1
00:00:08,290 --> 00:00:15,427
♪
2
00:00:53,030 --> 00:00:57,252
- ♪ I see trees of green
3
00:00:57,295 --> 00:00:59,254
♪
4
00:00:59,297 --> 00:01:02,648
♪ And red roses too
5
00:01:04,868 --> 00:01:08,437
♪ I see them bloom
6
00:01:09,873 --> 00:01:12,919
♪ For me and you
7
00:01:15,183 --> 00:01:17,968
♪ And I think to myself
8
00:01:18,011 --> 00:01:23,016
♪
9
00:01:23,060 --> 00:01:26,194
♪ What a wonderful world
10
00:01:28,674 --> 00:01:35,681
♪
11
00:01:35,725 --> 00:01:38,031
- I love you.
12
00:01:38,075 --> 00:01:40,860
- ♪ I see skies of blue
13
00:01:42,993 --> 00:01:45,300
♪ And clouds of white
14
00:01:48,651 --> 00:01:51,784
- ♪ The bright blessed day
15
00:01:53,221 --> 00:01:56,528
♪ In the dark sacred night
16
00:01:58,356 --> 00:02:01,794
♪ And I think to myself
17
00:02:01,838 --> 00:02:06,451
♪
18
00:02:06,495 --> 00:02:10,977
♪ What a wonderful world
19
00:02:11,021 --> 00:02:18,159
♪
20
00:02:30,083 --> 00:02:32,129
- You okay?
21
00:02:32,173 --> 00:02:39,484
♪
22
00:02:40,355 --> 00:02:45,273
- ♪ The colors
of the rainbow ♪
23
00:02:45,316 --> 00:02:49,625
♪ So pretty in the sky
24
00:02:51,496 --> 00:02:55,544
- ♪ And also on the faces
25
00:02:55,587 --> 00:02:59,461
♪ Of all the people going by
26
00:03:01,593 --> 00:03:04,901
♪ I see friends
shaking hands ♪
27
00:03:06,729 --> 00:03:10,602
♪ Saying "How do you do?"
28
00:03:13,170 --> 00:03:16,521
♪ They're really saying
29
00:03:16,565 --> 00:03:22,266
♪ "I love you"
30
00:03:22,310 --> 00:03:29,404
♪
31
00:03:34,104 --> 00:03:36,846
♪ I hear babies cry
32
00:03:39,283 --> 00:03:42,243
♪ I watch them grow
33
00:03:45,202 --> 00:03:49,075
♪ They'll know much more
34
00:03:49,119 --> 00:03:53,906
♪ Than I'll ever know
35
00:03:56,344 --> 00:03:58,389
♪ And I think to myself
36
00:04:02,611 --> 00:04:06,528
♪ What a wonderful world
37
00:04:19,976 --> 00:04:23,109
♪ What a wonderful world
38
00:04:23,153 --> 00:04:30,203
♪
39
00:04:30,247 --> 00:04:34,077
♪ What a wonderful world
40
00:04:40,866 --> 00:04:44,827
♪ What a wonderful world
41
00:04:46,655 --> 00:04:50,049
♪ What a wonderful world
42
00:04:55,490 --> 00:04:57,187
- Lauren!
43
00:04:57,230 --> 00:04:58,188
Hi.
Good morning.
44
00:04:58,231 --> 00:04:59,494
Check this out.
45
00:04:59,537 --> 00:05:01,365
It's a play on
an egg-white Croque Madame
46
00:05:01,409 --> 00:05:02,540
with farm fresh ingredients
47
00:05:02,584 --> 00:05:04,107
and twenty seed
ancient grain bread--
48
00:05:04,150 --> 00:05:05,108
- So it's a sandwich?
49
00:05:05,151 --> 00:05:06,370
- No.
No, ma'am.
50
00:05:06,414 --> 00:05:08,633
Because this has
"Granny Smith agave compote"
51
00:05:08,677 --> 00:05:09,852
spread all over it.
52
00:05:09,895 --> 00:05:11,375
- Applesauce.
53
00:05:11,419 --> 00:05:12,637
- Okay, yeah.
Fine. You got me.
54
00:05:12,681 --> 00:05:14,247
It's an applesauce sandwich,
all right?
55
00:05:14,291 --> 00:05:17,033
Maybe I spiraled during the
sourdough-banana-bread phase
56
00:05:17,076 --> 00:05:18,513
of the pandemic.
57
00:05:18,556 --> 00:05:20,253
- Are you gonna eat that
in the meeting?
58
00:05:20,297 --> 00:05:21,820
-
In what meeting?
59
00:05:21,864 --> 00:05:23,648
- Hospital-wide.
Max just called it.
60
00:05:23,692 --> 00:05:24,997
- He did? Yes.
- Mm-hmm.
61
00:05:25,041 --> 00:05:27,348
- Today just keeps
getting better, doesn't it?
62
00:05:27,391 --> 00:05:28,653
- You're incredibly upbeat
63
00:05:28,697 --> 00:05:29,959
for someone who's
living on seeds.
64
00:05:30,002 --> 00:05:31,047
- Oh, come on.
65
00:05:31,090 --> 00:05:32,570
Everyone loves
a Goodwin townhall.
66
00:05:32,614 --> 00:05:34,180
Max gets all hopped up
and fires an entire department?
67
00:05:34,224 --> 00:05:35,399
Boom!
68
00:05:35,443 --> 00:05:36,661
Max threatens doctors
with jail time?
69
00:05:36,705 --> 00:05:37,967
Boom!
Let's get a good seat.
70
00:05:38,010 --> 00:05:40,622
- What the hell
is wrong with you?
71
00:05:40,665 --> 00:05:42,841
- Plantain truffle scone?
- No.
72
00:05:42,885 --> 00:05:44,452
♪
73
00:05:44,495 --> 00:05:47,063
- Of all the gin joints
in New York.
74
00:05:47,106 --> 00:05:50,414
- Uh, I owe you call or 12.
75
00:05:50,458 --> 00:05:51,546
- No worries.
I got the hint.
76
00:05:51,589 --> 00:05:53,809
- My silence wasn't a hint.
- True.
77
00:05:53,852 --> 00:05:55,376
After a few months,
it definitely became
78
00:05:55,419 --> 00:05:56,681
more of a statement.
79
00:05:56,725 --> 00:05:58,683
- My silence was me
hunkering down,
80
00:05:58,727 --> 00:06:01,425
battening the hatches,
focusing on my patients.
81
00:06:01,469 --> 00:06:03,427
- Okay.
82
00:06:03,471 --> 00:06:05,864
And now?
83
00:06:07,257 --> 00:06:08,563
I've got no idea.
84
00:06:08,606 --> 00:06:11,522
I haven't even thought
about now.
85
00:06:11,566 --> 00:06:13,394
- Well, once you lift
your stay-at-home order,
86
00:06:13,437 --> 00:06:16,092
just, um, let me know.
87
00:06:16,135 --> 00:06:21,227
♪
88
00:06:21,271 --> 00:06:22,925
- How about tonight?
89
00:06:32,978 --> 00:06:34,763
- Wow.
It wasn't even planned.
90
00:06:34,806 --> 00:06:35,807
Good morning, everyone.
91
00:06:35,851 --> 00:06:37,418
- Max, what are the chances
92
00:06:37,461 --> 00:06:38,810
you can just give me
the highlights
93
00:06:38,854 --> 00:06:40,290
and skip the razzle-dazzle
and get back to work?
94
00:06:40,333 --> 00:06:41,422
- Yeah, it'll be quick.
Promise.
95
00:06:41,465 --> 00:06:42,858
- See ya, Dermatology.
- No.
96
00:06:42,901 --> 00:06:45,034
No one is getting sacked today.
- Aww.
97
00:06:45,077 --> 00:06:47,079
- Yeah, so--no, Iggy.
98
00:06:47,123 --> 00:06:49,691
I just wanted to tell everyone
how proud I am
99
00:06:49,734 --> 00:06:52,128
of this whole hospital,
100
00:06:52,171 --> 00:06:54,609
of everything that
we survived together.
101
00:06:54,652 --> 00:06:55,958
We've been through hell.
102
00:06:56,001 --> 00:06:57,786
We're tired.
We're hurting.
103
00:06:57,829 --> 00:07:00,789
But our sacrifices are
starting to turn the tide.
104
00:07:00,832 --> 00:07:02,268
- This doesn't sound quick.
105
00:07:02,312 --> 00:07:05,620
- So today, things are
finally turning around.
106
00:07:05,663 --> 00:07:09,058
Today, Dr. Kapoor gets off
his ventilator.
107
00:07:09,101 --> 00:07:10,146
-
- Yes.
108
00:07:10,189 --> 00:07:11,364
- Yeah.
It's great news.
109
00:07:11,408 --> 00:07:12,844
And listen--
I want everyone to know.
110
00:07:12,888 --> 00:07:15,717
I am committed to fixing
the cracks around here, okay?
111
00:07:15,760 --> 00:07:19,111
The system abandoned us
when we needed it most.
112
00:07:20,286 --> 00:07:22,637
And I--I vow--uh...
113
00:07:22,680 --> 00:07:25,509
I vow to fix the system
114
00:07:25,553 --> 00:07:26,858
that left us overburdened
115
00:07:26,902 --> 00:07:29,121
and unprotected that, uh...
116
00:07:29,165 --> 00:07:33,256
The system that left
our most vulnerable patients
117
00:07:33,299 --> 00:07:35,911
behind, and then hopefully,
118
00:07:35,954 --> 00:07:38,566
New Amsterdam can finally
get back to nor--
119
00:07:59,021 --> 00:08:00,805
- Prep the ED for triage.
- On it.
120
00:08:00,849 --> 00:08:02,590
- We're gonna be overrun.
Warn the blood bank.
121
00:08:02,633 --> 00:08:04,505
- Copy.
122
00:08:04,548 --> 00:08:05,680
- We're gonna need
to call in...
123
00:08:05,723 --> 00:08:06,594
- The rest of the trauma team.
124
00:08:06,637 --> 00:08:08,639
- Yeah.
125
00:08:18,736 --> 00:08:20,564
- 28-year-old flight attendant,
126
00:08:20,608 --> 00:08:22,566
unrestrained,
thrown against the wall.
127
00:08:22,610 --> 00:08:23,741
- Any fatalities yet?
- Ah, my chest!
128
00:08:23,785 --> 00:08:25,438
- Not yet.
- Let's keep it that way.
129
00:08:25,482 --> 00:08:27,353
- Ma'am, we're gonna take
good care of you, okay?
130
00:08:27,397 --> 00:08:28,529
Let's get her to Trauma One.
131
00:08:28,572 --> 00:08:30,487
Hey, I need an EKG,
a portable chest,
132
00:08:30,531 --> 00:08:32,358
and full blood panel
including coags.
133
00:08:32,402 --> 00:08:33,664
- Oh, my chest!
134
00:08:33,708 --> 00:08:34,970
- It's on me.
Ready?
135
00:08:35,013 --> 00:08:36,275
One, two, three.
136
00:08:37,842 --> 00:08:39,670
- Okay, deep breaths for me,
Shenaz, okay?
137
00:08:39,714 --> 00:08:40,671
- Let's go.
Monitor cardiac input.
138
00:08:40,715 --> 00:08:43,021
- It hurts.
- 90 over palp.
139
00:08:43,065 --> 00:08:44,893
- Neck veins distended
with muffled heart sounds.
140
00:08:44,936 --> 00:08:46,634
- Tamponade from
blunt force trauma.
141
00:08:46,677 --> 00:08:48,723
Okay, Shenaz,
there is fluid building up
142
00:08:48,766 --> 00:08:50,289
in the sack around your heart.
143
00:08:50,333 --> 00:08:52,683
It's squeezing your heart,
making it hard to pump blood.
144
00:08:52,727 --> 00:08:54,511
We're going to do our best
to fix it.
145
00:08:54,555 --> 00:08:55,860
Walsh, start a morphine drip.
146
00:08:55,904 --> 00:08:57,862
Reyes, I need
a Pericardiocentesis.
147
00:08:57,906 --> 00:08:59,603
And grab me if you see blood.
148
00:08:59,647 --> 00:09:04,303
♪
149
00:09:12,050 --> 00:09:13,617
What you got?
- Nothing.
150
00:09:13,661 --> 00:09:15,619
- A 747 goes down,
and you got nothing?
151
00:09:15,663 --> 00:09:16,707
What about this one?
152
00:09:16,751 --> 00:09:17,795
- Well, seeing as
I'm a trauma surgeon
153
00:09:17,839 --> 00:09:19,405
and he doesn't need surgery...
154
00:09:19,449 --> 00:09:21,669
- I encourage you to harken
back to just a few months ago
155
00:09:21,712 --> 00:09:23,322
when we all chipped in
to save lives
156
00:09:23,366 --> 00:09:24,541
no matter our job title.
157
00:09:24,585 --> 00:09:25,934
- I'd prefer not to harken back
to a time
158
00:09:25,977 --> 00:09:27,326
when thousands of people
died every day,
159
00:09:27,370 --> 00:09:28,937
but maybe that's just me.
160
00:09:28,980 --> 00:09:30,286
- Walsh?
161
00:09:30,329 --> 00:09:31,635
- Mariel Rabkin,
162
00:09:31,679 --> 00:09:33,463
a 34-year-old
hit by a flying iPhone.
163
00:09:33,506 --> 00:09:34,856
- Okay,
let's get her over to...
164
00:09:34,899 --> 00:09:36,858
- Page me if she needs surgery.
165
00:09:36,901 --> 00:09:39,817
- Copilot with deep abdominal
blood lac and blood loss.
166
00:09:39,861 --> 00:09:42,037
Heart rate up to 118.
BP down to 108/40.
167
00:09:42,080 --> 00:09:44,256
- See, good things come
to those who wait.
168
00:09:44,300 --> 00:09:45,780
- Hawaii.
169
00:09:45,823 --> 00:09:47,651
- Ma'am, you're in New York
at New Amsterdam Hospital.
170
00:09:47,695 --> 00:09:48,783
- Hawaii.
171
00:09:50,349 --> 00:09:51,655
- Oh.
172
00:09:51,699 --> 00:09:53,004
- Got a stat request
from the ambulance.
173
00:09:53,048 --> 00:09:54,397
The copilot needs
O-neg blood.
174
00:09:54,440 --> 00:09:55,659
- Okay, then you're with me.
175
00:09:55,703 --> 00:09:57,052
Let's get her into Trauma One.
- Occupied.
176
00:09:57,095 --> 00:09:58,967
- Trauma Two.
- Occupied.
177
00:09:59,010 --> 00:10:00,403
- All right, we're going
straight into the OR.
178
00:10:00,446 --> 00:10:02,448
Grab a side.
179
00:10:02,492 --> 00:10:04,668
♪
180
00:10:04,712 --> 00:10:07,671
- Excuse me, Dr. Goodwin?
Nelson Peña.
181
00:10:07,715 --> 00:10:09,673
I'm the lead investigator
with the NTSB.
182
00:10:09,717 --> 00:10:10,761
- Welcome to our little bubble.
183
00:10:10,805 --> 00:10:12,067
I assume everybody
tested negative?
184
00:10:12,110 --> 00:10:13,851
- My Go Team is fully intact
185
00:10:13,895 --> 00:10:15,026
and ready to begin
the investigation.
186
00:10:15,070 --> 00:10:16,506
- Uh, well,
that's good to hear,
187
00:10:16,549 --> 00:10:18,334
but isn't the plane still
floating in the East River?
188
00:10:18,377 --> 00:10:19,596
- Well, this Go Team deals
189
00:10:19,640 --> 00:10:21,119
with the human element
of these incidents.
190
00:10:21,163 --> 00:10:22,294
- Sounds like
we're on the same side.
191
00:10:22,338 --> 00:10:23,644
- No doubt.
192
00:10:23,687 --> 00:10:25,210
We'll do our best
to stay out of your way.
193
00:10:25,254 --> 00:10:27,648
We just need to interview every
crew member and passenger
194
00:10:27,691 --> 00:10:28,953
who may have
pertinent information.
195
00:10:28,997 --> 00:10:30,999
- Well, roger that.
Or--sorry.
196
00:10:31,042 --> 00:10:32,914
As long as it doesn't interfere
with patient care,
197
00:10:32,957 --> 00:10:34,306
I will help in any way I can.
198
00:10:34,350 --> 00:10:35,699
- Understood.
199
00:10:35,743 --> 00:10:37,962
We wanna start with the pilots.
Captain Starks?
200
00:10:38,006 --> 00:10:39,660
- I'll find him for you.
201
00:10:41,662 --> 00:10:43,664
Hey, have you seen the pilot?
202
00:10:43,707 --> 00:10:45,361
- Uh, yes, actually.
Right here.
203
00:10:45,404 --> 00:10:46,318
- What am I looking at?
204
00:10:46,362 --> 00:10:47,493
- Captain Dane Starks.
205
00:10:47,537 --> 00:10:50,148
He has been catatonic
since he arrived.
206
00:10:50,192 --> 00:10:51,715
- There's no masses.
There's no bleeds.
207
00:10:51,759 --> 00:10:53,325
Ventricles look normal.
This looks fine.
208
00:10:53,369 --> 00:10:54,718
- No, no, no.
That's the problem.
209
00:10:54,762 --> 00:10:56,938
It's not that he can't talk.
It's that he won't.
210
00:11:00,724 --> 00:11:07,078
♪
211
00:11:12,605 --> 00:11:14,607
- Dr. Mandle.
- Morning, Dr. Goodwin.
212
00:11:14,651 --> 00:11:15,696
- Yeah, it was supposed to be.
213
00:11:15,739 --> 00:11:17,132
Why is Dr. Kapoor
still on a vent
214
00:11:17,175 --> 00:11:19,308
when you told me
he was getting off today?
215
00:11:19,351 --> 00:11:21,310
- I told you I was hoping
to take him off today,
216
00:11:21,353 --> 00:11:23,094
but we ran out of propofol
and had to switch to fentanyl.
217
00:11:23,138 --> 00:11:24,356
- Sorry.
218
00:11:24,400 --> 00:11:25,749
- Which takes longer
to wean the patient off.
219
00:11:25,793 --> 00:11:26,924
- I understand that,
but it sounds like you said
220
00:11:26,968 --> 00:11:28,796
we're out of propofol.
How is that possible?
221
00:11:28,839 --> 00:11:30,014
- Because we've had patients
on vents
222
00:11:30,058 --> 00:11:31,755
for the last
12 months straight,
223
00:11:31,799 --> 00:11:33,670
as has every hospital
in the country.
224
00:11:33,714 --> 00:11:34,976
Look, the stockpiles are empty,
225
00:11:35,019 --> 00:11:36,978
and the factories
can't meet demand.
226
00:11:37,021 --> 00:11:38,806
- If I get you propofol,
can you get Kapoor
227
00:11:38,849 --> 00:11:40,111
and the other patients
off the vents?
228
00:11:40,155 --> 00:11:42,200
- Yes, but--
- That is all I needed to hear.
229
00:11:42,244 --> 00:11:46,465
♪
230
00:11:47,815 --> 00:11:49,033
- Dr. Goodwin.
231
00:11:49,077 --> 00:11:50,643
- You guys always
walk together like that?
232
00:11:50,687 --> 00:11:52,994
- We have rehearsals at noon.
You're welcome to join.
233
00:11:53,037 --> 00:11:54,169
-
- Any update on the pilot?
234
00:11:54,212 --> 00:11:55,431
- Right, the pilot.
Sorry.
235
00:11:55,474 --> 00:11:56,867
- Some of the passengers
reported seeing him
236
00:11:56,911 --> 00:11:58,956
acting strangely
before the flight.
237
00:11:59,000 --> 00:12:01,567
If Captain Starks knew
he was impaired before duty,
238
00:12:01,611 --> 00:12:02,917
then this becomes
a criminal case.
239
00:12:02,960 --> 00:12:04,135
- Right, well, Captain Starks
240
00:12:04,179 --> 00:12:05,310
is currently
with his physician,
241
00:12:05,354 --> 00:12:06,616
but once we're done,
I'll let you know.
242
00:12:06,659 --> 00:12:08,313
- We'd like to test
his blood alcohol level--
243
00:12:08,357 --> 00:12:09,793
- Unfortunately,
you can't interrupt
244
00:12:09,837 --> 00:12:12,361
a patient's evaluation--
- Evaluation?
245
00:12:12,404 --> 00:12:14,145
So then the pilot's
not actually injured?
246
00:12:14,189 --> 00:12:15,843
- Look, Agent--
- Investigator.
247
00:12:15,886 --> 00:12:18,062
- See, that makes sense because
it's your job to investigate,
248
00:12:18,106 --> 00:12:20,804
and it's our job to heal.
249
00:12:20,848 --> 00:12:22,806
So once we're done--
- Dr. Goodwin.
250
00:12:22,850 --> 00:12:24,416
To clarify,
251
00:12:24,460 --> 00:12:27,898
you're blocking access
to a key witness.
252
00:12:27,942 --> 00:12:30,205
- I'm helping a patient.
253
00:12:48,092 --> 00:12:50,355
You know, sometimes
when people are having
254
00:12:50,399 --> 00:12:51,922
a hard time talking,
255
00:12:51,966 --> 00:12:54,229
it's not because
they are scared.
256
00:12:54,272 --> 00:12:56,057
It's because
they're distracted.
257
00:12:56,100 --> 00:12:57,362
You know, their brain
keeps wandering off
258
00:12:57,406 --> 00:12:59,756
into the most random
pockets of life.
259
00:12:59,800 --> 00:13:02,846
They try to focus,
but they can't.
260
00:13:02,890 --> 00:13:05,109
You ever feel like that?
261
00:13:06,632 --> 00:13:08,852
Yeah.
We all do.
262
00:13:08,896 --> 00:13:10,506
But that's--
that's only part of it.
263
00:13:10,549 --> 00:13:13,248
The other part is that
264
00:13:13,291 --> 00:13:15,467
right when your brain
gets into a groove--
265
00:13:15,511 --> 00:13:16,642
bam!
266
00:13:16,686 --> 00:13:18,079
It--it's right back there.
267
00:13:18,122 --> 00:13:19,994
It's in Indiana.
It's in the crash.
268
00:13:20,037 --> 00:13:21,734
All over again.
269
00:13:21,778 --> 00:13:23,171
But then those
memories disappear.
270
00:13:23,214 --> 00:13:26,000
And you--
you try to go back to them,
271
00:13:26,043 --> 00:13:27,566
but your brain
wanders off again,
272
00:13:27,610 --> 00:13:30,265
and you can't focus,
and round and round you go.
273
00:13:30,308 --> 00:13:33,268
And you start to wonder
if this is what it's like
274
00:13:33,311 --> 00:13:35,183
to go insane.
275
00:13:40,928 --> 00:13:42,886
But it's not.
276
00:13:42,930 --> 00:13:44,583
It's trauma.
277
00:13:44,627 --> 00:13:48,370
And trauma is a beast.
278
00:13:48,413 --> 00:13:49,762
It's invisible.
279
00:13:49,806 --> 00:13:52,504
It's not gonna show up
on your CT, but it's real.
280
00:13:52,548 --> 00:13:55,116
It's as real as cancer.
281
00:13:55,159 --> 00:13:57,640
And just like cancer,
if it goes untreated,
282
00:13:57,683 --> 00:13:59,947
it'll get worse.
283
00:13:59,990 --> 00:14:01,818
That is a fact.
284
00:14:04,168 --> 00:14:05,387
But you know, Dane,
285
00:14:05,430 --> 00:14:08,085
all of these things
that you're feeling,
286
00:14:08,129 --> 00:14:10,261
I can help them go away,
287
00:14:10,305 --> 00:14:13,569
but you have to start
talking to me.
288
00:14:13,612 --> 00:14:15,832
That's where we start.
289
00:14:15,876 --> 00:14:22,839
♪
290
00:14:22,883 --> 00:14:25,624
- I don't--
291
00:14:25,668 --> 00:14:27,235
I don't remember any of it.
292
00:14:27,278 --> 00:14:28,845
- Yeah, okay.
Yeah.
293
00:14:28,889 --> 00:14:30,368
That's perfectly normal,
actually.
294
00:14:30,412 --> 00:14:33,284
- No, I was--
295
00:14:33,328 --> 00:14:36,026
I was having a manic episode.
296
00:14:36,070 --> 00:14:39,029
♪
297
00:14:39,073 --> 00:14:41,118
Nobody knows.
298
00:14:43,729 --> 00:14:46,341
I'm bipolar.
299
00:14:53,914 --> 00:14:55,350
- BP's down to 90 systolic.
300
00:14:55,393 --> 00:14:56,786
- We've got to get
this bleeding under control.
301
00:14:56,829 --> 00:14:58,005
Lap pad.
302
00:14:58,048 --> 00:14:59,006
- Push an amp
of calcium gluconate.
303
00:15:01,051 --> 00:15:02,661
Let me see.
304
00:15:04,925 --> 00:15:07,231
- Do you smell that?
305
00:15:07,275 --> 00:15:10,452
Is someone chewing gum?
Mints, candy, anything?
306
00:15:10,495 --> 00:15:12,149
- It's the copilot.
307
00:15:12,193 --> 00:15:15,283
It smells like ethylene glycol.
- Antifreeze.
308
00:15:15,326 --> 00:15:17,372
- When the plane crashed,
maybe a hose snapped.
309
00:15:17,415 --> 00:15:19,243
Her open abdominal wound...
- Absorbed it.
310
00:15:19,287 --> 00:15:20,462
Which is why we can't get
the blood...
311
00:15:20,505 --> 00:15:21,898
To clot.
- So push Fomepizole.
312
00:15:21,942 --> 00:15:23,856
It should act as an antidote.
313
00:15:23,900 --> 00:15:27,164
- HB level 8 pH 7.6.
314
00:15:27,208 --> 00:15:29,645
- It's clotting.
Good save.
315
00:15:29,688 --> 00:15:31,168
- Not so fast.
Emergent lab is back.
316
00:15:31,212 --> 00:15:33,910
- Liver enzymes are elevated.
- How high?
317
00:15:33,954 --> 00:15:35,433
- 3 1/2 times normal.
318
00:15:35,477 --> 00:15:38,436
- That's not the antifreeze.
- We're missing something.
319
00:15:38,480 --> 00:15:40,047
- Now what?
320
00:15:40,090 --> 00:15:41,744
- BP falling.
- Temp's dropping.
321
00:15:41,787 --> 00:15:42,875
- She's septic.
322
00:15:42,919 --> 00:15:44,094
Start her on amp,
gent, and Flagyl.
323
00:15:44,138 --> 00:15:45,574
Hang a bag of dopamine
at 2 mcg a minute.
324
00:15:45,617 --> 00:15:47,924
- Coding 15 mils.
325
00:15:50,796 --> 00:15:51,884
- Brad Winton.
326
00:15:51,928 --> 00:15:53,669
- Sent up to neuro
for observation.
327
00:15:53,712 --> 00:15:55,149
- Because we couldn't
do that here?
328
00:15:55,192 --> 00:15:56,759
Brenda Nelson.
329
00:15:56,802 --> 00:15:58,108
- Admitted to OB for spotting.
330
00:15:58,152 --> 00:16:00,502
- And?
- OB took over.
331
00:16:02,112 --> 00:16:04,071
- Eva Schafer.
- Copilot's in surgery.
332
00:16:04,114 --> 00:16:05,637
- Prognosis.
333
00:16:05,681 --> 00:16:08,249
- Cassian doesn't exactly
give updates.
334
00:16:08,292 --> 00:16:10,033
- Yeah, well then,
go force one out of him.
335
00:16:10,077 --> 00:16:11,426
You know what?
336
00:16:11,469 --> 00:16:13,602
How does no one know
what happened to our patients?
337
00:16:13,645 --> 00:16:16,039
- 'Cause once we pass them on,
they're no longer our patients.
338
00:16:16,083 --> 00:16:17,562
- Wrong.
339
00:16:17,606 --> 00:16:20,609
This is an emergency room,
not a waiting room.
340
00:16:20,652 --> 00:16:22,393
You know what?
I want a full report
341
00:16:22,437 --> 00:16:26,484
by end of shift of everyone
who came through here today.
342
00:16:26,528 --> 00:16:29,139
Go.
343
00:16:29,574 --> 00:16:31,315
Go.
344
00:16:32,969 --> 00:16:34,362
What?
345
00:16:34,405 --> 00:16:35,972
It's a perfectly
reasonable request.
346
00:16:37,321 --> 00:16:39,715
- We've got a problem
with Shenaz.
347
00:16:41,499 --> 00:16:43,284
- Dissecting aortic aneurysm.
348
00:16:43,327 --> 00:16:45,025
Couldn't see it
till I drained out the fluid.
349
00:16:45,068 --> 00:16:46,243
- Yeah, but look.
See here?
350
00:16:46,287 --> 00:16:47,679
The tear's causing
the blood to pool
351
00:16:47,723 --> 00:16:49,507
in between the layers
of the arterial wall.
352
00:16:49,551 --> 00:16:50,987
And what does that mean,
Dr. Walsh?
353
00:16:51,031 --> 00:16:52,075
- The aorta could rupture.
354
00:16:52,119 --> 00:16:54,121
- Page cardio.
355
00:16:59,256 --> 00:17:00,562
- What are you doing?
356
00:17:00,605 --> 00:17:01,998
- We're not sending
another patient
357
00:17:02,042 --> 00:17:03,260
off into the great unknown
358
00:17:03,304 --> 00:17:04,914
when I can help them
right here, right now.
359
00:17:04,957 --> 00:17:06,176
- We just paged cardio.
360
00:17:06,220 --> 00:17:07,264
She's not your patient anymore.
361
00:17:07,308 --> 00:17:08,831
- They're all my patients.
362
00:17:08,874 --> 00:17:11,486
Iodine.
363
00:17:11,529 --> 00:17:14,141
- Bill, Max Goodwin here.
How's everything at University?
364
00:17:14,184 --> 00:17:16,273
- Well, we're losing over
$40 million a month,
365
00:17:16,317 --> 00:17:17,709
and I'm laying off my janitors
366
00:17:17,753 --> 00:17:19,494
just so I can find
enough cash to pay
367
00:17:19,537 --> 00:17:22,105
for the staff and supplies to
restart the elective procedures
368
00:17:22,149 --> 00:17:23,802
that will allow us
to generate enough cash
369
00:17:23,846 --> 00:17:25,152
to hire back those janitors.
370
00:17:25,195 --> 00:17:26,544
What do you want?
- Propofol.
371
00:17:26,588 --> 00:17:28,242
- Are you serious?
- Do I sound like I'm kidding?
372
00:17:28,285 --> 00:17:29,852
We're completely out,
and we need it.
373
00:17:29,895 --> 00:17:31,027
- Everyone's out and needs it.
374
00:17:31,071 --> 00:17:32,246
So even if we did have it,
375
00:17:32,289 --> 00:17:33,334
there's no way
I'd give any of it to you.
376
00:17:33,377 --> 00:17:34,770
- But you'd be
helping patients.
377
00:17:34,813 --> 00:17:36,815
- Ugh, it wouldn't be helping
my patients.
378
00:17:36,859 --> 00:17:37,990
Look, we're in the middle
379
00:17:38,034 --> 00:17:39,122
of a massive drug shortage
of our own.
380
00:17:39,166 --> 00:17:41,081
Metronidazole,
Avonex, Revlimid--
381
00:17:41,124 --> 00:17:43,387
my 15-year-old son has more
access to drugs than I do.
382
00:17:43,431 --> 00:17:46,086
Welcome to the new normal.
383
00:17:46,129 --> 00:17:47,652
- I don't know
what authority you have.
384
00:17:47,696 --> 00:17:50,568
I am not telling you where
any of our patients are.
385
00:17:50,612 --> 00:17:53,354
- Ma'am, we are authorized
to speak to any individual
386
00:17:53,397 --> 00:17:54,616
who may have information.
387
00:17:54,659 --> 00:17:56,270
- Hey--whoa.
Whoa, whoa, whoa, enough.
388
00:17:56,313 --> 00:17:58,141
You don't have the right
to come into this hospital
389
00:17:58,185 --> 00:18:00,187
and rip a patient away
from their doctor,
390
00:18:00,230 --> 00:18:01,579
violating HIPAA rules and--
391
00:18:01,623 --> 00:18:04,060
- As a matter of fact, we do.
392
00:18:06,584 --> 00:18:08,282
- What is this?
- A federal order.
393
00:18:08,325 --> 00:18:10,545
Issued by the United States
Department of Justice,
394
00:18:10,588 --> 00:18:13,939
which supersedes HIPAA
by 120 years.
395
00:18:13,983 --> 00:18:16,638
So I'll ask one more time.
396
00:18:16,681 --> 00:18:18,161
Where's the pilot?
397
00:18:18,205 --> 00:18:20,511
♪
398
00:18:23,514 --> 00:18:25,429
- So it's my understanding that
399
00:18:25,473 --> 00:18:26,909
pilots with bipolar
can still fly
400
00:18:26,952 --> 00:18:28,302
as long as they're
on the proper medication.
401
00:18:28,345 --> 00:18:29,868
- They can.
402
00:18:29,912 --> 00:18:32,132
They can also end up with
nothing but 3:00 a.m. flights,
403
00:18:32,175 --> 00:18:34,786
no raises,
and a nudge out the door.
404
00:18:34,830 --> 00:18:37,920
- Regulations exist to protect
you against retaliation.
405
00:18:37,963 --> 00:18:40,140
- You have kids?
406
00:18:40,183 --> 00:18:41,793
- Um...
407
00:18:41,837 --> 00:18:43,143
Do I have kids?
408
00:18:43,186 --> 00:18:44,579
Yeah.
I do.
409
00:18:44,622 --> 00:18:46,233
Like, a lot.
410
00:18:46,276 --> 00:18:47,495
- All right, so your oldest
411
00:18:47,538 --> 00:18:49,105
is taking her first
solo flight.
412
00:18:49,149 --> 00:18:50,498
You find out
the pilot is bipolar.
413
00:18:50,541 --> 00:18:52,326
How good are you feeling?
414
00:18:52,369 --> 00:18:54,371
- I'd feel great about it.
- Excuse me?
415
00:18:54,415 --> 00:18:56,460
- Well, you asked me
how I'd feel if I found out
416
00:18:56,504 --> 00:18:58,201
the pilot on my kid's
first flight was bipolar.
417
00:18:58,245 --> 00:18:59,507
I'd feel great about it.
418
00:18:59,550 --> 00:19:00,812
Because I know that
you're no more likely
419
00:19:00,856 --> 00:19:02,901
to have an episode
than the next pilot is
420
00:19:02,945 --> 00:19:04,381
to have a heart attack.
421
00:19:04,425 --> 00:19:07,732
So I'd feel great about it.
422
00:19:07,776 --> 00:19:10,344
What's your current
treatment plan?
423
00:19:10,387 --> 00:19:12,215
- I see someone once a month.
424
00:19:12,259 --> 00:19:16,088
I take lithium.
300 milligrams daily.
425
00:19:16,132 --> 00:19:17,525
25 milligrams
of antidepressant
426
00:19:17,568 --> 00:19:19,353
antipsychotic every other day.
427
00:19:19,396 --> 00:19:20,441
- What about
your flight record?
428
00:19:20,484 --> 00:19:21,746
Any safety incidents?
- No.
429
00:19:21,790 --> 00:19:24,314
- Okay, so I'm gonna
mirror that back for you.
430
00:19:24,358 --> 00:19:27,317
Um, you're in treatment.
It's working.
431
00:19:27,361 --> 00:19:28,971
You know your dosage
to the milligram
432
00:19:29,014 --> 00:19:30,015
which indicates that you are
433
00:19:30,059 --> 00:19:31,495
a highly responsible
individual.
434
00:19:31,539 --> 00:19:32,931
And I don't know about you,
435
00:19:32,975 --> 00:19:36,587
but that is something
I tend to like in my pilot.
436
00:19:36,631 --> 00:19:39,155
What about this morning?
Did you take your medication?
437
00:19:39,199 --> 00:19:41,331
- Yeah.
438
00:19:41,375 --> 00:19:44,508
- All right,
so what are we talking about?
439
00:19:46,380 --> 00:19:49,861
- Four years ago,
this cop buddy of mine--
440
00:19:49,905 --> 00:19:52,429
we were having a beer
down at the airfield.
441
00:19:52,473 --> 00:19:55,040
Talking shop, laughing.
442
00:19:55,084 --> 00:19:57,217
I--
443
00:19:57,260 --> 00:19:58,653
I realized that
444
00:19:58,696 --> 00:20:02,091
I was controlling the planes
with my mind.
445
00:20:03,962 --> 00:20:06,704
Landings.
Takeoffs.
446
00:20:06,748 --> 00:20:08,924
And in fact,
447
00:20:08,967 --> 00:20:12,144
I was controlling
the whole world with my mind.
448
00:20:12,188 --> 00:20:15,060
He took me to the hospital,
and that's how I was diagnosed.
449
00:20:15,104 --> 00:20:16,540
- Right.
450
00:20:16,584 --> 00:20:19,326
Well, I'm sorry.
That sounds awful.
451
00:20:19,369 --> 00:20:22,154
- No, but that's not the point.
452
00:20:24,156 --> 00:20:25,810
He didn't take me
to the hospital
453
00:20:25,854 --> 00:20:28,073
because I was having
a delusion.
454
00:20:28,117 --> 00:20:30,902
It was because my response
to the delusion
455
00:20:30,946 --> 00:20:33,340
was to grab his gun.
456
00:20:33,383 --> 00:20:36,386
And to point it at my head.
457
00:20:36,430 --> 00:20:38,693
What if--
458
00:20:38,736 --> 00:20:42,436
What if that's what
I was doing again?
459
00:20:42,479 --> 00:20:44,916
♪
460
00:20:44,960 --> 00:20:47,832
Today?
461
00:20:47,876 --> 00:20:50,574
- You think
that this plane crash
462
00:20:50,618 --> 00:20:52,794
was you trying
to kill yourself?
463
00:20:52,837 --> 00:20:59,583
♪
464
00:21:01,542 --> 00:21:03,587
- Be right back.
- Hey.
465
00:21:03,631 --> 00:21:05,415
- Hi, I need to--
I need some more time.
466
00:21:05,459 --> 00:21:06,677
- Uh, I need you to listen.
467
00:21:06,721 --> 00:21:08,113
- It never fails to amaze me
468
00:21:08,157 --> 00:21:09,811
how stigmatized mental health
is in this country.
469
00:21:09,854 --> 00:21:11,291
- Yeah, couldn't agree more--
- It's unbelievable.
470
00:21:11,334 --> 00:21:13,162
You know, at New Amsterdam,
we have dozens of doctors
471
00:21:13,205 --> 00:21:15,469
with a variety
of mental health care issues.
472
00:21:15,512 --> 00:21:17,340
And because
this hospital's policy
473
00:21:17,384 --> 00:21:18,428
is one of understanding
and respect,
474
00:21:18,472 --> 00:21:19,647
they manage their condition
475
00:21:19,690 --> 00:21:20,952
without it
ever affecting their work.
476
00:21:20,996 --> 00:21:22,606
- Which is exactly why--
- Right? Seems simple.
477
00:21:22,650 --> 00:21:24,347
But no, everywhere else
in the world, it's some flaw.
478
00:21:24,391 --> 00:21:25,348
It's some deficiency.
It's a detriment.
479
00:21:25,392 --> 00:21:26,958
It's their fault somehow.
480
00:21:27,002 --> 00:21:28,438
No wonder these people are
hiding it from their employers.
481
00:21:28,482 --> 00:21:30,353
You know--
which compounds their shame,
482
00:21:30,397 --> 00:21:31,833
increases the public's mistrust,
483
00:21:31,876 --> 00:21:34,096
and contributes to inadequate
medical intervention.
484
00:21:34,139 --> 00:21:36,794
It's so simple.
I'm tired of it, Max.
485
00:21:36,838 --> 00:21:39,493
I want to bring mental health
care out into the open.
486
00:21:39,536 --> 00:21:42,104
No more shame.
No hiding.
487
00:21:43,584 --> 00:21:45,325
I'm sorry.
What do you need?
488
00:21:45,368 --> 00:21:47,849
- We need to hide your patient.
489
00:21:47,892 --> 00:21:49,329
♪
490
00:21:49,372 --> 00:21:51,287
- Enzymes are six times normal.
491
00:21:51,331 --> 00:21:52,636
Liver's not gonna last
much longer.
492
00:21:52,680 --> 00:21:54,072
- I need to expose
the entire organ.
493
00:21:54,116 --> 00:21:55,639
- You'd need to extend
the surgical field
494
00:21:55,683 --> 00:21:57,815
across the whole abdomen.
495
00:21:57,859 --> 00:21:59,164
- Scalpel.
496
00:21:59,208 --> 00:22:00,470
- Do you wanna call in Gastro?
497
00:22:00,514 --> 00:22:01,602
- No, there's no time.
498
00:22:01,645 --> 00:22:03,125
You mind getting
your hands dirty?
499
00:22:03,168 --> 00:22:04,474
- Of course not.
- Great.
500
00:22:04,518 --> 00:22:06,389
- But it's been a few years.
501
00:22:06,433 --> 00:22:07,521
- You have a steady hand?
- Well, yes.
502
00:22:07,564 --> 00:22:09,436
- Clear field of vision?
- Yes.
503
00:22:09,479 --> 00:22:11,916
- Still like that
Thai food place on 17th?
504
00:22:11,960 --> 00:22:13,265
- Yes.
505
00:22:13,309 --> 00:22:15,355
- Then what are you
waiting for?
506
00:22:18,358 --> 00:22:21,491
♪
507
00:22:21,535 --> 00:22:24,189
- Endo linear stapler
coming in.
508
00:22:24,233 --> 00:22:26,844
- One centimeter to the left.
509
00:22:26,888 --> 00:22:28,455
- BP's dropping.
510
00:22:28,498 --> 00:22:35,636
♪
511
00:22:38,943 --> 00:22:40,162
- Retractors.
512
00:22:45,297 --> 00:22:47,430
- Assessing surgical margins.
513
00:22:47,474 --> 00:22:49,998
- There.
Bile duct is scarred shut.
514
00:22:50,041 --> 00:22:52,435
- The antifreeze must have
caused a chemical burn.
515
00:22:52,479 --> 00:22:54,045
- Now bile's backing up
into the liver
516
00:22:54,089 --> 00:22:56,134
causing it to shut down.
517
00:22:56,178 --> 00:22:57,919
Okay.
Listen up.
518
00:22:57,962 --> 00:22:59,834
We're gonna resect
a large portion of this liver
519
00:22:59,877 --> 00:23:01,096
and reconstruct the bile duct.
520
00:23:01,139 --> 00:23:02,402
Otherwise, we're gonna lose
Ms. Schafer.
521
00:23:02,445 --> 00:23:03,751
I need a hemostat and lap pads.
522
00:23:03,794 --> 00:23:05,230
Will you stick around?
523
00:23:05,274 --> 00:23:07,102
- Yeah.
I'll stick around.
524
00:23:07,145 --> 00:23:09,321
♪
525
00:23:10,671 --> 00:23:12,455
- Advancing catheter.
526
00:23:12,499 --> 00:23:14,239
Okay.
I'm at the aorta.
527
00:23:14,283 --> 00:23:15,632
And...
528
00:23:18,243 --> 00:23:20,289
- BP's dropping.
529
00:23:20,332 --> 00:23:21,812
Dissection's extending.
530
00:23:21,856 --> 00:23:23,423
- Drainage greater than 200.
531
00:23:23,466 --> 00:23:24,728
- What the hell were you doing?
532
00:23:24,772 --> 00:23:26,556
- I was trying to stop
the dissection.
533
00:23:26,600 --> 00:23:27,818
- Well, you didn't.
You made it worse.
534
00:23:27,862 --> 00:23:29,516
- I'm trying to fix it.
- Not fast enough.
535
00:23:29,559 --> 00:23:30,734
Thanks to you going rogue,
536
00:23:30,778 --> 00:23:31,953
I've gotta crack
her chest here.
537
00:23:31,996 --> 00:23:33,171
- Going rogue?
538
00:23:33,215 --> 00:23:34,216
In case you haven't noticed,
539
00:23:34,259 --> 00:23:35,478
I'm also wearing a white coat.
540
00:23:35,522 --> 00:23:37,262
- Your job is
to stabilize patients
541
00:23:37,306 --> 00:23:38,960
and then get out of the way.
542
00:23:39,003 --> 00:23:40,657
Out.
543
00:23:41,876 --> 00:23:43,660
- Thoracotomy kit coming in.
544
00:23:43,704 --> 00:23:45,575
- When we were knee deep
in the pandemic,
545
00:23:45,619 --> 00:23:47,490
you were thanking me
for taking your patients.
546
00:23:47,534 --> 00:23:48,622
Well, thank God
we're not there anymore.
547
00:23:48,665 --> 00:23:49,927
I need a rib spreader,
548
00:23:49,971 --> 00:23:51,494
Richardson retractor,
and some gauze.
549
00:23:51,538 --> 00:23:54,062
- On it.
550
00:23:54,105 --> 00:23:56,281
- Bloom, out.
551
00:23:56,325 --> 00:23:59,284
Get me some O-negative blood
on a rapid infuser!
552
00:23:59,328 --> 00:24:01,504
- Abduct and extend arms.
553
00:24:09,556 --> 00:24:11,819
- Hey.
Sorry about the new digs.
554
00:24:11,862 --> 00:24:13,734
I just thought maybe
a change of scenery would--
555
00:24:13,777 --> 00:24:15,605
- NTSB is looking for me,
aren't they?
556
00:24:15,649 --> 00:24:18,434
- Um, yeah.
They are.
557
00:24:18,478 --> 00:24:19,522
-
Yeah--okay, look.
558
00:24:19,566 --> 00:24:20,480
So you should just
hand me over.
559
00:24:20,523 --> 00:24:22,786
I mean, I put hundreds,
560
00:24:22,830 --> 00:24:26,094
I mean, if not
thousands of people at risk.
561
00:24:26,137 --> 00:24:27,791
And I don't deserve
special treatment or--
562
00:24:27,835 --> 00:24:29,140
- No, no, Dane.
Whoa, whoa, whoa.
563
00:24:29,184 --> 00:24:30,446
Slow down, Dane.
564
00:24:30,490 --> 00:24:32,187
I just--I need you
to help me with something.
565
00:24:32,230 --> 00:24:35,190
Why do jets dump fuel?
566
00:24:35,233 --> 00:24:36,757
- What?
567
00:24:36,800 --> 00:24:39,629
- Well, the ED just admitted
about a dozen or so patients
568
00:24:39,673 --> 00:24:41,544
that were all doused
in jet fuel.
569
00:24:42,632 --> 00:24:45,766
So more people hurt?
570
00:24:45,809 --> 00:24:48,508
- Dane.
Stay with me.
571
00:24:48,551 --> 00:24:51,380
Why--why do planes dump fuel?
572
00:24:53,034 --> 00:24:56,472
It--it's how you achieve
ideal landing weight.
573
00:24:56,516 --> 00:24:58,082
You can't land
if you're too heavy.
574
00:24:58,126 --> 00:25:00,171
- Okay--okay, so if you were
gonna land early--let's say--
575
00:25:00,215 --> 00:25:03,218
or unexpectedly,
you would dump the fuel?
576
00:25:03,261 --> 00:25:05,568
You would, am I right?
- Yeah, yeah.
577
00:25:05,612 --> 00:25:07,265
- So why would you
dump that fuel
578
00:25:07,309 --> 00:25:10,094
if you weren't trying
to save the plane?
579
00:25:10,138 --> 00:25:11,574
Not crash it.
580
00:25:11,618 --> 00:25:13,010
You weren't trying
to crash the plane.
581
00:25:13,054 --> 00:25:15,012
You were trying
to save the plane.
582
00:25:15,056 --> 00:25:17,101
- Or I was just out of my mind
583
00:25:17,145 --> 00:25:19,147
and hitting random buttons
like a lunatic.
584
00:25:19,190 --> 00:25:21,192
I mean, I--look,
it doesn't mean anything!
585
00:25:21,236 --> 00:25:24,239
All we know is that
my plane crashed!
586
00:25:33,117 --> 00:25:34,249
♪
587
00:25:34,292 --> 00:25:35,816
- No.
588
00:25:35,859 --> 00:25:37,818
No.
That's not true actually.
589
00:25:37,861 --> 00:25:41,082
We know one other thing, Dane.
590
00:25:41,125 --> 00:25:44,607
We know where you crashed.
Right?
591
00:25:44,651 --> 00:25:46,653
I bet that river
looks pretty striking
592
00:25:46,696 --> 00:25:48,045
when you're flying
over Manhattan.
593
00:25:48,089 --> 00:25:50,308
That little streak of blue
right down the middle.
594
00:25:50,352 --> 00:25:51,571
♪
595
00:25:51,614 --> 00:25:53,355
- Yeah.
Sure.
596
00:25:53,398 --> 00:25:54,574
- Right?
597
00:25:54,617 --> 00:25:57,098
Kinda like
a landing strip maybe?
598
00:25:59,100 --> 00:26:02,407
Dane, you didn't--
you didn't hit a building.
599
00:26:02,451 --> 00:26:03,931
You didn't hit a street.
600
00:26:03,974 --> 00:26:06,281
You went right into the middle
of the river,
601
00:26:06,324 --> 00:26:07,761
the one place, by the way,
602
00:26:07,804 --> 00:26:11,242
with the lowest risk of injury
for civilians for miles.
603
00:26:11,286 --> 00:26:12,853
Miles.
604
00:26:12,896 --> 00:26:15,595
And you're gonna tell me that
that's an accident?
605
00:26:18,641 --> 00:26:25,779
♪
606
00:26:26,257 --> 00:26:28,912
- Leland, it is so nice
to hear a friendly voice.
607
00:26:28,956 --> 00:26:30,827
And yeah--I need a favor.
608
00:26:30,871 --> 00:26:32,916
- Yep, sounds like
you reached out to Bill first.
609
00:26:32,960 --> 00:26:35,136
- Yeah, well,
VJ is still on a vent
610
00:26:35,179 --> 00:26:36,441
along with
a dozen other patients,
611
00:26:36,485 --> 00:26:38,705
and they are in desperate need
of propofol.
612
00:26:38,748 --> 00:26:39,923
- I'm sorry, Max.
613
00:26:39,967 --> 00:26:41,621
We ran out of propofol
over a month ago.
614
00:26:41,664 --> 00:26:43,100
Wish we had some to share.
615
00:26:43,144 --> 00:26:45,146
- People thought toilet paper
was hard to find.
616
00:26:45,189 --> 00:26:46,887
- Don't get me started
on my theory about that.
617
00:26:46,930 --> 00:26:48,410
- Not sure I wanna know
your theory about that.
618
00:26:48,453 --> 00:26:50,455
- Is there a chance you guys
need Acyclovir?
619
00:26:50,499 --> 00:26:52,762
That's one of the few things
we're good on, thanks.
620
00:26:52,806 --> 00:26:53,937
- Well, let me know
when you're not
621
00:26:53,981 --> 00:26:55,678
because we have a crap-ton.
622
00:26:55,722 --> 00:26:58,986
I understand why HCC sends us
all the same resources,
623
00:26:59,029 --> 00:27:02,206
but we serve a predominately
geriatric population.
624
00:27:02,250 --> 00:27:03,251
What the hell
are we supposed to do
625
00:27:03,294 --> 00:27:04,687
with this much
herpes medication?
626
00:27:04,731 --> 00:27:06,733
- Welcome to the new normal,
my friend.
627
00:27:06,776 --> 00:27:08,778
- Dr. Goodwin.
628
00:27:08,822 --> 00:27:10,911
- Uh, so sorry, Leland.
Gotta call you back.
629
00:27:10,954 --> 00:27:12,042
Think I'm about to be arrested.
630
00:27:12,086 --> 00:27:13,348
- Arrested?
- Hi.
631
00:27:13,391 --> 00:27:15,350
Before we do the cuffs thing,
can I just say--
632
00:27:15,393 --> 00:27:17,744
- We're not arresting you.
- Okay.
633
00:27:17,787 --> 00:27:19,441
- We think you'll hand over
Captain Starks
634
00:27:19,484 --> 00:27:20,877
willingly and without incident.
635
00:27:20,921 --> 00:27:22,096
- Why would I do that?
636
00:27:22,139 --> 00:27:24,664
- We've recovered
the black box.
637
00:27:29,799 --> 00:27:31,932
- Miriam,
thanks for taking the call.
638
00:27:31,975 --> 00:27:33,281
I know how crazy things are
at Baptist,
639
00:27:33,324 --> 00:27:34,630
and I know that the answer
is probably no.
640
00:27:34,674 --> 00:27:36,458
But is there any chance
that your hospital
641
00:27:36,501 --> 00:27:38,590
has a surplus of propofol?
642
00:27:38,634 --> 00:27:40,201
- Of course.
How much do you need?
643
00:27:40,244 --> 00:27:42,943
- That's amazing.
Thank you.
644
00:27:42,986 --> 00:27:45,859
The only thing that is gonna
help my friend is propofol.
645
00:27:45,902 --> 00:27:46,990
You know Dr. Kapoor--
646
00:27:47,034 --> 00:27:48,383
- Oh.
Max, I'm so sorry.
647
00:27:48,426 --> 00:27:49,732
I thought you said prostodin.
648
00:27:49,776 --> 00:27:51,473
We haven't had propofol
for months.
649
00:27:51,516 --> 00:27:53,475
I'd be surprised
if anybody in the city has.
650
00:27:53,518 --> 00:27:55,520
Uh, while I have you,
651
00:27:55,564 --> 00:27:57,827
is there any chance you have
any extra ventilator tubing?
652
00:27:57,871 --> 00:27:59,960
We've been buying ours
from Home Depot,
653
00:28:00,003 --> 00:28:01,657
and they just ran out.
654
00:28:01,701 --> 00:28:04,138
- We've been buying ours
from Home Depot too.
655
00:28:07,184 --> 00:28:08,446
How are we gonna fix this?
656
00:28:08,490 --> 00:28:11,232
- I don't know.
657
00:28:11,275 --> 00:28:13,582
- Hey.
I gotta call you back.
658
00:28:13,625 --> 00:28:16,367
Ready?
- Yeah, I guess.
659
00:28:16,411 --> 00:28:18,805
No. Is it bad?
- I don't know.
660
00:28:18,848 --> 00:28:20,023
I don't think they'd
be playing it for us
661
00:28:20,067 --> 00:28:21,677
if it was good.
662
00:28:24,419 --> 00:28:26,856
- How is she?
663
00:28:26,900 --> 00:28:28,902
- She's stable.
664
00:28:33,471 --> 00:28:36,561
What's going on with you today?
665
00:28:38,694 --> 00:28:40,217
- I miss it.
666
00:28:40,261 --> 00:28:42,350
- Miss what?
667
00:28:44,874 --> 00:28:47,529
- I miss the pandemic.
668
00:28:47,572 --> 00:28:51,228
I mean, the worst of it.
669
00:28:51,272 --> 00:28:53,187
You know,
I feel like a sociopath
670
00:28:53,230 --> 00:28:55,493
even saying this.
671
00:28:55,537 --> 00:28:58,018
But when we were hit
the hardest?
672
00:28:58,061 --> 00:29:01,238
When the ED was above capacity?
673
00:29:02,849 --> 00:29:06,722
I felt like
I'd spent my whole life
674
00:29:06,766 --> 00:29:09,725
training for a moment
that finally came.
675
00:29:11,292 --> 00:29:14,208
I helped people.
676
00:29:14,251 --> 00:29:17,428
I saved them.
677
00:29:17,472 --> 00:29:20,562
And even when
I couldn't save them,
678
00:29:20,605 --> 00:29:23,957
I was doing exactly
what I was meant to do.
679
00:29:26,960 --> 00:29:28,396
♪
680
00:29:28,439 --> 00:29:32,095
I held patients hands
as they died.
681
00:29:32,139 --> 00:29:34,445
I sang songs to them.
682
00:29:34,489 --> 00:29:35,533
And now what?
683
00:29:35,577 --> 00:29:37,579
I'm just supposed
to pass them off
684
00:29:37,622 --> 00:29:40,103
as if they don't matter to me?
685
00:29:41,931 --> 00:29:44,804
They matter.
686
00:29:44,847 --> 00:29:46,544
- Um...
687
00:29:49,156 --> 00:29:51,985
I never told anyone this,
688
00:29:52,028 --> 00:29:55,423
but when my deployment ended,
689
00:29:55,466 --> 00:29:58,861
I missed it, you know?
690
00:29:58,905 --> 00:30:02,560
I missed knowing what I had
to do and doing it.
691
00:30:02,604 --> 00:30:04,649
I missed the fight.
692
00:30:07,087 --> 00:30:09,524
We were at war, Lauren.
693
00:30:09,567 --> 00:30:13,963
♪
694
00:30:14,007 --> 00:30:17,010
It's okay to miss the fight.
695
00:30:22,450 --> 00:30:24,844
Oh, and by the way,
696
00:30:24,887 --> 00:30:27,629
you haven't stopped
saving people.
697
00:30:27,672 --> 00:30:30,632
The doctors, nurses...
698
00:30:33,287 --> 00:30:36,116
Me.
699
00:30:36,159 --> 00:30:39,119
You saved us too.
700
00:30:39,162 --> 00:30:42,122
You're still saving us.
701
00:30:42,165 --> 00:30:45,952
♪
702
00:30:55,657 --> 00:30:57,050
- The way you sliced
through that abdomen,
703
00:30:57,093 --> 00:30:59,008
I'm gonna start calling you
Zorro from now on.
704
00:31:00,705 --> 00:31:02,838
Well, you're the one who made
the call about the bile duct.
705
00:31:02,882 --> 00:31:05,972
That pilot is in recovery
because of you.
706
00:31:06,015 --> 00:31:08,235
Very clutch.
707
00:31:11,238 --> 00:31:18,375
♪
708
00:31:19,289 --> 00:31:22,771
- Helen, I think they're clean.
709
00:31:25,165 --> 00:31:26,688
- Sorry.
710
00:31:26,731 --> 00:31:28,908
Sorry, I just, um...
711
00:31:31,301 --> 00:31:33,782
Sorry.
I can't do this.
712
00:31:38,265 --> 00:31:41,964
- Dane, what the hell
are you doing?
713
00:31:42,008 --> 00:31:43,444
- 660.
714
00:31:43,487 --> 00:31:44,880
- You're gonna kill us all!
Let go!
715
00:31:44,924 --> 00:31:46,273
- 660.
716
00:31:46,316 --> 00:31:47,404
- What is that?
660?
717
00:31:47,448 --> 00:31:49,667
- Starks is incoherent.
718
00:31:49,711 --> 00:31:51,104
- 660!
Air speed!
719
00:31:51,147 --> 00:31:52,801
- There's nothing wrong with--
it's--
720
00:31:52,844 --> 00:31:54,890
- The copilot is struggling
with Captain Starks
721
00:31:54,934 --> 00:31:56,892
for the throttle,
but it's too late.
722
00:31:56,936 --> 00:31:58,981
Starks has them in a nosedive.
723
00:32:00,548 --> 00:32:02,245
- 660!
- Stop! Let go!
724
00:32:02,289 --> 00:32:03,638
For God sake!
725
00:32:09,035 --> 00:32:11,385
- The copilot desperately
tried to save the plane,
726
00:32:11,428 --> 00:32:13,213
and she almost did.
727
00:32:13,256 --> 00:32:15,780
- I--I don't understand.
728
00:32:15,824 --> 00:32:17,130
What about the fuel dump?
729
00:32:17,173 --> 00:32:18,392
Why would Starks have done that
if he wasn't--
730
00:32:18,435 --> 00:32:19,741
- It wasn't Starks.
731
00:32:19,784 --> 00:32:22,526
- You think it was
the copilot as well?
732
00:32:22,570 --> 00:32:25,051
- Flight data recorder tells us
there was a last-ditch effort
733
00:32:25,094 --> 00:32:27,009
to pull the nose up
before they hit.
734
00:32:27,053 --> 00:32:29,098
Schaefer's a hero.
735
00:32:29,142 --> 00:32:32,841
She subverted what would've
been a wholesale massacre,
736
00:32:32,884 --> 00:32:35,365
while Starks was clearly
out of his mind.
737
00:32:35,409 --> 00:32:37,411
♪
738
00:32:37,454 --> 00:32:39,239
There's no fixing this.
739
00:32:48,596 --> 00:32:55,646
♪
740
00:32:57,692 --> 00:32:59,955
- I'm gonna walk him out.
741
00:33:06,179 --> 00:33:07,484
- Passengers who were admitted
742
00:33:07,528 --> 00:33:09,399
are either stable
or discharged.
743
00:33:09,443 --> 00:33:11,358
Copilot's 02 sats
are finally good.
744
00:33:11,401 --> 00:33:13,229
Heart rate holding steady.
745
00:33:13,273 --> 00:33:16,319
Still some post-op delirium
from the anesthesia.
746
00:33:16,363 --> 00:33:18,669
- What kind of delirium?
747
00:33:18,713 --> 00:33:22,108
- Hawaii.
Six...
748
00:33:22,151 --> 00:33:24,719
660.
749
00:33:24,762 --> 00:33:27,939
- We keep telling her
she's in New York but...
750
00:33:27,983 --> 00:33:31,030
- 660.
751
00:33:31,073 --> 00:33:33,945
- What's 660?
752
00:33:33,989 --> 00:33:35,338
- Hawaii.
753
00:33:35,382 --> 00:33:38,907
660.
Hawaii.
754
00:33:40,082 --> 00:33:42,302
660.
755
00:33:42,345 --> 00:33:44,956
♪
756
00:33:45,000 --> 00:33:46,784
- Captain Starks!
757
00:33:46,828 --> 00:33:48,090
- Oh, boy.
758
00:33:48,134 --> 00:33:51,180
- What is Hawaii 660?
759
00:33:51,224 --> 00:33:53,965
- It's a flight number.
760
00:33:54,009 --> 00:33:56,533
A plane that went down
in the Pacific last year.
761
00:33:56,577 --> 00:33:57,882
- Why did it go down?
762
00:33:57,926 --> 00:33:59,667
- There was
an equipment problem.
763
00:33:59,710 --> 00:34:02,061
- Faulty air speed indicator.
It told the pilot--
764
00:34:02,104 --> 00:34:03,236
- What does this have
to do with--
765
00:34:03,279 --> 00:34:06,761
- Dane, help me understand.
766
00:34:06,804 --> 00:34:08,241
- The indicator told the pilot
767
00:34:08,284 --> 00:34:10,373
they were flying faster
than they actually were.
768
00:34:10,417 --> 00:34:11,983
So when they ran
into some weather
769
00:34:12,027 --> 00:34:13,289
and they slowed
the plane down,
770
00:34:13,333 --> 00:34:16,162
they actually slowed it
to an unsafe speed.
771
00:34:16,205 --> 00:34:18,642
And so the engine stalled,
772
00:34:18,686 --> 00:34:21,776
and it went into the sea.
773
00:34:21,819 --> 00:34:23,995
- Okay, okay.
All right.
774
00:34:24,039 --> 00:34:26,563
So, on takeoff,
if a pilot discovers
775
00:34:26,607 --> 00:34:27,738
that his air speed indicator
776
00:34:27,782 --> 00:34:29,175
is giving him
an inaccurate reading,
777
00:34:29,218 --> 00:34:31,481
and he is flying too slow,
what would that pilot do?
778
00:34:31,525 --> 00:34:33,222
♪
779
00:34:33,266 --> 00:34:34,745
Would there ever be any reason
780
00:34:34,789 --> 00:34:36,747
to deliberately take your plane
into a dive?
781
00:34:36,791 --> 00:34:38,401
- That would depend
on a number of variables.
782
00:34:38,445 --> 00:34:39,924
- Yeah.
783
00:34:39,968 --> 00:34:42,057
- The plane is as heavy
as it's gonna be at takeoff,
784
00:34:42,101 --> 00:34:45,756
so the first thing
you'd do is--
785
00:34:45,800 --> 00:34:49,108
- You'd dump your fuel.
786
00:34:49,151 --> 00:34:51,371
- Yeah.
787
00:34:51,414 --> 00:34:54,722
And then you'd...
788
00:34:54,765 --> 00:34:58,160
push the throttle forward.
789
00:34:58,204 --> 00:34:59,857
You'd--
790
00:34:59,901 --> 00:35:02,947
You'd get the nose down.
791
00:35:02,991 --> 00:35:05,167
You'd go into the dive
in order to gain speed.
792
00:35:05,211 --> 00:35:09,128
And then you'd--
you'd lift up at the very end.
793
00:35:09,171 --> 00:35:11,260
- Which is exactly
what you did.
794
00:35:11,304 --> 00:35:12,609
Right?
795
00:35:12,653 --> 00:35:15,525
Which is what your copilot,
I think,
796
00:35:15,569 --> 00:35:17,658
was trying to say.
797
00:35:17,701 --> 00:35:21,444
♪
798
00:35:21,488 --> 00:35:22,967
- Copilot's conscious?
799
00:35:23,011 --> 00:35:25,796
- Yeah.
And anxious to talk.
800
00:35:25,840 --> 00:35:27,755
- You think that
Captain Starks jeopardized
801
00:35:27,798 --> 00:35:29,757
the lives of 150 people.
802
00:35:29,800 --> 00:35:32,194
We think he saved the lives
of 150 people.
803
00:35:32,238 --> 00:35:33,456
♪
804
00:35:35,545 --> 00:35:36,851
- Sorry.
805
00:35:36,894 --> 00:35:39,027
I'd love to relish
in this moment, but I--
806
00:35:39,070 --> 00:35:40,681
Florence, thank you
for getting back to me.
807
00:35:40,724 --> 00:35:41,856
- Of course.
808
00:35:41,899 --> 00:35:43,814
Except I had no idea
you called.
809
00:35:43,858 --> 00:35:46,339
I'm desperately looking
for acyclovir.
810
00:35:46,382 --> 00:35:49,168
Is there any chance you guys
have some to spare?
811
00:35:49,211 --> 00:35:50,865
- No, we're in the middle
812
00:35:50,908 --> 00:35:52,562
of a serious drug shortage
ourselves.
813
00:35:52,606 --> 00:35:55,261
- Yeah, that checks out.
Well, thanks.
814
00:35:55,304 --> 00:35:56,349
- Yeah.
Hey!
815
00:35:56,392 --> 00:36:00,222
Um, hang on a second.
816
00:36:01,441 --> 00:36:03,094
- Max?
- Hey, Leland.
817
00:36:03,138 --> 00:36:05,009
You're on with Dr. Brighton
from Brookhaven.
818
00:36:05,053 --> 00:36:07,621
She's asking for acyclovir.
Do you still have extra?
819
00:36:07,664 --> 00:36:09,144
- Sure.
I can send it over now.
820
00:36:09,188 --> 00:36:10,493
- Seriously?
821
00:36:10,537 --> 00:36:12,191
- You're doing us a favor
taking it off our hands.
822
00:36:12,234 --> 00:36:14,193
Also, do either of you
need metronidazole?
823
00:36:14,236 --> 00:36:15,672
We're pretty stocked up
on that too.
824
00:36:15,716 --> 00:36:17,500
- No.
We're good on antibiotics.
825
00:36:17,544 --> 00:36:20,329
- Uh, Leland.
Hang on a second.
826
00:36:23,419 --> 00:36:24,942
- What do you need now, Max?
827
00:36:24,986 --> 00:36:26,814
- Bill, you're on
with Brookhaven and Memorial.
828
00:36:26,857 --> 00:36:28,511
You were talking
about metronidazole earlier--
829
00:36:28,555 --> 00:36:29,599
do you still need it?
830
00:36:29,643 --> 00:36:31,079
- Yeah, I need everything.
Why?
831
00:36:31,122 --> 00:36:33,603
- Memorial has extra.
We'll send it over right now.
832
00:36:33,647 --> 00:36:36,127
♪
833
00:36:37,738 --> 00:36:39,479
Oh, my God.
834
00:36:39,522 --> 00:36:41,263
If we can help with anything--
835
00:36:41,307 --> 00:36:43,265
I mean, non-drug related--
836
00:36:43,309 --> 00:36:44,658
please let me know.
837
00:36:44,701 --> 00:36:47,356
- You don't still have
extra vent tubing, do you?
838
00:36:47,400 --> 00:36:48,792
- Tons.
839
00:36:48,836 --> 00:36:50,141
Yeah, I had my guys
buy out Home Depot.
840
00:36:50,185 --> 00:36:52,361
- Yeah, great.
One second.
841
00:36:53,623 --> 00:36:54,842
- Hello?
842
00:36:54,885 --> 00:36:56,235
Miriam, you're on
with Brookhaven,
843
00:36:56,278 --> 00:36:57,279
Memorial, and University.
844
00:36:57,323 --> 00:36:59,238
Do you still need
that vent tubing?
845
00:36:59,281 --> 00:37:00,587
- Desperately.
846
00:37:00,630 --> 00:37:03,459
- University will send over
a bunch right now.
847
00:37:03,503 --> 00:37:06,506
- I don't know what to say.
848
00:37:06,549 --> 00:37:08,464
Can I give you some
pulse oximeters?
849
00:37:08,508 --> 00:37:10,379
- Memorial could
really use those.
850
00:37:10,423 --> 00:37:12,294
- I'm sending you a shipment.
851
00:37:12,338 --> 00:37:15,428
- Well, this worked out great
for everyone.
852
00:37:15,471 --> 00:37:17,256
Well, except for you, Max.
853
00:37:17,299 --> 00:37:20,781
- Didn't wanna kill the vibe,
but glad I could help.
854
00:37:20,824 --> 00:37:22,870
- Propofol's a tough one.
855
00:37:22,913 --> 00:37:26,177
- Max, you need propofol?
- Yeah.
856
00:37:26,221 --> 00:37:28,267
Apparently everyone does.
- Not us.
857
00:37:28,310 --> 00:37:30,573
We just found a ton of it
in storage.
858
00:37:30,617 --> 00:37:32,575
You'll have it by end of day.
859
00:37:32,619 --> 00:37:35,665
♪
860
00:37:35,709 --> 00:37:37,798
- Why weren't we all
doing this before?
861
00:37:37,841 --> 00:37:41,541
♪
862
00:37:44,587 --> 00:37:51,594
♪
863
00:37:57,992 --> 00:38:00,168
- You're in my spot.
864
00:38:00,211 --> 00:38:07,131
♪
865
00:38:08,089 --> 00:38:10,874
- Safest place in New York.
866
00:38:10,918 --> 00:38:13,573
- How's our Miss Luna?
867
00:38:13,616 --> 00:38:14,922
- I wouldn't know.
868
00:38:14,965 --> 00:38:16,793
She's still frolicking
in suburban splendor
869
00:38:16,837 --> 00:38:19,753
with Georgia's parents.
870
00:38:19,796 --> 00:38:22,408
- How often do you get
to see her?
871
00:38:24,671 --> 00:38:26,934
- Not enough.
872
00:38:28,675 --> 00:38:30,546
I miss her...
873
00:38:30,590 --> 00:38:33,723
Like crazy.
874
00:38:33,767 --> 00:38:35,899
- I know.
875
00:38:35,943 --> 00:38:39,686
- It's just not safe enough
to bring her home.
876
00:38:43,429 --> 00:38:46,257
- Nothing's safe
anymore though, is it?
877
00:38:47,998 --> 00:38:50,566
Everything that was normal--
878
00:38:50,610 --> 00:38:53,177
friends,
879
00:38:53,221 --> 00:38:54,657
restaurants,
880
00:38:54,701 --> 00:38:57,443
intimacy--
881
00:38:57,486 --> 00:38:59,532
they all seem so strange now.
882
00:38:59,575 --> 00:39:01,447
-
- They feel--
883
00:39:01,490 --> 00:39:04,493
they feel wrong.
884
00:39:06,713 --> 00:39:08,105
I used to be scared
of the virus,
885
00:39:08,149 --> 00:39:11,370
but now I am scared of normal.
886
00:39:14,329 --> 00:39:15,765
Normal.
887
00:39:15,809 --> 00:39:17,332
I kept thinking,
888
00:39:17,376 --> 00:39:19,856
once everything
gets back to normal,
889
00:39:19,900 --> 00:39:22,685
then I would finally
fix this hospital,
890
00:39:22,729 --> 00:39:24,992
that I could fix it.
891
00:39:25,035 --> 00:39:29,170
But I don't want to fix
this hospital anymore--
892
00:39:29,213 --> 00:39:33,261
I mean, even if we could
go back to normal.
893
00:39:36,264 --> 00:39:38,266
I don't want
to fix this system.
894
00:39:40,224 --> 00:39:43,184
I want to tear it down.
895
00:39:43,227 --> 00:39:45,621
You know,
I wanna tear it all down
896
00:39:45,665 --> 00:39:47,971
and build something better--
897
00:39:48,015 --> 00:39:52,193
something better
for my daughter,
898
00:39:52,236 --> 00:39:55,370
something better for you,
better for all of us.
899
00:39:55,414 --> 00:39:58,242
- ♪ I see trees of green
900
00:39:58,286 --> 00:40:01,463
- I mean, otherwise,
what the hell was this for?
901
00:40:02,769 --> 00:40:05,902
- ♪ Red roses too
902
00:40:06,947 --> 00:40:08,688
- Sorry.
Am I boring you?
903
00:40:08,731 --> 00:40:10,037
- ♪ I see them bloom
904
00:40:10,080 --> 00:40:11,734
- No.
Not at all.
905
00:40:11,778 --> 00:40:13,693
In fact, I think there are
906
00:40:13,736 --> 00:40:15,434
a lot of people
rooting for you.
907
00:40:15,477 --> 00:40:17,914
It's 7:00.
908
00:40:17,958 --> 00:40:21,178
- ♪ And I think to myself
909
00:40:23,093 --> 00:40:26,619
♪ What a wonderful world
910
00:40:29,622 --> 00:40:31,275
♪
911
00:40:31,319 --> 00:40:35,932
♪ I see skies of blue
912
00:40:35,976 --> 00:40:38,587
♪ And clouds of white
913
00:40:40,459 --> 00:40:44,811
♪ The bright blessed days
914
00:40:44,854 --> 00:40:49,380
♪ The dark sacred nights
915
00:40:49,424 --> 00:40:51,513
♪ And I think to myself
916
00:40:51,557 --> 00:40:53,907
- Hi, is he...
917
00:40:53,950 --> 00:40:56,257
He's awake.
He's awake.
918
00:40:56,300 --> 00:40:59,478
- ♪ What a wonderful world
919
00:40:59,521 --> 00:41:02,219
- Oh, thank God.
920
00:41:02,263 --> 00:41:03,873
- ♪ The colors
of the rainbow ♪
921
00:41:03,917 --> 00:41:05,309
- Hey, buddy.
922
00:41:06,485 --> 00:41:09,966
- ♪ So pretty in the sky
923
00:41:11,402 --> 00:41:15,885
♪ Are also on the faces
924
00:41:15,929 --> 00:41:19,933
♪ Of people going by
925
00:41:19,976 --> 00:41:24,241
♪ I see friends
holding hands ♪
926
00:41:24,285 --> 00:41:29,203
♪ Saying "How do you do?"
927
00:41:29,246 --> 00:41:31,945
- The damage to his heart
was extensive.
928
00:41:31,988 --> 00:41:35,644
He's going to need
a new mitral valve.
929
00:41:35,688 --> 00:41:38,691
The virus also ravaged
the surrounding heart muscle.
930
00:41:38,734 --> 00:41:40,997
- ♪ I hear babies cry
931
00:41:41,041 --> 00:41:42,999
- How bad?
932
00:41:43,043 --> 00:41:45,393
- No way to sugarcoat it.
933
00:41:45,436 --> 00:41:46,525
Even if you found
934
00:41:46,568 --> 00:41:50,224
the best heart surgeon
in the world,
935
00:41:50,267 --> 00:41:52,618
I'm not sure it'd be enough.
936
00:41:54,315 --> 00:41:58,406
- ♪ And I think to myself
937
00:42:00,756 --> 00:42:06,545
♪ What a wonderful world
938
00:42:07,850 --> 00:42:10,461
♪ Yes, I think to myself
939
00:42:10,505 --> 00:42:13,552
- How can I help?
940
00:42:14,204 --> 00:42:20,384
- ♪ What a wonderful world ♪
941
00:42:27,522 --> 00:42:34,442
♪