1
00:00:04,112 --> 00:00:06,114
- Okay, home stretch, Luna.
2
00:00:06,157 --> 00:00:08,464
We just need to find
Dada's other shoe.
3
00:00:08,507 --> 00:00:10,770
Did you steal Dada's shoe?
4
00:00:10,814 --> 00:00:11,945
No? Well, that's nice of you.
5
00:00:11,989 --> 00:00:14,861
Where is it? Where's my shoe?
6
00:00:14,905 --> 00:00:16,863
Shoe, shoe, shoe. Shoe!
7
00:00:16,907 --> 00:00:19,083
Luna, shoe!
8
00:00:19,127 --> 00:00:20,606
And--
9
00:00:20,650 --> 00:00:21,781
oh, yogurt.
10
00:00:23,174 --> 00:00:27,048
Uh, hey, hey, hey, hey.
11
00:00:27,091 --> 00:00:28,440
Hey! Thank you guys so much.
12
00:00:28,484 --> 00:00:30,355
I know it's last minute.
- Oh, no worries.
13
00:00:30,399 --> 00:00:32,836
- My Tuesday nanny
just canceled on me.
14
00:00:32,879 --> 00:00:34,707
I didn't have anyone.
- What is that smell?
15
00:00:34,751 --> 00:00:36,231
- Oh, uh, fun fact,
16
00:00:36,274 --> 00:00:38,189
when Luna's waffle gets stuck
in the toaster too long
17
00:00:38,233 --> 00:00:39,147
it becomes a charcoal
briquette.
18
00:00:39,190 --> 00:00:40,452
I'll get that for you.
19
00:00:40,496 --> 00:00:42,193
- I think I smell
something else.
20
00:00:42,237 --> 00:00:43,934
- Yeah, that's her,
uh, lo mein.
21
00:00:43,977 --> 00:00:46,110
She really likes it spicy.
- Takeout for breakfast.
22
00:00:46,154 --> 00:00:49,200
- Uh, well,
it's usually milk and eggs
23
00:00:49,244 --> 00:00:51,507
but we are out of milk.
24
00:00:51,550 --> 00:00:52,464
Also eggs.
25
00:00:52,508 --> 00:00:54,553
So I tried to do
the waffle thing
26
00:00:54,597 --> 00:00:56,642
but that turned
into a briquette.
27
00:00:56,686 --> 00:00:57,904
So, I, uh, yeah.
28
00:00:57,948 --> 00:00:58,905
It was either lo mein or soup.
29
00:00:58,949 --> 00:01:00,211
Could you guys do a quick favor
30
00:01:00,255 --> 00:01:01,560
and go to the grocery store?
31
00:01:01,604 --> 00:01:04,085
We just need milk and eggs
and, uh, waffles.
32
00:01:05,260 --> 00:01:06,391
- Come on, sweetheart.
33
00:01:06,435 --> 00:01:07,914
Grandma's gonna
get you changed.
34
00:01:07,958 --> 00:01:09,351
- Hey.
35
00:01:09,394 --> 00:01:11,135
You got a double kiss!
36
00:01:11,179 --> 00:01:13,398
- Oh, and wipes?
- Wipes, yes. We need wipes.
37
00:01:13,442 --> 00:01:16,140
Thank you so much.
Best grandparents ever.
38
00:01:16,184 --> 00:01:18,838
The stuff of legends. Yes!
39
00:01:18,882 --> 00:01:20,188
Luna, I love you.
40
00:01:20,231 --> 00:01:23,234
Okay, thank you, guys.
Seriously. Bye.
41
00:01:23,278 --> 00:01:25,367
-
Wow.
42
00:01:28,631 --> 00:01:30,241
♪
43
00:01:30,285 --> 00:01:33,070
- ♪ Nobody gonna
bring me down ♪
44
00:01:33,114 --> 00:01:36,160
♪ Been running
since I hit the ground ♪
45
00:01:36,204 --> 00:01:38,989
♪ Try to catch me if you can
46
00:01:39,032 --> 00:01:41,209
♪ Most people
don't understand ♪
47
00:01:41,252 --> 00:01:43,124
- We need to talk about this.
- ♪ I'm a rebel
48
00:01:43,167 --> 00:01:45,126
- Harper, turn it down!
- ♪ I'm on another level
49
00:01:45,169 --> 00:01:46,910
- I put that in the closet.
50
00:01:46,953 --> 00:01:49,260
- And I took it back out.
51
00:01:49,304 --> 00:01:50,914
We need to talk about him, Ig.
52
00:01:50,957 --> 00:01:53,221
- Yeah, we will.
53
00:01:53,264 --> 00:01:55,440
- What? You've been
saying that for a week.
54
00:01:56,920 --> 00:01:59,314
Have you thought about a 21/20?
- No.
55
00:01:59,357 --> 00:02:01,707
I mean, yes, I've thought
about a 21/20, obviously.
56
00:02:01,751 --> 00:02:03,492
But that's a psychiatric hold,
it's not--
57
00:02:03,535 --> 00:02:04,884
- It would keep Chance
off the street
58
00:02:04,928 --> 00:02:07,539
and away from our kids.
- For 72 hours.
59
00:02:07,583 --> 00:02:10,020
And then he'd be back on
the streets, feeling betrayed.
60
00:02:10,063 --> 00:02:11,630
- Okay, fine.
61
00:02:11,674 --> 00:02:13,415
Then go for something
more permanent.
62
00:02:13,458 --> 00:02:15,504
- No, Martin,
I am not discussing
63
00:02:15,547 --> 00:02:17,201
a restraining order with you.
64
00:02:19,247 --> 00:02:20,378
Hey.
65
00:02:20,422 --> 00:02:22,641
Hi, babe. Hi.
66
00:02:22,685 --> 00:02:24,426
Everything's fine, okay?
We're just discussing some
67
00:02:24,469 --> 00:02:25,905
boring old grown up stuff.
68
00:02:25,949 --> 00:02:27,820
Why don't you go back up
and log in to school, okay?
69
00:02:27,864 --> 00:02:29,213
I'll meet you there.
70
00:02:29,257 --> 00:02:30,519
It's okay. Go for it.
71
00:02:31,868 --> 00:02:33,174
And music off, sweetie.
72
00:02:36,525 --> 00:02:38,875
That is exactly why I didn't
want to discuss this, okay?
73
00:02:38,918 --> 00:02:40,659
A restraining order
is a formal connection
74
00:02:40,703 --> 00:02:42,226
between Chance and I.
It's what he wants.
75
00:02:42,270 --> 00:02:44,707
- All that matters
is they reduce risk.
76
00:02:46,448 --> 00:02:48,145
Sometimes.
- Most times.
77
00:02:48,189 --> 00:02:49,886
And they got
a way better track record
78
00:02:49,929 --> 00:02:51,235
than wishful thinking.
79
00:02:51,279 --> 00:02:52,497
- If we provoke Chance,
he could hurt himself.
80
00:02:52,541 --> 00:02:54,760
- This is not about Chance.
81
00:02:54,804 --> 00:02:56,022
This is about us.
82
00:02:56,066 --> 00:02:57,894
Our safety, our kids.
83
00:02:59,374 --> 00:03:01,245
Look, we...
84
00:03:01,289 --> 00:03:03,116
No, you know what, Iggy?
85
00:03:03,160 --> 00:03:04,596
You have to do something.
86
00:03:04,640 --> 00:03:05,554
Today.
87
00:03:09,732 --> 00:03:12,387
- What? I don't want that.
- It's just oat milk.
88
00:03:12,430 --> 00:03:13,736
- What you mean,
"just oat milk"?
89
00:03:13,779 --> 00:03:15,259
You ever seen
an udder on an oat?
90
00:03:15,303 --> 00:03:16,869
That's not natural.
- Natural?
91
00:03:16,913 --> 00:03:18,393
A few minutes ago
you were just raving
92
00:03:18,436 --> 00:03:20,699
about some beer
made out of oysters?
93
00:03:20,743 --> 00:03:22,919
- Oyster stout is normal beer
94
00:03:22,962 --> 00:03:25,487
made from the shells
of oysters. It's--
95
00:03:25,530 --> 00:03:26,662
- And I've yet
to meet a mollusk
96
00:03:26,705 --> 00:03:28,316
made out of grain,
hops, or yeast.
97
00:03:28,359 --> 00:03:30,231
- All right, look, that's it.
I'm--I'm gonna take you out
98
00:03:30,274 --> 00:03:32,233
to have that beer tonight.
99
00:03:34,060 --> 00:03:36,280
Oh, no. I--I'm--
100
00:03:36,324 --> 00:03:37,281
I'm sorry. Not like that.
101
00:03:37,325 --> 00:03:39,892
I wasn't trying to make a move.
102
00:03:39,936 --> 00:03:41,590
- Uh-huh.
103
00:03:41,633 --> 00:03:43,200
- I can't be home tonight.
104
00:03:43,244 --> 00:03:46,290
You know, I'm trying to think
of a reason to stay out.
105
00:03:46,334 --> 00:03:48,161
- Why's that?
- You know, my--
106
00:03:48,205 --> 00:03:51,513
my roommate is having
a gentleman over for a "visit."
107
00:03:51,556 --> 00:03:54,080
- You have a roommate?
108
00:03:54,124 --> 00:03:56,082
- Yeah, my mom.
109
00:03:56,126 --> 00:03:58,259
My roommate is my mother.
110
00:03:58,302 --> 00:04:00,609
- You live with your mom?
111
00:04:00,652 --> 00:04:02,872
And your mom is the one
hanging the sock on the door.
112
00:04:04,439 --> 00:04:06,571
- So now we're clowning?
Is that it?
113
00:04:06,615 --> 00:04:08,399
- Yeah, you definitely
were not making a move.
114
00:04:08,443 --> 00:04:09,574
- See, now, that--
115
00:04:09,618 --> 00:04:12,534
that's the way--
now you owe me a drink.
116
00:04:12,577 --> 00:04:14,362
- Fine, I know
the perfect place.
117
00:04:14,405 --> 00:04:16,755
I will text you the address.
- Okay.
118
00:04:24,023 --> 00:04:26,591
- Helen. Hey, uh,
119
00:04:26,635 --> 00:04:27,592
hey.
120
00:04:28,898 --> 00:04:31,466
What do you need?
- Uh, nothing.
121
00:04:31,509 --> 00:04:33,206
I just saw you
walking down the hallway
122
00:04:33,250 --> 00:04:34,991
and it looked like more fun
than my hallway so--
123
00:04:35,034 --> 00:04:37,080
- Okay.
124
00:04:37,123 --> 00:04:39,952
- You okay? Um, work, life?
125
00:04:39,996 --> 00:04:41,606
- It's good. All good.
- All good.
126
00:04:41,650 --> 00:04:42,607
What's with the rosary?
127
00:04:42,651 --> 00:04:44,087
- It's not a rosary.
128
00:04:44,130 --> 00:04:45,523
- Yeah? Uh, well, you know,
129
00:04:45,567 --> 00:04:47,438
if it looks like a rosary
and smells like a rosary--
130
00:04:47,482 --> 00:04:49,745
- It's personal.
131
00:04:49,788 --> 00:04:51,442
- I don't think
that's how it goes.
132
00:04:54,837 --> 00:04:56,926
- You're actually
considering it?
133
00:04:56,969 --> 00:04:59,102
Leaving New Amsterdam?
- Hey, it's a good gig.
134
00:04:59,145 --> 00:05:01,539
More money, less drama.
Plus, I could walk to work.
135
00:05:01,583 --> 00:05:03,672
Plus, it is Mt. Zion.
136
00:05:03,715 --> 00:05:05,151
-
Oh, I'm Casey,
137
00:05:05,195 --> 00:05:07,806
and I want to work at a big,
posh, private hospital
138
00:05:07,850 --> 00:05:09,808
where nothing exciting
ever happens.
139
00:05:09,852 --> 00:05:11,375
- Whatever.
Your accent's wack.
140
00:05:11,419 --> 00:05:13,072
- Incoming!
141
00:05:13,116 --> 00:05:14,683
Bertha James, 64 years old.
142
00:05:14,726 --> 00:05:16,989
Accidental impalement
on pruning shears.
143
00:05:17,033 --> 00:05:20,471
BP 138 over 74
and slightly tachy at 114.
144
00:05:20,515 --> 00:05:21,994
-
- Already vaccinated for COVID.
145
00:05:22,038 --> 00:05:23,300
- Okay, let's get her
to Bay 24.
146
00:05:23,344 --> 00:05:26,564
- Just get these things
out of me!
147
00:05:26,608 --> 00:05:29,088
- We will, but first
you need a CAT scan and work-up
148
00:05:29,132 --> 00:05:31,613
so we can figure out the safest
way to remove them, okay?
149
00:05:31,656 --> 00:05:34,267
How bad is the pain?
150
00:05:34,311 --> 00:05:36,618
- Bad!
- Okay, uh, Turan,
151
00:05:36,661 --> 00:05:38,271
can I get, um--what the--
152
00:05:43,059 --> 00:05:45,104
-
- Is everybody okay?
153
00:05:45,148 --> 00:05:47,672
You okay? Everybody okay?
We need help over here!
154
00:05:47,716 --> 00:05:49,195
- What the hell is going on
in here?
155
00:05:49,239 --> 00:05:50,675
- Let's pull them out.
Let's get them out of here.
156
00:05:50,719 --> 00:05:53,374
Okay, get maintenance
down here now.
157
00:05:53,417 --> 00:05:54,984
- Are you kidding me!?
158
00:05:55,027 --> 00:05:57,856
- Feel the excitement.
- Excitement?
159
00:05:57,900 --> 00:06:00,555
- Okay, let's get them
out of here.
160
00:06:00,598 --> 00:06:02,861
- So great to see you all
in the flesh again.
161
00:06:02,905 --> 00:06:05,298
Mask-less, here we are.
162
00:06:05,342 --> 00:06:06,517
You know, virtual visits
were great.
163
00:06:06,561 --> 00:06:08,606
What a great tool
we got to use but, man,
164
00:06:08,650 --> 00:06:10,173
have I missed in-person
165
00:06:10,216 --> 00:06:12,175
inpatient visiting days.
These are the best.
166
00:06:12,218 --> 00:06:14,395
I mean, families coming
together, reconnecting.
167
00:06:14,438 --> 00:06:16,222
This is why we do
what we do, right?
168
00:06:16,266 --> 00:06:18,094
- Are gifts okay?
169
00:06:18,137 --> 00:06:19,312
- Yeah.
170
00:06:19,356 --> 00:06:22,403
- 'Cause I, uh,
brought my son a journal.
171
00:06:22,446 --> 00:06:23,882
- Great, yeah, journal.
Good call.
172
00:06:23,926 --> 00:06:25,884
Anything that encourages
expression, I'm all for it.
173
00:06:25,928 --> 00:06:28,234
- Yeah, but the orderly
confiscated it.
174
00:06:28,278 --> 00:06:30,454
- Ahh, yeah...
175
00:06:30,498 --> 00:06:32,630
spiral-bound, I'm guessing?
176
00:06:32,674 --> 00:06:34,850
Yeah, okay, good segue.
177
00:06:34,893 --> 00:06:36,460
Couple ground rules
we should talk about.
178
00:06:36,504 --> 00:06:38,636
No sharp objects
are allowed inside.
179
00:06:38,680 --> 00:06:41,900
Anything spiral-bound,
jewelry, earrings.
180
00:06:41,944 --> 00:06:44,337
Um, anything that
a child inclined to self-harm
181
00:06:44,381 --> 00:06:46,122
would or could self-harm with.
182
00:06:46,165 --> 00:06:47,950
Um, also,
183
00:06:47,993 --> 00:06:50,474
no outside medication
is allowed in, okay?
184
00:06:50,518 --> 00:06:51,736
So any pills
that you came with,
185
00:06:51,780 --> 00:06:52,737
you can leave them with me.
186
00:06:52,781 --> 00:06:54,086
You get them when you leave.
187
00:06:54,130 --> 00:06:55,218
Uh...
188
00:06:57,525 --> 00:06:58,917
but, guys, that's not--that's--
189
00:06:58,961 --> 00:07:00,397
hey, that's not what
today is about, all right?
190
00:07:00,441 --> 00:07:03,008
Today is about progress.
Your kids are getting better.
191
00:07:03,052 --> 00:07:05,794
They're getting better
every day and in a few moments,
192
00:07:05,837 --> 00:07:08,144
you are going to see that
with your very own eyes, so.
193
00:07:08,187 --> 00:07:10,276
- You can bring your son
my cookies, if you want.
194
00:07:10,320 --> 00:07:11,495
I made way too many.
195
00:07:11,539 --> 00:07:13,410
- Yes, that is
the spirit right there.
196
00:07:13,454 --> 00:07:14,542
Okay, guys, what do you think?
197
00:07:14,585 --> 00:07:16,282
Want to go see your kiddos?
198
00:07:16,326 --> 00:07:17,632
Let's go! Follow me.
199
00:07:22,550 --> 00:07:24,290
- DeMarcus Lott, 27.
200
00:07:24,334 --> 00:07:25,770
Taxi-to-bike head-on collision.
201
00:07:25,814 --> 00:07:26,815
- Whoa, whoa, whoa!
202
00:07:26,858 --> 00:07:28,599
- What the hell happened here?
203
00:07:28,643 --> 00:07:30,558
- Emergency bowel disimpaction
204
00:07:30,601 --> 00:07:32,516
of the building's
old drainage pipes.
205
00:07:32,560 --> 00:07:34,605
- Crap.
- Well, let's hope not.
206
00:07:34,649 --> 00:07:36,825
Uh, Mr. Lott,
how are you feeling?
207
00:07:36,868 --> 00:07:38,304
- Like I'm about
to be Internet famous.
208
00:07:38,348 --> 00:07:40,263
Check this out.
Tossed off the hood of the car,
209
00:07:40,306 --> 00:07:43,396
rebounded off the mailbox,
landed smack on the pavement.
210
00:07:43,440 --> 00:07:45,311
That's why you wear a GoPro.
211
00:07:45,355 --> 00:07:46,748
- And a helmet.
212
00:07:46,791 --> 00:07:51,143
Brunstetter, let's order
a CT scan for Mr. Lott.
213
00:07:51,187 --> 00:07:52,971
- Any more openings
at Mt. Zion?
214
00:07:53,015 --> 00:07:54,233
- Heard that.
215
00:07:56,148 --> 00:07:57,889
- Dr. Bloom.
216
00:07:57,933 --> 00:07:59,674
- Damn it, she's tachypneic.
217
00:08:04,635 --> 00:08:07,551
Okay, let's get her
on nasal cannula O2.
218
00:08:07,595 --> 00:08:08,857
- It was the shears?
219
00:08:08,900 --> 00:08:10,423
- Nowhere near her heart
or her lungs.
220
00:08:10,467 --> 00:08:12,034
- Hello?
221
00:08:12,077 --> 00:08:14,123
Somebody?
222
00:08:14,166 --> 00:08:16,125
What's this on my leg?
You see this?
223
00:08:17,822 --> 00:08:20,172
- I got that on my arm.
224
00:08:25,700 --> 00:08:32,837
♪
225
00:08:40,323 --> 00:08:42,064
- We need to evacuate the ED.
226
00:08:42,107 --> 00:08:43,413
- Evacuate? Why?
227
00:08:43,456 --> 00:08:46,851
- That's not dirty water.
That's a chemical spill.
228
00:08:50,551 --> 00:08:53,118
- Okay, the sickest patients
and those with the most
229
00:08:53,162 --> 00:08:54,642
chemical exposure
go to the front of the line
230
00:08:54,685 --> 00:08:57,122
for DECON showers, chest CTs,
and arterial blood gases.
231
00:08:57,166 --> 00:08:58,646
Less acute
are gonna have to wait.
232
00:08:58,689 --> 00:09:00,473
Uh, Mrs. Westbrook,
how you feeling?
233
00:09:00,517 --> 00:09:02,345
- Better.
- Blood sugar's down to 187.
234
00:09:02,388 --> 00:09:03,389
Okay, that's what
I like to hear.
235
00:09:03,433 --> 00:09:04,782
Low exposure, back of the line.
236
00:09:04,826 --> 00:09:08,003
- Dr. Bloom, I ran
the symptoms by Poison Control
237
00:09:08,046 --> 00:09:09,613
and they suspect
herbicide called
238
00:09:09,657 --> 00:09:12,355
4-methyl-2-chlorophenoxyacetic
acid.
239
00:09:12,398 --> 00:09:14,836
Apparently,
MFCA is odorless, colorless,
240
00:09:14,879 --> 00:09:16,098
and highly corrosive.
241
00:09:16,141 --> 00:09:17,795
- Huh, what a great trio.
242
00:09:17,839 --> 00:09:20,145
- Coming through.
- I put the ED on diversion
243
00:09:20,189 --> 00:09:23,409
and activated HazMat protocol.
- HazMat!?
244
00:09:23,453 --> 00:09:25,281
- Busted pipe doused
Bertha pretty bad.
245
00:09:25,324 --> 00:09:28,066
- Into the open wound?
- Direct hit.
246
00:09:28,110 --> 00:09:29,459
- Since then,
she's been tachy with runs
247
00:09:29,502 --> 00:09:30,939
of wide complex V-tach.
248
00:09:30,982 --> 00:09:33,245
- Not to mention
the gardening shears
249
00:09:33,289 --> 00:09:35,552
still sticking out of me.
- We're gonna get to those.
250
00:09:35,596 --> 00:09:37,510
But first we gotta take care
of your heart and lungs.
251
00:09:37,554 --> 00:09:39,556
Which means a DECON shower
252
00:09:39,600 --> 00:09:41,253
to get the chemicals
off your skin.
253
00:09:41,297 --> 00:09:42,777
And then some wound irrigation
254
00:09:42,820 --> 00:09:44,735
to get the rest of it
out of your insides, all right?
255
00:09:44,779 --> 00:09:46,041
Just try to breathe.
256
00:09:46,084 --> 00:09:47,782
- Bertha's in,
but we only have two showers.
257
00:09:47,825 --> 00:09:49,566
It's gonna take hours
to get everyone through.
258
00:09:49,610 --> 00:09:51,612
- Okay, HazMat's bringing
more tents with more showers.
259
00:09:51,655 --> 00:09:53,178
Until then, we just
need to hold on.
260
00:09:53,222 --> 00:09:55,528
- I'm gonna go find where
an herbicide banned in the '70s
261
00:09:55,572 --> 00:09:57,182
is hiding in our hospital.
262
00:10:00,185 --> 00:10:03,885
♪
263
00:10:06,452 --> 00:10:08,237
- Oh, just who
I was looking for.
264
00:10:08,280 --> 00:10:09,891
- Dora, the HCC heard about
265
00:10:09,934 --> 00:10:11,109
our chemical spill, I take it?
266
00:10:11,153 --> 00:10:13,111
- And I need an important file
267
00:10:13,155 --> 00:10:14,722
the medical director
should have on hand.
268
00:10:14,765 --> 00:10:15,897
- Well, then you need to talk
269
00:10:15,940 --> 00:10:17,376
to the medical director.
270
00:10:17,420 --> 00:10:19,465
- Because Max would know
where any important files are?
271
00:10:19,509 --> 00:10:20,423
I'm betting
I'll have better odds
272
00:10:20,466 --> 00:10:21,511
with his former number two.
273
00:10:21,554 --> 00:10:22,773
- All right,
what are we looking for?
274
00:10:22,817 --> 00:10:25,820
- Hazardous material
inspection reports.
275
00:10:25,863 --> 00:10:28,474
If we were briefed
276
00:10:28,518 --> 00:10:31,695
on any MFCA storage issues,
then we're liable.
277
00:10:31,739 --> 00:10:33,436
- The ED ceiling caved in
278
00:10:33,479 --> 00:10:34,916
and poured poison
all over our patients.
279
00:10:34,959 --> 00:10:37,353
I'm pretty sure we're liable.
280
00:10:37,396 --> 00:10:39,703
- Just find the report.
281
00:10:39,747 --> 00:10:40,835
I'm just doing my job.
282
00:10:44,752 --> 00:10:47,668
- The MFCA has branched
into all these pipes.
283
00:10:47,711 --> 00:10:50,540
Corrosion's not as bad
as the ED.
284
00:10:50,583 --> 00:10:51,846
- You get a flood
of that stuff,
285
00:10:51,889 --> 00:10:53,586
all these pipes will go.
- And then instead
286
00:10:53,630 --> 00:10:55,153
of one chemical spill,
we'll have 50.
287
00:10:55,197 --> 00:10:56,328
It's gotta be
coming from somewhere.
288
00:10:56,372 --> 00:10:57,852
We'll split up
and we find the source.
289
00:11:03,684 --> 00:11:07,949
♪
290
00:11:07,992 --> 00:11:10,560
- The protection order will
legally compel Chance Becker
291
00:11:10,603 --> 00:11:12,736
to stay away from you,
your workplace, and your home.
292
00:11:12,780 --> 00:11:14,520
He'll be prohibited
from any direct contact
293
00:11:14,564 --> 00:11:16,697
with you or your family.
294
00:11:16,740 --> 00:11:18,176
The court may add exceptions,
295
00:11:18,220 --> 00:11:20,135
but I've been in-house counsel
here a long time,
296
00:11:20,178 --> 00:11:21,397
there won't be any issues.
297
00:11:21,440 --> 00:11:23,312
- Do we need
to inform anyone internally?
298
00:11:23,355 --> 00:11:24,487
- No, only if you want us to.
299
00:11:24,530 --> 00:11:25,836
- I think I'd like
to keep it quiet.
300
00:11:25,880 --> 00:11:28,012
You know, for Chance's sake.
301
00:11:28,056 --> 00:11:29,405
- For Chance?
302
00:11:29,448 --> 00:11:32,321
- Yeah, um--
- Anne.
303
00:11:33,626 --> 00:11:35,716
- Uh, Neil,
if you'll excuse me.
304
00:11:35,759 --> 00:11:37,718
Thank you, thank you very much.
305
00:11:37,761 --> 00:11:39,241
Hey, Anne, Julie.
306
00:11:39,284 --> 00:11:40,503
Hey, guys, wait up.
307
00:11:40,546 --> 00:11:42,026
Whoa, what's the matter?
308
00:11:42,070 --> 00:11:43,506
What happened?
Something happen with your son?
309
00:11:43,549 --> 00:11:44,855
- Alex just got upset.
310
00:11:44,899 --> 00:11:46,683
- Upset? He was screaming.
311
00:11:46,727 --> 00:11:48,511
He was completely
out of control.
312
00:11:48,554 --> 00:11:50,078
- Okay, well, why don't we all
313
00:11:50,121 --> 00:11:51,427
go have a chat in my office
314
00:11:51,470 --> 00:11:52,602
and we'll figure it out.
- What's there to say?
315
00:11:52,645 --> 00:11:53,821
He doesn't want us here,
so we're leaving.
316
00:11:53,864 --> 00:11:55,344
- Well, that's a bit
of a hasty reaction.
317
00:11:55,387 --> 00:11:56,737
- Sorry folks,
we're shutting the exits.
318
00:11:56,780 --> 00:11:58,434
There's been a chemical spill
downstairs.
319
00:11:58,477 --> 00:12:00,305
No one in or out
until it's safe.
320
00:12:00,349 --> 00:12:02,177
- But the kids--
- Everybody's fine up here.
321
00:12:02,220 --> 00:12:03,482
I just need you to hold tight
322
00:12:03,526 --> 00:12:04,962
until the downstairs exit's
decontaminated.
323
00:12:05,006 --> 00:12:06,485
- Okay.
324
00:12:06,529 --> 00:12:08,400
Okay, thank you. Um...
325
00:12:10,141 --> 00:12:13,971
Well, since we're
all stuck here...
326
00:12:14,015 --> 00:12:16,800
come on, let's have a chat.
327
00:12:16,844 --> 00:12:18,454
Come on, let's go.
328
00:12:21,457 --> 00:12:23,589
♪
329
00:12:23,633 --> 00:12:26,418
- Couple more should do it.
330
00:12:26,462 --> 00:12:28,725
- Take your time.
331
00:12:28,769 --> 00:12:31,249
Certainly, don't worry
about the shears.
332
00:12:32,598 --> 00:12:34,818
- We haven't forgotten,
I promise.
333
00:12:34,862 --> 00:12:36,864
♪
334
00:12:36,907 --> 00:12:38,735
- No rush.
335
00:12:38,779 --> 00:12:40,258
- Once we stabilize
your vitals,
336
00:12:40,302 --> 00:12:41,520
they are coming out.
337
00:12:41,564 --> 00:12:42,565
- Would you like
more pain meds?
338
00:12:42,608 --> 00:12:44,872
- What I'd like is a hospital
339
00:12:44,915 --> 00:12:46,743
that's not falling apart.
340
00:12:46,787 --> 00:12:49,528
I mean, how can you even
see what you're doing
341
00:12:49,572 --> 00:12:51,269
when the lights keep dimming?
342
00:12:51,313 --> 00:12:53,141
It's like a cavern in here.
343
00:12:53,184 --> 00:12:55,752
- The lights aren't dimming.
344
00:12:55,796 --> 00:12:58,407
- But why is everything
getting darker?
345
00:13:01,497 --> 00:13:05,675
♪
346
00:13:11,812 --> 00:13:18,688
♪
347
00:13:18,731 --> 00:13:21,604
- You ever heard of MFCA
exposure causing blindness?
348
00:13:21,647 --> 00:13:23,606
- I'd barely even heard of MFCA
349
00:13:23,649 --> 00:13:25,390
before it gushed
all over my ED.
350
00:13:25,434 --> 00:13:26,739
- Well, Bertha's
now experiencing
351
00:13:26,783 --> 00:13:28,698
complete and total vision loss.
352
00:13:28,741 --> 00:13:30,221
- She did take the biggest hit.
353
00:13:30,265 --> 00:13:31,875
Had the most extreme exposure.
354
00:13:31,919 --> 00:13:33,964
- Well, I put her on dialysis
to try to clean the toxins
355
00:13:34,008 --> 00:13:35,792
out of her blood but, look,
356
00:13:35,836 --> 00:13:37,881
if this is blinding people,
then we need to get
357
00:13:37,925 --> 00:13:39,883
everybody decontaminated
as soon as possible.
358
00:13:39,927 --> 00:13:41,189
- Oh, yeah,
'cause up until now,
359
00:13:41,232 --> 00:13:42,277
we've been dragging our feet.
360
00:13:42,320 --> 00:13:43,452
- Hey, look, I'm just saying
361
00:13:43,495 --> 00:13:44,627
there could be more surprises.
362
00:13:44,670 --> 00:13:46,847
- Got it. Thank you.
363
00:13:46,890 --> 00:13:53,810
♪
364
00:13:55,507 --> 00:13:57,118
Let's get this line moving,
people.
365
00:13:57,161 --> 00:13:58,859
Come on.
366
00:13:58,902 --> 00:14:05,866
♪
367
00:14:15,353 --> 00:14:22,360
♪
368
00:14:29,019 --> 00:14:35,939
♪
369
00:15:01,225 --> 00:15:02,748
- Come on!
370
00:15:05,360 --> 00:15:07,014
Help!
371
00:15:08,972 --> 00:15:11,322
Help!
372
00:15:11,366 --> 00:15:13,324
I need some help in here!
373
00:15:13,368 --> 00:15:15,936
Anybody! Help!
374
00:15:19,548 --> 00:15:20,505
- Max, Sandra Fall and I
375
00:15:20,549 --> 00:15:22,290
have been looking everywhere
for the hazardous materials
376
00:15:22,333 --> 00:15:24,509
inspection report
that you should've filed.
377
00:15:24,553 --> 00:15:26,207
But of course,
it's nowhere to be found.
378
00:15:26,250 --> 00:15:28,296
Much like yourself.
Where are you?
379
00:15:28,339 --> 00:15:29,688
Call me, please.
380
00:15:32,691 --> 00:15:35,129
- Miguel, do you know where
Dr. Goodwin went after this?
381
00:15:35,172 --> 00:15:36,652
- They just called me
for clean-up.
382
00:15:36,695 --> 00:15:37,870
- Right.
383
00:15:52,624 --> 00:15:54,670
- Ah, bike man, good news.
384
00:15:54,713 --> 00:15:56,715
Your CT came back clear.
385
00:15:56,759 --> 00:15:59,675
I'd prescribe Advil
and a brake on that Fixie.
386
00:15:59,718 --> 00:16:01,024
- So I'm good to go?
- Ah, no.
387
00:16:01,068 --> 00:16:02,765
Not until you go through DECON.
388
00:16:02,808 --> 00:16:04,245
- But I was barely in there.
389
00:16:04,288 --> 00:16:06,377
- Which is why I'm sending you
to the back of the line.
390
00:16:06,421 --> 00:16:12,079
♪
391
00:16:12,122 --> 00:16:14,603
Um, is the insulin
back in the ED?
392
00:16:14,646 --> 00:16:16,039
- Check over there.
393
00:16:16,083 --> 00:16:17,475
I put them in the crash cart
394
00:16:17,519 --> 00:16:20,000
but we're still moving stuff
out of the ED.
395
00:16:20,043 --> 00:16:23,742
- Ah, somebody is thinkin'.
396
00:16:23,786 --> 00:16:26,093
- Hey, you had
way more exposure
397
00:16:26,136 --> 00:16:27,833
than anyone else.
- And your point is?
398
00:16:27,877 --> 00:16:29,357
- You need to be the next one
into the DECON showers.
399
00:16:29,400 --> 00:16:31,359
- Okay, I don't know
how it works at Mt. Zion,
400
00:16:31,402 --> 00:16:33,317
but in my ED,
patients come first.
401
00:16:46,678 --> 00:16:49,812
- Oppositional defiant disorder
is tough.
402
00:16:49,855 --> 00:16:53,076
Kids with ODD like Alex
are rude.
403
00:16:53,120 --> 00:16:54,730
They're aggressive, vindictive.
404
00:16:54,773 --> 00:16:58,690
- Our son hates us, Dr. Frome.
- He doesn't--
405
00:16:58,734 --> 00:17:00,388
- You were there. You saw him.
406
00:17:00,431 --> 00:17:03,652
- No, no, listen to me.
It can feel a lot like hate.
407
00:17:03,695 --> 00:17:05,915
It can look exactly like hate.
408
00:17:05,958 --> 00:17:07,134
But it's not hate.
409
00:17:07,177 --> 00:17:11,007
It is brain function,
that's it.
410
00:17:11,051 --> 00:17:12,661
It's an inflated response
411
00:17:12,704 --> 00:17:14,141
to perceived threats.
412
00:17:14,184 --> 00:17:15,925
- And exactly how
did I threaten him?
413
00:17:15,968 --> 00:17:17,622
- You didn't.
414
00:17:17,666 --> 00:17:19,929
She didn't. I--
415
00:17:19,972 --> 00:17:21,104
I honestly think
this morning was just
416
00:17:21,148 --> 00:17:23,150
a low blood sugar moment.
417
00:17:23,193 --> 00:17:25,108
You know how he gets.
418
00:17:27,850 --> 00:17:30,113
I bet now that he's had
a minute, he'll be different.
419
00:17:30,157 --> 00:17:31,941
♪
420
00:17:31,984 --> 00:17:33,551
We should go back in
and try again.
421
00:17:33,595 --> 00:17:35,727
- No, actually, I don't think
that's a good idea.
422
00:17:35,771 --> 00:17:37,251
Julie...
423
00:17:37,294 --> 00:17:39,122
- Why not?
- Because I don't think that
424
00:17:39,166 --> 00:17:40,645
the problem today was Alex.
425
00:17:40,689 --> 00:17:42,256
♪
426
00:17:42,299 --> 00:17:46,695
I think that the real problem
is here, in this room.
427
00:17:46,738 --> 00:17:49,524
♪
428
00:17:49,567 --> 00:17:52,266
- You think Alex's ODD
is our fault?
429
00:17:52,309 --> 00:17:54,442
- No, ODD is no one's fault.
430
00:17:54,485 --> 00:17:56,879
I'm--I'm talking
specifically about
431
00:17:56,922 --> 00:17:58,228
what triggered Alex today.
432
00:17:58,272 --> 00:18:00,317
- And you think it was his moms
433
00:18:00,361 --> 00:18:02,102
bringing him cookies.
434
00:18:03,842 --> 00:18:06,106
I'm sorry.
I don't understand that at all.
435
00:18:06,149 --> 00:18:07,324
- Your wife does.
436
00:18:13,025 --> 00:18:14,462
- Anne?
437
00:18:17,900 --> 00:18:20,424
- Anne, look at where you are.
438
00:18:20,468 --> 00:18:22,078
Hiding the truth
is not working.
439
00:18:22,122 --> 00:18:29,216
♪
440
00:18:31,566 --> 00:18:34,090
- The two weeks that Alex
was out of the house...
441
00:18:34,134 --> 00:18:38,486
♪
442
00:18:38,529 --> 00:18:41,663
Have been the best two weeks
I've had in years.
443
00:18:41,706 --> 00:18:44,666
♪
444
00:18:44,709 --> 00:18:47,016
No screaming.
445
00:18:47,059 --> 00:18:48,974
No hitting.
446
00:18:49,018 --> 00:18:51,673
♪
447
00:18:51,716 --> 00:18:53,849
No one...
448
00:18:53,892 --> 00:18:57,374
attacking my beautiful wife...
449
00:18:57,418 --> 00:18:59,637
when she's just
trying to be nice.
450
00:18:59,681 --> 00:19:06,601
♪
451
00:19:10,039 --> 00:19:12,041
I didn't want to see him today.
452
00:19:13,782 --> 00:19:17,525
♪
453
00:19:17,568 --> 00:19:20,136
And on some level,
I think that he knows it.
454
00:19:21,964 --> 00:19:25,054
♪
455
00:19:25,097 --> 00:19:26,447
- Dialysis went great, Bertha.
456
00:19:26,490 --> 00:19:27,578
We're gonna give your sight
457
00:19:27,622 --> 00:19:29,406
a little more time
to reset, okay?
458
00:19:29,450 --> 00:19:33,410
- In the meantime,
I'll just lay here impaled.
459
00:19:33,454 --> 00:19:35,543
-
Not at all.
460
00:19:35,586 --> 00:19:39,242
Look, next stop,
those shears are coming out.
461
00:19:40,765 --> 00:19:43,333
I'm so sorry.
462
00:19:43,377 --> 00:19:45,292
None of this is your fault.
463
00:19:45,335 --> 00:19:47,032
- Don't worry about me.
464
00:19:47,076 --> 00:19:49,165
Just focus on you.
465
00:19:49,209 --> 00:19:52,255
- Focusing on me
is why I started gardening.
466
00:19:52,299 --> 00:19:53,909
My shrink said
467
00:19:53,952 --> 00:20:00,698
it's a way to tune everybody
else out and hear the universe.
468
00:20:00,742 --> 00:20:02,744
I know, it's hippy.
469
00:20:02,787 --> 00:20:06,095
-
- But doesn't that sound nice?
470
00:20:06,138 --> 00:20:09,141
Hearing the universe.
471
00:20:09,185 --> 00:20:11,753
- It does.
- I'm trying to hear it now
472
00:20:11,796 --> 00:20:14,408
but these shears...
473
00:20:14,451 --> 00:20:17,062
makes it kinda har...
474
00:20:21,153 --> 00:20:22,590
- Whoa, whoa, whoa.
475
00:20:22,633 --> 00:20:24,592
Grab me two milligrams
of Ativan IV.
476
00:20:26,289 --> 00:20:27,725
- Do we need to get
her back on dialysis?
477
00:20:27,769 --> 00:20:29,292
- It's too late, her body's
absorbed too much MFCA.
478
00:20:29,336 --> 00:20:31,163
- So where does that leave us?
479
00:20:35,342 --> 00:20:38,867
- Dr. Reynolds?
480
00:20:38,910 --> 00:20:40,477
- I--I don't know.
481
00:20:55,840 --> 00:20:57,842
- Max?
482
00:21:02,673 --> 00:21:04,806
-
Anybody?
483
00:21:04,849 --> 00:21:07,678
- Max?
484
00:21:07,722 --> 00:21:09,767
-
Help!
485
00:21:13,293 --> 00:21:16,339
- Max?
486
00:21:16,383 --> 00:21:18,210
Max, you need
to get out of there.
487
00:21:18,254 --> 00:21:20,691
- I--I can't, I--I--
488
00:21:20,735 --> 00:21:22,737
if I let go of this,
the whole tank's gonna give.
489
00:21:22,780 --> 00:21:24,347
And it'd go
all over the hospital.
490
00:21:24,391 --> 00:21:25,827
Hundreds of people
are gonna be exposed.
491
00:21:25,870 --> 00:21:27,002
You need to go get help.
492
00:21:27,045 --> 00:21:30,397
- No, you're gonna leave.
493
00:21:30,440 --> 00:21:32,007
I'm gonna hold the pipe
494
00:21:32,050 --> 00:21:33,008
and you're gonna
go and get help.
495
00:21:33,051 --> 00:21:36,011
- I can't.
- Why not!?
496
00:21:36,054 --> 00:21:37,012
- I can't see.
497
00:21:37,055 --> 00:21:43,758
♪
498
00:21:49,067 --> 00:21:50,721
- Anne, what you just described
499
00:21:50,765 --> 00:21:52,636
is a perfectly normal feeling.
500
00:21:52,680 --> 00:21:55,291
But Alex didn't erupt
this morning
501
00:21:55,335 --> 00:21:57,859
because you asked him
a question.
502
00:21:57,902 --> 00:21:59,382
Alex erupted
503
00:21:59,426 --> 00:22:03,473
because Julie stopped you
from disciplining him.
504
00:22:03,517 --> 00:22:05,040
And you just said that at home,
505
00:22:05,083 --> 00:22:07,695
Alex is triggered
by Julie just being nice.
506
00:22:11,046 --> 00:22:13,483
The threat that
Alex is perceiving
507
00:22:13,527 --> 00:22:15,659
is your positivity.
508
00:22:15,703 --> 00:22:17,748
- How can positivity
be a threat?
509
00:22:17,792 --> 00:22:19,663
- Well, Alex knows
that his troubles
510
00:22:19,707 --> 00:22:22,013
are deeper than blood sugar.
511
00:22:22,057 --> 00:22:23,841
And when you pretend
that they aren't,
512
00:22:23,885 --> 00:22:25,016
it scares him.
513
00:22:25,060 --> 00:22:26,844
It denies his reality.
514
00:22:26,888 --> 00:22:27,845
And Anne's, too.
515
00:22:29,934 --> 00:22:34,286
♪
516
00:22:34,330 --> 00:22:35,418
You agree with him.
517
00:22:35,462 --> 00:22:42,425
♪
518
00:22:42,469 --> 00:22:44,862
Yes, I try to be positive.
519
00:22:44,906 --> 00:22:46,255
Alex can't. You won't.
520
00:22:46,298 --> 00:22:48,126
Somebody has to be.
- Why does somebody have to?
521
00:22:48,170 --> 00:22:50,085
Why can't we just acknowledge
what's actually happening?
522
00:22:50,128 --> 00:22:51,695
- You of all people
asking me that?
523
00:22:51,739 --> 00:22:53,741
The person who stood up
in front of all of us today
524
00:22:53,784 --> 00:22:55,220
like some camp counselor,
525
00:22:55,264 --> 00:22:57,440
acting like we weren't
all here to visit our kids
526
00:22:57,484 --> 00:22:58,876
in a mental hospital.
527
00:22:58,920 --> 00:23:00,835
Telling us, "Oh, it'll be
a great day today.
528
00:23:00,878 --> 00:23:02,227
"Just remember
to remove your jewelry
529
00:23:02,271 --> 00:23:04,491
so the kids don't try
and kill themselves."
530
00:23:04,534 --> 00:23:05,927
I'm denying reality?
531
00:23:05,970 --> 00:23:09,800
♪
532
00:23:15,415 --> 00:23:17,895
- You're actually
removing the shears?
533
00:23:17,939 --> 00:23:19,680
Floyd, it's too late for her.
She's dying.
534
00:23:19,723 --> 00:23:21,551
- Because of us.
535
00:23:21,595 --> 00:23:23,684
We did this to her.
536
00:23:23,727 --> 00:23:25,947
This hospital,
this--this building.
537
00:23:25,990 --> 00:23:27,557
♪
538
00:23:27,601 --> 00:23:29,211
You know, Bertha said that
539
00:23:29,254 --> 00:23:31,039
the shears were making it hard
for her to hear the universe.
540
00:23:31,082 --> 00:23:32,954
Well, if there's ever a time
541
00:23:32,997 --> 00:23:35,652
that we deserve
to hear the universe,
542
00:23:35,696 --> 00:23:37,959
it's when we're leaving it.
543
00:23:38,002 --> 00:23:41,876
♪
544
00:23:44,835 --> 00:23:45,923
- Staff's all through.
545
00:23:45,967 --> 00:23:47,055
After Ms. Westbrook,
546
00:23:47,098 --> 00:23:48,230
it's just you
and DeMarcus Lott.
547
00:23:48,273 --> 00:23:49,927
- Where is he?
- He's around the corner,
548
00:23:49,971 --> 00:23:51,842
editing video
of his head-on collision.
549
00:23:58,762 --> 00:24:05,856
♪
550
00:24:13,734 --> 00:24:16,258
- Mr. Lott?
551
00:24:16,301 --> 00:24:17,433
It's okay,
I've got you, DeMarcus.
552
00:24:17,477 --> 00:24:18,913
I got you, I got you,
I got you.
553
00:24:22,917 --> 00:24:24,527
- I need help over here!
554
00:24:24,571 --> 00:24:26,224
Casey!
555
00:24:26,268 --> 00:24:28,618
A blood vessel
damaged in your accident
556
00:24:28,662 --> 00:24:30,054
must've just given way.
557
00:24:30,098 --> 00:24:31,926
It's caused
an expanding hematoma
558
00:24:31,969 --> 00:24:35,625
and it is closing off
your windpipe.
559
00:24:35,669 --> 00:24:37,453
I can fix it. I--I can fix it.
560
00:24:37,497 --> 00:24:39,847
I just gotta--just need to
drain the blood.
561
00:24:39,890 --> 00:24:41,588
Casey!
562
00:24:41,631 --> 00:24:43,633
Help, Casey!
563
00:24:43,677 --> 00:24:50,553
♪
564
00:24:54,949 --> 00:24:56,341
I need help!
565
00:24:58,126 --> 00:25:03,566
♪
566
00:25:07,701 --> 00:25:14,229
♪
567
00:25:15,099 --> 00:25:22,237
♪
568
00:25:54,922 --> 00:25:56,750
Come on, come on.
569
00:25:56,793 --> 00:25:58,578
Come on, breathe. Come on.
570
00:25:58,621 --> 00:26:01,450
Come on.
571
00:26:07,935 --> 00:26:15,116
♪
572
00:26:31,611 --> 00:26:33,656
- Her end-tidal CO2 levels
just went off a cliff.
573
00:26:33,700 --> 00:26:34,918
- It's severe acidosis.
574
00:26:34,962 --> 00:26:36,572
Push two amps of bicarb.
575
00:26:36,616 --> 00:26:39,270
- Removing the shears
caused a pancreatic storm.
576
00:26:39,314 --> 00:26:42,622
- This is not
how she's going out.
577
00:26:42,665 --> 00:26:43,753
Suture.
578
00:26:49,759 --> 00:26:50,891
- Helen?
579
00:26:50,934 --> 00:26:52,414
- Hang on, Max.
580
00:26:52,457 --> 00:26:53,676
- You need--you need to go.
581
00:26:53,720 --> 00:26:54,938
- Not without you.
And if you're not willing
582
00:26:54,982 --> 00:26:56,461
to let go of that pipe,
583
00:26:56,505 --> 00:26:58,986
then I've got
to seal the drain.
584
00:26:59,029 --> 00:27:01,118
- Helen, just go! Please!
585
00:27:01,162 --> 00:27:04,121
I won't, so stop yelling at me.
586
00:27:05,209 --> 00:27:06,602
- What are you doing?
587
00:27:06,646 --> 00:27:08,691
- Weighing down the trash lid
over the drain.
588
00:27:10,519 --> 00:27:12,564
It's working.
- Wait, it's working?
589
00:27:12,608 --> 00:27:14,784
- Give me your hand.
- Are you sure?
590
00:27:14,828 --> 00:27:17,047
- Give me your hand.
591
00:27:17,091 --> 00:27:18,309
Come on.
592
00:27:18,353 --> 00:27:21,399
Come on, watch your step.
593
00:27:21,443 --> 00:27:22,270
Come on.
594
00:27:24,968 --> 00:27:26,970
Lean on there.
595
00:27:30,495 --> 00:27:33,063
We're almost at the tent.
Just hang on, okay?
596
00:27:33,107 --> 00:27:34,674
He--help!
597
00:27:34,717 --> 00:27:37,459
Can someone help, please!
598
00:27:37,502 --> 00:27:38,460
Help! Oh, Floyd!
599
00:27:38,503 --> 00:27:40,070
Floyd, he's drenched in MFCA.
600
00:27:40,114 --> 00:27:41,289
How are we treating
acute exposure?
601
00:27:41,332 --> 00:27:42,594
- We tried everything.
- And?
602
00:27:42,638 --> 00:27:47,077
- There's no treatment.
Nothing's worked.
603
00:27:53,780 --> 00:28:00,700
♪
604
00:28:12,015 --> 00:28:18,065
♪
605
00:28:19,936 --> 00:28:27,074
♪
606
00:28:35,691 --> 00:28:42,611
♪
607
00:28:59,933 --> 00:29:07,070
♪
608
00:29:09,333 --> 00:29:16,297
♪
609
00:29:26,089 --> 00:29:33,227
♪
610
00:29:53,160 --> 00:30:00,297
♪
611
00:30:31,154 --> 00:30:33,678
- The bolus bicarbonate
and IV saline that you ordered.
612
00:30:33,722 --> 00:30:34,505
- I need CHEM panels drawn
Q15 minutes
613
00:30:34,549 --> 00:30:35,898
until his toxicity is halved.
614
00:30:35,942 --> 00:30:37,291
Q 1 hour after.
615
00:30:37,334 --> 00:30:38,901
- His BP was only 80/50.
616
00:30:38,945 --> 00:30:40,555
- The bicarb will work.
- How can you be so sure?
617
00:30:40,598 --> 00:30:41,861
I'm barely getting a pulse.
618
00:30:41,904 --> 00:30:42,905
- When we removed
the shears from my patient,
619
00:30:42,949 --> 00:30:44,385
it caused a pancreatic storm.
620
00:30:44,428 --> 00:30:46,866
She was going to die,
but then we pushed bicarbonate
621
00:30:46,909 --> 00:30:48,955
to neutralize the acid
in her pancreas.
622
00:30:48,998 --> 00:30:50,304
- Which raised the pH
in her blood,
623
00:30:50,347 --> 00:30:51,827
enhancing excretion.
624
00:30:51,871 --> 00:30:53,742
- Dr. Bloom's
responding to treatment.
625
00:30:55,178 --> 00:30:58,529
- How did you know
to remove the shears?
626
00:30:58,573 --> 00:31:00,531
- Listened to the universe.
627
00:31:03,578 --> 00:31:10,715
♪
628
00:31:20,812 --> 00:31:24,164
- Welcome back.
629
00:31:24,207 --> 00:31:27,602
Hey, so, uh, your numbers,
they look great.
630
00:31:27,645 --> 00:31:28,995
You're gonna be fine
by tomorrow.
631
00:31:29,038 --> 00:31:30,953
And don't worry about the ED.
632
00:31:30,997 --> 00:31:32,520
I got it taken care of.
633
00:31:32,563 --> 00:31:34,696
And I'll--
634
00:31:34,739 --> 00:31:39,614
♪
635
00:31:39,657 --> 00:31:41,442
- You can't go to Mt. Zion.
636
00:31:41,485 --> 00:31:43,052
♪
637
00:31:43,096 --> 00:31:45,925
I can't do this without you.
638
00:31:45,968 --> 00:31:47,927
You know that, right?
639
00:31:50,712 --> 00:31:52,714
- Yeah.
640
00:31:52,757 --> 00:31:54,672
I ain't goin' anywhere.
641
00:31:54,716 --> 00:31:57,327
But um, let's just, uh--
642
00:31:57,371 --> 00:32:00,243
let's dial it down a little bit
on the excitement, all right?
643
00:32:00,287 --> 00:32:02,245
I can't take this no more, man.
644
00:32:02,289 --> 00:32:04,639
- Oh, come on.
645
00:32:06,771 --> 00:32:09,383
- This morning, I was, um--
646
00:32:09,426 --> 00:32:13,996
I was pushing the hope
pretty hard.
647
00:32:14,040 --> 00:32:18,435
And, uh, I was asking
you all to ignore...
648
00:32:18,479 --> 00:32:23,571
everything else.
649
00:32:23,614 --> 00:32:26,052
It's just, it's a weird idea
650
00:32:26,095 --> 00:32:30,491
that positivity can be toxic.
651
00:32:30,534 --> 00:32:33,581
But it absolutely can.
652
00:32:33,624 --> 00:32:36,584
Especially when it comes
at the cost of what is true.
653
00:32:36,627 --> 00:32:40,370
And what is true...
654
00:32:40,414 --> 00:32:45,201
is that nobody wants
to be in this room.
655
00:32:45,245 --> 00:32:46,942
None of you want to be here.
656
00:32:48,552 --> 00:32:50,685
And no pep talk
that I can give you
657
00:32:50,728 --> 00:32:52,339
will wish that away.
658
00:32:52,382 --> 00:32:56,386
♪
659
00:32:56,430 --> 00:32:58,606
So I wanna
reframe this meeting.
660
00:32:58,649 --> 00:33:04,307
I want to use this time and
this space to tell the truth.
661
00:33:04,351 --> 00:33:06,701
The real truth,
the brutal truth.
662
00:33:06,744 --> 00:33:07,963
I want you to say the things
663
00:33:08,007 --> 00:33:10,052
that you're
not supposed to say.
664
00:33:10,096 --> 00:33:12,272
I'm giving you permission
to say them in here.
665
00:33:12,315 --> 00:33:13,795
The hope that you and your kids
666
00:33:13,838 --> 00:33:15,840
actually need only comes
667
00:33:15,884 --> 00:33:17,581
with that kind of truth, so...
668
00:33:17,625 --> 00:33:20,584
- I keep my gas tank full.
669
00:33:20,628 --> 00:33:23,892
Just in case I, uh,
I can't take it anymore.
670
00:33:23,935 --> 00:33:26,199
♪
671
00:33:26,242 --> 00:33:28,636
And sometimes
I dream about just--
672
00:33:28,679 --> 00:33:29,941
just driving away.
673
00:33:29,985 --> 00:33:31,247
♪
674
00:33:31,291 --> 00:33:32,901
- I sit in the bathroom...
675
00:33:32,944 --> 00:33:34,990
♪
676
00:33:35,034 --> 00:33:37,166
And check prices
on one-way flights.
677
00:33:37,210 --> 00:33:39,647
Just knowing I could leave...
678
00:33:39,690 --> 00:33:40,865
-
It's okay.
679
00:33:40,909 --> 00:33:42,650
Oh, baby, it's okay.
680
00:33:42,693 --> 00:33:46,175
♪
681
00:33:46,219 --> 00:33:48,656
- I love my daughter.
682
00:33:48,699 --> 00:33:49,787
I do.
683
00:33:49,831 --> 00:33:52,007
♪
684
00:33:52,051 --> 00:33:54,488
But when we're out
in public, she...
685
00:33:54,531 --> 00:33:56,794
♪
686
00:33:56,838 --> 00:33:59,797
She screams and she...
687
00:33:59,841 --> 00:34:01,103
says awful things
688
00:34:01,147 --> 00:34:03,714
and I beg her to stop
and she won't.
689
00:34:03,758 --> 00:34:05,803
And sometimes I...
690
00:34:05,847 --> 00:34:07,979
♪
691
00:34:08,023 --> 00:34:09,372
I hate her.
692
00:34:09,416 --> 00:34:11,113
♪
693
00:34:11,157 --> 00:34:12,854
What's wrong with me?
694
00:34:16,901 --> 00:34:20,253
♪
695
00:34:20,296 --> 00:34:22,777
- My son.
696
00:34:22,820 --> 00:34:24,692
He's my miracle.
697
00:34:24,735 --> 00:34:26,563
♪
698
00:34:26,607 --> 00:34:28,696
But sometimes I wish...
699
00:34:28,739 --> 00:34:35,659
♪
700
00:34:37,270 --> 00:34:41,012
Sometimes I wish
he hadn't been born.
701
00:34:41,056 --> 00:34:44,277
♪
702
00:34:45,539 --> 00:34:48,846
♪
703
00:34:48,890 --> 00:34:50,848
Please.
704
00:34:50,892 --> 00:34:55,418
♪
705
00:35:00,467 --> 00:35:07,387
♪
706
00:35:09,302 --> 00:35:12,174
- I woke up at 4:00 a.m.
to bake the cookies.
707
00:35:12,218 --> 00:35:15,264
♪
708
00:35:15,308 --> 00:35:18,137
I wanted them to be fresh
because Alex is here.
709
00:35:18,180 --> 00:35:21,575
♪
710
00:35:21,618 --> 00:35:25,840
And when he threw them
in my face, I...
711
00:35:25,883 --> 00:35:28,973
I swear to God,
I almost hit him.
712
00:35:29,017 --> 00:35:31,672
I would never. I...
713
00:35:31,715 --> 00:35:33,108
of course, I--I...
714
00:35:33,152 --> 00:35:37,112
♪
715
00:35:37,156 --> 00:35:41,856
I just want him to know
how much he hurts me.
716
00:35:41,899 --> 00:35:45,207
How much I hurt.
717
00:35:45,251 --> 00:35:47,296
♪
718
00:35:47,340 --> 00:35:49,951
It's not his fault.
I shouldn't feel like this.
719
00:35:49,994 --> 00:35:55,783
♪
720
00:35:57,828 --> 00:36:04,748
♪
721
00:36:20,155 --> 00:36:23,506
♪
722
00:36:23,550 --> 00:36:25,813
- Lyn.
723
00:36:25,856 --> 00:36:27,249
This isn't a bar.
724
00:36:29,730 --> 00:36:30,992
- You said drinks.
725
00:36:33,995 --> 00:36:35,823
♪
726
00:36:35,866 --> 00:36:38,260
- Okay.
727
00:36:38,304 --> 00:36:41,655
You still married?
728
00:36:41,698 --> 00:36:44,135
- It's like this.
729
00:36:44,179 --> 00:36:46,790
My husband and I,
730
00:36:46,834 --> 00:36:50,185
we have this understanding.
731
00:36:50,229 --> 00:36:53,014
When he's out of town,
732
00:36:53,057 --> 00:36:56,539
we're both allowed to...
733
00:36:56,583 --> 00:36:59,803
♪
734
00:37:02,937 --> 00:37:06,462
Wow, um...
735
00:37:06,506 --> 00:37:10,858
you obviously...
736
00:37:10,901 --> 00:37:14,253
got a vibe that I dig.
737
00:37:14,296 --> 00:37:17,778
♪
738
00:37:17,821 --> 00:37:21,303
But you also have a ring.
739
00:37:21,347 --> 00:37:24,088
♪
740
00:37:24,132 --> 00:37:28,745
And "understanding" or not,
741
00:37:28,789 --> 00:37:31,270
I can't get down like that.
742
00:37:31,313 --> 00:37:36,100
♪
743
00:37:36,144 --> 00:37:40,235
- It--it's not me, either.
744
00:37:40,279 --> 00:37:42,933
I never actually, um,
745
00:37:42,977 --> 00:37:45,153
acted on it.
746
00:37:45,196 --> 00:37:48,287
I--I just--I thought this
would be easier.
747
00:37:48,330 --> 00:37:50,898
Or at least,
not totally humiliating.
748
00:37:50,941 --> 00:37:54,597
Because I, um,
749
00:37:54,641 --> 00:37:57,034
I dig you, too.
750
00:37:57,078 --> 00:37:58,906
♪
751
00:37:58,949 --> 00:38:00,168
Yeah, so you know what?
752
00:38:00,211 --> 00:38:01,865
I probably should
stop talking right now
753
00:38:01,909 --> 00:38:02,910
so that's what I'm gonna do.
754
00:38:02,953 --> 00:38:04,172
I am going
to stop talking and--
755
00:38:04,215 --> 00:38:06,087
- Hey.
756
00:38:06,130 --> 00:38:07,262
Grab a coat.
757
00:38:07,306 --> 00:38:09,917
♪
758
00:38:09,960 --> 00:38:11,875
- Why?
759
00:38:11,919 --> 00:38:14,182
- You still owe me a drink.
760
00:38:14,225 --> 00:38:16,924
Now it's a double.
-
761
00:38:16,967 --> 00:38:23,844
♪
762
00:38:28,631 --> 00:38:29,632
- Helen?
763
00:38:35,682 --> 00:38:36,726
- Can you see?
764
00:38:39,250 --> 00:38:41,165
- I see you.
765
00:38:48,129 --> 00:38:50,436
What happened?
766
00:38:50,479 --> 00:38:53,569
I remember getting to the tank
and then...
767
00:38:57,834 --> 00:38:58,835
It just goes blank.
768
00:39:11,282 --> 00:39:12,849
- It was just...
769
00:39:16,157 --> 00:39:19,465
Just DECON
and bicarb and stuff.
770
00:39:20,770 --> 00:39:22,381
- Stuff?
771
00:39:25,340 --> 00:39:26,863
- I'm gonna go.
772
00:39:26,907 --> 00:39:29,213
Just gonna let you rest.
773
00:39:29,257 --> 00:39:30,911
- Thanks.
774
00:39:35,132 --> 00:39:37,831
You were there, weren't you?
775
00:39:42,879 --> 00:39:45,752
♪
776
00:39:45,795 --> 00:39:47,536
I'm sorry.
777
00:39:50,104 --> 00:39:53,455
Guess sometimes...
778
00:39:53,499 --> 00:39:57,024
it takes me a minute...
779
00:39:57,067 --> 00:39:58,460
to remember...
780
00:39:58,504 --> 00:40:02,769
what matters.
781
00:40:02,812 --> 00:40:07,164
More than anything.
782
00:40:07,208 --> 00:40:09,079
You.
783
00:40:09,123 --> 00:40:10,907
♪
784
00:40:10,951 --> 00:40:13,823
- ♪ Well, I tried
to repress it ♪
785
00:40:13,867 --> 00:40:16,826
♪ And I carried its crown
786
00:40:16,870 --> 00:40:20,264
♪ I reached out
to undress it ♪
787
00:40:20,308 --> 00:40:23,703
♪ And love let me down
788
00:40:23,746 --> 00:40:26,662
♪
789
00:40:26,706 --> 00:40:30,449
♪ Love let me down
790
00:40:30,492 --> 00:40:35,715
♪
791
00:40:35,758 --> 00:40:38,718
♪ So I tried to erase it
792
00:40:38,761 --> 00:40:41,198
♪ But the ink bled
right through ♪
793
00:40:41,242 --> 00:40:44,550
♪ Almost drove myself crazy
794
00:40:44,593 --> 00:40:47,988
♪ And these words led to you
795
00:40:48,031 --> 00:40:52,732
♪ And all these
useless dreams ♪
796
00:40:52,775 --> 00:40:55,691
♪ Of living alone
797
00:40:55,735 --> 00:41:00,566
♪ Like a dogless bone
798
00:41:00,609 --> 00:41:07,050
♪ So come let me love you
799
00:41:07,094 --> 00:41:11,011
♪ Come let me love you
800
00:41:11,054 --> 00:41:12,273
♪ And then
801
00:41:16,712 --> 00:41:18,845
- I--I didn't know
we still had landlines.
802
00:41:18,888 --> 00:41:20,411
-
- I have to...
803
00:41:20,455 --> 00:41:22,152
give me a sec, sorry.
804
00:41:22,196 --> 00:41:23,197
Hello, hello?
805
00:41:23,240 --> 00:41:25,199
- Max, we have Luna.
806
00:41:25,242 --> 00:41:26,635
- Oh, thank God, um...
807
00:41:26,679 --> 00:41:28,724
- We heard
what happened to you.
808
00:41:28,768 --> 00:41:30,639
We, uh--
- I have been--
809
00:41:30,683 --> 00:41:32,293
- We're taking her
back home with us.
810
00:41:32,336 --> 00:41:34,077
- Y-yeah, okay.
811
00:41:34,121 --> 00:41:36,427
Great, um, that would
be great, actually.
812
00:41:36,471 --> 00:41:37,472
And I--no, no.
813
00:41:37,516 --> 00:41:39,300
I will--I will pick her up, um,
814
00:41:39,343 --> 00:41:40,301
first thing tomorrow, okay?
815
00:41:40,344 --> 00:41:43,173
- You almost died, Max.
816
00:41:43,217 --> 00:41:44,566
We want her to stay with us.
817
00:41:44,610 --> 00:41:45,959
- That's really not necessary,
Gwen.
818
00:41:46,002 --> 00:41:47,787
I appreciate it but
I'll see you tomorrow, okay?
819
00:41:47,830 --> 00:41:50,050
- No, Max.
820
00:41:50,093 --> 00:41:51,747
We're filing for custody.
821
00:41:51,791 --> 00:41:54,445
- Uh...
822
00:42:14,944 --> 00:42:20,950
♪