1 00:00:03,699 --> 00:00:04,047 . 2 00:00:04,091 --> 00:00:06,571 - Previously on "New Amsterdam"... 3 00:00:06,615 --> 00:00:08,225 - Effective immediately, you are stripped of your title 4 00:00:08,269 --> 00:00:10,445 as co-chair of oncology as well as deputy medical director. 5 00:00:10,488 --> 00:00:12,360 - We're adopting? - I can explain. 6 00:00:12,403 --> 00:00:14,492 - You could if you were coming home tonight. 7 00:00:14,536 --> 00:00:16,059 - These women are our patients. 8 00:00:16,103 --> 00:00:18,496 They need our help, so we are going to Rikers. 9 00:00:18,540 --> 00:00:21,064 - Table three is now open. Don't make me repeat myself. 10 00:00:21,108 --> 00:00:22,631 - Thank you. - Jackie Conner. 11 00:00:22,674 --> 00:00:24,067 - Get off me! - Four injured! 12 00:00:24,111 --> 00:00:25,851 We need the medic. - Get 'em to New Amsterdam. 13 00:00:25,895 --> 00:00:27,157 - You're here from Rikers. 14 00:00:27,201 --> 00:00:28,593 You overdosed and it damaged your heart. 15 00:00:28,637 --> 00:00:30,334 - This is because I turned state's witness. 16 00:00:30,378 --> 00:00:32,162 Someone's trying to kill me. 17 00:00:32,206 --> 00:00:36,210 [dramatic music] 18 00:00:36,253 --> 00:00:38,473 - Guard? 19 00:00:38,516 --> 00:00:41,476 [intense music] 20 00:00:41,519 --> 00:00:48,526 ♪ 21 00:00:50,180 --> 00:00:51,355 - Came as soon as I heard. 22 00:00:51,399 --> 00:00:53,401 If Brantley thinks that she can demote you-- 23 00:00:53,444 --> 00:00:55,446 - She can, Max. And she did. 24 00:00:55,490 --> 00:00:57,100 - No, no, no, no, I'm gonna fix this. 25 00:00:57,144 --> 00:00:58,232 All right, I'll call HCC. 26 00:00:58,275 --> 00:00:59,624 I will make an appeal to the board-- 27 00:00:59,668 --> 00:01:03,237 - The vote was unanimous. 28 00:01:03,280 --> 00:01:04,716 I'm lucky that I wasn't fired. 29 00:01:04,760 --> 00:01:06,544 - Fired? Do you think I would let that happen to you? 30 00:01:06,588 --> 00:01:08,416 If Brantley doesn't reinstate you immediately, 31 00:01:08,459 --> 00:01:09,634 then she can demote me, too. 32 00:01:09,678 --> 00:01:11,549 - Oh, Max, I don't need you to fix this. 33 00:01:11,593 --> 00:01:12,898 I don't need you to threaten people. 34 00:01:12,942 --> 00:01:15,684 I just need some time to think. 35 00:01:15,727 --> 00:01:17,338 - What is there to think about? 36 00:01:17,381 --> 00:01:18,469 - What... 37 00:01:18,513 --> 00:01:21,168 what am I still doing here? 38 00:01:21,211 --> 00:01:22,386 - Okay, listen to me. By the end of the week, 39 00:01:22,430 --> 00:01:23,518 you're gonna have everything back, okay? 40 00:01:23,561 --> 00:01:25,563 Your department. Deputy medical director. 41 00:01:25,607 --> 00:01:26,869 In the meantime, there's your patients, 42 00:01:26,912 --> 00:01:30,307 your committees. We still need you here, okay? 43 00:01:30,351 --> 00:01:34,355 I... I need you here. 44 00:01:36,183 --> 00:01:39,099 - And what about what I need? 45 00:01:40,883 --> 00:01:43,712 'Cause I don't think I'm gonna find it at New Amsterdam. 46 00:01:43,755 --> 00:01:46,845 [dramatic music] 47 00:01:46,889 --> 00:01:50,153 - So what are you... 48 00:01:50,197 --> 00:01:52,460 you're gonna leave? 49 00:01:52,503 --> 00:01:54,810 - I'm... 50 00:01:54,853 --> 00:01:59,380 I'm looking for a reason to stay. 51 00:01:59,423 --> 00:02:01,643 And right now, I can't find one. 52 00:02:01,686 --> 00:02:06,778 ♪ 53 00:02:06,822 --> 00:02:09,825 [siren wailing] 54 00:02:11,783 --> 00:02:13,437 - Max. 55 00:02:13,481 --> 00:02:14,612 What they did to Helen is just-- 56 00:02:14,656 --> 00:02:16,179 - Yeah, I know. 57 00:02:16,223 --> 00:02:17,354 - We were a team. 58 00:02:17,398 --> 00:02:18,573 If Helen hadn't brought you my way, 59 00:02:18,616 --> 00:02:20,401 your cancer wouldn't be in remission. 60 00:02:20,444 --> 00:02:22,229 And all that money she raised for my research, 61 00:02:22,272 --> 00:02:24,361 she didn't deserve this. 62 00:02:24,405 --> 00:02:26,494 Frankly, I don't know how I can fill her shoes. 63 00:02:26,537 --> 00:02:28,800 I can't replace what she brings. 64 00:02:28,844 --> 00:02:31,281 But do you think you could help me reset? 65 00:02:31,325 --> 00:02:32,282 Rally the troops? 66 00:02:32,326 --> 00:02:34,197 - Of course. 67 00:02:34,241 --> 00:02:37,461 - There's going to be a lot of tough decisions to make. 68 00:02:37,505 --> 00:02:39,811 I'm glad you have my back. 69 00:02:39,855 --> 00:02:43,424 - So when you say that you are moving to Idaho, 70 00:02:43,467 --> 00:02:46,470 do you mean after having the baby? 71 00:02:46,514 --> 00:02:50,648 - I actually just gave my two weeks' notice. 72 00:02:50,692 --> 00:02:52,128 - So soon? 73 00:02:52,172 --> 00:02:54,478 - Well, the pregnancy's really doing a number on my OCD. 74 00:02:54,522 --> 00:02:55,958 All my fears are heightened, 75 00:02:56,001 --> 00:02:57,786 my compulsions are more vivid, 76 00:02:57,829 --> 00:02:59,831 so I can't really do this without help, 77 00:02:59,875 --> 00:03:01,485 without my parents. 78 00:03:01,529 --> 00:03:02,747 - Of course. 79 00:03:02,791 --> 00:03:04,227 It's just that... 80 00:03:04,271 --> 00:03:05,968 Idaho is so very far away. 81 00:03:06,011 --> 00:03:08,492 - I know. 82 00:03:08,536 --> 00:03:10,712 But I have to do what's best for the baby. 83 00:03:10,755 --> 00:03:12,453 - All surgical residents to OR 6. 84 00:03:12,496 --> 00:03:15,412 All surgical residents to OR 6. 85 00:03:15,456 --> 00:03:17,849 - Zach, Zach, I won't be mad. 86 00:03:17,893 --> 00:03:20,243 I just...I feel like I'm going crazy. 87 00:03:20,287 --> 00:03:21,592 Just tell me that you took my pill 88 00:03:21,636 --> 00:03:24,247 to teach me a lesson or to demonstrate-- 89 00:03:24,291 --> 00:03:25,683 - I didn't take your pill. 90 00:03:25,727 --> 00:03:26,815 And the more you accuse me, 91 00:03:26,858 --> 00:03:28,643 the more you sound like a drug fiend. 92 00:03:28,686 --> 00:03:31,254 - I'm in agony. Please. 93 00:03:31,298 --> 00:03:32,647 Please, just give me my meds. 94 00:03:32,690 --> 00:03:34,779 - I can't do that. 95 00:03:34,823 --> 00:03:36,738 - But I'm not gonna make it. 96 00:03:36,781 --> 00:03:38,870 - You are gonna make it. 97 00:03:38,914 --> 00:03:40,524 May be the worst day of your life, 98 00:03:40,568 --> 00:03:41,525 but you're gonna make it. 99 00:03:41,569 --> 00:03:42,613 - [groans] 100 00:03:42,657 --> 00:03:44,267 Fine. 101 00:03:44,311 --> 00:03:48,576 Fine. Then I am gonna make this the worst day of your life. 102 00:03:50,317 --> 00:03:51,840 - Oh. 103 00:03:51,883 --> 00:03:53,581 Yeah. 104 00:03:53,624 --> 00:03:56,366 Hi. Hey. 105 00:03:56,410 --> 00:03:57,759 I'm so glad you came. Thank you. 106 00:03:57,802 --> 00:04:01,589 - You texted 52 times, so of course I came. 107 00:04:01,632 --> 00:04:04,940 - Yeah, I just wanted to explain myself. 108 00:04:04,983 --> 00:04:06,898 - And I want to give you the space to do that, 109 00:04:06,942 --> 00:04:08,335 but I still feel-- 110 00:04:08,378 --> 00:04:09,727 - You're upset. I know, I know. 111 00:04:09,771 --> 00:04:11,425 I hear you. Believe me. 112 00:04:11,468 --> 00:04:12,643 I've had plenty of time to think 113 00:04:12,687 --> 00:04:15,080 on the new bed over here, 114 00:04:15,124 --> 00:04:18,345 and the good news is that this has all just been 115 00:04:18,388 --> 00:04:20,521 one big misunderstanding. 116 00:04:20,564 --> 00:04:22,871 - Iggy, you tried to adopt another child 117 00:04:22,914 --> 00:04:24,612 without discussing it with me. 118 00:04:24,655 --> 00:04:26,570 That's not a misunderstanding. 119 00:04:26,614 --> 00:04:29,921 - Martin, I just--hi. 120 00:04:29,965 --> 00:04:33,534 - Dr. Frome, sorry to interrupt. 121 00:04:33,577 --> 00:04:35,753 - Yeah, now's not really the best time, Dr. Park. 122 00:04:35,797 --> 00:04:37,407 - Sorry, yes. Sorry. 123 00:04:37,451 --> 00:04:41,629 Um, I'm here for my performance review. 124 00:04:41,672 --> 00:04:44,545 - Right. Um, yes, you are. 125 00:04:44,588 --> 00:04:48,592 This will just take about an hour, tops. 126 00:04:48,636 --> 00:04:51,726 - Take all the time you need. Ah, man. 127 00:04:54,381 --> 00:04:56,470 - Excuse me. Martin, hey, hey, hey. 128 00:04:56,513 --> 00:04:59,429 Martin, Martin. Hey, Martin, wait, wait, wait. 129 00:04:59,473 --> 00:05:02,432 It's just that I have to give Tabitha some bad news. 130 00:05:02,476 --> 00:05:05,348 She can't assert herself, and I don't think she's cut out 131 00:05:05,392 --> 00:05:06,436 to be a therapist, and I've been putting off 132 00:05:06,480 --> 00:05:07,698 telling her for as long as I can. 133 00:05:07,742 --> 00:05:09,961 I can't put it off anymore. 134 00:05:11,615 --> 00:05:13,617 Please. 135 00:05:14,662 --> 00:05:17,012 - Good-bye, Ig. 136 00:05:17,055 --> 00:05:20,363 [dramatic music] 137 00:05:20,407 --> 00:05:22,452 ♪ 138 00:05:22,496 --> 00:05:24,976 - So if Evie takes a job in San Francisco, 139 00:05:25,020 --> 00:05:27,936 are you gonna have a long distance marriage? 140 00:05:27,979 --> 00:05:29,459 - That's not a thing, right? 141 00:05:29,503 --> 00:05:31,461 Long-distance marriage is an oxymoron. 142 00:05:31,505 --> 00:05:33,811 - My friend met his fiancée on Asian Charm, 143 00:05:33,855 --> 00:05:35,639 and they still haven't even met each other in person. 144 00:05:35,683 --> 00:05:37,467 - Well, with the right data plan, 145 00:05:37,511 --> 00:05:39,774 I predict a lifetime of happiness for them. 146 00:05:39,817 --> 00:05:42,472 - I'm just saying distance doesn't mean no connection. 147 00:05:42,516 --> 00:05:44,387 Some of my deepest conversations 148 00:05:44,431 --> 00:05:46,389 have been over text. 149 00:05:46,433 --> 00:05:47,477 - See, that's why my generation 150 00:05:47,521 --> 00:05:49,827 is better than your generation. 151 00:05:53,004 --> 00:05:55,006 - Good. 152 00:05:57,879 --> 00:06:00,011 [suspenseful music] 153 00:06:00,055 --> 00:06:01,926 Guard! 154 00:06:01,970 --> 00:06:04,842 I need help here now! 155 00:06:04,886 --> 00:06:07,105 ♪ 156 00:06:07,149 --> 00:06:09,020 - Is he-- - He's got a pulse. 157 00:06:09,064 --> 00:06:10,674 - Where are your friends? - I don't know. 158 00:06:10,718 --> 00:06:12,763 They told me--they told me to go to the bathroom. 159 00:06:12,807 --> 00:06:16,201 Please, I don't know anything else. 160 00:06:16,245 --> 00:06:18,769 - His sidearm's missing. 161 00:06:18,813 --> 00:06:21,903 ♪ 162 00:06:21,946 --> 00:06:22,904 - Code silver. I repeat. 163 00:06:22,947 --> 00:06:25,472 We have a code silver. 164 00:06:25,515 --> 00:06:28,649 - This is a code silver. Please evacuate the hallways. 165 00:06:28,692 --> 00:06:30,999 - Central, we're en route. 166 00:06:31,042 --> 00:06:34,219 - This is a code silver. Please evacuate the hallways. 167 00:06:34,263 --> 00:06:36,787 [people clamoring] 168 00:06:36,831 --> 00:06:38,876 ♪ 169 00:06:38,920 --> 00:06:42,445 This is a code silver. Please evacuate the hallways. 170 00:06:44,012 --> 00:06:46,884 This is a code silver. Please evacuate the hallways. 171 00:06:46,928 --> 00:06:48,103 - Hey, what's going on? What's a code silver? 172 00:06:48,146 --> 00:06:49,496 - It's a combative person with a weapon. 173 00:06:49,539 --> 00:06:50,671 - All right, all right. - Get back in my office. 174 00:06:50,714 --> 00:06:52,629 Let's go. - Move to the nearest room. 175 00:06:52,673 --> 00:06:55,066 - Hey, wait. In there. 176 00:06:55,110 --> 00:06:58,113 [alarm wailing] 177 00:06:58,156 --> 00:07:01,551 - Code silver. Move to the nearest room. 178 00:07:01,595 --> 00:07:04,989 - [crying] 179 00:07:05,033 --> 00:07:06,121 - That's not gonna work, darling. 180 00:07:06,164 --> 00:07:07,296 No one's coming or going. 181 00:07:07,339 --> 00:07:09,037 - Dr. Hiiji said if the pain got worse 182 00:07:09,080 --> 00:07:11,692 to press the call button. 183 00:07:11,735 --> 00:07:15,130 - [sighs] Push me over. 184 00:07:17,175 --> 00:07:19,830 Where's the pain? 185 00:07:19,874 --> 00:07:21,963 - [gasps] 186 00:07:22,006 --> 00:07:24,182 - Dr. Hiiji was monitoring your appendix? 187 00:07:24,226 --> 00:07:27,055 - Yeah. 188 00:07:27,098 --> 00:07:29,579 - Well, it's about to rupture. 189 00:07:29,623 --> 00:07:32,234 ♪ 190 00:07:32,277 --> 00:07:34,192 - This is a code silver. 191 00:07:34,236 --> 00:07:36,891 - Max. 192 00:07:36,934 --> 00:07:38,936 - It's okay. They're with me. 193 00:07:42,070 --> 00:07:43,637 - Dr. Goodwin, you ready? 194 00:07:43,680 --> 00:07:45,595 [babies crying] 195 00:07:45,639 --> 00:07:48,511 [alarm blaring] 196 00:07:48,555 --> 00:07:50,208 - This is a code silver. 197 00:07:50,252 --> 00:07:52,210 - Yeah. 198 00:07:52,254 --> 00:07:54,691 [blaring continues] 199 00:07:54,735 --> 00:07:56,737 Lock this door, and do not let anyone in or out 200 00:07:56,780 --> 00:07:58,782 under any circumstances until I get back, okay? 201 00:07:58,826 --> 00:08:01,481 - Please evacuate the hallways. 202 00:08:03,178 --> 00:08:06,181 [people clamoring] 203 00:08:06,224 --> 00:08:13,231 ♪ 204 00:08:14,319 --> 00:08:17,975 - Copy that. [overlapping chatter] 205 00:08:18,019 --> 00:08:20,978 ♪ 206 00:08:21,022 --> 00:08:25,156 - This is a code silver. Please evacuate the hallways. 207 00:08:25,200 --> 00:08:27,245 [intense music] 208 00:08:27,289 --> 00:08:29,552 - Ella. 209 00:08:29,596 --> 00:08:30,640 Ella? 210 00:08:30,684 --> 00:08:32,860 - This is a code silver. 211 00:08:34,035 --> 00:08:37,560 Move to the nearest room. Code silver. 212 00:08:37,604 --> 00:08:41,085 Move to the nearest room and wait for authorities. 213 00:08:41,129 --> 00:08:43,697 ♪ 214 00:08:43,740 --> 00:08:45,568 This is a code silver. 215 00:08:45,612 --> 00:08:47,614 [dramatic music] 216 00:08:47,657 --> 00:08:49,659 - Okay, listen up. We still have a job to do. 217 00:08:49,703 --> 00:08:52,749 Everybody needs to maintain their focus on the patient 218 00:08:52,793 --> 00:08:54,272 and the operation at hand. 219 00:08:54,316 --> 00:08:55,622 We may be on lockdown, 220 00:08:55,665 --> 00:08:56,623 but it's nothing we can't handle. 221 00:08:56,666 --> 00:08:58,015 - High levels of catecholamine. 222 00:08:58,059 --> 00:09:00,801 Cardiotoxicity indicated. 223 00:09:00,844 --> 00:09:02,803 Likely a combination of-- 224 00:09:02,846 --> 00:09:09,853 ♪ 225 00:09:13,857 --> 00:09:14,249 . 226 00:09:14,292 --> 00:09:16,643 - We have three Rikers inmates on the loose. 227 00:09:16,686 --> 00:09:18,166 Overtook a guard in the ED, stole his gun. 228 00:09:18,209 --> 00:09:19,167 - The guard, how is he? 229 00:09:19,210 --> 00:09:20,255 - Stable. - Good. 230 00:09:20,298 --> 00:09:21,735 - We interrogated the fourth inmate. 231 00:09:21,778 --> 00:09:23,563 She said that killing the guard wasn't their motive. 232 00:09:23,606 --> 00:09:25,521 - Well, then what do they want? 233 00:09:25,565 --> 00:09:27,784 - She didn't know or wouldn't say. 234 00:09:27,828 --> 00:09:29,525 Our culprits are Dominique Ann Reed, 235 00:09:29,569 --> 00:09:31,527 Suzan Parker, Jackie Conner. 236 00:09:31,571 --> 00:09:33,529 - Jackie Conner? - You know her? 237 00:09:33,573 --> 00:09:35,618 - No, I--we had a team at Rikers today, 238 00:09:35,662 --> 00:09:37,446 and she helped us. Are you sure that she-- 239 00:09:37,489 --> 00:09:40,188 - Positive. We've got officers on every exit and stairwell. 240 00:09:40,231 --> 00:09:43,191 Shut down all the elevators. Now we need to do a sweep. 241 00:09:43,234 --> 00:09:44,714 - I'll come with you. I need to triage 242 00:09:44,758 --> 00:09:46,673 who's stable enough to stay and who needs to be evacuated. 243 00:09:46,716 --> 00:09:48,544 - Max, where are we releasing people? 244 00:09:48,588 --> 00:09:49,632 I need to get my patient to Baptist. 245 00:09:49,676 --> 00:09:51,634 She needs constant care. 246 00:09:51,678 --> 00:09:53,375 - How about establish a single egress point? 247 00:09:53,418 --> 00:09:54,724 So we can clear everyone properly, 248 00:09:54,768 --> 00:09:56,552 but keep the prisoners contained. 249 00:09:56,596 --> 00:09:58,859 - Uh, basement. 250 00:09:58,902 --> 00:10:01,383 Basement. 251 00:10:01,426 --> 00:10:06,431 - [panting] 252 00:10:10,653 --> 00:10:13,525 - Ella, come with me. 253 00:10:13,569 --> 00:10:16,528 [dramatic music] 254 00:10:16,572 --> 00:10:20,620 ♪ 255 00:10:20,663 --> 00:10:22,665 It's okay. We are safe in here. 256 00:10:22,709 --> 00:10:25,668 - I don't--I don't feel safe. 257 00:10:26,713 --> 00:10:28,236 No. Sorry. 258 00:10:28,279 --> 00:10:31,543 - Is there anything I can do that might help? 259 00:10:31,587 --> 00:10:33,328 - I, um-- 260 00:10:33,371 --> 00:10:36,418 I like to organize things from largest to smallest. 261 00:10:36,461 --> 00:10:37,462 - Okay. 262 00:10:37,506 --> 00:10:38,681 - I know that sounds stupid, but-- 263 00:10:38,725 --> 00:10:41,728 - No, no, it's not stupid. It's not stupid. 264 00:10:43,730 --> 00:10:44,818 Oh. 265 00:10:48,517 --> 00:10:49,518 - Threes are better. 266 00:10:49,561 --> 00:10:51,825 - Three? 267 00:10:51,868 --> 00:10:53,783 - This is a code silver. 268 00:10:53,827 --> 00:10:55,655 - Oh, I hate this so much. 269 00:10:55,698 --> 00:10:57,265 These kids have enough trauma in their lives 270 00:10:57,308 --> 00:10:59,615 without alarms blaring and-- - They're safe. 271 00:10:59,659 --> 00:11:02,313 There's nothing more you can do for them. 272 00:11:02,357 --> 00:11:03,619 And you said you wanted to talk to me, 273 00:11:03,663 --> 00:11:06,317 so talk. 274 00:11:06,361 --> 00:11:08,624 - Martin, forgive me I can't focus on us right now. 275 00:11:08,668 --> 00:11:09,712 - No, now seems like 276 00:11:09,756 --> 00:11:11,453 the perfect time to focus on us, 277 00:11:11,496 --> 00:11:13,629 considering we're gonna be locked in a room together, 278 00:11:13,673 --> 00:11:16,763 alone for the first time in God knows how long. 279 00:11:16,806 --> 00:11:18,808 - [clears throat] 280 00:11:18,852 --> 00:11:21,855 [quirky music] 281 00:11:21,898 --> 00:11:23,291 ♪ 282 00:11:23,334 --> 00:11:24,727 - This is a code silver. 283 00:11:24,771 --> 00:11:27,469 Please evacuate the hallways. 284 00:11:27,512 --> 00:11:30,385 [overlapping chatter] 285 00:11:30,428 --> 00:11:31,386 - Okay, right this way. 286 00:11:31,429 --> 00:11:32,692 Let's line up over here, 287 00:11:32,735 --> 00:11:34,215 and make sure that you show your ID bands 288 00:11:34,258 --> 00:11:36,478 on the way out, okay? 289 00:11:36,521 --> 00:11:37,479 - How did this happen? 290 00:11:37,522 --> 00:11:39,786 - Jackie from Rikers. 291 00:11:39,829 --> 00:11:41,613 - What? - Dr. Goodwin. 292 00:11:41,657 --> 00:11:44,225 We need you over here. - Yeah, okay. 293 00:11:44,268 --> 00:11:45,792 I know this isn't your responsibility, 294 00:11:45,835 --> 00:11:47,228 and I can understand why you'd want to just 295 00:11:47,271 --> 00:11:48,403 check out of here right about now, 296 00:11:48,446 --> 00:11:50,579 but I can really, really use your help. 297 00:11:50,622 --> 00:11:51,580 - No, of course, go. 298 00:11:51,623 --> 00:11:52,886 I'll keep things moving down here. 299 00:11:52,929 --> 00:11:55,410 [radio chatter] 300 00:11:57,673 --> 00:11:59,631 - [crying] - I'm so sorry, Lenore. 301 00:11:59,675 --> 00:12:01,372 Security won't let me leave my office, 302 00:12:01,416 --> 00:12:03,331 but Dr. Bloom will take good care of you. 303 00:12:03,374 --> 00:12:06,247 - Okay, I'm gonna need clamps, retractors. 304 00:12:06,290 --> 00:12:08,684 - Supply cabinet. 305 00:12:08,728 --> 00:12:10,686 - Are you out of your mind? Are you even a surgeon? 306 00:12:10,730 --> 00:12:11,948 - I did my rotations. 307 00:12:11,992 --> 00:12:15,212 Okay, I need that tray. 308 00:12:15,256 --> 00:12:16,474 - If you put any weight on that leg of yours, 309 00:12:16,518 --> 00:12:17,519 the bone will snap. 310 00:12:17,562 --> 00:12:18,520 - I am not the patient right now. 311 00:12:18,563 --> 00:12:19,826 - Yes, you are. - Gloves? 312 00:12:19,869 --> 00:12:23,481 - You're my patient. You're my responsibility. 313 00:12:23,525 --> 00:12:27,311 - [groaning] 314 00:12:27,355 --> 00:12:30,314 - You might as well take a second pill. 315 00:12:30,358 --> 00:12:31,402 You're sure as hell gonna need it. 316 00:12:31,446 --> 00:12:33,448 - [crying] 317 00:12:36,625 --> 00:12:39,584 - I can't operate on narcotics. 318 00:12:39,628 --> 00:12:40,890 Besides... 319 00:12:40,934 --> 00:12:42,805 she's gonna need this more than me. 320 00:12:42,849 --> 00:12:44,807 Come on. 321 00:12:44,851 --> 00:12:48,332 Okay. Lenore, here. 322 00:12:48,376 --> 00:12:50,682 Now swallow. 323 00:12:50,726 --> 00:12:52,815 - [groans] 324 00:12:52,859 --> 00:12:55,818 - Now give her a few more. 325 00:12:58,865 --> 00:13:02,694 ♪ 326 00:13:02,738 --> 00:13:04,740 - Security asked me to clear the oncology department. 327 00:13:04,784 --> 00:13:07,874 - I'll come with you. 328 00:13:07,917 --> 00:13:10,572 [suspenseful music] 329 00:13:10,615 --> 00:13:12,574 - Helen. 330 00:13:12,617 --> 00:13:19,624 ♪ 331 00:13:26,631 --> 00:13:33,638 ♪ 332 00:13:44,824 --> 00:13:45,912 - Are you okay? What happened? 333 00:13:45,955 --> 00:13:47,348 - I got separated from my group, 334 00:13:47,391 --> 00:13:48,349 so I hid. 335 00:13:48,392 --> 00:13:50,090 - Okay, we've got you. 336 00:13:50,133 --> 00:13:53,310 - There you go. Easy, easy. 337 00:13:55,356 --> 00:13:58,359 We're gonna get you out of here. 338 00:14:00,535 --> 00:14:07,542 ♪ 339 00:14:08,760 --> 00:14:11,111 - I need a wider field of vision, please. 340 00:14:11,154 --> 00:14:13,330 - On it. 341 00:14:14,679 --> 00:14:18,509 [surgeons murmur indistinctly] 342 00:14:18,553 --> 00:14:25,560 ♪ 343 00:14:33,220 --> 00:14:33,437 . 344 00:14:33,481 --> 00:14:34,961 - How are you feeling? 345 00:14:35,004 --> 00:14:36,005 - Just want to get out of here. 346 00:14:36,049 --> 00:14:37,528 - How did you get injured? 347 00:14:37,572 --> 00:14:39,879 - It was all so scary. 348 00:14:39,922 --> 00:14:41,489 - Wait, wait, wait, whoa, just lay down. 349 00:14:41,532 --> 00:14:42,577 Just say down. 350 00:14:42,620 --> 00:14:44,492 Just lay down, okay? 351 00:14:46,363 --> 00:14:48,452 - She's clammy, and her pulse is rapid. 352 00:14:48,496 --> 00:14:51,368 - I need to examine your injuries. 353 00:14:51,412 --> 00:14:53,327 Do you mind? - Mm-mm. 354 00:14:56,373 --> 00:14:58,114 - Mm, sutures are broken. 355 00:14:58,158 --> 00:14:59,942 She could go into hypovolemic shock. 356 00:14:59,986 --> 00:15:02,292 - I can keep pressure on it. 357 00:15:02,336 --> 00:15:04,338 - [gasps] 358 00:15:04,381 --> 00:15:06,253 - Okay. Uh... 359 00:15:06,296 --> 00:15:07,645 there's no signal. 360 00:15:07,689 --> 00:15:08,951 I'm gonna grab gauze and tape. 361 00:15:08,995 --> 00:15:10,561 - Okay. 362 00:15:11,998 --> 00:15:14,957 - I just want to go home. 363 00:15:15,001 --> 00:15:18,874 [suspenseful music] 364 00:15:18,918 --> 00:15:21,964 - What happened to your ID band? 365 00:15:22,008 --> 00:15:24,967 - Thought I was leaving. Didn't need it anymore. 366 00:15:25,011 --> 00:15:32,018 ♪ 367 00:15:39,199 --> 00:15:40,374 - [exhales] 368 00:15:43,029 --> 00:15:44,160 - You know I never would've gone through with it, 369 00:15:44,204 --> 00:15:46,119 right, Martin? 370 00:15:46,162 --> 00:15:48,164 Actually adopt a child without telling you? 371 00:15:48,208 --> 00:15:51,298 I was gathering information so that we could discuss it. 372 00:15:51,341 --> 00:15:53,169 - But we never did discuss it. 373 00:15:53,213 --> 00:15:54,954 What, were you just hoping I wouldn't notice 374 00:15:54,997 --> 00:15:57,957 an extra kid at the breakfast table? 375 00:15:59,088 --> 00:16:00,220 - I think you're overreacting. 376 00:16:00,263 --> 00:16:01,221 - Am I? 377 00:16:01,264 --> 00:16:02,570 - Yes. 378 00:16:02,613 --> 00:16:06,095 - All of our responsibilities, our social life, 379 00:16:06,139 --> 00:16:09,664 everything we do is on your terms. 380 00:16:09,707 --> 00:16:12,014 You obviously don't care what I think. 381 00:16:12,058 --> 00:16:13,581 - That is not true. 382 00:16:13,624 --> 00:16:14,669 - Never mind. You don't get it. 383 00:16:14,712 --> 00:16:16,323 - What, Martin? What-- 384 00:16:16,366 --> 00:16:17,541 what don't I get? 385 00:16:22,068 --> 00:16:23,156 - Dr. Frome? 386 00:16:23,199 --> 00:16:24,635 - Yes? 387 00:16:24,679 --> 00:16:25,723 - Um... 388 00:16:25,767 --> 00:16:27,638 sorry, nothing. Never mind. 389 00:16:27,682 --> 00:16:29,031 - No, no, no. What? 390 00:16:29,075 --> 00:16:30,554 What is it? 391 00:16:30,598 --> 00:16:35,472 - Okay, I think maybe Martin is saying that sometimes 392 00:16:35,516 --> 00:16:40,129 maybe you make him feel like he's not enough for you. 393 00:16:41,304 --> 00:16:43,654 Which is none of my business. I'm so sorry. 394 00:16:43,698 --> 00:16:44,655 Shouldn't have said anything. 395 00:16:44,699 --> 00:16:47,049 - No, that's fine, Tabitha. 396 00:16:47,093 --> 00:16:48,224 You're entitled to your opinion. 397 00:16:48,268 --> 00:16:50,531 I just happen to think that you are way, 398 00:16:50,574 --> 00:16:52,576 way off base. 399 00:16:56,450 --> 00:16:58,452 - She's right. 400 00:16:59,627 --> 00:17:03,065 [dramatic music] 401 00:17:03,109 --> 00:17:06,503 ♪ 402 00:17:06,547 --> 00:17:08,027 - She's out. 403 00:17:10,507 --> 00:17:13,510 If you're really gonna do this... 404 00:17:13,554 --> 00:17:15,773 now's the time. 405 00:17:15,817 --> 00:17:19,386 ♪ 406 00:17:19,429 --> 00:17:22,128 - [groans] 407 00:17:22,171 --> 00:17:23,303 I think I need to be standing. 408 00:17:23,346 --> 00:17:26,393 - What, like an actual surgeon? 409 00:17:26,436 --> 00:17:29,091 - What if you were to hold me up? 410 00:17:29,135 --> 00:17:32,486 It's the only thing that might work. 411 00:17:32,529 --> 00:17:34,401 - All right. Here we go. 412 00:17:34,444 --> 00:17:35,619 - Okay. 413 00:17:35,663 --> 00:17:37,099 - Three, two, one. 414 00:17:37,143 --> 00:17:38,448 - [groans] 415 00:17:38,492 --> 00:17:40,189 [exhales] 416 00:17:40,233 --> 00:17:42,104 - All right. I got you. 417 00:17:42,148 --> 00:17:43,584 I got you. 418 00:17:43,627 --> 00:17:45,151 - Okay. 419 00:17:45,194 --> 00:17:48,284 - Well, this isn't awkward at all. 420 00:17:48,328 --> 00:17:49,720 - If you drop me... 421 00:17:49,764 --> 00:17:51,200 - You'll probably be in that wheelchair 422 00:17:51,244 --> 00:17:53,202 for the rest of your life. 423 00:17:53,246 --> 00:18:00,253 ♪ 424 00:18:02,690 --> 00:18:04,648 - Okay, I got what we need. 425 00:18:04,692 --> 00:18:05,649 - Max... - Yeah? 426 00:18:05,693 --> 00:18:06,650 - We need to talk. 427 00:18:06,694 --> 00:18:08,522 - What? - We need to talk. 428 00:18:08,565 --> 00:18:11,046 ♪ 429 00:18:11,090 --> 00:18:13,570 - None of this was my idea. 430 00:18:13,614 --> 00:18:15,094 I didn't touch that guard. 431 00:18:15,137 --> 00:18:16,617 I've never hurt anyone in my life. 432 00:18:16,660 --> 00:18:19,141 Please. 433 00:18:19,185 --> 00:18:20,838 I don't want my daughters thinking I'm some... 434 00:18:20,882 --> 00:18:24,277 - Okay, um, listen. We're gonna help you. 435 00:18:24,320 --> 00:18:27,236 But you have to tell us where the other inmates are. 436 00:18:27,280 --> 00:18:28,411 - If you fix me up, 437 00:18:28,455 --> 00:18:30,109 they're gonna send me back to Rikers. 438 00:18:30,152 --> 00:18:31,110 - If we don't stop the bleeding, 439 00:18:31,153 --> 00:18:34,113 you won't be going anywhere. 440 00:18:34,156 --> 00:18:36,332 ♪ 441 00:18:36,376 --> 00:18:38,421 - It all started when Fran didn't die from the OD. 442 00:18:38,465 --> 00:18:40,380 They had to figure out another way. 443 00:18:40,423 --> 00:18:42,512 So Jackie made us all fight to get us over here. 444 00:18:42,556 --> 00:18:43,774 - Who's Fran? 445 00:18:43,818 --> 00:18:45,254 - I don't even know. 446 00:18:45,298 --> 00:18:49,389 Some state's witness who wanted to snitch on someone. 447 00:18:49,432 --> 00:18:50,433 - That's Reynolds's patient. 448 00:18:50,477 --> 00:18:51,695 - Max, we have to warn him. 449 00:18:51,739 --> 00:18:53,088 - Are you-- - Yeah, no, go. 450 00:18:53,132 --> 00:18:54,568 Hurry. 451 00:18:54,611 --> 00:18:56,874 ♪ 452 00:18:56,918 --> 00:19:00,530 Dominique, this is gonna hurt. 453 00:19:00,574 --> 00:19:02,445 - [yells] 454 00:19:02,489 --> 00:19:04,143 - So when I am scared, 455 00:19:04,186 --> 00:19:06,623 I say the alphabet backwards, you know? 456 00:19:06,667 --> 00:19:10,105 Zed, Y, X, W... 457 00:19:10,149 --> 00:19:11,367 [doorknob rattling] 458 00:19:11,411 --> 00:19:13,195 - Hello. Hello, is anyone in there? 459 00:19:13,239 --> 00:19:15,284 - Don't. 460 00:19:15,328 --> 00:19:17,895 - Can you let me in? 461 00:19:17,939 --> 00:19:19,723 - Protocol is not to open any doors 462 00:19:19,767 --> 00:19:22,204 until the danger has been cleared. 463 00:19:22,248 --> 00:19:24,685 - Please, let me in! There's nowhere else to go! 464 00:19:24,728 --> 00:19:25,686 - Vijay. 465 00:19:25,729 --> 00:19:27,557 [banging on door] Don't open it. 466 00:19:27,601 --> 00:19:30,430 - Let me in! 467 00:19:37,350 --> 00:19:40,179 - Did you warn Reynolds? 468 00:19:40,222 --> 00:19:41,528 - No. 469 00:19:43,878 --> 00:19:46,663 - Can you walk? 470 00:19:46,707 --> 00:19:48,578 - I don't know. Why? 471 00:19:48,622 --> 00:19:51,929 - Dr. Goodwin's got a plan. 472 00:19:51,973 --> 00:19:54,454 - Getting you both out of here. 473 00:19:54,497 --> 00:19:57,587 ♪ 474 00:19:57,631 --> 00:19:59,459 - Note the WBP request. 475 00:19:59,502 --> 00:20:02,244 ♪ 476 00:20:02,288 --> 00:20:03,332 - Heart rate's a little fast. 477 00:20:03,376 --> 00:20:05,900 Hang another bag of normal saline. 478 00:20:05,943 --> 00:20:08,294 - Grab a liter bag of normal saline from the cabinet. 479 00:20:08,337 --> 00:20:11,253 - Re-warming agents in the line. 480 00:20:11,297 --> 00:20:14,604 Oxygenator pressure normal. 481 00:20:14,648 --> 00:20:17,346 - One [indistinct] dose. 482 00:20:17,390 --> 00:20:20,480 - Excuse me. 483 00:20:20,523 --> 00:20:21,785 - What's your name? 484 00:20:25,963 --> 00:20:29,358 [nurses screaming] 485 00:20:29,402 --> 00:20:30,446 Oh! 486 00:20:30,490 --> 00:20:31,839 - Someone stop her. 487 00:20:31,882 --> 00:20:33,754 - No, Duke, Duke, Duke! Get back to the patient. 488 00:20:33,797 --> 00:20:34,798 - Call security. - All right, you heard him. 489 00:20:34,842 --> 00:20:36,365 - We've got several lacerations. 490 00:20:36,409 --> 00:20:37,540 Get the fluids going wide open. 491 00:20:37,584 --> 00:20:38,802 - Multiple stab wounds. 492 00:20:38,846 --> 00:20:41,283 Adipose tissue and obliques involved. 493 00:20:41,327 --> 00:20:42,632 - Boss? - No arterial spurt. 494 00:20:42,676 --> 00:20:44,808 - You're bleeding. - Capillary leak only. 495 00:20:44,852 --> 00:20:47,855 Need a fresh suture kit. Let's go. 496 00:20:50,945 --> 00:20:51,162 . 497 00:20:51,206 --> 00:20:53,121 [dramatic music] 498 00:20:53,164 --> 00:20:56,080 - You really think that you can sneak them out of here? 499 00:20:56,124 --> 00:20:57,125 - It's the safest way. 500 00:20:57,168 --> 00:20:58,300 - Safest for who? 501 00:20:58,344 --> 00:21:00,128 - How much farther? - Jackie. 502 00:21:00,171 --> 00:21:02,086 - Don't act like you know me. 503 00:21:02,130 --> 00:21:04,132 - Dominique needs help. If you just let me take her-- 504 00:21:04,175 --> 00:21:06,874 - I don't care about her or about you, okay? 505 00:21:06,917 --> 00:21:08,397 - So after all the help that you gave us in Rikers, 506 00:21:08,441 --> 00:21:10,878 after everything, you were just using us? 507 00:21:10,921 --> 00:21:12,358 - Yeah, that's show you survive. 508 00:21:12,401 --> 00:21:14,316 Her gang uses me, I use you, 509 00:21:14,360 --> 00:21:15,361 everyone has a price, 510 00:21:15,404 --> 00:21:17,319 and everything is for sale, right? 511 00:21:17,363 --> 00:21:19,103 We don't get the luxury of caring. 512 00:21:19,147 --> 00:21:22,150 [cell phones chiming] 513 00:21:22,193 --> 00:21:23,717 Give her your phone. 514 00:21:23,760 --> 00:21:25,284 Come on, give her your phones right now. 515 00:21:25,327 --> 00:21:27,198 Hand them over. 516 00:21:27,242 --> 00:21:28,983 What do they say? 517 00:21:29,026 --> 00:21:30,027 - Uh, both the same. 518 00:21:30,071 --> 00:21:32,378 "Attack in OR 7. Patient critical. 519 00:21:32,421 --> 00:21:35,903 Request 6 units of AB plus ASAP." 520 00:21:35,946 --> 00:21:37,165 - That means Suzan didn't get it done. 521 00:21:37,208 --> 00:21:39,254 Fran's still alive. 522 00:21:39,298 --> 00:21:40,734 We have to go back in. 523 00:21:40,777 --> 00:21:42,083 - Jackie, I can't do this. 524 00:21:42,126 --> 00:21:43,867 - Look, we don't have a choice. Where's OR 7? 525 00:21:43,911 --> 00:21:44,912 - Jackie, think about this, all right? 526 00:21:44,955 --> 00:21:46,392 The hospital is on lockdown. 527 00:21:46,435 --> 00:21:48,002 That means there will be cops, guards everywhere. 528 00:21:48,045 --> 00:21:49,220 They will recognize you. 529 00:21:49,264 --> 00:21:50,918 Now, I am willing to get you out of here, 530 00:21:50,961 --> 00:21:52,746 but there is no way that I am taking you back 531 00:21:52,789 --> 00:21:55,183 to my hospital-- - Take me to OR 7. 532 00:21:55,226 --> 00:21:57,228 Right now. 533 00:21:58,969 --> 00:22:00,754 - I can take you there. 534 00:22:00,797 --> 00:22:04,235 I know a way to get you past the cops and into the OR, but-- 535 00:22:04,279 --> 00:22:07,717 but first, I'm gonna need you to put the gun down. 536 00:22:12,287 --> 00:22:14,071 - Okay. Start walking. 537 00:22:16,247 --> 00:22:18,859 Come on. 538 00:22:18,902 --> 00:22:21,122 ♪ 539 00:22:21,165 --> 00:22:23,080 Go, go, go, go, go, go. 540 00:22:24,865 --> 00:22:29,130 - Love, when I look at us, I don't think that you're... 541 00:22:29,173 --> 00:22:31,959 not enough or anything like that. 542 00:22:32,002 --> 00:22:34,396 - [sighs] I don't know how to explain it. 543 00:22:34,440 --> 00:22:37,965 - Can you think of an instance where you felt like that? 544 00:22:38,008 --> 00:22:40,097 - [sighs] 545 00:22:40,141 --> 00:22:41,447 Barney. 546 00:22:41,490 --> 00:22:43,405 - The dinosaur? 547 00:22:43,449 --> 00:22:46,277 - No, it was a goat that we rescued. 548 00:22:46,321 --> 00:22:49,455 - And guess where Barney the goat lived. 549 00:22:49,498 --> 00:22:52,849 - He lived in the house for--for a minute. 550 00:22:52,893 --> 00:22:55,504 - And the weird thing is that... 551 00:22:55,548 --> 00:22:57,811 it was kinda great. 552 00:22:58,986 --> 00:23:03,207 He was strangely well mannered, a great companion for the kids. 553 00:23:03,251 --> 00:23:06,863 Iggy adorably dressed him up as a dog for Halloween. 554 00:23:06,907 --> 00:23:08,212 - Mm. 555 00:23:08,256 --> 00:23:09,344 - Made all his meals, 556 00:23:09,388 --> 00:23:11,128 even found him this cute little goat bed. 557 00:23:11,172 --> 00:23:12,129 - In the spirit of full disclosure, 558 00:23:12,173 --> 00:23:13,479 it wasn't really a goat bed 559 00:23:13,522 --> 00:23:17,483 because they don't actually make those. 560 00:23:17,526 --> 00:23:21,138 - Yeah, but as I watched Iggy take care of this animal, 561 00:23:21,182 --> 00:23:23,837 I realized... 562 00:23:23,880 --> 00:23:26,143 I'm jealous. 563 00:23:26,187 --> 00:23:27,928 Of a goat. 564 00:23:27,971 --> 00:23:29,495 And I'm not even a jealous guy. 565 00:23:29,538 --> 00:23:32,106 It's just, he looked so happy. 566 00:23:32,149 --> 00:23:33,368 He always does. 567 00:23:33,412 --> 00:23:35,457 When he's helping, volunteering, 568 00:23:35,501 --> 00:23:37,285 and that is so beautiful. 569 00:23:37,328 --> 00:23:38,982 But I wonder, 570 00:23:39,026 --> 00:23:42,029 do I ever make my husband look like that? 571 00:23:43,334 --> 00:23:44,423 Am I even capable? 572 00:23:44,466 --> 00:23:47,034 - Martin. 573 00:23:47,077 --> 00:23:49,210 Of course you are. 574 00:23:49,253 --> 00:23:51,299 I... 575 00:23:51,342 --> 00:23:54,998 helping people is just fundamentally part of who I am. 576 00:23:55,042 --> 00:23:57,131 - And, um, Dr. Frome, 577 00:23:57,174 --> 00:23:59,916 how do you think that you help Martin? 578 00:24:01,918 --> 00:24:05,008 - I, um... 579 00:24:05,052 --> 00:24:07,620 I love him. 580 00:24:07,663 --> 00:24:10,013 With all my heart. 581 00:24:10,057 --> 00:24:12,276 - Well, that's... 582 00:24:12,320 --> 00:24:14,365 what I asked... 583 00:24:14,409 --> 00:24:16,585 did you help Martin tell the kids 584 00:24:16,629 --> 00:24:19,980 that they couldn't keep the goat as a pet? 585 00:24:20,023 --> 00:24:22,330 - Martin's at home with the kids, so... 586 00:24:22,373 --> 00:24:23,636 - And Martin had to tell a lawyer 587 00:24:23,679 --> 00:24:26,290 that he can't take in a needy child. 588 00:24:26,334 --> 00:24:29,990 Do you think that was maybe painful for him? 589 00:24:30,033 --> 00:24:31,295 - Yeah. 590 00:24:31,339 --> 00:24:35,212 - How often do your efforts to mend hearts 591 00:24:35,256 --> 00:24:39,956 wind up with Martin having to break them? 592 00:24:40,000 --> 00:24:41,958 Martin has asked you to change your behavior, 593 00:24:42,002 --> 00:24:44,613 and you love him, right? 594 00:24:47,007 --> 00:24:50,097 So, I mean, maybe it's not that you won't stop, 595 00:24:50,140 --> 00:24:52,360 and more that you can't. 596 00:24:55,450 --> 00:24:59,193 ♪ 597 00:24:59,236 --> 00:25:01,456 Why can't you stop, Dr. Frome? 598 00:25:07,593 --> 00:25:09,203 - Stop moving. 599 00:25:09,246 --> 00:25:11,161 - Trying to retract the far edge 600 00:25:11,205 --> 00:25:14,077 to make sure the omentum is clear of pus. 601 00:25:14,121 --> 00:25:15,514 - In English. 602 00:25:15,557 --> 00:25:16,645 - I can't bend forward. 603 00:25:16,689 --> 00:25:18,952 I need you to move to the other side. 604 00:25:18,995 --> 00:25:20,910 - But your leg-- - Forget about my leg. 605 00:25:20,954 --> 00:25:22,390 I won't die, but if you don't do this, 606 00:25:22,433 --> 00:25:25,524 then Lenore will. 607 00:25:25,567 --> 00:25:27,221 - You ask me to monitor your medication, 608 00:25:27,264 --> 00:25:28,657 and then you accuse me of stealing it. 609 00:25:28,701 --> 00:25:30,137 You ask me to hold you up, 610 00:25:30,180 --> 00:25:32,095 and then a minute later to drop you. 611 00:25:32,139 --> 00:25:33,575 Do you even care about getting better? 612 00:25:33,619 --> 00:25:36,622 - Yes, I want to get better so I can help. 613 00:25:36,665 --> 00:25:39,407 Otherwise, what's the point? 614 00:25:39,450 --> 00:25:42,453 Who am I getting better for? 615 00:25:45,369 --> 00:25:47,154 - All right. 616 00:25:49,112 --> 00:25:50,157 I'm gonna set you down. 617 00:25:50,200 --> 00:25:52,028 - Okay. 618 00:25:52,072 --> 00:25:59,079 ♪ 619 00:26:02,125 --> 00:26:04,258 [groans] 620 00:26:04,301 --> 00:26:06,260 [exhales] 621 00:26:06,303 --> 00:26:09,089 [intense music] 622 00:26:09,132 --> 00:26:11,395 I think I got it. 623 00:26:11,439 --> 00:26:13,963 I got it. 624 00:26:15,095 --> 00:26:18,402 Now we just need to close her up. 625 00:26:21,492 --> 00:26:23,103 - That's her! - She has a weapon! 626 00:26:23,146 --> 00:26:24,147 - Freeze! 627 00:26:24,191 --> 00:26:25,279 - Drop the weapon! 628 00:26:25,322 --> 00:26:26,715 [gunshots ring out] - [gasps] 629 00:26:26,759 --> 00:26:29,239 - Shot fired, shots fired. Inmate down. 630 00:26:29,283 --> 00:26:31,328 - Ella, we are safe. The door is locked. 631 00:26:31,372 --> 00:26:32,634 - No, I... 632 00:26:32,678 --> 00:26:35,245 I usually--I usually feel movement, but I don't. 633 00:26:35,289 --> 00:26:37,117 I put too much stress on the baby. 634 00:26:37,160 --> 00:26:38,335 What if... 635 00:26:38,379 --> 00:26:40,381 what if I... 636 00:26:41,382 --> 00:26:43,384 I can't feel the baby, Vijay. 637 00:26:43,427 --> 00:26:44,690 [panting] 638 00:26:44,733 --> 00:26:46,082 - All clear. 639 00:26:46,126 --> 00:26:48,128 - [panting] 640 00:26:50,086 --> 00:26:53,481 - O2 sat's 98. Pressure 130/88. 641 00:26:53,524 --> 00:26:56,397 Dopamine at 7. 642 00:26:56,440 --> 00:26:57,485 Flushes are ready. 643 00:26:57,528 --> 00:27:00,357 - Dr. Reynolds, can I help you? 644 00:27:02,621 --> 00:27:04,492 Boss, you okay? You want me to take over? 645 00:27:04,535 --> 00:27:07,147 - Can I get a sponge count? 646 00:27:07,190 --> 00:27:08,714 We're not hitting our hemodynamic targets. 647 00:27:08,757 --> 00:27:10,672 - L-sac's steady. 648 00:27:10,716 --> 00:27:12,152 - More irrigation, please. 649 00:27:12,195 --> 00:27:14,676 - BP's dropping. 650 00:27:14,720 --> 00:27:17,374 - There's a pumper in here somewhere. 651 00:27:17,418 --> 00:27:19,681 - Now we're at 6. 652 00:27:21,596 --> 00:27:24,381 - Are you okay? 653 00:27:26,645 --> 00:27:28,690 - [groans] 654 00:27:34,609 --> 00:27:37,177 Retract the lung. 655 00:27:38,526 --> 00:27:41,181 There. There it is. 656 00:27:41,224 --> 00:27:42,748 - Femoral map is the most accurate. 657 00:27:42,791 --> 00:27:44,793 - [exhales] 658 00:27:47,448 --> 00:27:49,711 - Pushing 4 milligrams of fentanyl. 659 00:27:49,755 --> 00:27:51,191 - BP's stabilizing. 660 00:27:51,234 --> 00:27:52,758 - Eluting stent is in place. 661 00:27:52,801 --> 00:27:55,195 Sternal wires and plates are ready. 662 00:27:55,238 --> 00:27:58,198 - Sternum set on the tray. 663 00:27:58,241 --> 00:28:00,200 - Helen, please don't do this. 664 00:28:00,243 --> 00:28:01,723 - Do you trust me? - It's not about trust. 665 00:28:01,767 --> 00:28:03,159 - It is all about trust. 666 00:28:03,203 --> 00:28:06,119 If we don't have that, then I truly don't belong here. 667 00:28:06,162 --> 00:28:09,122 [dramatic music] 668 00:28:09,165 --> 00:28:14,257 ♪ 669 00:28:14,301 --> 00:28:16,477 - Who's there? - Helen Sharpe, oncology. 670 00:28:16,520 --> 00:28:18,827 We were helping escort patients to the evac route, 671 00:28:18,871 --> 00:28:20,350 but she's too critical to make it. 672 00:28:20,394 --> 00:28:23,136 We need to get her to the OR at once. 673 00:28:23,179 --> 00:28:28,750 ♪ 674 00:28:28,794 --> 00:28:29,882 This is Dr. Goodwin, 675 00:28:29,925 --> 00:28:32,493 the hospital's medical director. 676 00:28:32,536 --> 00:28:39,543 ♪ 677 00:28:41,284 --> 00:28:43,591 - It's all right. You need to let us through. 678 00:28:43,634 --> 00:28:48,291 ♪ 679 00:28:48,335 --> 00:28:50,772 - Go ahead. 680 00:28:50,816 --> 00:28:57,779 ♪ 681 00:29:03,742 --> 00:29:03,916 . 682 00:29:03,959 --> 00:29:05,395 - How do you feel when you help someone? 683 00:29:05,439 --> 00:29:08,181 - Um... 684 00:29:08,224 --> 00:29:10,052 like I'm here for a reason. 685 00:29:10,096 --> 00:29:13,099 - So how do you feel when you don't? 686 00:29:14,665 --> 00:29:16,363 Everyone in the department heard about the time 687 00:29:16,406 --> 00:29:18,887 that you gave your shoes to a homeless man. 688 00:29:20,454 --> 00:29:23,674 Well, Imagine that you just walked by him. 689 00:29:23,718 --> 00:29:26,808 How would you have felt? 690 00:29:26,852 --> 00:29:29,332 - Like a bad person. 691 00:29:29,376 --> 00:29:31,857 And I would've been. He needed shoes. 692 00:29:31,900 --> 00:29:34,294 That's what you do. 693 00:29:34,337 --> 00:29:36,818 - Well, a lot of people walked by him. 694 00:29:36,862 --> 00:29:38,428 Are they all bad people? 695 00:29:38,472 --> 00:29:40,735 - No. Not at all. 696 00:29:40,779 --> 00:29:42,737 - So why are you? 697 00:29:45,261 --> 00:29:49,091 Can you try and list three good things about yourself 698 00:29:49,135 --> 00:29:50,789 that have nothing to do with helping? 699 00:29:50,832 --> 00:29:52,747 Three things that would be great about yourself 700 00:29:52,791 --> 00:29:55,184 if you never adopt another kid, 701 00:29:55,228 --> 00:29:58,231 or rescue another goat. 702 00:30:05,194 --> 00:30:07,022 Okay, how about one thing? 703 00:30:17,163 --> 00:30:19,252 Dr. Frome... 704 00:30:19,295 --> 00:30:23,299 what do you think would happen if you stopped helping people? 705 00:30:25,388 --> 00:30:29,044 - They'd see... 706 00:30:31,090 --> 00:30:33,005 - Iggy... 707 00:30:33,048 --> 00:30:34,441 what would they see? 708 00:30:34,484 --> 00:30:37,444 [dramatic music] 709 00:30:37,487 --> 00:30:40,882 ♪ 710 00:30:40,926 --> 00:30:43,842 - They would see... 711 00:30:43,885 --> 00:30:47,280 what a complete loser I am. 712 00:30:47,323 --> 00:30:50,065 Just... 713 00:30:50,109 --> 00:30:55,854 corny, nerdy, fat, worthless, nothing. 714 00:30:55,897 --> 00:30:57,203 Baby-- - No, I--Martin, 715 00:30:57,246 --> 00:31:01,250 I know it's not healthy, and I... 716 00:31:02,991 --> 00:31:05,298 I have this voice in my head, 717 00:31:05,341 --> 00:31:08,170 and it's a really loud one. 718 00:31:11,217 --> 00:31:14,176 And it's saying... 719 00:31:14,220 --> 00:31:18,224 that one of these days, you're gonna realize... 720 00:31:20,008 --> 00:31:22,315 That you can do so much better than me. 721 00:31:22,358 --> 00:31:24,795 ♪ 722 00:31:24,839 --> 00:31:27,015 [cries] 723 00:31:28,408 --> 00:31:32,194 My ability to help people... 724 00:31:32,238 --> 00:31:35,197 that's all I have. That's the... 725 00:31:35,241 --> 00:31:39,201 that's the only thing I even like about myself. 726 00:31:39,245 --> 00:31:44,032 ♪ 727 00:31:44,076 --> 00:31:46,382 Without that, I just can't think of a reason 728 00:31:46,426 --> 00:31:49,037 why you would keep me around. 729 00:31:49,081 --> 00:31:51,083 I can't. 730 00:31:52,519 --> 00:31:55,783 - Dr. Frome, I'm gonna ask Martin to do something now, 731 00:31:55,826 --> 00:31:58,133 and it would great if you could just sit and listen. 732 00:31:58,177 --> 00:31:59,178 Is that okay? 733 00:31:59,221 --> 00:32:01,789 - Yeah, okay. 734 00:32:01,832 --> 00:32:05,097 - Martin, will you tell your husband 735 00:32:05,140 --> 00:32:09,188 three things that you think are good about him? 736 00:32:13,018 --> 00:32:15,411 - You're kind. 737 00:32:15,455 --> 00:32:19,198 You are a wonderful father. 738 00:32:19,241 --> 00:32:20,939 And you are beautiful. 739 00:32:23,158 --> 00:32:25,421 You're hilarious. You're patient. 740 00:32:25,465 --> 00:32:26,945 You're smart. 741 00:32:26,988 --> 00:32:29,512 You make friends everywhere you go 742 00:32:29,556 --> 00:32:33,299 'cause they see what I see. 743 00:32:33,342 --> 00:32:36,389 You shine. 744 00:32:36,432 --> 00:32:38,304 You're amazing. 745 00:32:39,653 --> 00:32:42,308 You're the love of my life. 746 00:32:42,351 --> 00:32:44,266 And my life is so much better 747 00:32:44,310 --> 00:32:46,007 than I ever thought it was gonna be 748 00:32:46,051 --> 00:32:50,055 because of you, Iggy. 749 00:32:53,014 --> 00:32:54,973 - I love you. 750 00:32:56,931 --> 00:32:58,933 I love you. 751 00:33:01,022 --> 00:33:02,545 - [sobbing] If I could've stayed calm, 752 00:33:02,589 --> 00:33:04,112 this wouldn't have happened. 753 00:33:04,156 --> 00:33:06,549 If I were normal, I could've been a mother. 754 00:33:06,593 --> 00:33:08,987 - You will still be a mother. 755 00:33:09,030 --> 00:33:10,553 A good mother, a wonderful mother. 756 00:33:10,597 --> 00:33:11,902 - How? 757 00:33:11,946 --> 00:33:13,643 - Because your baby is okay. 758 00:33:13,687 --> 00:33:15,906 - You don't know that. 759 00:33:15,950 --> 00:33:17,299 - Okay. 760 00:33:17,343 --> 00:33:20,607 I will listen to your baby's heartbeats, 761 00:33:20,650 --> 00:33:23,262 and that will tell you. 762 00:33:23,305 --> 00:33:25,046 - Okay. Do you hear anything? 763 00:33:25,090 --> 00:33:28,267 - You need to slow down your breathing. 764 00:33:28,310 --> 00:33:32,314 - I can't, I can't. 765 00:33:32,358 --> 00:33:34,490 - You said your OCD makes you imagine 766 00:33:34,534 --> 00:33:37,667 the worst possible circumstances. 767 00:33:37,711 --> 00:33:40,235 What if you imagine the best? 768 00:33:40,279 --> 00:33:45,066 Hm? Close your eyes and try. 769 00:33:45,110 --> 00:33:47,590 - Okay. 770 00:33:47,634 --> 00:33:49,027 - What do you see? 771 00:33:49,070 --> 00:33:51,594 - My baby. 772 00:33:51,638 --> 00:33:54,119 My healthy baby. 773 00:33:54,162 --> 00:33:56,164 - Where are you? 774 00:33:56,208 --> 00:33:58,601 - In New York. 775 00:33:58,645 --> 00:34:02,040 In a cozy nursery. In a cozy apartment. 776 00:34:02,083 --> 00:34:04,694 It doesn't have to be fancy. I'm not picky. 777 00:34:04,738 --> 00:34:10,526 - You can be picky. It's your best life. 778 00:34:10,570 --> 00:34:15,053 - Okay, so then I have a job that I love, 779 00:34:15,096 --> 00:34:17,446 even if I don't know what that is. 780 00:34:17,490 --> 00:34:20,493 And I can support my family. 781 00:34:23,148 --> 00:34:26,977 And everything's okay. 782 00:34:27,021 --> 00:34:30,068 - I have something for you to hear. 783 00:34:30,111 --> 00:34:33,071 [heartfelt music] 784 00:34:33,114 --> 00:34:35,421 ♪ 785 00:34:35,464 --> 00:34:38,467 [heart beating] 786 00:34:38,511 --> 00:34:42,297 - [sobbing] 787 00:34:44,778 --> 00:34:48,956 ♪ 788 00:34:48,999 --> 00:34:51,959 [suspenseful music] 789 00:34:52,002 --> 00:34:53,569 ♪ 790 00:34:53,613 --> 00:34:55,005 - Are we getting close? 791 00:34:55,049 --> 00:34:57,399 - Yeah, the OR is just through these doors. 792 00:34:57,443 --> 00:34:59,488 - Good, okay. 793 00:34:59,532 --> 00:35:02,448 - Do you trust me? - With my life. 794 00:35:02,491 --> 00:35:03,449 - Gun! - She's got a gun! 795 00:35:03,492 --> 00:35:05,146 - Drop your weapon! 796 00:35:05,190 --> 00:35:07,105 [all clamoring] 797 00:35:07,148 --> 00:35:08,584 - Drop your gun! 798 00:35:08,628 --> 00:35:10,064 - Drop your weapon! - Put it down! 799 00:35:10,108 --> 00:35:11,979 - Hands up! 800 00:35:12,022 --> 00:35:13,241 [radio chatter] 801 00:35:13,285 --> 00:35:15,025 - Hands behind you. 802 00:35:15,069 --> 00:35:17,985 - David 1-5, we've got one in custody. 803 00:35:18,028 --> 00:35:20,335 - Got any more weapons? 804 00:35:20,379 --> 00:35:23,033 Let's go. 805 00:35:25,166 --> 00:35:27,125 - [exhales] 806 00:35:32,521 --> 00:35:35,002 - All right. - Yeah. 807 00:35:35,045 --> 00:35:36,264 - All right, folks, it's all over. 808 00:35:36,308 --> 00:35:37,439 Come on in. let's go. 809 00:35:37,483 --> 00:35:39,311 Come on. 810 00:35:39,354 --> 00:35:41,356 It's all over. That's right. 811 00:35:41,400 --> 00:35:44,359 [uplifting music] 812 00:35:44,403 --> 00:35:46,448 - Hey, hey. 813 00:35:46,492 --> 00:35:49,190 - ♪ Down in the valley - I got you. 814 00:35:49,234 --> 00:35:52,193 - ♪ The first of May 815 00:35:52,237 --> 00:35:55,153 ♪ 816 00:35:55,196 --> 00:35:57,720 ♪ Gathering flowers 817 00:35:57,764 --> 00:36:01,420 - You said you don't need a fancy apartment. 818 00:36:01,463 --> 00:36:04,553 Maybe you can move in with me. 819 00:36:04,597 --> 00:36:06,425 - ♪ Gathering flowers 820 00:36:06,468 --> 00:36:11,212 ♪ Both red and blue 821 00:36:11,256 --> 00:36:13,258 - I love you. - I love you. 822 00:36:13,301 --> 00:36:16,304 See you at home. - Yeah. 823 00:36:18,350 --> 00:36:19,829 [exhales] 824 00:36:19,873 --> 00:36:22,658 So, Tabitha, it goes without saying 825 00:36:22,702 --> 00:36:24,225 that you passed your performance review 826 00:36:24,269 --> 00:36:27,402 with flying colors. 827 00:36:27,446 --> 00:36:29,317 - Well, in that spirit, there's actually something else 828 00:36:29,361 --> 00:36:31,189 I'd love to share with you. 829 00:36:31,232 --> 00:36:32,494 - Yeah, of course. 830 00:36:32,538 --> 00:36:34,627 - Well, the pattern of your behavior 831 00:36:34,670 --> 00:36:36,542 can actually be indicative 832 00:36:36,585 --> 00:36:40,285 of a more substantive diagnosis per the DSM-5. 833 00:36:40,328 --> 00:36:41,851 - Such as? 834 00:36:41,895 --> 00:36:44,854 - Narcissistic personality disorder. 835 00:36:44,898 --> 00:36:46,552 ♪ 836 00:36:46,595 --> 00:36:48,510 - ♪ To the bloom 837 00:36:48,554 --> 00:36:50,208 - Well... 838 00:36:50,251 --> 00:36:51,600 have a great night. - Yeah. 839 00:36:51,644 --> 00:36:55,691 - ♪ Vine in the sweetest, sweetest road ♪ 840 00:36:55,735 --> 00:36:57,693 [vocalizing] 841 00:36:57,737 --> 00:37:00,522 ♪ 842 00:37:00,566 --> 00:37:03,395 - Dr. Bloom... 843 00:37:03,438 --> 00:37:07,442 you are actually a very decent human being. 844 00:37:08,661 --> 00:37:11,229 - Don't tell anyone. 845 00:37:11,272 --> 00:37:12,882 - Um... 846 00:37:12,926 --> 00:37:17,365 I thought that... 847 00:37:17,409 --> 00:37:21,891 I could be there for you, but I... 848 00:37:21,935 --> 00:37:24,764 I--I can't. 849 00:37:24,807 --> 00:37:26,809 - You were great. 850 00:37:29,899 --> 00:37:31,466 - I took the pill. 851 00:37:33,599 --> 00:37:37,385 In fact, I took quite a few. 852 00:37:37,429 --> 00:37:41,389 I know what I've done is... 853 00:37:41,433 --> 00:37:44,305 beyond. 854 00:37:44,349 --> 00:37:45,350 I know that I need help. 855 00:37:45,393 --> 00:37:47,221 I've already lost all my family, 856 00:37:47,265 --> 00:37:49,658 and my friend. 857 00:37:49,702 --> 00:37:52,705 I can't afford to lose everyone else. 858 00:37:57,362 --> 00:38:04,325 ♪ 859 00:38:11,376 --> 00:38:17,338 ♪ 860 00:38:17,382 --> 00:38:20,385 - When you finish rehab... 861 00:38:22,822 --> 00:38:25,520 Don't call me. 862 00:38:25,564 --> 00:38:28,567 Don't email me. 863 00:38:28,610 --> 00:38:30,786 Don't text me. 864 00:38:30,830 --> 00:38:33,572 I can't ever see you again. 865 00:38:33,615 --> 00:38:36,618 But you know that, right? 866 00:38:36,662 --> 00:38:39,665 - ♪ Deep as she could be 867 00:38:39,708 --> 00:38:42,842 ♪ 868 00:38:42,885 --> 00:38:45,888 ♪ But not so deeply 869 00:38:45,932 --> 00:38:48,543 - Stand right here, please. - All right. 870 00:38:48,587 --> 00:38:50,763 Feet still. 871 00:38:50,806 --> 00:38:54,506 ♪ 872 00:38:54,549 --> 00:38:58,336 - ♪ I sing this way 873 00:38:58,379 --> 00:39:03,253 ♪ Don't you? 874 00:39:03,297 --> 00:39:06,344 ♪ 875 00:39:06,387 --> 00:39:08,215 - Are you okay? 876 00:39:10,826 --> 00:39:12,219 Thank God those criminals were caught. 877 00:39:12,262 --> 00:39:14,003 Today's been a nightmare. 878 00:39:14,047 --> 00:39:17,355 - Yeah, well, every day's a nightmare for those women. 879 00:39:17,398 --> 00:39:19,487 - Are you defending them? 880 00:39:19,531 --> 00:39:23,491 - Nope. But it's still our job to help them. 881 00:39:23,535 --> 00:39:25,537 - Is it? 882 00:39:32,500 --> 00:39:36,722 - ♪ Don't you 883 00:39:38,376 --> 00:39:39,725 - [sighs deeply] 884 00:39:39,768 --> 00:39:41,640 - Don't scare me like that again. 885 00:39:41,683 --> 00:39:43,511 - [laughs] 886 00:39:43,555 --> 00:39:45,992 It's all good. I'm right here, baby. 887 00:39:46,035 --> 00:39:48,429 - Life's too short for long distance. 888 00:39:48,473 --> 00:39:50,997 I'm turning down the job in San Francisco. 889 00:39:51,040 --> 00:39:53,521 - Don't. 890 00:39:53,565 --> 00:39:57,612 San Francisco's sounding really good right about now. 891 00:39:57,656 --> 00:39:59,919 - ♪ Break my heart 892 00:39:59,962 --> 00:40:02,443 - Let's get out of here. 893 00:40:02,487 --> 00:40:07,840 ♪ 894 00:40:07,883 --> 00:40:10,973 - ♪ Thousands and thousands 895 00:40:11,017 --> 00:40:14,542 ♪ All along this earth 896 00:40:25,814 --> 00:40:27,555 - I'm... 897 00:40:27,599 --> 00:40:31,037 I'm sorry that I put you in danger. 898 00:40:31,080 --> 00:40:33,431 But I didn't know what else to do. 899 00:40:33,474 --> 00:40:36,738 - It was the only thing to do. 900 00:40:36,782 --> 00:40:39,045 It was brave. 901 00:40:39,088 --> 00:40:40,916 And selfless. 902 00:40:40,960 --> 00:40:43,832 Smart. It was you. 903 00:40:43,876 --> 00:40:48,968 And you deserve to be at a place that sees you, 904 00:40:49,011 --> 00:40:51,449 that appreciates you. 905 00:40:51,492 --> 00:40:53,451 100%. 906 00:40:55,670 --> 00:40:57,019 And if that place isn't New Amsterdam, 907 00:40:57,063 --> 00:40:59,326 then you should go. 908 00:40:59,369 --> 00:41:01,589 You should go. 909 00:41:01,633 --> 00:41:03,373 No matter how much I want you to stay, 910 00:41:03,417 --> 00:41:05,941 and I... 911 00:41:05,985 --> 00:41:09,989 It's not about what I want. 912 00:41:12,992 --> 00:41:16,125 And, yeah, it'll be weird not... 913 00:41:16,169 --> 00:41:18,127 seeing you every day, 914 00:41:18,171 --> 00:41:22,741 and I will miss you, but... 915 00:41:22,784 --> 00:41:24,264 we live in the same city, right? 916 00:41:24,307 --> 00:41:28,398 So we can always get a coffee or eat, you know, something, 917 00:41:28,442 --> 00:41:31,140 food together, or... 918 00:41:31,184 --> 00:41:34,492 - Max. - What? 919 00:41:34,535 --> 00:41:35,667 - I'm not going anywhere. 920 00:41:35,710 --> 00:41:37,712 - You're not? 921 00:41:40,846 --> 00:41:42,630 So you just let me do that whole awkward 922 00:41:42,674 --> 00:41:44,806 rambling speech for no reason? 923 00:41:44,850 --> 00:41:46,373 - Yes. - Okay, well, great. 924 00:41:46,416 --> 00:41:48,636 Thanks. 925 00:41:48,680 --> 00:41:49,637 It's not cool. 926 00:41:49,681 --> 00:41:51,683 - [laughs] 927 00:41:56,035 --> 00:41:58,167 - So you... 928 00:41:58,211 --> 00:42:00,387 found a reason to stay. 929 00:42:02,476 --> 00:42:05,435 [heartfelt music] 930 00:42:05,479 --> 00:42:12,486 ♪