♪ 38 00:01:44,669 --> 00:01:47,716 - Oh, God, I forgot to ask what Brantley said 39 00:01:47,759 --> 00:01:49,718 when you told her that you were leaving. 40 00:01:49,761 --> 00:01:50,806 - Brantley? I'm sorry, who's Brantley? 41 00:01:50,849 --> 00:01:52,677 I'm not familiar. - Aw, Max. 42 00:01:52,721 --> 00:01:54,505 - I'm gonna tell her. I'm gonna tell her, I just-- 43 00:01:54,549 --> 00:01:56,290 I'm just trying to have my replacement all lined up, 44 00:01:56,333 --> 00:01:58,422 because I don't want to give her a full-blown heart attack. 45 00:01:58,466 --> 00:01:59,554 - Oh, wow. 46 00:01:59,597 --> 00:02:01,208 Sparing Brantley's heart palpitations 47 00:02:01,251 --> 00:02:03,210 have never been a top priority for you before. 48 00:02:03,253 --> 00:02:05,473 - Better late than never? 49 00:02:05,516 --> 00:02:06,909 - Okay. 50 00:02:06,952 --> 00:02:08,824 And what about Luna's grandparents? 51 00:02:08,867 --> 00:02:09,868 Do they know? 52 00:02:11,261 --> 00:02:13,568 - I'm working on it. 53 00:02:13,611 --> 00:02:15,178 - We leave in six weeks. 54 00:02:15,222 --> 00:02:16,832 - Okay, Helen, come here, come here, come here. 55 00:02:16,875 --> 00:02:19,661 I am gonna tell them, okay? 56 00:02:19,704 --> 00:02:22,533 I'm gonna tell everyone. I'm gonna tell strangers. 57 00:02:22,577 --> 00:02:25,623 Maybe even tomorrow, but not tonight. 58 00:02:26,798 --> 00:02:31,194 Because tonight, all I want... 59 00:02:31,238 --> 00:02:33,370 is dim sum... 60 00:02:33,414 --> 00:02:35,459 in bed... 61 00:02:35,503 --> 00:02:36,852 with you. 62 00:02:36,895 --> 00:02:39,855 [playful percussive music] 63 00:02:39,898 --> 00:02:41,900 ♪ 64 00:02:41,944 --> 00:02:45,469 - You are going to get dim sum... 65 00:02:45,513 --> 00:02:47,254 - Really? - And then some... 66 00:02:47,297 --> 00:02:48,603 - Ooh. 67 00:02:48,646 --> 00:02:51,345 - Once you tell everyone. - Oh, I see. 68 00:02:53,303 --> 00:02:54,609 [whispers] Bye. - Have a good day. 69 00:02:54,652 --> 00:02:55,740 - Hear ye! 70 00:02:55,784 --> 00:02:57,873 It is that time of year again, folks. 71 00:02:57,916 --> 00:03:00,223 It is the Harvest Festival tonight at the rooftop garden. 72 00:03:00,267 --> 00:03:02,573 Please join me for free drinks. 73 00:03:02,617 --> 00:03:04,314 The broccoli is coming in hot. 74 00:03:04,358 --> 00:03:05,924 Oh, yeah, she just turned it down flat. 75 00:03:05,968 --> 00:03:08,710 Casey, have you ever seen such ripe, tender heads 76 00:03:08,753 --> 00:03:10,407 pressed up against one another like that? 77 00:03:10,451 --> 00:03:12,235 - What? - The thing, man, tonight. 78 00:03:12,279 --> 00:03:13,671 You coming? 79 00:03:13,715 --> 00:03:15,369 - Yo, if I give you some of the best gossip ever, 80 00:03:15,412 --> 00:03:16,370 can I skip it? 81 00:03:16,413 --> 00:03:17,371 - No. - Come on! 82 00:03:17,414 --> 00:03:18,763 Damn it, I gotta tell somebody. 83 00:03:18,807 --> 00:03:20,200 It's just too good. 84 00:03:20,243 --> 00:03:24,508 I just saw Max and Helen totally making out 85 00:03:24,552 --> 00:03:26,380 over by the ambulance bay. 86 00:03:26,423 --> 00:03:27,859 [playful percussive music] 87 00:03:27,903 --> 00:03:29,557 - But no, they're-- yeah, they're friends. 88 00:03:29,600 --> 00:03:32,168 They're good friends. - Yeah, that were suckin' face. 89 00:03:32,212 --> 00:03:33,561 - They're overly physical communicators. 90 00:03:33,604 --> 00:03:35,389 They talk with their hands. - Are you telling me 91 00:03:35,432 --> 00:03:39,393 that you had never any idea what was going on between them? 92 00:03:39,436 --> 00:03:41,612 - Casey, although it is a blessing and a curse, 93 00:03:41,656 --> 00:03:44,311 behavioral analysis is my superpower, okay? 94 00:03:44,354 --> 00:03:46,443 If there was ever any romantic inclination 95 00:03:46,487 --> 00:03:47,705 between Max and Helen, 96 00:03:47,749 --> 00:03:49,403 I'd have been the first to suss is out. 97 00:03:49,446 --> 00:03:50,795 - [stammers] - Okay? Now just shush. 98 00:03:50,839 --> 00:03:53,189 Come tonight. Eat broccoli. 99 00:03:53,233 --> 00:03:56,148 - I... [sighs] 100 00:03:56,671 --> 00:04:03,504 ♪ 101 00:04:03,547 --> 00:04:06,724 - Thanks for the lift, best boss ever. 102 00:04:06,768 --> 00:04:08,770 - Yeah, well, don't thank me just yet. 103 00:04:08,813 --> 00:04:11,729 Uh, Iggy is having his weird harvest thing tonight, 104 00:04:11,773 --> 00:04:13,253 and as your awful girlfriend, 105 00:04:13,296 --> 00:04:15,385 I am forcing you to be my plus-one. 106 00:04:15,429 --> 00:04:17,779 - Sounds great! - Does it though? 107 00:04:22,740 --> 00:04:26,309 - Good morning, Dr. Malvo. 108 00:04:26,353 --> 00:04:29,617 - Morning, Dr. Reynolds. 109 00:04:29,660 --> 00:04:30,966 What's with the smile? 110 00:04:31,009 --> 00:04:34,665 - Oh, I guess my 6:00 a.m. spinal fusion surgery 111 00:04:34,709 --> 00:04:37,799 has got me really, really happy. 112 00:04:37,842 --> 00:04:39,801 - Ah, well, that would sound strange, 113 00:04:39,844 --> 00:04:42,630 but suddenly I find myself very excited 114 00:04:42,673 --> 00:04:45,676 about my...pelvic laparoscopy. 115 00:04:45,720 --> 00:04:47,548 - Mm. 116 00:04:47,591 --> 00:04:49,114 - Assuming you'll walk with me. 117 00:04:49,158 --> 00:04:51,552 - I passed my elevator about 30 seconds ago. 118 00:04:51,595 --> 00:04:53,293 - I'll try to keep you entertained. 119 00:04:53,336 --> 00:04:56,731 - Well, you set the bar really high last night. 120 00:04:56,774 --> 00:04:59,690 - You more than cleared it. 121 00:04:59,734 --> 00:05:01,518 I have a few hours after work, 122 00:05:01,562 --> 00:05:04,434 and maybe if you're free, we can... 123 00:05:06,480 --> 00:05:08,612 - You just can't get enough, can you? 124 00:05:12,312 --> 00:05:15,140 What's up? 125 00:05:15,184 --> 00:05:17,665 - I'm late for my surgery. 126 00:05:19,754 --> 00:05:22,496 - Yo, what'd I say? 127 00:05:26,587 --> 00:05:28,153 - It's unclear if you know this, 128 00:05:28,197 --> 00:05:30,373 but I am actually a very busy surgeon. 129 00:05:30,417 --> 00:05:34,334 - Well, I have a job offer for you. 130 00:05:34,377 --> 00:05:35,857 - But I already said no. - Not to the job 131 00:05:35,900 --> 00:05:37,293 I'm about to offer, and spoiler alert, 132 00:05:37,337 --> 00:05:40,296 it is the best job that we've got. 133 00:05:40,340 --> 00:05:43,212 - What's better than the chair of oncology? 134 00:05:43,255 --> 00:05:44,866 - Medical director of New Amsterdam. 135 00:05:44,909 --> 00:05:46,911 - Uh! 136 00:05:46,955 --> 00:05:48,391 No. 137 00:05:48,435 --> 00:05:50,698 - No. - No? 138 00:05:50,741 --> 00:05:52,874 - And, had I known this is why you wanted to meet again, 139 00:05:52,917 --> 00:05:54,528 I would have saved you the trouble. 140 00:05:54,571 --> 00:05:57,531 - Um, maybe you're-- maybe you're in shock 141 00:05:57,574 --> 00:06:00,534 at being offered the very prestigious position 142 00:06:00,577 --> 00:06:01,622 of medical director 143 00:06:01,665 --> 00:06:04,276 at America's first public hospital? 144 00:06:04,320 --> 00:06:06,714 - Dr. Luke to neonatal. Dr. Luke to neonatal. 145 00:06:06,757 --> 00:06:09,369 - Nah, I feel pretty levelheaded about it. 146 00:06:09,412 --> 00:06:12,720 - Would you... would you tell me why? 147 00:06:12,763 --> 00:06:15,549 Because I killed for this job. I mean, I love this job. 148 00:06:15,592 --> 00:06:17,899 This is the greatest job in the entire world. 149 00:06:17,942 --> 00:06:20,292 - Catastrophic emergency, Max! 150 00:06:21,598 --> 00:06:23,426 - That's your answer, in a nutshell. 151 00:06:23,470 --> 00:06:24,775 - Makes sense. 152 00:06:24,819 --> 00:06:26,560 Okay, would you do me a professional courtesy 153 00:06:26,603 --> 00:06:27,778 and just think about it 154 00:06:27,822 --> 00:06:29,563 and take the day and get back to me maybe? 155 00:06:29,606 --> 00:06:31,303 Maybe? - Max! 156 00:06:31,347 --> 00:06:32,740 - Okay! Go. 157 00:06:32,783 --> 00:06:34,568 - Yes? - Go, go. I'll think about it. 158 00:06:34,611 --> 00:06:36,352 - Thank you. - [sighs] 159 00:06:36,396 --> 00:06:38,441 - What was that about? - Uh, I'm not sure. 160 00:06:38,485 --> 00:06:41,401 - Oh, Max, why didn't you just tell me? 161 00:06:42,489 --> 00:06:44,316 - Oh. Um, I don't know. 162 00:06:44,360 --> 00:06:46,884 I was just looking for the right time, and, uh-- 163 00:06:46,928 --> 00:06:48,625 - It's our ICU, Max. If it's understaffed, 164 00:06:48,669 --> 00:06:50,845 I need to know before something like this happens. 165 00:06:50,888 --> 00:06:52,412 - Right. You're talking about our ICU. 166 00:06:52,455 --> 00:06:53,891 Totally makes sense. I completely agree. 167 00:06:53,935 --> 00:06:55,240 We are understaffed. 168 00:06:55,284 --> 00:06:56,677 We should have five attendings per shift. 169 00:06:56,720 --> 00:06:57,982 We're barely getting by with two. 170 00:06:58,026 --> 00:07:00,376 - And now those two, Dr. Perez and Dr. Agata, 171 00:07:00,420 --> 00:07:01,725 are down with food poisoning. - Oh. 172 00:07:01,769 --> 00:07:03,161 - And there's no backup, no one to cover. 173 00:07:03,205 --> 00:07:06,208 - So you're saying no one's running our ICU? 174 00:07:08,340 --> 00:07:10,342 This is why I keep telling you we need more doctors, Karen. 175 00:07:10,386 --> 00:07:11,735 COVID burnout is real. 176 00:07:11,779 --> 00:07:13,258 - You'd think they have more sense of duty 177 00:07:13,302 --> 00:07:15,260 to this hospital than to just leave. 178 00:07:15,304 --> 00:07:17,349 - Well, it's not just about sense of duty to the hospital. 179 00:07:17,393 --> 00:07:19,134 I mean, these people face all kinds of stress 180 00:07:19,177 --> 00:07:21,223 for this hospital; they've had to question every priority, 181 00:07:21,266 --> 00:07:22,703 every value they've ever had. 182 00:07:22,746 --> 00:07:24,574 Not to mention, some of 'em fell in love, you know. 183 00:07:24,618 --> 00:07:26,794 Finally put love first for once 184 00:07:26,837 --> 00:07:29,840 instead of denying it for so... 185 00:07:29,884 --> 00:07:32,190 well, maybe, I don't know. 186 00:07:32,234 --> 00:07:34,410 Uh, we need doctors. That's what I'm saying. 187 00:07:34,454 --> 00:07:35,759 - Triage nurse to the ER... 188 00:07:35,803 --> 00:07:38,240 - We have 22 patients, two transfers on the way, 189 00:07:38,283 --> 00:07:41,548 at least nine procedures piling up on the to-do list-- 190 00:07:41,591 --> 00:07:44,289 oh, right, and no doctors. - Then shut it down. 191 00:07:44,333 --> 00:07:45,552 Send these patients to other hospitals. 192 00:07:45,595 --> 00:07:46,857 - No. They're too sick. 193 00:07:46,901 --> 00:07:48,642 Some of them won't even survive transport. 194 00:07:48,685 --> 00:07:50,426 - Can't we farm them out to other areas of the hospital? 195 00:07:50,470 --> 00:07:52,733 - No, they need the specialized care they can only get here. 196 00:07:52,776 --> 00:07:54,778 If this ICU fails, the whole hospital goes down. 197 00:07:54,822 --> 00:07:56,345 We gotta make this work. 198 00:07:56,388 --> 00:07:58,608 - How? Who's gonna take over? 199 00:07:58,652 --> 00:08:00,567 - I will. 200 00:08:04,396 --> 00:08:04,745 . 201 00:08:04,788 --> 00:08:07,356 - Somebody help us over here. - What happened? 202 00:08:07,399 --> 00:08:08,575 - We were out fishing to celebrate his retirement. 203 00:08:08,618 --> 00:08:09,924 - Bluefish, stripers, some tuna. 204 00:08:09,967 --> 00:08:11,186 - Terry, they don't give a damn about the fish. 205 00:08:11,229 --> 00:08:12,404 - You never know what's important. 206 00:08:12,448 --> 00:08:14,102 - We go every year. - We get all set up. 207 00:08:14,145 --> 00:08:15,756 Nice new hooks and everything-- - Terry, for the love of God. 208 00:08:15,799 --> 00:08:17,192 - And when we got to the dock, all of a sudden 209 00:08:17,235 --> 00:08:18,846 Joe just stops talking. 210 00:08:18,889 --> 00:08:20,064 - Okay. - Which is alarming, 211 00:08:20,108 --> 00:08:22,066 because Joe never shuts up, like, never. 212 00:08:22,110 --> 00:08:24,068 It's like the man gets paid by the word. 213 00:08:24,112 --> 00:08:26,767 No offense, buddy. - He's gonna be okay, right? 214 00:08:26,810 --> 00:08:28,377 - Hey, Joe, do me a favor. Can you lift your right arm? 215 00:08:28,420 --> 00:08:30,640 - Is it numb? Is it tingly? 216 00:08:30,684 --> 00:08:31,946 - Yeah, it looks like he's having a stroke. 217 00:08:31,989 --> 00:08:34,035 Let's get him a CT scan. 218 00:08:34,078 --> 00:08:37,168 [dramatic music swells] 219 00:08:38,300 --> 00:08:41,085 - Do you sell what you steal? 220 00:08:41,129 --> 00:08:43,000 - No. - So why steal at all? 221 00:08:44,349 --> 00:08:46,569 - I don't know. 222 00:08:46,613 --> 00:08:50,225 The things I take, I don't even want 'em. 223 00:08:50,268 --> 00:08:55,796 It's crazy, but in my head, it's not stealing. 224 00:08:55,839 --> 00:08:58,973 - But Kevin, where's the empathy? 225 00:08:59,016 --> 00:09:01,845 You are stealing. 226 00:09:01,889 --> 00:09:05,153 Imagine if it were someone you loved. 227 00:09:05,196 --> 00:09:06,894 What if you stole from your dad? 228 00:09:06,937 --> 00:09:08,722 - All right, I'm gonna pause you right there. 229 00:09:08,765 --> 00:09:10,811 Uh, Miguel, amazing. 230 00:09:10,854 --> 00:09:13,161 Great job bringing Klepto Kevin to life, man, killin' it. 231 00:09:13,204 --> 00:09:16,817 - Oh, gosh, it's such a great role. 232 00:09:16,860 --> 00:09:18,253 - You were born to play it, clearly. 233 00:09:18,296 --> 00:09:20,255 Chitto, I'm sorry I cut you off back there, 234 00:09:20,298 --> 00:09:22,039 but there was a big-time tactical error 235 00:09:22,083 --> 00:09:23,650 that we need to talk about. 236 00:09:23,693 --> 00:09:26,391 - But he was opening up. - No, yeah, I realize that. 237 00:09:26,435 --> 00:09:28,655 But try not to focus on what he was saying, 238 00:09:28,698 --> 00:09:29,960 more on how he was saying it-- 239 00:09:30,004 --> 00:09:32,354 his voice, his demeanor, his tears. 240 00:09:32,397 --> 00:09:34,791 Does all that suggest a lack of empathy? 241 00:09:34,835 --> 00:09:36,924 - Crap. No. 242 00:09:36,967 --> 00:09:38,534 - Yeah. Also, in last week's reading, 243 00:09:38,578 --> 00:09:41,406 we hit on the common parental archetypes of kleptomaniacs, 244 00:09:41,450 --> 00:09:44,627 and the big one was... 245 00:09:44,671 --> 00:09:47,021 - Withholding parents. - Exactly, withholding parents. 246 00:09:47,064 --> 00:09:48,805 So when you're withholding empathy 247 00:09:48,849 --> 00:09:50,938 and shaming him for his dad, in Kevin's mind, 248 00:09:50,981 --> 00:09:52,722 guess who you are? 249 00:09:52,766 --> 00:09:54,985 His dad. Okay? 250 00:09:55,029 --> 00:09:56,378 Good luck building that trust back. 251 00:09:56,421 --> 00:10:00,077 This is-- this is transference 101, yeah? 252 00:10:00,121 --> 00:10:01,731 Okay. 253 00:10:02,253 --> 00:10:03,646 Oh. All right, guys, come on. 254 00:10:03,690 --> 00:10:04,865 Let's lose the long faces. 255 00:10:04,908 --> 00:10:05,996 Getting adjustments is good, 256 00:10:06,040 --> 00:10:07,607 as long as take what you learn here 257 00:10:07,650 --> 00:10:09,260 and you apply it to your real-life patients. 258 00:10:09,304 --> 00:10:11,219 All right? That goes for everybody. 259 00:10:11,262 --> 00:10:14,614 So why don't we move past these, um... 260 00:10:14,657 --> 00:10:18,705 these rookie mistakes and, uh, crush one? 261 00:10:18,748 --> 00:10:21,142 Miguel, ready to drop in, find your center? 262 00:10:21,185 --> 00:10:22,709 Chitto? 263 00:10:22,752 --> 00:10:24,798 Take two. Go. 264 00:10:26,887 --> 00:10:28,236 - Kevin, I think-- 265 00:10:28,279 --> 00:10:30,673 - Okay, I'm gonna jump in right here. 266 00:10:30,717 --> 00:10:34,068 - Have you considered-- - No, not--not quite. 267 00:10:34,111 --> 00:10:35,939 [playful percussive music] 268 00:10:35,983 --> 00:10:38,246 No! Oh, no! Mamma mia, no. 269 00:10:38,289 --> 00:10:41,205 That was definitely... a choice. 270 00:10:41,249 --> 00:10:43,338 Guys, guys, come on. Listen. 271 00:10:43,381 --> 00:10:44,687 Listen to one another. 272 00:10:44,731 --> 00:10:46,036 No, no, no, no, no. 273 00:10:46,080 --> 00:10:48,996 Definitely not that. 274 00:10:50,127 --> 00:10:52,390 Cut! Nope, change tact. 275 00:10:52,434 --> 00:10:53,696 Mm, no, okay, that's it. That's it. 276 00:10:53,740 --> 00:10:56,133 That's enough. Stop. 277 00:10:56,177 --> 00:10:58,962 - Any notes for me? - No, Miguel. 278 00:10:59,006 --> 00:11:00,181 You're perfection. 279 00:11:01,269 --> 00:11:02,705 [sighs] 280 00:11:02,749 --> 00:11:05,186 - Heart attack during a symphony concert last night. 281 00:11:05,229 --> 00:11:07,710 - And this bruise? - Oh, I fell out of my chair 282 00:11:07,754 --> 00:11:10,713 when the chest pain hit. 283 00:11:10,757 --> 00:11:12,323 Oboist screamed. - Oh. 284 00:11:12,367 --> 00:11:14,891 And people say symphonies are dull. 285 00:11:14,935 --> 00:11:17,285 - She's had several waves of chest pain overnight. 286 00:11:21,115 --> 00:11:24,205 Should I increase her IV nitro drip? 287 00:11:24,248 --> 00:11:26,729 - Uh, yes, let's do that. 288 00:11:26,773 --> 00:11:28,731 - Okay. Will do, Dr. Goodwin. 289 00:11:30,080 --> 00:11:31,865 - I may be out of practice. - Oh, you? 290 00:11:31,908 --> 00:11:33,605 No. 291 00:11:33,649 --> 00:11:35,869 - I bring platelets. - Great, thank you. 292 00:11:35,912 --> 00:11:37,914 Today is gonna be kind of a day. 293 00:11:37,958 --> 00:11:40,743 - I heard. And Wilder, did she say yes? 294 00:11:40,787 --> 00:11:43,964 - Uh, she said no, quite a few times, actually. 295 00:11:44,007 --> 00:11:45,269 But I did... - Dr. Goodwin. 296 00:11:45,313 --> 00:11:46,793 - Sort of convince her to, um, think about it. 297 00:11:46,836 --> 00:11:49,317 - We still have 19 patients left on rounds. 298 00:11:49,360 --> 00:11:51,275 Platelets are for Bay Five. 299 00:11:51,319 --> 00:11:53,321 - Cop-- copy. 300 00:11:58,413 --> 00:12:02,199 So I hear you got into a nasty fight with a mountain. 301 00:12:02,243 --> 00:12:05,028 - Must have fallen, I don't know, 60 feet. 302 00:12:05,072 --> 00:12:07,030 - Oh, my God, how terrifying. 303 00:12:07,074 --> 00:12:09,729 - My partner and I, we've been climbing together 304 00:12:09,772 --> 00:12:12,122 such a long time. 305 00:12:12,166 --> 00:12:13,950 Do you know, is he here? 306 00:12:13,994 --> 00:12:15,735 - Um, I haven't seen him. 307 00:12:15,778 --> 00:12:18,128 He may have been taken to another hospital. 308 00:12:18,172 --> 00:12:21,218 - Could you find out? His name's Garrett Turner. 309 00:12:21,262 --> 00:12:23,351 He got it way worse than me. - Of course. 310 00:12:23,394 --> 00:12:25,048 - Uh, Helen, two more just rolled in, 311 00:12:25,092 --> 00:12:26,789 and I got an acute leukemic in Bay Six. 312 00:12:26,833 --> 00:12:28,356 Can you take a look? - Max, why didn't you pull in 313 00:12:28,399 --> 00:12:30,010 some help from another department? 314 00:12:30,053 --> 00:12:31,620 - Uh, which one? They're all understaffed. 315 00:12:31,663 --> 00:12:32,839 If I can keep us afloat long enough 316 00:12:32,882 --> 00:12:34,057 for Perez and Agata to recover-- 317 00:12:34,101 --> 00:12:36,277 - Max, that was me saying I'm in. 318 00:12:36,320 --> 00:12:38,061 I'm staying. 319 00:12:38,105 --> 00:12:41,108 - I would kiss you, but... - [chuckles] 320 00:12:42,936 --> 00:12:45,199 - I need to talk to someone. - Oh, I know. 321 00:12:45,242 --> 00:12:47,810 Me too. It's amazing, isn't it? 322 00:12:47,854 --> 00:12:49,856 - What is? - Max and Helen. 323 00:12:49,899 --> 00:12:51,248 I mean, finally. 324 00:12:51,292 --> 00:12:53,990 All that sexual tension just brewing for years. 325 00:12:54,034 --> 00:12:56,645 - Wait, weren't they already a thing? 326 00:12:56,688 --> 00:12:58,299 - Are you kidding? No. 327 00:12:58,342 --> 00:13:00,170 But Casey said they definitely are now, so. 328 00:13:00,214 --> 00:13:01,868 - Okay, great. Well, they're two adults. 329 00:13:01,911 --> 00:13:04,044 Nothing's standing in their way. 330 00:13:04,087 --> 00:13:05,915 It's no big deal. 331 00:13:05,959 --> 00:13:08,396 - How do you enjoy any movie ever? 332 00:13:08,439 --> 00:13:14,402 - Okay, look, the, uh, woman I'm seeing, 333 00:13:14,445 --> 00:13:16,230 I said I was excited to see her, 334 00:13:16,273 --> 00:13:18,710 and all of a sudden she just froze me out. 335 00:13:18,754 --> 00:13:20,190 Like, I don't even know what I said. 336 00:13:20,234 --> 00:13:21,365 - Mm, I'm gonna stop you right there. 337 00:13:21,409 --> 00:13:23,019 I'm gonna save you some time. 338 00:13:23,063 --> 00:13:26,022 The thing about women is they just want to hear two words. 339 00:13:26,066 --> 00:13:28,242 "I'm sorry." That's it. 340 00:13:28,285 --> 00:13:30,722 It's a silver bullet to any argument. 341 00:13:30,766 --> 00:13:32,812 I actually could have saved myself three hours 342 00:13:32,855 --> 00:13:36,032 of processing last night if I followed my own advice. 343 00:13:36,076 --> 00:13:38,687 - Dr. Bloom, Casey needs you. 344 00:13:38,730 --> 00:13:40,907 [alerts beeping] - O2 sat's dropping. 345 00:13:40,950 --> 00:13:42,865 - CT scan? - Negative. 346 00:13:42,909 --> 00:13:44,911 Isn't a stroke, and he's crashing fast. 347 00:13:44,954 --> 00:13:46,260 - Okay, we're back to square one. 348 00:13:46,303 --> 00:13:48,828 I need more information. Give me some history. 349 00:13:48,871 --> 00:13:50,177 Nothing happened out there on the boat? 350 00:13:50,220 --> 00:13:52,614 - No, nothing. - [groans] 351 00:13:52,657 --> 00:13:54,746 - Well, how's he been feeling? Has he been sick recently? 352 00:13:54,790 --> 00:13:56,357 - He's had some back pain, but that's all of us. 353 00:13:56,400 --> 00:13:58,054 We work in construction. - Yeah, if you're collecting 354 00:13:58,098 --> 00:13:59,621 a paycheck, you're in pain. 355 00:13:59,664 --> 00:14:00,970 - What else? Think! 356 00:14:01,014 --> 00:14:02,624 - I mean, he had the flu or something last month. 357 00:14:02,667 --> 00:14:03,843 Is that what you mean? - Yeah, yeah, he even 358 00:14:03,886 --> 00:14:05,714 called out sick, stayed home a couple days. 359 00:14:05,757 --> 00:14:06,758 - Yeah, and that's not like Joe. 360 00:14:06,802 --> 00:14:08,891 - Post-viral myocarditis? - Worse. 361 00:14:08,935 --> 00:14:10,110 Given the arm numbness, 362 00:14:10,153 --> 00:14:12,895 post-viral Guillain-Barré syndrome. 363 00:14:12,939 --> 00:14:15,289 His whole nervous system is shutting down. 364 00:14:15,332 --> 00:14:17,334 - Carla has V-fib. - Pulseless VT. 365 00:14:17,378 --> 00:14:18,770 - Epi. 366 00:14:20,250 --> 00:14:22,644 Let's start chest compressions. 367 00:14:22,687 --> 00:14:26,126 [medical devices beeping] 368 00:14:28,389 --> 00:14:30,347 - Come on, Carla. 369 00:14:31,653 --> 00:14:33,133 - I need help over here! 370 00:14:33,176 --> 00:14:36,136 [tense music] 371 00:14:36,179 --> 00:14:38,616 ♪ 372 00:14:38,660 --> 00:14:40,749 Hello? 373 00:14:40,792 --> 00:14:42,620 - We're losing him! 374 00:14:42,664 --> 00:14:43,839 - Anyone? 375 00:14:47,582 --> 00:14:47,799 . 376 00:14:47,843 --> 00:14:51,151 [tense music] 377 00:14:51,194 --> 00:14:54,371 [medical devices beeping] 378 00:14:54,415 --> 00:14:56,112 - Clear. 379 00:14:56,156 --> 00:14:57,548 [paddles zap] - Clear. 380 00:14:57,592 --> 00:14:58,636 [paddle zaps] 381 00:15:01,465 --> 00:15:02,771 I got a pulse. 382 00:15:02,814 --> 00:15:04,468 - No pulse. Going again. 383 00:15:04,512 --> 00:15:06,209 Clear. [paddle zaps] 384 00:15:07,210 --> 00:15:08,733 - He's back. 385 00:15:09,430 --> 00:15:11,823 - She's back. - Carla, are you with me? 386 00:15:14,391 --> 00:15:16,350 - I think so. - Good. 387 00:15:17,655 --> 00:15:20,093 - What the hell, Max? 388 00:15:20,658 --> 00:15:23,052 - We're getting through it. - This isn't short-staffed. 389 00:15:23,096 --> 00:15:24,575 This is not staffed. - I know. 390 00:15:24,619 --> 00:15:26,142 What do you want me to do? I'm not gonna close our doors. 391 00:15:26,186 --> 00:15:27,317 - You need to ask for more help. 392 00:15:27,361 --> 00:15:28,623 - Who? Whose help am I supposed to ask-- 393 00:15:28,666 --> 00:15:30,190 - My help. 394 00:15:30,233 --> 00:15:31,669 You should have asked for my help. 395 00:15:33,410 --> 00:15:37,110 - Well, I wanted to, but what about your residents? 396 00:15:37,153 --> 00:15:40,374 - They're fine. They got Walsh and an iPad. 397 00:15:40,417 --> 00:15:42,202 I'm staying here with you. 398 00:15:45,335 --> 00:15:48,643 - Sleep with the boss, ride to work in a limo. 399 00:15:48,686 --> 00:15:50,166 Girl, give me that gig. 400 00:15:50,210 --> 00:15:51,689 - Yeah, how late you think she got to sleep in? 401 00:15:51,733 --> 00:15:54,214 - Must be nice is all I'm saying. 402 00:15:56,564 --> 00:15:59,349 - It's more of a town car than a limo. 403 00:15:59,393 --> 00:16:01,743 - Hey, it isn't personal. 404 00:16:01,786 --> 00:16:03,614 - Then what is it? 405 00:16:03,658 --> 00:16:06,139 - Just be aware of your privilege, okay? 406 00:16:06,791 --> 00:16:10,143 - [scoffs] Privilege? I'm not privileged. 407 00:16:10,186 --> 00:16:12,319 Six months ago I was living in my car. 408 00:16:12,362 --> 00:16:14,495 - [chuckling] Well, you've come a long way, baby. 409 00:16:14,538 --> 00:16:16,714 - That iPad with all the emergency medicine textbooks 410 00:16:16,758 --> 00:16:18,151 downloaded on it, 411 00:16:18,194 --> 00:16:19,848 we share one of those between the three of us, 412 00:16:19,891 --> 00:16:21,632 so we have to study in shifts. 413 00:16:21,676 --> 00:16:24,461 - Yeah, and we share a cruddy studio in Morris Heights, 414 00:16:24,505 --> 00:16:25,680 three buses away. 415 00:16:25,723 --> 00:16:27,247 You know, we have to wake up at 4:00 a.m. 416 00:16:27,290 --> 00:16:28,422 just to get here on time. 417 00:16:28,465 --> 00:16:31,251 - That the Littmann 3M? 418 00:16:31,294 --> 00:16:33,079 I can barely hear a jackhammer with this thing, 419 00:16:33,122 --> 00:16:34,645 let alone a heart murmur. 420 00:16:35,516 --> 00:16:37,648 But it's all I got. 421 00:16:37,692 --> 00:16:41,130 So just know, from where we're standing... 422 00:16:41,174 --> 00:16:43,437 [whispering] You're looking pretty privileged to us. 423 00:16:51,706 --> 00:16:53,621 [somber music] 424 00:16:53,664 --> 00:16:56,711 - I want to get it even more. 425 00:16:56,754 --> 00:16:59,627 Tell me what it's about. 426 00:16:59,670 --> 00:17:03,065 Own your feelings. - [chuckles] 427 00:17:04,284 --> 00:17:09,724 There's a pressure inside of me, and, uh... 428 00:17:11,552 --> 00:17:14,120 When I see something that I can take, 429 00:17:14,163 --> 00:17:15,686 it just builds and builds. 430 00:17:15,730 --> 00:17:18,428 - Man, that sounds really hard. - Pause. 431 00:17:18,472 --> 00:17:20,474 Why did you interrupt me? 432 00:17:20,517 --> 00:17:23,477 - I was being empathetic. That's what you told me to do. 433 00:17:23,520 --> 00:17:26,088 - Your impulse is correct; the timing is bad. 434 00:17:26,132 --> 00:17:27,655 I'm in the room with you. I can read these decisions. 435 00:17:27,698 --> 00:17:29,874 Okay? 436 00:17:29,918 --> 00:17:31,789 All right, so why don't we explore that pressure 437 00:17:31,833 --> 00:17:33,095 that Kevin mentioned? 438 00:17:33,139 --> 00:17:35,054 How does that make him feel? 439 00:17:36,446 --> 00:17:38,100 You don't know, because you cut him off 440 00:17:38,144 --> 00:17:40,668 before he could finish telling you. 441 00:17:40,711 --> 00:17:42,322 If you had let him finish, he would have told you 442 00:17:42,365 --> 00:17:45,238 that it makes him feel like he wants to hurt himself. 443 00:17:45,281 --> 00:17:47,240 If you cut him off, if you-- 444 00:17:47,283 --> 00:17:49,677 if you slam that window of honesty, 445 00:17:49,720 --> 00:17:53,072 that could be it, that could be his life. 446 00:17:53,115 --> 00:17:55,161 Got it? 447 00:17:55,204 --> 00:17:57,076 Okay. Good. 448 00:17:57,119 --> 00:18:01,384 If a patient is trying to share with you, 449 00:18:01,428 --> 00:18:03,169 listen. 450 00:18:03,212 --> 00:18:04,474 Okay? - Yeah. 451 00:18:04,518 --> 00:18:06,476 - Good. Drop back in. 452 00:18:06,520 --> 00:18:07,869 Here we go. - [exhales] 453 00:18:07,912 --> 00:18:10,828 - [breathes deeply] 454 00:18:10,872 --> 00:18:14,093 So there's a pressure, builds and builds inside of me, 455 00:18:14,136 --> 00:18:17,487 and if-- I feel like if I don't take it, 456 00:18:17,531 --> 00:18:21,187 something awful is going to happen. 457 00:18:21,230 --> 00:18:23,145 - You know, it sounds like this is rooted 458 00:18:23,189 --> 00:18:24,668 in conflict with your father. 459 00:18:24,712 --> 00:18:29,151 - No; way, way, way too soon to drop the dad bomb. 460 00:18:29,195 --> 00:18:31,632 That came out of left field. That's-- 461 00:18:31,675 --> 00:18:35,244 you can't--you can't have a patient's epiphany for them. 462 00:18:35,288 --> 00:18:39,248 Your job is to gently guide them to it. 463 00:18:39,292 --> 00:18:41,381 You got it? 464 00:18:41,424 --> 00:18:43,122 - No, I don't got it. 465 00:18:43,165 --> 00:18:45,167 - Okay. 466 00:18:45,211 --> 00:18:47,735 - I have been working with patients for months. 467 00:18:47,778 --> 00:18:50,346 I've helped people. 468 00:18:50,390 --> 00:18:53,784 And real patients let me talk for more than five seconds. 469 00:18:53,828 --> 00:18:55,656 - Okay. I can see that I've upset you. 470 00:18:55,699 --> 00:18:58,137 I know this is hard. All right? 471 00:18:58,180 --> 00:19:00,443 But believe me when I tell you it is so much better 472 00:19:00,487 --> 00:19:03,490 to be stopped before you make the huge mistake. 473 00:19:03,533 --> 00:19:05,405 All right? That goes for everyone. 474 00:19:05,448 --> 00:19:07,146 That's all of you. Not just you. 475 00:19:07,189 --> 00:19:09,800 And based on what I've seen in here today, from now on, 476 00:19:09,844 --> 00:19:12,281 I'm gonna be sitting in on all of your actual sessions. 477 00:19:12,325 --> 00:19:14,109 And if you're going down a dangerous path, 478 00:19:14,153 --> 00:19:15,632 I will jump in. I'll be there. All right? 479 00:19:15,676 --> 00:19:17,547 Now, I know that seems like a lot, because, 480 00:19:17,591 --> 00:19:18,766 quite frankly, it is. 481 00:19:18,809 --> 00:19:21,334 And I promise you guys, one of these days, 482 00:19:21,377 --> 00:19:22,552 you will thank me for it. 483 00:19:22,596 --> 00:19:24,641 Okay? Why don't you take a break. 484 00:19:24,685 --> 00:19:27,078 Next resident, please. 485 00:19:28,297 --> 00:19:30,386 Come on, next resident. Don't be scared. 486 00:19:31,387 --> 00:19:33,128 Come on in. 487 00:19:35,304 --> 00:19:38,133 [playful music] 488 00:19:39,221 --> 00:19:42,485 Uh, where are all my residents? 489 00:19:42,529 --> 00:19:44,574 - They walked out. 490 00:19:50,232 --> 00:19:52,060 - Hey. 491 00:19:54,280 --> 00:19:57,239 Look, I know you're mad, 492 00:19:57,283 --> 00:20:00,373 but I just want to say I'm sorry. 493 00:20:00,416 --> 00:20:02,766 I really-- I really am. 494 00:20:02,810 --> 00:20:06,205 - You're sorry? - Yeah. 495 00:20:06,248 --> 00:20:09,425 - For what, exactly? 496 00:20:11,122 --> 00:20:15,518 - I am sorry for earlier. 497 00:20:16,824 --> 00:20:18,739 - Earlier? 498 00:20:21,350 --> 00:20:24,484 - Like, when I said that you couldn't get enough, 499 00:20:24,527 --> 00:20:28,096 I wasn't implying that you were, like, a nymphomaniac, 500 00:20:28,139 --> 00:20:31,273 or that your husband couldn't get the job done. 501 00:20:31,317 --> 00:20:35,538 - This has nothing to do with my husband or sex. 502 00:20:35,582 --> 00:20:38,759 You treated this like I'm committing adultery. 503 00:20:38,802 --> 00:20:43,677 - Right, and I did not want to make you feel that way. 504 00:20:43,720 --> 00:20:44,721 - Good. 505 00:20:45,766 --> 00:20:47,594 - [stiffly] Good. 506 00:20:52,207 --> 00:20:54,340 Although... 507 00:20:54,383 --> 00:20:57,821 it is adultery, isn't it? 508 00:20:57,865 --> 00:20:59,301 - That's what you think this is? 509 00:20:59,345 --> 00:21:02,130 - I mean, well, you are married 510 00:21:02,173 --> 00:21:03,827 and also sleeping with me. 511 00:21:03,871 --> 00:21:05,612 - Openly. 512 00:21:05,655 --> 00:21:08,179 - It doesn't change the fact that I'm the other guy. 513 00:21:08,223 --> 00:21:10,312 - Of course it does. 514 00:21:10,356 --> 00:21:13,576 [somber music] 515 00:21:13,620 --> 00:21:18,320 I'm not screwing you behind my husband's back, Floyd. 516 00:21:18,364 --> 00:21:21,541 I'm in a relationship with you. 517 00:21:21,584 --> 00:21:26,154 ♪ 518 00:21:26,197 --> 00:21:28,069 At least I thought I was. 519 00:21:28,112 --> 00:21:35,076 ♪ 520 00:21:40,603 --> 00:21:42,649 - Hypertensive patient going down fast. 521 00:21:42,692 --> 00:21:44,607 - Uh, yeah. 522 00:21:46,392 --> 00:21:50,091 Hey Carla, how you feeling? - [humming] 523 00:21:50,134 --> 00:21:52,354 - "Flight of the Bumblebee"? - That's right. 524 00:21:52,398 --> 00:21:55,575 Reminds me of you, running around here nonstop. 525 00:21:55,618 --> 00:21:58,229 - Yeah, I hear that one's a nightmare for orchestras. 526 00:21:58,273 --> 00:22:00,493 - Oh, yeah. It's a beast. 527 00:22:00,536 --> 00:22:03,234 But I can play it in my sleep. 528 00:22:03,278 --> 00:22:05,062 - Bet you can. 529 00:22:05,106 --> 00:22:06,673 I'm gonna start you on diltiazem drip 530 00:22:06,716 --> 00:22:08,501 to level out your AFib, okay? 531 00:22:08,544 --> 00:22:10,329 - Yeah, it goes all over the scale 532 00:22:10,372 --> 00:22:13,201 and never lands anywhere. 533 00:22:13,244 --> 00:22:17,379 All that Sturm und Drang for nothing. 534 00:22:17,423 --> 00:22:18,772 - Hypotensive patient, Bay Four. 535 00:22:18,815 --> 00:22:20,643 Triple A about to blow. - Carla, I promise you, 536 00:22:20,687 --> 00:22:22,645 this is not for nothing. 537 00:22:25,822 --> 00:22:28,259 - Ah! [groaning in pain] 538 00:22:30,174 --> 00:22:32,568 - Already on it. - Ah, my leg. 539 00:22:34,222 --> 00:22:35,484 - Okay, swelling and bleeding are up. 540 00:22:35,528 --> 00:22:36,790 - Oh, it hurts, doc. 541 00:22:36,833 --> 00:22:38,531 - The platelets we gave you to clot your blood 542 00:22:38,574 --> 00:22:40,489 have made things worse; we need to reverse course 543 00:22:40,533 --> 00:22:42,186 and give you blood thinners instead. 544 00:22:42,230 --> 00:22:43,362 - I'm bleeding and you want to give me something 545 00:22:43,405 --> 00:22:44,580 that's gonna make me bleed more? 546 00:22:44,624 --> 00:22:45,799 - It sounds backwards, but it works. 547 00:22:45,842 --> 00:22:47,278 - And if it doesn't? 548 00:22:47,322 --> 00:22:49,716 - Dr. Sharpe, your leukemic patient's febrile. 549 00:22:49,759 --> 00:22:51,805 - Be right there. I'll be right back. 550 00:22:51,848 --> 00:22:53,372 Victoria? 551 00:22:55,548 --> 00:22:56,853 - Have you seen any nurses? 552 00:22:56,897 --> 00:22:58,159 I'm looking for my Triple A-- - Yep, Bay Four. 553 00:22:58,202 --> 00:22:59,726 - Transfer from the seventh floor, GI bleed. 554 00:22:59,769 --> 00:23:01,380 Tachy and hypotensive. - Uh, I'll take it. 555 00:23:01,423 --> 00:23:02,685 Hey, how's life? Triple A in Bay Four. 556 00:23:02,729 --> 00:23:04,165 Let's go to Six. - On my way. 557 00:23:04,208 --> 00:23:05,645 - Transfer from the ED. Pneumonia on BiPAP. 558 00:23:05,688 --> 00:23:07,429 Heading for a tube fast. 559 00:23:07,473 --> 00:23:09,126 - I've got this one. - What are you doing? 560 00:23:09,170 --> 00:23:10,432 - Triple A in Bay Four! 561 00:23:10,476 --> 00:23:12,260 Gonna need an intubation kit and a vent, stat! 562 00:23:12,303 --> 00:23:14,436 - [groaning in pain] 563 00:23:14,480 --> 00:23:16,482 - You gonna take the new admit? - I'm surgery. 564 00:23:16,525 --> 00:23:18,179 - [sighs] Who's got the new admit? 565 00:23:18,222 --> 00:23:20,616 - [whimpering, groaning] 566 00:23:20,660 --> 00:23:22,488 - He's got V-tach. All right. 567 00:23:22,531 --> 00:23:24,751 Young man, can you speak to me? - [grunting] Yes, yes. 568 00:23:24,794 --> 00:23:26,535 - Is ICU down? 569 00:23:27,841 --> 00:23:30,147 - Okay, I've got this. Just take the Triple A 570 00:23:30,191 --> 00:23:32,541 in Bay Four, and tell Flores she's up. 571 00:23:32,585 --> 00:23:34,674 - Since when do you work the ICU? 572 00:23:34,717 --> 00:23:36,545 - Since there's no one else. 573 00:23:39,113 --> 00:23:39,287 . 574 00:23:39,330 --> 00:23:41,768 - I don't get it, Gladys. 575 00:23:41,811 --> 00:23:43,813 I just don't get it. 576 00:23:45,206 --> 00:23:46,686 That's not true. I do, I get it. 577 00:23:46,729 --> 00:23:48,252 I get... 578 00:23:48,296 --> 00:23:50,516 nobody likes having their mistakes pointed out, you know. 579 00:23:50,559 --> 00:23:52,256 But to just get up and leave? 580 00:23:52,300 --> 00:23:53,780 They just left! They fell short! 581 00:23:53,823 --> 00:23:55,216 I mean, I'm doing my job. 582 00:23:55,259 --> 00:23:58,001 It is literally my job to correct them. 583 00:23:58,045 --> 00:24:00,569 - Oh, bullpucky! 584 00:24:00,613 --> 00:24:04,834 - That's a little...harsh and old-fashioned. 585 00:24:04,878 --> 00:24:07,141 - Your job isn't correcting them. 586 00:24:07,184 --> 00:24:10,579 It's to help them become better doctors. 587 00:24:10,623 --> 00:24:14,148 And since every last one of your residents left today 588 00:24:14,191 --> 00:24:15,932 wanting to throw out their career 589 00:24:15,976 --> 00:24:19,632 or throw you out a window, what's more likely? 590 00:24:19,675 --> 00:24:21,895 That you got a room full of dunces 591 00:24:21,938 --> 00:24:26,769 or that the person falling short today... 592 00:24:26,813 --> 00:24:27,988 is you? 593 00:24:28,031 --> 00:24:30,817 [somber music] 594 00:24:30,860 --> 00:24:33,950 ♪ 595 00:24:33,994 --> 00:24:35,778 - Mm. [chuckles] 596 00:24:35,822 --> 00:24:38,520 All right. I hear you. 597 00:24:38,564 --> 00:24:41,305 I guess that maybe I am falling a little bit short 598 00:24:41,349 --> 00:24:43,743 of everyone's expectations. 599 00:24:43,786 --> 00:24:46,963 including my own. 600 00:24:47,007 --> 00:24:50,576 But that doesn't change the fact that these are doctors. 601 00:24:50,619 --> 00:24:52,839 They're treating real people with real issues, 602 00:24:52,882 --> 00:24:54,797 and I can't just risk them failing. 603 00:24:54,841 --> 00:24:58,627 - But Iggy, they will fail. 604 00:24:58,671 --> 00:25:00,847 [chuckles] 605 00:25:00,890 --> 00:25:03,806 I mean, when you were starting out, didn't you? 606 00:25:06,200 --> 00:25:08,985 [overlapping conversations and devices beeping] 607 00:25:09,029 --> 00:25:10,944 - Dr. Sharpe. 608 00:25:10,987 --> 00:25:12,511 - What are you doing out of bed? 609 00:25:12,554 --> 00:25:14,164 Your ruptured spleen could blow any minute! 610 00:25:14,208 --> 00:25:16,210 - Did you hear anything about Garrett, my climbing partner? 611 00:25:16,253 --> 00:25:17,951 - He's at Baptist. I don't know anything else. 612 00:25:17,994 --> 00:25:19,692 I'm waiting for a call back from his doctors. 613 00:25:19,735 --> 00:25:22,521 Now, come on. Come on. 614 00:25:23,826 --> 00:25:25,872 - We were rappelling. - Mm-hmm. 615 00:25:25,915 --> 00:25:31,181 - We were tied on to opposite ends of the same rope. 616 00:25:31,225 --> 00:25:34,141 Going too fast, overconfident. 617 00:25:34,184 --> 00:25:36,535 [grunts in pain] 618 00:25:38,145 --> 00:25:40,930 I got snagged. 619 00:25:41,801 --> 00:25:44,020 I came off the line. 620 00:25:44,804 --> 00:25:47,894 Garrett fell. I... 621 00:25:47,937 --> 00:25:51,158 I hit a ledge, but... 622 00:25:51,201 --> 00:25:54,248 he just kept going. 623 00:25:55,902 --> 00:25:59,732 He just fell such a long way. 624 00:25:59,775 --> 00:26:01,603 I just need to know. 625 00:26:01,647 --> 00:26:03,170 - I'll call them again. 626 00:26:04,650 --> 00:26:05,651 - [softly] Okay. 627 00:26:11,657 --> 00:26:13,310 - I won't be using these anymore, 628 00:26:13,354 --> 00:26:15,704 and I will be taking the bus to work from this point on. 629 00:26:15,748 --> 00:26:20,317 - Okay, so I guess you'll be finishing your residency never? 630 00:26:20,361 --> 00:26:22,798 - You have given me access to wonderful things, 631 00:26:22,842 --> 00:26:25,932 things I've never had before, but I-- 632 00:26:25,975 --> 00:26:28,151 and I like them, I do. I really, really do. 633 00:26:28,195 --> 00:26:29,762 - I feel like there's a "but" coming. 634 00:26:29,805 --> 00:26:31,546 - But I'm becoming like a different person, 635 00:26:31,590 --> 00:26:33,940 a person with privilege. 636 00:26:36,116 --> 00:26:37,465 - Bay Eight, Bay Eight. 637 00:26:37,508 --> 00:26:39,902 How do you think half the people here got ahead, 638 00:26:39,946 --> 00:26:41,687 myself included? 639 00:26:41,730 --> 00:26:43,776 Yes, I am a super sweet-- hey, wait, wait, wait. 640 00:26:43,819 --> 00:26:45,734 Take this, take this. 641 00:26:45,778 --> 00:26:47,606 Yes, I am a super sweet doctor 642 00:26:47,649 --> 00:26:49,259 with a super sweet bedside manner, 643 00:26:49,303 --> 00:26:52,785 but easy access to textbooks, top-notch equipment, 644 00:26:52,828 --> 00:26:55,744 a good night's sleep-- those things make you better. 645 00:26:55,788 --> 00:26:57,703 Not a single one of those residents would give up 646 00:26:57,746 --> 00:27:01,620 those things if they had them, so why should you? 647 00:27:01,663 --> 00:27:03,273 - I've always scraped by, 648 00:27:03,317 --> 00:27:06,494 done the best I could with what little I had. 649 00:27:06,537 --> 00:27:09,279 Now all these fancy things... 650 00:27:09,323 --> 00:27:11,542 you... 651 00:27:11,586 --> 00:27:14,284 make me feel like that's the reason I'm successful, 652 00:27:14,328 --> 00:27:15,851 like I didn't earn it. 653 00:27:15,895 --> 00:27:18,767 [alerts beeping] - ER physician to 3, stat. 654 00:27:18,811 --> 00:27:21,640 ER physician to 3, stat. - It's Joe. 655 00:27:24,773 --> 00:27:27,558 - Heart rate's slowing. 656 00:27:27,602 --> 00:27:29,038 - It's not GBS. What am I missing? 657 00:27:29,082 --> 00:27:31,693 - Symptoms? - Back pain, ocular ptosis, 658 00:27:31,737 --> 00:27:36,698 aphasia, respiratory failure, arm weakness, now bradycardia. 659 00:27:36,742 --> 00:27:38,787 - Descending paralysis? 660 00:27:38,831 --> 00:27:40,702 - He was out on the boat with his buddies. 661 00:27:40,746 --> 00:27:42,269 Bring me everything he had out on the water. 662 00:27:42,312 --> 00:27:43,836 Hurry. 663 00:27:44,837 --> 00:27:46,186 - Why are you still here? 664 00:27:46,229 --> 00:27:47,796 - Because where the hell is everyone else? 665 00:27:47,840 --> 00:27:49,624 - Also a very good question. What you got? 666 00:27:49,668 --> 00:27:52,279 - Persistent V-tach. - Carotid pulse is good. 667 00:27:52,322 --> 00:27:53,846 - Yeah, but I don't have a radial pulse. 668 00:27:53,889 --> 00:27:55,499 - Let's check for bleeds. 669 00:27:55,543 --> 00:27:57,240 - [groaning] - Clavicle's out of alignment. 670 00:27:57,284 --> 00:27:59,155 - Oh, the seat belt must have dislocated his clavicle, 671 00:27:59,199 --> 00:28:00,809 pushed it into his shoulder, and now it's blocking 672 00:28:00,853 --> 00:28:03,899 the brachial artery, which is irritating the left atrium. 673 00:28:03,943 --> 00:28:05,640 - [whimpering] - Okay, yep. 674 00:28:05,684 --> 00:28:07,773 Okay, I'm gonna sit you up here, Ferris, okay? 675 00:28:07,816 --> 00:28:09,296 I know, I know. All right. You're gonna feel a tug. 676 00:28:09,339 --> 00:28:11,080 - [crying out] - Okay. 677 00:28:11,124 --> 00:28:12,516 both: One, two-- 678 00:28:12,560 --> 00:28:13,692 [loud crack, Ferris shouts] 679 00:28:13,735 --> 00:28:16,651 - [panting] 680 00:28:16,695 --> 00:28:19,262 - Let this go. - Whoa. 681 00:28:19,306 --> 00:28:20,307 Thank you. - All right. 682 00:28:20,350 --> 00:28:21,830 - You all right? 683 00:28:21,874 --> 00:28:23,789 - Clavicle's back in place. - Pulse is good. 684 00:28:23,832 --> 00:28:26,879 - All right, cool. Yeah, go, I got it from here. 685 00:28:26,922 --> 00:28:28,707 - Oh, yes. Yes! 686 00:28:28,750 --> 00:28:31,057 This is amazing, because you wouldn't be here in person 687 00:28:31,100 --> 00:28:32,711 if the answer was-- 688 00:28:32,754 --> 00:28:34,190 - No. - No. 689 00:28:34,234 --> 00:28:35,670 - Really? 690 00:28:36,845 --> 00:28:38,717 - I wanted to tell you in person. 691 00:28:38,760 --> 00:28:40,719 The answer is still no. 692 00:28:40,762 --> 00:28:42,068 - No. Uh... [clears throat] 693 00:28:42,111 --> 00:28:43,112 Listen. 694 00:28:44,200 --> 00:28:45,898 Um... 695 00:28:47,856 --> 00:28:52,165 - My brother, Adam, my younger brother, 696 00:28:52,208 --> 00:28:54,080 he's a paranoid schizophrenic. 697 00:28:54,123 --> 00:28:57,779 He's been in and out of facilities most of his life. 698 00:28:57,823 --> 00:29:01,652 But since the pandemic, he's been living with me. 699 00:29:03,350 --> 00:29:06,266 It's changed us for the better. 700 00:29:06,309 --> 00:29:08,747 [warm piano music] 701 00:29:08,790 --> 00:29:11,488 He is my priority now, 702 00:29:11,532 --> 00:29:13,795 not my work. 703 00:29:13,839 --> 00:29:17,538 New Amsterdam deserves a medical director 704 00:29:17,581 --> 00:29:19,932 who's gonna put the hospital first. 705 00:29:19,975 --> 00:29:24,240 ♪ 706 00:29:24,284 --> 00:29:26,939 - Nurse Foster, please dial 819... 707 00:29:26,982 --> 00:29:30,551 [pager buzzing] 708 00:29:30,594 --> 00:29:31,813 - Speaking of. 709 00:29:31,857 --> 00:29:33,946 [percussive music] 710 00:29:33,989 --> 00:29:36,209 - It's Carla, BP bottomed out. - Up the Levophed. 711 00:29:36,252 --> 00:29:37,950 - Maxed out. - Dobutamine? 712 00:29:37,993 --> 00:29:39,081 - All the pressers are maxed out. 713 00:29:39,125 --> 00:29:40,822 We have no room to move. 714 00:29:40,866 --> 00:29:43,129 - Okay, then, um... 715 00:29:43,172 --> 00:29:44,870 then we do an intra-aortic balloon pump. 716 00:29:44,913 --> 00:29:47,568 - That takes the entire ICU staff in the best of times. 717 00:29:47,611 --> 00:29:50,223 Does this look like the best of times? 718 00:29:50,266 --> 00:29:53,052 [chaotic music] 719 00:29:53,095 --> 00:29:58,666 ♪ 720 00:29:59,928 --> 00:30:02,148 - We're doing an intra-aortic balloon pump. 721 00:30:02,191 --> 00:30:03,845 - Max, you should have closed the ICU 722 00:30:03,889 --> 00:30:05,281 and transferred Carla hours ago. 723 00:30:05,325 --> 00:30:06,282 Now it's too late. 724 00:30:06,326 --> 00:30:08,981 ♪ 725 00:30:11,505 --> 00:30:11,679 . 726 00:30:11,722 --> 00:30:14,725 [alerts beeping] 727 00:30:16,205 --> 00:30:17,641 - You can't put in a balloon pump alone. 728 00:30:17,685 --> 00:30:19,992 - Carla can't live with a blood pressure of 60/40. 729 00:30:20,035 --> 00:30:21,123 She needs helping; I'm helping. 730 00:30:21,167 --> 00:30:22,342 I don't know how to do anything else. 731 00:30:22,385 --> 00:30:23,517 - All right, well, if we're gonna do this, 732 00:30:23,560 --> 00:30:25,954 she needs to be maximally oxygenated. 733 00:30:25,998 --> 00:30:28,304 - Thank you. - I need you. 734 00:30:30,698 --> 00:30:32,569 Intra-aortic balloon. - Here? 735 00:30:32,613 --> 00:30:34,006 - Yes. 736 00:30:34,049 --> 00:30:36,095 - You'll need ultrasound guidance. 737 00:30:37,792 --> 00:30:39,402 IABP. - Right now? 738 00:30:39,446 --> 00:30:40,969 - Yep. 739 00:30:41,013 --> 00:30:42,275 - Where's the rest of the team? 740 00:30:42,318 --> 00:30:44,059 - What you see is what you get. 741 00:30:44,712 --> 00:30:46,540 - That isn't enough access. 742 00:30:47,976 --> 00:30:50,457 Ventricular assist. 743 00:30:52,502 --> 00:30:55,592 - Prepping an arterial cutdown. 744 00:30:55,636 --> 00:30:58,595 [tense music] 745 00:30:58,639 --> 00:31:04,645 ♪ 746 00:31:04,688 --> 00:31:09,215 - Sliding in the trocar, and now threading in the balloon. 747 00:31:09,258 --> 00:31:11,957 All right. Here we go. 748 00:31:15,047 --> 00:31:17,527 Advancing. Steadily. 749 00:31:17,571 --> 00:31:19,399 Easy. Gentle. 750 00:31:19,442 --> 00:31:21,531 A little further. How's placement? 751 00:31:21,575 --> 00:31:24,186 - South of the subclavian artery. 752 00:31:24,230 --> 00:31:26,580 - North of superior mesenteric. 753 00:31:26,623 --> 00:31:27,973 - Floyd? 754 00:31:28,974 --> 00:31:31,106 [whispering] Come on. 755 00:31:35,589 --> 00:31:39,027 Come on. Come on. 756 00:31:41,116 --> 00:31:43,379 - Ah, come on, you can do better. 757 00:31:46,643 --> 00:31:48,254 - Now we're talking. 758 00:31:48,297 --> 00:31:55,043 ♪ 759 00:32:03,095 --> 00:32:06,489 - What are you all doing here? 760 00:32:06,533 --> 00:32:08,578 - Don't worry, gonna have you playing your flute again 761 00:32:08,622 --> 00:32:09,971 in no time. 762 00:32:10,015 --> 00:32:11,407 But... 763 00:32:11,451 --> 00:32:13,279 not "Flight of the Bumblebee." 764 00:32:13,322 --> 00:32:15,150 [serene classical music playing on phone] 765 00:32:15,194 --> 00:32:21,983 ♪ 766 00:32:22,027 --> 00:32:24,594 [sighs] 767 00:32:24,638 --> 00:32:27,075 - How long have you felt like this? 768 00:32:27,119 --> 00:32:30,035 - Always. [sighs] 769 00:32:31,471 --> 00:32:36,998 My sister thinks I'm the one that has it together. 770 00:32:37,042 --> 00:32:40,306 My sister is so brave. 771 00:32:40,349 --> 00:32:42,699 She's so free. 772 00:32:42,743 --> 00:32:45,267 I envy her, 773 00:32:45,311 --> 00:32:49,358 and I hate what that does to us. 774 00:32:49,402 --> 00:32:52,057 What should I do? 775 00:32:52,100 --> 00:32:59,107 ♪ 776 00:33:01,457 --> 00:33:03,633 - Well... 777 00:33:05,287 --> 00:33:08,551 What if you're the one who has it together? 778 00:33:08,595 --> 00:33:11,728 - Joe, how often do you change the leaves? 779 00:33:11,772 --> 00:33:14,035 - What? It's got to steep. I let it sit there a few days. 780 00:33:14,079 --> 00:33:15,341 - That's how you got botulism. - Botulism? 781 00:33:15,384 --> 00:33:16,951 - What? - Yep. 782 00:33:16,995 --> 00:33:19,214 The bacteria was growing in your thermos 783 00:33:19,258 --> 00:33:21,042 in these chamomile leaves. 784 00:33:21,086 --> 00:33:23,044 - Oh! Wait, wait, wait, wait, 785 00:33:23,088 --> 00:33:24,741 Joe almost died from chamomile tea? 786 00:33:24,785 --> 00:33:27,309 - That's a pretty rough obituary, man. 787 00:33:27,353 --> 00:33:29,355 [all laugh] - I mean, chamomile? 788 00:33:29,398 --> 00:33:31,357 - Yeah, they got it on tap at my yoga place. 789 00:33:31,400 --> 00:33:34,969 - Yoga? Joe. 790 00:33:35,013 --> 00:33:37,580 Who hurt you? - [laughs] 791 00:33:37,624 --> 00:33:39,321 - It's called self-care, Terry. 792 00:33:39,365 --> 00:33:40,757 Doc, tell him. 793 00:33:40,801 --> 00:33:42,585 - Yoga is great. He's right. 794 00:33:42,629 --> 00:33:45,066 You should all give it a try. - Yeah. 795 00:33:45,110 --> 00:33:47,286 Can any of you big lugs bend down and touch your toes? 796 00:33:47,329 --> 00:33:49,070 [all laugh] 797 00:33:49,114 --> 00:33:51,986 I didn't think so. 798 00:33:52,030 --> 00:33:54,380 [warm music] 799 00:33:54,423 --> 00:33:57,035 ♪ 800 00:33:57,078 --> 00:33:59,602 - I wrote my resignation letter over the weekend. 801 00:34:01,604 --> 00:34:05,956 This past year's just... just been too much. 802 00:34:07,523 --> 00:34:10,265 Too much grief, too much suffering. 803 00:34:10,309 --> 00:34:13,051 I never felt like I could do enough up here. 804 00:34:15,357 --> 00:34:17,577 Today was supposed to be my last day. 805 00:34:19,144 --> 00:34:20,101 - I get it. 806 00:34:22,060 --> 00:34:24,410 I'm just sorry it was like this. 807 00:34:24,453 --> 00:34:26,586 - I'm not. 808 00:34:26,629 --> 00:34:31,504 You, the other docs, your friends, man, 809 00:34:31,547 --> 00:34:33,419 pitching in, holding things together-- 810 00:34:33,462 --> 00:34:36,030 I mean... 811 00:34:36,074 --> 00:34:38,380 for the first time in a long time, 812 00:34:38,424 --> 00:34:41,079 I felt like we weren't alone here. 813 00:34:41,644 --> 00:34:46,301 - So...you're thinking maybe... 814 00:34:46,345 --> 00:34:48,216 maybe... 815 00:34:48,260 --> 00:34:50,740 - Eh, I'll stick around. 816 00:34:50,784 --> 00:34:52,307 - Thank God. 817 00:34:52,351 --> 00:34:54,004 I can't fill another empty spot 818 00:34:54,048 --> 00:34:57,095 because my list is too long and you're too good. 819 00:34:58,748 --> 00:35:02,578 - ♪ We get it almost every night ♪ 820 00:35:02,622 --> 00:35:05,581 ♪ When that moon gets big and bright ♪ 821 00:35:05,625 --> 00:35:09,150 ♪ It's supernatural delight 822 00:35:09,194 --> 00:35:13,937 ♪ Everybody was dancin' in the moonlight ♪ 823 00:35:15,330 --> 00:35:17,637 [overlapping conversations] 824 00:35:17,680 --> 00:35:19,552 [rustic pop-rock music] 825 00:35:19,595 --> 00:35:23,164 ♪ Everybody here is out of sight ♪ 826 00:35:23,208 --> 00:35:25,645 ♪ They don't bark and they don't bite ♪ 827 00:35:25,688 --> 00:35:29,388 ♪ They keep things loose, they keep things light ♪ 828 00:35:29,431 --> 00:35:32,391 - So I've been thinking about what you said earlier. 829 00:35:32,434 --> 00:35:34,001 - You have? - Yep. 830 00:35:34,044 --> 00:35:35,568 Not a chance. 831 00:35:35,611 --> 00:35:38,048 I am not gonna let you give up all the important things 832 00:35:38,092 --> 00:35:40,529 that you need to get ahead. 833 00:35:40,573 --> 00:35:42,575 - But-- - Because... 834 00:35:42,618 --> 00:35:45,186 I'm gonna give them to all the residents. 835 00:35:45,230 --> 00:35:49,103 New iPads, new equipment, all of it. 836 00:35:49,147 --> 00:35:51,584 Everyone deserves a level playing field. 837 00:35:51,627 --> 00:35:55,196 - You're gonna pay for that? For everyone? 838 00:35:55,240 --> 00:35:58,460 - No. You are. 839 00:35:58,504 --> 00:36:01,550 Because you are gonna start paying rent. 840 00:36:01,594 --> 00:36:05,206 So you don't think for a second that you don't deserve 841 00:36:05,250 --> 00:36:07,513 all the wonderful things that you have. 842 00:36:07,556 --> 00:36:09,210 - ♪ Feeling warm and bright 843 00:36:09,254 --> 00:36:11,343 ♪ It's such a fine and natural sight ♪ 844 00:36:11,386 --> 00:36:13,083 - Not for a second. 845 00:36:13,127 --> 00:36:17,262 - ♪ Everybody's dancing in the moonlight ♪ 846 00:36:17,305 --> 00:36:20,221 ♪ 847 00:36:20,265 --> 00:36:22,702 [soulful pop music playing] 848 00:36:22,745 --> 00:36:25,139 - ♪ Ooh, I need the meaning 849 00:36:25,183 --> 00:36:27,707 ♪ When I see it all in you 850 00:36:27,750 --> 00:36:29,404 - Iggy just described this year's harvest 851 00:36:29,448 --> 00:36:31,406 to Brantley as "buxom." 852 00:36:31,450 --> 00:36:33,495 [chuckles] 853 00:36:33,539 --> 00:36:38,544 ♪ 854 00:36:38,587 --> 00:36:40,981 - ♪ Love is back 855 00:36:41,024 --> 00:36:43,288 ♪ 856 00:36:43,331 --> 00:36:46,595 ♪ Love is back - I'm sorry, Lyn. 857 00:36:48,684 --> 00:36:54,516 And this time, I know what I'm apologizing for. 858 00:36:57,215 --> 00:37:00,000 I made this about sex... 859 00:37:01,480 --> 00:37:06,441 Because I thought that's all I was allowed to have. 860 00:37:08,400 --> 00:37:12,578 But it's killing me because I do want more. 861 00:37:15,537 --> 00:37:18,584 I want something real. I... 862 00:37:21,978 --> 00:37:24,154 I want to hear stories about people I don't know 863 00:37:24,198 --> 00:37:25,547 and will never meet. 864 00:37:25,591 --> 00:37:29,334 I want to walk out of terrible plays with you 865 00:37:29,377 --> 00:37:34,426 and laugh...for years. 866 00:37:38,343 --> 00:37:41,259 I want all of you. 867 00:37:42,129 --> 00:37:44,087 And if I can't have that, then... 868 00:37:44,131 --> 00:37:45,959 - We can have all that. 869 00:37:47,308 --> 00:37:48,527 - Yeah? 870 00:37:48,570 --> 00:37:50,442 - ♪ Love is back 871 00:37:50,485 --> 00:37:52,182 ♪ 872 00:37:52,226 --> 00:37:54,054 ♪ Love is back 873 00:37:54,097 --> 00:37:56,143 ♪ 874 00:37:56,186 --> 00:37:58,319 - Just... 875 00:37:58,363 --> 00:38:01,061 - ♪ There it goes 876 00:38:01,104 --> 00:38:02,671 - Not here. 877 00:38:06,284 --> 00:38:10,505 - Then let's take a walk. See where we end up. 878 00:38:10,549 --> 00:38:12,246 - ♪ Must have said it a thousand times ♪ 879 00:38:12,290 --> 00:38:15,162 ♪ Can't be lying if I see the truth ♪ 880 00:38:15,205 --> 00:38:17,556 ♪ I know who, and I look at you ♪ 881 00:38:17,599 --> 00:38:19,384 ♪ Might be too young to realize ♪ 882 00:38:19,427 --> 00:38:21,299 ♪ If there's a mountain, I should have climbed ♪ 883 00:38:21,342 --> 00:38:25,346 ♪ Love... 884 00:38:25,390 --> 00:38:26,434 - Wrong roof. 885 00:38:29,132 --> 00:38:30,612 Guess you already knew that. 886 00:38:33,398 --> 00:38:35,225 - [sighs] 887 00:38:39,665 --> 00:38:43,669 My patient's climbing partner, 888 00:38:43,712 --> 00:38:46,193 Garrett Turner... 889 00:38:47,281 --> 00:38:48,935 He didn't make it. 890 00:38:50,284 --> 00:38:52,634 [soft music] 891 00:38:52,678 --> 00:38:55,463 ♪ 892 00:38:55,507 --> 00:39:00,686 - They were out on this massive rock face together, 893 00:39:00,729 --> 00:39:04,559 tethered... 894 00:39:04,603 --> 00:39:06,561 but they... 895 00:39:06,605 --> 00:39:08,998 they just got out of balance with each other. 896 00:39:12,393 --> 00:39:14,700 Look, I know that I didn't ask you to come to London. 897 00:39:14,743 --> 00:39:17,616 That was your choice, and I am really excited 898 00:39:17,659 --> 00:39:19,922 that you're making this move with me. 899 00:39:23,143 --> 00:39:27,190 But it's like we're tethered together 900 00:39:27,234 --> 00:39:28,975 and we're climbing the same mountain 901 00:39:29,018 --> 00:39:31,369 and we're on the same rope. 902 00:39:31,412 --> 00:39:33,414 And I... 903 00:39:36,765 --> 00:39:40,203 I actually don't know if I trust you... 904 00:39:42,380 --> 00:39:45,731 Like, to--to be my partner. 905 00:39:45,774 --> 00:39:48,734 ♪ 906 00:39:48,777 --> 00:39:53,347 You're not preparing to leave. You're not even telling anyone. 907 00:39:53,391 --> 00:39:57,569 And because we are in this together, I, um... 908 00:39:59,658 --> 00:40:03,531 I fear that you... 909 00:40:03,575 --> 00:40:07,405 you're gonna take me down with you. 910 00:40:07,448 --> 00:40:12,932 ♪ 911 00:40:12,975 --> 00:40:15,238 - [exhales heavily] 912 00:40:15,282 --> 00:40:17,197 - We should go. 913 00:40:19,025 --> 00:40:21,114 They're waiting. 914 00:40:23,595 --> 00:40:25,510 [lo-fi dance music] 915 00:40:25,553 --> 00:40:28,426 [indistinct chatter] 916 00:40:33,343 --> 00:40:35,563 - Well, well, well, 917 00:40:35,607 --> 00:40:39,567 look who decided to show up together,huh? 918 00:40:39,611 --> 00:40:41,395 - So apparently today is the day 919 00:40:41,439 --> 00:40:43,049 when I get everything wrong. 920 00:40:43,092 --> 00:40:44,485 - Y'all do make a cute couple. 921 00:40:44,529 --> 00:40:46,531 - Yeah, but what's your, like, couple name? 922 00:40:46,574 --> 00:40:49,447 Uh, Helmax? Goodsharpe? 923 00:40:49,490 --> 00:40:51,274 [laughter] 924 00:40:51,318 --> 00:40:53,668 - I can't believe I actually care about this. 925 00:40:55,496 --> 00:40:57,193 - This is amazing. 926 00:40:57,237 --> 00:40:59,457 We have a little announcement to make. 927 00:40:59,500 --> 00:41:02,590 [all cheer] - Speech, speech, speech! 928 00:41:03,722 --> 00:41:05,506 - Just say it already! 929 00:41:05,550 --> 00:41:08,944 - You guys aren't making this any easier. 930 00:41:12,513 --> 00:41:15,211 Dr. Sharpe... 931 00:41:15,255 --> 00:41:18,388 Dr. Sharpe and I are leaving. 932 00:41:23,481 --> 00:41:26,701 We're leaving New Amsterdam and we're moving to London. 933 00:41:26,745 --> 00:41:29,530 [sentimental music] 934 00:41:29,574 --> 00:41:35,580 ♪ 935 00:41:40,019 --> 00:41:43,022 [chatter resumes] 936 00:41:44,719 --> 00:41:48,070 [cell phone ringing] 937 00:41:48,114 --> 00:41:51,117 - [speaking in Mandarin] 938 00:41:59,517 --> 00:42:03,085 Karen. It's so nice to hear from you. 939 00:42:03,129 --> 00:42:04,391 I'm a little busy at the moment. 940 00:42:04,434 --> 00:42:07,176 Can I call you back? 941 00:42:09,439 --> 00:42:12,094 New Amsterdam? 942 00:42:18,274 --> 00:42:21,930 Well, I'll have to think about it.