1 00:00:04,308 --> 00:00:04,526 . 2 00:00:04,569 --> 00:00:07,007 [somber music] 3 00:00:07,050 --> 00:00:08,312 - [groans] 4 00:00:08,356 --> 00:00:13,056 ♪ 5 00:00:13,100 --> 00:00:15,058 [clock ticking] 6 00:00:15,102 --> 00:00:18,366 [sirens wailing faintly] 7 00:00:34,817 --> 00:00:37,472 [soft suspenseful music] 8 00:00:37,515 --> 00:00:40,388 [sighs] 9 00:00:42,433 --> 00:00:45,306 - Sorry. I didn't mean to scare you. 10 00:00:45,349 --> 00:00:46,568 - [sighs] 11 00:00:46,611 --> 00:00:48,178 I thought you left. 12 00:00:48,222 --> 00:00:51,486 - Not until you want me to. 13 00:00:51,529 --> 00:00:53,792 - [pants] 14 00:00:54,837 --> 00:00:58,754 ♪ 15 00:00:58,797 --> 00:01:01,800 - Okay, we got Sameera's tofu bacon, 16 00:01:01,844 --> 00:01:05,500 Harper's regular bacon, and Raffi's turkey bacon. 17 00:01:05,543 --> 00:01:07,458 - Hey, if I pick up Harper and Sameera from karate, 18 00:01:07,502 --> 00:01:09,547 will you grab Raffi from D&D? 19 00:01:09,591 --> 00:01:11,593 - Yes, that just leaves Saleem's piano at 4:00. 20 00:01:11,636 --> 00:01:14,161 - No more piano. I told you! 21 00:01:14,204 --> 00:01:15,727 - Well, it would save money, 22 00:01:15,771 --> 00:01:18,121 but, um, shouldn't we be teaching them to stick it out? 23 00:01:18,165 --> 00:01:20,732 [cell phone rings] I will grab the troops. 24 00:01:20,776 --> 00:01:22,691 - Okay. Thanks, babe. 25 00:01:22,734 --> 00:01:25,128 Hello? - Dr. Frome? It's Roz. 26 00:01:25,172 --> 00:01:26,347 - All right, Raffi, grab your homework. 27 00:01:26,390 --> 00:01:28,131 - Roz, hey. Hi. 28 00:01:28,175 --> 00:01:30,351 - Great news. I have a baby for you. 29 00:01:30,394 --> 00:01:32,527 - What? You--you have, like, a real-- 30 00:01:32,570 --> 00:01:35,573 uh, uh, now? 31 00:01:35,617 --> 00:01:37,575 - You and Martin have 24 hours to report 32 00:01:37,619 --> 00:01:39,664 to Brownsville, Texas to start the custody paperwork. 33 00:01:39,708 --> 00:01:41,623 - That's--that's not a lot of hours, Roz. 34 00:01:41,666 --> 00:01:43,320 Uh, I, um... 35 00:01:43,364 --> 00:01:45,540 - Breakfast now because we're leaving in two minutes! 36 00:01:45,583 --> 00:01:46,671 - You know what? 37 00:01:46,715 --> 00:01:48,238 I'm gonna have to call you back. 38 00:01:48,282 --> 00:01:50,675 - So what do you think about piano lessons? 39 00:01:50,719 --> 00:01:54,549 - Oh, you know, um, I support whatever you decide. 40 00:01:54,592 --> 00:01:56,551 - Hey, come on. 41 00:01:56,594 --> 00:01:58,205 We decide this stuff together. 42 00:01:58,248 --> 00:02:00,903 - Right. 43 00:02:00,946 --> 00:02:02,861 - Righty. 44 00:02:02,905 --> 00:02:05,125 [somber piano music] 45 00:02:05,168 --> 00:02:07,431 [brakes squeal] 46 00:02:07,475 --> 00:02:09,346 - Wait. 47 00:02:09,390 --> 00:02:11,174 [dramatic music] - [groaning] 48 00:02:11,218 --> 00:02:13,176 - Hey! - Let's go. 49 00:02:13,220 --> 00:02:15,222 ♪ 50 00:02:15,265 --> 00:02:17,267 - You've got a dump and run in the bay. 51 00:02:17,311 --> 00:02:22,446 ♪ 52 00:02:22,490 --> 00:02:24,231 - Pupil response is sluggish. 53 00:02:24,274 --> 00:02:26,450 - Another OD? - It's never-ending. 54 00:02:26,494 --> 00:02:31,194 ♪ 55 00:02:31,238 --> 00:02:33,283 - [coughs] 56 00:02:33,327 --> 00:02:35,242 - She's one of ours. 57 00:02:35,285 --> 00:02:36,243 Shayna Davis. 58 00:02:36,286 --> 00:02:37,461 - [groans] - Shayna? 59 00:02:37,505 --> 00:02:39,202 Shayna, you're at New Amsterdam. 60 00:02:39,246 --> 00:02:40,899 - Oh, it hurts. Oh, God. - Okay, where does it hurt? 61 00:02:40,943 --> 00:02:42,814 - It hurts everywhere. Please, just make it stop. 62 00:02:42,858 --> 00:02:44,425 - I'm gonna need you to be more specific. 63 00:02:44,468 --> 00:02:47,167 - Ask Dr. Sharpe. She knows. 64 00:02:47,210 --> 00:02:48,603 ♪ 65 00:02:48,646 --> 00:02:50,648 - We need more money, Helen. 66 00:02:50,692 --> 00:02:52,650 My clinical trial's coming up-- - You mean our trial. 67 00:02:52,694 --> 00:02:54,565 - [sighs] Yes, you know what I mean. 68 00:02:54,609 --> 00:02:56,350 But the startup costs are-- - I hear you. 69 00:02:56,393 --> 00:02:57,873 We're not selling the proton beam laser. 70 00:02:57,916 --> 00:03:00,223 - Cutting edge and cheap don't exactly mingle. 71 00:03:00,267 --> 00:03:01,659 $40 million can go a long way-- 72 00:03:01,703 --> 00:03:03,574 - We're the only hospital in the tristate area 73 00:03:03,618 --> 00:03:05,228 offering proton beam therapy. 74 00:03:05,272 --> 00:03:06,708 Where are all those patients gonna get treatment? 75 00:03:06,751 --> 00:03:08,405 - All six of them? 76 00:03:08,449 --> 00:03:11,278 We are trying to change cancer treatment for millions. 77 00:03:11,321 --> 00:03:12,757 - We're not there yet. - We could be. 78 00:03:12,801 --> 00:03:14,237 With that kind of money, 79 00:03:14,281 --> 00:03:15,499 we can make the proton beam laser obsolete 80 00:03:15,543 --> 00:03:16,848 in a couple of years. 81 00:03:16,892 --> 00:03:18,459 - That is the issue. It's not obsolete now. 82 00:03:18,502 --> 00:03:19,677 [phone vibrating] 83 00:03:19,721 --> 00:03:21,853 - I really think you should recon-- 84 00:03:21,897 --> 00:03:24,856 [suspenseful music] 85 00:03:24,900 --> 00:03:27,859 ♪ 86 00:03:27,903 --> 00:03:30,906 [indistinct chatter] 87 00:03:32,734 --> 00:03:34,649 - Shayna? 88 00:03:34,692 --> 00:03:36,346 Look at me. 89 00:03:38,261 --> 00:03:40,524 Heroin? 90 00:03:40,568 --> 00:03:42,439 - It's the only thing that works. 91 00:03:42,483 --> 00:03:43,701 The pain is just-- 92 00:03:43,745 --> 00:03:45,399 - What about the Percocet I prescribed? 93 00:03:45,442 --> 00:03:47,227 - It--it barely made a dent. 94 00:03:47,270 --> 00:03:49,707 After my last round of chemo, I-- 95 00:03:49,751 --> 00:03:52,362 I could barely get through the day unless I tripled up. 96 00:03:52,406 --> 00:03:54,669 [soft somber music] 97 00:03:54,712 --> 00:03:56,279 - When did you run out? 98 00:03:56,323 --> 00:03:58,934 - Two weeks before my next refill. 99 00:03:58,977 --> 00:04:01,458 I--I tried to find some on the street, but... 100 00:04:01,502 --> 00:04:03,765 [stammers] Heroin was cheaper. 101 00:04:03,808 --> 00:04:05,375 [sighs] 102 00:04:05,419 --> 00:04:08,813 I guess this is-- this is my life now-- 103 00:04:08,857 --> 00:04:11,816 getting high with a bunch of junkies at the Dalton. 104 00:04:11,860 --> 00:04:13,905 - Pain management is a part of cancer treatment. 105 00:04:13,949 --> 00:04:15,603 There is no shame in that. Do you hear me? 106 00:04:15,646 --> 00:04:17,996 I can make you comfortable while we treat your tumor. 107 00:04:18,040 --> 00:04:20,564 - Can I have something now? It just--it hurts so much. 108 00:04:20,608 --> 00:04:22,305 - We have to wait for your tox screen to come back 109 00:04:22,349 --> 00:04:24,655 to make sure that the heroin wasn't laced with anything. 110 00:04:24,699 --> 00:04:26,396 - I'm not gonna make it. I'm... 111 00:04:26,440 --> 00:04:28,355 - Yes, you will. 112 00:04:28,398 --> 00:04:31,358 I'm gonna make sure of it. 113 00:04:31,401 --> 00:04:33,011 - [sighs] 114 00:04:33,055 --> 00:04:35,884 - Has Tawan had any significant changes in his diet recently? 115 00:04:35,927 --> 00:04:37,364 - No. 116 00:04:37,407 --> 00:04:38,887 - And he's current on all his vaccinations? 117 00:04:38,930 --> 00:04:40,802 - Yeah. Absolutely. 118 00:04:40,845 --> 00:04:42,934 - And he's had no dramatic weight loss? 119 00:04:42,978 --> 00:04:45,023 - No, he's never had any health issues until now. 120 00:04:45,067 --> 00:04:46,938 - It's like everything changed overnight. 121 00:04:46,982 --> 00:04:48,592 - Yeah. His grades dropped off, 122 00:04:48,636 --> 00:04:50,551 his teacher said he can't concentrate on anything 123 00:04:50,594 --> 00:04:51,943 for very long. 124 00:04:51,987 --> 00:04:53,989 - And the shivers. 125 00:04:54,032 --> 00:04:56,600 - The shivers? - Yeah, he, uh, 126 00:04:56,644 --> 00:04:58,776 he started having these weird muscle twitches. 127 00:04:58,820 --> 00:05:00,952 - We're gonna figure out what's wrong, okay? 128 00:05:00,996 --> 00:05:04,347 - Well, what could be causing this? 129 00:05:04,391 --> 00:05:06,610 - Well, I think we should order an MRI 130 00:05:06,654 --> 00:05:07,959 and get some blood tests-- 131 00:05:08,003 --> 00:05:10,571 - You must have a theory or guess. 132 00:05:12,834 --> 00:05:15,010 - Um, well, it sounds like 133 00:05:15,053 --> 00:05:19,101 it could be an early onset of MS. 134 00:05:19,144 --> 00:05:21,408 - MS? 135 00:05:21,451 --> 00:05:23,888 - We'll know more once the tests come back. 136 00:05:26,891 --> 00:05:29,111 - Your leg is late for a very important date. 137 00:05:29,154 --> 00:05:30,852 You were supposed to be in pre-op 30 minutes ago. 138 00:05:30,895 --> 00:05:32,070 - Okay, how do you know? 139 00:05:32,114 --> 00:05:33,420 - Uh, because you didn't answer 140 00:05:33,463 --> 00:05:34,682 any of your pre-op texts or calls, 141 00:05:34,725 --> 00:05:36,379 so then they harassed me. 142 00:05:36,423 --> 00:05:38,120 - Okay, well, I have a cardio pulling up any second, 143 00:05:38,163 --> 00:05:39,774 so I'm gonna have to reschedule my surgery. 144 00:05:39,817 --> 00:05:41,558 - Nope, I'm here. I can hold down the fort. 145 00:05:41,602 --> 00:05:44,431 - No offense, but actually-- - No buts, just legs-- 146 00:05:44,474 --> 00:05:46,998 that leg, up to surgery. 147 00:05:47,042 --> 00:05:48,609 [door slams open] 148 00:05:48,652 --> 00:05:51,873 - Gabriela Alvarez, 34, 28 weeks pregnant. 149 00:05:51,916 --> 00:05:54,832 150/85, 130, diaphoretic. 150 00:05:54,876 --> 00:05:56,356 Decreased respiration bilaterally 151 00:05:56,399 --> 00:05:57,574 with increased effort. 152 00:05:57,618 --> 00:06:00,490 - Doctor, doctor, please save my baby. 153 00:06:00,534 --> 00:06:03,450 [panting] 154 00:06:03,493 --> 00:06:05,016 - Okay, let's get her to Trauma 1. 155 00:06:05,060 --> 00:06:07,367 Where's Reynolds? - He's on his way. 156 00:06:07,410 --> 00:06:08,846 - Max? 157 00:06:08,890 --> 00:06:11,414 Max. 158 00:06:11,458 --> 00:06:12,676 Max. - What? 159 00:06:12,720 --> 00:06:13,938 - Maybe you let us handle this one. 160 00:06:13,982 --> 00:06:16,680 [dramatic music] 161 00:06:16,724 --> 00:06:18,378 - What do we got? 162 00:06:18,421 --> 00:06:19,770 - Right heart strain. 163 00:06:19,814 --> 00:06:21,990 Signs of tissue damage in the left lung. 164 00:06:22,033 --> 00:06:24,122 - Dr. Duke, what does that indicate? 165 00:06:24,166 --> 00:06:25,863 - Pulmonary embolism? 166 00:06:25,907 --> 00:06:27,430 - Ms. Alvarez? I'm Dr. Reynolds. 167 00:06:27,474 --> 00:06:28,910 You have a clot in your lung. 168 00:06:28,953 --> 00:06:30,520 That's why you're having trouble breathing. 169 00:06:30,564 --> 00:06:32,522 - What about my baby? 170 00:06:32,566 --> 00:06:34,959 - Dr. Goodwin? Dr. Reynolds? 171 00:06:35,003 --> 00:06:37,701 - Why isn't anyone helping my baby? 172 00:06:37,745 --> 00:06:39,877 - Ms. Alvarez... - Prep me some lidocaine. 173 00:06:39,921 --> 00:06:41,879 - [inaudible] is priority. 174 00:06:41,923 --> 00:06:44,099 [indistinct chatter] 175 00:06:44,142 --> 00:06:46,884 - The fetus died en route. - Gabriela, turn towards me. 176 00:06:46,928 --> 00:06:48,495 - How? 177 00:06:48,538 --> 00:06:50,758 - The left ventricle was hyper plastic, 178 00:06:50,801 --> 00:06:53,978 and there was stenosis in the aortic valve. 179 00:06:54,022 --> 00:06:57,460 Fetus wasn't viable. 180 00:06:57,504 --> 00:07:00,028 - We're not losing Gabriela too. 181 00:07:00,071 --> 00:07:01,595 - You're gonna feel a slight pinch 182 00:07:01,638 --> 00:07:03,205 and then some burning. 183 00:07:03,248 --> 00:07:04,815 - I'll need a central line kit. 184 00:07:04,859 --> 00:07:06,513 And prep an infusion of TPA. 185 00:07:06,556 --> 00:07:08,471 - The lidocaine is in. 186 00:07:08,515 --> 00:07:09,907 - Starting central line. 187 00:07:09,951 --> 00:07:11,692 Pay attention, Duke. 188 00:07:11,735 --> 00:07:15,130 ♪ 189 00:07:15,173 --> 00:07:17,698 - About 250 CC there. 190 00:07:17,741 --> 00:07:19,177 - Central line is in. 191 00:07:19,221 --> 00:07:21,441 - [indistinct] in 20. 192 00:07:21,484 --> 00:07:24,705 ♪ 193 00:07:24,748 --> 00:07:26,446 - TPA is in. 194 00:07:26,489 --> 00:07:28,099 - O2 sats at 88% and rising. 195 00:07:28,143 --> 00:07:29,623 - Is my baby okay? 196 00:07:29,666 --> 00:07:32,843 ♪ 197 00:07:32,887 --> 00:07:34,454 - Gabriela. 198 00:07:34,497 --> 00:07:36,847 - Mm? 199 00:07:36,891 --> 00:07:40,242 - What I'm about to say is... 200 00:07:40,285 --> 00:07:42,766 is gonna be impossible to hear. 201 00:07:42,810 --> 00:07:45,769 [somber music] 202 00:07:45,813 --> 00:07:52,820 ♪ 203 00:08:03,395 --> 00:08:03,570 . 204 00:08:03,613 --> 00:08:06,224 - I'm not--I'm not sure I understand it. 205 00:08:06,268 --> 00:08:08,618 I do something wrong? - No. 206 00:08:08,662 --> 00:08:12,448 No, you didn't do anything wrong. 207 00:08:12,492 --> 00:08:16,278 It's just that-- bad genetic luck. 208 00:08:16,321 --> 00:08:18,106 The baby's heart never developed properly. 209 00:08:18,149 --> 00:08:20,630 and there is nothing that anyone could've done 210 00:08:20,674 --> 00:08:22,371 to save her. 211 00:08:22,414 --> 00:08:24,286 [somber music] 212 00:08:24,329 --> 00:08:27,550 Stillbirths happen-- 213 00:08:27,594 --> 00:08:30,292 more than anyone ever wants to acknowledge. 214 00:08:30,335 --> 00:08:32,250 ♪ 215 00:08:32,294 --> 00:08:35,123 - What do you mean stillbirth? She wasn't... 216 00:08:37,691 --> 00:08:39,519 - Gabi, 217 00:08:39,562 --> 00:08:43,131 we have to induce labor 218 00:08:43,174 --> 00:08:45,220 to get the baby out. 219 00:08:45,263 --> 00:08:48,658 ♪ 220 00:08:48,702 --> 00:08:51,008 - No. 221 00:08:51,052 --> 00:08:53,054 No! [sniffles] 222 00:08:53,097 --> 00:08:54,664 You mean I have to go through all of that 223 00:08:54,708 --> 00:08:56,361 with no baby at the end? 224 00:08:56,405 --> 00:08:57,580 - It's the safest way. 225 00:08:57,624 --> 00:09:00,627 - [sobs] 226 00:09:00,670 --> 00:09:03,978 - I'm sorry. 227 00:09:04,021 --> 00:09:05,370 Is there anyone that you'd like me to call? 228 00:09:05,414 --> 00:09:07,459 Family, friend, partner? 229 00:09:07,503 --> 00:09:10,027 - No. There's no one else. 230 00:09:10,071 --> 00:09:13,378 It was just gonna be the two of us. 231 00:09:13,422 --> 00:09:17,295 Just me and S... 232 00:09:17,339 --> 00:09:19,515 - It's okay. 233 00:09:19,559 --> 00:09:22,170 It's okay to say her name 234 00:09:22,213 --> 00:09:24,259 if you want to. 235 00:09:24,302 --> 00:09:27,392 ♪ 236 00:09:27,436 --> 00:09:29,743 - Sofie. 237 00:09:29,786 --> 00:09:37,054 ♪ 238 00:09:38,229 --> 00:09:40,623 Will you stay with me? 239 00:09:40,667 --> 00:09:44,279 ♪ 240 00:09:44,322 --> 00:09:45,715 [elevator dings] 241 00:09:45,759 --> 00:09:49,545 [mellow percussive music] 242 00:09:49,589 --> 00:09:51,112 - Are you following me? 243 00:09:51,155 --> 00:09:52,809 - Well, maybe. 244 00:09:52,853 --> 00:09:54,506 - Don't you have lives to save 245 00:09:54,550 --> 00:09:56,160 or some surgery to perform? 246 00:09:56,204 --> 00:09:58,075 - I'm escorting you to yours. 247 00:09:58,119 --> 00:10:00,034 - Why? - I don't know. 248 00:10:00,077 --> 00:10:01,557 Thought maybe you could use a friend. 249 00:10:01,601 --> 00:10:03,603 - Mm, thank you. 250 00:10:03,646 --> 00:10:06,214 But actually, I have my mother. 251 00:10:06,257 --> 00:10:07,563 - Jeanie knows about your surgery? 252 00:10:07,607 --> 00:10:09,260 - Mm-hmm. 253 00:10:09,304 --> 00:10:10,610 - She doesn't even know when your birthday is. 254 00:10:10,653 --> 00:10:13,308 - Well, she knows the month. That's progress. 255 00:10:13,351 --> 00:10:16,833 It's one of my 12 steps to make amends with her. 256 00:10:16,877 --> 00:10:18,356 I don't know. 257 00:10:18,400 --> 00:10:20,620 She cared enough to show up, so... 258 00:10:20,663 --> 00:10:24,580 ♪ 259 00:10:24,624 --> 00:10:28,236 Hi, uh, have you seen a woman who looks like me, 260 00:10:28,279 --> 00:10:30,586 only immediately makes you feel bad about yourself? 261 00:10:30,630 --> 00:10:32,762 - [chuckles] No. You expecting someone? 262 00:10:34,808 --> 00:10:37,158 - Lauren... - I am a big girl, okay? 263 00:10:37,201 --> 00:10:39,639 I don't need balloons or a stuffed elephant 264 00:10:39,682 --> 00:10:41,815 or my mommy to send me off to surgery. 265 00:10:41,858 --> 00:10:43,338 - You sure? 'Cause I can just... 266 00:10:43,381 --> 00:10:46,689 - I am fine, okay? Go do your job. 267 00:10:46,733 --> 00:10:48,343 Go! Go and do your job. 268 00:10:48,386 --> 00:10:50,432 - Okay. - I'm fine. [scoffs] 269 00:10:54,871 --> 00:10:56,873 [somber music] 270 00:10:56,917 --> 00:10:59,180 - Social services to the ICU. 271 00:10:59,223 --> 00:11:01,225 ♪ 272 00:11:01,269 --> 00:11:04,272 - Dr. Kapoor, I just got Tawan's test results back. 273 00:11:04,315 --> 00:11:05,665 - And? 274 00:11:05,708 --> 00:11:09,277 - Nothing in the labs or MRI points to MS. 275 00:11:09,320 --> 00:11:11,235 - I'm not surprised. 276 00:11:13,542 --> 00:11:15,326 I wrote down my diagnosis. 277 00:11:15,370 --> 00:11:16,763 - Schilder's disease? 278 00:11:16,806 --> 00:11:18,721 - You asked the right questions, 279 00:11:18,765 --> 00:11:21,637 but you should have listened more carefully to the answers. 280 00:11:21,681 --> 00:11:23,813 Tawan's behavior, his withdrawing-- 281 00:11:23,857 --> 00:11:25,859 - So he needs corticosteroids? 282 00:11:25,902 --> 00:11:27,643 - A rigorous course. 283 00:11:27,687 --> 00:11:30,428 In future, it's all right to offer a hypothesis, 284 00:11:30,472 --> 00:11:32,430 but only if it's an informed one. 285 00:11:32,474 --> 00:11:35,216 [beepers vibrating] 286 00:11:35,259 --> 00:11:37,566 [suspenseful music] 287 00:11:37,609 --> 00:11:38,828 - Get them off me! 288 00:11:38,872 --> 00:11:40,308 Get them off! They're on my face! 289 00:11:40,351 --> 00:11:41,788 - Tawan, there's nothing on you! 290 00:11:41,831 --> 00:11:43,485 - He thinks there are spiders crawling all over him. 291 00:11:43,528 --> 00:11:44,791 - Haloperidol. 292 00:11:44,834 --> 00:11:46,618 - Get them off! Get them off! 293 00:11:46,662 --> 00:11:48,708 - Hold him still. - They're on you too! 294 00:11:48,751 --> 00:11:50,492 [whimpering] 295 00:11:50,535 --> 00:11:51,711 Get them off! 296 00:11:51,754 --> 00:11:53,538 Get them... 297 00:11:53,582 --> 00:11:56,193 - Shh. - [panting] 298 00:12:00,371 --> 00:12:02,330 - Hallucinations aren't a symptom of Schilder's. 299 00:12:02,373 --> 00:12:04,506 Are they? - No. 300 00:12:04,549 --> 00:12:07,814 -LOC is shifting. BP dropping. 301 00:12:07,857 --> 00:12:09,337 - He's still. 302 00:12:09,380 --> 00:12:11,426 [siren wailing faintly] 303 00:12:11,469 --> 00:12:14,472 - Dr Sharpe, did you discharge Shayna Davis? 304 00:12:14,516 --> 00:12:17,388 - No, why? - I think she bolted. 305 00:12:17,432 --> 00:12:19,434 Should I call security? - No. 306 00:12:19,477 --> 00:12:22,829 No, no. I think I know where she is. 307 00:12:22,872 --> 00:12:25,832 [seedy music] 308 00:12:25,875 --> 00:12:32,926 ♪ 309 00:12:45,939 --> 00:12:49,029 [man groaning] 310 00:12:52,859 --> 00:12:55,862 [woman groaning] 311 00:13:01,041 --> 00:13:04,000 [man mumbling indistinctly] 312 00:13:04,044 --> 00:13:07,264 [woman coughing] 313 00:13:12,313 --> 00:13:14,837 - Hey, I got it. 314 00:13:14,881 --> 00:13:21,931 ♪ 315 00:13:23,019 --> 00:13:26,283 [man coughing heavily] 316 00:13:27,937 --> 00:13:30,853 - Shayna. - [gasps] 317 00:13:30,897 --> 00:13:33,900 [soft dramatic music] 318 00:13:33,943 --> 00:13:35,815 - Let me help you. - You can't. 319 00:13:35,858 --> 00:13:37,512 This is all I have-- 320 00:13:37,555 --> 00:13:40,558 this or the pain, and I cannot take the pain. 321 00:13:40,602 --> 00:13:42,256 I--I can't. - Shayna... 322 00:13:42,299 --> 00:13:44,606 - [sighs] You're not gonna talk me out of it. 323 00:13:44,649 --> 00:13:48,828 ♪ 324 00:13:48,871 --> 00:13:50,786 - Okay, all right. 325 00:13:50,830 --> 00:13:53,484 If you're gonna do this, then at least do it somewhere safe. 326 00:13:53,528 --> 00:13:55,051 - Ugh. 327 00:13:55,095 --> 00:13:57,314 - Somewhere with clean needles and clean works. 328 00:13:57,358 --> 00:13:59,055 - Oh, yeah? And what place is that? 329 00:13:59,099 --> 00:14:02,058 ♪ 330 00:14:02,102 --> 00:14:04,452 - I'm gonna take you there. 331 00:14:04,495 --> 00:14:05,845 - [shaky breath] 332 00:14:05,888 --> 00:14:08,630 - Okay, Gabi. This is it. 333 00:14:08,673 --> 00:14:09,936 Big push. 334 00:14:09,979 --> 00:14:12,025 - Oxytocin interval. 15 minutes. 335 00:14:12,068 --> 00:14:14,897 - [exhales] [softly] Okay. 336 00:14:14,941 --> 00:14:16,986 [grunts] - That's it. 337 00:14:17,030 --> 00:14:19,293 - 2 Mu per minute dose. 338 00:14:19,336 --> 00:14:21,469 - [groaning] - You're doing great. 339 00:14:21,512 --> 00:14:24,820 [soft somber music] 340 00:14:24,864 --> 00:14:26,735 You're doing great. 341 00:14:26,778 --> 00:14:28,041 - [sobs] 342 00:14:28,084 --> 00:14:30,391 [indistinct chatter] 343 00:14:30,434 --> 00:14:33,698 [straining] 344 00:14:36,527 --> 00:14:38,878 [sobs] 345 00:14:38,921 --> 00:14:42,490 - Okay. Great job, Gabi. 346 00:14:42,533 --> 00:14:44,840 - You did it. 347 00:14:44,884 --> 00:14:46,929 You did it, Gabi. It's over. 348 00:14:46,973 --> 00:14:49,976 - Pulse 92. BP 130/90. 349 00:14:50,019 --> 00:14:52,413 - [sighs] 350 00:14:52,456 --> 00:14:55,851 ♪ 351 00:14:55,895 --> 00:14:58,419 It's so quiet. [sobs quietly] 352 00:14:58,462 --> 00:15:01,596 - [softly] I know. I know. 353 00:15:01,639 --> 00:15:05,861 ♪ 354 00:15:05,905 --> 00:15:08,864 Gabi? 355 00:15:08,908 --> 00:15:10,997 Do you wanna hold her? 356 00:15:11,040 --> 00:15:12,737 - [sobs] I can't. 357 00:15:12,781 --> 00:15:14,609 - I know. I know. 358 00:15:14,652 --> 00:15:17,568 I know it's hard, 359 00:15:17,612 --> 00:15:20,441 but this is still your daughter. 360 00:15:20,484 --> 00:15:22,008 This is Sofie, 361 00:15:22,051 --> 00:15:26,534 the baby you have loved for months. 362 00:15:26,577 --> 00:15:30,625 And it's okay to hold her, 363 00:15:30,668 --> 00:15:32,714 even if it's just to say good-bye. 364 00:15:32,757 --> 00:15:34,846 ♪ 365 00:15:34,890 --> 00:15:37,937 - I can't. [sobs] 366 00:15:39,982 --> 00:15:41,766 - It's okay. 367 00:15:41,810 --> 00:15:43,464 It's okay. 368 00:15:46,946 --> 00:15:47,120 . 369 00:15:47,163 --> 00:15:50,079 [soft indistinct chatter] 370 00:15:56,042 --> 00:15:57,565 - Gabi? 371 00:16:00,220 --> 00:16:01,612 Sofie's here. 372 00:16:03,614 --> 00:16:05,138 - [sniffles] 373 00:16:05,181 --> 00:16:08,010 - This is called a CuddleCot. 374 00:16:08,054 --> 00:16:10,317 It's a special bassinet that keeps stillborn babies cool 375 00:16:10,360 --> 00:16:14,016 so they can stay with their parents a little longer 376 00:16:14,060 --> 00:16:17,063 even after they're gone. 377 00:16:17,106 --> 00:16:19,456 - How can... 378 00:16:21,067 --> 00:16:23,547 It's so... - Morbid? 379 00:16:25,245 --> 00:16:26,942 These devices can give you something 380 00:16:26,986 --> 00:16:29,553 that nothing else can-- 381 00:16:29,597 --> 00:16:32,382 time. 382 00:16:32,426 --> 00:16:35,385 - That thing can't give me time with Sofie. 383 00:16:35,429 --> 00:16:37,344 - Not the time you wish you had. 384 00:16:37,387 --> 00:16:39,041 Nothing can give you that, 385 00:16:39,085 --> 00:16:42,914 but it can give you time to grieve. 386 00:16:42,958 --> 00:16:45,917 You know, some parents keep a lock of hair 387 00:16:45,961 --> 00:16:48,572 or make a footprint or take pictures-- 388 00:16:48,616 --> 00:16:50,661 all the things that you may have wanted to do, 389 00:16:50,705 --> 00:16:52,489 and just because she's passed, 390 00:16:52,533 --> 00:16:55,449 doesn't mean that you can't have those memories, 391 00:16:55,492 --> 00:16:58,017 those moments. 392 00:16:58,060 --> 00:17:01,020 [tender music] 393 00:17:01,063 --> 00:17:07,939 ♪ 394 00:17:11,726 --> 00:17:15,469 I think when you lose someone that you love, 395 00:17:15,512 --> 00:17:19,951 most of us would choose a few memories, 396 00:17:19,995 --> 00:17:22,476 painful as they may be... 397 00:17:22,519 --> 00:17:24,478 ♪ 398 00:17:24,521 --> 00:17:26,741 Over no memory at all. 399 00:17:26,784 --> 00:17:29,135 ♪ 400 00:17:29,178 --> 00:17:31,746 Do you want to talk to a grieve counselor? 401 00:17:31,789 --> 00:17:33,269 - No. 402 00:17:33,313 --> 00:17:36,272 ♪ 403 00:17:36,316 --> 00:17:37,969 - Do you want me to take her away? 404 00:17:38,013 --> 00:17:40,407 - No. 405 00:17:40,450 --> 00:17:44,759 ♪ 406 00:17:44,802 --> 00:17:48,458 I just want more time. 407 00:17:48,502 --> 00:17:50,460 - Yeah. 408 00:17:50,504 --> 00:17:54,595 ♪ 409 00:17:54,638 --> 00:17:57,119 - Dr. Romer, 78... 410 00:17:57,163 --> 00:17:59,208 - Tawan's not responding to anything. 411 00:17:59,252 --> 00:18:02,124 His crit's low, oxygenation's poor-- 412 00:18:02,168 --> 00:18:03,691 I don't know what to say to his parents. 413 00:18:03,734 --> 00:18:05,475 - I'm sorry, Agnes. 414 00:18:05,519 --> 00:18:08,783 This case was not the piece of cake I was hoping it to be. 415 00:18:08,826 --> 00:18:10,741 - I think we should go over his medical history with them 416 00:18:10,785 --> 00:18:12,134 one more time. 417 00:18:12,178 --> 00:18:13,266 Maybe we're missing something. 418 00:18:13,309 --> 00:18:15,485 - No. Time for talking is over. 419 00:18:15,529 --> 00:18:17,400 We need to perform the brain biopsy. 420 00:18:17,444 --> 00:18:20,447 That's the only way to get his definitive diagnosis. 421 00:18:20,490 --> 00:18:22,405 - Don't you think drilling a hole into his head 422 00:18:22,449 --> 00:18:23,667 is a little drastic? 423 00:18:23,711 --> 00:18:25,626 - We are running out of time, Agnes. 424 00:18:25,669 --> 00:18:27,280 Go and book an OR, 425 00:18:27,323 --> 00:18:29,325 and page me when you find Dr. Chambers, okay? 426 00:18:29,369 --> 00:18:32,023 [suspenseful music] 427 00:18:32,067 --> 00:18:33,112 [monitor beeping] 428 00:18:33,155 --> 00:18:34,417 - IM typical in appearance. 429 00:18:34,461 --> 00:18:35,636 [drill whirring] 430 00:18:35,679 --> 00:18:37,594 - Fracture union normative. 431 00:18:41,337 --> 00:18:42,773 - No attributes... 432 00:18:42,817 --> 00:18:45,385 - Dr. Bloom's tibia realignment looks good. 433 00:18:45,428 --> 00:18:47,343 - So she's doing okay? 434 00:18:47,387 --> 00:18:49,389 - I would say better than okay. 435 00:18:49,432 --> 00:18:52,174 Dr. Bloom should have a relatively easy recovery. 436 00:18:52,218 --> 00:18:53,741 - Great. 437 00:18:53,784 --> 00:18:56,222 Oh, um, 438 00:18:56,265 --> 00:18:58,702 can you keep my being here just between us? 439 00:18:58,746 --> 00:19:01,314 I don't want Dr. Bloom to know. 440 00:19:01,357 --> 00:19:03,185 - That you care? 441 00:19:03,229 --> 00:19:04,839 - No, no. She knows that I care. 442 00:19:04,882 --> 00:19:08,408 She just doesn't like it when I care. 443 00:19:08,451 --> 00:19:09,583 [door opens] 444 00:19:09,626 --> 00:19:10,845 - Dr. Reynolds? 445 00:19:10,888 --> 00:19:12,586 Duke didn't show up for rounds today. 446 00:19:12,629 --> 00:19:15,806 I can't find him anywhere. 447 00:19:15,850 --> 00:19:18,722 - I thought we were past this. 448 00:19:18,766 --> 00:19:20,376 [indistinct chatter] 449 00:19:20,420 --> 00:19:22,857 - Outpatient pharmacy. 4401. 450 00:19:22,900 --> 00:19:25,338 Outpatient pharmacy. 4401. 451 00:19:25,381 --> 00:19:32,432 ♪ 452 00:19:35,391 --> 00:19:37,176 - Thank you. 453 00:19:42,268 --> 00:19:44,705 [doorbell chimes] - Okay, nearly there. 454 00:19:44,748 --> 00:19:47,534 Um, I'm here to see Omar. 455 00:19:47,577 --> 00:19:50,101 She's with me. 456 00:19:50,145 --> 00:19:51,886 Thank you. 457 00:19:51,929 --> 00:19:54,149 - Yeah, just meet me in half an hour. 458 00:19:54,193 --> 00:19:56,369 - You all right? - Mm. 459 00:19:56,412 --> 00:19:58,719 Who is that? 460 00:19:58,762 --> 00:20:00,242 What is this? 461 00:20:00,286 --> 00:20:02,418 - This is a safe consumption space. 462 00:20:02,462 --> 00:20:03,811 People come here to use 463 00:20:03,854 --> 00:20:05,552 without the threat of assault or rape, 464 00:20:05,595 --> 00:20:07,380 and they're monitored by health care professionals 465 00:20:07,423 --> 00:20:08,729 to minimize the risk of overdose. 466 00:20:08,772 --> 00:20:11,253 - How is this legal? - [laughs softly] 467 00:20:11,297 --> 00:20:13,560 It's not. - Helen Sharpe-- 468 00:20:13,603 --> 00:20:15,257 as I live and breathe. 469 00:20:15,301 --> 00:20:18,739 - Omar, thank you so much for this. 470 00:20:18,782 --> 00:20:20,219 - We have a cot over here for you. 471 00:20:20,262 --> 00:20:23,439 - Okay. Come. 472 00:20:23,483 --> 00:20:25,267 Have you had much trouble? 473 00:20:25,311 --> 00:20:26,834 - Oh, comes and goes, 474 00:20:26,877 --> 00:20:28,923 and we've gotten better at evading the cops. 475 00:20:28,966 --> 00:20:30,751 This one's you. 476 00:20:33,928 --> 00:20:36,757 Can you, uh, can you show me your works? 477 00:20:36,800 --> 00:20:38,454 - It okay. You can trust him. 478 00:20:41,936 --> 00:20:43,807 - Thank you. 479 00:20:43,851 --> 00:20:46,810 [soft dramatic music] 480 00:20:46,854 --> 00:20:49,509 ♪ 481 00:20:49,552 --> 00:20:51,250 And if you'll allow me? 482 00:20:51,293 --> 00:20:57,778 ♪ 483 00:21:04,698 --> 00:21:06,613 - Thank--thank you. 484 00:21:06,656 --> 00:21:09,572 - I need to test your product for Fentanyl to be safe. 485 00:21:09,616 --> 00:21:16,666 ♪ 486 00:21:21,976 --> 00:21:24,892 I see you've not fully embraced the value of what we do here. 487 00:21:24,935 --> 00:21:26,850 - I believe your intentions are good. 488 00:21:26,894 --> 00:21:29,462 - Yeah, but not our methods. 489 00:21:29,505 --> 00:21:32,465 If people can start making good decisions here, 490 00:21:32,508 --> 00:21:35,511 then we're helping. 491 00:21:35,555 --> 00:21:36,860 You're good to go. 492 00:21:36,904 --> 00:21:43,998 ♪ 493 00:21:47,784 --> 00:21:49,525 - I got a page. What happened? 494 00:21:49,569 --> 00:21:51,614 - Room six. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 495 00:21:51,658 --> 00:21:52,963 - Don't take her away! 496 00:21:53,007 --> 00:21:54,487 - He's just moving her. - What? Why? 497 00:21:54,530 --> 00:21:56,227 - We have another delivery coming in, 498 00:21:56,271 --> 00:21:57,533 and we have to move Ms. Alvarez to post-partum. 499 00:21:57,577 --> 00:21:59,013 - You said I could have more time. 500 00:21:59,056 --> 00:22:00,971 - No, she gets to stay. - But Dr. Goodwin-- 501 00:22:01,015 --> 00:22:03,800 - No. Out, now. 502 00:22:03,844 --> 00:22:05,367 - We still have to clean-- 503 00:22:05,411 --> 00:22:08,501 - You will if she asks you to. If not, you won't. 504 00:22:08,544 --> 00:22:10,764 She can use every resource in this hospital 505 00:22:10,807 --> 00:22:12,722 or none of them or anywhere in between. 506 00:22:12,766 --> 00:22:14,376 She is my patient, 507 00:22:14,420 --> 00:22:17,510 and she gets to stay in this room with her daughter 508 00:22:17,553 --> 00:22:18,641 as long as she wants. 509 00:22:18,685 --> 00:22:20,643 Is that clear? - Yeah. 510 00:22:20,687 --> 00:22:22,253 [somber music] 511 00:22:22,297 --> 00:22:26,040 - [sighs] I--I mean it, Gabi. 512 00:22:26,083 --> 00:22:28,825 As long as you need-- days, weeks. 513 00:22:28,869 --> 00:22:30,740 This room is yours. 514 00:22:30,784 --> 00:22:37,834 ♪ 515 00:22:39,836 --> 00:22:41,969 - So what do I tell the OB's? 516 00:22:42,012 --> 00:22:44,667 - That Gabriela Alvarez is not to be disturbed, 517 00:22:44,711 --> 00:22:46,452 and if anyone has a problem with that, 518 00:22:46,495 --> 00:22:48,279 they can come talk to me, 519 00:22:48,323 --> 00:22:51,370 which'll be very easy because I'll be right here. 520 00:22:51,413 --> 00:22:53,459 ♪ 521 00:22:53,502 --> 00:22:55,678 [sighs] 522 00:22:55,722 --> 00:23:00,379 ♪ 523 00:23:03,817 --> 00:23:04,034 . 524 00:23:04,078 --> 00:23:06,907 [soft dramatic music] 525 00:23:06,950 --> 00:23:09,300 ♪ 526 00:23:09,344 --> 00:23:12,826 - Isn't she beautiful? [excited chatter] 527 00:23:12,869 --> 00:23:15,350 Oh, she is. 528 00:23:15,394 --> 00:23:20,486 ♪ 529 00:23:20,529 --> 00:23:23,793 [babies crying] 530 00:23:35,152 --> 00:23:37,285 - Duke? 531 00:23:37,328 --> 00:23:38,808 Duke. 532 00:23:38,852 --> 00:23:40,506 What, you too good to go on rounds now? 533 00:23:40,549 --> 00:23:42,116 - Rounds? - Yeah, rounds. 534 00:23:42,159 --> 00:23:44,031 Where the hell have you been? 535 00:23:44,074 --> 00:23:46,773 - I was trying to-- I wanted to help, 536 00:23:46,816 --> 00:23:48,470 but I--I think--I think I just made things worse. 537 00:23:48,514 --> 00:23:51,908 - Hey, hey, come here. What are you talking about? 538 00:23:51,952 --> 00:23:53,388 What happened? 539 00:23:53,432 --> 00:23:55,521 - When we were in the ED, 540 00:23:55,564 --> 00:23:58,828 I didn't know Ms. Alvarez's baby wasn't viable. 541 00:23:58,872 --> 00:24:01,527 And when I saw her so-- so scared and worried, 542 00:24:01,570 --> 00:24:03,398 - You didn't. 543 00:24:03,442 --> 00:24:07,837 - I told her we had the best doctors in the country... 544 00:24:07,881 --> 00:24:09,317 and that her baby would be fine. 545 00:24:09,360 --> 00:24:11,972 - Never promise a patient everything will be fine 546 00:24:12,015 --> 00:24:13,495 because you never know what might happen. 547 00:24:13,539 --> 00:24:15,236 - I know. I know. 548 00:24:15,279 --> 00:24:16,498 I just-- - No more "I just," man. 549 00:24:16,542 --> 00:24:18,195 Come on, this is day one stuff. 550 00:24:18,239 --> 00:24:20,154 All right? You never promise. 551 00:24:20,197 --> 00:24:21,503 - But you always say patients need hope. 552 00:24:21,547 --> 00:24:23,026 Give them hope. 553 00:24:23,070 --> 00:24:24,506 Without it, they don't get better. 554 00:24:24,550 --> 00:24:25,986 - That's right. They don't. - So which is it? 555 00:24:26,029 --> 00:24:27,422 How am I supposed to give someone hope 556 00:24:27,466 --> 00:24:28,597 without telling them that we're going to help? 557 00:24:28,641 --> 00:24:30,991 - Just be there for them, all right? 558 00:24:31,034 --> 00:24:32,209 When they're waking up from surgery, 559 00:24:32,253 --> 00:24:33,428 when they're going under-- 560 00:24:33,472 --> 00:24:34,821 you don't even have to say anything. 561 00:24:34,864 --> 00:24:36,997 Just be there. 562 00:24:37,040 --> 00:24:38,520 - [sighs] 563 00:24:38,564 --> 00:24:40,870 - It makes all the difference. 564 00:24:40,914 --> 00:24:44,047 ♪ 565 00:24:44,091 --> 00:24:47,137 [sirens wailing faintly] 566 00:24:50,053 --> 00:24:53,013 [soft piano music] 567 00:24:53,056 --> 00:25:00,107 ♪ 568 00:25:25,480 --> 00:25:27,874 - [sighs] 569 00:25:27,917 --> 00:25:31,007 - How we feeling? 570 00:25:31,051 --> 00:25:33,227 - Oh. 571 00:25:33,270 --> 00:25:34,576 Better. 572 00:25:37,666 --> 00:25:39,668 Whew. 573 00:25:39,712 --> 00:25:41,975 But it never lasts. 574 00:25:42,018 --> 00:25:44,281 - Will you come back to the hospital now? 575 00:25:46,283 --> 00:25:48,242 - [sighs] 576 00:25:48,285 --> 00:25:50,070 [scoffs] 577 00:25:50,113 --> 00:25:51,506 [sniffs] 578 00:25:51,550 --> 00:25:55,379 If you told me a year ago 579 00:25:55,423 --> 00:25:59,253 that I'd be jonesing for heroin 580 00:25:59,296 --> 00:26:03,039 to manage the pain from a rare form of cancer, 581 00:26:03,083 --> 00:26:05,999 I'd have thought you were crazy. 582 00:26:06,042 --> 00:26:08,218 [melancholic music] 583 00:26:08,262 --> 00:26:12,353 [voice breaking] I should-- I should've called you. 584 00:26:12,396 --> 00:26:14,268 I should've asked for help. 585 00:26:14,311 --> 00:26:17,271 - You still can. 586 00:26:17,314 --> 00:26:19,142 - [sobs] 587 00:26:19,186 --> 00:26:23,146 ♪ 588 00:26:25,322 --> 00:26:27,281 - Vijay. [door closes] 589 00:26:27,324 --> 00:26:30,458 - So how is Ella? 590 00:26:32,591 --> 00:26:35,942 - Ella? - Yes, Ella-- 591 00:26:35,985 --> 00:26:38,031 works in Pain de Vie, 592 00:26:38,074 --> 00:26:40,033 is carrying my potential grandchild. 593 00:26:40,076 --> 00:26:42,122 - I am aware of who Ella is, 594 00:26:42,165 --> 00:26:44,472 and you know that I can't talk to you about this. 595 00:26:44,515 --> 00:26:46,561 - So she is a patient. 596 00:26:46,605 --> 00:26:48,302 - Do I look like I'm gonna tell you anything? 597 00:26:48,345 --> 00:26:50,173 - I just don't understand. 598 00:26:50,217 --> 00:26:52,219 What I'm trying to tell over here is... 599 00:26:52,262 --> 00:26:55,135 [speaks foreign language] - Okay, I understand. 600 00:26:55,178 --> 00:26:56,615 I know, I know. Vijay, I get it. 601 00:26:56,658 --> 00:26:58,442 You're feeling helpless. You're feeling stressed. 602 00:26:58,486 --> 00:27:02,446 We're all stressed. Hell, I'm stressed. 603 00:27:02,490 --> 00:27:03,665 - Stressed about Ella? 604 00:27:03,709 --> 00:27:06,102 - No, not about Ella. 605 00:27:06,146 --> 00:27:08,148 [soft dramatic music] 606 00:27:08,191 --> 00:27:10,498 I did something stupid. 607 00:27:10,541 --> 00:27:13,588 I contacted an agency about adopting another child, 608 00:27:13,632 --> 00:27:15,242 and now they have a baby for me, 609 00:27:15,285 --> 00:27:18,114 and I really, really want this baby. 610 00:27:19,638 --> 00:27:23,685 But I haven't told Martin about it yet. 611 00:27:23,729 --> 00:27:25,252 - About any of it? 612 00:27:25,295 --> 00:27:28,124 - I know. Ooh, this is bad. 613 00:27:28,168 --> 00:27:29,560 This is super bad. 614 00:27:29,604 --> 00:27:31,258 I, um... 615 00:27:31,301 --> 00:27:34,653 I swear. I'm gonna tell him tonight. 616 00:27:34,696 --> 00:27:36,393 - Adoption. 617 00:27:36,437 --> 00:27:38,134 - Yes, about the adoption. 618 00:27:38,178 --> 00:27:39,570 - No, no, no. 619 00:27:39,614 --> 00:27:42,138 My patient--he was adopted. 620 00:27:42,182 --> 00:27:44,184 Oh, my God. 621 00:27:44,227 --> 00:27:46,577 [percussive music] 622 00:27:46,621 --> 00:27:49,232 [door closes] - [sighs] 623 00:27:49,276 --> 00:27:50,625 [monitor beeping] 624 00:27:50,669 --> 00:27:52,540 - And now for the burr hole incision. 625 00:27:52,583 --> 00:27:55,064 [drill whirrs] - Stop. 626 00:27:55,108 --> 00:27:56,718 Tawan was adopted. 627 00:27:56,762 --> 00:28:00,287 He has SSPE from the measles virus. 628 00:28:03,420 --> 00:28:05,335 - Are you sure? 629 00:28:05,379 --> 00:28:07,773 - We have confirmed a high level of measles antibodies 630 00:28:07,816 --> 00:28:10,253 in Tawan's bloodstream. 631 00:28:10,297 --> 00:28:13,779 The virus has imbedded itself in his brain. 632 00:28:13,822 --> 00:28:15,606 - But we vaccinated him. 633 00:28:15,650 --> 00:28:18,261 - Tawan was three years old when he came to the U.S. 634 00:28:18,305 --> 00:28:19,654 - He must've been exposed 635 00:28:19,698 --> 00:28:21,700 while living in the orphanage in Thailand. 636 00:28:21,743 --> 00:28:23,397 - That was seven years ago. 637 00:28:23,440 --> 00:28:25,660 SSPE can lie dormant for up to ten years, 638 00:28:25,704 --> 00:28:28,184 but once it becomes active, 639 00:28:28,228 --> 00:28:30,186 it progresses through full stages. 640 00:28:30,230 --> 00:28:31,797 Tawan is in stage three. 641 00:28:31,840 --> 00:28:34,582 - Well--well, what does that mean? 642 00:28:34,625 --> 00:28:38,238 - We will do everything we can to help Tawan fight the virus. 643 00:28:39,805 --> 00:28:41,502 - But? 644 00:28:41,545 --> 00:28:45,201 - Every case of SSPE I've seen has resulted in-- 645 00:28:45,245 --> 00:28:46,725 in the child's death. 646 00:28:46,768 --> 00:28:49,728 [somber music] 647 00:28:49,771 --> 00:28:57,170 ♪ 648 00:28:57,213 --> 00:28:59,607 - Hey. 649 00:28:59,650 --> 00:29:02,784 Mind if I join you? 650 00:29:02,828 --> 00:29:06,440 Dr. Proctor asked me to come by and do a consult for Gabriela. 651 00:29:06,483 --> 00:29:08,442 - She wants to be left alone. 652 00:29:08,485 --> 00:29:10,487 - Yes, that is what grieving people say they want, 653 00:29:10,531 --> 00:29:14,230 but it is not always what they need. 654 00:29:14,274 --> 00:29:17,233 Sounds like Gabriela needs help saying goodbye to her daughter. 655 00:29:17,277 --> 00:29:19,801 - She's not ready to say goodbye. 656 00:29:19,845 --> 00:29:21,629 If she does, 657 00:29:21,672 --> 00:29:24,501 then her daughter will be gone forever. 658 00:29:26,852 --> 00:29:28,810 - We still talking about Gabriela here? 659 00:29:28,854 --> 00:29:31,117 - Don't do that. - Hey, I'm not doing anything. 660 00:29:31,160 --> 00:29:32,814 I'm your guy, okay? 661 00:29:32,858 --> 00:29:34,381 Since the day you came back, 662 00:29:34,424 --> 00:29:35,774 I've been running interference for you. 663 00:29:35,817 --> 00:29:38,428 Telling people to give Max his space-- 664 00:29:38,472 --> 00:29:40,822 you know, not to project their needs onto you, 665 00:29:40,866 --> 00:29:42,432 that you'll open up when you're ready. 666 00:29:42,476 --> 00:29:43,869 - I don't want to open up. 667 00:29:43,912 --> 00:29:46,567 - Yeah, I know. I can see that. 668 00:29:46,610 --> 00:29:48,656 We can all see that, 669 00:29:48,699 --> 00:29:51,746 but that's the only way that you get better. 670 00:29:51,790 --> 00:29:54,314 - Then I don't want to get better. 671 00:29:54,357 --> 00:29:56,925 If I get better, then I have to let her go. 672 00:29:56,969 --> 00:30:01,234 ♪ 673 00:30:01,277 --> 00:30:02,757 I don't want to. 674 00:30:02,801 --> 00:30:09,808 ♪ 675 00:30:26,737 --> 00:30:28,435 - Helen. 676 00:30:28,478 --> 00:30:30,306 Where have you been all day? 677 00:30:30,350 --> 00:30:32,526 - Meetings off-site. Why? 678 00:30:32,569 --> 00:30:34,180 - We still haven't decided 679 00:30:34,223 --> 00:30:35,703 what we're doing to do about the proton beam laser. 680 00:30:35,746 --> 00:30:36,965 - Yes, we did, 681 00:30:37,009 --> 00:30:38,706 and I'm not having this conversation again. 682 00:30:38,749 --> 00:30:40,534 As long as we are co-chairs of this department, 683 00:30:40,577 --> 00:30:42,362 we both have a say on its direction. 684 00:30:42,405 --> 00:30:43,624 - [sighs] 685 00:30:43,667 --> 00:30:44,886 - Excuse me. Are you Dr. Helen Sharpe? 686 00:30:44,930 --> 00:30:46,583 - Yes. 687 00:30:46,627 --> 00:30:48,716 - Please place your hands behind your back. 688 00:30:48,759 --> 00:30:50,196 - Wait, what's this all about? 689 00:30:50,239 --> 00:30:51,719 - You have the right to remain silent. 690 00:30:51,762 --> 00:30:53,547 Anything you say can and will be used against you 691 00:30:53,590 --> 00:30:54,896 in a court of law. 692 00:30:54,940 --> 00:30:56,637 You have the right to an attorney. 693 00:30:56,680 --> 00:30:59,683 If you cannot afford one, one will be assigned to you. 694 00:30:59,727 --> 00:31:01,250 If you choose to answer our questions, 695 00:31:01,294 --> 00:31:02,730 you have the right to stop at any time. 696 00:31:02,773 --> 00:31:05,733 Do you understand these rights? 697 00:31:05,776 --> 00:31:08,605 [door opens, closes] 698 00:31:13,132 --> 00:31:13,349 . 699 00:31:13,393 --> 00:31:16,700 [door buzzes] [indistinct chatter] 700 00:31:16,744 --> 00:31:20,052 - Thanks for the rescue. - What was I going to do? 701 00:31:20,095 --> 00:31:23,011 Let you rot in jail on some trumped-up charges? 702 00:31:23,055 --> 00:31:25,709 Don't worry. We took care of everything. 703 00:31:25,753 --> 00:31:27,015 - We? 704 00:31:27,059 --> 00:31:28,887 - Well, I hope you're well-rested 705 00:31:28,930 --> 00:31:30,845 because I certainly am not. 706 00:31:30,889 --> 00:31:32,412 - She got the charges dropped. 707 00:31:32,455 --> 00:31:34,718 - And I kept it out of the press. 708 00:31:34,762 --> 00:31:37,199 Do you know how many favors I had to call in tonight? 709 00:31:37,243 --> 00:31:39,898 They have photos of you in a heroin den. 710 00:31:39,941 --> 00:31:41,508 - It's a safe consumption space. 711 00:31:41,551 --> 00:31:43,336 And because of it, my patient is in New Amsterdam 712 00:31:43,379 --> 00:31:45,033 instead of dead on the street. 713 00:31:45,077 --> 00:31:46,905 [scoffing] I am not gonna apologize for that. 714 00:31:46,948 --> 00:31:48,384 - I don't care if you apologize, 715 00:31:48,428 --> 00:31:50,517 but there will be consequences for this. 716 00:31:50,560 --> 00:31:52,127 - What consequences? 717 00:31:52,171 --> 00:31:55,174 - The board will discuss your fate in the morning. 718 00:31:55,217 --> 00:31:57,916 [tense music] 719 00:31:57,959 --> 00:31:59,830 - I'm so sorry, Helen. 720 00:31:59,874 --> 00:32:02,964 I thought she was on our side. 721 00:32:03,008 --> 00:32:06,489 ♪ 722 00:32:06,533 --> 00:32:08,317 [keys clacking] 723 00:32:08,361 --> 00:32:10,276 - Anything? - Not yet. 724 00:32:12,452 --> 00:32:14,410 - I've seen so many children die in developing countries 725 00:32:14,454 --> 00:32:17,109 from preventable diseases because 726 00:32:17,152 --> 00:32:19,850 parents did not have access to vaccines or-- 727 00:32:19,894 --> 00:32:21,330 or know they were important or-- 728 00:32:21,374 --> 00:32:23,289 or couldn't afford them. 729 00:32:23,332 --> 00:32:25,073 But here? 730 00:32:25,117 --> 00:32:26,770 In this country, 731 00:32:26,814 --> 00:32:28,250 with all its wealth and education 732 00:32:28,294 --> 00:32:30,339 and abundance of vaccines... 733 00:32:30,383 --> 00:32:31,950 - Dr. Kapoor? 734 00:32:31,993 --> 00:32:34,953 [hopeful music] 735 00:32:34,996 --> 00:32:37,259 ♪ 736 00:32:37,303 --> 00:32:40,001 - There's a new treatment? - Very new. 737 00:32:40,045 --> 00:32:42,221 - With a lot of anti-vaxxer kids coming of age, 738 00:32:42,264 --> 00:32:45,006 SSPE is becoming more common. 739 00:32:45,050 --> 00:32:48,227 It's forcing doctors to try new, untested treatments. 740 00:32:48,270 --> 00:32:50,403 - This one is seeing a very limited success. 741 00:32:50,446 --> 00:32:54,798 It's a combination of antiviral and immunomodulatory drugs. 742 00:32:54,842 --> 00:32:58,411 You need to understand. SSPE has no cure. 743 00:32:58,454 --> 00:33:00,021 If this treatment works, 744 00:33:00,065 --> 00:33:02,110 Tawan will have to stay on these medications 745 00:33:02,154 --> 00:33:03,590 for the rest of his life. 746 00:33:03,633 --> 00:33:06,462 - [laughs softly] I'm just happy it might work. 747 00:33:06,506 --> 00:33:08,116 It will work. 748 00:33:08,160 --> 00:33:09,944 - When can we start? 749 00:33:09,988 --> 00:33:11,815 - You will have to ask your doctor. 750 00:33:11,859 --> 00:33:14,949 - She's the one who discovered it. 751 00:33:14,993 --> 00:33:16,472 - We can start right away. 752 00:33:16,516 --> 00:33:19,519 ♪ 753 00:33:19,562 --> 00:33:21,129 [bed whirrs, click] 754 00:33:21,173 --> 00:33:23,088 - Any available IV nurse to OR two. 755 00:33:23,131 --> 00:33:25,307 Any available IV nurse to OR two. 756 00:33:25,351 --> 00:33:28,484 [soft dramatic music] 757 00:33:28,528 --> 00:33:30,269 - [clears throat] 758 00:33:31,966 --> 00:33:33,533 - Oh. 759 00:33:33,576 --> 00:33:36,884 Look who decided to finally show up. 760 00:33:36,927 --> 00:33:39,147 Couldn't even be bothered to bring me any balloons 761 00:33:39,191 --> 00:33:41,193 or a stuffed elephant, could you? 762 00:33:41,236 --> 00:33:43,456 - Thought you didn't want me hanging around? 763 00:33:43,499 --> 00:33:47,025 - Of course I want you hanging around. 764 00:33:47,068 --> 00:33:48,983 You're like my best friend. 765 00:33:49,027 --> 00:33:51,420 - How much morphine you on? 766 00:33:51,464 --> 00:33:54,162 - But hey, this is what I need you to do for me, okay? 767 00:33:54,206 --> 00:33:55,424 - Mm-hmm? 768 00:33:55,468 --> 00:33:57,426 - I need you to go down to the gift shop 769 00:33:57,470 --> 00:33:59,428 and buy all the balloons 770 00:33:59,472 --> 00:34:02,605 so all the nurses think that people care about me. 771 00:34:02,649 --> 00:34:05,043 - Come on. People care about you. 772 00:34:05,086 --> 00:34:06,914 - No. That is not true. 773 00:34:06,957 --> 00:34:09,177 People do not care about me. 774 00:34:09,221 --> 00:34:11,440 People tolerate me. 775 00:34:11,484 --> 00:34:14,052 People are glad when I leave a room. 776 00:34:14,095 --> 00:34:15,531 I don't know. I don't know what it is. 777 00:34:15,575 --> 00:34:17,098 I guess it's just me. 778 00:34:17,142 --> 00:34:20,406 - Okay, just, uh-- first of all, stop that. 779 00:34:20,449 --> 00:34:22,364 And if I didn't care about you, 780 00:34:22,408 --> 00:34:25,237 why would I bring you this? 781 00:34:27,674 --> 00:34:30,198 - Peter Lugers? - Bam! 782 00:34:30,242 --> 00:34:33,636 - My dad used to take me to Peter Lugers when I was a kid. 783 00:34:33,680 --> 00:34:36,944 - When Jeanie was being extra Jeanie. 784 00:34:36,987 --> 00:34:38,380 - You remembered. 785 00:34:38,424 --> 00:34:40,034 - Yeah. 786 00:34:40,078 --> 00:34:42,384 So now you've got to get better. 787 00:34:42,428 --> 00:34:43,603 - Oh! 788 00:34:45,300 --> 00:34:47,955 Oh, my God. Yes. 789 00:34:49,739 --> 00:34:51,524 - You're gonna save some for me, right? 790 00:34:51,567 --> 00:34:53,482 - Sure. 791 00:34:53,526 --> 00:34:55,180 So good. 792 00:34:55,223 --> 00:34:57,269 - [chuckles] 793 00:35:01,447 --> 00:35:03,536 - Do I have to go? - No. 794 00:35:03,579 --> 00:35:06,147 I promised. Remember? 795 00:35:06,191 --> 00:35:09,063 I'm just heading home for the night, 796 00:35:09,107 --> 00:35:13,198 but everyone here knows you're not to be disturbed. 797 00:35:13,241 --> 00:35:14,634 - Am I crazy? 798 00:35:16,766 --> 00:35:21,510 Keeping her close like this even though she... 799 00:35:21,554 --> 00:35:24,252 Is it--is it healthy? 800 00:35:24,296 --> 00:35:26,167 Is it okay? 801 00:35:26,211 --> 00:35:28,038 - It's okay. 802 00:35:28,082 --> 00:35:30,084 It's more than okay. 803 00:35:32,217 --> 00:35:36,308 You can hold her if you want. 804 00:35:38,527 --> 00:35:41,313 - I want to, 805 00:35:41,356 --> 00:35:44,359 but my head keeps telling me 806 00:35:44,403 --> 00:35:46,187 that it'll make it worse, 807 00:35:46,231 --> 00:35:49,234 you know, that that's not really her. 808 00:35:49,277 --> 00:35:52,585 She's gone. 809 00:35:52,628 --> 00:35:56,154 And then my heart tells me that's my Sofie. 810 00:35:56,197 --> 00:35:57,372 [somber music] 811 00:35:57,416 --> 00:35:59,331 That's my baby. 812 00:35:59,374 --> 00:36:01,333 [sobs] 813 00:36:01,376 --> 00:36:04,249 ♪ 814 00:36:04,292 --> 00:36:07,556 What would you do? 815 00:36:07,600 --> 00:36:09,645 - Uh... 816 00:36:11,343 --> 00:36:12,692 All that matters here is you. 817 00:36:12,735 --> 00:36:16,174 - I feel like I'm sick. 818 00:36:16,217 --> 00:36:20,221 I feel like I'm not normal. 819 00:36:20,265 --> 00:36:22,180 Please, just help me. 820 00:36:22,223 --> 00:36:24,138 - Yeah, I, um... 821 00:36:24,182 --> 00:36:27,533 ♪ 822 00:36:27,576 --> 00:36:31,276 I--I lost someone... 823 00:36:31,319 --> 00:36:32,755 a few months ago, and it- 824 00:36:32,799 --> 00:36:37,107 it can't, uh, compare 825 00:36:37,151 --> 00:36:39,588 to what you're going through, but, uh... 826 00:36:39,632 --> 00:36:42,635 [chuckles] 827 00:36:42,678 --> 00:36:47,074 I--I talk to her... 828 00:36:49,555 --> 00:36:51,034 All the time. 829 00:36:51,078 --> 00:36:55,300 I mean, full-on conversations. 830 00:36:55,343 --> 00:36:59,217 And I--I know that people would say that's crazy, 831 00:36:59,260 --> 00:37:01,523 that it's not healthy, but I-- 832 00:37:01,567 --> 00:37:04,222 what am I supposed to do? 833 00:37:07,877 --> 00:37:11,098 She--she, uh, died 834 00:37:11,141 --> 00:37:13,709 right after our daughter was born. 835 00:37:13,753 --> 00:37:17,713 She would've loved every second of it. 836 00:37:17,757 --> 00:37:22,240 ♪ 837 00:37:22,283 --> 00:37:26,200 But she doesn't-- she doesn't get to. 838 00:37:26,244 --> 00:37:29,508 She didn't get any of it. 839 00:37:29,551 --> 00:37:31,771 And I don't get her, 840 00:37:31,814 --> 00:37:34,164 and neither does-- 841 00:37:34,208 --> 00:37:36,166 neither does Luna. 842 00:37:36,210 --> 00:37:38,212 So I-- 843 00:37:38,256 --> 00:37:40,258 I tried keeping her alive. 844 00:37:40,301 --> 00:37:43,783 You know, to make her a part of these memories. 845 00:37:43,826 --> 00:37:47,134 And I don't... [laughs softly] 846 00:37:47,177 --> 00:37:50,616 I really don't care if it's healthy. 847 00:37:50,659 --> 00:37:55,185 It's just what I have to do, you know? 848 00:37:57,362 --> 00:37:58,667 To keep going. 849 00:37:58,711 --> 00:38:05,587 ♪ 850 00:38:05,631 --> 00:38:10,418 My worry for you, Gabi, is that... 851 00:38:10,462 --> 00:38:14,292 you will never say goodbye to Sofie... 852 00:38:16,468 --> 00:38:18,818 If you never say hello. 853 00:38:18,861 --> 00:38:25,912 ♪ 854 00:38:32,179 --> 00:38:35,443 - [sighs deeply] 855 00:38:35,487 --> 00:38:36,923 Hey. 856 00:38:36,966 --> 00:38:38,794 - Guess who I talked to a little while ago? 857 00:38:38,838 --> 00:38:40,622 - I--I don't know. Who? 858 00:38:40,666 --> 00:38:41,884 The kids okay? 859 00:38:41,928 --> 00:38:44,191 - Our kids? Yeah, our kids are fine. 860 00:38:44,234 --> 00:38:47,716 It seems that there's an issue with another kid-- 861 00:38:47,760 --> 00:38:51,198 a baby that, according to Roz, 862 00:38:51,241 --> 00:38:53,505 we're adopting? 863 00:38:53,548 --> 00:38:55,289 - Babe, I can explain-- 864 00:38:55,333 --> 00:38:57,683 - Yeah, you could if you were coming home tonight. 865 00:38:57,726 --> 00:38:59,902 Iggy, I can't even look at you right now. 866 00:38:59,946 --> 00:39:01,382 - Martin. - No, don't. 867 00:39:01,426 --> 00:39:02,905 - Hey. 868 00:39:02,949 --> 00:39:04,429 [door slams] 869 00:39:04,472 --> 00:39:07,432 [tense music] 870 00:39:07,475 --> 00:39:13,394 ♪ 871 00:39:13,438 --> 00:39:16,484 [knock on door] - Yes? 872 00:39:16,528 --> 00:39:18,356 [door opens] 873 00:39:22,577 --> 00:39:24,579 Ella. 874 00:39:24,623 --> 00:39:27,582 - I've been thinking a lot about everything, 875 00:39:27,626 --> 00:39:30,759 and I think I finally--I-- 876 00:39:30,803 --> 00:39:33,893 I think I figured out what I really want. 877 00:39:33,936 --> 00:39:37,679 I'm... 878 00:39:37,723 --> 00:39:39,420 I'm keeping the baby. 879 00:39:43,903 --> 00:39:46,384 - [exhales] 880 00:39:47,863 --> 00:39:49,517 Really? 881 00:39:49,561 --> 00:39:51,389 - Yeah, really. 882 00:39:57,438 --> 00:39:59,788 [chuckles] 883 00:39:59,832 --> 00:40:02,269 - ♪ Are you lonely? 884 00:40:02,312 --> 00:40:04,445 [Inara George's "A Bridge"] 885 00:40:04,489 --> 00:40:07,448 - Thank you. - ♪ You're never alone 886 00:40:07,492 --> 00:40:08,754 - Thank you. 887 00:40:10,799 --> 00:40:14,499 - ♪ Are you counting every breath? ♪ 888 00:40:14,542 --> 00:40:16,892 - ♪ Ooh 889 00:40:16,936 --> 00:40:21,506 - ♪ Aching for some time 890 00:40:21,549 --> 00:40:23,464 ♪ Just a little more time 891 00:40:23,508 --> 00:40:25,510 - [inhales deeply] 892 00:40:25,553 --> 00:40:28,774 - ♪ Just a little more time 893 00:40:28,817 --> 00:40:31,385 ♪ Are you lonely? 894 00:40:34,562 --> 00:40:38,479 ♪ Can you hear me? 895 00:40:38,523 --> 00:40:40,568 - ♪ Ooh 896 00:40:40,612 --> 00:40:45,573 - ♪ I'm talking out loud 897 00:40:45,617 --> 00:40:48,924 ♪ Trying to understand 898 00:40:48,968 --> 00:40:51,013 - ♪ Ooh 899 00:40:51,057 --> 00:40:55,757 - ♪ Just how it is you feel 900 00:40:55,801 --> 00:40:59,718 ♪ But I don't wanna say too much ♪ 901 00:40:59,761 --> 00:41:02,764 ♪ I don't wanna say too much 902 00:41:02,808 --> 00:41:05,854 ♪ I just wanna be here 903 00:41:08,857 --> 00:41:12,339 ♪ Let's build a bridge 904 00:41:12,382 --> 00:41:14,994 - [cooing] - ♪ From your window to mine 905 00:41:15,037 --> 00:41:18,040 ♪ String a can to a can 906 00:41:18,084 --> 00:41:21,435 ♪ You could call me anytime 907 00:41:21,479 --> 00:41:23,829 ♪ Let's make a river 908 00:41:23,872 --> 00:41:27,615 ♪ And take it down to the sea ♪ 909 00:41:27,659 --> 00:41:29,965 ♪ Let's build a bridge 910 00:41:30,009 --> 00:41:33,621 ♪ From your window to me 911 00:41:37,364 --> 00:41:43,370 ♪ A wish for you 912 00:41:43,413 --> 00:41:48,506 ♪ It's just a simple thing 913 00:41:48,549 --> 00:41:51,813 ♪ Let's build a bridge 914 00:41:51,857 --> 00:41:54,816 ♪ From your window to mine 915 00:41:54,860 --> 00:41:57,993 ♪ String a can to a can 916 00:41:58,037 --> 00:42:01,040 ♪ I could call you anytime 917 00:42:01,083 --> 00:42:03,651 ♪ Let's make a river 918 00:42:03,695 --> 00:42:06,915 ♪ And take it down to the sea ♪ 919 00:42:06,959 --> 00:42:10,353 - This is goodbye. - ♪ Let's build a bridge 920 00:42:10,397 --> 00:42:13,661 ♪ From your window to me