1 00:00:03,699 --> 00:00:04,047 . 2 00:00:04,091 --> 00:00:06,093 - Okay, home stretch, Luna. 3 00:00:06,136 --> 00:00:08,443 We just need to find Dada's other shoe. 4 00:00:08,486 --> 00:00:10,749 Did you steal Dada's shoe? 5 00:00:10,793 --> 00:00:11,924 No? Well, that's nice of you. 6 00:00:11,968 --> 00:00:14,840 Where is it? Where's my shoe? 7 00:00:14,884 --> 00:00:16,842 Shoe, shoe, shoe. Shoe! 8 00:00:16,886 --> 00:00:19,062 Luna, shoe! 9 00:00:19,106 --> 00:00:20,585 And-- 10 00:00:20,629 --> 00:00:21,760 oh, yogurt. 11 00:00:21,804 --> 00:00:23,110 [knocking on door] 12 00:00:23,153 --> 00:00:27,027 Uh, hey, hey, hey, hey. 13 00:00:27,070 --> 00:00:28,419 Hey! Thank you guys so much. 14 00:00:28,463 --> 00:00:30,334 I know it's last minute. - Oh, no worries. 15 00:00:30,378 --> 00:00:32,815 - My Tuesday nanny just canceled on me. 16 00:00:32,858 --> 00:00:34,686 I didn't have anyone. - What is that smell? 17 00:00:34,730 --> 00:00:36,210 - Oh, uh, fun fact, 18 00:00:36,253 --> 00:00:38,168 when Luna's waffle gets stuck in the toaster too long 19 00:00:38,212 --> 00:00:39,126 it becomes a charcoal briquette. 20 00:00:39,169 --> 00:00:40,431 I'll get that for you. 21 00:00:40,475 --> 00:00:42,172 - I think I smell something else. 22 00:00:42,216 --> 00:00:43,913 - Yeah, that's her, uh, lo mein. 23 00:00:43,956 --> 00:00:46,089 She really likes it spicy. - Takeout for breakfast. 24 00:00:46,133 --> 00:00:49,179 - Uh, well, it's usually milk and eggs 25 00:00:49,223 --> 00:00:51,486 but we are out of milk. 26 00:00:51,529 --> 00:00:52,443 Also eggs. 27 00:00:52,487 --> 00:00:54,532 So I tried to do the waffle thing 28 00:00:54,576 --> 00:00:56,621 but that turned into a briquette. 29 00:00:56,665 --> 00:00:57,883 So, I, uh, yeah. 30 00:00:57,927 --> 00:00:58,884 It was either lo mein or soup. 31 00:00:58,928 --> 00:01:00,190 Could you guys do a quick favor 32 00:01:00,234 --> 00:01:01,539 and go to the grocery store? 33 00:01:01,583 --> 00:01:04,064 We just need milk and eggs and, uh, waffles. 34 00:01:05,239 --> 00:01:06,370 - Come on, sweetheart. 35 00:01:06,414 --> 00:01:07,893 Grandma's gonna get you changed. 36 00:01:07,937 --> 00:01:09,330 - Hey. 37 00:01:09,373 --> 00:01:11,114 [gasps] You got a double kiss! 38 00:01:11,158 --> 00:01:13,377 - Oh, and wipes? - Wipes, yes. We need wipes. 39 00:01:13,421 --> 00:01:16,119 Thank you so much. Best grandparents ever. 40 00:01:16,163 --> 00:01:18,817 The stuff of legends. Yes! 41 00:01:18,861 --> 00:01:20,167 Luna, I love you. 42 00:01:20,210 --> 00:01:23,213 Okay, thank you, guys. Seriously. Bye. 43 00:01:23,257 --> 00:01:25,346 - [exhales] Wow. 44 00:01:25,389 --> 00:01:28,566 [upbeat music] 45 00:01:28,610 --> 00:01:30,220 ♪ 46 00:01:30,264 --> 00:01:33,049 - ♪ Nobody gonna bring me down ♪ 47 00:01:33,093 --> 00:01:36,139 ♪ Been running since I hit the ground ♪ 48 00:01:36,183 --> 00:01:38,968 ♪ Try to catch me if you can 49 00:01:39,011 --> 00:01:41,188 ♪ Most people don't understand ♪ 50 00:01:41,231 --> 00:01:43,103 - We need to talk about this. - ♪ I'm a rebel 51 00:01:43,146 --> 00:01:45,105 - Harper, turn it down! - ♪ I'm on another level 52 00:01:45,148 --> 00:01:46,889 - I put that in the closet. 53 00:01:46,932 --> 00:01:49,239 - And I took it back out. 54 00:01:49,283 --> 00:01:50,893 We need to talk about him, Ig. 55 00:01:50,936 --> 00:01:53,200 - Yeah, we will. 56 00:01:53,243 --> 00:01:55,419 - What? You've been saying that for a week. 57 00:01:56,899 --> 00:01:59,293 Have you thought about a 21/20? - No. 58 00:01:59,336 --> 00:02:01,686 I mean, yes, I've thought about a 21/20, obviously. 59 00:02:01,730 --> 00:02:03,471 But that's a psychiatric hold, it's not-- 60 00:02:03,514 --> 00:02:04,863 - It would keep Chance off the street 61 00:02:04,907 --> 00:02:07,518 and away from our kids. - For 72 hours. 62 00:02:07,562 --> 00:02:09,999 And then he'd be back on the streets, feeling betrayed. 63 00:02:10,042 --> 00:02:11,609 - Okay, fine. 64 00:02:11,653 --> 00:02:13,394 Then go for something more permanent. 65 00:02:13,437 --> 00:02:15,483 - No, Martin, I am not discussing 66 00:02:15,526 --> 00:02:17,180 a restraining order with you. 67 00:02:19,226 --> 00:02:20,357 Hey. 68 00:02:20,401 --> 00:02:22,620 Hi, babe. Hi. 69 00:02:22,664 --> 00:02:24,405 Everything's fine, okay? We're just discussing some 70 00:02:24,448 --> 00:02:25,884 boring old grown up stuff. 71 00:02:25,928 --> 00:02:27,799 Why don't you go back up and log in to school, okay? 72 00:02:27,843 --> 00:02:29,192 I'll meet you there. 73 00:02:29,236 --> 00:02:30,498 It's okay. Go for it. 74 00:02:31,847 --> 00:02:33,153 And music off, sweetie. 75 00:02:36,504 --> 00:02:38,854 That is exactly why I didn't want to discuss this, okay? 76 00:02:38,897 --> 00:02:40,638 A restraining order is a formal connection 77 00:02:40,682 --> 00:02:42,205 between Chance and I. It's what he wants. 78 00:02:42,249 --> 00:02:44,686 - All that matters is they reduce risk. 79 00:02:44,729 --> 00:02:46,383 - [sighs] 80 00:02:46,427 --> 00:02:48,124 Sometimes. - Most times. 81 00:02:48,168 --> 00:02:49,865 And they got a way better track record 82 00:02:49,908 --> 00:02:51,214 than wishful thinking. 83 00:02:51,258 --> 00:02:52,476 - If we provoke Chance, he could hurt himself. 84 00:02:52,520 --> 00:02:54,739 - This is not about Chance. 85 00:02:54,783 --> 00:02:56,001 This is about us. 86 00:02:56,045 --> 00:02:57,873 Our safety, our kids. 87 00:02:59,353 --> 00:03:01,224 Look, we... [sighs] 88 00:03:01,268 --> 00:03:03,095 No, you know what, Iggy? 89 00:03:03,139 --> 00:03:04,575 You have to do something. 90 00:03:04,619 --> 00:03:05,533 Today. 91 00:03:09,711 --> 00:03:12,366 - What? I don't want that. - It's just oat milk. 92 00:03:12,409 --> 00:03:13,715 - What you mean, "just oat milk"? 93 00:03:13,758 --> 00:03:15,238 You ever seen an udder on an oat? 94 00:03:15,282 --> 00:03:16,848 That's not natural. - Natural? 95 00:03:16,892 --> 00:03:18,372 A few minutes ago you were just raving 96 00:03:18,415 --> 00:03:20,678 about some beer made out of oysters? 97 00:03:20,722 --> 00:03:22,898 - Oyster stout is normal beer 98 00:03:22,941 --> 00:03:25,466 made from the shells of oysters. It's-- 99 00:03:25,509 --> 00:03:26,641 - And I've yet to meet a mollusk 100 00:03:26,684 --> 00:03:28,295 made out of grain, hops, or yeast. 101 00:03:28,338 --> 00:03:30,210 - All right, look, that's it. I'm--I'm gonna take you out 102 00:03:30,253 --> 00:03:32,212 to have that beer tonight. 103 00:03:34,039 --> 00:03:36,259 Oh, no. I--I'm-- 104 00:03:36,303 --> 00:03:37,260 I'm sorry. Not like that. 105 00:03:37,304 --> 00:03:39,871 I wasn't trying to make a move. 106 00:03:39,915 --> 00:03:41,569 - Uh-huh. 107 00:03:41,612 --> 00:03:43,179 - I can't be home tonight. 108 00:03:43,223 --> 00:03:46,269 You know, I'm trying to think of a reason to stay out. 109 00:03:46,313 --> 00:03:48,140 - Why's that? - You know, my-- 110 00:03:48,184 --> 00:03:51,492 my roommate is having a gentleman over for a "visit." 111 00:03:51,535 --> 00:03:54,059 - You have a roommate? 112 00:03:54,103 --> 00:03:56,061 - Yeah, my mom. 113 00:03:56,105 --> 00:03:58,238 My roommate is my mother. 114 00:03:58,281 --> 00:04:00,588 - You live with your mom? 115 00:04:00,631 --> 00:04:02,851 And your mom is the one hanging the sock on the door. 116 00:04:04,418 --> 00:04:06,550 - So now we're clowning? Is that it? 117 00:04:06,594 --> 00:04:08,378 - Yeah, you definitely were not making a move. 118 00:04:08,422 --> 00:04:09,553 [chuckles] - See, now, that-- 119 00:04:09,597 --> 00:04:12,513 that's the way-- now you owe me a drink. 120 00:04:12,556 --> 00:04:14,341 - Fine, I know the perfect place. 121 00:04:14,384 --> 00:04:16,734 I will text you the address. - Okay. 122 00:04:24,002 --> 00:04:26,570 - Helen. Hey, uh, 123 00:04:26,614 --> 00:04:27,571 hey. 124 00:04:28,877 --> 00:04:31,445 What do you need? - Uh, nothing. 125 00:04:31,488 --> 00:04:33,185 I just saw you walking down the hallway 126 00:04:33,229 --> 00:04:34,970 and it looked like more fun than my hallway so-- 127 00:04:35,013 --> 00:04:37,059 - Okay. 128 00:04:37,102 --> 00:04:39,931 - You okay? Um, work, life? 129 00:04:39,975 --> 00:04:41,585 - It's good. All good. - All good. 130 00:04:41,629 --> 00:04:42,586 What's with the rosary? 131 00:04:42,630 --> 00:04:44,066 - It's not a rosary. 132 00:04:44,109 --> 00:04:45,502 - Yeah? Uh, well, you know, 133 00:04:45,546 --> 00:04:47,417 if it looks like a rosary and smells like a rosary-- 134 00:04:47,461 --> 00:04:49,724 - It's personal. 135 00:04:49,767 --> 00:04:51,421 - I don't think that's how it goes. 136 00:04:54,816 --> 00:04:56,905 - You're actually considering it? 137 00:04:56,948 --> 00:04:59,081 Leaving New Amsterdam? - Hey, it's a good gig. 138 00:04:59,124 --> 00:05:01,518 More money, less drama. Plus, I could walk to work. 139 00:05:01,562 --> 00:05:03,651 Plus, it is Mt. Zion. 140 00:05:03,694 --> 00:05:05,130 - [in English accent] Oh, I'm Casey, 141 00:05:05,174 --> 00:05:07,785 and I want to work at a big, posh, private hospital 142 00:05:07,829 --> 00:05:09,787 where nothing exciting ever happens. 143 00:05:09,831 --> 00:05:11,354 - Whatever. Your accent's wack. 144 00:05:11,398 --> 00:05:13,051 - Incoming! 145 00:05:13,095 --> 00:05:14,662 Bertha James, 64 years old. 146 00:05:14,705 --> 00:05:16,968 Accidental impalement on pruning shears. 147 00:05:17,012 --> 00:05:20,450 BP 138 over 74 and slightly tachy at 114. 148 00:05:20,494 --> 00:05:21,973 - [groans] - Already vaccinated for COVID. 149 00:05:22,017 --> 00:05:23,279 - Okay, let's get her to Bay 24. 150 00:05:23,323 --> 00:05:26,543 - Just get these things out of me! 151 00:05:26,587 --> 00:05:29,067 - We will, but first you need a CAT scan and work-up 152 00:05:29,111 --> 00:05:31,592 so we can figure out the safest way to remove them, okay? 153 00:05:31,635 --> 00:05:34,246 How bad is the pain? 154 00:05:34,290 --> 00:05:36,597 - Bad! - Okay, uh, Turan, 155 00:05:36,640 --> 00:05:38,250 can I get, um--what the-- 156 00:05:38,294 --> 00:05:40,514 [metal creaking, crashing] 157 00:05:40,557 --> 00:05:42,994 [all exclaiming] 158 00:05:43,038 --> 00:05:45,083 - [screaming] - Is everybody okay? 159 00:05:45,127 --> 00:05:47,651 You okay? Everybody okay? We need help over here! 160 00:05:47,695 --> 00:05:49,174 - What the hell is going on in here? 161 00:05:49,218 --> 00:05:50,654 - Let's pull them out. Let's get them out of here. 162 00:05:50,698 --> 00:05:53,353 Okay, get maintenance down here now. 163 00:05:53,396 --> 00:05:54,963 - Are you kidding me!? 164 00:05:55,006 --> 00:05:57,835 - Feel the excitement. - Excitement? 165 00:05:57,879 --> 00:06:00,534 - Okay, let's get them out of here. 166 00:06:00,577 --> 00:06:02,840 - So great to see you all in the flesh again. 167 00:06:02,884 --> 00:06:05,277 Mask-less, here we are. [group laughing] 168 00:06:05,321 --> 00:06:06,496 You know, virtual visits were great. 169 00:06:06,540 --> 00:06:08,585 What a great tool we got to use but, man, 170 00:06:08,629 --> 00:06:10,152 have I missed in-person 171 00:06:10,195 --> 00:06:12,154 inpatient visiting days. These are the best. 172 00:06:12,197 --> 00:06:14,374 I mean, families coming together, reconnecting. 173 00:06:14,417 --> 00:06:16,201 This is why we do what we do, right? 174 00:06:16,245 --> 00:06:18,073 - Are gifts okay? 175 00:06:18,116 --> 00:06:19,291 - Yeah. 176 00:06:19,335 --> 00:06:22,382 - 'Cause I, uh, brought my son a journal. 177 00:06:22,425 --> 00:06:23,861 - Great, yeah, journal. Good call. 178 00:06:23,905 --> 00:06:25,863 Anything that encourages expression, I'm all for it. 179 00:06:25,907 --> 00:06:28,213 - Yeah, but the orderly confiscated it. 180 00:06:28,257 --> 00:06:30,433 - Ahh, yeah... 181 00:06:30,477 --> 00:06:32,609 spiral-bound, I'm guessing? 182 00:06:32,653 --> 00:06:34,829 Yeah, okay, good segue. 183 00:06:34,872 --> 00:06:36,439 Couple ground rules we should talk about. 184 00:06:36,483 --> 00:06:38,615 No sharp objects are allowed inside. 185 00:06:38,659 --> 00:06:41,879 Anything spiral-bound, jewelry, earrings. 186 00:06:41,923 --> 00:06:44,316 Um, anything that a child inclined to self-harm 187 00:06:44,360 --> 00:06:46,101 would or could self-harm with. 188 00:06:46,144 --> 00:06:47,929 Um, also, 189 00:06:47,972 --> 00:06:50,453 no outside medication is allowed in, okay? 190 00:06:50,497 --> 00:06:51,715 So any pills that you came with, 191 00:06:51,759 --> 00:06:52,716 you can leave them with me. 192 00:06:52,760 --> 00:06:54,065 You get them when you leave. 193 00:06:54,109 --> 00:06:55,197 Uh... 194 00:06:55,240 --> 00:06:57,460 [emotional music] 195 00:06:57,504 --> 00:06:58,896 but, guys, that's not--that's-- 196 00:06:58,940 --> 00:07:00,376 hey, that's not what today is about, all right? 197 00:07:00,420 --> 00:07:02,987 Today is about progress. Your kids are getting better. 198 00:07:03,031 --> 00:07:05,773 They're getting better every day and in a few moments, 199 00:07:05,816 --> 00:07:08,123 you are going to see that with your very own eyes, so. 200 00:07:08,166 --> 00:07:10,255 - You can bring your son my cookies, if you want. 201 00:07:10,299 --> 00:07:11,474 I made way too many. 202 00:07:11,518 --> 00:07:13,389 - Yes, that is the spirit right there. 203 00:07:13,433 --> 00:07:14,521 Okay, guys, what do you think? 204 00:07:14,564 --> 00:07:16,261 Want to go see your kiddos? 205 00:07:16,305 --> 00:07:17,611 Let's go! Follow me. 206 00:07:22,529 --> 00:07:24,269 - DeMarcus Lott, 27. 207 00:07:24,313 --> 00:07:25,749 Taxi-to-bike head-on collision. 208 00:07:25,793 --> 00:07:26,794 - Whoa, whoa, whoa! 209 00:07:26,837 --> 00:07:28,578 - What the hell happened here? 210 00:07:28,622 --> 00:07:30,537 - Emergency bowel disimpaction 211 00:07:30,580 --> 00:07:32,495 of the building's old drainage pipes. 212 00:07:32,539 --> 00:07:34,584 - Crap. - Well, let's hope not. 213 00:07:34,628 --> 00:07:36,804 Uh, Mr. Lott, how are you feeling? 214 00:07:36,847 --> 00:07:38,283 - Like I'm about to be Internet famous. 215 00:07:38,327 --> 00:07:40,242 Check this out. Tossed off the hood of the car, 216 00:07:40,285 --> 00:07:43,375 rebounded off the mailbox, landed smack on the pavement. 217 00:07:43,419 --> 00:07:45,290 That's why you wear a GoPro. 218 00:07:45,334 --> 00:07:46,727 - And a helmet. 219 00:07:46,770 --> 00:07:51,122 Brunstetter, let's order a CT scan for Mr. Lott. 220 00:07:51,166 --> 00:07:52,950 - Any more openings at Mt. Zion? 221 00:07:52,994 --> 00:07:54,212 - Heard that. 222 00:07:56,127 --> 00:07:57,868 - Dr. Bloom. 223 00:07:57,912 --> 00:07:59,653 - Damn it, she's tachypneic. 224 00:08:04,614 --> 00:08:07,530 Okay, let's get her on nasal cannula O2. 225 00:08:07,574 --> 00:08:08,836 - It was the shears? 226 00:08:08,879 --> 00:08:10,402 - Nowhere near her heart or her lungs. 227 00:08:10,446 --> 00:08:12,013 - Hello? 228 00:08:12,056 --> 00:08:14,102 Somebody? 229 00:08:14,145 --> 00:08:16,104 What's this on my leg? You see this? 230 00:08:17,801 --> 00:08:20,151 - I got that on my arm. 231 00:08:20,195 --> 00:08:23,154 [ominous music] 232 00:08:23,198 --> 00:08:25,635 - [wheezy coughing] 233 00:08:25,679 --> 00:08:32,816 ♪ 234 00:08:34,339 --> 00:08:35,558 [coughing] 235 00:08:35,602 --> 00:08:40,258 [metallic plinking] 236 00:08:40,302 --> 00:08:42,043 - We need to evacuate the ED. 237 00:08:42,086 --> 00:08:43,392 - Evacuate? Why? 238 00:08:43,435 --> 00:08:46,830 - That's not dirty water. That's a chemical spill. 239 00:08:50,268 --> 00:08:50,486 . 240 00:08:50,530 --> 00:08:53,097 - Okay, the sickest patients and those with the most 241 00:08:53,141 --> 00:08:54,621 chemical exposure go to the front of the line 242 00:08:54,664 --> 00:08:57,101 for DECON showers, chest CTs, and arterial blood gases. 243 00:08:57,145 --> 00:08:58,625 Less acute are gonna have to wait. 244 00:08:58,668 --> 00:09:00,452 Uh, Mrs. Westbrook, how you feeling? 245 00:09:00,496 --> 00:09:02,324 - Better. - Blood sugar's down to 187. 246 00:09:02,367 --> 00:09:03,368 Okay, that's what I like to hear. 247 00:09:03,412 --> 00:09:04,761 Low exposure, back of the line. 248 00:09:04,805 --> 00:09:07,982 - Dr. Bloom, I ran the symptoms by Poison Control 249 00:09:08,025 --> 00:09:09,592 and they suspect herbicide called 250 00:09:09,636 --> 00:09:12,334 4-methyl-2-chlorophenoxyacetic acid. 251 00:09:12,377 --> 00:09:14,815 Apparently, MFCA is odorless, colorless, 252 00:09:14,858 --> 00:09:16,077 and highly corrosive. 253 00:09:16,120 --> 00:09:17,774 - Huh, what a great trio. 254 00:09:17,818 --> 00:09:20,124 - Coming through. - I put the ED on diversion 255 00:09:20,168 --> 00:09:23,388 and activated HazMat protocol. - HazMat!? 256 00:09:23,432 --> 00:09:25,260 - Busted pipe doused Bertha pretty bad. 257 00:09:25,303 --> 00:09:28,045 - Into the open wound? - Direct hit. 258 00:09:28,089 --> 00:09:29,438 - Since then, she's been tachy with runs 259 00:09:29,481 --> 00:09:30,918 of wide complex V-tach. 260 00:09:30,961 --> 00:09:33,224 - Not to mention the gardening shears 261 00:09:33,268 --> 00:09:35,531 still sticking out of me. - We're gonna get to those. 262 00:09:35,575 --> 00:09:37,489 But first we gotta take care of your heart and lungs. 263 00:09:37,533 --> 00:09:39,535 Which means a DECON shower 264 00:09:39,579 --> 00:09:41,232 to get the chemicals off your skin. 265 00:09:41,276 --> 00:09:42,756 And then some wound irrigation 266 00:09:42,799 --> 00:09:44,714 to get the rest of it out of your insides, all right? 267 00:09:44,758 --> 00:09:46,020 Just try to breathe. 268 00:09:46,063 --> 00:09:47,761 - Bertha's in, but we only have two showers. 269 00:09:47,804 --> 00:09:49,545 It's gonna take hours to get everyone through. 270 00:09:49,589 --> 00:09:51,591 - Okay, HazMat's bringing more tents with more showers. 271 00:09:51,634 --> 00:09:53,157 Until then, we just need to hold on. 272 00:09:53,201 --> 00:09:55,507 - I'm gonna go find where an herbicide banned in the '70s 273 00:09:55,551 --> 00:09:57,161 is hiding in our hospital. 274 00:09:57,205 --> 00:10:00,121 [tense music] 275 00:10:00,164 --> 00:10:03,864 ♪ 276 00:10:03,907 --> 00:10:06,388 [elevator dings] 277 00:10:06,431 --> 00:10:08,216 - Oh, just who I was looking for. 278 00:10:08,259 --> 00:10:09,870 - Dora, the HCC heard about 279 00:10:09,913 --> 00:10:11,088 our chemical spill, I take it? 280 00:10:11,132 --> 00:10:13,090 - And I need an important file 281 00:10:13,134 --> 00:10:14,701 the medical director should have on hand. 282 00:10:14,744 --> 00:10:15,876 [phone beeps] - Well, then you need to talk 283 00:10:15,919 --> 00:10:17,355 to the medical director. 284 00:10:17,399 --> 00:10:19,444 - Because Max would know where any important files are? 285 00:10:19,488 --> 00:10:20,402 I'm betting I'll have better odds 286 00:10:20,445 --> 00:10:21,490 with his former number two. 287 00:10:21,533 --> 00:10:22,752 - All right, what are we looking for? 288 00:10:22,796 --> 00:10:25,799 - Hazardous material inspection reports. 289 00:10:25,842 --> 00:10:28,453 If we were briefed 290 00:10:28,497 --> 00:10:31,674 on any MFCA storage issues, then we're liable. 291 00:10:31,718 --> 00:10:33,415 - The ED ceiling caved in 292 00:10:33,458 --> 00:10:34,895 and poured poison all over our patients. 293 00:10:34,938 --> 00:10:37,332 I'm pretty sure we're liable. 294 00:10:37,375 --> 00:10:39,682 - Just find the report. 295 00:10:39,726 --> 00:10:40,814 I'm just doing my job. 296 00:10:42,903 --> 00:10:44,687 [smashing] 297 00:10:44,731 --> 00:10:47,647 - The MFCA has branched into all these pipes. 298 00:10:47,690 --> 00:10:50,519 Corrosion's not as bad as the ED. 299 00:10:50,562 --> 00:10:51,825 - You get a flood of that stuff, 300 00:10:51,868 --> 00:10:53,565 all these pipes will go. - And then instead 301 00:10:53,609 --> 00:10:55,132 of one chemical spill, we'll have 50. 302 00:10:55,176 --> 00:10:56,307 It's gotta be coming from somewhere. 303 00:10:56,351 --> 00:10:57,831 We'll split up and we find the source. 304 00:10:57,874 --> 00:11:00,398 [smashing] 305 00:11:00,442 --> 00:11:03,619 [tense music] 306 00:11:03,663 --> 00:11:07,928 ♪ 307 00:11:07,971 --> 00:11:10,539 - The protection order will legally compel Chance Becker 308 00:11:10,582 --> 00:11:12,715 to stay away from you, your workplace, and your home. 309 00:11:12,759 --> 00:11:14,499 He'll be prohibited from any direct contact 310 00:11:14,543 --> 00:11:16,676 with you or your family. 311 00:11:16,719 --> 00:11:18,155 The court may add exceptions, 312 00:11:18,199 --> 00:11:20,114 but I've been in-house counsel here a long time, 313 00:11:20,157 --> 00:11:21,376 there won't be any issues. 314 00:11:21,419 --> 00:11:23,291 - Do we need to inform anyone internally? 315 00:11:23,334 --> 00:11:24,466 - No, only if you want us to. 316 00:11:24,509 --> 00:11:25,815 - I think I'd like to keep it quiet. 317 00:11:25,859 --> 00:11:27,991 You know, for Chance's sake. 318 00:11:28,035 --> 00:11:29,384 - For Chance? 319 00:11:29,427 --> 00:11:32,300 - Yeah, um-- - Anne. 320 00:11:33,605 --> 00:11:35,695 - Uh, Neil, if you'll excuse me. 321 00:11:35,738 --> 00:11:37,697 Thank you, thank you very much. 322 00:11:37,740 --> 00:11:39,220 Hey, Anne, Julie. 323 00:11:39,263 --> 00:11:40,482 Hey, guys, wait up. 324 00:11:40,525 --> 00:11:42,005 Whoa, what's the matter? 325 00:11:42,049 --> 00:11:43,485 What happened? Something happen with your son? 326 00:11:43,528 --> 00:11:44,834 - Alex just got upset. 327 00:11:44,878 --> 00:11:46,662 - Upset? He was screaming. 328 00:11:46,706 --> 00:11:48,490 He was completely out of control. 329 00:11:48,533 --> 00:11:50,057 - Okay, well, why don't we all 330 00:11:50,100 --> 00:11:51,406 go have a chat in my office 331 00:11:51,449 --> 00:11:52,581 and we'll figure it out. - What's there to say? 332 00:11:52,624 --> 00:11:53,800 He doesn't want us here, so we're leaving. 333 00:11:53,843 --> 00:11:55,323 - Well, that's a bit of a hasty reaction. 334 00:11:55,366 --> 00:11:56,716 - Sorry folks, we're shutting the exits. 335 00:11:56,759 --> 00:11:58,413 There's been a chemical spill downstairs. 336 00:11:58,456 --> 00:12:00,284 No one in or out until it's safe. 337 00:12:00,328 --> 00:12:02,156 - But the kids-- - Everybody's fine up here. 338 00:12:02,199 --> 00:12:03,461 I just need you to hold tight 339 00:12:03,505 --> 00:12:04,941 until the downstairs exit's decontaminated. 340 00:12:04,985 --> 00:12:06,464 - Okay. 341 00:12:06,508 --> 00:12:08,379 Okay, thank you. Um... 342 00:12:10,120 --> 00:12:13,950 Well, since we're all stuck here... 343 00:12:13,994 --> 00:12:16,779 come on, let's have a chat. 344 00:12:16,823 --> 00:12:18,433 Come on, let's go. 345 00:12:18,476 --> 00:12:21,392 [punchy drum beat] 346 00:12:21,436 --> 00:12:23,568 ♪ 347 00:12:23,612 --> 00:12:26,397 - Couple more should do it. 348 00:12:26,441 --> 00:12:28,704 - Take your time. 349 00:12:28,748 --> 00:12:31,228 Certainly, don't worry about the shears. 350 00:12:32,577 --> 00:12:34,797 - We haven't forgotten, I promise. 351 00:12:34,841 --> 00:12:36,843 ♪ 352 00:12:36,886 --> 00:12:38,714 - No rush. 353 00:12:38,758 --> 00:12:40,237 - Once we stabilize your vitals, 354 00:12:40,281 --> 00:12:41,499 they are coming out. 355 00:12:41,543 --> 00:12:42,544 - Would you like more pain meds? 356 00:12:42,587 --> 00:12:44,851 - What I'd like is a hospital 357 00:12:44,894 --> 00:12:46,722 that's not falling apart. 358 00:12:46,766 --> 00:12:49,507 I mean, how can you even see what you're doing 359 00:12:49,551 --> 00:12:51,248 when the lights keep dimming? 360 00:12:51,292 --> 00:12:53,120 It's like a cavern in here. 361 00:12:53,163 --> 00:12:55,731 - The lights aren't dimming. 362 00:12:55,775 --> 00:12:58,386 - But why is everything getting darker? 363 00:12:58,429 --> 00:13:01,432 [tense music] 364 00:13:01,476 --> 00:13:05,654 ♪ 365 00:13:05,697 --> 00:13:08,744 [slamming] 366 00:13:08,788 --> 00:13:11,747 [liquid dripping] 367 00:13:11,791 --> 00:13:18,667 ♪ 368 00:13:18,710 --> 00:13:21,583 - You ever heard of MFCA exposure causing blindness? 369 00:13:21,626 --> 00:13:23,585 - I'd barely even heard of MFCA 370 00:13:23,628 --> 00:13:25,369 before it gushed all over my ED. 371 00:13:25,413 --> 00:13:26,718 - Well, Bertha's now experiencing 372 00:13:26,762 --> 00:13:28,677 complete and total vision loss. 373 00:13:28,720 --> 00:13:30,200 - She did take the biggest hit. 374 00:13:30,244 --> 00:13:31,854 Had the most extreme exposure. 375 00:13:31,898 --> 00:13:33,943 - Well, I put her on dialysis to try to clean the toxins 376 00:13:33,987 --> 00:13:35,771 out of her blood but, look, 377 00:13:35,815 --> 00:13:37,860 if this is blinding people, then we need to get 378 00:13:37,904 --> 00:13:39,862 everybody decontaminated as soon as possible. 379 00:13:39,906 --> 00:13:41,168 - Oh, yeah, 'cause up until now, 380 00:13:41,211 --> 00:13:42,256 we've been dragging our feet. 381 00:13:42,299 --> 00:13:43,431 - Hey, look, I'm just saying 382 00:13:43,474 --> 00:13:44,606 there could be more surprises. 383 00:13:44,649 --> 00:13:46,826 - Got it. Thank you. 384 00:13:46,869 --> 00:13:53,789 ♪ 385 00:13:55,486 --> 00:13:57,097 Let's get this line moving, people. 386 00:13:57,140 --> 00:13:58,838 Come on. 387 00:13:58,881 --> 00:14:05,845 ♪ 388 00:14:09,500 --> 00:14:12,547 [light flickering and buzzing] 389 00:14:15,332 --> 00:14:22,339 ♪ 390 00:14:22,383 --> 00:14:25,952 [liquid splashing and hissing] 391 00:14:25,995 --> 00:14:28,955 [foreboding music] 392 00:14:28,998 --> 00:14:35,918 ♪ 393 00:14:40,880 --> 00:14:43,839 [metallic groan] 394 00:14:43,883 --> 00:14:46,886 [rumbling] 395 00:14:48,844 --> 00:14:52,239 [drain slurping] 396 00:14:52,282 --> 00:14:53,980 [groaning and hissing] 397 00:14:54,023 --> 00:14:56,939 [liquid rushing] 398 00:15:01,204 --> 00:15:02,727 - Come on! 399 00:15:05,339 --> 00:15:06,993 Help! 400 00:15:07,036 --> 00:15:08,908 [liquid dripping] 401 00:15:08,951 --> 00:15:11,301 Help! 402 00:15:11,345 --> 00:15:13,303 I need some help in here! 403 00:15:13,347 --> 00:15:15,915 Anybody! Help! 404 00:15:19,309 --> 00:15:19,483 . 405 00:15:19,527 --> 00:15:20,484 - Max, Sandra Fall and I 406 00:15:20,528 --> 00:15:22,269 have been looking everywhere for the hazardous materials 407 00:15:22,312 --> 00:15:24,488 inspection report that you should've filed. 408 00:15:24,532 --> 00:15:26,186 But of course, it's nowhere to be found. 409 00:15:26,229 --> 00:15:28,275 Much like yourself. Where are you? 410 00:15:28,318 --> 00:15:29,667 Call me, please. 411 00:15:29,711 --> 00:15:32,627 [tense music] 412 00:15:32,670 --> 00:15:35,108 - Miguel, do you know where Dr. Goodwin went after this? 413 00:15:35,151 --> 00:15:36,631 - They just called me for clean-up. 414 00:15:36,674 --> 00:15:37,849 - Right. 415 00:15:49,557 --> 00:15:52,560 [gripping music] 416 00:15:52,603 --> 00:15:54,649 - Ah, bike man, good news. 417 00:15:54,692 --> 00:15:56,694 Your CT came back clear. 418 00:15:56,738 --> 00:15:59,654 I'd prescribe Advil and a brake on that Fixie. 419 00:15:59,697 --> 00:16:01,003 - So I'm good to go? - Ah, no. 420 00:16:01,047 --> 00:16:02,744 Not until you go through DECON. 421 00:16:02,787 --> 00:16:04,224 - But I was barely in there. 422 00:16:04,267 --> 00:16:06,356 - Which is why I'm sending you to the back of the line. 423 00:16:06,400 --> 00:16:12,058 ♪ 424 00:16:12,101 --> 00:16:14,582 Um, is the insulin back in the ED? 425 00:16:14,625 --> 00:16:16,018 - Check over there. 426 00:16:16,062 --> 00:16:17,454 I put them in the crash cart 427 00:16:17,498 --> 00:16:19,979 but we're still moving stuff out of the ED. 428 00:16:20,022 --> 00:16:23,721 - Ah, somebody is thinkin'. 429 00:16:23,765 --> 00:16:26,072 - Hey, you had way more exposure 430 00:16:26,115 --> 00:16:27,812 than anyone else. - And your point is? 431 00:16:27,856 --> 00:16:29,336 - You need to be the next one into the DECON showers. 432 00:16:29,379 --> 00:16:31,338 - Okay, I don't know how it works at Mt. Zion, 433 00:16:31,381 --> 00:16:33,296 but in my ED, patients come first. 434 00:16:46,657 --> 00:16:49,791 - Oppositional defiant disorder is tough. 435 00:16:49,834 --> 00:16:53,055 Kids with ODD like Alex are rude. 436 00:16:53,099 --> 00:16:54,709 They're aggressive, vindictive. 437 00:16:54,752 --> 00:16:58,669 - Our son hates us, Dr. Frome. - He doesn't-- 438 00:16:58,713 --> 00:17:00,367 - You were there. You saw him. 439 00:17:00,410 --> 00:17:03,631 - No, no, listen to me. It can feel a lot like hate. 440 00:17:03,674 --> 00:17:05,894 It can look exactly like hate. 441 00:17:05,937 --> 00:17:07,113 But it's not hate. 442 00:17:07,156 --> 00:17:10,986 It is brain function, that's it. 443 00:17:11,030 --> 00:17:12,640 It's an inflated response 444 00:17:12,683 --> 00:17:14,120 to perceived threats. 445 00:17:14,163 --> 00:17:15,904 - And exactly how did I threaten him? 446 00:17:15,947 --> 00:17:17,601 - You didn't. 447 00:17:17,645 --> 00:17:19,908 She didn't. I-- 448 00:17:19,951 --> 00:17:21,083 I honestly think this morning was just 449 00:17:21,127 --> 00:17:23,129 a low blood sugar moment. 450 00:17:23,172 --> 00:17:25,087 You know how he gets. 451 00:17:25,131 --> 00:17:27,785 [gentle music] 452 00:17:27,829 --> 00:17:30,092 I bet now that he's had a minute, he'll be different. 453 00:17:30,136 --> 00:17:31,920 ♪ 454 00:17:31,963 --> 00:17:33,530 We should go back in and try again. 455 00:17:33,574 --> 00:17:35,706 - No, actually, I don't think that's a good idea. 456 00:17:35,750 --> 00:17:37,230 Julie... 457 00:17:37,273 --> 00:17:39,101 - Why not? - Because I don't think that 458 00:17:39,145 --> 00:17:40,624 the problem today was Alex. 459 00:17:40,668 --> 00:17:42,235 ♪ 460 00:17:42,278 --> 00:17:46,674 I think that the real problem is here, in this room. 461 00:17:46,717 --> 00:17:49,503 ♪ 462 00:17:49,546 --> 00:17:52,245 - You think Alex's ODD is our fault? 463 00:17:52,288 --> 00:17:54,421 - No, ODD is no one's fault. 464 00:17:54,464 --> 00:17:56,858 I'm--I'm talking specifically about 465 00:17:56,901 --> 00:17:58,207 what triggered Alex today. 466 00:17:58,251 --> 00:18:00,296 - And you think it was his moms 467 00:18:00,340 --> 00:18:02,081 bringing him cookies. 468 00:18:03,821 --> 00:18:06,085 I'm sorry. I don't understand that at all. 469 00:18:06,128 --> 00:18:07,303 - Your wife does. 470 00:18:13,004 --> 00:18:14,441 - Anne? 471 00:18:16,312 --> 00:18:17,835 [emotional music] 472 00:18:17,879 --> 00:18:20,403 - Anne, look at where you are. 473 00:18:20,447 --> 00:18:22,057 Hiding the truth is not working. 474 00:18:22,101 --> 00:18:29,195 ♪ 475 00:18:31,545 --> 00:18:34,069 - The two weeks that Alex was out of the house... 476 00:18:34,113 --> 00:18:38,465 ♪ 477 00:18:38,508 --> 00:18:41,642 Have been the best two weeks I've had in years. 478 00:18:41,685 --> 00:18:44,645 ♪ 479 00:18:44,688 --> 00:18:46,995 No screaming. 480 00:18:47,038 --> 00:18:48,953 No hitting. 481 00:18:48,997 --> 00:18:51,652 ♪ 482 00:18:51,695 --> 00:18:53,828 No one... 483 00:18:53,871 --> 00:18:57,353 attacking my beautiful wife... 484 00:18:57,397 --> 00:18:59,616 when she's just trying to be nice. 485 00:18:59,660 --> 00:19:06,580 ♪ 486 00:19:10,018 --> 00:19:12,020 I didn't want to see him today. 487 00:19:12,063 --> 00:19:13,717 [breathes shakily] 488 00:19:13,761 --> 00:19:17,504 ♪ 489 00:19:17,547 --> 00:19:20,115 And on some level, I think that he knows it. 490 00:19:20,159 --> 00:19:21,899 [sobs quietly] 491 00:19:21,943 --> 00:19:25,033 ♪ 492 00:19:25,076 --> 00:19:26,426 - Dialysis went great, Bertha. 493 00:19:26,469 --> 00:19:27,557 We're gonna give your sight 494 00:19:27,601 --> 00:19:29,385 a little more time to reset, okay? 495 00:19:29,429 --> 00:19:33,389 - In the meantime, I'll just lay here impaled. 496 00:19:33,433 --> 00:19:35,522 - [laughs] Not at all. 497 00:19:35,565 --> 00:19:39,221 Look, next stop, those shears are coming out. 498 00:19:39,265 --> 00:19:40,701 - [chuckles] 499 00:19:40,744 --> 00:19:43,312 I'm so sorry. 500 00:19:43,356 --> 00:19:45,271 None of this is your fault. 501 00:19:45,314 --> 00:19:47,011 - Don't worry about me. 502 00:19:47,055 --> 00:19:49,144 Just focus on you. 503 00:19:49,188 --> 00:19:52,234 - Focusing on me is why I started gardening. 504 00:19:52,278 --> 00:19:53,888 My shrink said 505 00:19:53,931 --> 00:20:00,677 it's a way to tune everybody else out and hear the universe. 506 00:20:00,721 --> 00:20:02,723 [chuckles] I know, it's hippy. 507 00:20:02,766 --> 00:20:06,074 - [chuckles] - But doesn't that sound nice? 508 00:20:06,117 --> 00:20:09,120 Hearing the universe. 509 00:20:09,164 --> 00:20:11,732 - It does. - I'm trying to hear it now 510 00:20:11,775 --> 00:20:14,387 but these shears... 511 00:20:14,430 --> 00:20:17,041 makes it kinda har... 512 00:20:17,085 --> 00:20:18,739 [gurgles] 513 00:20:18,782 --> 00:20:21,089 [wheezing] 514 00:20:21,132 --> 00:20:22,569 [alarm beeping] - Whoa, whoa, whoa. 515 00:20:22,612 --> 00:20:24,571 Grab me two milligrams of Ativan IV. 516 00:20:24,614 --> 00:20:26,225 - [choking] 517 00:20:26,268 --> 00:20:27,704 - Do we need to get her back on dialysis? 518 00:20:27,748 --> 00:20:29,271 - It's too late, her body's absorbed too much MFCA. 519 00:20:29,315 --> 00:20:31,142 - So where does that leave us? 520 00:20:31,186 --> 00:20:35,277 [alarm beeping] - [choking] 521 00:20:35,321 --> 00:20:38,846 - Dr. Reynolds? 522 00:20:38,889 --> 00:20:40,456 - I--I don't know. 523 00:20:55,819 --> 00:20:57,821 - Max? 524 00:21:02,652 --> 00:21:04,785 - [faintly] Anybody? 525 00:21:04,828 --> 00:21:07,657 - Max? 526 00:21:07,701 --> 00:21:09,746 - [faintly] Help! 527 00:21:09,790 --> 00:21:11,574 [dramatic music] 528 00:21:11,618 --> 00:21:13,228 [liquid hissing] 529 00:21:13,272 --> 00:21:16,318 - Max? 530 00:21:16,362 --> 00:21:18,189 Max, you need to get out of there. 531 00:21:18,233 --> 00:21:20,670 - I--I can't, I--I-- 532 00:21:20,714 --> 00:21:22,716 if I let go of this, the whole tank's gonna give. 533 00:21:22,759 --> 00:21:24,326 And it'd go all over the hospital. 534 00:21:24,370 --> 00:21:25,806 Hundreds of people are gonna be exposed. 535 00:21:25,849 --> 00:21:26,981 You need to go get help. 536 00:21:27,024 --> 00:21:30,376 - No, you're gonna leave. 537 00:21:30,419 --> 00:21:31,986 I'm gonna hold the pipe 538 00:21:32,029 --> 00:21:32,987 and you're gonna go and get help. 539 00:21:33,030 --> 00:21:35,990 - I can't. - Why not!? 540 00:21:36,033 --> 00:21:36,991 - I can't see. 541 00:21:37,034 --> 00:21:43,737 ♪ 542 00:21:48,785 --> 00:21:49,003 . 543 00:21:49,046 --> 00:21:50,700 - Anne, what you just described 544 00:21:50,744 --> 00:21:52,615 is a perfectly normal feeling. 545 00:21:52,659 --> 00:21:55,270 But Alex didn't erupt this morning 546 00:21:55,314 --> 00:21:57,838 because you asked him a question. 547 00:21:57,881 --> 00:21:59,361 Alex erupted 548 00:21:59,405 --> 00:22:03,452 because Julie stopped you from disciplining him. 549 00:22:03,496 --> 00:22:05,019 And you just said that at home, 550 00:22:05,062 --> 00:22:07,674 Alex is triggered by Julie just being nice. 551 00:22:11,025 --> 00:22:13,462 The threat that Alex is perceiving 552 00:22:13,506 --> 00:22:15,638 is your positivity. 553 00:22:15,682 --> 00:22:17,727 - How can positivity be a threat? 554 00:22:17,771 --> 00:22:19,642 - Well, Alex knows that his troubles 555 00:22:19,686 --> 00:22:21,992 are deeper than blood sugar. 556 00:22:22,036 --> 00:22:23,820 And when you pretend that they aren't, 557 00:22:23,864 --> 00:22:24,995 it scares him. 558 00:22:25,039 --> 00:22:26,823 It denies his reality. 559 00:22:26,867 --> 00:22:27,824 And Anne's, too. 560 00:22:27,868 --> 00:22:29,870 - [scoffs] 561 00:22:29,913 --> 00:22:34,265 ♪ 562 00:22:34,309 --> 00:22:35,397 You agree with him. 563 00:22:35,441 --> 00:22:42,404 ♪ 564 00:22:42,448 --> 00:22:44,841 Yes, I try to be positive. 565 00:22:44,885 --> 00:22:46,234 Alex can't. You won't. 566 00:22:46,277 --> 00:22:48,105 Somebody has to be. - Why does somebody have to? 567 00:22:48,149 --> 00:22:50,064 Why can't we just acknowledge what's actually happening? 568 00:22:50,107 --> 00:22:51,674 - You of all people asking me that? 569 00:22:51,718 --> 00:22:53,720 The person who stood up in front of all of us today 570 00:22:53,763 --> 00:22:55,199 like some camp counselor, 571 00:22:55,243 --> 00:22:57,419 acting like we weren't all here to visit our kids 572 00:22:57,463 --> 00:22:58,855 in a mental hospital. 573 00:22:58,899 --> 00:23:00,814 Telling us, "Oh, it'll be a great day today. 574 00:23:00,857 --> 00:23:02,206 "Just remember to remove your jewelry 575 00:23:02,250 --> 00:23:04,470 so the kids don't try and kill themselves." 576 00:23:04,513 --> 00:23:05,906 I'm denying reality? 577 00:23:05,949 --> 00:23:09,779 ♪ 578 00:23:09,823 --> 00:23:12,478 [monitor beeping] 579 00:23:15,394 --> 00:23:17,874 - You're actually removing the shears? 580 00:23:17,918 --> 00:23:19,659 Floyd, it's too late for her. She's dying. 581 00:23:19,702 --> 00:23:21,530 - Because of us. 582 00:23:21,574 --> 00:23:23,663 We did this to her. 583 00:23:23,706 --> 00:23:25,926 This hospital, this--this building. 584 00:23:25,969 --> 00:23:27,536 ♪ 585 00:23:27,580 --> 00:23:29,190 You know, Bertha said that 586 00:23:29,233 --> 00:23:31,018 the shears were making it hard for her to hear the universe. 587 00:23:31,061 --> 00:23:32,933 Well, if there's ever a time 588 00:23:32,976 --> 00:23:35,631 that we deserve to hear the universe, 589 00:23:35,675 --> 00:23:37,938 it's when we're leaving it. 590 00:23:37,981 --> 00:23:41,855 ♪ 591 00:23:41,898 --> 00:23:44,771 [shower running] 592 00:23:44,814 --> 00:23:45,902 - Staff's all through. 593 00:23:45,946 --> 00:23:47,034 After Ms. Westbrook, 594 00:23:47,077 --> 00:23:48,209 it's just you and DeMarcus Lott. 595 00:23:48,252 --> 00:23:49,906 - Where is he? - He's around the corner, 596 00:23:49,950 --> 00:23:51,821 editing video of his head-on collision. 597 00:23:55,738 --> 00:23:58,698 [foreboding music] 598 00:23:58,741 --> 00:24:05,835 ♪ 599 00:24:10,797 --> 00:24:13,669 - [wheezing gasps] 600 00:24:13,713 --> 00:24:16,237 - Mr. Lott? 601 00:24:16,280 --> 00:24:17,412 It's okay, I've got you, DeMarcus. 602 00:24:17,456 --> 00:24:18,892 I got you, I got you, I got you. 603 00:24:18,935 --> 00:24:22,852 - [wheezing] 604 00:24:22,896 --> 00:24:24,506 - I need help over here! 605 00:24:24,550 --> 00:24:26,203 Casey! 606 00:24:26,247 --> 00:24:28,597 A blood vessel damaged in your accident 607 00:24:28,641 --> 00:24:30,033 must've just given way. 608 00:24:30,077 --> 00:24:31,905 It's caused an expanding hematoma 609 00:24:31,948 --> 00:24:35,604 and it is closing off your windpipe. 610 00:24:35,648 --> 00:24:37,432 I can fix it. I--I can fix it. 611 00:24:37,476 --> 00:24:39,826 I just gotta--just need to drain the blood. 612 00:24:39,869 --> 00:24:41,567 Casey! 613 00:24:41,610 --> 00:24:43,612 [muffled] Help, Casey! 614 00:24:43,656 --> 00:24:50,532 ♪ 615 00:24:54,928 --> 00:24:56,320 I need help! 616 00:24:56,364 --> 00:24:58,061 - [wheezing] 617 00:24:58,105 --> 00:25:03,545 ♪ 618 00:25:03,589 --> 00:25:05,808 [shoes squealing, thudding] 619 00:25:05,852 --> 00:25:07,636 - [groans] 620 00:25:07,680 --> 00:25:14,208 ♪ 621 00:25:14,251 --> 00:25:15,035 [grunts] 622 00:25:15,078 --> 00:25:22,216 ♪ 623 00:25:51,245 --> 00:25:54,857 [syringe squelching] 624 00:25:54,901 --> 00:25:56,729 [whispers tearfully] Come on, come on. 625 00:25:56,772 --> 00:25:58,557 Come on, breathe. Come on. 626 00:25:58,600 --> 00:26:01,429 Come on. 627 00:26:01,472 --> 00:26:03,692 - [gasps for air] 628 00:26:03,736 --> 00:26:07,870 - [gasps and sighs] 629 00:26:07,914 --> 00:26:15,095 ♪ 630 00:26:27,977 --> 00:26:31,546 [alarms beeping] 631 00:26:31,590 --> 00:26:33,635 - Her end-tidal CO2 levels just went off a cliff. 632 00:26:33,679 --> 00:26:34,897 - It's severe acidosis. 633 00:26:34,941 --> 00:26:36,551 Push two amps of bicarb. 634 00:26:36,595 --> 00:26:39,249 - Removing the shears caused a pancreatic storm. 635 00:26:39,293 --> 00:26:42,601 - This is not how she's going out. 636 00:26:42,644 --> 00:26:43,732 Suture. 637 00:26:43,776 --> 00:26:48,041 [alarms beeping] 638 00:26:48,084 --> 00:26:49,695 [drain whooshing] 639 00:26:49,738 --> 00:26:50,870 - Helen? 640 00:26:50,913 --> 00:26:52,393 - Hang on, Max. 641 00:26:52,436 --> 00:26:53,655 - You need--you need to go. 642 00:26:53,699 --> 00:26:54,917 - Not without you. And if you're not willing 643 00:26:54,961 --> 00:26:56,440 to let go of that pipe, 644 00:26:56,484 --> 00:26:58,965 then I've got to seal the drain. 645 00:26:59,008 --> 00:27:01,097 - Helen, just go! Please! 646 00:27:01,141 --> 00:27:04,100 I won't, so stop yelling at me. 647 00:27:04,144 --> 00:27:05,145 [slamming] 648 00:27:05,188 --> 00:27:06,581 - What are you doing? 649 00:27:06,625 --> 00:27:08,670 - Weighing down the trash lid over the drain. 650 00:27:10,498 --> 00:27:12,543 It's working. - Wait, it's working? 651 00:27:12,587 --> 00:27:14,763 - Give me your hand. - Are you sure? 652 00:27:14,807 --> 00:27:17,026 - Give me your hand. 653 00:27:17,070 --> 00:27:18,288 Come on. 654 00:27:18,332 --> 00:27:21,378 Come on, watch your step. 655 00:27:21,422 --> 00:27:22,249 Come on. 656 00:27:22,292 --> 00:27:24,904 [metallic groaning] 657 00:27:24,947 --> 00:27:26,949 Lean on there. 658 00:27:26,993 --> 00:27:29,125 [metallic groaning and squealing] 659 00:27:29,169 --> 00:27:30,431 [elevator dings] 660 00:27:30,474 --> 00:27:33,042 We're almost at the tent. Just hang on, okay? 661 00:27:33,086 --> 00:27:34,653 He--help! 662 00:27:34,696 --> 00:27:37,438 Can someone help, please! 663 00:27:37,481 --> 00:27:38,439 Help! Oh, Floyd! 664 00:27:38,482 --> 00:27:40,049 Floyd, he's drenched in MFCA. 665 00:27:40,093 --> 00:27:41,268 How are we treating acute exposure? 666 00:27:41,311 --> 00:27:42,573 - We tried everything. - And? 667 00:27:42,617 --> 00:27:47,056 - There's no treatment. Nothing's worked. 668 00:27:47,100 --> 00:27:49,232 - [gasps] 669 00:27:50,799 --> 00:27:53,715 [somber piano tune] 670 00:27:53,759 --> 00:28:00,679 ♪ 671 00:28:09,818 --> 00:28:11,951 [no audible dialogue] 672 00:28:11,994 --> 00:28:18,044 ♪ 673 00:28:18,087 --> 00:28:19,872 [no audible dialogue] 674 00:28:19,915 --> 00:28:27,053 ♪ 675 00:28:33,189 --> 00:28:35,626 [no audible dialogue] 676 00:28:35,670 --> 00:28:42,590 ♪ 677 00:28:57,083 --> 00:28:59,868 [no audible dialogue] 678 00:28:59,912 --> 00:29:07,049 ♪ 679 00:29:07,093 --> 00:29:09,269 [no audible dialogue] 680 00:29:09,312 --> 00:29:16,276 ♪ 681 00:29:26,068 --> 00:29:33,206 ♪ 682 00:29:50,397 --> 00:29:53,095 [no audible dialogue] 683 00:29:53,139 --> 00:30:00,276 ♪ 684 00:30:30,872 --> 00:30:31,090 . 685 00:30:31,133 --> 00:30:33,657 - The bolus bicarbonate and IV saline that you ordered. 686 00:30:33,701 --> 00:30:34,484 - I need CHEM panels drawn Q15 minutes 687 00:30:34,528 --> 00:30:35,877 until his toxicity is halved. 688 00:30:35,921 --> 00:30:37,270 Q 1 hour after. 689 00:30:37,313 --> 00:30:38,880 - His BP was only 80/50. 690 00:30:38,924 --> 00:30:40,534 - The bicarb will work. - How can you be so sure? 691 00:30:40,577 --> 00:30:41,840 I'm barely getting a pulse. 692 00:30:41,883 --> 00:30:42,884 - When we removed the shears from my patient, 693 00:30:42,928 --> 00:30:44,364 it caused a pancreatic storm. 694 00:30:44,407 --> 00:30:46,845 She was going to die, but then we pushed bicarbonate 695 00:30:46,888 --> 00:30:48,934 to neutralize the acid in her pancreas. 696 00:30:48,977 --> 00:30:50,283 - Which raised the pH in her blood, 697 00:30:50,326 --> 00:30:51,806 enhancing excretion. 698 00:30:51,850 --> 00:30:53,721 - Dr. Bloom's responding to treatment. 699 00:30:53,764 --> 00:30:55,114 - [exhales] 700 00:30:55,157 --> 00:30:58,508 - How did you know to remove the shears? 701 00:30:58,552 --> 00:31:00,510 - Listened to the universe. 702 00:31:00,554 --> 00:31:03,513 [gentle music] 703 00:31:03,557 --> 00:31:10,694 ♪ 704 00:31:20,791 --> 00:31:24,143 - Welcome back. 705 00:31:24,186 --> 00:31:27,581 Hey, so, uh, your numbers, they look great. 706 00:31:27,624 --> 00:31:28,974 You're gonna be fine by tomorrow. 707 00:31:29,017 --> 00:31:30,932 And don't worry about the ED. 708 00:31:30,976 --> 00:31:32,499 I got it taken care of. 709 00:31:32,542 --> 00:31:34,675 And I'll-- 710 00:31:34,718 --> 00:31:39,593 ♪ 711 00:31:39,636 --> 00:31:41,421 - You can't go to Mt. Zion. 712 00:31:41,464 --> 00:31:43,031 ♪ 713 00:31:43,075 --> 00:31:45,904 [whispers] I can't do this without you. 714 00:31:45,947 --> 00:31:47,906 You know that, right? 715 00:31:50,691 --> 00:31:52,693 - Yeah. 716 00:31:52,736 --> 00:31:54,651 I ain't goin' anywhere. 717 00:31:54,695 --> 00:31:57,306 But um, let's just, uh-- 718 00:31:57,350 --> 00:32:00,222 let's dial it down a little bit on the excitement, all right? 719 00:32:00,266 --> 00:32:02,224 I can't take this no more, man. 720 00:32:02,268 --> 00:32:04,618 - Oh, come on. - [chuckles] 721 00:32:04,661 --> 00:32:06,707 - [chuckles] 722 00:32:06,750 --> 00:32:09,362 - This morning, I was, um-- 723 00:32:09,405 --> 00:32:13,975 I was pushing the hope pretty hard. 724 00:32:14,019 --> 00:32:18,414 And, uh, I was asking you all to ignore... 725 00:32:18,458 --> 00:32:23,550 everything else. 726 00:32:23,593 --> 00:32:26,031 It's just, it's a weird idea 727 00:32:26,074 --> 00:32:30,470 that positivity can be toxic. 728 00:32:30,513 --> 00:32:33,560 But it absolutely can. 729 00:32:33,603 --> 00:32:36,563 Especially when it comes at the cost of what is true. 730 00:32:36,606 --> 00:32:40,349 And what is true... 731 00:32:40,393 --> 00:32:45,180 is that nobody wants to be in this room. 732 00:32:45,224 --> 00:32:46,921 None of you want to be here. 733 00:32:46,965 --> 00:32:48,488 [emotional music] 734 00:32:48,531 --> 00:32:50,664 And no pep talk that I can give you 735 00:32:50,707 --> 00:32:52,318 will wish that away. 736 00:32:52,361 --> 00:32:56,365 ♪ 737 00:32:56,409 --> 00:32:58,585 So I wanna reframe this meeting. 738 00:32:58,628 --> 00:33:04,286 I want to use this time and this space to tell the truth. 739 00:33:04,330 --> 00:33:06,680 The real truth, the brutal truth. 740 00:33:06,723 --> 00:33:07,942 I want you to say the things 741 00:33:07,986 --> 00:33:10,031 that you're not supposed to say. 742 00:33:10,075 --> 00:33:12,251 I'm giving you permission to say them in here. 743 00:33:12,294 --> 00:33:13,774 The hope that you and your kids 744 00:33:13,817 --> 00:33:15,819 actually need only comes 745 00:33:15,863 --> 00:33:17,560 with that kind of truth, so... 746 00:33:17,604 --> 00:33:20,563 - I keep my gas tank full. 747 00:33:20,607 --> 00:33:23,871 Just in case I, uh, I can't take it anymore. 748 00:33:23,914 --> 00:33:26,178 ♪ 749 00:33:26,221 --> 00:33:28,615 And sometimes I dream about just-- 750 00:33:28,658 --> 00:33:29,920 just driving away. 751 00:33:29,964 --> 00:33:31,226 ♪ 752 00:33:31,270 --> 00:33:32,880 - I sit in the bathroom... 753 00:33:32,923 --> 00:33:34,969 ♪ 754 00:33:35,013 --> 00:33:37,145 And check prices on one-way flights. 755 00:33:37,189 --> 00:33:39,626 [voice breaking] Just knowing I could leave... 756 00:33:39,669 --> 00:33:40,844 - [whispering] It's okay. 757 00:33:40,888 --> 00:33:42,629 Oh, baby, it's okay. 758 00:33:42,672 --> 00:33:46,154 ♪ 759 00:33:46,198 --> 00:33:48,635 - I love my daughter. 760 00:33:48,678 --> 00:33:49,766 I do. 761 00:33:49,810 --> 00:33:51,986 ♪ 762 00:33:52,030 --> 00:33:54,467 But when we're out in public, she... 763 00:33:54,510 --> 00:33:56,773 ♪ 764 00:33:56,817 --> 00:33:59,776 She screams and she... 765 00:33:59,820 --> 00:34:01,082 says awful things 766 00:34:01,126 --> 00:34:03,693 and I beg her to stop and she won't. 767 00:34:03,737 --> 00:34:05,782 And sometimes I... 768 00:34:05,826 --> 00:34:07,958 ♪ 769 00:34:08,002 --> 00:34:09,351 I hate her. 770 00:34:09,395 --> 00:34:11,092 ♪ 771 00:34:11,136 --> 00:34:12,833 [tearfully] What's wrong with me? 772 00:34:12,876 --> 00:34:16,837 [sobbing] 773 00:34:16,880 --> 00:34:20,232 ♪ 774 00:34:20,275 --> 00:34:22,756 - My son. 775 00:34:22,799 --> 00:34:24,671 He's my miracle. 776 00:34:24,714 --> 00:34:26,542 ♪ 777 00:34:26,586 --> 00:34:28,675 But sometimes I wish... 778 00:34:28,718 --> 00:34:35,638 ♪ 779 00:34:37,249 --> 00:34:40,991 [whispering] Sometimes I wish he hadn't been born. 780 00:34:41,035 --> 00:34:44,256 ♪ 781 00:34:44,299 --> 00:34:45,474 [sniffles] 782 00:34:45,518 --> 00:34:48,825 ♪ 783 00:34:48,869 --> 00:34:50,827 Please. 784 00:34:50,871 --> 00:34:55,397 ♪ 785 00:35:00,446 --> 00:35:07,366 ♪ 786 00:35:09,281 --> 00:35:12,153 - I woke up at 4:00 a.m. to bake the cookies. 787 00:35:12,197 --> 00:35:15,243 ♪ 788 00:35:15,287 --> 00:35:18,116 I wanted them to be fresh because Alex is here. 789 00:35:18,159 --> 00:35:21,554 ♪ 790 00:35:21,597 --> 00:35:25,819 And when he threw them in my face, I... 791 00:35:25,862 --> 00:35:28,952 I swear to God, I almost hit him. 792 00:35:28,996 --> 00:35:31,651 I would never. I... 793 00:35:31,694 --> 00:35:33,087 of course, I--I... 794 00:35:33,131 --> 00:35:37,091 ♪ 795 00:35:37,135 --> 00:35:41,835 I just want him to know how much he hurts me. 796 00:35:41,878 --> 00:35:45,186 [sobbing] How much I hurt. 797 00:35:45,230 --> 00:35:47,275 ♪ 798 00:35:47,319 --> 00:35:49,930 It's not his fault. I shouldn't feel like this. 799 00:35:49,973 --> 00:35:55,762 ♪ 800 00:35:55,805 --> 00:35:57,764 [sobbing] 801 00:35:57,807 --> 00:36:04,727 ♪ 802 00:36:17,479 --> 00:36:20,090 [knocking] 803 00:36:20,134 --> 00:36:23,485 ♪ 804 00:36:23,529 --> 00:36:25,792 - Lyn. 805 00:36:25,835 --> 00:36:27,228 This isn't a bar. 806 00:36:29,709 --> 00:36:30,971 - You said drinks. 807 00:36:31,014 --> 00:36:33,930 [gentle piano music] 808 00:36:33,974 --> 00:36:35,802 ♪ 809 00:36:35,845 --> 00:36:38,239 - Okay. 810 00:36:38,283 --> 00:36:41,634 You still married? 811 00:36:41,677 --> 00:36:44,114 - It's like this. 812 00:36:44,158 --> 00:36:46,769 My husband and I, 813 00:36:46,813 --> 00:36:50,164 we have this understanding. 814 00:36:50,208 --> 00:36:52,993 When he's out of town, 815 00:36:53,036 --> 00:36:56,518 we're both allowed to... 816 00:36:56,562 --> 00:36:59,782 ♪ 817 00:36:59,826 --> 00:37:02,872 - [scoffs] 818 00:37:02,916 --> 00:37:06,441 Wow, um... 819 00:37:06,485 --> 00:37:10,837 you obviously... 820 00:37:10,880 --> 00:37:14,232 got a vibe that I dig. 821 00:37:14,275 --> 00:37:17,757 ♪ 822 00:37:17,800 --> 00:37:21,282 But you also have a ring. 823 00:37:21,326 --> 00:37:24,067 ♪ 824 00:37:24,111 --> 00:37:28,724 And "understanding" or not, 825 00:37:28,768 --> 00:37:31,249 I can't get down like that. 826 00:37:31,292 --> 00:37:36,079 ♪ 827 00:37:36,123 --> 00:37:40,214 - It--it's not me, either. 828 00:37:40,258 --> 00:37:42,912 I never actually, um, 829 00:37:42,956 --> 00:37:45,132 acted on it. 830 00:37:45,175 --> 00:37:48,266 I--I just--I thought this would be easier. 831 00:37:48,309 --> 00:37:50,877 Or at least, not totally humiliating. 832 00:37:50,920 --> 00:37:54,576 Because I, um, 833 00:37:54,620 --> 00:37:57,013 I dig you, too. 834 00:37:57,057 --> 00:37:58,885 ♪ 835 00:37:58,928 --> 00:38:00,147 Yeah, so you know what? 836 00:38:00,190 --> 00:38:01,844 I probably should stop talking right now 837 00:38:01,888 --> 00:38:02,889 so that's what I'm gonna do. 838 00:38:02,932 --> 00:38:04,151 I am going to stop talking and-- 839 00:38:04,194 --> 00:38:06,066 - Hey. 840 00:38:06,109 --> 00:38:07,241 Grab a coat. 841 00:38:07,285 --> 00:38:09,896 ♪ 842 00:38:09,939 --> 00:38:11,854 - Why? 843 00:38:11,898 --> 00:38:14,161 - You still owe me a drink. 844 00:38:14,204 --> 00:38:16,903 Now it's a double. - [chuckles] 845 00:38:16,946 --> 00:38:23,823 ♪ 846 00:38:28,610 --> 00:38:29,611 - Helen? 847 00:38:35,661 --> 00:38:36,705 - Can you see? 848 00:38:39,229 --> 00:38:41,144 - I see you. 849 00:38:48,108 --> 00:38:50,415 What happened? 850 00:38:50,458 --> 00:38:53,548 I remember getting to the tank and then... 851 00:38:57,813 --> 00:38:58,814 It just goes blank. 852 00:39:11,261 --> 00:39:12,828 - It was just... 853 00:39:16,136 --> 00:39:19,444 Just DECON and bicarb and stuff. 854 00:39:20,749 --> 00:39:22,360 - Stuff? 855 00:39:25,319 --> 00:39:26,842 - I'm gonna go. 856 00:39:26,886 --> 00:39:29,192 Just gonna let you rest. 857 00:39:29,236 --> 00:39:30,890 - Thanks. 858 00:39:35,111 --> 00:39:37,810 You were there, weren't you? 859 00:39:40,421 --> 00:39:42,815 [gentle music] 860 00:39:42,858 --> 00:39:45,731 ♪ 861 00:39:45,774 --> 00:39:47,515 I'm sorry. 862 00:39:50,083 --> 00:39:53,434 Guess sometimes... 863 00:39:53,478 --> 00:39:57,003 it takes me a minute... 864 00:39:57,046 --> 00:39:58,439 to remember... 865 00:39:58,483 --> 00:40:02,748 what matters. 866 00:40:02,791 --> 00:40:07,143 More than anything. 867 00:40:07,187 --> 00:40:09,058 You. 868 00:40:09,102 --> 00:40:10,886 ♪ 869 00:40:10,930 --> 00:40:13,802 - ♪ Well, I tried to repress it ♪ 870 00:40:13,846 --> 00:40:16,805 ♪ And I carried its crown 871 00:40:16,849 --> 00:40:20,243 ♪ I reached out to undress it ♪ 872 00:40:20,287 --> 00:40:23,682 ♪ And love let me down 873 00:40:23,725 --> 00:40:26,641 ♪ 874 00:40:26,685 --> 00:40:30,428 ♪ Love let me down 875 00:40:30,471 --> 00:40:35,694 ♪ 876 00:40:35,737 --> 00:40:38,697 ♪ So I tried to erase it 877 00:40:38,740 --> 00:40:41,177 ♪ But the ink bled right through ♪ 878 00:40:41,221 --> 00:40:44,529 ♪ Almost drove myself crazy 879 00:40:44,572 --> 00:40:47,967 ♪ And these words led to you 880 00:40:48,010 --> 00:40:52,711 ♪ And all these useless dreams ♪ 881 00:40:52,754 --> 00:40:55,670 ♪ Of living alone 882 00:40:55,714 --> 00:41:00,545 ♪ Like a dogless bone 883 00:41:00,588 --> 00:41:07,029 ♪ So come let me love you 884 00:41:07,073 --> 00:41:10,990 ♪ Come let me love you 885 00:41:11,033 --> 00:41:12,252 ♪ And then 886 00:41:12,295 --> 00:41:16,648 [phone ringing] 887 00:41:16,691 --> 00:41:18,824 - I--I didn't know we still had landlines. 888 00:41:18,867 --> 00:41:20,390 - [chuckles] - I have to... 889 00:41:20,434 --> 00:41:22,131 give me a sec, sorry. [clears throat] 890 00:41:22,175 --> 00:41:23,176 Hello, hello? 891 00:41:23,219 --> 00:41:25,178 - Max, we have Luna. 892 00:41:25,221 --> 00:41:26,614 - Oh, thank God, um... 893 00:41:26,658 --> 00:41:28,703 - We heard what happened to you. 894 00:41:28,747 --> 00:41:30,618 We, uh-- - I have been-- 895 00:41:30,662 --> 00:41:32,272 - We're taking her back home with us. 896 00:41:32,315 --> 00:41:34,056 - Y-yeah, okay. 897 00:41:34,100 --> 00:41:36,406 Great, um, that would be great, actually. 898 00:41:36,450 --> 00:41:37,451 And I--no, no. 899 00:41:37,495 --> 00:41:39,279 I will--I will pick her up, um, 900 00:41:39,322 --> 00:41:40,280 first thing tomorrow, okay? 901 00:41:40,323 --> 00:41:43,152 - You almost died, Max. 902 00:41:43,196 --> 00:41:44,545 We want her to stay with us. 903 00:41:44,589 --> 00:41:45,938 - That's really not necessary, Gwen. 904 00:41:45,981 --> 00:41:47,766 I appreciate it but I'll see you tomorrow, okay? 905 00:41:47,809 --> 00:41:50,029 - No, Max. 906 00:41:50,072 --> 00:41:51,726 We're filing for custody. 907 00:41:51,770 --> 00:41:54,424 [line goes dead] - Uh... 908 00:41:54,468 --> 00:41:55,817 [stammers] 909 00:42:11,920 --> 00:42:14,880 [ominous music] 910 00:42:14,923 --> 00:42:20,929 ♪