1 00:00:08,290 --> 00:00:15,427 2 00:00:53,030 --> 00:00:57,252 - ♪ I see trees of green 3 00:00:57,295 --> 00:00:59,254 4 00:00:59,297 --> 00:01:02,648 ♪ And red roses too 5 00:01:04,868 --> 00:01:08,437 ♪ I see them bloom 6 00:01:09,873 --> 00:01:12,919 ♪ For me and you 7 00:01:15,183 --> 00:01:17,968 ♪ And I think to myself 8 00:01:18,011 --> 00:01:23,016 9 00:01:23,060 --> 00:01:26,194 ♪ What a wonderful world 10 00:01:28,674 --> 00:01:35,681 11 00:01:35,725 --> 00:01:38,031 - I love you. 12 00:01:38,075 --> 00:01:40,860 - ♪ I see skies of blue 13 00:01:42,993 --> 00:01:45,300 ♪ And clouds of white 14 00:01:48,651 --> 00:01:51,784 - ♪ The bright blessed day 15 00:01:53,221 --> 00:01:56,528 ♪ In the dark sacred night 16 00:01:58,356 --> 00:02:01,794 ♪ And I think to myself 17 00:02:01,838 --> 00:02:06,451 18 00:02:06,495 --> 00:02:10,977 ♪ What a wonderful world 19 00:02:11,021 --> 00:02:18,159 20 00:02:30,083 --> 00:02:32,129 - You okay? 21 00:02:32,173 --> 00:02:39,484 22 00:02:40,355 --> 00:02:45,273 - ♪ The colors of the rainbow ♪ 23 00:02:45,316 --> 00:02:49,625 ♪ So pretty in the sky 24 00:02:51,496 --> 00:02:55,544 - ♪ And also on the faces 25 00:02:55,587 --> 00:02:59,461 ♪ Of all the people going by 26 00:03:01,593 --> 00:03:04,901 ♪ I see friends shaking hands ♪ 27 00:03:06,729 --> 00:03:10,602 ♪ Saying "How do you do?" 28 00:03:13,170 --> 00:03:16,521 ♪ They're really saying 29 00:03:16,565 --> 00:03:22,266 ♪ "I love you" 30 00:03:22,310 --> 00:03:29,404 31 00:03:34,104 --> 00:03:36,846 ♪ I hear babies cry 32 00:03:39,283 --> 00:03:42,243 ♪ I watch them grow 33 00:03:45,202 --> 00:03:49,075 ♪ They'll know much more 34 00:03:49,119 --> 00:03:53,906 ♪ Than I'll ever know 35 00:03:56,344 --> 00:03:58,389 ♪ And I think to myself 36 00:04:02,611 --> 00:04:06,528 ♪ What a wonderful world 37 00:04:19,976 --> 00:04:23,109 ♪ What a wonderful world 38 00:04:23,153 --> 00:04:30,203 39 00:04:30,247 --> 00:04:34,077 ♪ What a wonderful world 40 00:04:40,866 --> 00:04:44,827 ♪ What a wonderful world 41 00:04:46,655 --> 00:04:50,049 ♪ What a wonderful world 42 00:04:55,490 --> 00:04:57,187 - Lauren! 43 00:04:57,230 --> 00:04:58,188 Hi. Good morning. 44 00:04:58,231 --> 00:04:59,494 Check this out. 45 00:04:59,537 --> 00:05:01,365 It's a play on an egg-white Croque Madame 46 00:05:01,409 --> 00:05:02,540 with farm fresh ingredients 47 00:05:02,584 --> 00:05:04,107 and twenty seed ancient grain bread-- 48 00:05:04,150 --> 00:05:05,108 - So it's a sandwich? 49 00:05:05,151 --> 00:05:06,370 - No. No, ma'am. 50 00:05:06,414 --> 00:05:08,633 Because this has "Granny Smith agave compote" 51 00:05:08,677 --> 00:05:09,852 spread all over it. 52 00:05:09,895 --> 00:05:11,375 - Applesauce. 53 00:05:11,419 --> 00:05:12,637 - Okay, yeah. Fine. You got me. 54 00:05:12,681 --> 00:05:14,247 It's an applesauce sandwich, all right? 55 00:05:14,291 --> 00:05:17,033 Maybe I spiraled during the sourdough-banana-bread phase 56 00:05:17,076 --> 00:05:18,513 of the pandemic. 57 00:05:18,556 --> 00:05:20,253 - Are you gonna eat that in the meeting? 58 00:05:20,297 --> 00:05:21,820 - In what meeting? 59 00:05:21,864 --> 00:05:23,648 - Hospital-wide. Max just called it. 60 00:05:23,692 --> 00:05:24,997 - He did? Yes. - Mm-hmm. 61 00:05:25,041 --> 00:05:27,348 - Today just keeps getting better, doesn't it? 62 00:05:27,391 --> 00:05:28,653 - You're incredibly upbeat 63 00:05:28,697 --> 00:05:29,959 for someone who's living on seeds. 64 00:05:30,002 --> 00:05:31,047 - Oh, come on. 65 00:05:31,090 --> 00:05:32,570 Everyone loves a Goodwin townhall. 66 00:05:32,614 --> 00:05:34,180 Max gets all hopped up and fires an entire department? 67 00:05:34,224 --> 00:05:35,399 Boom! 68 00:05:35,443 --> 00:05:36,661 Max threatens doctors with jail time? 69 00:05:36,705 --> 00:05:37,967 Boom! Let's get a good seat. 70 00:05:38,010 --> 00:05:40,622 - What the hell is wrong with you? 71 00:05:40,665 --> 00:05:42,841 - Plantain truffle scone? - No. 72 00:05:42,885 --> 00:05:44,452 73 00:05:44,495 --> 00:05:47,063 - Of all the gin joints in New York. 74 00:05:47,106 --> 00:05:50,414 - Uh, I owe you call or 12. 75 00:05:50,458 --> 00:05:51,546 - No worries. I got the hint. 76 00:05:51,589 --> 00:05:53,809 - My silence wasn't a hint. - True. 77 00:05:53,852 --> 00:05:55,376 After a few months, it definitely became 78 00:05:55,419 --> 00:05:56,681 more of a statement. 79 00:05:56,725 --> 00:05:58,683 - My silence was me hunkering down, 80 00:05:58,727 --> 00:06:01,425 battening the hatches, focusing on my patients. 81 00:06:01,469 --> 00:06:03,427 - Okay. 82 00:06:03,471 --> 00:06:05,864 And now? 83 00:06:07,257 --> 00:06:08,563 I've got no idea. 84 00:06:08,606 --> 00:06:11,522 I haven't even thought about now. 85 00:06:11,566 --> 00:06:13,394 - Well, once you lift your stay-at-home order, 86 00:06:13,437 --> 00:06:16,092 just, um, let me know. 87 00:06:16,135 --> 00:06:21,227 88 00:06:21,271 --> 00:06:22,925 - How about tonight? 89 00:06:32,978 --> 00:06:34,763 - Wow. It wasn't even planned. 90 00:06:34,806 --> 00:06:35,807 Good morning, everyone. 91 00:06:35,851 --> 00:06:37,418 - Max, what are the chances 92 00:06:37,461 --> 00:06:38,810 you can just give me the highlights 93 00:06:38,854 --> 00:06:40,290 and skip the razzle-dazzle and get back to work? 94 00:06:40,333 --> 00:06:41,422 - Yeah, it'll be quick. Promise. 95 00:06:41,465 --> 00:06:42,858 - See ya, Dermatology. - No. 96 00:06:42,901 --> 00:06:45,034 No one is getting sacked today. - Aww. 97 00:06:45,077 --> 00:06:47,079 - Yeah, so--no, Iggy. 98 00:06:47,123 --> 00:06:49,691 I just wanted to tell everyone how proud I am 99 00:06:49,734 --> 00:06:52,128 of this whole hospital, 100 00:06:52,171 --> 00:06:54,609 of everything that we survived together. 101 00:06:54,652 --> 00:06:55,958 We've been through hell. 102 00:06:56,001 --> 00:06:57,786 We're tired. We're hurting. 103 00:06:57,829 --> 00:07:00,789 But our sacrifices are starting to turn the tide. 104 00:07:00,832 --> 00:07:02,268 - This doesn't sound quick. 105 00:07:02,312 --> 00:07:05,620 - So today, things are finally turning around. 106 00:07:05,663 --> 00:07:09,058 Today, Dr. Kapoor gets off his ventilator. 107 00:07:09,101 --> 00:07:10,146 - - Yes. 108 00:07:10,189 --> 00:07:11,364 - Yeah. It's great news. 109 00:07:11,408 --> 00:07:12,844 And listen-- I want everyone to know. 110 00:07:12,888 --> 00:07:15,717 I am committed to fixing the cracks around here, okay? 111 00:07:15,760 --> 00:07:19,111 The system abandoned us when we needed it most. 112 00:07:20,286 --> 00:07:22,637 And I--I vow--uh... 113 00:07:22,680 --> 00:07:25,509 I vow to fix the system 114 00:07:25,553 --> 00:07:26,858 that left us overburdened 115 00:07:26,902 --> 00:07:29,121 and unprotected that, uh... 116 00:07:29,165 --> 00:07:33,256 The system that left our most vulnerable patients 117 00:07:33,299 --> 00:07:35,911 behind, and then hopefully, 118 00:07:35,954 --> 00:07:38,566 New Amsterdam can finally get back to nor-- 119 00:07:59,021 --> 00:08:00,805 - Prep the ED for triage. - On it. 120 00:08:00,849 --> 00:08:02,590 - We're gonna be overrun. Warn the blood bank. 121 00:08:02,633 --> 00:08:04,505 - Copy. 122 00:08:04,548 --> 00:08:05,680 - We're gonna need to call in... 123 00:08:05,723 --> 00:08:06,594 - The rest of the trauma team. 124 00:08:06,637 --> 00:08:08,639 - Yeah. 125 00:08:18,736 --> 00:08:20,564 - 28-year-old flight attendant, 126 00:08:20,608 --> 00:08:22,566 unrestrained, thrown against the wall. 127 00:08:22,610 --> 00:08:23,741 - Any fatalities yet? - Ah, my chest! 128 00:08:23,785 --> 00:08:25,438 - Not yet. - Let's keep it that way. 129 00:08:25,482 --> 00:08:27,353 - Ma'am, we're gonna take good care of you, okay? 130 00:08:27,397 --> 00:08:28,529 Let's get her to Trauma One. 131 00:08:28,572 --> 00:08:30,487 Hey, I need an EKG, a portable chest, 132 00:08:30,531 --> 00:08:32,358 and full blood panel including coags. 133 00:08:32,402 --> 00:08:33,664 - Oh, my chest! 134 00:08:33,708 --> 00:08:34,970 - It's on me. Ready? 135 00:08:35,013 --> 00:08:36,275 One, two, three. 136 00:08:37,842 --> 00:08:39,670 - Okay, deep breaths for me, Shenaz, okay? 137 00:08:39,714 --> 00:08:40,671 - Let's go. Monitor cardiac input. 138 00:08:40,715 --> 00:08:43,021 - It hurts. - 90 over palp. 139 00:08:43,065 --> 00:08:44,893 - Neck veins distended with muffled heart sounds. 140 00:08:44,936 --> 00:08:46,634 - Tamponade from blunt force trauma. 141 00:08:46,677 --> 00:08:48,723 Okay, Shenaz, there is fluid building up 142 00:08:48,766 --> 00:08:50,289 in the sack around your heart. 143 00:08:50,333 --> 00:08:52,683 It's squeezing your heart, making it hard to pump blood. 144 00:08:52,727 --> 00:08:54,511 We're going to do our best to fix it. 145 00:08:54,555 --> 00:08:55,860 Walsh, start a morphine drip. 146 00:08:55,904 --> 00:08:57,862 Reyes, I need a Pericardiocentesis. 147 00:08:57,906 --> 00:08:59,603 And grab me if you see blood. 148 00:08:59,647 --> 00:09:04,303 149 00:09:12,050 --> 00:09:13,617 What you got? - Nothing. 150 00:09:13,661 --> 00:09:15,619 - A 747 goes down, and you got nothing? 151 00:09:15,663 --> 00:09:16,707 What about this one? 152 00:09:16,751 --> 00:09:17,795 - Well, seeing as I'm a trauma surgeon 153 00:09:17,839 --> 00:09:19,405 and he doesn't need surgery... 154 00:09:19,449 --> 00:09:21,669 - I encourage you to harken back to just a few months ago 155 00:09:21,712 --> 00:09:23,322 when we all chipped in to save lives 156 00:09:23,366 --> 00:09:24,541 no matter our job title. 157 00:09:24,585 --> 00:09:25,934 - I'd prefer not to harken back to a time 158 00:09:25,977 --> 00:09:27,326 when thousands of people died every day, 159 00:09:27,370 --> 00:09:28,937 but maybe that's just me. 160 00:09:28,980 --> 00:09:30,286 - Walsh? 161 00:09:30,329 --> 00:09:31,635 - Mariel Rabkin, 162 00:09:31,679 --> 00:09:33,463 a 34-year-old hit by a flying iPhone. 163 00:09:33,506 --> 00:09:34,856 - Okay, let's get her over to... 164 00:09:34,899 --> 00:09:36,858 - Page me if she needs surgery. 165 00:09:36,901 --> 00:09:39,817 - Copilot with deep abdominal blood lac and blood loss. 166 00:09:39,861 --> 00:09:42,037 Heart rate up to 118. BP down to 108/40. 167 00:09:42,080 --> 00:09:44,256 - See, good things come to those who wait. 168 00:09:44,300 --> 00:09:45,780 - Hawaii. 169 00:09:45,823 --> 00:09:47,651 - Ma'am, you're in New York at New Amsterdam Hospital. 170 00:09:47,695 --> 00:09:48,783 - Hawaii. 171 00:09:50,349 --> 00:09:51,655 - Oh. 172 00:09:51,699 --> 00:09:53,004 - Got a stat request from the ambulance. 173 00:09:53,048 --> 00:09:54,397 The copilot needs O-neg blood. 174 00:09:54,440 --> 00:09:55,659 - Okay, then you're with me. 175 00:09:55,703 --> 00:09:57,052 Let's get her into Trauma One. - Occupied. 176 00:09:57,095 --> 00:09:58,967 - Trauma Two. - Occupied. 177 00:09:59,010 --> 00:10:00,403 - All right, we're going straight into the OR. 178 00:10:00,446 --> 00:10:02,448 Grab a side. 179 00:10:02,492 --> 00:10:04,668 180 00:10:04,712 --> 00:10:07,671 - Excuse me, Dr. Goodwin? Nelson Peña. 181 00:10:07,715 --> 00:10:09,673 I'm the lead investigator with the NTSB. 182 00:10:09,717 --> 00:10:10,761 - Welcome to our little bubble. 183 00:10:10,805 --> 00:10:12,067 I assume everybody tested negative? 184 00:10:12,110 --> 00:10:13,851 - My Go Team is fully intact 185 00:10:13,895 --> 00:10:15,026 and ready to begin the investigation. 186 00:10:15,070 --> 00:10:16,506 - Uh, well, that's good to hear, 187 00:10:16,549 --> 00:10:18,334 but isn't the plane still floating in the East River? 188 00:10:18,377 --> 00:10:19,596 - Well, this Go Team deals 189 00:10:19,640 --> 00:10:21,119 with the human element of these incidents. 190 00:10:21,163 --> 00:10:22,294 - Sounds like we're on the same side. 191 00:10:22,338 --> 00:10:23,644 - No doubt. 192 00:10:23,687 --> 00:10:25,210 We'll do our best to stay out of your way. 193 00:10:25,254 --> 00:10:27,648 We just need to interview every crew member and passenger 194 00:10:27,691 --> 00:10:28,953 who may have pertinent information. 195 00:10:28,997 --> 00:10:30,999 - Well, roger that. Or--sorry. 196 00:10:31,042 --> 00:10:32,914 As long as it doesn't interfere with patient care, 197 00:10:32,957 --> 00:10:34,306 I will help in any way I can. 198 00:10:34,350 --> 00:10:35,699 - Understood. 199 00:10:35,743 --> 00:10:37,962 We wanna start with the pilots. Captain Starks? 200 00:10:38,006 --> 00:10:39,660 - I'll find him for you. 201 00:10:41,662 --> 00:10:43,664 Hey, have you seen the pilot? 202 00:10:43,707 --> 00:10:45,361 - Uh, yes, actually. Right here. 203 00:10:45,404 --> 00:10:46,318 - What am I looking at? 204 00:10:46,362 --> 00:10:47,493 - Captain Dane Starks. 205 00:10:47,537 --> 00:10:50,148 He has been catatonic since he arrived. 206 00:10:50,192 --> 00:10:51,715 - There's no masses. There's no bleeds. 207 00:10:51,759 --> 00:10:53,325 Ventricles look normal. This looks fine. 208 00:10:53,369 --> 00:10:54,718 - No, no, no. That's the problem. 209 00:10:54,762 --> 00:10:56,938 It's not that he can't talk. It's that he won't. 210 00:11:00,724 --> 00:11:07,078 211 00:11:12,605 --> 00:11:14,607 - Dr. Mandle. - Morning, Dr. Goodwin. 212 00:11:14,651 --> 00:11:15,696 - Yeah, it was supposed to be. 213 00:11:15,739 --> 00:11:17,132 Why is Dr. Kapoor still on a vent 214 00:11:17,175 --> 00:11:19,308 when you told me he was getting off today? 215 00:11:19,351 --> 00:11:21,310 - I told you I was hoping to take him off today, 216 00:11:21,353 --> 00:11:23,094 but we ran out of propofol and had to switch to fentanyl. 217 00:11:23,138 --> 00:11:24,356 - Sorry. 218 00:11:24,400 --> 00:11:25,749 - Which takes longer to wean the patient off. 219 00:11:25,793 --> 00:11:26,924 - I understand that, but it sounds like you said 220 00:11:26,968 --> 00:11:28,796 we're out of propofol. How is that possible? 221 00:11:28,839 --> 00:11:30,014 - Because we've had patients on vents 222 00:11:30,058 --> 00:11:31,755 for the last 12 months straight, 223 00:11:31,799 --> 00:11:33,670 as has every hospital in the country. 224 00:11:33,714 --> 00:11:34,976 Look, the stockpiles are empty, 225 00:11:35,019 --> 00:11:36,978 and the factories can't meet demand. 226 00:11:37,021 --> 00:11:38,806 - If I get you propofol, can you get Kapoor 227 00:11:38,849 --> 00:11:40,111 and the other patients off the vents? 228 00:11:40,155 --> 00:11:42,200 - Yes, but-- - That is all I needed to hear. 229 00:11:42,244 --> 00:11:46,465 230 00:11:47,815 --> 00:11:49,033 - Dr. Goodwin. 231 00:11:49,077 --> 00:11:50,643 - You guys always walk together like that? 232 00:11:50,687 --> 00:11:52,994 - We have rehearsals at noon. You're welcome to join. 233 00:11:53,037 --> 00:11:54,169 - - Any update on the pilot? 234 00:11:54,212 --> 00:11:55,431 - Right, the pilot. Sorry. 235 00:11:55,474 --> 00:11:56,867 - Some of the passengers reported seeing him 236 00:11:56,911 --> 00:11:58,956 acting strangely before the flight. 237 00:11:59,000 --> 00:12:01,567 If Captain Starks knew he was impaired before duty, 238 00:12:01,611 --> 00:12:02,917 then this becomes a criminal case. 239 00:12:02,960 --> 00:12:04,135 - Right, well, Captain Starks 240 00:12:04,179 --> 00:12:05,310 is currently with his physician, 241 00:12:05,354 --> 00:12:06,616 but once we're done, I'll let you know. 242 00:12:06,659 --> 00:12:08,313 - We'd like to test his blood alcohol level-- 243 00:12:08,357 --> 00:12:09,793 - Unfortunately, you can't interrupt 244 00:12:09,837 --> 00:12:12,361 a patient's evaluation-- - Evaluation? 245 00:12:12,404 --> 00:12:14,145 So then the pilot's not actually injured? 246 00:12:14,189 --> 00:12:15,843 - Look, Agent-- - Investigator. 247 00:12:15,886 --> 00:12:18,062 - See, that makes sense because it's your job to investigate, 248 00:12:18,106 --> 00:12:20,804 and it's our job to heal. 249 00:12:20,848 --> 00:12:22,806 So once we're done-- - Dr. Goodwin. 250 00:12:22,850 --> 00:12:24,416 To clarify, 251 00:12:24,460 --> 00:12:27,898 you're blocking access to a key witness. 252 00:12:27,942 --> 00:12:30,205 - I'm helping a patient. 253 00:12:48,092 --> 00:12:50,355 You know, sometimes when people are having 254 00:12:50,399 --> 00:12:51,922 a hard time talking, 255 00:12:51,966 --> 00:12:54,229 it's not because they are scared. 256 00:12:54,272 --> 00:12:56,057 It's because they're distracted. 257 00:12:56,100 --> 00:12:57,362 You know, their brain keeps wandering off 258 00:12:57,406 --> 00:12:59,756 into the most random pockets of life. 259 00:12:59,800 --> 00:13:02,846 They try to focus, but they can't. 260 00:13:02,890 --> 00:13:05,109 You ever feel like that? 261 00:13:06,632 --> 00:13:08,852 Yeah. We all do. 262 00:13:08,896 --> 00:13:10,506 But that's-- that's only part of it. 263 00:13:10,549 --> 00:13:13,248 The other part is that 264 00:13:13,291 --> 00:13:15,467 right when your brain gets into a groove-- 265 00:13:15,511 --> 00:13:16,642 bam! 266 00:13:16,686 --> 00:13:18,079 It--it's right back there. 267 00:13:18,122 --> 00:13:19,994 It's in Indiana. It's in the crash. 268 00:13:20,037 --> 00:13:21,734 All over again. 269 00:13:21,778 --> 00:13:23,171 But then those memories disappear. 270 00:13:23,214 --> 00:13:26,000 And you-- you try to go back to them, 271 00:13:26,043 --> 00:13:27,566 but your brain wanders off again, 272 00:13:27,610 --> 00:13:30,265 and you can't focus, and round and round you go. 273 00:13:30,308 --> 00:13:33,268 And you start to wonder if this is what it's like 274 00:13:33,311 --> 00:13:35,183 to go insane. 275 00:13:40,928 --> 00:13:42,886 But it's not. 276 00:13:42,930 --> 00:13:44,583 It's trauma. 277 00:13:44,627 --> 00:13:48,370 And trauma is a beast. 278 00:13:48,413 --> 00:13:49,762 It's invisible. 279 00:13:49,806 --> 00:13:52,504 It's not gonna show up on your CT, but it's real. 280 00:13:52,548 --> 00:13:55,116 It's as real as cancer. 281 00:13:55,159 --> 00:13:57,640 And just like cancer, if it goes untreated, 282 00:13:57,683 --> 00:13:59,947 it'll get worse. 283 00:13:59,990 --> 00:14:01,818 That is a fact. 284 00:14:04,168 --> 00:14:05,387 But you know, Dane, 285 00:14:05,430 --> 00:14:08,085 all of these things that you're feeling, 286 00:14:08,129 --> 00:14:10,261 I can help them go away, 287 00:14:10,305 --> 00:14:13,569 but you have to start talking to me. 288 00:14:13,612 --> 00:14:15,832 That's where we start. 289 00:14:15,876 --> 00:14:22,839 290 00:14:22,883 --> 00:14:25,624 - I don't-- 291 00:14:25,668 --> 00:14:27,235 I don't remember any of it. 292 00:14:27,278 --> 00:14:28,845 - Yeah, okay. Yeah. 293 00:14:28,889 --> 00:14:30,368 That's perfectly normal, actually. 294 00:14:30,412 --> 00:14:33,284 - No, I was-- 295 00:14:33,328 --> 00:14:36,026 I was having a manic episode. 296 00:14:36,070 --> 00:14:39,029 297 00:14:39,073 --> 00:14:41,118 Nobody knows. 298 00:14:43,729 --> 00:14:46,341 I'm bipolar. 299 00:14:53,914 --> 00:14:55,350 - BP's down to 90 systolic. 300 00:14:55,393 --> 00:14:56,786 - We've got to get this bleeding under control. 301 00:14:56,829 --> 00:14:58,005 Lap pad. 302 00:14:58,048 --> 00:14:59,006 - Push an amp of calcium gluconate. 303 00:15:01,051 --> 00:15:02,661 Let me see. 304 00:15:04,925 --> 00:15:07,231 - Do you smell that? 305 00:15:07,275 --> 00:15:10,452 Is someone chewing gum? Mints, candy, anything? 306 00:15:10,495 --> 00:15:12,149 - It's the copilot. 307 00:15:12,193 --> 00:15:15,283 It smells like ethylene glycol. - Antifreeze. 308 00:15:15,326 --> 00:15:17,372 - When the plane crashed, maybe a hose snapped. 309 00:15:17,415 --> 00:15:19,243 Her open abdominal wound... - Absorbed it. 310 00:15:19,287 --> 00:15:20,462 Which is why we can't get the blood... 311 00:15:20,505 --> 00:15:21,898 To clot. - So push Fomepizole. 312 00:15:21,942 --> 00:15:23,856 It should act as an antidote. 313 00:15:23,900 --> 00:15:27,164 - HB level 8 pH 7.6. 314 00:15:27,208 --> 00:15:29,645 - It's clotting. Good save. 315 00:15:29,688 --> 00:15:31,168 - Not so fast. Emergent lab is back. 316 00:15:31,212 --> 00:15:33,910 - Liver enzymes are elevated. - How high? 317 00:15:33,954 --> 00:15:35,433 - 3 1/2 times normal. 318 00:15:35,477 --> 00:15:38,436 - That's not the antifreeze. - We're missing something. 319 00:15:38,480 --> 00:15:40,047 - Now what? 320 00:15:40,090 --> 00:15:41,744 - BP falling. - Temp's dropping. 321 00:15:41,787 --> 00:15:42,875 - She's septic. 322 00:15:42,919 --> 00:15:44,094 Start her on amp, gent, and Flagyl. 323 00:15:44,138 --> 00:15:45,574 Hang a bag of dopamine at 2 mcg a minute. 324 00:15:45,617 --> 00:15:47,924 - Coding 15 mils. 325 00:15:50,796 --> 00:15:51,884 - Brad Winton. 326 00:15:51,928 --> 00:15:53,669 - Sent up to neuro for observation. 327 00:15:53,712 --> 00:15:55,149 - Because we couldn't do that here? 328 00:15:55,192 --> 00:15:56,759 Brenda Nelson. 329 00:15:56,802 --> 00:15:58,108 - Admitted to OB for spotting. 330 00:15:58,152 --> 00:16:00,502 - And? - OB took over. 331 00:16:02,112 --> 00:16:04,071 - Eva Schafer. - Copilot's in surgery. 332 00:16:04,114 --> 00:16:05,637 - Prognosis. 333 00:16:05,681 --> 00:16:08,249 - Cassian doesn't exactly give updates. 334 00:16:08,292 --> 00:16:10,033 - Yeah, well then, go force one out of him. 335 00:16:10,077 --> 00:16:11,426 You know what? 336 00:16:11,469 --> 00:16:13,602 How does no one know what happened to our patients? 337 00:16:13,645 --> 00:16:16,039 - 'Cause once we pass them on, they're no longer our patients. 338 00:16:16,083 --> 00:16:17,562 - Wrong. 339 00:16:17,606 --> 00:16:20,609 This is an emergency room, not a waiting room. 340 00:16:20,652 --> 00:16:22,393 You know what? I want a full report 341 00:16:22,437 --> 00:16:26,484 by end of shift of everyone who came through here today. 342 00:16:26,528 --> 00:16:29,139 Go. 343 00:16:29,574 --> 00:16:31,315 Go. 344 00:16:32,969 --> 00:16:34,362 What? 345 00:16:34,405 --> 00:16:35,972 It's a perfectly reasonable request. 346 00:16:37,321 --> 00:16:39,715 - We've got a problem with Shenaz. 347 00:16:41,499 --> 00:16:43,284 - Dissecting aortic aneurysm. 348 00:16:43,327 --> 00:16:45,025 Couldn't see it till I drained out the fluid. 349 00:16:45,068 --> 00:16:46,243 - Yeah, but look. See here? 350 00:16:46,287 --> 00:16:47,679 The tear's causing the blood to pool 351 00:16:47,723 --> 00:16:49,507 in between the layers of the arterial wall. 352 00:16:49,551 --> 00:16:50,987 And what does that mean, Dr. Walsh? 353 00:16:51,031 --> 00:16:52,075 - The aorta could rupture. 354 00:16:52,119 --> 00:16:54,121 - Page cardio. 355 00:16:59,256 --> 00:17:00,562 - What are you doing? 356 00:17:00,605 --> 00:17:01,998 - We're not sending another patient 357 00:17:02,042 --> 00:17:03,260 off into the great unknown 358 00:17:03,304 --> 00:17:04,914 when I can help them right here, right now. 359 00:17:04,957 --> 00:17:06,176 - We just paged cardio. 360 00:17:06,220 --> 00:17:07,264 She's not your patient anymore. 361 00:17:07,308 --> 00:17:08,831 - They're all my patients. 362 00:17:08,874 --> 00:17:11,486 Iodine. 363 00:17:11,529 --> 00:17:14,141 - Bill, Max Goodwin here. How's everything at University? 364 00:17:14,184 --> 00:17:16,273 - Well, we're losing over $40 million a month, 365 00:17:16,317 --> 00:17:17,709 and I'm laying off my janitors 366 00:17:17,753 --> 00:17:19,494 just so I can find enough cash to pay 367 00:17:19,537 --> 00:17:22,105 for the staff and supplies to restart the elective procedures 368 00:17:22,149 --> 00:17:23,802 that will allow us to generate enough cash 369 00:17:23,846 --> 00:17:25,152 to hire back those janitors. 370 00:17:25,195 --> 00:17:26,544 What do you want? - Propofol. 371 00:17:26,588 --> 00:17:28,242 - Are you serious? - Do I sound like I'm kidding? 372 00:17:28,285 --> 00:17:29,852 We're completely out, and we need it. 373 00:17:29,895 --> 00:17:31,027 - Everyone's out and needs it. 374 00:17:31,071 --> 00:17:32,246 So even if we did have it, 375 00:17:32,289 --> 00:17:33,334 there's no way I'd give any of it to you. 376 00:17:33,377 --> 00:17:34,770 - But you'd be helping patients. 377 00:17:34,813 --> 00:17:36,815 - Ugh, it wouldn't be helping my patients. 378 00:17:36,859 --> 00:17:37,990 Look, we're in the middle 379 00:17:38,034 --> 00:17:39,122 of a massive drug shortage of our own. 380 00:17:39,166 --> 00:17:41,081 Metronidazole, Avonex, Revlimid-- 381 00:17:41,124 --> 00:17:43,387 my 15-year-old son has more access to drugs than I do. 382 00:17:43,431 --> 00:17:46,086 Welcome to the new normal. 383 00:17:46,129 --> 00:17:47,652 - I don't know what authority you have. 384 00:17:47,696 --> 00:17:50,568 I am not telling you where any of our patients are. 385 00:17:50,612 --> 00:17:53,354 - Ma'am, we are authorized to speak to any individual 386 00:17:53,397 --> 00:17:54,616 who may have information. 387 00:17:54,659 --> 00:17:56,270 - Hey--whoa. Whoa, whoa, whoa, enough. 388 00:17:56,313 --> 00:17:58,141 You don't have the right to come into this hospital 389 00:17:58,185 --> 00:18:00,187 and rip a patient away from their doctor, 390 00:18:00,230 --> 00:18:01,579 violating HIPAA rules and-- 391 00:18:01,623 --> 00:18:04,060 - As a matter of fact, we do. 392 00:18:06,584 --> 00:18:08,282 - What is this? - A federal order. 393 00:18:08,325 --> 00:18:10,545 Issued by the United States Department of Justice, 394 00:18:10,588 --> 00:18:13,939 which supersedes HIPAA by 120 years. 395 00:18:13,983 --> 00:18:16,638 So I'll ask one more time. 396 00:18:16,681 --> 00:18:18,161 Where's the pilot? 397 00:18:18,205 --> 00:18:20,511 398 00:18:23,514 --> 00:18:25,429 - So it's my understanding that 399 00:18:25,473 --> 00:18:26,909 pilots with bipolar can still fly 400 00:18:26,952 --> 00:18:28,302 as long as they're on the proper medication. 401 00:18:28,345 --> 00:18:29,868 - They can. 402 00:18:29,912 --> 00:18:32,132 They can also end up with nothing but 3:00 a.m. flights, 403 00:18:32,175 --> 00:18:34,786 no raises, and a nudge out the door. 404 00:18:34,830 --> 00:18:37,920 - Regulations exist to protect you against retaliation. 405 00:18:37,963 --> 00:18:40,140 - You have kids? 406 00:18:40,183 --> 00:18:41,793 - Um... 407 00:18:41,837 --> 00:18:43,143 Do I have kids? 408 00:18:43,186 --> 00:18:44,579 Yeah. I do. 409 00:18:44,622 --> 00:18:46,233 Like, a lot. 410 00:18:46,276 --> 00:18:47,495 - All right, so your oldest 411 00:18:47,538 --> 00:18:49,105 is taking her first solo flight. 412 00:18:49,149 --> 00:18:50,498 You find out the pilot is bipolar. 413 00:18:50,541 --> 00:18:52,326 How good are you feeling? 414 00:18:52,369 --> 00:18:54,371 - I'd feel great about it. - Excuse me? 415 00:18:54,415 --> 00:18:56,460 - Well, you asked me how I'd feel if I found out 416 00:18:56,504 --> 00:18:58,201 the pilot on my kid's first flight was bipolar. 417 00:18:58,245 --> 00:18:59,507 I'd feel great about it. 418 00:18:59,550 --> 00:19:00,812 Because I know that you're no more likely 419 00:19:00,856 --> 00:19:02,901 to have an episode than the next pilot is 420 00:19:02,945 --> 00:19:04,381 to have a heart attack. 421 00:19:04,425 --> 00:19:07,732 So I'd feel great about it. 422 00:19:07,776 --> 00:19:10,344 What's your current treatment plan? 423 00:19:10,387 --> 00:19:12,215 - I see someone once a month. 424 00:19:12,259 --> 00:19:16,088 I take lithium. 300 milligrams daily. 425 00:19:16,132 --> 00:19:17,525 25 milligrams of antidepressant 426 00:19:17,568 --> 00:19:19,353 antipsychotic every other day. 427 00:19:19,396 --> 00:19:20,441 - What about your flight record? 428 00:19:20,484 --> 00:19:21,746 Any safety incidents? - No. 429 00:19:21,790 --> 00:19:24,314 - Okay, so I'm gonna mirror that back for you. 430 00:19:24,358 --> 00:19:27,317 Um, you're in treatment. It's working. 431 00:19:27,361 --> 00:19:28,971 You know your dosage to the milligram 432 00:19:29,014 --> 00:19:30,015 which indicates that you are 433 00:19:30,059 --> 00:19:31,495 a highly responsible individual. 434 00:19:31,539 --> 00:19:32,931 And I don't know about you, 435 00:19:32,975 --> 00:19:36,587 but that is something I tend to like in my pilot. 436 00:19:36,631 --> 00:19:39,155 What about this morning? Did you take your medication? 437 00:19:39,199 --> 00:19:41,331 - Yeah. 438 00:19:41,375 --> 00:19:44,508 - All right, so what are we talking about? 439 00:19:46,380 --> 00:19:49,861 - Four years ago, this cop buddy of mine-- 440 00:19:49,905 --> 00:19:52,429 we were having a beer down at the airfield. 441 00:19:52,473 --> 00:19:55,040 Talking shop, laughing. 442 00:19:55,084 --> 00:19:57,217 I-- 443 00:19:57,260 --> 00:19:58,653 I realized that 444 00:19:58,696 --> 00:20:02,091 I was controlling the planes with my mind. 445 00:20:03,962 --> 00:20:06,704 Landings. Takeoffs. 446 00:20:06,748 --> 00:20:08,924 And in fact, 447 00:20:08,967 --> 00:20:12,144 I was controlling the whole world with my mind. 448 00:20:12,188 --> 00:20:15,060 He took me to the hospital, and that's how I was diagnosed. 449 00:20:15,104 --> 00:20:16,540 - Right. 450 00:20:16,584 --> 00:20:19,326 Well, I'm sorry. That sounds awful. 451 00:20:19,369 --> 00:20:22,154 - No, but that's not the point. 452 00:20:24,156 --> 00:20:25,810 He didn't take me to the hospital 453 00:20:25,854 --> 00:20:28,073 because I was having a delusion. 454 00:20:28,117 --> 00:20:30,902 It was because my response to the delusion 455 00:20:30,946 --> 00:20:33,340 was to grab his gun. 456 00:20:33,383 --> 00:20:36,386 And to point it at my head. 457 00:20:36,430 --> 00:20:38,693 What if-- 458 00:20:38,736 --> 00:20:42,436 What if that's what I was doing again? 459 00:20:42,479 --> 00:20:44,916 460 00:20:44,960 --> 00:20:47,832 Today? 461 00:20:47,876 --> 00:20:50,574 - You think that this plane crash 462 00:20:50,618 --> 00:20:52,794 was you trying to kill yourself? 463 00:20:52,837 --> 00:20:59,583 464 00:21:01,542 --> 00:21:03,587 - Be right back. - Hey. 465 00:21:03,631 --> 00:21:05,415 - Hi, I need to-- I need some more time. 466 00:21:05,459 --> 00:21:06,677 - Uh, I need you to listen. 467 00:21:06,721 --> 00:21:08,113 - It never fails to amaze me 468 00:21:08,157 --> 00:21:09,811 how stigmatized mental health is in this country. 469 00:21:09,854 --> 00:21:11,291 - Yeah, couldn't agree more-- - It's unbelievable. 470 00:21:11,334 --> 00:21:13,162 You know, at New Amsterdam, we have dozens of doctors 471 00:21:13,205 --> 00:21:15,469 with a variety of mental health care issues. 472 00:21:15,512 --> 00:21:17,340 And because this hospital's policy 473 00:21:17,384 --> 00:21:18,428 is one of understanding and respect, 474 00:21:18,472 --> 00:21:19,647 they manage their condition 475 00:21:19,690 --> 00:21:20,952 without it ever affecting their work. 476 00:21:20,996 --> 00:21:22,606 - Which is exactly why-- - Right? Seems simple. 477 00:21:22,650 --> 00:21:24,347 But no, everywhere else in the world, it's some flaw. 478 00:21:24,391 --> 00:21:25,348 It's some deficiency. It's a detriment. 479 00:21:25,392 --> 00:21:26,958 It's their fault somehow. 480 00:21:27,002 --> 00:21:28,438 No wonder these people are hiding it from their employers. 481 00:21:28,482 --> 00:21:30,353 You know-- which compounds their shame, 482 00:21:30,397 --> 00:21:31,833 increases the public's mistrust, 483 00:21:31,876 --> 00:21:34,096 and contributes to inadequate medical intervention. 484 00:21:34,139 --> 00:21:36,794 It's so simple. I'm tired of it, Max. 485 00:21:36,838 --> 00:21:39,493 I want to bring mental health care out into the open. 486 00:21:39,536 --> 00:21:42,104 No more shame. No hiding. 487 00:21:43,584 --> 00:21:45,325 I'm sorry. What do you need? 488 00:21:45,368 --> 00:21:47,849 - We need to hide your patient. 489 00:21:47,892 --> 00:21:49,329 490 00:21:49,372 --> 00:21:51,287 - Enzymes are six times normal. 491 00:21:51,331 --> 00:21:52,636 Liver's not gonna last much longer. 492 00:21:52,680 --> 00:21:54,072 - I need to expose the entire organ. 493 00:21:54,116 --> 00:21:55,639 - You'd need to extend the surgical field 494 00:21:55,683 --> 00:21:57,815 across the whole abdomen. 495 00:21:57,859 --> 00:21:59,164 - Scalpel. 496 00:21:59,208 --> 00:22:00,470 - Do you wanna call in Gastro? 497 00:22:00,514 --> 00:22:01,602 - No, there's no time. 498 00:22:01,645 --> 00:22:03,125 You mind getting your hands dirty? 499 00:22:03,168 --> 00:22:04,474 - Of course not. - Great. 500 00:22:04,518 --> 00:22:06,389 - But it's been a few years. 501 00:22:06,433 --> 00:22:07,521 - You have a steady hand? - Well, yes. 502 00:22:07,564 --> 00:22:09,436 - Clear field of vision? - Yes. 503 00:22:09,479 --> 00:22:11,916 - Still like that Thai food place on 17th? 504 00:22:11,960 --> 00:22:13,265 - Yes. 505 00:22:13,309 --> 00:22:15,355 - Then what are you waiting for? 506 00:22:18,358 --> 00:22:21,491 507 00:22:21,535 --> 00:22:24,189 - Endo linear stapler coming in. 508 00:22:24,233 --> 00:22:26,844 - One centimeter to the left. 509 00:22:26,888 --> 00:22:28,455 - BP's dropping. 510 00:22:28,498 --> 00:22:35,636 511 00:22:38,943 --> 00:22:40,162 - Retractors. 512 00:22:45,297 --> 00:22:47,430 - Assessing surgical margins. 513 00:22:47,474 --> 00:22:49,998 - There. Bile duct is scarred shut. 514 00:22:50,041 --> 00:22:52,435 - The antifreeze must have caused a chemical burn. 515 00:22:52,479 --> 00:22:54,045 - Now bile's backing up into the liver 516 00:22:54,089 --> 00:22:56,134 causing it to shut down. 517 00:22:56,178 --> 00:22:57,919 Okay. Listen up. 518 00:22:57,962 --> 00:22:59,834 We're gonna resect a large portion of this liver 519 00:22:59,877 --> 00:23:01,096 and reconstruct the bile duct. 520 00:23:01,139 --> 00:23:02,402 Otherwise, we're gonna lose Ms. Schafer. 521 00:23:02,445 --> 00:23:03,751 I need a hemostat and lap pads. 522 00:23:03,794 --> 00:23:05,230 Will you stick around? 523 00:23:05,274 --> 00:23:07,102 - Yeah. I'll stick around. 524 00:23:07,145 --> 00:23:09,321 525 00:23:10,671 --> 00:23:12,455 - Advancing catheter. 526 00:23:12,499 --> 00:23:14,239 Okay. I'm at the aorta. 527 00:23:14,283 --> 00:23:15,632 And... 528 00:23:18,243 --> 00:23:20,289 - BP's dropping. 529 00:23:20,332 --> 00:23:21,812 Dissection's extending. 530 00:23:21,856 --> 00:23:23,423 - Drainage greater than 200. 531 00:23:23,466 --> 00:23:24,728 - What the hell were you doing? 532 00:23:24,772 --> 00:23:26,556 - I was trying to stop the dissection. 533 00:23:26,600 --> 00:23:27,818 - Well, you didn't. You made it worse. 534 00:23:27,862 --> 00:23:29,516 - I'm trying to fix it. - Not fast enough. 535 00:23:29,559 --> 00:23:30,734 Thanks to you going rogue, 536 00:23:30,778 --> 00:23:31,953 I've gotta crack her chest here. 537 00:23:31,996 --> 00:23:33,171 - Going rogue? 538 00:23:33,215 --> 00:23:34,216 In case you haven't noticed, 539 00:23:34,259 --> 00:23:35,478 I'm also wearing a white coat. 540 00:23:35,522 --> 00:23:37,262 - Your job is to stabilize patients 541 00:23:37,306 --> 00:23:38,960 and then get out of the way. 542 00:23:39,003 --> 00:23:40,657 Out. 543 00:23:41,876 --> 00:23:43,660 - Thoracotomy kit coming in. 544 00:23:43,704 --> 00:23:45,575 - When we were knee deep in the pandemic, 545 00:23:45,619 --> 00:23:47,490 you were thanking me for taking your patients. 546 00:23:47,534 --> 00:23:48,622 Well, thank God we're not there anymore. 547 00:23:48,665 --> 00:23:49,927 I need a rib spreader, 548 00:23:49,971 --> 00:23:51,494 Richardson retractor, and some gauze. 549 00:23:51,538 --> 00:23:54,062 - On it. 550 00:23:54,105 --> 00:23:56,281 - Bloom, out. 551 00:23:56,325 --> 00:23:59,284 Get me some O-negative blood on a rapid infuser! 552 00:23:59,328 --> 00:24:01,504 - Abduct and extend arms. 553 00:24:09,556 --> 00:24:11,819 - Hey. Sorry about the new digs. 554 00:24:11,862 --> 00:24:13,734 I just thought maybe a change of scenery would-- 555 00:24:13,777 --> 00:24:15,605 - NTSB is looking for me, aren't they? 556 00:24:15,649 --> 00:24:18,434 - Um, yeah. They are. 557 00:24:18,478 --> 00:24:19,522 - Yeah--okay, look. 558 00:24:19,566 --> 00:24:20,480 So you should just hand me over. 559 00:24:20,523 --> 00:24:22,786 I mean, I put hundreds, 560 00:24:22,830 --> 00:24:26,094 I mean, if not thousands of people at risk. 561 00:24:26,137 --> 00:24:27,791 And I don't deserve special treatment or-- 562 00:24:27,835 --> 00:24:29,140 - No, no, Dane. Whoa, whoa, whoa. 563 00:24:29,184 --> 00:24:30,446 Slow down, Dane. 564 00:24:30,490 --> 00:24:32,187 I just--I need you to help me with something. 565 00:24:32,230 --> 00:24:35,190 Why do jets dump fuel? 566 00:24:35,233 --> 00:24:36,757 - What? 567 00:24:36,800 --> 00:24:39,629 - Well, the ED just admitted about a dozen or so patients 568 00:24:39,673 --> 00:24:41,544 that were all doused in jet fuel. 569 00:24:42,632 --> 00:24:45,766 So more people hurt? 570 00:24:45,809 --> 00:24:48,508 - Dane. Stay with me. 571 00:24:48,551 --> 00:24:51,380 Why--why do planes dump fuel? 572 00:24:53,034 --> 00:24:56,472 It--it's how you achieve ideal landing weight. 573 00:24:56,516 --> 00:24:58,082 You can't land if you're too heavy. 574 00:24:58,126 --> 00:25:00,171 - Okay--okay, so if you were gonna land early--let's say-- 575 00:25:00,215 --> 00:25:03,218 or unexpectedly, you would dump the fuel? 576 00:25:03,261 --> 00:25:05,568 You would, am I right? - Yeah, yeah. 577 00:25:05,612 --> 00:25:07,265 - So why would you dump that fuel 578 00:25:07,309 --> 00:25:10,094 if you weren't trying to save the plane? 579 00:25:10,138 --> 00:25:11,574 Not crash it. 580 00:25:11,618 --> 00:25:13,010 You weren't trying to crash the plane. 581 00:25:13,054 --> 00:25:15,012 You were trying to save the plane. 582 00:25:15,056 --> 00:25:17,101 - Or I was just out of my mind 583 00:25:17,145 --> 00:25:19,147 and hitting random buttons like a lunatic. 584 00:25:19,190 --> 00:25:21,192 I mean, I--look, it doesn't mean anything! 585 00:25:21,236 --> 00:25:24,239 All we know is that my plane crashed! 586 00:25:33,117 --> 00:25:34,249 587 00:25:34,292 --> 00:25:35,816 - No. 588 00:25:35,859 --> 00:25:37,818 No. That's not true actually. 589 00:25:37,861 --> 00:25:41,082 We know one other thing, Dane. 590 00:25:41,125 --> 00:25:44,607 We know where you crashed. Right? 591 00:25:44,651 --> 00:25:46,653 I bet that river looks pretty striking 592 00:25:46,696 --> 00:25:48,045 when you're flying over Manhattan. 593 00:25:48,089 --> 00:25:50,308 That little streak of blue right down the middle. 594 00:25:50,352 --> 00:25:51,571 595 00:25:51,614 --> 00:25:53,355 - Yeah. Sure. 596 00:25:53,398 --> 00:25:54,574 - Right? 597 00:25:54,617 --> 00:25:57,098 Kinda like a landing strip maybe? 598 00:25:59,100 --> 00:26:02,407 Dane, you didn't-- you didn't hit a building. 599 00:26:02,451 --> 00:26:03,931 You didn't hit a street. 600 00:26:03,974 --> 00:26:06,281 You went right into the middle of the river, 601 00:26:06,324 --> 00:26:07,761 the one place, by the way, 602 00:26:07,804 --> 00:26:11,242 with the lowest risk of injury for civilians for miles. 603 00:26:11,286 --> 00:26:12,853 Miles. 604 00:26:12,896 --> 00:26:15,595 And you're gonna tell me that that's an accident? 605 00:26:18,641 --> 00:26:25,779 606 00:26:26,257 --> 00:26:28,912 - Leland, it is so nice to hear a friendly voice. 607 00:26:28,956 --> 00:26:30,827 And yeah--I need a favor. 608 00:26:30,871 --> 00:26:32,916 - Yep, sounds like you reached out to Bill first. 609 00:26:32,960 --> 00:26:35,136 - Yeah, well, VJ is still on a vent 610 00:26:35,179 --> 00:26:36,441 along with a dozen other patients, 611 00:26:36,485 --> 00:26:38,705 and they are in desperate need of propofol. 612 00:26:38,748 --> 00:26:39,923 - I'm sorry, Max. 613 00:26:39,967 --> 00:26:41,621 We ran out of propofol over a month ago. 614 00:26:41,664 --> 00:26:43,100 Wish we had some to share. 615 00:26:43,144 --> 00:26:45,146 - People thought toilet paper was hard to find. 616 00:26:45,189 --> 00:26:46,887 - Don't get me started on my theory about that. 617 00:26:46,930 --> 00:26:48,410 - Not sure I wanna know your theory about that. 618 00:26:48,453 --> 00:26:50,455 - Is there a chance you guys need Acyclovir? 619 00:26:50,499 --> 00:26:52,762 That's one of the few things we're good on, thanks. 620 00:26:52,806 --> 00:26:53,937 - Well, let me know when you're not 621 00:26:53,981 --> 00:26:55,678 because we have a crap-ton. 622 00:26:55,722 --> 00:26:58,986 I understand why HCC sends us all the same resources, 623 00:26:59,029 --> 00:27:02,206 but we serve a predominately geriatric population. 624 00:27:02,250 --> 00:27:03,251 What the hell are we supposed to do 625 00:27:03,294 --> 00:27:04,687 with this much herpes medication? 626 00:27:04,731 --> 00:27:06,733 - Welcome to the new normal, my friend. 627 00:27:06,776 --> 00:27:08,778 - Dr. Goodwin. 628 00:27:08,822 --> 00:27:10,911 - Uh, so sorry, Leland. Gotta call you back. 629 00:27:10,954 --> 00:27:12,042 Think I'm about to be arrested. 630 00:27:12,086 --> 00:27:13,348 - Arrested? - Hi. 631 00:27:13,391 --> 00:27:15,350 Before we do the cuffs thing, can I just say-- 632 00:27:15,393 --> 00:27:17,744 - We're not arresting you. - Okay. 633 00:27:17,787 --> 00:27:19,441 - We think you'll hand over Captain Starks 634 00:27:19,484 --> 00:27:20,877 willingly and without incident. 635 00:27:20,921 --> 00:27:22,096 - Why would I do that? 636 00:27:22,139 --> 00:27:24,664 - We've recovered the black box. 637 00:27:29,799 --> 00:27:31,932 - Miriam, thanks for taking the call. 638 00:27:31,975 --> 00:27:33,281 I know how crazy things are at Baptist, 639 00:27:33,324 --> 00:27:34,630 and I know that the answer is probably no. 640 00:27:34,674 --> 00:27:36,458 But is there any chance that your hospital 641 00:27:36,501 --> 00:27:38,590 has a surplus of propofol? 642 00:27:38,634 --> 00:27:40,201 - Of course. How much do you need? 643 00:27:40,244 --> 00:27:42,943 - That's amazing. Thank you. 644 00:27:42,986 --> 00:27:45,859 The only thing that is gonna help my friend is propofol. 645 00:27:45,902 --> 00:27:46,990 You know Dr. Kapoor-- 646 00:27:47,034 --> 00:27:48,383 - Oh. Max, I'm so sorry. 647 00:27:48,426 --> 00:27:49,732 I thought you said prostodin. 648 00:27:49,776 --> 00:27:51,473 We haven't had propofol for months. 649 00:27:51,516 --> 00:27:53,475 I'd be surprised if anybody in the city has. 650 00:27:53,518 --> 00:27:55,520 Uh, while I have you, 651 00:27:55,564 --> 00:27:57,827 is there any chance you have any extra ventilator tubing? 652 00:27:57,871 --> 00:27:59,960 We've been buying ours from Home Depot, 653 00:28:00,003 --> 00:28:01,657 and they just ran out. 654 00:28:01,701 --> 00:28:04,138 - We've been buying ours from Home Depot too. 655 00:28:07,184 --> 00:28:08,446 How are we gonna fix this? 656 00:28:08,490 --> 00:28:11,232 - I don't know. 657 00:28:11,275 --> 00:28:13,582 - Hey. I gotta call you back. 658 00:28:13,625 --> 00:28:16,367 Ready? - Yeah, I guess. 659 00:28:16,411 --> 00:28:18,805 No. Is it bad? - I don't know. 660 00:28:18,848 --> 00:28:20,023 I don't think they'd be playing it for us 661 00:28:20,067 --> 00:28:21,677 if it was good. 662 00:28:24,419 --> 00:28:26,856 - How is she? 663 00:28:26,900 --> 00:28:28,902 - She's stable. 664 00:28:33,471 --> 00:28:36,561 What's going on with you today? 665 00:28:38,694 --> 00:28:40,217 - I miss it. 666 00:28:40,261 --> 00:28:42,350 - Miss what? 667 00:28:44,874 --> 00:28:47,529 - I miss the pandemic. 668 00:28:47,572 --> 00:28:51,228 I mean, the worst of it. 669 00:28:51,272 --> 00:28:53,187 You know, I feel like a sociopath 670 00:28:53,230 --> 00:28:55,493 even saying this. 671 00:28:55,537 --> 00:28:58,018 But when we were hit the hardest? 672 00:28:58,061 --> 00:29:01,238 When the ED was above capacity? 673 00:29:02,849 --> 00:29:06,722 I felt like I'd spent my whole life 674 00:29:06,766 --> 00:29:09,725 training for a moment that finally came. 675 00:29:11,292 --> 00:29:14,208 I helped people. 676 00:29:14,251 --> 00:29:17,428 I saved them. 677 00:29:17,472 --> 00:29:20,562 And even when I couldn't save them, 678 00:29:20,605 --> 00:29:23,957 I was doing exactly what I was meant to do. 679 00:29:26,960 --> 00:29:28,396 680 00:29:28,439 --> 00:29:32,095 I held patients hands as they died. 681 00:29:32,139 --> 00:29:34,445 I sang songs to them. 682 00:29:34,489 --> 00:29:35,533 And now what? 683 00:29:35,577 --> 00:29:37,579 I'm just supposed to pass them off 684 00:29:37,622 --> 00:29:40,103 as if they don't matter to me? 685 00:29:41,931 --> 00:29:44,804 They matter. 686 00:29:44,847 --> 00:29:46,544 - Um... 687 00:29:49,156 --> 00:29:51,985 I never told anyone this, 688 00:29:52,028 --> 00:29:55,423 but when my deployment ended, 689 00:29:55,466 --> 00:29:58,861 I missed it, you know? 690 00:29:58,905 --> 00:30:02,560 I missed knowing what I had to do and doing it. 691 00:30:02,604 --> 00:30:04,649 I missed the fight. 692 00:30:07,087 --> 00:30:09,524 We were at war, Lauren. 693 00:30:09,567 --> 00:30:13,963 694 00:30:14,007 --> 00:30:17,010 It's okay to miss the fight. 695 00:30:22,450 --> 00:30:24,844 Oh, and by the way, 696 00:30:24,887 --> 00:30:27,629 you haven't stopped saving people. 697 00:30:27,672 --> 00:30:30,632 The doctors, nurses... 698 00:30:33,287 --> 00:30:36,116 Me. 699 00:30:36,159 --> 00:30:39,119 You saved us too. 700 00:30:39,162 --> 00:30:42,122 You're still saving us. 701 00:30:42,165 --> 00:30:45,952 702 00:30:55,657 --> 00:30:57,050 - The way you sliced through that abdomen, 703 00:30:57,093 --> 00:30:59,008 I'm gonna start calling you Zorro from now on. 704 00:31:00,705 --> 00:31:02,838 Well, you're the one who made the call about the bile duct. 705 00:31:02,882 --> 00:31:05,972 That pilot is in recovery because of you. 706 00:31:06,015 --> 00:31:08,235 Very clutch. 707 00:31:11,238 --> 00:31:18,375 708 00:31:19,289 --> 00:31:22,771 - Helen, I think they're clean. 709 00:31:25,165 --> 00:31:26,688 - Sorry. 710 00:31:26,731 --> 00:31:28,908 Sorry, I just, um... 711 00:31:31,301 --> 00:31:33,782 Sorry. I can't do this. 712 00:31:38,265 --> 00:31:41,964 - Dane, what the hell are you doing? 713 00:31:42,008 --> 00:31:43,444 - 660. 714 00:31:43,487 --> 00:31:44,880 - You're gonna kill us all! Let go! 715 00:31:44,924 --> 00:31:46,273 - 660. 716 00:31:46,316 --> 00:31:47,404 - What is that? 660? 717 00:31:47,448 --> 00:31:49,667 - Starks is incoherent. 718 00:31:49,711 --> 00:31:51,104 - 660! Air speed! 719 00:31:51,147 --> 00:31:52,801 - There's nothing wrong with-- it's-- 720 00:31:52,844 --> 00:31:54,890 - The copilot is struggling with Captain Starks 721 00:31:54,934 --> 00:31:56,892 for the throttle, but it's too late. 722 00:31:56,936 --> 00:31:58,981 Starks has them in a nosedive. 723 00:32:00,548 --> 00:32:02,245 - 660! - Stop! Let go! 724 00:32:02,289 --> 00:32:03,638 For God sake! 725 00:32:09,035 --> 00:32:11,385 - The copilot desperately tried to save the plane, 726 00:32:11,428 --> 00:32:13,213 and she almost did. 727 00:32:13,256 --> 00:32:15,780 - I--I don't understand. 728 00:32:15,824 --> 00:32:17,130 What about the fuel dump? 729 00:32:17,173 --> 00:32:18,392 Why would Starks have done that if he wasn't-- 730 00:32:18,435 --> 00:32:19,741 - It wasn't Starks. 731 00:32:19,784 --> 00:32:22,526 - You think it was the copilot as well? 732 00:32:22,570 --> 00:32:25,051 - Flight data recorder tells us there was a last-ditch effort 733 00:32:25,094 --> 00:32:27,009 to pull the nose up before they hit. 734 00:32:27,053 --> 00:32:29,098 Schaefer's a hero. 735 00:32:29,142 --> 00:32:32,841 She subverted what would've been a wholesale massacre, 736 00:32:32,884 --> 00:32:35,365 while Starks was clearly out of his mind. 737 00:32:35,409 --> 00:32:37,411 738 00:32:37,454 --> 00:32:39,239 There's no fixing this. 739 00:32:48,596 --> 00:32:55,646 740 00:32:57,692 --> 00:32:59,955 - I'm gonna walk him out. 741 00:33:06,179 --> 00:33:07,484 - Passengers who were admitted 742 00:33:07,528 --> 00:33:09,399 are either stable or discharged. 743 00:33:09,443 --> 00:33:11,358 Copilot's 02 sats are finally good. 744 00:33:11,401 --> 00:33:13,229 Heart rate holding steady. 745 00:33:13,273 --> 00:33:16,319 Still some post-op delirium from the anesthesia. 746 00:33:16,363 --> 00:33:18,669 - What kind of delirium? 747 00:33:18,713 --> 00:33:22,108 - Hawaii. Six... 748 00:33:22,151 --> 00:33:24,719 660. 749 00:33:24,762 --> 00:33:27,939 - We keep telling her she's in New York but... 750 00:33:27,983 --> 00:33:31,030 - 660. 751 00:33:31,073 --> 00:33:33,945 - What's 660? 752 00:33:33,989 --> 00:33:35,338 - Hawaii. 753 00:33:35,382 --> 00:33:38,907 660. Hawaii. 754 00:33:40,082 --> 00:33:42,302 660. 755 00:33:42,345 --> 00:33:44,956 756 00:33:45,000 --> 00:33:46,784 - Captain Starks! 757 00:33:46,828 --> 00:33:48,090 - Oh, boy. 758 00:33:48,134 --> 00:33:51,180 - What is Hawaii 660? 759 00:33:51,224 --> 00:33:53,965 - It's a flight number. 760 00:33:54,009 --> 00:33:56,533 A plane that went down in the Pacific last year. 761 00:33:56,577 --> 00:33:57,882 - Why did it go down? 762 00:33:57,926 --> 00:33:59,667 - There was an equipment problem. 763 00:33:59,710 --> 00:34:02,061 - Faulty air speed indicator. It told the pilot-- 764 00:34:02,104 --> 00:34:03,236 - What does this have to do with-- 765 00:34:03,279 --> 00:34:06,761 - Dane, help me understand. 766 00:34:06,804 --> 00:34:08,241 - The indicator told the pilot 767 00:34:08,284 --> 00:34:10,373 they were flying faster than they actually were. 768 00:34:10,417 --> 00:34:11,983 So when they ran into some weather 769 00:34:12,027 --> 00:34:13,289 and they slowed the plane down, 770 00:34:13,333 --> 00:34:16,162 they actually slowed it to an unsafe speed. 771 00:34:16,205 --> 00:34:18,642 And so the engine stalled, 772 00:34:18,686 --> 00:34:21,776 and it went into the sea. 773 00:34:21,819 --> 00:34:23,995 - Okay, okay. All right. 774 00:34:24,039 --> 00:34:26,563 So, on takeoff, if a pilot discovers 775 00:34:26,607 --> 00:34:27,738 that his air speed indicator 776 00:34:27,782 --> 00:34:29,175 is giving him an inaccurate reading, 777 00:34:29,218 --> 00:34:31,481 and he is flying too slow, what would that pilot do? 778 00:34:31,525 --> 00:34:33,222 779 00:34:33,266 --> 00:34:34,745 Would there ever be any reason 780 00:34:34,789 --> 00:34:36,747 to deliberately take your plane into a dive? 781 00:34:36,791 --> 00:34:38,401 - That would depend on a number of variables. 782 00:34:38,445 --> 00:34:39,924 - Yeah. 783 00:34:39,968 --> 00:34:42,057 - The plane is as heavy as it's gonna be at takeoff, 784 00:34:42,101 --> 00:34:45,756 so the first thing you'd do is-- 785 00:34:45,800 --> 00:34:49,108 - You'd dump your fuel. 786 00:34:49,151 --> 00:34:51,371 - Yeah. 787 00:34:51,414 --> 00:34:54,722 And then you'd... 788 00:34:54,765 --> 00:34:58,160 push the throttle forward. 789 00:34:58,204 --> 00:34:59,857 You'd-- 790 00:34:59,901 --> 00:35:02,947 You'd get the nose down. 791 00:35:02,991 --> 00:35:05,167 You'd go into the dive in order to gain speed. 792 00:35:05,211 --> 00:35:09,128 And then you'd-- you'd lift up at the very end. 793 00:35:09,171 --> 00:35:11,260 - Which is exactly what you did. 794 00:35:11,304 --> 00:35:12,609 Right? 795 00:35:12,653 --> 00:35:15,525 Which is what your copilot, I think, 796 00:35:15,569 --> 00:35:17,658 was trying to say. 797 00:35:17,701 --> 00:35:21,444 798 00:35:21,488 --> 00:35:22,967 - Copilot's conscious? 799 00:35:23,011 --> 00:35:25,796 - Yeah. And anxious to talk. 800 00:35:25,840 --> 00:35:27,755 - You think that Captain Starks jeopardized 801 00:35:27,798 --> 00:35:29,757 the lives of 150 people. 802 00:35:29,800 --> 00:35:32,194 We think he saved the lives of 150 people. 803 00:35:32,238 --> 00:35:33,456 804 00:35:35,545 --> 00:35:36,851 - Sorry. 805 00:35:36,894 --> 00:35:39,027 I'd love to relish in this moment, but I-- 806 00:35:39,070 --> 00:35:40,681 Florence, thank you for getting back to me. 807 00:35:40,724 --> 00:35:41,856 - Of course. 808 00:35:41,899 --> 00:35:43,814 Except I had no idea you called. 809 00:35:43,858 --> 00:35:46,339 I'm desperately looking for acyclovir. 810 00:35:46,382 --> 00:35:49,168 Is there any chance you guys have some to spare? 811 00:35:49,211 --> 00:35:50,865 - No, we're in the middle 812 00:35:50,908 --> 00:35:52,562 of a serious drug shortage ourselves. 813 00:35:52,606 --> 00:35:55,261 - Yeah, that checks out. Well, thanks. 814 00:35:55,304 --> 00:35:56,349 - Yeah. Hey! 815 00:35:56,392 --> 00:36:00,222 Um, hang on a second. 816 00:36:01,441 --> 00:36:03,094 - Max? - Hey, Leland. 817 00:36:03,138 --> 00:36:05,009 You're on with Dr. Brighton from Brookhaven. 818 00:36:05,053 --> 00:36:07,621 She's asking for acyclovir. Do you still have extra? 819 00:36:07,664 --> 00:36:09,144 - Sure. I can send it over now. 820 00:36:09,188 --> 00:36:10,493 - Seriously? 821 00:36:10,537 --> 00:36:12,191 - You're doing us a favor taking it off our hands. 822 00:36:12,234 --> 00:36:14,193 Also, do either of you need metronidazole? 823 00:36:14,236 --> 00:36:15,672 We're pretty stocked up on that too. 824 00:36:15,716 --> 00:36:17,500 - No. We're good on antibiotics. 825 00:36:17,544 --> 00:36:20,329 - Uh, Leland. Hang on a second. 826 00:36:23,419 --> 00:36:24,942 - What do you need now, Max? 827 00:36:24,986 --> 00:36:26,814 - Bill, you're on with Brookhaven and Memorial. 828 00:36:26,857 --> 00:36:28,511 You were talking about metronidazole earlier-- 829 00:36:28,555 --> 00:36:29,599 do you still need it? 830 00:36:29,643 --> 00:36:31,079 - Yeah, I need everything. Why? 831 00:36:31,122 --> 00:36:33,603 - Memorial has extra. We'll send it over right now. 832 00:36:33,647 --> 00:36:36,127 833 00:36:37,738 --> 00:36:39,479 Oh, my God. 834 00:36:39,522 --> 00:36:41,263 If we can help with anything-- 835 00:36:41,307 --> 00:36:43,265 I mean, non-drug related-- 836 00:36:43,309 --> 00:36:44,658 please let me know. 837 00:36:44,701 --> 00:36:47,356 - You don't still have extra vent tubing, do you? 838 00:36:47,400 --> 00:36:48,792 - Tons. 839 00:36:48,836 --> 00:36:50,141 Yeah, I had my guys buy out Home Depot. 840 00:36:50,185 --> 00:36:52,361 - Yeah, great. One second. 841 00:36:53,623 --> 00:36:54,842 - Hello? 842 00:36:54,885 --> 00:36:56,235 Miriam, you're on with Brookhaven, 843 00:36:56,278 --> 00:36:57,279 Memorial, and University. 844 00:36:57,323 --> 00:36:59,238 Do you still need that vent tubing? 845 00:36:59,281 --> 00:37:00,587 - Desperately. 846 00:37:00,630 --> 00:37:03,459 - University will send over a bunch right now. 847 00:37:03,503 --> 00:37:06,506 - I don't know what to say. 848 00:37:06,549 --> 00:37:08,464 Can I give you some pulse oximeters? 849 00:37:08,508 --> 00:37:10,379 - Memorial could really use those. 850 00:37:10,423 --> 00:37:12,294 - I'm sending you a shipment. 851 00:37:12,338 --> 00:37:15,428 - Well, this worked out great for everyone. 852 00:37:15,471 --> 00:37:17,256 Well, except for you, Max. 853 00:37:17,299 --> 00:37:20,781 - Didn't wanna kill the vibe, but glad I could help. 854 00:37:20,824 --> 00:37:22,870 - Propofol's a tough one. 855 00:37:22,913 --> 00:37:26,177 - Max, you need propofol? - Yeah. 856 00:37:26,221 --> 00:37:28,267 Apparently everyone does. - Not us. 857 00:37:28,310 --> 00:37:30,573 We just found a ton of it in storage. 858 00:37:30,617 --> 00:37:32,575 You'll have it by end of day. 859 00:37:32,619 --> 00:37:35,665 860 00:37:35,709 --> 00:37:37,798 - Why weren't we all doing this before? 861 00:37:37,841 --> 00:37:41,541 862 00:37:44,587 --> 00:37:51,594 863 00:37:57,992 --> 00:38:00,168 - You're in my spot. 864 00:38:00,211 --> 00:38:07,131 865 00:38:08,089 --> 00:38:10,874 - Safest place in New York. 866 00:38:10,918 --> 00:38:13,573 - How's our Miss Luna? 867 00:38:13,616 --> 00:38:14,922 - I wouldn't know. 868 00:38:14,965 --> 00:38:16,793 She's still frolicking in suburban splendor 869 00:38:16,837 --> 00:38:19,753 with Georgia's parents. 870 00:38:19,796 --> 00:38:22,408 - How often do you get to see her? 871 00:38:24,671 --> 00:38:26,934 - Not enough. 872 00:38:28,675 --> 00:38:30,546 I miss her... 873 00:38:30,590 --> 00:38:33,723 Like crazy. 874 00:38:33,767 --> 00:38:35,899 - I know. 875 00:38:35,943 --> 00:38:39,686 - It's just not safe enough to bring her home. 876 00:38:43,429 --> 00:38:46,257 - Nothing's safe anymore though, is it? 877 00:38:47,998 --> 00:38:50,566 Everything that was normal-- 878 00:38:50,610 --> 00:38:53,177 friends, 879 00:38:53,221 --> 00:38:54,657 restaurants, 880 00:38:54,701 --> 00:38:57,443 intimacy-- 881 00:38:57,486 --> 00:38:59,532 they all seem so strange now. 882 00:38:59,575 --> 00:39:01,447 - - They feel-- 883 00:39:01,490 --> 00:39:04,493 they feel wrong. 884 00:39:06,713 --> 00:39:08,105 I used to be scared of the virus, 885 00:39:08,149 --> 00:39:11,370 but now I am scared of normal. 886 00:39:14,329 --> 00:39:15,765 Normal. 887 00:39:15,809 --> 00:39:17,332 I kept thinking, 888 00:39:17,376 --> 00:39:19,856 once everything gets back to normal, 889 00:39:19,900 --> 00:39:22,685 then I would finally fix this hospital, 890 00:39:22,729 --> 00:39:24,992 that I could fix it. 891 00:39:25,035 --> 00:39:29,170 But I don't want to fix this hospital anymore-- 892 00:39:29,213 --> 00:39:33,261 I mean, even if we could go back to normal. 893 00:39:36,264 --> 00:39:38,266 I don't want to fix this system. 894 00:39:40,224 --> 00:39:43,184 I want to tear it down. 895 00:39:43,227 --> 00:39:45,621 You know, I wanna tear it all down 896 00:39:45,665 --> 00:39:47,971 and build something better-- 897 00:39:48,015 --> 00:39:52,193 something better for my daughter, 898 00:39:52,236 --> 00:39:55,370 something better for you, better for all of us. 899 00:39:55,414 --> 00:39:58,242 - ♪ I see trees of green 900 00:39:58,286 --> 00:40:01,463 - I mean, otherwise, what the hell was this for? 901 00:40:02,769 --> 00:40:05,902 - ♪ Red roses too 902 00:40:06,947 --> 00:40:08,688 - Sorry. Am I boring you? 903 00:40:08,731 --> 00:40:10,037 - ♪ I see them bloom 904 00:40:10,080 --> 00:40:11,734 - No. Not at all. 905 00:40:11,778 --> 00:40:13,693 In fact, I think there are 906 00:40:13,736 --> 00:40:15,434 a lot of people rooting for you. 907 00:40:15,477 --> 00:40:17,914 It's 7:00. 908 00:40:17,958 --> 00:40:21,178 - ♪ And I think to myself 909 00:40:23,093 --> 00:40:26,619 ♪ What a wonderful world 910 00:40:29,622 --> 00:40:31,275 911 00:40:31,319 --> 00:40:35,932 ♪ I see skies of blue 912 00:40:35,976 --> 00:40:38,587 ♪ And clouds of white 913 00:40:40,459 --> 00:40:44,811 ♪ The bright blessed days 914 00:40:44,854 --> 00:40:49,380 ♪ The dark sacred nights 915 00:40:49,424 --> 00:40:51,513 ♪ And I think to myself 916 00:40:51,557 --> 00:40:53,907 - Hi, is he... 917 00:40:53,950 --> 00:40:56,257 He's awake. He's awake. 918 00:40:56,300 --> 00:40:59,478 - ♪ What a wonderful world 919 00:40:59,521 --> 00:41:02,219 - Oh, thank God. 920 00:41:02,263 --> 00:41:03,873 - ♪ The colors of the rainbow ♪ 921 00:41:03,917 --> 00:41:05,309 - Hey, buddy. 922 00:41:06,485 --> 00:41:09,966 - ♪ So pretty in the sky 923 00:41:11,402 --> 00:41:15,885 ♪ Are also on the faces 924 00:41:15,929 --> 00:41:19,933 ♪ Of people going by 925 00:41:19,976 --> 00:41:24,241 ♪ I see friends holding hands ♪ 926 00:41:24,285 --> 00:41:29,203 ♪ Saying "How do you do?" 927 00:41:29,246 --> 00:41:31,945 - The damage to his heart was extensive. 928 00:41:31,988 --> 00:41:35,644 He's going to need a new mitral valve. 929 00:41:35,688 --> 00:41:38,691 The virus also ravaged the surrounding heart muscle. 930 00:41:38,734 --> 00:41:40,997 - ♪ I hear babies cry 931 00:41:41,041 --> 00:41:42,999 - How bad? 932 00:41:43,043 --> 00:41:45,393 - No way to sugarcoat it. 933 00:41:45,436 --> 00:41:46,525 Even if you found 934 00:41:46,568 --> 00:41:50,224 the best heart surgeon in the world, 935 00:41:50,267 --> 00:41:52,618 I'm not sure it'd be enough. 936 00:41:54,315 --> 00:41:58,406 - ♪ And I think to myself 937 00:42:00,756 --> 00:42:06,545 ♪ What a wonderful world 938 00:42:07,850 --> 00:42:10,461 ♪ Yes, I think to myself 939 00:42:10,505 --> 00:42:13,552 - How can I help? 940 00:42:14,204 --> 00:42:20,384 - ♪ What a wonderful world ♪ 941 00:42:27,522 --> 00:42:34,442