1 00:00:03,742 --> 00:00:04,134 . 2 00:00:04,178 --> 00:00:06,876 - Previously on "New Amsterdam"... 3 00:00:06,919 --> 00:00:08,704 - I love you. 4 00:00:08,747 --> 00:00:11,620 [soft piano music] 5 00:00:11,663 --> 00:00:14,492 - They keep hammering on at you to open up, 6 00:00:14,536 --> 00:00:17,669 but that has to go both ways. 7 00:00:17,713 --> 00:00:19,193 - And even though my body is telling me 8 00:00:19,236 --> 00:00:22,631 to just let go and jump, I can't. 9 00:00:22,674 --> 00:00:24,024 Not even for you. 10 00:00:24,067 --> 00:00:26,200 - I gave Chance everything. 11 00:00:26,243 --> 00:00:27,940 I just wanted him to get better. 12 00:00:27,984 --> 00:00:30,769 But it was never enough. 13 00:00:30,813 --> 00:00:32,467 - If you don't have to fight for it, 14 00:00:32,510 --> 00:00:34,556 it's 'cause it's not worth it. 15 00:00:37,385 --> 00:00:40,518 [melancholy piano music] 16 00:00:40,562 --> 00:00:46,176 ♪ 17 00:00:46,220 --> 00:00:47,786 - Leave a message after the tone. 18 00:00:47,830 --> 00:00:49,136 [phone beeps] 19 00:00:49,179 --> 00:00:50,789 - Hey. 20 00:00:50,833 --> 00:00:53,270 It's, uh, me. 21 00:00:53,314 --> 00:00:57,231 I--I miss you. 22 00:00:57,274 --> 00:00:59,146 I can't get you out of my head. 23 00:00:59,189 --> 00:01:02,801 It's, uh, it's very distracting. 24 00:01:02,845 --> 00:01:04,064 Um... 25 00:01:06,066 --> 00:01:11,288 We said things to each other that were just the beginning. 26 00:01:11,332 --> 00:01:16,293 And we never quite, um-- 27 00:01:16,337 --> 00:01:18,034 anyway, now you're gone, 28 00:01:18,078 --> 00:01:22,125 and it just feels like it's been forever. 29 00:01:22,169 --> 00:01:26,086 And I really need... [sighs] 30 00:01:26,129 --> 00:01:27,652 I need to see you. 31 00:01:29,350 --> 00:01:32,092 I need to talk to you. 32 00:01:32,135 --> 00:01:35,965 I need to be with you 33 00:01:36,008 --> 00:01:40,100 in all of the ways that I've been dreaming of. 34 00:01:40,143 --> 00:01:42,276 [machine whirring] 35 00:01:42,319 --> 00:01:44,713 - And we're done. 36 00:01:44,756 --> 00:01:46,236 - All right. Easy enough. 37 00:01:46,280 --> 00:01:47,585 - Everything looks good, Dr. Goodwin. 38 00:01:47,629 --> 00:01:48,847 - Fantastic. 39 00:01:48,891 --> 00:01:51,285 Thank you so much. - See you in six months. 40 00:01:52,851 --> 00:01:55,811 - [humming] 41 00:02:00,598 --> 00:02:03,732 [soft dramatic music] 42 00:02:03,775 --> 00:02:05,908 ♪ 43 00:02:05,951 --> 00:02:07,605 - Is everything okay? 44 00:02:07,649 --> 00:02:09,955 - [chuckles] 45 00:02:09,999 --> 00:02:12,219 Have you seen my wedding ring? 46 00:02:12,262 --> 00:02:13,742 - Sure haven't. 47 00:02:20,009 --> 00:02:22,838 [soft piano music] 48 00:02:22,881 --> 00:02:23,882 ♪ 49 00:02:23,926 --> 00:02:27,147 - [sighs] I need to see you. 50 00:02:27,190 --> 00:02:29,410 I need to talk to you. 51 00:02:29,453 --> 00:02:32,891 I need to be with you 52 00:02:32,935 --> 00:02:37,113 in all of the ways that I've been dreaming of. 53 00:02:37,157 --> 00:02:39,202 - [sighs] And this one's too tight. 54 00:02:39,246 --> 00:02:41,117 Everything looks terrible on me. 55 00:02:41,161 --> 00:02:44,773 - Oh, stop that. You're just nervous. 56 00:02:44,816 --> 00:02:46,296 - Wonder why. It's only the beginning 57 00:02:46,340 --> 00:02:48,211 of the rest of my whole life. 58 00:02:48,255 --> 00:02:49,604 - [chuckles] 59 00:02:51,780 --> 00:02:54,174 [line trilling] 60 00:02:54,217 --> 00:02:55,479 - Hey. You've reached Max. 61 00:02:55,523 --> 00:02:57,089 I can't take your call, so leave a message. 62 00:02:57,133 --> 00:02:59,657 [phone beeps] - Hi. Um. 63 00:02:59,701 --> 00:03:02,747 I very much enjoyed your message. 64 00:03:02,791 --> 00:03:05,359 My flight's not till tomorrow, but, um... 65 00:03:08,100 --> 00:03:11,887 I've been doing some fantasizing of my own. 66 00:03:11,930 --> 00:03:13,758 - Okay. 67 00:03:13,802 --> 00:03:15,282 I'm ready. I think. 68 00:03:15,325 --> 00:03:16,935 [line beeps] - [sighs] 69 00:03:16,979 --> 00:03:23,899 ♪ 70 00:03:23,942 --> 00:03:26,771 - You can't be serious. - Oh, don't sound so surprised. 71 00:03:26,815 --> 00:03:28,425 I was never gonna stay here forever. 72 00:03:28,469 --> 00:03:30,862 - But today? But today? 73 00:03:30,906 --> 00:03:33,561 - I'm gonna try and catch a standby flight. 74 00:03:33,604 --> 00:03:35,867 - But I wanted you to come back to Cambridge with me. 75 00:03:35,911 --> 00:03:37,956 - I know. 76 00:03:38,000 --> 00:03:40,350 I've had a wonderful time. 77 00:03:40,394 --> 00:03:42,047 But you're all set up in the halls. 78 00:03:42,091 --> 00:03:43,919 You have an amazing dress. 79 00:03:46,051 --> 00:03:50,273 And most importantly, you don't need me anymore. 80 00:03:50,317 --> 00:03:56,932 ♪ 81 00:03:57,933 --> 00:03:59,761 I'm so proud of you. 82 00:04:03,112 --> 00:04:05,897 - You took me into your home. 83 00:04:05,941 --> 00:04:07,682 You never gave up on me. 84 00:04:09,379 --> 00:04:11,990 I don't know how to thank you. 85 00:04:12,034 --> 00:04:14,384 - You don't need to. 86 00:04:14,428 --> 00:04:16,038 You don't need to. We're family. 87 00:04:22,131 --> 00:04:25,003 - [speaking Farsi] 88 00:04:37,146 --> 00:04:40,236 - And text me when you're at the airport, okay? 89 00:04:40,280 --> 00:04:41,411 - I will. 90 00:04:41,455 --> 00:04:44,022 I just have one more stop to make. 91 00:04:49,071 --> 00:04:55,991 ♪ 92 00:05:22,234 --> 00:05:23,366 Sorry I'm late, Mum. 93 00:05:23,410 --> 00:05:24,498 - Now that you're here, we can leave. 94 00:05:24,541 --> 00:05:26,238 I made you some red-red. 95 00:05:26,282 --> 00:05:29,938 No use spending hard-earned money on beetroot foam. 96 00:05:29,981 --> 00:05:32,157 - [laughs] Well, let me do this for you, Mum. 97 00:05:32,201 --> 00:05:34,246 It's a meal. 98 00:05:34,290 --> 00:05:35,639 And it's really good to see you. 99 00:05:35,683 --> 00:05:37,772 - Glad you found time to fit me in. 100 00:05:39,121 --> 00:05:41,471 - Yeah, uh, Nina got into King's College 101 00:05:41,515 --> 00:05:43,430 in Cambridge. It's been a busy week. 102 00:05:43,473 --> 00:05:44,474 I wanted to help her get set up. 103 00:05:44,518 --> 00:05:46,476 - So, the truth comes out. 104 00:05:48,478 --> 00:05:52,090 - Mum, she is wonderful. 105 00:05:52,134 --> 00:05:54,484 She's smart, she's driven, 106 00:05:54,528 --> 00:05:57,400 and she is family. 107 00:05:57,444 --> 00:05:59,054 And since I'm going back to New York, 108 00:05:59,097 --> 00:06:01,099 I put you down as her emergency contact, 109 00:06:01,143 --> 00:06:02,362 and I think that if you would just meet her-- 110 00:06:02,405 --> 00:06:03,798 - Not on your life. - Mum. 111 00:06:03,841 --> 00:06:05,408 - You say no all the time. 112 00:06:05,452 --> 00:06:07,671 No to London, no husband, no baby. 113 00:06:07,715 --> 00:06:09,325 Why must I say yes? 114 00:06:09,369 --> 00:06:13,198 But please, daughter, give me that other woman's grandchild. 115 00:06:13,242 --> 00:06:16,114 - We are blood. 116 00:06:16,158 --> 00:06:17,855 And since Baba was kept away from me-- 117 00:06:17,899 --> 00:06:19,379 - I didn't keep your father from you. 118 00:06:19,422 --> 00:06:21,816 He cut off ties. He went home to Tehran 119 00:06:21,859 --> 00:06:23,861 and found his ready-made Persian wife. 120 00:06:23,905 --> 00:06:25,080 He abandoned us. 121 00:06:25,123 --> 00:06:26,429 - Okay, so now what? 122 00:06:26,473 --> 00:06:29,519 Hmm? We abandon her? 123 00:06:29,563 --> 00:06:31,739 - You spent the past week 124 00:06:31,782 --> 00:06:34,394 ignoring your own mother for that other family. 125 00:06:34,437 --> 00:06:36,265 Turns out you're just like your baba. 126 00:06:36,308 --> 00:06:39,399 [coughing] 127 00:06:48,016 --> 00:06:50,671 - Mum, how long have you had that cough? 128 00:06:50,714 --> 00:06:52,412 - A few weeks. [clears throat] 129 00:06:52,455 --> 00:06:54,152 Or more. 130 00:06:54,196 --> 00:06:55,719 You'd know if you ever rang. 131 00:06:55,763 --> 00:06:57,939 - Come on. We're gonna go, Mum. 132 00:06:57,982 --> 00:06:59,244 Come on. 133 00:06:59,288 --> 00:07:06,164 ♪ 134 00:07:07,514 --> 00:07:08,950 [indistinct chatter] 135 00:07:08,993 --> 00:07:10,517 [bottles clanking] 136 00:07:10,560 --> 00:07:13,345 [person shouting indistinctly] 137 00:07:13,389 --> 00:07:14,999 - This is your old clinic. 138 00:07:15,043 --> 00:07:16,740 - Yes. 139 00:07:16,784 --> 00:07:19,003 It's certainly seen better days. 140 00:07:20,657 --> 00:07:23,051 Excuse me. Hi. 141 00:07:25,880 --> 00:07:28,230 Hi, I was hoping to get my mum in today for some scans. 142 00:07:28,273 --> 00:07:30,928 She's had a persistent cough, and today we found some blood. 143 00:07:30,972 --> 00:07:32,843 - We're booked solid, I'm afraid. 144 00:07:32,887 --> 00:07:34,932 I could maybe get her in early next week. 145 00:07:34,976 --> 00:07:37,065 - This is why I never bother with doctors. 146 00:07:37,108 --> 00:07:39,154 [phone buzzing] - No, Mum, wait, wait. 147 00:07:42,113 --> 00:07:45,029 Uh, sorry. Excuse me. My name is Dr. Helen Sharpe. 148 00:07:45,073 --> 00:07:46,901 I used to volunteer here when I was in college. 149 00:07:46,944 --> 00:07:49,120 I started behind the desk, just like you, 150 00:07:49,164 --> 00:07:50,948 but this clinic is where I found my passion, 151 00:07:50,992 --> 00:07:54,169 and now I'm pleading with you. 152 00:07:54,212 --> 00:07:56,998 I need to make sure that my mum gets seen. 153 00:08:01,655 --> 00:08:03,483 - I can move things around. 154 00:08:03,526 --> 00:08:05,528 - Thank you. Thank you. 155 00:08:05,572 --> 00:08:07,574 - No, I don't want any special treatment. 156 00:08:07,617 --> 00:08:08,879 I don't like my daughter pulling strings 157 00:08:08,923 --> 00:08:10,141 just so we can jump the queue. 158 00:08:10,185 --> 00:08:12,230 - Mum, we are taking the opening 159 00:08:12,274 --> 00:08:13,971 whether you like it or not. End of discussion. 160 00:08:14,015 --> 00:08:15,625 - Right this way. I'll take you back. 161 00:08:15,669 --> 00:08:17,627 - Thank you. 162 00:08:17,671 --> 00:08:19,411 - No, I don't need you to come with me. 163 00:08:19,455 --> 00:08:21,501 I can do this all on my own. 164 00:08:25,417 --> 00:08:29,334 ♪ 165 00:08:29,378 --> 00:08:31,293 - [snoring softly] 166 00:08:34,209 --> 00:08:36,254 - Helen? 167 00:08:36,298 --> 00:08:39,083 As I live and breathe. 168 00:08:39,127 --> 00:08:41,172 - Elinor. 169 00:08:41,216 --> 00:08:43,000 I didn't know you were still here. 170 00:08:43,044 --> 00:08:44,654 - There's still work to do. What's your excuse? 171 00:08:44,698 --> 00:08:45,960 No more New York? 172 00:08:46,003 --> 00:08:49,006 - My mum's sick. She's getting seen. 173 00:08:50,878 --> 00:08:52,880 Can I just ask? Um... 174 00:08:52,923 --> 00:08:56,187 This place--what happened? 175 00:08:56,231 --> 00:08:58,363 - We started hemorrhaging staff due to Brexit. 176 00:08:58,407 --> 00:09:01,105 And then we lost the funding we used to get from Cambridge, 177 00:09:01,149 --> 00:09:03,325 and it all started to fall apart. 178 00:09:03,368 --> 00:09:06,633 Last month, our medical director packed up and left. 179 00:09:06,676 --> 00:09:09,200 Now we're fighting to hold on. 180 00:09:09,244 --> 00:09:11,028 - This place is too special to just-- 181 00:09:11,072 --> 00:09:13,074 - Dr. Sharpe, can you join me? 182 00:09:15,729 --> 00:09:17,121 - It was good to see you, Elinor. 183 00:09:17,165 --> 00:09:18,993 - Oh, you too, love. - Mm-hmm. 184 00:09:22,387 --> 00:09:23,824 Thank you. 185 00:09:23,867 --> 00:09:26,740 [soft dramatic piano music] 186 00:09:26,783 --> 00:09:33,921 ♪ 187 00:09:35,879 --> 00:09:37,838 I'm right here, Mum. 188 00:09:40,275 --> 00:09:43,060 I'm not going anywhere. 189 00:09:43,104 --> 00:09:46,237 - So I just wanted you to see what we found today. 190 00:09:52,679 --> 00:09:53,070 . 191 00:09:53,114 --> 00:09:54,942 - Run blood tests on Bay 26, 192 00:09:54,985 --> 00:09:56,770 and let's send her up for a stress echo. 193 00:09:56,813 --> 00:09:58,380 - Why hasn't Bay 9 been discharged? 194 00:09:58,423 --> 00:10:01,165 - Because I possibly forgot. On it. 195 00:10:01,209 --> 00:10:04,212 [indistinct PA announcements] 196 00:10:04,255 --> 00:10:06,214 - Hey, have you, uh, have you heard from Iggy? 197 00:10:06,257 --> 00:10:08,390 - Uh, no. Not in weeks. You? 198 00:10:08,433 --> 00:10:10,479 - Radio silence. I've been thinking about him. 199 00:10:10,522 --> 00:10:13,003 But--uh, what's up? 200 00:10:13,047 --> 00:10:14,744 - Nothing. Stupid. I lost my wedding ring. 201 00:10:14,788 --> 00:10:16,050 - Yikes. - Yeah. 202 00:10:16,093 --> 00:10:17,399 But it's okay. No big deal. 203 00:10:17,442 --> 00:10:18,356 I mean, it's not like it's worth 204 00:10:18,400 --> 00:10:19,619 a ton of money or anything. 205 00:10:19,662 --> 00:10:22,447 It's just a little silly ring, you know? 206 00:10:22,491 --> 00:10:23,884 But it's gotta be in here somewhere. 207 00:10:23,927 --> 00:10:26,060 Okay, who loses one shoe? 208 00:10:26,103 --> 00:10:27,583 - Well, where did you take it off? 209 00:10:27,627 --> 00:10:29,759 - I--I don't take it off. 210 00:10:29,803 --> 00:10:31,413 - Not even at night? - No. 211 00:10:31,456 --> 00:10:33,545 - Well, what about to scrub in? - No. 212 00:10:33,589 --> 00:10:35,069 - Not even when you were dating that woman? 213 00:10:35,112 --> 00:10:38,072 - Never. Okay? I never take it off. 214 00:10:38,115 --> 00:10:40,378 - 26-year-old. Tachy at 148. 215 00:10:40,422 --> 00:10:44,644 100/56, respiratory rate 14 from an abdominal stab wound. 216 00:10:44,687 --> 00:10:47,211 - From Excalibur? - Cosplay gone horribly wrong. 217 00:10:47,255 --> 00:10:49,561 - Oh, that's a ton of blood for a wound in that area. 218 00:10:49,605 --> 00:10:51,651 Let's page Reynolds now. Trauma one. 219 00:10:51,694 --> 00:10:52,913 Gauze. 220 00:10:52,956 --> 00:10:55,742 [machinery beeping] 221 00:10:55,785 --> 00:10:57,047 [tense music] 222 00:10:57,091 --> 00:11:01,138 Gauze. Gauze. Gauze. 223 00:11:01,182 --> 00:11:03,184 Damn it, keep them coming. 224 00:11:03,227 --> 00:11:04,751 The puncture's bad, but it shouldn't cause 225 00:11:04,794 --> 00:11:06,274 loss of consciousness. 226 00:11:06,317 --> 00:11:08,755 - Dr. Bloom, look at this. 227 00:11:08,798 --> 00:11:10,452 - Negative P waves? 228 00:11:10,495 --> 00:11:13,020 - And negative QRS, and T waves, plus low voltage? 229 00:11:13,063 --> 00:11:14,195 What the hell? 230 00:11:14,238 --> 00:11:16,458 - Dextrocardia. 231 00:11:16,501 --> 00:11:18,678 - Her heart's on the wrong side of her chest. 232 00:11:20,723 --> 00:11:23,508 - Boy, do I have a great case for you. 233 00:11:23,552 --> 00:11:26,424 - Dextrocardia doesn't explain the excessive bleeding. 234 00:11:26,468 --> 00:11:28,905 - Unless she also has complete situs inversus. 235 00:11:28,949 --> 00:11:32,039 Not just her heart, but all of her organs were flipped. 236 00:11:32,082 --> 00:11:34,345 - Then her spleen is on the right side. 237 00:11:34,389 --> 00:11:36,304 - Which means the dagger is going right through it. 238 00:11:36,347 --> 00:11:38,262 - But that doesn't explain the LOC. 239 00:11:38,306 --> 00:11:40,003 - Stop for a head CT on your way to the OR. 240 00:11:40,047 --> 00:11:41,309 - Good idea. 241 00:11:48,359 --> 00:11:51,406 - Hey, you. What's going on? 242 00:11:52,537 --> 00:11:54,714 - The residency match list came out. 243 00:11:55,976 --> 00:11:57,325 I got a spot. 244 00:11:57,368 --> 00:12:01,155 - You did? Oh, that's amazing. 245 00:12:01,198 --> 00:12:03,331 - [sighs] I honestly can't believe it. 246 00:12:03,374 --> 00:12:04,811 - Well, don't look so surprised. 247 00:12:04,854 --> 00:12:06,116 Have you met you? - Stop. 248 00:12:06,160 --> 00:12:07,770 You know how competitive these things are. 249 00:12:07,814 --> 00:12:09,337 And it was my very first try. 250 00:12:09,380 --> 00:12:10,860 And I'm a foreign-trained doctor. 251 00:12:10,904 --> 00:12:12,993 - And you blew them all away. 252 00:12:13,036 --> 00:12:15,082 - Well, not all. 253 00:12:15,125 --> 00:12:16,387 I didn't get a spot here. 254 00:12:16,431 --> 00:12:18,650 But we knew that was gonna be a long shot. 255 00:12:18,694 --> 00:12:20,348 - Wait, you didn't get a spot here? 256 00:12:20,391 --> 00:12:22,829 - Spokane. Washington. 257 00:12:22,872 --> 00:12:26,397 - Wow. That's incredible. 258 00:12:27,659 --> 00:12:29,183 - It is, isn't it? 259 00:12:29,226 --> 00:12:31,359 I haven't even told my mom yet. 260 00:12:31,402 --> 00:12:33,187 - Well, what are you waiting for? 261 00:12:33,230 --> 00:12:36,277 Give her a call. Let her be a proud mama. 262 00:12:36,320 --> 00:12:38,061 - She's gonna explode. 263 00:12:40,063 --> 00:12:42,979 [solemn music] 264 00:12:43,023 --> 00:12:49,681 ♪ 265 00:12:50,421 --> 00:12:51,727 - So, you just chose to ignore 266 00:12:51,771 --> 00:12:54,599 my residency recommendation for Leyla Shinwari. 267 00:12:54,643 --> 00:12:56,558 - [sighs] 268 00:12:56,601 --> 00:12:58,995 I have been on the phone all morning with board members 269 00:12:59,039 --> 00:13:01,302 and angry doctors just like yourself, 270 00:13:01,345 --> 00:13:03,608 all astonished that their personal recs 271 00:13:03,652 --> 00:13:05,828 didn't open the doors for their hand-picked proteges. 272 00:13:05,872 --> 00:13:08,875 - No, Dr. Shinwari is one of the most promising candidates 273 00:13:08,918 --> 00:13:11,573 we've had in years, okay? She deserves to be here. 274 00:13:11,616 --> 00:13:13,444 - Yet her application says otherwise. 275 00:13:13,488 --> 00:13:14,750 Khyber Medical University? 276 00:13:14,794 --> 00:13:16,839 - One of the best medical schools in Pakistan. 277 00:13:16,883 --> 00:13:18,667 - That has no international standing. 278 00:13:18,710 --> 00:13:22,410 - She practiced medicine in refugee camps, Hank. 279 00:13:22,453 --> 00:13:24,151 Okay? The fact that she even 280 00:13:24,194 --> 00:13:27,241 has to redo her residency is offensive. 281 00:13:27,284 --> 00:13:28,851 - Well, even if I agree with you, what can I do? 282 00:13:28,895 --> 00:13:31,767 I--I can't rescind an offer that's already been made. 283 00:13:31,811 --> 00:13:33,769 I can't make another spot just magically appear. 284 00:13:33,813 --> 00:13:35,815 - Whoa, whoa, whoa. Well, what about two years ago? 285 00:13:35,858 --> 00:13:37,425 Huh? [stammers] 286 00:13:37,468 --> 00:13:40,776 A fifth spot just magically opened up in general surgery. 287 00:13:40,820 --> 00:13:41,995 - It was hardly magic. 288 00:13:42,038 --> 00:13:43,866 - Well then, what the hell was it, Hank? 289 00:13:45,650 --> 00:13:47,870 - You want Dr. Shinwari on your ED? 290 00:13:47,914 --> 00:13:49,785 You want a fifth spot? 291 00:13:51,656 --> 00:13:53,180 The dean of medicine has been known 292 00:13:53,223 --> 00:13:58,141 to make allowances for the right price. 293 00:13:58,185 --> 00:13:59,447 - Are you talking about a bribe? 294 00:13:59,490 --> 00:14:01,536 - What do you want me to say? 295 00:14:01,579 --> 00:14:03,799 - That is a federal crime, Hank. 296 00:14:03,843 --> 00:14:05,279 I could lose my medical license. 297 00:14:05,322 --> 00:14:06,671 I could go to jail. 298 00:14:06,715 --> 00:14:07,890 - I'm just telling you what I've heard. 299 00:14:07,934 --> 00:14:09,065 Not suggesting you do it. 300 00:14:09,109 --> 00:14:11,415 - Of course, I am not gonna do it. 301 00:14:17,987 --> 00:14:21,164 [sobbing] 302 00:14:23,166 --> 00:14:26,300 [screaming] 303 00:14:28,868 --> 00:14:31,871 [sobbing] 304 00:14:41,706 --> 00:14:48,626 ♪ 305 00:14:49,889 --> 00:14:51,325 Dear God... 306 00:14:53,501 --> 00:14:55,416 Grant me the serenity 307 00:14:55,459 --> 00:14:58,985 to accept the things I cannot change, 308 00:14:59,028 --> 00:15:02,640 the courage to change the things I can. 309 00:15:03,946 --> 00:15:05,513 Dear God, 310 00:15:05,556 --> 00:15:07,428 grant me the serenity 311 00:15:07,471 --> 00:15:10,822 to accept the things I cannot change, 312 00:15:10,866 --> 00:15:13,477 the courage to change the things I can... 313 00:15:15,871 --> 00:15:18,482 And the wisdom to know the difference. 314 00:15:38,763 --> 00:15:40,374 - This is just... 315 00:15:40,417 --> 00:15:43,159 [drink pouring] 316 00:15:43,203 --> 00:15:45,901 Thank you. 317 00:15:45,945 --> 00:15:48,860 [gentle piano music] 318 00:15:48,904 --> 00:15:51,341 - Congratulations. 319 00:15:53,430 --> 00:15:57,608 - Look, I have been feeling guilty all day. 320 00:15:57,652 --> 00:15:59,349 - Why? 321 00:15:59,393 --> 00:16:00,960 - I was just so excited. 322 00:16:01,003 --> 00:16:03,266 I didn't even think about what you must have been feeling. 323 00:16:03,310 --> 00:16:07,749 And I want you to know that I'm not excited to be leaving you. 324 00:16:07,792 --> 00:16:09,925 You're everything to me. - Leyla. 325 00:16:09,969 --> 00:16:12,188 - I can make this work. 326 00:16:12,232 --> 00:16:14,190 I can. 327 00:16:14,234 --> 00:16:17,411 I don't have a choice. 328 00:16:17,454 --> 00:16:19,326 I'm in love with you. 329 00:16:21,545 --> 00:16:24,679 [phone ringing] 330 00:16:25,941 --> 00:16:28,204 - No, you should-- you should get that. 331 00:16:28,248 --> 00:16:31,773 - Are you sure? - Yeah. Yeah. 332 00:16:31,816 --> 00:16:33,818 - Hello? 333 00:16:33,862 --> 00:16:36,343 Yes, this is she. 334 00:16:36,386 --> 00:16:40,390 Okay. Okay. 335 00:16:40,434 --> 00:16:42,958 [inhales] Are you serious? 336 00:16:43,002 --> 00:16:45,091 That's-- 337 00:16:45,134 --> 00:16:46,614 I don't know what to say. 338 00:16:46,657 --> 00:16:50,313 Yes! Yes. Thank you. 339 00:16:53,142 --> 00:16:55,971 That was the residency director from New Amsterdam. 340 00:16:56,015 --> 00:17:00,062 The dean just opened up a fifth spot in the ED. 341 00:17:00,106 --> 00:17:01,890 And they offered it to me. 342 00:17:03,674 --> 00:17:07,809 - That's amazing! Congratulations! 343 00:17:07,852 --> 00:17:10,768 - Did you have anything to do with this? 344 00:17:10,812 --> 00:17:14,294 - What? No. No, of course not. 345 00:17:14,337 --> 00:17:16,339 No, this--this was all you. 346 00:17:16,383 --> 00:17:18,515 Oh. 347 00:17:21,475 --> 00:17:23,694 It was all you. 348 00:17:29,178 --> 00:17:29,396 . 349 00:17:29,439 --> 00:17:31,572 - I moved across Lenox, not the country. 350 00:17:31,615 --> 00:17:33,661 I'll still see you all the time, Mama. 351 00:17:33,704 --> 00:17:35,750 Okay, yeah, just-- 352 00:17:35,793 --> 00:17:38,666 try to remember I'm not a little boy anymore, okay? 353 00:17:38,709 --> 00:17:41,625 [upbeat music] 354 00:17:41,669 --> 00:17:44,454 ♪ 355 00:17:44,498 --> 00:17:46,108 House special. 356 00:17:46,152 --> 00:17:48,676 - Oh, what? - Bam. 357 00:17:50,591 --> 00:17:53,594 - Oh, my gosh. 358 00:17:53,637 --> 00:17:54,986 Mmm. 359 00:17:59,339 --> 00:18:00,688 If I didn't know any better, 360 00:18:00,731 --> 00:18:02,603 I'd say you're trying to get me to move in. 361 00:18:02,646 --> 00:18:04,518 - Would that be so bad? 362 00:18:04,561 --> 00:18:11,481 ♪ 363 00:18:15,311 --> 00:18:17,139 - Mm, all right. Okay. Okay. 364 00:18:17,183 --> 00:18:20,142 - What? - You know the rules. 365 00:18:20,186 --> 00:18:22,449 - I also know that rules are meant to be broken. 366 00:18:22,492 --> 00:18:24,842 - And we have. 367 00:18:24,886 --> 00:18:26,366 You get one stay. 368 00:18:26,409 --> 00:18:29,282 Somewhere along the line, this turned into Thursday. 369 00:18:29,325 --> 00:18:32,198 - Okay. Look, look, I get it. 370 00:18:32,241 --> 00:18:35,288 I tried to resist you for months, right? 371 00:18:35,331 --> 00:18:38,465 Finally had to give in. Now look who can't resist. 372 00:18:38,508 --> 00:18:41,163 - Yeah, yeah, yeah. - [chuckles] 373 00:18:41,207 --> 00:18:43,296 - Of course I'd fall for two alpha males. 374 00:18:43,339 --> 00:18:44,949 - Oh, okay, hold on. 375 00:18:44,993 --> 00:18:46,995 No, I got a rule, too, all right? 376 00:18:47,038 --> 00:18:49,519 None of that husband talk. 377 00:18:49,563 --> 00:18:51,130 Come here. 378 00:18:51,173 --> 00:18:53,088 - Floyd. - Yeah. 379 00:18:54,437 --> 00:18:56,657 - This is the arrangement. 380 00:18:56,700 --> 00:19:00,313 We can never be more than this. Tell me you know that. 381 00:19:03,229 --> 00:19:05,144 - Yeah, I know. 382 00:19:08,147 --> 00:19:10,105 - I am going to take a shower. 383 00:19:10,149 --> 00:19:17,243 ♪ 384 00:19:21,116 --> 00:19:23,684 - Dextrocardia doesn't explain the excessive bleeding. 385 00:19:23,727 --> 00:19:26,513 - Not just her heart, but all of her organs are flipped. 386 00:19:26,556 --> 00:19:28,863 - Then her spleen is on the right side. 387 00:19:28,906 --> 00:19:31,082 - Which means the dagger is plunging straight through it. 388 00:19:31,126 --> 00:19:32,562 - But that doesn't explain the LOC. 389 00:19:32,606 --> 00:19:34,477 - Stop for a head CT on your way to the OR. 390 00:19:34,521 --> 00:19:36,523 - Good idea. All right. 391 00:19:36,566 --> 00:19:38,307 I'll need the largest OR that's empty 392 00:19:38,351 --> 00:19:40,004 and every unit of O-neg we got. 393 00:19:40,048 --> 00:19:41,528 - Already ordered and waiting for you. 394 00:19:41,571 --> 00:19:43,225 - Okay, good. We'll also need a fresh staff 395 00:19:43,269 --> 00:19:44,357 that can work at least 12 hours. 396 00:19:44,400 --> 00:19:45,880 This one's gonna be a marathon. 397 00:19:45,923 --> 00:19:47,229 - I'll round them up. - I've got a full craniotomy 398 00:19:47,273 --> 00:19:48,491 set up on order for you. - Oh! 399 00:19:48,535 --> 00:19:50,363 Perfect timing. I'll take her from here. 400 00:19:50,406 --> 00:19:51,842 - Wait. What? - Dr. Salaita. 401 00:19:51,886 --> 00:19:54,802 The CT showed Ms. Madera threw a clot from her abdomen 402 00:19:54,845 --> 00:19:56,760 up through her poorly-formed heart to her brain, 403 00:19:56,804 --> 00:19:58,371 where it caused a hemorrhagic event. 404 00:19:58,414 --> 00:19:59,502 You'll need to drain the blood from her head. 405 00:19:59,546 --> 00:20:01,025 - Our team's waiting, Dr. Baptiste. 406 00:20:01,069 --> 00:20:02,418 - Okay, get a scanner in here 407 00:20:02,462 --> 00:20:03,811 so you can do a real-time, image-guided surgery. 408 00:20:03,854 --> 00:20:05,552 - They'll never let me have the IGS system, sir. 409 00:20:05,595 --> 00:20:06,814 - Tell them the chief of surgery 410 00:20:06,857 --> 00:20:08,076 personally authorized it. 411 00:20:08,119 --> 00:20:09,382 Dr. Flores, gather your team 412 00:20:09,425 --> 00:20:10,731 for the septal reconstruction. 413 00:20:10,774 --> 00:20:12,341 You'll be last, so just wait in the obs deck. 414 00:20:12,385 --> 00:20:14,387 - Will do, sir. - And you. 415 00:20:14,430 --> 00:20:15,866 You're the associate ED trauma surgeon? 416 00:20:15,910 --> 00:20:18,739 - Dr. Reynolds. Yes, sir. - Let's see what you've got. 417 00:20:21,872 --> 00:20:24,919 - All right, here we go. Get the lap pads ready. 418 00:20:24,962 --> 00:20:30,533 ♪ 419 00:20:30,577 --> 00:20:32,840 Dagger's out. - Replaced by blood. 420 00:20:32,883 --> 00:20:34,668 There's gotta be a bleeder in here somewhere. 421 00:20:34,711 --> 00:20:36,365 - Whew. - Another lap pad. 422 00:20:36,409 --> 00:20:38,367 - Still can't see it. Come on. 423 00:20:41,065 --> 00:20:42,937 Come on. 424 00:20:42,980 --> 00:20:44,460 Come on. Come on. 425 00:20:46,723 --> 00:20:49,465 Got it. Suture. 426 00:20:50,466 --> 00:20:52,033 - Monitor the systolic pulse... 427 00:20:52,076 --> 00:20:53,556 - With situs inversus, 428 00:20:53,600 --> 00:20:56,603 we got small mini-spleens all through her abdomen. 429 00:20:56,646 --> 00:20:58,474 Once I get this under control, I can remove them. 430 00:20:58,518 --> 00:21:00,955 - No need; I'll do it myself during the brain surgery. 431 00:21:00,998 --> 00:21:03,218 Did you get a CT angio to locate the accessory spleens? 432 00:21:03,262 --> 00:21:05,960 - Scissors. I did not. 433 00:21:06,003 --> 00:21:09,311 You know what they say: death begins in radiology. 434 00:21:09,355 --> 00:21:11,182 - [indistinct] standing by. 435 00:21:12,836 --> 00:21:15,143 - That should hold. 436 00:21:15,186 --> 00:21:16,449 - I can assist in the splenectomy. 437 00:21:16,492 --> 00:21:18,320 - You're dismissed. 438 00:21:18,364 --> 00:21:20,235 Where's my neuro team? You guys are up. 439 00:21:20,279 --> 00:21:21,323 - Make sure there's enough blood... 440 00:21:21,367 --> 00:21:23,934 - Switch up. 441 00:21:23,978 --> 00:21:26,328 [percussive music] 442 00:21:26,372 --> 00:21:31,333 ♪ 443 00:21:47,523 --> 00:21:50,439 - Do you dry clean? 444 00:21:50,483 --> 00:21:52,354 Got a couple of shirts that could use a press. 445 00:21:52,398 --> 00:21:54,400 - Lost my wedding ring. - Oof. 446 00:21:54,443 --> 00:21:56,750 Well, you didn't have it on this morning, if that helps. 447 00:21:56,793 --> 00:21:59,100 - You notice who's wearing a wedding ring? 448 00:21:59,143 --> 00:22:00,362 - Recently. 449 00:22:00,406 --> 00:22:03,017 - I have looked everywhere for it. 450 00:22:03,060 --> 00:22:05,106 I'm gonna be sifting through medical waste pretty soon. 451 00:22:05,149 --> 00:22:07,717 - I guess I just assumed you took it off on purpose. 452 00:22:07,761 --> 00:22:10,024 - No. 453 00:22:10,067 --> 00:22:11,852 [sighs] 454 00:22:11,895 --> 00:22:14,376 I don't know. 455 00:22:14,420 --> 00:22:17,684 Still means something, I guess. 456 00:22:17,727 --> 00:22:19,381 I mean, it's everything we had, you know? 457 00:22:19,425 --> 00:22:22,863 It's like--come on, it can't just be gone. 458 00:22:22,906 --> 00:22:27,215 - Actually, uh, I felt the same way about Evie's ring 459 00:22:27,258 --> 00:22:30,784 after we, uh, you know. 460 00:22:30,827 --> 00:22:32,263 - So what changed? 461 00:22:32,307 --> 00:22:34,875 - Well, I realized I wasn't hanging on to Evie's ring 462 00:22:34,918 --> 00:22:39,401 because she still had a big piece of my heart. 463 00:22:39,445 --> 00:22:42,839 I was hanging on to it because she didn't. 464 00:22:42,883 --> 00:22:45,407 And the ring wasn't about our love anymore. 465 00:22:46,930 --> 00:22:48,584 It was about my guilt. 466 00:22:51,108 --> 00:22:53,763 - Dr. Reynolds, Dr. Flores needs you in the OR, stat. 467 00:23:00,944 --> 00:23:02,424 - Flores? - I'm trying to pull off 468 00:23:02,468 --> 00:23:03,904 a triangular patch reconstruction 469 00:23:03,947 --> 00:23:05,949 of the ventricular wall. You've done one? 470 00:23:05,993 --> 00:23:07,560 - Several times. - I just can't get it to hold. 471 00:23:07,603 --> 00:23:09,866 - All right. I got it. - BP's still dropping. 472 00:23:09,910 --> 00:23:11,564 - We need to increase patch adhesion 473 00:23:11,607 --> 00:23:13,696 to seal microcirculatory leakage. 474 00:23:13,740 --> 00:23:15,698 Go ahead and clamp the inferior vena cava. 475 00:23:15,742 --> 00:23:17,700 I'm gonna apply direct pressure. 476 00:23:17,744 --> 00:23:19,354 On my signal, I want you to squeeze 477 00:23:19,398 --> 00:23:20,660 the largest piece of spleen you can fine. 478 00:23:20,703 --> 00:23:22,879 - Mm-hmm. - All right? 479 00:23:22,923 --> 00:23:24,707 Ready. Now. 480 00:23:24,751 --> 00:23:27,188 Okay. 481 00:23:27,231 --> 00:23:31,192 All right, so go ahead and slowly release the vena cava. 482 00:23:31,235 --> 00:23:34,456 All right. Now increase the flow. 483 00:23:34,500 --> 00:23:37,938 Gently. Ah. Slow it down. 484 00:23:37,981 --> 00:23:41,855 Okay. And all the way. 485 00:23:41,898 --> 00:23:45,554 [machine beeping] 486 00:23:46,642 --> 00:23:48,818 [indistinct chatter] 487 00:23:50,951 --> 00:23:54,302 - I don't see any leaking. - Nice save, Floyd. 488 00:23:54,345 --> 00:23:55,825 We'll close her up. 489 00:23:58,175 --> 00:24:00,613 - Dr. Reynolds. 490 00:24:00,656 --> 00:24:03,311 After surgery, may I have a word? 491 00:24:03,354 --> 00:24:05,922 - Get another blanket on her leg. 492 00:24:06,662 --> 00:24:10,100 - Custodial services, 224. Custodial services, 224. 493 00:24:12,276 --> 00:24:15,628 - I've only been here a little while, so tell me. 494 00:24:15,671 --> 00:24:17,238 How'd you end up buried deep in the ED-- 495 00:24:17,281 --> 00:24:19,370 please, please, have a seat-- 496 00:24:19,414 --> 00:24:21,372 associate trauma surgeon? 497 00:24:22,548 --> 00:24:25,464 - It's the only spot I could get. 498 00:24:25,507 --> 00:24:26,943 - You never mentioned you used to be 499 00:24:26,987 --> 00:24:30,338 the chair of cardiothoracic surgery? 500 00:24:30,381 --> 00:24:31,905 So what happened? 501 00:24:31,948 --> 00:24:33,907 - Well, I left about a year ago. 502 00:24:33,950 --> 00:24:35,125 - Poached? 503 00:24:35,169 --> 00:24:36,997 - Engaged. [chuckles] 504 00:24:37,040 --> 00:24:40,348 Yeah, my fiancée got her dream job in San Francisco, 505 00:24:40,391 --> 00:24:42,219 so I followed. 506 00:24:42,263 --> 00:24:44,221 Long story short, I'm back. 507 00:24:44,265 --> 00:24:46,006 - We got a lot in common. 508 00:24:46,049 --> 00:24:48,399 I followed my girl out here too. 509 00:24:48,443 --> 00:24:52,621 But one big difference: my job makes full use of my talents. 510 00:24:52,665 --> 00:24:56,016 Yours doesn't. - Well, I'm not complaining. 511 00:24:56,059 --> 00:24:57,496 - And I'm not insulting. 512 00:24:57,539 --> 00:25:00,542 I'm offering you a promotion. Deputy chair of surgery. 513 00:25:00,586 --> 00:25:03,502 [hopeful music] 514 00:25:03,545 --> 00:25:04,981 ♪ 515 00:25:05,025 --> 00:25:06,548 - That's a big promotion. 516 00:25:06,592 --> 00:25:07,680 - Bigger than chair of cardiothoracic. 517 00:25:07,723 --> 00:25:11,031 - To say the least. 518 00:25:11,074 --> 00:25:13,816 - Is that a yes? - Oh, yes, it is. Thank you. 519 00:25:13,860 --> 00:25:16,253 I--I don't know what to say, but thank you. 520 00:25:16,297 --> 00:25:17,428 - You're welcome. You're welcome. 521 00:25:17,472 --> 00:25:18,517 [knock at door] - Knock, knock. 522 00:25:18,560 --> 00:25:20,344 - Hey, sweetheart. 523 00:25:20,388 --> 00:25:21,563 - Hey. 524 00:25:25,698 --> 00:25:27,003 - Dr. Reynolds, Dr. Lyn Malvo, 525 00:25:27,047 --> 00:25:29,179 my wife, the one who lured me to New Amsterdam. 526 00:25:29,223 --> 00:25:31,573 - [laughs] 527 00:25:31,617 --> 00:25:33,183 Nice to meet you. 528 00:25:33,227 --> 00:25:36,143 - Floyd's gonna be my new right-hand man. 529 00:25:36,186 --> 00:25:39,581 - Wow. Congratulations. 530 00:25:39,625 --> 00:25:43,063 [percussive music] 531 00:25:43,106 --> 00:25:44,891 - [chuckles] 532 00:25:49,373 --> 00:25:49,548 . 533 00:25:49,591 --> 00:25:52,159 [serene music] 534 00:25:52,202 --> 00:25:56,250 ♪ 535 00:25:56,293 --> 00:25:58,121 all: ♪ 37 bottles of juice on the wall ♪ 536 00:25:58,165 --> 00:26:00,471 ♪ 37 bottles of juice 537 00:26:00,515 --> 00:26:03,300 ♪ You take one down, pass it around ♪ 538 00:26:03,344 --> 00:26:05,868 ♪ 36 bottles of juice on the wall ♪ 539 00:26:05,912 --> 00:26:07,740 ♪ 36 bottles of juice 540 00:26:07,783 --> 00:26:10,351 ♪ You take one down, pass it around ♪ 541 00:26:10,394 --> 00:26:12,701 ♪ 35 bottles of juice on the wall ♪ 542 00:26:12,745 --> 00:26:14,268 - Air guitar version! 543 00:26:14,311 --> 00:26:16,313 all: ♪ 35 bottles of juice on the wall ♪ 544 00:26:16,357 --> 00:26:18,489 ♪ 35 bottles of juice 545 00:26:18,533 --> 00:26:20,666 ♪ Take one down, pass it around ♪ 546 00:26:20,709 --> 00:26:22,798 ♪ 34 bottles of juice on the wall ♪ 547 00:26:22,842 --> 00:26:25,148 - And cut. Papa needs a break. 548 00:26:25,192 --> 00:26:27,324 - No, guys, let's sing some harmonies, come on. 549 00:26:27,368 --> 00:26:29,631 - Or we can enjoy the meditative silence 550 00:26:29,675 --> 00:26:32,678 of a solid 45 minutes of screen time. 551 00:26:32,721 --> 00:26:35,506 kids: Yes! 552 00:26:35,550 --> 00:26:37,552 - Boo. Boo. 553 00:26:37,596 --> 00:26:44,515 ♪ 554 00:26:48,041 --> 00:26:49,912 - All right, dinner is in one hour. 555 00:26:49,956 --> 00:26:51,218 Tell your brothers and sister. 556 00:26:51,261 --> 00:26:52,523 - Okay, when I'm done. - Oh, "When I'm done." 557 00:26:52,567 --> 00:26:53,524 When she's done. 558 00:26:53,568 --> 00:26:55,135 - She sassing you? - Yeah. 559 00:26:55,178 --> 00:26:57,137 - Gosh. 560 00:26:57,180 --> 00:26:59,443 You know, I hate to say it, but I think, um, 561 00:26:59,487 --> 00:27:01,010 I think we've been COVID-blessed out here, babe. 562 00:27:01,054 --> 00:27:02,621 - Yeah. - You know, look at us. 563 00:27:02,664 --> 00:27:04,274 We're out here being a family, camping, making slingshots, 564 00:27:04,318 --> 00:27:05,536 she's giving you sass. 565 00:27:05,580 --> 00:27:07,147 - [laughs] - I love it. 566 00:27:07,190 --> 00:27:08,365 Kind of begs the question, 567 00:27:08,409 --> 00:27:09,845 why don't we just stay here indefinitely? 568 00:27:09,889 --> 00:27:11,630 - Uh, Iggy. 569 00:27:11,673 --> 00:27:12,718 - I'm just having a little fantasy. 570 00:27:12,761 --> 00:27:13,936 Let me have my fantasy. - All right. 571 00:27:13,980 --> 00:27:15,024 Look, the kids are going back 572 00:27:15,068 --> 00:27:17,244 to in-person learning full-time. 573 00:27:17,287 --> 00:27:19,159 I need to get back to my practice, 574 00:27:19,202 --> 00:27:22,162 and you need to get back to the hospital. 575 00:27:22,205 --> 00:27:24,468 - Yeah, well, what if I'm not ready to go back? 576 00:27:24,512 --> 00:27:26,688 - So, uh, we're gonna live out of a rented RV 577 00:27:26,732 --> 00:27:28,734 in upstate New York? - Pfft, no. 578 00:27:28,777 --> 00:27:30,170 I thought maybe we'd live out of a rented RV 579 00:27:30,213 --> 00:27:32,999 in upstate Vermont next. 580 00:27:33,042 --> 00:27:35,566 [laughs] 581 00:27:35,610 --> 00:27:37,090 What? 582 00:27:37,133 --> 00:27:38,831 - You can't just keep running, Iggs. 583 00:27:38,874 --> 00:27:40,833 - I'm not. 584 00:27:43,052 --> 00:27:44,750 I'm not. 585 00:27:44,793 --> 00:27:49,102 - Help! Help! 586 00:27:49,145 --> 00:27:51,060 Ah! 587 00:27:51,104 --> 00:27:52,540 kids: Dad! 588 00:27:52,583 --> 00:27:53,584 - What happened? 589 00:27:53,628 --> 00:27:55,717 - Come on. Come on. - Dad! Dad! 590 00:27:55,761 --> 00:27:57,284 - Please! - Father! 591 00:27:57,327 --> 00:27:58,851 - Ow. - Slow down. Slow down. 592 00:27:58,894 --> 00:28:00,417 - Splinter. 593 00:28:00,461 --> 00:28:02,637 - Show us. - Oh. Oh. Whoa. 594 00:28:02,681 --> 00:28:05,553 Mamacita, you took some shrapnel there, buddy. 595 00:28:05,596 --> 00:28:07,686 Okay, but fortunately for you, our crack team 596 00:28:07,729 --> 00:28:09,600 of surgeons are at the ready. - Yeah. 597 00:28:09,644 --> 00:28:12,516 - Harper, bring me the instruments of abscission. 598 00:28:12,560 --> 00:28:13,866 - What? - That old rusty saw 599 00:28:13,909 --> 00:28:14,954 we found by the dumpster. 600 00:28:14,997 --> 00:28:16,259 You know what they are. - Dad! 601 00:28:16,303 --> 00:28:17,957 - Saleem, bring me a towel for all the blood 602 00:28:18,000 --> 00:28:19,741 and a bucket to put the severed limb in, stat. 603 00:28:19,785 --> 00:28:21,830 - You got it. - Dad, be serious. 604 00:28:21,874 --> 00:28:24,746 - I--kid, I am being serious. This is war, all right? 605 00:28:24,790 --> 00:28:26,313 - Here you go. 606 00:28:26,356 --> 00:28:28,097 - I promise you it'll be over in a couple seconds, okay? 607 00:28:28,141 --> 00:28:29,751 Harper, look away. 608 00:28:29,795 --> 00:28:32,275 Nobody move. Nobody breathe. Except for me. 609 00:28:32,319 --> 00:28:35,017 I have to breathe, obviously. I'm the doctor. 610 00:28:35,061 --> 00:28:36,976 Here we go. Almost there. 611 00:28:37,019 --> 00:28:38,368 Yes. - Oh! 612 00:28:38,412 --> 00:28:40,153 - Victory. - Look at that beast. 613 00:28:40,196 --> 00:28:41,676 - Whoa. 614 00:28:41,720 --> 00:28:43,199 - Look at that thing. That was inside your finger. 615 00:28:43,243 --> 00:28:44,461 - Disgusting. - I'll say. 616 00:28:44,505 --> 00:28:45,767 - That is a serious piece of timber. 617 00:28:45,811 --> 00:28:47,421 - Actually, don't throw that away. 618 00:28:47,464 --> 00:28:48,683 We might want to ride that down the Susquehanna later. 619 00:28:48,727 --> 00:28:49,902 - [laughs] - We're a big family. 620 00:28:49,945 --> 00:28:51,468 - Probably sink with all of us. 621 00:28:51,512 --> 00:28:53,427 - Oh yeah, right. Not with me as a captain. 622 00:28:53,470 --> 00:28:55,908 - We have five family members. - You are brave, private. 623 00:28:55,951 --> 00:28:57,431 Sameera? 624 00:28:57,474 --> 00:29:00,303 I need you to bandage this soldier. 625 00:29:00,347 --> 00:29:02,175 - Sameera. - Sameera. 626 00:29:02,218 --> 00:29:03,567 - What, did she go back to the car? 627 00:29:03,611 --> 00:29:06,048 - Uh, I don't know. Did you guys see Sameera? 628 00:29:06,092 --> 00:29:07,528 - Sameera. 629 00:29:07,571 --> 00:29:08,877 - She was just here. She couldn't have gone far. 630 00:29:08,921 --> 00:29:10,313 - Sameera! - Sameera! 631 00:29:10,357 --> 00:29:12,054 - Sameera. 632 00:29:12,098 --> 00:29:13,490 - All right, um, you take 633 00:29:13,534 --> 00:29:14,665 everybody back to the RV. - Hon. 634 00:29:14,709 --> 00:29:16,145 - No, no, I'm gonna go look for her. 635 00:29:16,189 --> 00:29:17,756 You find out where the nearest ranger station is, okay? 636 00:29:17,799 --> 00:29:19,496 - Guys, guys, stay close. Stay close. 637 00:29:19,540 --> 00:29:22,108 - Sameera. - Sameera! 638 00:29:22,151 --> 00:29:23,979 - Sammy! 639 00:29:24,023 --> 00:29:27,417 [tense music] 640 00:29:27,461 --> 00:29:30,333 Sameera! Sameera? 641 00:29:30,377 --> 00:29:31,900 Sameera, baby! 642 00:29:34,250 --> 00:29:36,513 Sameera! 643 00:29:40,039 --> 00:29:41,344 Oh, God. 644 00:29:41,388 --> 00:29:42,824 Oh, God, no. 645 00:29:42,868 --> 00:29:49,613 ♪ 646 00:29:53,574 --> 00:29:56,011 Sameera! 647 00:29:56,055 --> 00:29:57,970 Sameera? Sameera, honey. 648 00:29:58,013 --> 00:29:59,754 I'm coming. 649 00:29:59,798 --> 00:30:03,236 [grunting] 650 00:30:09,372 --> 00:30:10,809 Sameera, honey? 651 00:30:12,462 --> 00:30:15,248 Sameera, if you can hear me, answer me, baby. 652 00:30:16,249 --> 00:30:19,295 Sameera! [stick thunking] 653 00:30:19,339 --> 00:30:20,906 Sameera. 654 00:30:28,217 --> 00:30:30,350 Sameera! 655 00:30:30,393 --> 00:30:31,786 Sameera. Oh, my God. 656 00:30:31,830 --> 00:30:33,832 Did you--baby, did you not hear me calling you? 657 00:30:33,875 --> 00:30:37,400 Why didn't you answer me? Sameera, honey, say something. 658 00:30:40,099 --> 00:30:41,448 - I don't want to go back. 659 00:30:41,491 --> 00:30:42,710 - You don't want--you don't wanna go back where? 660 00:30:42,753 --> 00:30:44,581 You don't want to go back to the campsite? 661 00:30:44,625 --> 00:30:47,454 You don't wanna-- - Back to normal. 662 00:30:47,497 --> 00:30:49,891 - Back to normal? 663 00:30:49,935 --> 00:30:52,589 What is it? Is it school? Are you-- 664 00:30:52,633 --> 00:30:54,374 - I like school better on the computer. 665 00:30:54,417 --> 00:30:56,332 I learn better. 666 00:30:56,376 --> 00:30:58,508 - Yeah. 667 00:30:58,552 --> 00:31:00,423 Yeah, but what about your friends, baby? 668 00:31:00,467 --> 00:31:01,772 What about all them? 669 00:31:01,816 --> 00:31:04,775 - I'd rather be here with you and Papa, 670 00:31:04,819 --> 00:31:08,301 eating lunch together, playing together. 671 00:31:08,344 --> 00:31:10,303 Everything's easier at home. 672 00:31:10,346 --> 00:31:12,261 [sentimental music] 673 00:31:12,305 --> 00:31:13,915 - Yeah. 674 00:31:13,959 --> 00:31:15,612 [gentle acoustic music] 675 00:31:15,656 --> 00:31:18,528 Yeah. I like it too. 676 00:31:18,572 --> 00:31:21,444 - So why do we have to go back? 677 00:31:21,488 --> 00:31:23,838 - Well, because... 678 00:31:23,882 --> 00:31:28,190 ♪ 679 00:31:28,234 --> 00:31:30,540 Because it's not supposed to be easy. 680 00:31:32,107 --> 00:31:35,806 You know, asking your teacher for help over and over again, 681 00:31:35,850 --> 00:31:39,680 that helps you become more resilient. 682 00:31:39,723 --> 00:31:41,029 Navigating tricky friendships, 683 00:31:41,073 --> 00:31:42,857 even though it's a pain in your butt, 684 00:31:42,901 --> 00:31:46,165 that builds self-esteem, you know? 685 00:31:46,208 --> 00:31:49,951 ♪ 686 00:31:49,995 --> 00:31:53,172 Life is starting again. 687 00:31:53,215 --> 00:31:57,306 We can't stay here 688 00:31:57,350 --> 00:31:59,787 where it's easy. 689 00:32:02,442 --> 00:32:04,748 Make sense, kiddo? 690 00:32:09,971 --> 00:32:10,972 [indistinct chatter] 691 00:32:11,016 --> 00:32:14,802 - Well, that was quite the adventure. 692 00:32:15,672 --> 00:32:18,414 - Oh, my God, that one... - It's roasted. 693 00:32:18,458 --> 00:32:20,025 - You okay? - Oh, my God. 694 00:32:20,068 --> 00:32:21,722 - Yeah, yeah. 695 00:32:21,765 --> 00:32:24,986 You know, when Sameera went missing, 696 00:32:25,030 --> 00:32:27,989 I just had these visions of Chance. 697 00:32:28,033 --> 00:32:29,251 Hurting her. 698 00:32:29,295 --> 00:32:30,687 - Iggy-- - I know. I know. 699 00:32:30,731 --> 00:32:33,386 I know it's irrational. I know that in my heart. 700 00:32:35,736 --> 00:32:38,434 There he was, you know, clear as day. 701 00:32:38,478 --> 00:32:40,175 - [blowing] Yes! It's golden. 702 00:32:40,219 --> 00:32:41,872 - And why not? 703 00:32:41,916 --> 00:32:46,355 You know, day after day, I just absorbed his despair. 704 00:32:46,399 --> 00:32:48,444 It all just became a part of me. 705 00:32:48,488 --> 00:32:50,011 All my patients, all their despair, 706 00:32:50,055 --> 00:32:53,972 it just--it just becomes a part of me. 707 00:32:56,409 --> 00:32:57,671 But it was all worth it, you know, 708 00:32:57,714 --> 00:32:59,325 because at the end of the day, I can just trade 709 00:32:59,368 --> 00:33:02,632 my peace of mind for the self-esteem it brought me. 710 00:33:02,676 --> 00:33:04,069 Easy-peasy. [chuckles] 711 00:33:06,636 --> 00:33:09,335 I don't wanna make that trade anymore. 712 00:33:09,378 --> 00:33:12,773 I don't--I don't need to. 713 00:33:12,816 --> 00:33:16,429 Look at this. Look at what we've done. 714 00:33:16,472 --> 00:33:19,562 [kids laughing, chattering] 715 00:33:20,824 --> 00:33:23,653 Martin, you give me everything that I need. 716 00:33:26,569 --> 00:33:30,486 Our family gives me... 717 00:33:33,185 --> 00:33:35,230 Everything. 718 00:33:35,274 --> 00:33:42,455 ♪ 719 00:33:44,631 --> 00:33:48,417 We can go home whenever you need to. 720 00:33:48,461 --> 00:33:50,767 No more running. I promise. 721 00:33:57,861 --> 00:34:00,995 But I am not going to see patients anymore. 722 00:34:03,432 --> 00:34:05,869 I'm done with that life. 723 00:34:07,480 --> 00:34:11,266 [kids laughing] 724 00:34:11,310 --> 00:34:13,181 - Watch it--I got mine on fire. 725 00:34:15,314 --> 00:34:17,098 - [sighs] 726 00:34:20,623 --> 00:34:20,841 . 727 00:34:20,884 --> 00:34:23,844 [upbeat music] 728 00:34:23,887 --> 00:34:26,455 ♪ 729 00:34:26,499 --> 00:34:28,066 - [scoffs] 730 00:34:30,024 --> 00:34:31,112 I knew you hated budget meetings, 731 00:34:31,156 --> 00:34:33,680 but this seems extreme. 732 00:34:33,723 --> 00:34:35,551 - I lost my wedding ring. 733 00:34:40,165 --> 00:34:42,384 - Max. Come out from there. - [sighs] 734 00:34:42,428 --> 00:34:44,386 I can't do it. - Come on. 735 00:34:44,430 --> 00:34:45,953 - Mm-mm. 736 00:34:45,996 --> 00:34:47,520 - [sighs] 737 00:34:49,783 --> 00:34:51,306 I mean, rings do hold 738 00:34:51,350 --> 00:34:55,136 a certain amount of symbolic power over us. 739 00:34:55,180 --> 00:34:57,573 Don't they? - Yeah. 740 00:34:57,617 --> 00:34:59,401 - I should know. I've had three. 741 00:34:59,445 --> 00:35:02,143 - Three. You get it. 742 00:35:02,187 --> 00:35:05,015 - Oh, Max, I get it. 743 00:35:05,059 --> 00:35:06,278 You feel like you're losing a limb. 744 00:35:06,321 --> 00:35:07,975 Part of your life. 745 00:35:08,018 --> 00:35:09,672 And if it can be lost that easily, 746 00:35:09,716 --> 00:35:11,065 then what does that say? 747 00:35:11,109 --> 00:35:14,721 - Says you didn't deserve it. 748 00:35:14,764 --> 00:35:16,940 - All right, come out of there now. 749 00:35:16,984 --> 00:35:18,159 Come on. - Do I have to? 750 00:35:18,203 --> 00:35:20,161 - Yes. - [groans] 751 00:35:20,205 --> 00:35:23,121 [melancholy music] 752 00:35:23,164 --> 00:35:25,253 ♪ 753 00:35:25,297 --> 00:35:27,777 If I've learned anything... 754 00:35:30,302 --> 00:35:33,043 It's knowing when to let them go. 755 00:35:33,087 --> 00:35:34,436 When to move on. 756 00:35:34,480 --> 00:35:37,091 - I want to move on. I do. 757 00:35:37,135 --> 00:35:39,224 But I didn't get to make that decision. 758 00:35:39,267 --> 00:35:42,531 That choice was taken from me. 759 00:35:43,837 --> 00:35:46,318 - She'd understand. 760 00:35:49,103 --> 00:35:50,539 Max. 761 00:35:52,062 --> 00:35:53,412 Look at me. 762 00:35:56,763 --> 00:35:59,722 She'd understand. 763 00:35:59,766 --> 00:36:01,289 - I almost took it off. 764 00:36:02,551 --> 00:36:04,684 On the anniversary of her-- 765 00:36:07,643 --> 00:36:09,297 - Why didn't you? 766 00:36:11,473 --> 00:36:14,302 - Because when I look at Luna, 767 00:36:14,346 --> 00:36:16,739 I don't even see Georgia anymore. 768 00:36:18,132 --> 00:36:20,917 I just see my little girl. 769 00:36:20,961 --> 00:36:25,444 And when I look inside, Georgia's not there either. 770 00:36:27,054 --> 00:36:30,231 That ring-- 771 00:36:30,275 --> 00:36:33,234 it's all I have left... 772 00:36:33,278 --> 00:36:34,714 [chuckles] 773 00:36:34,757 --> 00:36:37,151 Of our whole life. 774 00:36:38,544 --> 00:36:42,983 - Well, it didn't just slip off your finger. 775 00:36:43,026 --> 00:36:45,420 There's a reason you took it off. 776 00:36:45,464 --> 00:36:47,857 Maybe you should trust your subconscious. 777 00:36:47,901 --> 00:36:51,600 - Yeah. Yeah. 778 00:36:51,644 --> 00:36:53,820 Like I'm trying to tell myself something. 779 00:36:53,863 --> 00:36:57,215 - Found it. - What? Really? Wow! Yes! 780 00:36:57,258 --> 00:36:59,434 You're amazing. Thank you. I gotta go. 781 00:36:59,478 --> 00:37:01,784 Sorry. Wow. I--thank you. 782 00:37:01,828 --> 00:37:03,308 Thank you, Sandra Fall from billing. 783 00:37:03,351 --> 00:37:04,744 Where did you find it? 784 00:37:04,787 --> 00:37:06,920 - Your office. In the pocket of your lab coat. 785 00:37:06,963 --> 00:37:09,357 - Oh, many lives were saved today in this building, 786 00:37:09,401 --> 00:37:10,793 but nothing as heroic as what you just-- 787 00:37:10,837 --> 00:37:12,142 - Yeah, I'm aware. 788 00:37:12,186 --> 00:37:15,145 [upbeat music] 789 00:37:15,189 --> 00:37:19,367 ♪ 790 00:37:19,411 --> 00:37:23,241 [suspenseful music] 791 00:37:28,724 --> 00:37:29,986 - Sorry. [laughs] 792 00:37:30,030 --> 00:37:31,553 - [laughs] 793 00:37:31,597 --> 00:37:32,946 That was almost a pile-up. 794 00:37:32,989 --> 00:37:35,557 - Um... 795 00:37:35,601 --> 00:37:37,646 You're--you're here. - Yes. 796 00:37:37,690 --> 00:37:39,605 Six hours in a middle seat that wouldn't recline. 797 00:37:39,648 --> 00:37:44,653 - Oh. Rough. I'm--I'm glad that you're back. 798 00:37:45,828 --> 00:37:49,179 - Though a bit wrung out. - Same. 799 00:37:49,223 --> 00:37:50,485 - Why? Did something happen? - No, no. 800 00:37:50,529 --> 00:37:53,967 I just--I lost my wedding ring 801 00:37:54,010 --> 00:37:56,274 for a minute, but... 802 00:37:59,364 --> 00:38:01,322 - Ah. 803 00:38:01,366 --> 00:38:05,892 - Kind of freaked me out, but found it, so... 804 00:38:09,199 --> 00:38:10,549 - I see. 805 00:38:10,592 --> 00:38:12,855 I spent the day with my mum in a cancer clinic. 806 00:38:12,899 --> 00:38:13,987 - Oh, God, Helen. 807 00:38:14,030 --> 00:38:15,510 - No, no, she's fine, but for hours, 808 00:38:15,554 --> 00:38:17,425 I thought it was lung cancer. 809 00:38:17,469 --> 00:38:20,820 But turns out it was just, um, severe bronchitis. 810 00:38:20,863 --> 00:38:22,387 - That's a relief. 811 00:38:27,740 --> 00:38:29,829 Do you want--do you wanna walk with me? 812 00:38:31,396 --> 00:38:34,312 You can tell me about your "mum." 813 00:38:34,355 --> 00:38:37,402 Did I say that right? Came out weird. 814 00:38:41,580 --> 00:38:44,060 - I'm a little bit talked out today, I think. 815 00:38:44,104 --> 00:38:45,061 - Yeah? - Yeah. 816 00:38:45,105 --> 00:38:46,062 - Yeah. 817 00:38:46,106 --> 00:38:48,500 Me too, to be honest. 818 00:38:53,679 --> 00:38:56,508 - Maybe too much was said already. 819 00:39:09,129 --> 00:39:10,609 - Helen. 820 00:39:13,612 --> 00:39:17,137 Can I just walk with you? 821 00:39:17,180 --> 00:39:19,313 We don't need to talk. I-- 822 00:39:20,575 --> 00:39:23,578 [gentle acoustic guitar music] 823 00:39:23,622 --> 00:39:26,451 [Luke Sital-Singh's "Honest Man"] 824 00:39:26,494 --> 00:39:28,583 ♪ 825 00:39:28,627 --> 00:39:33,980 - ♪ Maybe there's another way around ♪ 826 00:39:34,023 --> 00:39:36,156 ♪ 827 00:39:36,199 --> 00:39:42,118 ♪ So we can live this upside-down ♪ 828 00:39:42,162 --> 00:39:44,556 ♪ 829 00:39:44,599 --> 00:39:50,431 ♪ It's hard now for an honest man ♪ 830 00:39:50,475 --> 00:39:53,260 ♪ Is that what I am? 831 00:39:53,303 --> 00:39:54,740 ♪ 832 00:39:54,783 --> 00:39:57,133 ♪ An honest man? 833 00:39:57,177 --> 00:39:59,919 ♪ 834 00:39:59,962 --> 00:40:05,751 ♪ You're the kind who seems 835 00:40:05,794 --> 00:40:10,103 ♪ Too beautiful and out of reach ♪ 836 00:40:10,146 --> 00:40:11,583 ♪ For me 837 00:40:11,626 --> 00:40:13,976 ♪ I'm in 838 00:40:14,020 --> 00:40:17,980 ♪ I've got you underneath my skin ♪ 839 00:40:18,024 --> 00:40:21,984 ♪ I fall apart 840 00:40:22,028 --> 00:40:25,292 ♪ To look away is getting hard ♪ 841 00:40:25,335 --> 00:40:27,294 - [sighs] 842 00:40:27,337 --> 00:40:29,035 All right. 843 00:40:32,255 --> 00:40:33,996 Well, here I am. 844 00:40:34,040 --> 00:40:36,172 - ♪ Maybe we could just let go ♪ 845 00:40:36,216 --> 00:40:38,958 ♪ 846 00:40:39,001 --> 00:40:41,526 ♪ And say yes 847 00:40:41,569 --> 00:40:44,529 ♪ When the signs say no 848 00:40:44,572 --> 00:40:47,357 ♪ 849 00:40:47,401 --> 00:40:49,751 ♪ Breathe in 850 00:40:49,795 --> 00:40:52,928 ♪ Lean to kiss your lips 851 00:40:52,972 --> 00:40:54,495 - I should go. 852 00:40:54,539 --> 00:40:56,279 - ♪ Then my eyes eclipse 853 00:40:56,323 --> 00:40:58,499 - Okay. 854 00:40:58,543 --> 00:41:00,414 - Night. - ♪ And it all goes dark 855 00:41:00,458 --> 00:41:03,504 - Night. 856 00:41:03,548 --> 00:41:06,376 - ♪ You're the kind 857 00:41:06,420 --> 00:41:08,030 - Night. 858 00:41:09,379 --> 00:41:10,816 - You said that. 859 00:41:10,859 --> 00:41:12,208 - Okay. 860 00:41:12,252 --> 00:41:15,647 - ♪ Too beautiful and out of reach for me ♪ 861 00:41:15,690 --> 00:41:19,520 ♪ I've got you underneath my skin ♪ 862 00:41:19,564 --> 00:41:23,568 ♪ I fall apart 863 00:41:23,611 --> 00:41:30,488 ♪ To look away is getting hard ♪ 864 00:41:30,531 --> 00:41:31,706 ♪ 865 00:41:31,750 --> 00:41:35,623 ♪ Oh, you're the kind 866 00:41:35,667 --> 00:41:37,712 ♪ Who seems 867 00:41:37,756 --> 00:41:41,629 ♪ Too beautiful and out of reach ♪ 868 00:41:41,673 --> 00:41:43,544 ♪ For me 869 00:41:43,588 --> 00:41:45,372 ♪ I'm in 870 00:41:45,415 --> 00:41:49,463 ♪ I've got you underneath my skin ♪ 871 00:41:49,507 --> 00:41:53,685 ♪ I fall apart 872 00:41:53,728 --> 00:41:55,338 ♪ To look away 873 00:41:55,382 --> 00:42:01,388 ♪ Is getting hard 874 00:42:01,431 --> 00:42:04,260 ♪ 875 00:42:04,304 --> 00:42:07,437 ♪ Oh, you're the kind 876 00:42:07,481 --> 00:42:10,266 ♪ Who seems 877 00:42:10,310 --> 00:42:16,185 ♪ Too beautiful and out of reach for me ♪ 878 00:42:16,229 --> 00:42:18,623 ♪ I'm in 879 00:42:18,666 --> 00:42:22,278 ♪ I've got you underneath my skin ♪ 880 00:42:22,322 --> 00:42:26,631 ♪ I fall apart 881 00:42:26,674 --> 00:42:32,201 ♪ To look away is getting hard ♪ 882 00:42:32,245 --> 00:42:35,204 [banging on door] 883 00:42:35,248 --> 00:42:37,293 ♪ 884 00:42:37,337 --> 00:42:41,297 ♪ Oh 885 00:42:41,341 --> 00:42:44,300 [vocalizing] 886 00:42:44,344 --> 00:42:51,264 ♪