1 00:00:00,080 --> 00:00:04,001 سأستهدف خلايا السرطان لديك مباشرة بالعلاج الإشعاعي بأجسام التوجه اللمسي 2 00:00:04,126 --> 00:00:07,004 مع دواء (سيس بلاتينوم) في الوريد في الوقت ذاته، دورتان منه 3 00:00:07,129 --> 00:00:11,258 وقد أضيف مثبط مستقبل عامل النمو الجلدي مثل (سيتوكسيماب) بناء على تجاوب ورمك 4 00:00:11,426 --> 00:00:13,970 هذا يناسبني - هلا تفسرين ما قلته - 5 00:00:15,221 --> 00:00:17,390 ...يبدو مهماً جداً لكن 6 00:00:18,475 --> 00:00:20,561 ...كل ما يهمني 7 00:00:22,062 --> 00:00:23,564 ...أيمكنه 8 00:00:26,443 --> 00:00:27,819 ما هي احتمالاته؟ - (جورجيا) - 9 00:00:27,944 --> 00:00:30,739 كلا يا (ماكس)، أنا بحاجة إلى إجابة من طبيبتك 10 00:00:32,950 --> 00:00:34,744 (جورجيا) 11 00:00:35,911 --> 00:00:40,374 يصعب حساب الاحتمالات مع مرض السرطان 12 00:00:40,751 --> 00:00:43,795 لكن أعتقد أن هذا أفضل خيار لدينا 13 00:00:45,172 --> 00:00:47,382 إذاً، لماذا لم نبدأ؟ 14 00:00:49,802 --> 00:00:53,056 أجل يا (ماكس)، لم لم نبدأ؟ 15 00:00:54,766 --> 00:00:59,103 لأن هناك إجراءات كثيرة ما قبل العلاج ...يجب أن أقوم بها مثل 16 00:00:59,730 --> 00:01:02,608 وشم الإشعاع، عملية جراحية في الفم - عملية جراحية في الفم؟ - 17 00:01:02,733 --> 00:01:06,987 أضراس (ماكس) الخلفية ستسقط في مجال الإشعاع ويجب أن يتم خلعها 18 00:01:07,781 --> 00:01:09,574 إذاً، لماذا لم نفعل هذا بعد؟ 19 00:01:12,453 --> 00:01:15,915 لأني كنت أؤجل هذا الأمر قليلاً 20 00:01:16,624 --> 00:01:18,959 لأحاول منح نفسي القليل من الوقت 21 00:01:19,418 --> 00:01:23,255 كمدير 22 00:01:24,800 --> 00:01:31,306 وأنا أقوله الآن بصوت عالٍ أمام زوجتي لا يبدو مثل العذر الذي كان أثناء تفكيري 23 00:01:31,557 --> 00:01:33,393 حقاً؟ - أجل - 24 00:01:34,435 --> 00:01:36,479 هل يمكن خلع أضراسه اليوم؟ 25 00:01:36,980 --> 00:01:39,650 ذلك يعود إليه - لدينا العملية الجراحية المتسلسلة اليوم - 26 00:01:39,775 --> 00:01:42,736 ستبدأ مناقشة العمليات خلال 30 دقيقة ...لا أستطيع 27 00:01:43,529 --> 00:01:46,031 ...لكن أعتقد أني أستطيع لأنه 28 00:01:46,658 --> 00:01:51,996 حالما تبدأ فلن يكونوا بحاجة إلي وأعتقد أنه يمكنني أن أكون متفرغاً غداً مبكراً 29 00:01:53,666 --> 00:01:55,251 اليوم؟ 30 00:01:56,002 --> 00:01:57,378 في وقت متأخر من بعد الظهر 31 00:01:57,962 --> 00:01:59,630 أنت موافق - أنا موافق - 32 00:02:00,048 --> 00:02:02,092 بتلك البساطة؟ - بتلك البساطة - 33 00:02:06,346 --> 00:02:07,723 يوم العمليات المتسلسلة - أجل - 34 00:02:07,849 --> 00:02:09,225 هل أنت متحمس؟ 35 00:02:10,268 --> 00:02:13,646 يستمتع فيها جراحو زراعة الأعضاء أنا أساعدهم فحسب 36 00:02:15,189 --> 00:02:18,276 لقد استمتعت كثيراً الليلة الماضية والليلة التي قبلها 37 00:02:18,777 --> 00:02:20,404 آمل أن تكوني قد استمتعت أيضاً 38 00:02:22,364 --> 00:02:23,741 ماذا؟ 39 00:02:25,410 --> 00:02:26,870 لقد استمتعت 40 00:02:27,120 --> 00:02:30,457 يعجبني ما يتطور هذا إليه أنا وأنت 41 00:02:30,999 --> 00:02:33,334 تبدو متفاجئاً - كلا - 42 00:02:33,544 --> 00:02:36,672 ...كلا، أنا... لم أظن 43 00:02:37,214 --> 00:02:39,884 لا أعرف، لا أعرف ماذا ظننت 44 00:02:40,719 --> 00:02:44,431 عندما عرفتنا (لورين) على بعضنا كان لدي شعور 45 00:02:45,807 --> 00:02:47,184 أجل 46 00:02:47,810 --> 00:02:51,731 ما رأيك؟ على الأرجح، يجب ألا ندخل معاً، صحيح؟ 47 00:02:52,065 --> 00:02:54,150 أجل، هذا مبكر جداً 48 00:02:54,609 --> 00:02:59,197 لا أعرف عنكم لكن جانبنا من المبنى فيه ثرثرة كثيرة 49 00:03:07,582 --> 00:03:09,459 سأراك لاحقاً 50 00:03:21,973 --> 00:03:26,311 ماذا قلت لك عن شرب هذه الأشياء؟ ينتهي بك الأمر مفعماً بالطاقة وتزعج بقية الممرضين 51 00:03:26,436 --> 00:03:29,189 أجل، هذا جزء من سحري كما أني بحاجة إلى ذلك 52 00:03:29,399 --> 00:03:31,484 هل عملت في مناوبتين؟ - (في مستشفى (برونكس جنرال - 53 00:03:31,609 --> 00:03:33,861 نادي السكاكين والأسلحة؟ - أجل، يجب أن أجني قوت يومي - 54 00:03:33,986 --> 00:03:35,947 غرفة الطوارئ هناك لا تتوقف 55 00:03:36,323 --> 00:03:38,742 هل يحتاجون إلى أطباء؟ - منذ متى تحتاجين إلى المال؟ - 56 00:03:38,867 --> 00:03:40,244 لا أحتاج إليه، لكن يبدو ذلك ممتعاً 57 00:03:40,369 --> 00:03:42,746 ألا تودين العودة إلى البيت والتفرغ؟ 58 00:03:43,122 --> 00:03:44,915 أين المتعة في ذلك؟ 59 00:03:47,544 --> 00:03:49,337 (مرحباً، أنا الدكتورة (بلوم 60 00:03:49,546 --> 00:03:52,257 (أنا (دييغو) وهذه ابنتي (جيانا 61 00:03:52,842 --> 00:03:55,970 (مرحباً يا (جيانا إذاً، هل تواجهين صعوبة في التنفس؟ 62 00:03:56,554 --> 00:03:59,807 يزداد ذلك سوءاً، لقد انتظرت كثيراً 63 00:04:00,976 --> 00:04:04,187 ...لا يمكننا - أبي قلق - 64 00:04:05,689 --> 00:04:08,525 أنه لا يمكنك مساعدتنا - أليس لديك تأمين؟ - 65 00:04:09,152 --> 00:04:10,528 ليست لدينا إقامة 66 00:04:12,030 --> 00:04:16,117 نحن نعالج الجميع هنا ، أنت في أمان من الهجرة والجمارك 67 00:04:16,452 --> 00:04:19,329 إذا كان ذلك ما يقلقك لن يعرفوا أنك هنا 68 00:04:20,748 --> 00:04:22,833 انهضي يا (جيانا)، دعيني أفحصك 69 00:04:27,088 --> 00:04:29,716 ساندستورم)؟) - ...هل - 70 00:04:30,759 --> 00:04:32,635 تعرفينها؟ - بل مهووسة بها - 71 00:04:32,803 --> 00:04:35,431 كنت أجمع أعداداً منفردة منذ التسعينيات 72 00:04:37,308 --> 00:04:39,226 خذي نفساً عميقاً 73 00:04:40,103 --> 00:04:41,730 مجدداً 74 00:04:50,490 --> 00:04:52,825 هل رأيت العدد البلاتيني؟ 75 00:04:53,826 --> 00:04:57,997 (تسرق (جيمناي) صليب (هولتير من البعد الرابع، هذا مذهل 76 00:04:58,874 --> 00:05:00,459 (جيمناي) 77 00:05:01,543 --> 00:05:03,462 هي المفضلة لدي 78 00:05:05,882 --> 00:05:07,717 سأعود على الفور 79 00:05:09,344 --> 00:05:13,932 كيسي)، أريد صورة أشعة للصدر) وأريد أن تستدعي (رينولدز) على الفور 80 00:05:23,235 --> 00:05:25,487 هل لديك شيء سيجعل الملف لا يسقط؟ 81 00:05:26,948 --> 00:05:28,658 مشروع للعلوم؟ 82 00:05:28,950 --> 00:05:32,036 أجل، نريد الحصول على علامات إضافية - أجل، يمكنني رؤية ذلك - 83 00:05:32,870 --> 00:05:34,789 مناقشة العمليات المتسلسلة، لا وقت للدردشة 84 00:05:34,915 --> 00:05:37,668 أجل، أعرف هل عليك أن تكون دائماً مفسدة للفرح؟ 85 00:05:39,336 --> 00:05:40,879 كيف تفسد المتعة؟ 86 00:05:42,297 --> 00:05:46,135 هل تتذكرين عندما قلت إني سأحاول طلب مساعدة معارفي لأجل (بلانكا)؟ 87 00:05:48,263 --> 00:05:50,181 لم تستطع فعل ذلك، لقد فهمت هذا 88 00:05:50,348 --> 00:05:52,016 لقد فهمت، صحيح؟ 89 00:05:52,518 --> 00:05:54,103 حسناً، افهمي هذا 90 00:05:54,311 --> 00:05:58,149 (صديقي في خدمات العائلة وضع اسم (بلانكا كموفرة دار رعاية طارئة 91 00:06:02,696 --> 00:06:04,531 لقد زاروا بيتها صباح اليوم 92 00:06:06,116 --> 00:06:07,492 خمني ماذا أيضاً؟ 93 00:06:07,869 --> 00:06:09,287 شيء ينتهي بخبر مفرح 94 00:06:10,329 --> 00:06:13,332 أجل، لقد نجحت بجدارة 95 00:06:14,292 --> 00:06:16,294 أصبح لديك بيت 96 00:06:22,719 --> 00:06:24,929 حقاً؟ - أجل - 97 00:06:27,599 --> 00:06:28,975 ألا يمكنهم التراجع؟ 98 00:06:29,100 --> 00:06:31,227 لا يمكن التراجع عن هذا الخبر المفرح 99 00:06:31,520 --> 00:06:35,608 في مثل هذا الوقت من الغد ستكونين في بيتك الجديد 100 00:06:36,942 --> 00:06:39,737 ثقي بي، هذا جيد 101 00:06:41,573 --> 00:06:44,326 حسناً، يجب أن أذهب قبل أن أضطر إلى تغيير مكان عملي 102 00:06:45,077 --> 00:06:46,995 سأراك لاحقاً 103 00:07:04,057 --> 00:07:06,101 "مفتوح" 104 00:07:22,411 --> 00:07:25,372 دكتور (ألبرت)؟ دكتور (فرانز)؟ - "هنا، نحن هنا" - 105 00:07:25,747 --> 00:07:27,916 (معنا (بيتسبيرغ) و(نيوارك - صباح الخير - 106 00:07:28,209 --> 00:07:31,629 أنا (ماكس غودوين) وأنا المدير الجديد (لمستشفى (نيو أمستردام 107 00:07:31,754 --> 00:07:35,299 وللتأكد أنتما مسؤولان عن فرق استئصال الأعضاء؟ 108 00:07:35,551 --> 00:07:36,969 "أجل، صحيح" - رائع - 109 00:07:37,302 --> 00:07:41,265 كنت الدكتورة (شارب) تعمل على هذا المشروع منذ 7 أشهر 110 00:07:41,390 --> 00:07:44,643 ومهمتنا ألا نفسد الأمر عليها 111 00:07:44,853 --> 00:07:49,482 ولأجل ذلك، أريد أن أشرح للجميع عمليات زراعة الأعضاء المتسلسلة مرة أخيرة 112 00:07:49,691 --> 00:07:52,986 على أنغام سيد (فان موريسون) الشهير 113 00:07:53,154 --> 00:07:55,740 (ماكس) - أنا أحمس الجميع لأجل الشرح - 114 00:07:55,865 --> 00:07:57,283 هل أنا محق يا (نيوارك)؟ 115 00:07:59,453 --> 00:08:01,621 (ليسوا معجبين بـ(فان موريسون ماذا عن (بيتسبيرغ)؟ 116 00:08:02,581 --> 00:08:07,294 أجل، سنمضي قدماً، لدينا 6 مرضى سيخضعون لزراعة جزء من الكبد اليوم 117 00:08:07,420 --> 00:08:09,547 و6 متبرعون أحياء من 3 ولايات 118 00:08:09,672 --> 00:08:14,343 (أول عملية لمتبرعة ستكون لـ(تانيا مير (لقد وصلت إلى مطار (جيه إف كيه 119 00:08:14,511 --> 00:08:16,472 دكتور (كابور)، كنت تتواصل معها 120 00:08:16,764 --> 00:08:18,682 (باستثناء أن (تانيا (لا تطابق أخاها (ماثيو 121 00:08:18,849 --> 00:08:22,102 (لذا، سيذهب جزء من كبدها إلى (آمنة علي 122 00:08:22,312 --> 00:08:24,898 مريضتي، كانت (آمنة) المريضة الرئيسية 123 00:08:25,065 --> 00:08:26,941 كان يصعب إيجاد ما يطابق عناصر مستضد الكريات البيضاء البشرية لديها 124 00:08:27,067 --> 00:08:28,818 لذلك تطلب وقت طويل لإيحاد متبرع لها 125 00:08:28,943 --> 00:08:31,404 لم يستطع كل واحد من متلقي أجزاء من الكبد إيجاد مَن يطابقه داخل عائلته 126 00:08:31,530 --> 00:08:35,201 لذا، وافق أقاربهم على التبرع لشخص آخر يطابقهم 127 00:08:35,326 --> 00:08:39,121 (وسيتبرع (طارق) زوج (آمنة (لـ(فرانسيس بوتر 128 00:08:39,247 --> 00:08:42,793 (ووالدته (ليلي بوتر) ستتبرع لـ(بيك نيومان 129 00:08:42,918 --> 00:08:48,173 عمر خان) في (نيوارك) سيتبرع) (لـ(ليسا فيرداد) هنا في (نيو أمستردام 130 00:08:48,299 --> 00:08:50,551 (وستتبرع (مينا فيرداد) إلى (غيل هيس 131 00:08:50,676 --> 00:08:55,473 وأخيراً وليس آخراً لإغلاق الفجوة (سيتبرع (بيتر ستيرن) في (بيتسبيرغ 132 00:08:55,599 --> 00:08:57,893 (لمريضنا (ماثيو ليفي 133 00:08:58,143 --> 00:09:00,396 "(إنها مثل منظمة "أيادٍ حول (أمريكا لكن مع الأكباد 134 00:09:04,984 --> 00:09:07,028 (سأكون هنا طوال الأسبوع يا (نيوارك شكراً لكم 135 00:09:08,696 --> 00:09:10,990 المواعيد في كل هذه العمليات الجراحية مهمة جداً 136 00:09:11,158 --> 00:09:13,577 حسناً، لنمنح هذا أفضل ما لدينا 137 00:09:13,911 --> 00:09:16,831 (وأحسنت يا دكتورة (شارب 138 00:09:22,003 --> 00:09:24,256 كيف حال النجمة اليوم؟ 139 00:09:25,257 --> 00:09:27,467 سعيدة جداً أن الانتظار قد انتهى أخيراً 140 00:09:27,593 --> 00:09:32,014 (دكتورة (شارب)، عندما كانت تخضع (آمنة للعلاج الكيميائي كنت أكره رؤيتك 141 00:09:32,223 --> 00:09:33,725 ...لكن الآن 142 00:09:35,561 --> 00:09:37,855 طارق)، إنها طبيبة، احترمها قليلاً) 143 00:09:38,439 --> 00:09:41,442 آسف - إنها كفرد من العائلة يا أمي - 144 00:09:41,776 --> 00:09:44,738 هل وصلت الشابة التي ستتبرع؟ نود أن نتعرف عليها 145 00:09:44,863 --> 00:09:46,865 ستصل (تانيا) في أية لحظة 146 00:09:57,794 --> 00:09:59,713 (مرحباً يا (تي 147 00:10:00,630 --> 00:10:02,299 تبدين جميلة 148 00:10:03,425 --> 00:10:04,801 كيف الأولاد؟ 149 00:10:05,343 --> 00:10:10,515 أصبح لكل واحد منهم غرفته الخاصة لذا، يحبون ذلك 150 00:10:11,976 --> 00:10:14,103 حتى أخبروني أن طائرتك قد هبطت 151 00:10:15,189 --> 00:10:17,399 لم أكن متأكداً أنك ستركبين تلك الطائرة 152 00:10:18,609 --> 00:10:20,277 أنا أيضاً 153 00:10:23,448 --> 00:10:27,660 لكني قد تخطيت ذلك فهذا لأجل قضية جيدة، صحيح؟ 154 00:10:31,582 --> 00:10:33,209 العائلة 155 00:10:35,961 --> 00:10:39,590 لم لا يمكن زرع جزء من كبدي إلى (ماتي) مباشرة؟ 156 00:10:39,841 --> 00:10:41,551 ليس هناك تطابق بينك وبين أخيك 157 00:10:42,469 --> 00:10:44,554 وينطبق الأمر ذاته على جميع مَن في السلسلة 158 00:10:45,263 --> 00:10:48,642 ليس هناك تطابق بينهم وبين أفراد عائلاتهم لكن لديهم تطابق مع أشخاص آخرين 159 00:10:49,435 --> 00:10:52,146 يبدو هذا معقداً - إنه كذلك - 160 00:10:52,772 --> 00:10:54,690 لكنه بسيط أيضاً في النهاية 161 00:10:55,859 --> 00:10:57,778 سيعيش الجميع 162 00:11:00,489 --> 00:11:03,158 أين (رينولدز) هذه المرة؟ - لن نفعل هذا مجدداً، صحيح؟ - 163 00:11:03,284 --> 00:11:06,037 ،إنه مشغول - إنه مشغول منذ 3 أيام - 164 00:11:06,162 --> 00:11:07,872 عندما أحتاج إلى استشارة 165 00:11:08,456 --> 00:11:13,920 (جيانا)، هذه هي الدكتورة (فلوريس) وهي متخصصة في الوقاحة والرئتين 166 00:11:14,630 --> 00:11:17,466 رائع - هل تعرفين ما خطب ابنتي؟ - 167 00:11:17,676 --> 00:11:21,763 أجل، ترشح تناثر بين الأنسجة الخلوية 168 00:11:21,888 --> 00:11:23,598 هل ترى المناطق الداكنة هنا؟ 169 00:11:24,099 --> 00:11:26,852 (إنها سوائل تتجمع في رئتي (جيانا 170 00:11:26,978 --> 00:11:30,606 يجب أن أزيلها وأفحصها لأعرف سبب تجمعها 171 00:11:31,566 --> 00:11:34,652 هل ستتنفس بشكل أفضل بعد إزالتها؟ 172 00:11:34,820 --> 00:11:36,196 ذلك ما نأمله 173 00:11:36,321 --> 00:11:38,323 يمكننا تجهيزها للعملية على الفور 174 00:11:40,534 --> 00:11:42,161 (دكتورة (بلوم 175 00:11:50,296 --> 00:11:51,672 "نشتاق إليك يا أمي" 176 00:11:51,797 --> 00:11:54,216 "آمل أن تكون عمليتك الجراحية جيدة " 177 00:11:56,510 --> 00:11:58,846 (مرحباً، سيدة (مير)، أنا دكتور (فروم لقد تحدثنا عبر الهاتف 178 00:11:59,055 --> 00:12:02,184 هل عليك أن تقوم بتقييم نفسي؟ 179 00:12:02,309 --> 00:12:07,647 أجل، لنحرص على أنك تفهمين ما تورطين نفسك فيه قبل التبرع بكبدك 180 00:12:08,065 --> 00:12:09,734 جزء من كبدي 181 00:12:10,735 --> 00:12:13,738 أجل، صحيح، أنت تتقدمين علي، جيد 182 00:12:13,947 --> 00:12:18,619 حسناً، بضعة أسئلة ليست موجودة على النماذج التي قد أرسلتها إلي 183 00:12:18,952 --> 00:12:22,206 أولاً، يجب أن أتأكد أنك تفعلين ذلك بإرادتك 184 00:12:22,582 --> 00:12:23,958 من دون أية ضغوطات من أي أحد آخر؟ 185 00:12:24,292 --> 00:12:27,212 أنا أفعل هذا لأن أخي طلب مني ذلك 186 00:12:29,632 --> 00:12:31,634 الإخوة، صحيح؟ 187 00:12:34,386 --> 00:12:36,180 هل لديك أخ يا دكتور (فروم)؟ 188 00:12:39,392 --> 00:12:41,895 أجل، كان لدي أخ،لقد مات 189 00:12:42,354 --> 00:12:48,944 هل كنت ستتبرع بجزء منك لتنقذه لو استطعت فعل ذلك؟ 190 00:12:52,240 --> 00:12:53,616 أجل 191 00:12:53,867 --> 00:12:56,036 لكن لا يمكن إعادة الزمن، صحيح؟ 192 00:13:00,834 --> 00:13:03,461 حسناً، لم لا نتحدث عن الرعاية ما بعد العملية؟ 193 00:13:04,421 --> 00:13:05,880 (تانيا) 194 00:13:06,464 --> 00:13:08,591 هل أنت بخير؟ 195 00:13:12,513 --> 00:13:14,014 ماذا تعني أنها غير مؤهلة؟ 196 00:13:14,140 --> 00:13:16,183 (أعني أنها غير مؤهلة يا (ماكس لا يمكنني السماح بخضوعها لعملية 197 00:13:16,392 --> 00:13:18,769 لا أصدق هذا - هذه السلسلة تعتمد - 198 00:13:18,895 --> 00:13:20,355 على موافقتها بالكامل 199 00:13:20,480 --> 00:13:24,484 (اسمع، (تانيا مير ليست مؤهلة نفسياً أو عاطفياً لتكون متبرعة 200 00:13:24,609 --> 00:13:26,611 ماذا قالت بالضبط؟ 201 00:13:26,821 --> 00:13:31,159 قالت إنّ لديها ابنتين وتخشى ألا تتمكن من الاعتناء بهما وهي تتعافي 202 00:13:31,284 --> 00:13:32,702 ما السبب الحقيقي؟ 203 00:13:34,079 --> 00:13:37,499 على مستوى أعمق على مستوى عاطفي شخصي 204 00:13:38,333 --> 00:13:41,253 (ليست مقتنعة بأن (ماتي سيقوم بالتضحية ذاتها لأجلها 205 00:13:41,379 --> 00:13:42,756 يستحيل أن تكون جادة 206 00:13:42,881 --> 00:13:45,675 هناك جراح عميقة في هذه العلاقة أو قديمة 207 00:13:45,800 --> 00:13:47,802 لكنهما أخوين - ألا يمكنك أن تتحدث إليها؟ - 208 00:13:47,927 --> 00:13:50,180 كلا، أي شيء أقوله لها الآن سيفسر إكراهاً 209 00:13:50,306 --> 00:13:52,558 لا أحد يقترح الإكراه - توقفا - 210 00:13:52,850 --> 00:13:54,268 انظروا إلى هذا اللوح 211 00:13:54,977 --> 00:13:56,604 انظروا إلى هؤلاء الأشخاص 212 00:13:57,272 --> 00:13:59,983 كيف نصلح هذه السلسلة؟ 213 00:14:04,208 --> 00:14:08,087 هل تعني أن السلسلة في خطر" "وقد نوقف عملية (عمر خان)؟ 214 00:14:08,671 --> 00:14:10,173 لنقل إيقاف مؤقت 215 00:14:10,507 --> 00:14:12,092 "لا يمكننا حجز غرفة العمليات للأبد" 216 00:14:12,300 --> 00:14:13,760 أعرف، امنحنا الوقت لإعادة تنظيم أنفسنا 217 00:14:13,886 --> 00:14:16,931 إذا استطعنا ترتيب هذا من جديد فسنحتاج إلى متبرعك 218 00:14:17,473 --> 00:14:19,600 "أبقنا على اطلاع" - شكراً، هل حالفكم الحظ؟ - 219 00:14:19,934 --> 00:14:23,521 كنا نتحدث عبر الهاتف مع منظمة (أوريغون) للأعضاء منذ ساعتين 220 00:14:24,272 --> 00:14:25,649 (لم نجد مَن يطابق أنسجة (آمنة 221 00:14:25,899 --> 00:14:28,318 (الأمر ذاته مع شبكة (ليفينغ دونور - حسناً - 222 00:14:28,986 --> 00:14:30,780 ماذا سنفعل الآن؟ 223 00:14:31,030 --> 00:14:33,241 سنستمر في البحث تعتمد السلسلة على هذا 224 00:14:36,202 --> 00:14:37,578 ماذا لو لم تكن كذلك؟ 225 00:14:38,288 --> 00:14:40,124 أحتاج إلى أن تشرح ذلك لي أيها الرئيس 226 00:14:40,249 --> 00:14:44,044 ما زال بإمكاننا المضي قدماً مع معظم العمليات اليوم 227 00:14:45,296 --> 00:14:47,173 لا تقل ذلك - لم تعد (تانيا) معنا - 228 00:14:47,340 --> 00:14:51,594 ليس لدى (آمنة) متبرع لكن لدى بقية متلقي الأعضاء متبرعين 229 00:14:52,471 --> 00:14:55,975 بسبب (آمنة)، إنها المريضة الرئيسية 230 00:14:56,142 --> 00:15:00,479 أنشأنا هذه السلسلة لنجد لها متبرعاً (فلن تكون هناك سلسلة من دونها هي و(طارق 231 00:15:00,647 --> 00:15:04,985 (أعرف وسنجد متبرعاً لـ(آمنة لكن ليس اليوم 232 00:15:05,277 --> 00:15:08,238 هل سيوافق (طارق) على التبرع من دون أن يكون لدى (آمنة) متبرع؟ 233 00:15:09,991 --> 00:15:11,534 إنه الصواب 234 00:15:12,660 --> 00:15:14,495 الصواب؟ 235 00:15:15,121 --> 00:15:18,458 أن يتبرع بجزء منه بينما نأخذ أمل زوجته؟ 236 00:15:19,334 --> 00:15:21,378 هذا أفضل خيار لدينا 237 00:15:24,716 --> 00:15:26,426 آسف لتسببي في مشاكل كثيرة 238 00:15:26,551 --> 00:15:28,720 (لست المذنب بل (تانيا 239 00:15:30,430 --> 00:15:33,016 كلا، كنت أعرف أن في هذا مخاطرة 240 00:15:34,185 --> 00:15:36,228 لم نكن مقربين منذ فترة طويلة 241 00:15:37,188 --> 00:15:40,024 ولديها عائلة الآن - (لقد وعدتك يا (ماتي - 242 00:15:40,233 --> 00:15:41,818 وقد نكثت بوعدها 243 00:15:42,194 --> 00:15:45,739 وبسببها، المرأة التي في الجانب الآخر ...من الرواق 244 00:15:51,621 --> 00:15:52,997 اعذرني قليلاً 245 00:15:54,957 --> 00:15:59,295 أي نوع من الأشخاص يقطع وعداً ثم يركب في طائرة ثم ينكث وعده؟ 246 00:16:00,089 --> 00:16:02,800 أم تخشى أن تموت؟ وأخت تشعر أنه يتم استغلالها؟ 247 00:16:02,925 --> 00:16:06,303 في بلدي لا نعامل عائلتنا هكذا ولا نتخلى عنهم 248 00:16:06,554 --> 00:16:10,600 حسناً، (فيجاي)، لا يتعلق ذلك بابنك لا يمكنك تحويل هذا الأمر إلى تخلي ابنك عنك 249 00:16:10,725 --> 00:16:17,232 إيغي)، يمكنك أن تؤدي دور الطبيب النفسي) مع أي أحد في هذه المستشفى إلا أنا 250 00:16:23,573 --> 00:16:25,742 إذاً، لن أخضع لعملية زرع الكبد اليوم؟ 251 00:16:26,201 --> 00:16:28,120 (أنا آسفة جداً يا (آمنة 252 00:16:28,704 --> 00:16:31,374 هل ذكرت المتبرعة السبب؟ - لا يمكننا طرح تلك الأسئلة - 253 00:16:31,499 --> 00:16:33,710 لكننا نبحث عن متبرع جديد الآن 254 00:16:33,835 --> 00:16:36,087 تطلب منا الأمر 7 أشهر لنصل إلى هنا 255 00:16:36,922 --> 00:16:38,632 ليس لدى (آمنة) 7 أشهر أخرى 256 00:16:38,757 --> 00:16:40,634 وكذلك البقية الذين في السلسلة 257 00:16:41,593 --> 00:16:43,011 ماذا يحدث لهم؟ 258 00:16:43,721 --> 00:16:46,515 الكثير من متلقي الأعضاء مرضى جداً 259 00:16:47,434 --> 00:16:48,810 مرضى أكثر منك بكثير 260 00:16:50,520 --> 00:16:52,147 ...لذلك نحن 261 00:16:53,774 --> 00:16:57,695 لذلك علينا أن نكمل بقية العمليات اليوم 262 00:17:00,115 --> 00:17:02,868 أنت... ماذا؟ - ...يجب أن - 263 00:17:03,577 --> 00:17:06,037 ...أريد أن أطلب منك - يستحيل أن تكوني جادة - 264 00:17:06,246 --> 00:17:08,665 ستنقذ الكثير من الأرواح 265 00:17:08,833 --> 00:17:11,210 بالتضحية بزوجتي - (طارق) - 266 00:17:11,335 --> 00:17:16,340 كلا، كلا، أنا أحبك لن أسمح لهم بأن يفعلوا ذلك بك 267 00:17:17,468 --> 00:17:18,844 ...يعلمنا القرآن أن 268 00:17:18,969 --> 00:17:20,971 ليس الآن يا أمي 269 00:17:21,930 --> 00:17:24,516 أعرف أن هذا لا يبدو منصفاً - لن أفعل ذلك - 270 00:17:26,561 --> 00:17:28,480 (إلا إذا كان هناك متبرع لـ(آمنة 271 00:17:32,568 --> 00:17:34,987 يفترض أن يخفف هذا الضغط (الذي يبنى في رئتي (جيانا 272 00:17:35,112 --> 00:17:37,198 دخلت عبر الاذين الأيمن 273 00:17:37,573 --> 00:17:42,161 هل هناك سبب يجعلك ترسلني إلى غرفة الطوارئ عندما تكون الدكتورة (بلوم) مناوبة؟ 274 00:17:42,746 --> 00:17:45,165 "تبدو مؤشراتها الحيوية جيدة" - هل أحتاج إلى سبب؟ - 275 00:17:45,373 --> 00:17:48,126 أشعر أن الدكتورة (بلوم) تشعر بأنك تتجنبها 276 00:17:48,503 --> 00:17:51,506 إما ذلك أو ليس لديها ثقة في إمكانياتي 277 00:17:52,006 --> 00:17:58,846 إنها تعتقد أنك جراحة ممتازة لكن بيني وبينها موقف ما 278 00:18:00,224 --> 00:18:02,184 كلا، كلا، ليس بتلك الطريقة 279 00:18:02,309 --> 00:18:05,938 أياً كان أيمكنني أن أقترح أن تبدأ بالاجابة على جهاز استدعائك؟ 280 00:18:10,402 --> 00:18:12,487 ضغط البطين الأيمن 35 281 00:18:16,200 --> 00:18:18,202 لم ينجح سحب السوائل 282 00:18:18,953 --> 00:18:20,371 وردني استدعاؤك، ماذا يحدث؟ 283 00:18:20,580 --> 00:18:22,457 أصيبت (جيما) بنوبة عنف اندفاعي 284 00:18:22,624 --> 00:18:24,000 ما مدى سوئها؟ 285 00:18:25,460 --> 00:18:29,214 قال الطلاب الآخرون إنها قد ظهرت فجأة كانت تصرخ وترمي الأشياء 286 00:18:29,507 --> 00:18:32,051 ...وضعناها في غرفة الهدوء لتهدأ لكن 287 00:18:34,345 --> 00:18:35,888 لم تنجح 288 00:18:36,306 --> 00:18:38,809 هل تعتقد أنه يجب أن نوقف مسألة نقل (جيما) إلى بيت جديد؟ 289 00:18:39,184 --> 00:18:43,480 "ليس خطأي، ليس خطأي" 290 00:18:44,107 --> 00:18:47,819 ابنتك مصابة بحالة تدعى تليف رئوي مجهول السبب 291 00:18:47,986 --> 00:18:51,448 ولم نستطع أن نعرف مدى تقدمه من صورة الأشعة 292 00:18:52,366 --> 00:18:54,285 لكنها ستحتاج إلى رئة جديدة 293 00:18:57,329 --> 00:19:00,624 هل يمكنك فعل ذلك؟ هل يمكنك أن تحصل لها على رئة جديدة؟ 294 00:19:00,917 --> 00:19:04,171 عادة أجل، لكن لأنه ليس لديك إقامة 295 00:19:04,337 --> 00:19:06,423 (قالت الدكتورة (بلوم إنكم تعالجون الجميع هنا 296 00:19:06,590 --> 00:19:12,888 أجل، لكن لن تضع منظمة زراعة الأعضاء شخص بلا إقامة ضمن قائمة متلقي الأعضاء 297 00:19:13,014 --> 00:19:17,643 لأن الرعاية ما بعد العملية تتطلب الاستقرار 298 00:19:18,937 --> 00:19:21,231 ولا يعتقدون أن لدينا ذلك 299 00:19:21,857 --> 00:19:23,233 أجل 300 00:19:25,445 --> 00:19:27,238 ماذا عني؟ 301 00:19:27,864 --> 00:19:29,491 أعطها رئتي 302 00:19:30,700 --> 00:19:35,747 يمكننا أن نجري فحصاً لك ...لنرى إذا كان هناك تطابق للانسجة لكن 303 00:19:36,582 --> 00:19:38,667 لن تكون هناك ضمانات - ...أية فرصة - 304 00:19:38,918 --> 00:19:40,377 أفضل من لا شيء 305 00:19:41,463 --> 00:19:44,466 أرجوك - أجل - 306 00:19:48,805 --> 00:19:50,681 يتبقى لدينا 4 متلقين للأعضاء فقط 307 00:19:50,807 --> 00:19:52,809 وما زال لدينا 4 متبرعين لنتحدث إليهم 308 00:19:52,934 --> 00:19:54,727 لنأمل أن يبقوا 309 00:19:54,894 --> 00:19:57,563 لم تعتقد أن رد فعلهم سيكون مختلفاً عن (طارق)؟ 310 00:19:57,731 --> 00:20:00,567 إنهم طيبون لكنهم لا يتبرعون بسبب طيبتهم 311 00:20:01,110 --> 00:20:02,486 خدمة مقابل أخرى 312 00:20:02,778 --> 00:20:05,239 كيف يسير أمر السلسلة؟ - لا تسأل - 313 00:20:05,365 --> 00:20:08,701 لدي مريضة مصابة بتليف رئوي مجهول السبب وتحتاج إلى رئة 314 00:20:08,827 --> 00:20:11,371 لكن ليس لديها إقامة - ليس هناك مَن يطابق من عائلتها - 315 00:20:11,497 --> 00:20:15,292 لديها والدها فقط لكنه لا يطابق أنسجتها كنت آمل أن تتصل بالمحافظ وتحصل لها على تأشيرة 316 00:20:15,501 --> 00:20:17,503 كي نضعها على قائمة منظمة التبرع بالأعضاء 317 00:20:20,465 --> 00:20:22,175 شارب)؟) 318 00:20:25,512 --> 00:20:27,722 لا أرى كيف يساعد هذا - عوامل مستضد الكريات البيضاء البشرية - 319 00:20:28,182 --> 00:20:33,312 لنحضر الفريق بأكمله إلى هنا قد يكون لدينا طريقة لإنقاذ الجميع 320 00:20:35,918 --> 00:20:40,298 (انهارت السلسلة عندما خسرنا (تانيا مير (لكن يبدو أننا قد وجدنا مطابقاً جديداً لـ(آمنة 321 00:20:40,464 --> 00:20:43,217 (ذلك هو (دييغو موراليس 322 00:20:44,595 --> 00:20:46,430 إذاً، السلسلة كاملة؟ - ستكون كذلك - 323 00:20:46,555 --> 00:20:48,390 إذا وافق (دييغو) على التبرع بجزء من كبده 324 00:20:48,515 --> 00:20:51,768 انتظر، كيف سيساعد تبرع (دييغو) بكبده ابنته؟ فهي تحتاج إلى نصف رئة 325 00:20:51,978 --> 00:20:55,523 هنا يأتي دور السلسلة نحتاج إلى عائلات المتبرعين ومتلقي الأعضاء 326 00:20:55,648 --> 00:21:01,362 أن يتواصلوا مع معارفهم (لإيحاد شخص مستعد للتبرع برئته لـ(جيانا 327 00:21:02,072 --> 00:21:04,617 لم قد يفعل أي أحد هذا عندما لم يكن مستعداً لفعل ذلك مسبقاً؟ 328 00:21:04,742 --> 00:21:09,413 لأنهم لم يكونوا سيحصلون على شيء مسبقاً لكن سينقذون حياة كل مَن في السلسلة 329 00:21:09,539 --> 00:21:12,083 من ضمنهم أحبتهم إنها منفعة للجميع 330 00:21:12,208 --> 00:21:15,211 ليس لدينا وقت طويل بعضاً من متلقي الأعضاء لن يبقوا أحياء حتى الغد 331 00:21:15,338 --> 00:21:17,590 إذاً، يستحسن أن نسرع 332 00:21:19,592 --> 00:21:22,720 أن تصبح جزءاً من هذه السلسلة (هو أفضل خيار لنا لإنقاذ (جيانا 333 00:21:22,846 --> 00:21:25,057 ...ندرك أنك تحتاج إلى بعض الوقت - سأفعل ذلك - 334 00:21:27,935 --> 00:21:31,188 ...أنت تفهم ما نطلبه - أعطني سكين وسأفعل ذلك بنفسي - 335 00:21:31,773 --> 00:21:35,985 لنؤجل ذلك لكننا نقدر حماسك 336 00:21:37,612 --> 00:21:38,988 الجزء الصعب الآن 337 00:21:39,114 --> 00:21:41,450 هل تطلبين مني أن أتبرع برئة أيضاً؟ 338 00:21:41,575 --> 00:21:43,118 كلا، ستتبرع بكبدك فقط 339 00:21:43,244 --> 00:21:47,748 ما أطلبه هو المساعدة في إيجاد شخص مستعد للتبرع بجزء من رئته، متبرع ثانٍ 340 00:21:47,958 --> 00:21:50,085 اذاً، سنبدأ بهذا من جديد 341 00:21:50,669 --> 00:21:52,754 هذه الفتاة؟ هل هي مجرد طفلة؟ 342 00:21:53,088 --> 00:21:56,466 عمرها 12 عاماً ولديها والدها فقط 343 00:21:56,676 --> 00:21:58,928 أليس مطابقاً لها؟ 344 00:21:59,637 --> 00:22:03,557 يمكن لـ(جيانا) أن تتأهل لزراعة عضو مباشر ...ومن دونه 345 00:22:03,684 --> 00:22:07,980 كلا، فعلنا كل ما طلبتموه منا، فعلنا ما يكفي 346 00:22:15,405 --> 00:22:17,490 هل هناك شخص آخر؟ 347 00:22:17,991 --> 00:22:19,367 عضو آخر في العائلة؟ 348 00:22:19,576 --> 00:22:22,121 نحتاج إلى متبرع برئة لينجح هذا 349 00:22:22,830 --> 00:22:26,542 أختي هي القريبة الوحيدة التي لدي وتعرف كيف انتهى ذلك الأمر 350 00:22:30,213 --> 00:22:33,466 بدأ (بيتر ستيرن) يتردد بشأن التبرع" "وبصراحة، نحن أيضاً 351 00:22:33,717 --> 00:22:35,552 "في مرحلة ما، علينا أن نمضي قدماً" 352 00:22:35,678 --> 00:22:37,388 ليس بعد، أرجوك 353 00:22:37,513 --> 00:22:41,017 سأفعل كل ما في وسعي من جانبي" "لكن لا يمكنني أن أعدك بشيء في هذه المرحلة 354 00:22:41,142 --> 00:22:42,560 حسناً، شكراً 355 00:22:43,145 --> 00:22:45,022 (دورا)، استدعي لي (إيغي) 356 00:22:45,272 --> 00:22:46,648 مرحباً 357 00:22:47,316 --> 00:22:48,859 مرحباً - مرحباً - 358 00:22:49,234 --> 00:22:51,820 أتعرف؟ اتصلت (هيلين) بمعارفها 359 00:22:52,071 --> 00:22:56,409 (وجدت لنا موعداً مع دكتور (بريتلاند أفضل جراح فم في المدينة 360 00:22:57,827 --> 00:22:59,829 لكن قد طرأ أمر ما؟ 361 00:22:59,955 --> 00:23:04,501 لا أحاول الهرب من هذا لكني أحاول إعادة بناء سلسلة زراعة الأعضاء 362 00:23:04,960 --> 00:23:06,337 قطعة تلو الأخرى 363 00:23:06,463 --> 00:23:10,634 حتى تجد كل قطعة مكانها ...لكنها تستمر في 364 00:23:11,468 --> 00:23:13,178 الإنهيار 365 00:23:13,929 --> 00:23:16,473 تعرف أني ضمن فريق (ماكس)، صحيح؟ 366 00:23:16,933 --> 00:23:20,144 بالطبع أعرف - ...كلا، أعني أن لدي لافتات وقبعات و - 367 00:23:20,311 --> 00:23:21,896 هل لديك قبعة؟ 368 00:23:22,981 --> 00:23:25,651 أشعر أحياناً أني الوحيدة 369 00:23:27,361 --> 00:23:30,072 كلا، أعدك، اسمعي 370 00:23:30,823 --> 00:23:34,994 أريد التخلص من السرطان أكثر من أي شيء 371 00:23:36,245 --> 00:23:41,542 أريد تأجيل هذا الموعد بضع ساعات حتى أستطيع إصلاح هذه السلسلة 372 00:23:48,093 --> 00:23:50,136 (فريق (ماكس 373 00:23:53,807 --> 00:23:55,183 (فريق (ماكس 374 00:23:55,351 --> 00:24:00,898 وأنا هنا لأوضح لك بالكامل ماذا يحدث جسدياً وعاطفياً بعد التبرع بالأعضاء 375 00:24:01,190 --> 00:24:02,858 (دكتور (فروم 376 00:24:03,235 --> 00:24:05,696 (جئت أنا و(جيانا) إلى هنا من (غواتيمالا 377 00:24:06,071 --> 00:24:07,739 كنت شرطياً هناك 378 00:24:08,115 --> 00:24:11,410 لا يعجب العصابات أنه لا يمكنهم إفسادك 379 00:24:12,578 --> 00:24:14,163 لقد هددونا بالقتل 380 00:24:14,664 --> 00:24:16,582 ألهذا رحلت؟ لقد هربت 381 00:24:19,169 --> 00:24:23,090 حملت (جيانا) عندما لم تستطع أن تسير وتتنفس في الوقت ذاته 382 00:24:23,674 --> 00:24:26,760 (وعندما وصلنا أخيراً إلى (نيويورك 383 00:24:28,346 --> 00:24:31,975 حرصت على أن نختبئ كي لا يعيدوننا 384 00:24:33,351 --> 00:24:36,605 وقد ساءت حالتها، هذا خطأي 385 00:24:37,398 --> 00:24:39,483 وسأصلح هذا 386 00:24:41,027 --> 00:24:43,571 لا يهم ما يحدث لي 387 00:24:46,575 --> 00:24:47,951 حسناً 388 00:24:48,952 --> 00:24:50,954 ذلك كل ما أردت سماعه 389 00:24:53,166 --> 00:24:56,794 مرحباً، كنت سأغادر أردت أن أعرف إذا كنت بحاجة إلى شيء 390 00:24:59,840 --> 00:25:01,467 هل أنت بخير؟ 391 00:25:02,635 --> 00:25:04,720 أنا خائفة 392 00:25:05,304 --> 00:25:08,724 لا أحب أن أكون... وحدي 393 00:25:14,148 --> 00:25:16,275 هل تريدين أن تعرفي سراً؟ 394 00:25:18,277 --> 00:25:20,780 لا أحب أن أكون وحدي أيضاً 395 00:25:25,410 --> 00:25:31,416 ما رأيك في أن نبقي معاً حتى يعود والدك؟ 396 00:25:33,002 --> 00:25:34,545 موافقة؟ - أجل - 397 00:25:35,046 --> 00:25:37,507 حسناً، ابتعدي 398 00:25:40,135 --> 00:25:41,845 حسناً 399 00:25:42,096 --> 00:25:45,349 (هل تعرفين أن حبيب (جيمناي كان أول شخص أعجب به؟ 400 00:25:45,934 --> 00:25:48,228 لكنه وحش مذنب بعين واحدة 401 00:25:48,603 --> 00:25:51,606 أجل، كنت طفلة غريبة الأطوار 402 00:25:56,696 --> 00:26:01,701 شاركنا حالة (جيانا) مع كل العائلات ...في سلسلة عمليات زراعة الأعضاء و 403 00:26:01,952 --> 00:26:06,290 وكان من الصعب أن تطلب من شخص غريب التبرع بجزء من رئته 404 00:26:07,207 --> 00:26:09,543 أنا... أنا أتفهم 405 00:26:09,669 --> 00:26:14,799 (المشكلة يا (دييغو (ليس لدينا متبرع لـ(جيانا 406 00:26:17,553 --> 00:26:19,430 بل لدينا 12 متبرعاً 407 00:26:20,014 --> 00:26:22,558 ومع وجود متطوعين كثيرين نحن متأكدون تقريباً 408 00:26:22,933 --> 00:26:26,020 أننا سنجد مطابقاً لـ(جيانا) اليوم 409 00:26:38,284 --> 00:26:39,827 ما الأمر؟ 410 00:26:39,994 --> 00:26:41,912 توقفت عن التنفس - ينخفض ضغط دمها - 411 00:26:42,039 --> 00:26:44,625 (هل هناك مجال لإعطائها (دوبامين - (استخدمت أقصى كمية وكذلك (دوبتامين - 412 00:26:44,750 --> 00:26:46,335 (ابدأي بإعطائها (ليفوفيد - سنتولى الحالة - 413 00:26:46,460 --> 00:26:49,004 وصلت نبضات قلبها إلى 120 هل أنت متأكد أن قلبها سيتحمل (ليفوفيد)؟ 414 00:26:49,129 --> 00:26:51,673 كلا، لكن افعلي ذلك، سنتولى الأمر - رينولدز)؟) - 415 00:26:59,808 --> 00:27:01,435 (هيا يا (جيانا 416 00:27:02,102 --> 00:27:05,606 هيا، هيا، هيا 417 00:27:11,538 --> 00:27:13,206 جيانا) مصابة بقصور القلب) 418 00:27:13,499 --> 00:27:17,670 رئتاها متعبتان ولا يستطيع قلبها (ضخ الدم عبرهما يا (دييغو 419 00:27:20,673 --> 00:27:24,051 يجب أن نصحبها إلى غرفة العمليات ونضغ لها مضخة للشريان الأورطي 420 00:27:24,219 --> 00:27:27,639 سيجعل ذلك حالتها تستقر ونأمل أن تساعد على تعافي قلبها 421 00:27:28,765 --> 00:27:30,601 لكن حتى يحدث هذا 422 00:27:31,311 --> 00:27:35,773 ليست قوية كفاية لتتحمل عملية زرع عضو أنا آسف 423 00:27:41,739 --> 00:27:44,283 اعتنيا بإبنتي 424 00:27:44,492 --> 00:27:46,785 سنمنحك بعض الوقت معها 425 00:27:58,508 --> 00:28:00,218 ظننت أننا سنجعل مسألة السلسلة تنجح 426 00:28:00,802 --> 00:28:03,805 هل ستستسلم؟ - ...ليس أمامنا شيء نفعله اليوم باستثناء - 427 00:28:04,515 --> 00:28:06,642 نأمل أن يصمد الجميع 428 00:28:15,276 --> 00:28:18,530 هل (جيانا) بخير؟ - سنصحبها إلى غرفة العمليات الآن - 429 00:28:19,406 --> 00:28:22,284 هل يمكننا أن نتحدث؟ - لا أعرف، أيمكننا ذلك؟ - 430 00:28:22,743 --> 00:28:25,621 لأنه يبدو أنك تفعل كل ما في وسعك كيلا تتحدث إلي 431 00:28:26,832 --> 00:28:29,084 أستحق ذلك - لدي المزيد، أتريد سماعه؟ - 432 00:28:29,251 --> 00:28:33,129 (حسناً، اسمعي، كنت أنا و(إيفي نقضي الكثير من الوقت معاً 433 00:28:33,256 --> 00:28:37,135 ويجعل تاريخنا ذلك معقداً ومحرجاً 434 00:28:38,177 --> 00:28:40,221 ليس بالنسبة إلي - حقاً؟ - 435 00:28:40,888 --> 00:28:44,517 لقد عرفتكما على بعض أليس ذلك إثبات على أني موافقة على ذلك؟ 436 00:28:44,852 --> 00:28:46,895 أم تعتقد أني أحب أن أعذب نفسي؟ 437 00:28:47,229 --> 00:28:49,231 ...أعني - اصمت - 438 00:28:49,732 --> 00:28:52,402 توقف عن التصرف بطريقة غريبة نحن صديقان ونحن على وفاق 439 00:28:53,111 --> 00:28:55,738 هل يمكنك أن تذهب وتعالج (جيانا)؟ 440 00:28:57,616 --> 00:28:59,243 حسناً 441 00:29:14,010 --> 00:29:16,804 لا يمكنك أن تحبسني هنا - حسناً - 442 00:29:17,096 --> 00:29:20,057 يمكننا أن نتحدث عن ذلك لكن ليس وأنت تصرخين 443 00:29:24,229 --> 00:29:26,356 ليس خطأي 444 00:29:26,482 --> 00:29:32,613 كانت (جنين) تعبث بآلتي وطلبت منها التوقف ولم تقبل 445 00:29:32,989 --> 00:29:35,867 كنت تهتمين كثيراً بذلك المشروع، حسناً - أجل - 446 00:29:35,992 --> 00:29:38,703 إذاً، لم حطمتيه؟ 447 00:29:46,796 --> 00:29:48,381 حسناً 448 00:29:49,174 --> 00:29:53,011 أسدي إلي خدمة وأغلقي عينيك قليلاً 449 00:29:54,597 --> 00:29:56,516 جيما)، أغلقيهما) 450 00:29:58,351 --> 00:30:00,186 أغلقيهما رجاء، شكراً لك 451 00:30:00,813 --> 00:30:02,981 حسناً، أريدك الآن أن تتخيلي تلك الآلة 452 00:30:03,690 --> 00:30:06,276 وأريدك أن تريها محطمة إلى قطع على الأرض 453 00:30:07,069 --> 00:30:09,905 كيف تشعرين حيال ذلك؟ - حزينة على ما أعتقد - 454 00:30:10,198 --> 00:30:13,243 حسناً، لم أنت حزينة؟ - لأنها مضيعة - 455 00:30:13,827 --> 00:30:15,703 حسناً، ماذا أيضاً؟ 456 00:30:19,708 --> 00:30:24,296 ...هذا محزن لأن 457 00:30:27,217 --> 00:30:30,470 لا فائدة منها الآن ولا أحد يريدها 458 00:30:31,638 --> 00:30:34,224 (جيما)،- أعرف ما ستقوله - 459 00:30:35,017 --> 00:30:36,394 حقاً؟ 460 00:30:36,644 --> 00:30:40,481 حسناً أيتها الذكية أخبريني، ماذا كنت سأقول؟ 461 00:30:51,369 --> 00:30:53,246 لا أحد يريدني 462 00:30:56,124 --> 00:30:58,334 لم قد أقول ذلك؟ 463 00:30:59,295 --> 00:31:00,880 ليس صحيحاً - بلى - 464 00:31:01,005 --> 00:31:03,382 (كلا، تريدك (بلانكا 465 00:31:03,591 --> 00:31:05,926 أجل، تريدني اليوم 466 00:31:07,762 --> 00:31:09,681 لن تريدني في يوم ما 467 00:31:15,062 --> 00:31:18,274 سأفسد الأمر، أنا أفعل ذلك دائماً - كلا، لا أصدق ذلك - 468 00:31:18,524 --> 00:31:20,318 على الإطلاق 469 00:31:20,736 --> 00:31:23,030 ...أعرف أن الثقة بالناس 470 00:31:23,489 --> 00:31:26,533 مخيفة، إنها أكثر شيء مخيف 471 00:31:27,659 --> 00:31:32,289 لكن عندما يتعلق الأمر بالعائلة فذلك هو ثمن الانضمام إليها 472 00:31:33,416 --> 00:31:35,376 هكذا يسير الأمر 473 00:31:37,004 --> 00:31:40,007 ولا أحد يستحق عائلة أكثر منك 474 00:31:40,925 --> 00:31:42,343 لا أحد 475 00:31:44,471 --> 00:31:46,181 ثقي بي 476 00:31:49,601 --> 00:31:51,603 ليس عليك الذهاب 477 00:31:52,605 --> 00:31:54,023 ...لكن 478 00:31:54,941 --> 00:31:57,777 إذا قررت أن تتحلى بالثقة 479 00:31:59,028 --> 00:32:00,905 فسأكون معك 480 00:32:06,078 --> 00:32:08,121 أكره شعوري أني أتخلى عن هؤلاء الأشخاص 481 00:32:08,248 --> 00:32:10,291 ماكس)، متى تخليت عن أي أحد؟) 482 00:32:10,458 --> 00:32:13,169 إذا لم تعتن بنفسك الآن فكيف ستعتني بهم؟ 483 00:32:13,419 --> 00:32:15,672 (ماكس) - ما الخطب؟ هل الجميع بخير؟ - 484 00:32:15,797 --> 00:32:17,632 الجميع بخير، (دييغو)؟ 485 00:32:18,300 --> 00:32:20,553 هل ما زال بإمكاني التبرع في السلسلة؟ 486 00:32:22,388 --> 00:32:26,559 دييغو)، ستتبرع بكبدك) ولن تحصل على شيء في المقابل، لا شيء 487 00:32:26,685 --> 00:32:29,688 وقد لا تحصل (جيانا) على رئة 488 00:32:29,896 --> 00:32:31,857 أنا أفهم بالكامل 489 00:32:32,108 --> 00:32:34,694 (لكن إذا أراد هؤلاء الأشخاص مساعدة (جيانا 490 00:32:35,236 --> 00:32:37,697 إذاً، كيف لا أساعدهم؟ 491 00:32:39,657 --> 00:32:41,492 ماذا قال؟ 492 00:32:43,328 --> 00:32:45,247 ستبدأ عمليات سلسلة زراعة الأعضاء 493 00:32:48,960 --> 00:32:53,590 حسناً، أنا أوكل إليك الأوراق اللاصقة المقدسة 494 00:32:54,049 --> 00:32:55,884 !يا له من شرف - سنتأخر - 495 00:32:56,052 --> 00:32:59,597 ابعثي لي رسائل قصيرة أريد أن أعرف كل ما يحدث في كل خطوة 496 00:32:59,722 --> 00:33:01,766 بالتأكيد، يبدو ذلك كأستخدام جيد لوقتي 497 00:33:01,891 --> 00:33:06,062 أريد أن أعرف كل شيء لا تنسي أن تعلميني بحالة أي مريض 498 00:33:06,188 --> 00:33:07,981 ولا أي شق يقوم به أي جراح من دون أن تخبريني 499 00:33:08,106 --> 00:33:11,568 ماكس)، ستذهب إلى عملية خلع 4 أضراس) وستكون تحت تأثير التخدير ساعات 500 00:33:11,693 --> 00:33:13,153 يمكنني أن أعمل في أكثر من شيء - وافقي رجاء - 501 00:33:13,279 --> 00:33:14,656 كي أضعه في سيارة أجرة مارة - حسناً - 502 00:33:14,781 --> 00:33:16,908 سأبعث لك رسائل قصيرة كثيرة وسيكون لديك بيانات جديدة لتخطط لها 503 00:33:17,450 --> 00:33:18,868 ذلك ما أريده 504 00:33:34,427 --> 00:33:37,722 (تم عزل كبد المتبرع (دييغو موراليس 505 00:33:38,391 --> 00:33:40,226 لقد تم إخراجه 506 00:33:45,983 --> 00:33:49,528 (وصل العضو المتبرع به والمتلقية (آمنة علي 507 00:34:04,586 --> 00:34:06,130 "أعضاء بشرية للزراعة" 508 00:34:08,633 --> 00:34:11,094 هل هناك خبر جيد؟ - وصل عضوك - 509 00:34:13,305 --> 00:34:16,516 سأكون معك في كل خطوة من الطريق 510 00:34:46,550 --> 00:34:48,177 ادخلي 511 00:35:15,249 --> 00:35:17,418 أهلاً بك في بيتك يا فتاة 512 00:35:18,378 --> 00:35:21,923 "آلات غريبة " 513 00:36:01,802 --> 00:36:03,846 ماتي) في غرفة النقاهة) 514 00:36:08,852 --> 00:36:10,895 تهاني 515 00:36:11,688 --> 00:36:13,606 اكتملت سلسلتك 516 00:36:14,316 --> 00:36:16,026 بل سلسلتنا 517 00:36:16,652 --> 00:36:20,573 في قسم الأورام تحصل على انتصارات قليلة 518 00:36:20,698 --> 00:36:25,286 لدرجة أنه يصبح من الصعب أكثر فأكثر أن تصدق أن الأمور ستنجح 519 00:36:25,495 --> 00:36:27,873 كنت متأكداً أن هذا لن ينجح 520 00:36:29,291 --> 00:36:30,959 لكنه قد نجح 521 00:36:40,846 --> 00:36:42,723 أهلاً بعودتك 522 00:36:50,440 --> 00:36:52,108 ...(جيانا) 523 00:36:52,776 --> 00:36:54,569 كيف حالها؟ 524 00:36:56,197 --> 00:36:58,032 اسألها بنفسك 525 00:37:03,246 --> 00:37:05,540 كيف حالك يا أبي؟ 526 00:37:06,750 --> 00:37:09,670 تمكنا من معالجة قلبها للقيام بعملية الزراعة 527 00:37:12,131 --> 00:37:14,092 هل حصلت على رئة؟ 528 00:37:17,887 --> 00:37:21,808 ابنتك مقاتلة مثل (جيمناي) تماماً 529 00:37:24,603 --> 00:37:27,731 ورثت ذلك عن والدتها 530 00:37:28,900 --> 00:37:31,361 ورثت ذلك عنك يا أبي 531 00:37:35,658 --> 00:37:37,159 شكراً لك 532 00:37:38,327 --> 00:37:40,037 شكراً لك يا دكتور 533 00:37:43,208 --> 00:37:45,877 أنقذت حياة واحدة اليوم 534 00:37:47,045 --> 00:37:49,131 وأنقذت أنت 6 أرواح 535 00:37:58,642 --> 00:38:00,519 وكان ذلك مذهلا 536 00:38:00,769 --> 00:38:02,271 أجل، لقد كان كذلك 537 00:38:02,771 --> 00:38:04,314 هل تريدين تناول الغداء معي أنا و(إيفي)؟ 538 00:38:04,481 --> 00:38:08,110 مطعمنا المفضل في شارع 23 حيث يضعون أي شيء على الدونات 539 00:38:13,783 --> 00:38:16,911 رغم أن ذلك مغرٍ كثيراً 540 00:38:17,246 --> 00:38:19,749 لكني سأذهب إلى البيت وأسترخي 541 00:38:20,374 --> 00:38:21,751 تسترخين؟ 542 00:38:23,170 --> 00:38:24,671 أراك لاحقاً 543 00:38:28,133 --> 00:38:30,427 لا تجعلها تنتظر 544 00:38:39,772 --> 00:38:43,067 مرحباً، ماذا تفعل هنا؟ - ...الأمر أنه - 545 00:38:44,151 --> 00:38:46,653 أريد الدخول إلى العمل معك 546 00:38:56,415 --> 00:38:59,919 (لم أرك منذ وقت طويل يا دكتورة (بلوم أهلاً بك في بيتك 547 00:39:15,728 --> 00:39:17,522 (مستشفى (برونكس جنرال" "دائرة الطوارئ 548 00:39:17,689 --> 00:39:20,858 (مرحباً، أنا الدكتورة (لورين بلوم أما زال بإمكاني العمل في مناوبة الليلة؟ 549 00:40:10,331 --> 00:40:12,584 صباح الخير أيها الكسول 550 00:40:14,045 --> 00:40:15,838 هل أنت مستعد لتناول الإفطار؟ 551 00:40:16,172 --> 00:40:20,301 بل الغداء، مرق العظام 552 00:40:20,718 --> 00:40:22,094 إنه لذيذ 553 00:40:31,022 --> 00:40:34,817 أرسلت لك (هيلين) رسائل قصيرة بالفعل رسائل قصيرة كثيرة 554 00:40:35,360 --> 00:40:38,363 الكثير من كلام الأطباء المعقد 555 00:40:38,489 --> 00:40:44,203 لكن هناك شيء واحد يجب أن تعرفه الآن "سلسلة عمليات الزراعة كانت ناجحة بالكامل" 556 00:40:44,870 --> 00:40:47,498 "شكراً لعدم تركنا نفقد الأمل" 557 00:40:55,424 --> 00:40:58,844 يمكنك أن تقرأ البقية بعد أن تأكل مرق العظام 558 00:41:31,089 --> 00:41:36,011 "ماذا لو لم أستطع أن أفعل هذا؟" 559 00:41:57,578 --> 00:41:59,496 سنفعل هذا معاً 560 00:42:00,581 --> 00:42:06,503 قطعة واحدة تلو الأخرى حتى تقع كل القطع في مكانها 561 00:42:18,285 --> 00:42:26,270 By Null69