1 00:00:04,656 --> 00:00:05,005 . 2 00:00:05,048 --> 00:00:07,790 - [breathing heavily] 3 00:00:07,833 --> 00:00:11,011 [clock ticking] 4 00:00:13,709 --> 00:00:15,450 Whoa. 5 00:00:15,493 --> 00:00:18,844 I don't think I've seen the ED this quiet since... 6 00:00:18,888 --> 00:00:21,064 I don't think I've ever seen the ED this quiet. 7 00:00:21,108 --> 00:00:22,370 - Could be the new moon. 8 00:00:22,413 --> 00:00:24,763 - Or because NYU's on spring break. 9 00:00:24,807 --> 00:00:26,591 - I'd say I hope it stays like this for you, 10 00:00:26,635 --> 00:00:28,158 but I know you're a masochist. 11 00:00:28,202 --> 00:00:31,074 - Uh, no, not anymore. I've changed. 12 00:00:31,118 --> 00:00:33,120 - Mm. 13 00:00:34,338 --> 00:00:37,341 [ticking continues] 14 00:00:40,388 --> 00:00:42,259 - [groans] 15 00:01:06,501 --> 00:01:09,460 [soft, tense music] 16 00:01:09,504 --> 00:01:12,420 ♪ 17 00:01:12,463 --> 00:01:14,422 [grunts] 18 00:01:15,684 --> 00:01:18,687 [light chatter] 19 00:01:20,428 --> 00:01:22,821 [groans softly] 20 00:01:31,613 --> 00:01:33,702 [siren wailing distantly] 21 00:01:33,745 --> 00:01:35,356 - Incoming! 22 00:01:35,399 --> 00:01:37,532 [sirens wailing] 23 00:01:37,575 --> 00:01:40,578 32-year-old woman, restrained passenger in MVA. 24 00:01:40,622 --> 00:01:41,927 A van hit an embankment. 25 00:01:41,971 --> 00:01:44,147 02 sats in the 80s and dropping. 26 00:01:44,191 --> 00:01:45,235 - Okay, she may need to be tubed. 27 00:01:45,279 --> 00:01:46,280 I'll get an airway box. 28 00:01:46,323 --> 00:01:48,238 Casey, draw up etomidate and sux. 29 00:01:48,282 --> 00:01:51,285 - We got this. One, two, three. 30 00:01:51,328 --> 00:01:54,288 [upbeat percussive music] 31 00:01:54,331 --> 00:01:56,420 - Okay, let's bag her with 100% O-2. 32 00:01:56,464 --> 00:01:57,682 - Looks like a class two airway. 33 00:01:57,726 --> 00:01:58,814 - Incoming! 34 00:01:58,857 --> 00:02:00,859 - Okay, use a rapid sequence technique. 35 00:02:00,903 --> 00:02:02,209 Casey, when you finish, 36 00:02:02,252 --> 00:02:03,862 get a 12 lead EKG and a stat portable chest. 37 00:02:03,906 --> 00:02:05,473 - You got it. 38 00:02:05,516 --> 00:02:07,388 - Restrained passenger in MVA. - Man, I was good and asleep 39 00:02:07,431 --> 00:02:09,607 and then all of a sudden, boom! 40 00:02:09,651 --> 00:02:12,915 Glass was flying everywhere and whatnot. 41 00:02:12,958 --> 00:02:14,351 - Let's get her to bay 27. - God bless... 42 00:02:14,395 --> 00:02:17,180 just trying to get an early start 43 00:02:17,224 --> 00:02:18,529 back home to Alabama. 44 00:02:18,573 --> 00:02:19,617 - Okay, ma'am. 45 00:02:19,661 --> 00:02:20,792 - We were at this church convention. 46 00:02:20,836 --> 00:02:22,925 - Ma'am. - Oh, no, excuse me. 47 00:02:22,968 --> 00:02:24,274 - Ma'am. - I am not a ma'am. 48 00:02:24,318 --> 00:02:26,842 I am a Miss. Miss Verdene. 49 00:02:26,885 --> 00:02:28,670 - Miss Verdene, well, I am Dr. Bloom, 50 00:02:28,713 --> 00:02:29,975 and this here is Nurse Brunstetter. 51 00:02:30,019 --> 00:02:31,803 And they're gonna take care of your lacerations. 52 00:02:31,847 --> 00:02:32,804 - Okay, thank you. 53 00:02:32,848 --> 00:02:34,458 - Okay, let's expose the skin, 54 00:02:34,502 --> 00:02:36,373 irrigate the wounds, and set up a suture tray. 55 00:02:36,417 --> 00:02:37,853 - Yeah. 56 00:02:37,896 --> 00:02:39,594 - This is Kaye Henry, restrained driver of the van. 57 00:02:39,637 --> 00:02:41,335 Airbag deployed resulting in chemical burns 58 00:02:41,378 --> 00:02:42,771 and a bleeding nose. 59 00:02:42,814 --> 00:02:44,947 - We're from Holy Gethsemane Christian Fellowship. 60 00:02:44,990 --> 00:02:46,862 Everybody from our group has insurance. 61 00:02:46,905 --> 00:02:48,559 - That's okay. - No, we can pay. 62 00:02:48,603 --> 00:02:50,822 - Well, today, I am fixing broken noses for free. 63 00:02:50,866 --> 00:02:52,084 Bay 24. 64 00:02:52,128 --> 00:02:54,261 - 40-year-old woman in respiratory arrest. 65 00:02:54,304 --> 00:02:55,784 - Seriously? Let me guess. 66 00:02:55,827 --> 00:02:57,394 Restrained passenger in MVA. 67 00:02:57,438 --> 00:02:59,527 - Please, somebody help her! 68 00:02:59,570 --> 00:03:01,833 Can someone please help with her leg? 69 00:03:01,877 --> 00:03:04,227 Please, please, someone. 70 00:03:04,271 --> 00:03:05,533 Please, please, don't let her die. 71 00:03:05,576 --> 00:03:07,752 Mariana? Mariana, bay 26. 72 00:03:07,796 --> 00:03:09,624 Pneumothorax, let's place a chest tube. 73 00:03:09,667 --> 00:03:12,496 - Someone, please, please, help her. 74 00:03:12,540 --> 00:03:14,455 Please don't let her die. Lottie's got babies at home. 75 00:03:14,498 --> 00:03:15,891 - All right. All right. 76 00:03:15,934 --> 00:03:17,240 - Why's it so hard? - Okay, ladies, I need for you 77 00:03:17,284 --> 00:03:18,850 both to breathe for me, okay? 78 00:03:18,894 --> 00:03:20,852 - [whimpering] 79 00:03:20,896 --> 00:03:23,507 - Turan, compartment syndrome. 80 00:03:23,551 --> 00:03:26,858 Measure lower right extremity for anterior pressure. 81 00:03:26,902 --> 00:03:29,034 - I'm not getting a good seal. 82 00:03:29,078 --> 00:03:31,036 - Mariana, angle the tube posteriorly 83 00:03:31,080 --> 00:03:32,429 for better blood evacuation. 84 00:03:32,473 --> 00:03:33,604 - Yes. 85 00:03:33,648 --> 00:03:34,866 - Okay, Nurse Jackson. - I'm right here. 86 00:03:34,910 --> 00:03:36,259 - Nurse Jackson, let's get this going. 87 00:03:36,303 --> 00:03:37,391 Where's my cane? 88 00:03:37,434 --> 00:03:38,914 All right, how you feeling, Kaye? 89 00:03:38,957 --> 00:03:39,958 - Okay. - Good? 90 00:03:40,002 --> 00:03:40,959 - Yeah. 91 00:03:41,003 --> 00:03:41,960 - Okay, keep that--that's right. 92 00:03:42,004 --> 00:03:43,005 That's right. 93 00:03:43,048 --> 00:03:44,398 - Chest pressure's equalizing. 94 00:03:44,441 --> 00:03:46,574 - Great. - Bloom, leg pressure's 40. 95 00:03:46,617 --> 00:03:48,793 - Okay, do a fasciotomy using the two incision 96 00:03:48,837 --> 00:03:49,881 four compartment technique. 97 00:03:49,925 --> 00:03:51,622 I need my cane. - Ow, it hurts. 98 00:03:51,666 --> 00:03:53,015 - All right, Kaye. 99 00:03:53,058 --> 00:03:54,799 First time you've broken a bone? 100 00:03:54,843 --> 00:03:56,366 - Yeah. - All right. 101 00:03:56,410 --> 00:03:58,716 - This is gonna hurt, hopefully not too much. 102 00:03:58,760 --> 00:03:59,717 - Okay. 103 00:03:59,761 --> 00:04:01,980 - Auntie Kaye. - Chante! 104 00:04:02,024 --> 00:04:03,373 That's my niece. - Kaye. 105 00:04:03,417 --> 00:04:04,374 You need to relax. - I need to get to her. 106 00:04:04,418 --> 00:04:05,723 - Auntie Kaye, where are you? 107 00:04:05,767 --> 00:04:06,942 - Restrained passenger in the MVA. 108 00:04:06,985 --> 00:04:08,900 She has chest bruising from the seatbelt. 109 00:04:08,944 --> 00:04:10,685 - My chest really hurts. 110 00:04:10,728 --> 00:04:12,034 - Okay, we're gonna take a look at that. 111 00:04:12,077 --> 00:04:13,905 Let's move Chante to a side bay 112 00:04:13,949 --> 00:04:16,038 and get chest x-rays, both PA and lateral. 113 00:04:16,081 --> 00:04:17,300 - Okay. 114 00:04:17,344 --> 00:04:18,432 - She's been sick the last few days. 115 00:04:18,475 --> 00:04:20,303 Nausea, vomiting. - Kaye, I got her. 116 00:04:20,347 --> 00:04:21,739 I promise. 117 00:04:21,783 --> 00:04:22,784 The best way for you to take care of her right now 118 00:04:22,827 --> 00:04:24,046 is to take care of yourself. 119 00:04:24,089 --> 00:04:25,917 All right? You need to rest. 120 00:04:25,961 --> 00:04:28,311 - Alfreeda Watson, 54-year-old... 121 00:04:28,355 --> 00:04:29,617 both: Restrained passenger in MVA. 122 00:04:29,660 --> 00:04:30,879 - Got it. - Her leg was trapped 123 00:04:30,922 --> 00:04:32,228 under the seat in front of her. 124 00:04:32,272 --> 00:04:34,535 - Okay, Ms. Watson, does your--does your leg hurt? 125 00:04:34,578 --> 00:04:35,797 - Well, it ain't childbirth, 126 00:04:35,840 --> 00:04:37,929 but I 'spose it does ache a touch. 127 00:04:37,973 --> 00:04:39,366 Now, I'm not one to complain, 128 00:04:39,409 --> 00:04:41,498 but I think that New York is tired of all us ladies 129 00:04:41,542 --> 00:04:42,630 here from Alabama. 130 00:04:42,673 --> 00:04:43,805 - Uh, bay 28. 131 00:04:43,848 --> 00:04:46,721 Let's get some x-rays and page Kapoor. 132 00:04:46,764 --> 00:04:47,939 Looks like nerve damage. - Dr. Bloom? 133 00:04:47,983 --> 00:04:49,027 Dr. Bloom. - Yes? 134 00:04:49,071 --> 00:04:50,246 Yes? 135 00:04:50,290 --> 00:04:54,468 - Your nurse cut my blouse--brand new blouse 136 00:04:54,511 --> 00:04:55,599 clean off of me. 137 00:04:55,643 --> 00:04:57,035 - And I've apologized several times. 138 00:04:57,079 --> 00:04:58,994 - Okay, Miss Verdene-- - It was a final call sale. 139 00:04:59,037 --> 00:05:01,605 Now, what are they gonna do about that? 140 00:05:01,649 --> 00:05:02,911 They're stitching up my face. 141 00:05:02,954 --> 00:05:04,042 They're gonna stitch up my shirt. 142 00:05:04,086 --> 00:05:05,348 - Uh, Brunstetter, what have you got? 143 00:05:05,392 --> 00:05:07,132 - Sister Mary Joseph node. 144 00:05:07,176 --> 00:05:08,786 - Good find. Okay, let's page Sharpe. 145 00:05:08,830 --> 00:05:10,353 - Bloom, pressure's bottoming out! 146 00:05:10,397 --> 00:05:11,485 - I'm gonna be right back. - What? 147 00:05:11,528 --> 00:05:13,400 - Someone, I need my cane. 148 00:05:13,443 --> 00:05:15,402 - Restrained passenger, hit her head during an MVA. 149 00:05:15,445 --> 00:05:16,968 - And this fool done put an ice pack on it. 150 00:05:17,012 --> 00:05:18,970 - You're in pain. - But the damn thing leaked. 151 00:05:19,014 --> 00:05:20,885 It's full of all kinds of fake-ass chemicals. 152 00:05:20,929 --> 00:05:22,191 - Okay, we're gonna irrigate your head, 153 00:05:22,234 --> 00:05:23,540 make sure all the chemicals are washed away. 154 00:05:23,584 --> 00:05:24,889 - Irrigate? Oh, no, ma'am. 155 00:05:24,933 --> 00:05:26,543 This is not wet and wild hair. - Brunstetter! 156 00:05:26,587 --> 00:05:27,805 - Okay, this is Nurse Brunstetter, 157 00:05:27,849 --> 00:05:28,850 and they're gonna take great care of you. 158 00:05:28,893 --> 00:05:29,851 - Bloom. - [angrily] Ooh. 159 00:05:29,894 --> 00:05:31,113 I can't wait to get back home. 160 00:05:31,156 --> 00:05:32,375 - Take a look at this. 161 00:05:32,419 --> 00:05:34,812 She's hemodynamically unstable. 162 00:05:34,856 --> 00:05:36,814 - SVT. We need to cardiovert her. 163 00:05:36,858 --> 00:05:38,381 Come on. 164 00:05:38,425 --> 00:05:41,123 - She's in defib. Charged. 165 00:05:41,166 --> 00:05:42,646 - Clear. 166 00:05:42,690 --> 00:05:44,866 - Go again, increase to 150 joules. 167 00:05:44,909 --> 00:05:46,128 - Charged. - Clear. 168 00:05:46,171 --> 00:05:47,651 [paddles thud] 169 00:05:47,695 --> 00:05:50,480 - We have sinus rhythm. - Back to normal rhythm. 170 00:05:50,524 --> 00:05:52,830 - Blood pressure's rising. 171 00:05:52,874 --> 00:05:55,006 - All right, vitals are stabilizing. 172 00:05:55,050 --> 00:05:57,487 - Casey, pull up the portable chest X-ray that you did. 173 00:05:57,531 --> 00:06:00,490 [monitor beeping] 174 00:06:00,534 --> 00:06:01,970 - What are you thinking? 175 00:06:02,013 --> 00:06:04,755 - EKG is showing low voltage in the lateral leads. 176 00:06:04,799 --> 00:06:06,496 [dramatic music] 177 00:06:06,540 --> 00:06:08,193 Cardiac tamponade, probably from that right there 178 00:06:08,237 --> 00:06:09,194 on the chest X-ray. 179 00:06:09,238 --> 00:06:10,805 - What? - There's a shadow. 180 00:06:10,848 --> 00:06:11,936 - Contusion? 181 00:06:11,980 --> 00:06:13,503 - It's more like a mass. 182 00:06:13,547 --> 00:06:14,983 Let's put Zoll Padz on her chest 183 00:06:15,026 --> 00:06:16,637 to shock her heart back to a regular rhythm 184 00:06:16,680 --> 00:06:18,856 next time it goes off and page Reynolds. 185 00:06:18,900 --> 00:06:25,863 ♪ 186 00:06:25,907 --> 00:06:28,910 [phones ringing] 187 00:06:32,609 --> 00:06:35,177 [ticking continues] 188 00:06:42,750 --> 00:06:44,578 [slurps] 189 00:06:49,757 --> 00:06:52,542 [upbeat percussive music] 190 00:06:52,586 --> 00:06:55,937 ♪ 191 00:06:59,680 --> 00:06:59,854 . 192 00:06:59,897 --> 00:07:01,377 [indistinct chatter] 193 00:07:01,421 --> 00:07:02,857 - [inhales sharply] 194 00:07:02,900 --> 00:07:04,685 [grunts] 195 00:07:04,728 --> 00:07:06,904 [upbeat percussive music continues] 196 00:07:06,948 --> 00:07:08,906 - If one were more conspiratorially minded, 197 00:07:08,950 --> 00:07:11,474 one might think that you were actually trying to avoid me. 198 00:07:11,518 --> 00:07:13,389 - [yawning] Uh-uh. 199 00:07:13,433 --> 00:07:15,478 - Rough night? - You could say that again. 200 00:07:15,522 --> 00:07:18,307 - Well, surely not because of this adorable munchkin. 201 00:07:18,350 --> 00:07:21,310 - Yeah, well, to her credit, it does take commitment 202 00:07:21,353 --> 00:07:23,747 to sustain six straight hours of screaming. 203 00:07:23,791 --> 00:07:25,357 - Well, like her father, 204 00:07:25,401 --> 00:07:26,489 it would appear that she's only content 205 00:07:26,533 --> 00:07:27,534 inside a hospital. 206 00:07:27,577 --> 00:07:29,361 - Yeah, cruel, cruel irony. 207 00:07:29,405 --> 00:07:30,362 - Let me help. 208 00:07:30,406 --> 00:07:31,494 I mean, after work, 209 00:07:31,538 --> 00:07:32,669 I could take her for a couple of hours, 210 00:07:32,713 --> 00:07:34,062 give you some me time. 211 00:07:34,105 --> 00:07:35,498 - That's very kind, but I couldn't ask that of you. 212 00:07:35,542 --> 00:07:36,847 - What if I insisted? 213 00:07:36,891 --> 00:07:38,240 - Yeah, thanks anyways, 214 00:07:38,283 --> 00:07:39,676 but we kind of got a whole system going. 215 00:07:39,720 --> 00:07:42,592 So we're good... for the most part. 216 00:07:42,636 --> 00:07:44,507 ♪ 217 00:07:44,551 --> 00:07:45,726 - [exhales] 218 00:07:46,727 --> 00:07:49,425 - You're right, looks like a mass. 219 00:07:49,469 --> 00:07:51,471 Well, based on the size, she's had it for a while. 220 00:07:51,514 --> 00:07:52,907 Any of these women know her health history? 221 00:07:52,950 --> 00:07:54,865 - Not that I can figure out. - Where'd you want me? 222 00:07:54,909 --> 00:07:56,563 - Sister Mary Joseph node in bay 29. 223 00:07:56,606 --> 00:07:57,738 - Let's take her up. 224 00:07:57,781 --> 00:07:59,609 - Dr. Bloom, point me. 225 00:07:59,653 --> 00:08:01,959 - Uh, bay 28, nerve damage. 226 00:08:03,744 --> 00:08:06,703 - Okay, Ms. Watson, I'm Dr. Kapoor. 227 00:08:06,747 --> 00:08:09,445 I realize it might not look this way now, 228 00:08:09,489 --> 00:08:12,753 but you ladies really were lucky, 229 00:08:12,796 --> 00:08:15,407 considering that there were so many of you in the van. 230 00:08:15,451 --> 00:08:16,887 - So because I'm a black woman, I must be 231 00:08:16,931 --> 00:08:19,368 with all the other black women you got up in here? 232 00:08:20,543 --> 00:08:22,676 - No, that--not--that's not what I... 233 00:08:22,719 --> 00:08:23,894 what I meant was-- 234 00:08:23,938 --> 00:08:26,418 - Relax, I'm with them. 235 00:08:26,462 --> 00:08:28,420 But you should see your face. 236 00:08:28,464 --> 00:08:29,813 It's like you caught a spirit or something. 237 00:08:29,857 --> 00:08:31,685 - Is that a bad thing? 238 00:08:31,728 --> 00:08:33,600 - Depends on what you say about my foot. 239 00:08:35,689 --> 00:08:38,039 - Well, your foot is not broken, 240 00:08:38,082 --> 00:08:40,302 but the swelling is troubling. 241 00:08:40,345 --> 00:08:41,738 - Yeah, well, that's nothing new. 242 00:08:41,782 --> 00:08:44,088 As long as I can walk my fields, I'm fine enough. 243 00:08:44,132 --> 00:08:45,394 - You're a farmer? 244 00:08:45,437 --> 00:08:47,352 - Fourth generation, soybeans, 245 00:08:47,396 --> 00:08:49,093 when the foot isn't giving me the blues. 246 00:08:49,137 --> 00:08:51,661 - Have you seen a doctor about this? 247 00:08:51,705 --> 00:08:53,097 - You doctors want so much out of pocket, 248 00:08:53,141 --> 00:08:54,795 and I make too much for Medicaid. 249 00:08:54,838 --> 00:08:58,712 So I figure I just ride it out until I qualify for Medicare. 250 00:08:58,755 --> 00:09:01,062 - Unfortunately, riding it out is not an option. 251 00:09:01,105 --> 00:09:03,804 I need to ask a colleague to evaluate it further. 252 00:09:03,847 --> 00:09:05,632 Have a good day. 253 00:09:05,675 --> 00:09:08,635 [percussive music] 254 00:09:08,678 --> 00:09:11,420 ♪ 255 00:09:11,463 --> 00:09:13,465 - I know you. What's your name? 256 00:09:13,509 --> 00:09:14,466 - Dr. Sharpe. 257 00:09:14,510 --> 00:09:16,773 - No, no, that isn't it. 258 00:09:16,817 --> 00:09:17,992 Dr. Helen. 259 00:09:18,035 --> 00:09:20,516 You come on after my stories sometimes. 260 00:09:20,560 --> 00:09:21,952 Don't play. - Okay, yes. 261 00:09:21,996 --> 00:09:24,781 - [laughs] I knew it, Dr. Helen. 262 00:09:24,825 --> 00:09:26,087 Fancy cancer doctor. 263 00:09:26,130 --> 00:09:28,393 Oh, wait. 264 00:09:28,437 --> 00:09:30,352 Are you here because I got cancer? 265 00:09:30,395 --> 00:09:31,745 - Verdene, you don't have cancer. 266 00:09:31,788 --> 00:09:33,094 - Miss Verdene. 267 00:09:33,137 --> 00:09:35,139 - Miss Verdene, you don't have cancer. 268 00:09:35,183 --> 00:09:36,967 - You gonna swear on them chunky earrings 269 00:09:37,011 --> 00:09:38,360 you love wearing? 270 00:09:38,403 --> 00:09:40,405 - No, they're not that big, are they? 271 00:09:40,449 --> 00:09:42,669 [phone ringing, monitors beeping] 272 00:09:42,712 --> 00:09:44,801 Miss Verdene, may I? 273 00:09:44,845 --> 00:09:47,412 This reddish lump... - Mm-hmm. 274 00:09:47,456 --> 00:09:49,501 - Next to your belly button is rather concerning. 275 00:09:49,545 --> 00:09:51,547 It indicates an infection in your lymph nodes. 276 00:09:51,591 --> 00:09:54,855 - So what's that mean? Antibiotics, a cream? 277 00:09:54,898 --> 00:09:56,334 - I'm afraid it's not that simple. 278 00:09:56,378 --> 00:09:57,988 The infection's being complicated by your diabetes. 279 00:09:58,032 --> 00:10:01,818 - I got diabetes too? Talk about buzzard luck. 280 00:10:01,862 --> 00:10:04,386 My father lost a foot to sugar. 281 00:10:04,429 --> 00:10:06,518 - When was your last checkup? 282 00:10:06,562 --> 00:10:09,652 - Well, they closed the nearest hospital to me. 283 00:10:09,696 --> 00:10:11,480 Take me at least an hour to get to one. 284 00:10:11,523 --> 00:10:13,656 Now, who got time to drive to two hours 285 00:10:13,700 --> 00:10:17,051 round trip on top of an appointment? 286 00:10:17,094 --> 00:10:19,444 - Hmm. 287 00:10:19,488 --> 00:10:23,144 [dramatic music] 288 00:10:23,187 --> 00:10:25,668 Miss Verdene. 289 00:10:25,712 --> 00:10:27,583 I'm gonna go get my colleague to come and see you. 290 00:10:27,627 --> 00:10:28,889 - Why? 291 00:10:28,932 --> 00:10:30,455 - I think you just had a seizure. 292 00:10:30,499 --> 00:10:32,675 ♪ 293 00:10:32,719 --> 00:10:35,069 Vijay. - Oh, good. 294 00:10:35,112 --> 00:10:37,898 I have a black female, 54, farmer, dry sense of humor, 295 00:10:37,941 --> 00:10:40,552 presenting asymptomatic lower extremity edema. 296 00:10:40,596 --> 00:10:42,554 - Black female, 52, restaurant worker, 297 00:10:42,598 --> 00:10:43,686 cutting fashion sense, 298 00:10:43,730 --> 00:10:45,079 presenting with petit mal seizures 299 00:10:45,122 --> 00:10:46,515 and untreated diabetes. 300 00:10:46,558 --> 00:10:49,126 - Okay. 301 00:10:49,170 --> 00:10:50,998 - All right, I'm gonna need a sternotomy tray, 302 00:10:51,041 --> 00:10:52,869 a sternal saw, and hand me the echo. 303 00:10:52,913 --> 00:10:56,960 - ♪ Feel discouraged 304 00:10:57,004 --> 00:10:58,832 - What is that? 305 00:10:58,875 --> 00:11:00,529 - No idea what she's singing. 306 00:11:00,572 --> 00:11:01,878 - ♪ Should the shadows 307 00:11:01,922 --> 00:11:04,664 - She's induced, spontaneous respiration. 308 00:11:05,926 --> 00:11:08,189 - ♪ Why should my heart 309 00:11:08,232 --> 00:11:10,713 - Forceps and chest tube, pass it on the tray. 310 00:11:10,757 --> 00:11:12,628 - Turn up her meds. 311 00:11:12,672 --> 00:11:15,805 - ♪ And long for heaven 312 00:11:15,849 --> 00:11:18,068 ♪ And home 313 00:11:18,112 --> 00:11:20,157 ♪ When Je... 314 00:11:20,201 --> 00:11:22,899 - You have those suture boots? - Yeah, X-ray detectable. 315 00:11:22,943 --> 00:11:24,727 - Oh, she was almost to the bridge. 316 00:11:24,771 --> 00:11:26,337 [laughter] 317 00:11:26,381 --> 00:11:28,078 - You're interested in learning to become a surgeon today, 318 00:11:28,122 --> 00:11:29,471 Dr. Duke? 319 00:11:29,514 --> 00:11:32,082 - She was singing-- - Get your head in the game. 320 00:11:32,126 --> 00:11:34,171 Ten blade, please. Thank you. 321 00:11:34,215 --> 00:11:36,608 - We are ecstatic to be considered 322 00:11:36,652 --> 00:11:37,697 as adoption candidates. 323 00:11:37,740 --> 00:11:39,220 Believe me. 324 00:11:39,263 --> 00:11:41,570 It's just that to come in--for us to in come tomorrow, 325 00:11:41,613 --> 00:11:43,224 I don't know my--um, 326 00:11:43,267 --> 00:11:45,052 I don't know my husband's schedule, really, 327 00:11:45,095 --> 00:11:46,749 and I don't wanna spring anything on him-- 328 00:11:46,793 --> 00:11:48,272 on his schedule, I mean. 329 00:11:48,316 --> 00:11:50,971 [tense music] 330 00:11:51,014 --> 00:11:53,234 Oh, I see. 331 00:11:53,277 --> 00:11:54,844 I see. 332 00:11:54,888 --> 00:11:56,237 No. No, no, no, no. 333 00:11:56,280 --> 00:11:57,934 No, if tomorrow at 4:00 is the only time you have, 334 00:11:57,978 --> 00:12:00,110 then we will make it work on our end. 335 00:12:00,154 --> 00:12:02,591 Right. [chuckles] 336 00:12:02,634 --> 00:12:04,201 Yes, thank you. 337 00:12:04,245 --> 00:12:06,160 No, we look forward to meeting you. 338 00:12:06,203 --> 00:12:07,770 Okay. 339 00:12:07,814 --> 00:12:11,992 ♪ 340 00:12:12,035 --> 00:12:14,298 Well done, Iggy. 341 00:12:14,342 --> 00:12:16,692 Hi, Chante, I'm Doctor Frome. 342 00:12:16,736 --> 00:12:17,780 I work here at the hospital. 343 00:12:17,824 --> 00:12:19,651 - Is it finally my X-ray time? 344 00:12:19,695 --> 00:12:23,264 - No, it is not finally your X-ray time, 345 00:12:23,307 --> 00:12:26,093 because I have one or two questions 346 00:12:26,136 --> 00:12:28,225 that I'd like to ask you first, if that's okay with you. 347 00:12:28,269 --> 00:12:30,227 - Where's your white coat? 348 00:12:30,271 --> 00:12:32,708 - The white coat, um, I don't know. 349 00:12:32,752 --> 00:12:34,275 You know, I haven't worn that thing in a long time, 350 00:12:34,318 --> 00:12:36,190 because I find that it makes people feel more comfortable 351 00:12:36,233 --> 00:12:37,931 when I don't wear it. 352 00:12:37,974 --> 00:12:41,804 Plus, if I'm being honest, I'm a super messy eater. 353 00:12:41,848 --> 00:12:43,327 - [laughs] - So lame. 354 00:12:43,371 --> 00:12:44,764 - You're crazy. 355 00:12:44,807 --> 00:12:46,287 - You're definitely not the first person 356 00:12:46,330 --> 00:12:47,288 to tell me that. 357 00:12:47,331 --> 00:12:48,768 - So when's the X-ray? 358 00:12:48,811 --> 00:12:50,160 - Well, Chante, 359 00:12:50,204 --> 00:12:53,642 um, we can't give you an X-ray, 360 00:12:53,685 --> 00:12:55,775 because you are pregnant. 361 00:12:57,037 --> 00:12:59,082 We give a blood test to women who don't know 362 00:12:59,126 --> 00:13:01,781 if they're pregnant before we give them an X-ray. 363 00:13:03,173 --> 00:13:05,828 Because an X-ray can harm the fetus. 364 00:13:07,177 --> 00:13:09,310 Do you understand what it means to be pregnant? 365 00:13:09,353 --> 00:13:12,008 - I have a baby in me? 366 00:13:12,052 --> 00:13:13,793 Am I in trouble? 367 00:13:13,836 --> 00:13:15,229 - No, you're not in trouble. 368 00:13:15,272 --> 00:13:16,839 No, you're not in trouble at all. 369 00:13:16,883 --> 00:13:20,190 Um, did you know that you were pregnant? 370 00:13:20,234 --> 00:13:23,106 - Maybe. - Did you plan this? 371 00:13:25,239 --> 00:13:29,156 Um, was the sex consensual? Did you want to have sex? 372 00:13:29,199 --> 00:13:31,593 - Who doesn't wanna have sex? 373 00:13:31,636 --> 00:13:34,291 I like sex. Do you like sex? 374 00:13:34,335 --> 00:13:37,686 - Do I like sex? Um, sure. 375 00:13:37,729 --> 00:13:40,776 - Sex is great. Wow. 376 00:13:40,820 --> 00:13:42,865 - Yeah, okay. - [laughs] 377 00:13:42,909 --> 00:13:44,736 - Okay, yeah. That's healthy. 378 00:13:44,780 --> 00:13:46,390 There's nothing wrong with liking sex. 379 00:13:46,434 --> 00:13:49,741 I just need to make sure that nobody did anything to you 380 00:13:49,785 --> 00:13:51,265 that you didn't want. 381 00:13:51,308 --> 00:13:52,657 - I wanted to, 382 00:13:52,701 --> 00:13:54,224 and my boyfriend was a scaredy-cat. 383 00:13:54,268 --> 00:13:55,747 He forgot the condom. 384 00:13:55,791 --> 00:13:58,272 - Yeah, condom's pretty important. 385 00:13:58,315 --> 00:13:59,795 Let me ask you this. 386 00:13:59,839 --> 00:14:02,929 Do you have a plan with your pregnancy? 387 00:14:04,365 --> 00:14:06,062 - I want an abortion. 388 00:14:06,106 --> 00:14:09,065 [solemn music] 389 00:14:09,109 --> 00:14:11,633 - Do you understand what that means? 390 00:14:11,676 --> 00:14:14,854 - I don't wanna--I don't wanna have a baby. 391 00:14:14,897 --> 00:14:18,074 ♪ 392 00:14:18,118 --> 00:14:20,337 - Sorry for the impromptu music. 393 00:14:20,381 --> 00:14:22,078 My mom used to sing "His Eye is on the Sparrow", 394 00:14:22,122 --> 00:14:23,601 like, every Sunday. 395 00:14:23,645 --> 00:14:26,996 Yeah, after church, it was laundry, singing, and folding. 396 00:14:27,040 --> 00:14:28,432 - Angle that light for me. 397 00:14:28,476 --> 00:14:31,131 - She was choir section leader before she got sick. 398 00:14:31,174 --> 00:14:34,090 The altos, music, church, it meant a lot to her. 399 00:14:34,134 --> 00:14:36,049 - Dr. Duke, I am fully aware of the relationship 400 00:14:36,092 --> 00:14:37,920 between black women and church. 401 00:14:37,964 --> 00:14:39,661 They're everywhere but the pulpit. 402 00:14:39,704 --> 00:14:41,358 My mom doesn't let me miss a Sunday, 403 00:14:41,402 --> 00:14:42,925 but that's on Sunday. 404 00:14:42,969 --> 00:14:44,274 - Can I have the cardioplegic solution 405 00:14:44,318 --> 00:14:45,972 sent down? 406 00:14:46,015 --> 00:14:49,018 [monitor beeping rapidly] 407 00:14:49,062 --> 00:14:51,368 - Ah, damn it. - What's wrong? 408 00:14:51,412 --> 00:14:53,153 - The mass causing the tamponade has grown 409 00:14:53,196 --> 00:14:54,284 through the chamber wall. 410 00:14:54,328 --> 00:14:55,720 Where is the echo I asked for? 411 00:14:55,764 --> 00:14:57,026 - On its way from Hastings' surgery. 412 00:14:57,070 --> 00:14:58,375 - Get it here now. 413 00:14:58,419 --> 00:14:59,942 - Can you do a resection to remove it? 414 00:14:59,986 --> 00:15:01,074 - The way it's positioned posteriorly, 415 00:15:01,117 --> 00:15:02,814 I have to remove the heart entirely 416 00:15:02,858 --> 00:15:03,946 and then resect the mass. 417 00:15:03,990 --> 00:15:05,817 - And then put the heart back in? 418 00:15:05,861 --> 00:15:08,472 - Prep the SCS bath on the back table. 419 00:15:08,516 --> 00:15:11,214 ♪ 420 00:15:13,869 --> 00:15:15,131 - [clears throat] 421 00:15:15,175 --> 00:15:17,307 Ms. Henry, I'm Dr. Goodwin. 422 00:15:17,351 --> 00:15:20,180 I just wanted you to know that everyone in your group 423 00:15:20,223 --> 00:15:23,313 has stabilized except for Tamala Robeson. 424 00:15:23,357 --> 00:15:25,750 - Her family's so worried. How is-- 425 00:15:25,794 --> 00:15:26,969 - Whoop, you okay? - I'm fine. 426 00:15:27,013 --> 00:15:28,144 - Why don't we take a seat? - I'm fine. 427 00:15:28,188 --> 00:15:29,624 - Why don't we have a seat? 428 00:15:29,667 --> 00:15:30,973 - No, I'm fine, really. - Why don't we have a seat? 429 00:15:31,017 --> 00:15:32,148 - Tell me about Tamala. 430 00:15:32,192 --> 00:15:33,976 - There was a complication. 431 00:15:34,020 --> 00:15:35,456 During surgery, we found a tumor, 432 00:15:35,499 --> 00:15:37,066 and it was there long before the crash, 433 00:15:37,110 --> 00:15:40,374 but it has penetrated her heart. 434 00:15:40,417 --> 00:15:41,375 So there's a number of things we can do, 435 00:15:41,418 --> 00:15:42,811 but I need you to understand 436 00:15:42,854 --> 00:15:47,033 that your friend is facing a very high-risk operation. 437 00:15:47,076 --> 00:15:50,819 - Well, it's covered. Anything she needs is covered. 438 00:15:50,862 --> 00:15:53,953 I organized our trip. It's all right here. 439 00:15:53,996 --> 00:15:55,128 Look. 440 00:15:55,171 --> 00:15:56,999 When we rented the van, 441 00:15:57,043 --> 00:15:59,306 we paid for the personal injury insurance. 442 00:15:59,349 --> 00:16:01,003 I've read the policy, there's no limit. 443 00:16:01,047 --> 00:16:05,094 So she's entitled to the best care you can offer. 444 00:16:05,138 --> 00:16:07,053 - Hmm. - The very best. 445 00:16:07,096 --> 00:16:10,360 And I made everyone pay the extra $7.50 446 00:16:10,404 --> 00:16:11,361 for the insurance. 447 00:16:11,405 --> 00:16:12,928 They carried on a while, but-- 448 00:16:12,972 --> 00:16:14,321 - Well, I'm sure they're thanking you now. 449 00:16:14,364 --> 00:16:17,019 [somber music] 450 00:16:17,063 --> 00:16:21,763 - Dr. Goodwin, would you be open to praying with me? 451 00:16:21,806 --> 00:16:23,069 ♪ 452 00:16:23,112 --> 00:16:26,942 - Um, I'm not really the most 453 00:16:26,986 --> 00:16:29,162 prayerful of guys. 454 00:16:29,205 --> 00:16:33,427 ♪ 455 00:16:33,470 --> 00:16:35,820 Sure. 456 00:16:35,864 --> 00:16:40,521 ♪ 457 00:16:40,564 --> 00:16:44,438 - Heavenly father from whom all blessings flow. 458 00:16:44,481 --> 00:16:48,094 It was your will to work through this accident. 459 00:16:48,137 --> 00:16:50,009 Bless the hands of these surgeons 460 00:16:50,052 --> 00:16:51,923 as they do your work. 461 00:16:51,967 --> 00:16:55,536 We are your instruments, Lord, prayerful or not. 462 00:16:55,579 --> 00:16:58,365 Bless us and show us the way. 463 00:16:58,408 --> 00:17:00,454 - [clears throat] 464 00:17:02,499 --> 00:17:04,806 Lucky the accident happened so close to us. 465 00:17:04,849 --> 00:17:05,937 - Mm. 466 00:17:05,981 --> 00:17:07,852 Some are calling it an act of God. 467 00:17:07,896 --> 00:17:08,940 - What do you think? 468 00:17:08,984 --> 00:17:10,855 - Well, I know is that 469 00:17:10,899 --> 00:17:12,161 half these women came in with a host 470 00:17:12,205 --> 00:17:13,858 of preexisting conditions, 471 00:17:13,902 --> 00:17:16,383 diabetes, cervical cancer, hypertension. 472 00:17:16,426 --> 00:17:18,559 And then they crash right when they need care most. 473 00:17:18,602 --> 00:17:20,300 I don't know. I'm a cynic. 474 00:17:20,343 --> 00:17:23,564 I mean, maybe it was divine intervention. 475 00:17:23,607 --> 00:17:25,522 - Yeah. 476 00:17:25,566 --> 00:17:28,221 Maybe there was an intervention. 477 00:17:28,264 --> 00:17:30,266 I just don't know if it was divine. 478 00:17:30,310 --> 00:17:35,271 ♪ 479 00:17:38,709 --> 00:17:38,927 . 480 00:17:38,970 --> 00:17:41,843 [desolate music] 481 00:17:41,886 --> 00:17:48,284 ♪ 482 00:17:49,764 --> 00:17:51,374 [door beeps] 483 00:17:51,418 --> 00:17:52,723 - Is there an update? 484 00:17:52,767 --> 00:17:54,464 - Uh, no update. 485 00:17:54,508 --> 00:17:58,599 I just, uh...do you mind if I sit? 486 00:18:01,906 --> 00:18:06,607 Um...I met this woman once, 487 00:18:06,650 --> 00:18:09,914 and the amazing thing about her was that 488 00:18:09,958 --> 00:18:14,397 she loved her friends... more than anything. 489 00:18:15,833 --> 00:18:18,488 And her friends were in trouble, 490 00:18:18,532 --> 00:18:19,707 through no fault of their own. 491 00:18:19,750 --> 00:18:21,752 They couldn't get the care that they needed. 492 00:18:21,796 --> 00:18:26,496 So she decided that she was gonna help her friends... 493 00:18:27,932 --> 00:18:29,717 No matter what. 494 00:18:29,760 --> 00:18:32,111 [dramatic music] 495 00:18:32,154 --> 00:18:35,723 So she did something dangerous. 496 00:18:35,766 --> 00:18:38,465 And I would never tell you her name, 497 00:18:38,508 --> 00:18:42,425 because I don't wanna get her in trouble. 498 00:18:42,469 --> 00:18:44,514 ♪ 499 00:18:44,558 --> 00:18:47,735 Because I respect her. 500 00:18:47,778 --> 00:18:50,564 - I expect she appreciates that. 501 00:18:50,607 --> 00:18:53,523 ♪ 502 00:18:53,567 --> 00:18:57,440 - But I do have a question for her. 503 00:18:57,484 --> 00:18:59,964 ♪ 504 00:19:00,008 --> 00:19:03,316 How did things get so bad 505 00:19:03,359 --> 00:19:05,056 that the only way she saw to save her friends 506 00:19:05,100 --> 00:19:07,755 was to crash their van? 507 00:19:07,798 --> 00:19:14,109 ♪ 508 00:19:14,153 --> 00:19:18,418 - Perhaps it's what this woman saw. 509 00:19:18,461 --> 00:19:22,857 She had a friend who used to love going for walks. 510 00:19:24,206 --> 00:19:26,730 Now she can't breathe. 511 00:19:26,774 --> 00:19:29,690 One's in and out of a wheelchair, 512 00:19:29,733 --> 00:19:31,822 another died too early. 513 00:19:31,866 --> 00:19:34,042 ♪ 514 00:19:34,085 --> 00:19:37,828 This woman sees it all, sees her friends at church, 515 00:19:37,872 --> 00:19:41,571 praying for the hospitals to return, 516 00:19:41,615 --> 00:19:44,618 for money to buy medicine, 517 00:19:44,661 --> 00:19:48,709 for deliverance slow to come. 518 00:19:48,752 --> 00:19:52,191 So maybe she prays for something different, 519 00:19:52,234 --> 00:19:56,673 for the strength to act, 520 00:19:56,717 --> 00:19:59,633 for a sign, 521 00:19:59,676 --> 00:20:01,504 and she gets nothing. 522 00:20:01,548 --> 00:20:04,028 ♪ 523 00:20:04,072 --> 00:20:08,729 Until a nice young man at a van rental office 524 00:20:08,772 --> 00:20:13,603 offers to sell her supplemental injury insurance. 525 00:20:13,647 --> 00:20:15,953 ♪ 526 00:20:15,997 --> 00:20:20,828 You spend your life wondering what salvation will cost, 527 00:20:20,871 --> 00:20:25,659 and the answer turns out to be $7.50. 528 00:20:27,095 --> 00:20:32,970 All I had to do was one scary thing... 529 00:20:33,014 --> 00:20:36,235 And all our prayers were answered. 530 00:20:36,278 --> 00:20:40,064 "So do not fear, for I am with you. 531 00:20:40,108 --> 00:20:44,765 "Do not be dismayed, for I am your God. 532 00:20:44,808 --> 00:20:48,986 "I will strengthen and help you. 533 00:20:49,030 --> 00:20:53,904 I will uphold you with my righteous right hand." 534 00:20:53,948 --> 00:20:55,776 ♪ 535 00:20:55,819 --> 00:20:58,169 - Meaning God will see you through? 536 00:20:58,213 --> 00:21:00,215 - Meaning sometimes 537 00:21:00,259 --> 00:21:03,436 you wait for the right hand of God, 538 00:21:03,479 --> 00:21:07,004 but sometimes the hand is you. 539 00:21:07,048 --> 00:21:09,659 ♪ 540 00:21:09,703 --> 00:21:11,226 [monitor beeping] 541 00:21:11,270 --> 00:21:14,751 - So me losing my concentration is me having a seizure? 542 00:21:14,795 --> 00:21:15,970 - In some cases. 543 00:21:16,013 --> 00:21:18,494 Petit mal seizures present in different ways. 544 00:21:18,538 --> 00:21:20,496 - And this is from the diabetes too? 545 00:21:20,540 --> 00:21:22,846 - Uncontrolled diabetes puts you at a high risk 546 00:21:22,890 --> 00:21:24,631 for strokes and other diseases. 547 00:21:24,674 --> 00:21:26,981 You should not drive until you get this under control. 548 00:21:27,024 --> 00:21:28,765 - Well, if I can't drive, how am I supposed to get 549 00:21:28,809 --> 00:21:29,897 to a doctor for help? 550 00:21:29,940 --> 00:21:30,941 - A church member can't drive you? 551 00:21:30,985 --> 00:21:32,508 - An hour each way? 552 00:21:32,552 --> 00:21:33,901 - Perhaps family? 553 00:21:33,944 --> 00:21:37,296 - No one I can rely on. I'm always bailing them out. 554 00:21:37,339 --> 00:21:39,733 [percussive music] 555 00:21:39,776 --> 00:21:41,038 - So what am I dying of? 556 00:21:41,082 --> 00:21:42,953 ♪ 557 00:21:42,997 --> 00:21:44,564 - Miss Alfreeda, you're not dying. 558 00:21:44,607 --> 00:21:46,174 - Tell that to your face. 559 00:21:48,219 --> 00:21:50,004 - The swelling in your leg, 560 00:21:50,047 --> 00:21:52,789 we thought that it might be cancer or a blood disorder, 561 00:21:52,833 --> 00:21:53,834 but it's neither. 562 00:21:53,877 --> 00:21:55,879 It's your kidneys. They're failing. 563 00:21:55,923 --> 00:21:57,272 - So I am dying. 564 00:21:57,316 --> 00:22:00,580 - Well, your GFR is 16, 565 00:22:00,623 --> 00:22:02,930 which means that the creatinine isn't clearing 566 00:22:02,973 --> 00:22:04,018 from your kidney, 567 00:22:04,061 --> 00:22:05,802 which means you need a new kidney. 568 00:22:05,846 --> 00:22:07,717 - Well, it's a good thing I brought a spare. 569 00:22:09,284 --> 00:22:12,722 - Well, you did bring a vanload of potential donors. 570 00:22:12,766 --> 00:22:15,116 - You want me to take a kidney from one of my church members? 571 00:22:15,159 --> 00:22:17,727 - A blood relative would be better, though. 572 00:22:17,771 --> 00:22:19,120 Do you have any family? 573 00:22:20,730 --> 00:22:23,690 - No, I don't have any family here. 574 00:22:23,733 --> 00:22:26,693 - Stop telling tales. I'm her much younger sister. 575 00:22:26,736 --> 00:22:29,609 - Right. I forgot about her. 576 00:22:29,652 --> 00:22:31,001 - See--you see how she is? 577 00:22:31,045 --> 00:22:32,307 I was gonna do the Christian thing 578 00:22:32,351 --> 00:22:34,004 and offer up one of my kidneys, 579 00:22:34,048 --> 00:22:36,050 but I ain't doing it now unless she asks 580 00:22:36,093 --> 00:22:37,138 for once in her life. - Nobody is asking you 581 00:22:37,181 --> 00:22:38,269 for anything. 582 00:22:38,313 --> 00:22:39,662 - Like, when I helped you keep 583 00:22:39,706 --> 00:22:41,142 Mom and Daddy's farm last year. 584 00:22:41,185 --> 00:22:42,665 Go ahead, tell the truth. Shame the devil. 585 00:22:42,709 --> 00:22:44,275 - You know what? That's right, baby sister. 586 00:22:44,319 --> 00:22:46,930 Go on, keep Christ in your heart and your kidney, 587 00:22:46,974 --> 00:22:48,715 because I don't want nothing from you. 588 00:22:50,717 --> 00:22:52,806 [monitor beeping] 589 00:22:52,849 --> 00:22:54,851 - We'll have only two hours for this. 590 00:22:54,895 --> 00:22:56,549 Why is that, Dr. Duke? 591 00:22:56,592 --> 00:22:58,638 - Because we're harvesting the patient's own heart. 592 00:22:58,681 --> 00:23:00,335 After two hours, the organ will degrade 593 00:23:00,379 --> 00:23:01,684 beyond viability. 594 00:23:01,728 --> 00:23:03,033 - And the mass? 595 00:23:03,077 --> 00:23:06,210 - Is presenting posterior as a left atrial mass. 596 00:23:06,254 --> 00:23:07,821 - And I can resect it with clean margins 597 00:23:07,864 --> 00:23:10,345 in about 45 minutes, maybe another 45 598 00:23:10,389 --> 00:23:11,868 to restructure the heart muscle. 599 00:23:11,912 --> 00:23:13,043 - That leaves you with 30 minutes 600 00:23:13,087 --> 00:23:15,219 to sew it back in and warm the trunk. 601 00:23:15,263 --> 00:23:16,873 Is there enough time for that? 602 00:23:16,917 --> 00:23:18,788 - Sitting about 4 degrees Celsius. 603 00:23:18,832 --> 00:23:21,008 - Okay. 604 00:23:21,051 --> 00:23:22,270 All right, ladies and gentlemen, 605 00:23:22,313 --> 00:23:24,054 listen up. 606 00:23:24,098 --> 00:23:28,189 Now this may be an atypical surgery for us, 607 00:23:28,232 --> 00:23:31,235 but what is typical is our efficiency 608 00:23:31,279 --> 00:23:33,324 and our precision. 609 00:23:33,368 --> 00:23:35,892 So use them today, 610 00:23:35,936 --> 00:23:37,981 and we may have a chance to save a life. 611 00:23:38,025 --> 00:23:39,722 Okay? 612 00:23:39,766 --> 00:23:41,071 Let's get after it. 613 00:23:41,115 --> 00:23:42,812 - You're fully on bypass. 614 00:23:42,856 --> 00:23:44,901 - SVC partial dissection complete. 615 00:23:44,945 --> 00:23:47,382 [tense music] 616 00:23:47,426 --> 00:23:49,079 - Transecting the ascending aorta. 617 00:23:49,123 --> 00:23:52,300 ♪ 618 00:23:52,343 --> 00:23:54,607 - Pulmonary artery clamped and dissected. 619 00:23:54,650 --> 00:23:56,609 - Aortic cross-clamp off. 620 00:23:56,652 --> 00:23:58,219 - Removing the heart. 621 00:23:58,262 --> 00:24:00,221 - Resection tray right behind you. 622 00:24:00,264 --> 00:24:01,657 - Heart is on the move. 623 00:24:01,701 --> 00:24:08,316 ♪ 624 00:24:08,359 --> 00:24:10,144 Start the clock. 625 00:24:10,187 --> 00:24:15,323 ♪ 626 00:24:19,458 --> 00:24:23,070 - Pregnant? Chante, you pregnant? 627 00:24:23,113 --> 00:24:24,811 - Yes, ma'am. 628 00:24:26,160 --> 00:24:27,640 - Is it Mario? 629 00:24:27,683 --> 00:24:28,945 What'd I tell you about messing around 630 00:24:28,989 --> 00:24:30,773 with that fast-ass boy? 631 00:24:30,817 --> 00:24:32,253 The baby. 632 00:24:32,296 --> 00:24:35,299 Is the baby okay? What with the accident... 633 00:24:35,343 --> 00:24:39,086 - The fetus is totally unharmed as far as we can tell. 634 00:24:39,129 --> 00:24:42,219 - [whispering] Thank you, Jesus. 635 00:24:42,263 --> 00:24:43,830 Okay. 636 00:24:45,396 --> 00:24:47,442 Okay. 637 00:24:47,486 --> 00:24:49,792 We're gonna figure this out. 638 00:24:49,836 --> 00:24:52,491 - I don't wanna be a mommy. 639 00:24:52,534 --> 00:24:55,058 - Oh, baby. 640 00:24:55,102 --> 00:24:57,408 I know it may seem scary right now, 641 00:24:57,452 --> 00:25:00,063 but Auntie Kaye will be right here. 642 00:25:00,107 --> 00:25:01,848 I took care of you, didn't I? 643 00:25:01,891 --> 00:25:03,153 We'll get through this. 644 00:25:03,197 --> 00:25:05,460 - Ms. Henry. 645 00:25:05,504 --> 00:25:07,723 Chante has expressed more than not wanting 646 00:25:07,767 --> 00:25:08,898 to be a mother. 647 00:25:08,942 --> 00:25:10,421 - Meaning? 648 00:25:10,465 --> 00:25:12,162 - Well, why don't we let Chante take this opportunity 649 00:25:12,206 --> 00:25:14,338 to share her feelings? 650 00:25:16,732 --> 00:25:18,517 - I want an abortion. 651 00:25:18,560 --> 00:25:21,520 [solemn music] 652 00:25:21,563 --> 00:25:23,347 ♪ 653 00:25:23,391 --> 00:25:25,741 - Did you put her up to this? 654 00:25:25,785 --> 00:25:27,830 - No, but she is clearly articulating 655 00:25:27,874 --> 00:25:30,267 her choice to end this pregnancy. 656 00:25:30,311 --> 00:25:32,182 - Then she should have clearly articulated 657 00:25:32,226 --> 00:25:33,967 that I am her legal guardian, 658 00:25:34,010 --> 00:25:36,012 and I am in charge of her decisions, 659 00:25:36,056 --> 00:25:37,536 including her medical ones. 660 00:25:37,579 --> 00:25:38,928 - Okay. 661 00:25:38,972 --> 00:25:40,495 I--you need to know that I'm just here 662 00:25:40,539 --> 00:25:42,802 in support of Chante and what she wants. 663 00:25:42,845 --> 00:25:45,021 And it seems like this pregnancy 664 00:25:45,065 --> 00:25:46,501 would be a burden. 665 00:25:46,545 --> 00:25:48,459 - Because you think we couldn't care for this baby? 666 00:25:48,503 --> 00:25:49,939 - That's not what I'm saying-- 667 00:25:49,983 --> 00:25:52,376 - We are more than capable of taking care of our own. 668 00:25:52,420 --> 00:25:55,205 Every child born into this family is loved 669 00:25:55,249 --> 00:25:57,730 and extremely well taken care of. 670 00:25:57,773 --> 00:26:00,167 Chante's child will be no different. 671 00:26:00,210 --> 00:26:02,256 - But is that what's best for Chante? 672 00:26:02,299 --> 00:26:04,867 - Based on what, your 45 minutes of knowing her? 673 00:26:04,911 --> 00:26:06,129 - No. 674 00:26:06,173 --> 00:26:07,827 - Folks always want you to make a choice, 675 00:26:07,870 --> 00:26:09,350 then look at you funny when you don't make the choice 676 00:26:09,393 --> 00:26:10,830 they wanted you to make. 677 00:26:10,873 --> 00:26:14,137 One side shakes their heads, saying you're oppressed, 678 00:26:14,181 --> 00:26:16,096 the other filled with so called "Christians" 679 00:26:16,139 --> 00:26:17,358 who don't give a damn as soon as the baby 680 00:26:17,401 --> 00:26:19,186 gets pushed out. 681 00:26:19,229 --> 00:26:21,231 But let's be clear. 682 00:26:21,275 --> 00:26:23,494 This black family right here 683 00:26:23,538 --> 00:26:26,846 ain't being co-opted for anyone's crusade. 684 00:26:26,889 --> 00:26:28,891 ♪ 685 00:26:28,935 --> 00:26:31,154 - Oh, Max! 686 00:26:32,286 --> 00:26:34,767 What about if I got you a food service? 687 00:26:34,810 --> 00:26:36,029 - Don't need it. 688 00:26:36,072 --> 00:26:37,160 - It would take the pressure off of cooking. 689 00:26:37,204 --> 00:26:38,988 - Luna's still bottle feeding, so... 690 00:26:39,032 --> 00:26:40,337 - Not for the baby, for you. 691 00:26:40,381 --> 00:26:41,817 - Oh. - Be my treat. 692 00:26:41,861 --> 00:26:43,166 - Yeah, I'm good. 693 00:26:43,210 --> 00:26:44,472 I eat most of my meals at the hospital anyway. 694 00:26:44,515 --> 00:26:45,429 Have you tried the pretzel and hummus combo? 695 00:26:45,473 --> 00:26:47,431 It's very-- - Max. 696 00:26:47,475 --> 00:26:48,955 - I'm good. 697 00:26:48,998 --> 00:26:50,521 - Why won't you let me help you? 698 00:26:50,565 --> 00:26:51,827 - You know what? How 'bout this? 699 00:26:51,871 --> 00:26:53,786 When I need your help, I'll ask for it. 700 00:26:53,829 --> 00:26:56,832 - Speech therapist to distro four. 701 00:26:56,876 --> 00:26:59,487 Speech therapist to distro four. 702 00:27:02,316 --> 00:27:04,274 - How's our group? 703 00:27:04,318 --> 00:27:07,495 - Most are recovering, and we've got aftercare plans 704 00:27:07,538 --> 00:27:09,236 for the noncritical ladies-- 705 00:27:09,279 --> 00:27:10,977 - Are you the medical director? 706 00:27:12,152 --> 00:27:14,545 - Is this about my unpaid parking tickets? 707 00:27:14,589 --> 00:27:17,113 - We're following up on the accident on the FDR. 708 00:27:17,157 --> 00:27:19,333 I'm Detective Grove. This is Detective Vasquez. 709 00:27:19,376 --> 00:27:22,466 - Oh, why don't we discuss this outside? 710 00:27:22,510 --> 00:27:23,990 - We'd like to have a conversation with the driver, 711 00:27:24,033 --> 00:27:25,295 Kaye Henry. 712 00:27:25,339 --> 00:27:26,819 - Well, she's recovering. 713 00:27:26,862 --> 00:27:28,821 - If she's awake and conscious, we wanna talk to her. 714 00:27:28,864 --> 00:27:30,431 - And if she isn't, we'll wait. 715 00:27:30,474 --> 00:27:33,477 [dramatic music] 716 00:27:37,394 --> 00:27:37,612 . 717 00:27:37,656 --> 00:27:40,528 [solemn music] 718 00:27:40,571 --> 00:27:44,619 ♪ 719 00:27:44,663 --> 00:27:47,100 - Kaye, the police are here to speak to you. 720 00:27:47,143 --> 00:27:48,928 ♪ 721 00:27:48,971 --> 00:27:51,278 You understand there will be repercussions 722 00:27:51,321 --> 00:27:54,107 if they find out the crash was intentional. 723 00:27:54,150 --> 00:27:56,109 - And the only option is to tell the truth. 724 00:27:56,152 --> 00:27:58,459 So what are you saying? 725 00:27:58,502 --> 00:28:01,027 - That I don't want you to go to jail 726 00:28:01,070 --> 00:28:03,986 or your friends to lose their insurance. 727 00:28:04,030 --> 00:28:06,859 ♪ 728 00:28:06,902 --> 00:28:09,035 - But they didn't do anything wrong. 729 00:28:09,078 --> 00:28:10,863 They don't even know what I did. 730 00:28:10,906 --> 00:28:13,169 - It doesn't matter. 731 00:28:13,213 --> 00:28:16,129 Deliberate actions negate the policy you purchased. 732 00:28:16,172 --> 00:28:22,178 ♪ 733 00:28:22,222 --> 00:28:24,050 - For a while there, 734 00:28:24,093 --> 00:28:26,530 I really thought I was doing God's will. 735 00:28:26,574 --> 00:28:28,141 ♪ 736 00:28:28,184 --> 00:28:32,319 But this and Chante... 737 00:28:33,537 --> 00:28:36,671 I was all wrong. 738 00:28:36,715 --> 00:28:39,456 ♪ 739 00:28:39,500 --> 00:28:43,025 Now it's time to do right, Dr. Goodwin. 740 00:28:43,069 --> 00:28:46,507 This isn't in my hands, never was. 741 00:28:46,550 --> 00:28:48,683 - Kaye, what are you gonna tell the police? 742 00:28:48,727 --> 00:28:55,864 ♪ 743 00:29:09,225 --> 00:29:12,925 - I continue to be thrilled that I am an only child. 744 00:29:13,752 --> 00:29:15,188 - What do you mean? 745 00:29:15,231 --> 00:29:17,016 - Verdene and Alfreeda letting decades old personal drama 746 00:29:17,059 --> 00:29:18,365 get in the way of their health. 747 00:29:18,408 --> 00:29:20,584 - Will it kill Alfreeda to ask? It's a kidney. 748 00:29:27,287 --> 00:29:28,941 - But why offer someone something 749 00:29:28,984 --> 00:29:30,420 and then make them ask for it? 750 00:29:30,464 --> 00:29:31,987 - Asking isn't such a big deal. 751 00:29:32,031 --> 00:29:33,989 - So it makes perfect sense that Alfreeda could die 752 00:29:34,033 --> 00:29:35,425 while Verdene keeps her kidney hostage, 753 00:29:35,469 --> 00:29:36,992 waiting for her to ask for it? 754 00:29:37,036 --> 00:29:37,993 - It's about respect. 755 00:29:38,037 --> 00:29:39,125 Verdene has sacrificed 756 00:29:39,168 --> 00:29:40,387 her own health, swooping in to help 757 00:29:40,430 --> 00:29:41,954 her entire family, never getting 758 00:29:41,997 --> 00:29:43,216 a word of praise. 759 00:29:43,259 --> 00:29:44,652 - I'm sure no one ask her to be their savior. 760 00:29:44,695 --> 00:29:45,914 She's doing it for the attention. 761 00:29:45,958 --> 00:29:47,220 - That's not true. - Of course it is. 762 00:29:47,263 --> 00:29:48,351 She's gotta be the bride at every wedding 763 00:29:48,395 --> 00:29:49,483 and the corpse at every funeral. 764 00:29:49,526 --> 00:29:51,528 - Come on, show her some R-E-S-P-E-C-T. 765 00:29:51,572 --> 00:29:52,573 Respect. 766 00:29:52,616 --> 00:29:55,402 - Respect is earned, not demanded. 767 00:29:55,445 --> 00:29:58,666 [indistinct chatter] 768 00:30:05,978 --> 00:30:08,545 [both laughing] 769 00:30:08,589 --> 00:30:11,548 [percussive music] 770 00:30:11,592 --> 00:30:15,161 ♪ 771 00:30:22,777 --> 00:30:24,779 - Hi, Chante. - Hi. 772 00:30:24,823 --> 00:30:28,435 - So Chante, I brought Dr. Bloom here with me, 773 00:30:28,478 --> 00:30:31,220 because I thought you might feel more comfortable 774 00:30:31,264 --> 00:30:33,092 speaking with a female doctor. 775 00:30:33,135 --> 00:30:36,095 I also wanted to tell you that we went around the hospital 776 00:30:36,138 --> 00:30:37,487 and we spoke to some lawyers here. 777 00:30:37,531 --> 00:30:40,490 - And if you want to have an abortion, then you can. 778 00:30:40,534 --> 00:30:42,753 - Yeah. - But Kaye said no. 779 00:30:42,797 --> 00:30:46,018 - Yes, I know, but as your guardian, 780 00:30:46,061 --> 00:30:48,107 she is there to support you whenever you can't 781 00:30:48,150 --> 00:30:49,325 make a decision on your own. 782 00:30:49,369 --> 00:30:50,500 But in this case, 783 00:30:50,544 --> 00:30:52,241 I think it's very clear that you can. 784 00:30:52,285 --> 00:30:53,547 - And as you're only nine weeks, 785 00:30:53,590 --> 00:30:55,810 it is still legally your choice to make. 786 00:30:55,854 --> 00:30:59,683 - I don't want Kaye mad at me. 787 00:31:00,859 --> 00:31:03,513 - Chante, you know, I had to make a choice too 788 00:31:03,557 --> 00:31:05,776 when I was your age. 789 00:31:05,820 --> 00:31:10,129 Doing what was right for me, it helped me make that choice. 790 00:31:10,172 --> 00:31:14,002 Didn't make it any easier, but it did make it clearer. 791 00:31:14,046 --> 00:31:16,309 Do you wanna have an abortion? 792 00:31:16,352 --> 00:31:18,224 - Yeah. 793 00:31:18,267 --> 00:31:20,530 - Okay. 794 00:31:23,446 --> 00:31:25,274 Now, look, since you're under guardianship, 795 00:31:25,318 --> 00:31:27,407 we just need to ask you a few more questions. 796 00:31:27,450 --> 00:31:28,669 - More questions? 797 00:31:28,712 --> 00:31:29,670 - Just to make sure that you have 798 00:31:29,713 --> 00:31:31,150 thought everything through. 799 00:31:31,193 --> 00:31:33,804 Like, after the abortion, what's your plan? 800 00:31:33,848 --> 00:31:35,719 - My plan? 801 00:31:35,763 --> 00:31:39,332 - Your relationship with Kaye, um... 802 00:31:39,375 --> 00:31:40,681 it may change. 803 00:31:40,724 --> 00:31:44,032 [somber music] 804 00:31:44,076 --> 00:31:48,254 ♪ 805 00:31:48,297 --> 00:31:50,517 - Like, if she's mad 806 00:31:50,560 --> 00:31:53,128 and doesn't want me to live with her no more? 807 00:31:53,172 --> 00:31:57,698 - Not living with Kaye is a possibility. 808 00:31:57,741 --> 00:31:59,352 Something that you have to think about. 809 00:31:59,395 --> 00:32:01,702 - And I can't lose Kaye. 810 00:32:01,745 --> 00:32:04,574 I can't lose Kaye. 811 00:32:04,618 --> 00:32:06,750 - Which is why we need a plan. 812 00:32:06,794 --> 00:32:08,622 - I don't need a plan. 813 00:32:08,665 --> 00:32:11,364 I don't need a plan. 814 00:32:11,407 --> 00:32:14,541 I need just Kaye. 815 00:32:14,584 --> 00:32:19,589 ♪ 816 00:32:22,244 --> 00:32:24,855 - Uh, excuse me, Detective, where you taking her? 817 00:32:24,899 --> 00:32:26,901 - The precinct. It's none of your concern. 818 00:32:26,945 --> 00:32:28,729 - Uh, you're taking a patient out of my hospital. 819 00:32:28,772 --> 00:32:30,861 I'm very concerned. Kaye, what did you say? 820 00:32:30,905 --> 00:32:32,863 - Nothing, just that she lost her way. 821 00:32:32,907 --> 00:32:34,735 So now we go to the precinct. 822 00:32:34,778 --> 00:32:37,433 [dramatic music] 823 00:32:37,477 --> 00:32:39,783 ♪ 824 00:32:41,437 --> 00:32:43,744 - I'm attaching the aorta. - You have 45 seconds. 825 00:32:43,787 --> 00:32:45,876 - Still have to do the pulmonary vein. 826 00:32:45,920 --> 00:32:47,182 Duke, I need those hands. 827 00:32:47,226 --> 00:32:48,531 - Target core temp is 37 Celsius. 828 00:32:48,575 --> 00:32:50,229 - Sir? - That's the pulmonary vein. 829 00:32:50,272 --> 00:32:52,405 Right there. Use your 6-0 Prolene stitch. 830 00:32:52,448 --> 00:32:53,754 Don't back wall the vein, stat. 831 00:32:53,797 --> 00:32:55,234 - Give me a 6-0 Prolene on a stick tie. 832 00:32:55,277 --> 00:32:57,758 - Idle breathing looks good. 833 00:32:57,801 --> 00:32:59,151 [suspenseful music] 834 00:32:59,194 --> 00:33:00,456 - She's normalizing. 835 00:33:00,500 --> 00:33:02,502 - You have five seconds, but they're flicking by. 836 00:33:02,545 --> 00:33:04,591 ♪ 837 00:33:04,634 --> 00:33:06,767 - Vitals are stable. 838 00:33:06,810 --> 00:33:08,464 - Ah, the boot should be wider 839 00:33:08,508 --> 00:33:09,683 - Time. 840 00:33:09,726 --> 00:33:10,858 Time, Dr. Reynolds. - I hear you. 841 00:33:10,901 --> 00:33:13,774 Almost there. - Full shocks, holding. 842 00:33:13,817 --> 00:33:16,124 Detractor number two. - Clamps. 843 00:33:16,995 --> 00:33:20,520 Duke. - Done. 844 00:33:20,563 --> 00:33:22,130 - Charging. 845 00:33:22,174 --> 00:33:23,697 Clear. 846 00:33:23,740 --> 00:33:26,787 [dramatic music] 847 00:33:26,830 --> 00:33:28,658 ♪ 848 00:33:28,702 --> 00:33:30,399 [heartbeat thuds] 849 00:33:30,443 --> 00:33:33,576 Got a heartbeat. - I got a pulse. 850 00:33:33,620 --> 00:33:35,709 - [exhales deeply] 851 00:33:35,752 --> 00:33:37,450 ♪ 852 00:33:37,493 --> 00:33:38,581 Dr. Reynolds. 853 00:33:38,625 --> 00:33:41,236 [monitor buzzing] 854 00:33:41,280 --> 00:33:42,933 - The brainwaves aren't picking up. 855 00:33:42,977 --> 00:33:47,634 ♪ 856 00:33:47,677 --> 00:33:49,853 Brain's warming too slowly. 857 00:33:51,420 --> 00:33:53,553 - Does that mean she has brain damage? 858 00:33:53,596 --> 00:33:56,469 - We won't know until she wakes up. 859 00:33:56,512 --> 00:33:58,732 ♪ 860 00:34:01,343 --> 00:34:01,561 . 861 00:34:01,604 --> 00:34:02,823 - A little help here. 862 00:34:02,866 --> 00:34:03,780 - Get her to bay 24. 863 00:34:03,824 --> 00:34:05,260 What happened? 864 00:34:05,304 --> 00:34:06,609 - We were driving away and she just started seizing. 865 00:34:06,653 --> 00:34:07,915 - Casey, do a finger stick. - What's going on? 866 00:34:07,958 --> 00:34:09,656 - We need ten units of insulin. 867 00:34:09,699 --> 00:34:11,266 [tense music] 868 00:34:11,310 --> 00:34:12,441 - Blood glucose at 550. 869 00:34:12,485 --> 00:34:13,921 ♪ 870 00:34:13,964 --> 00:34:16,402 - I need ten units of insulin, subq. 871 00:34:16,445 --> 00:34:23,409 ♪ 872 00:34:23,452 --> 00:34:24,671 - Is she okay? 873 00:34:24,714 --> 00:34:26,412 - Kaye's a brittle diabetic. 874 00:34:26,455 --> 00:34:28,544 - Brittle? - It's a form of diabetes. 875 00:34:28,588 --> 00:34:31,634 It manifests with dramatic spiking of blood sugar levels. 876 00:34:31,678 --> 00:34:34,289 - Could that have caused the accident? 877 00:34:34,333 --> 00:34:38,859 ♪ 878 00:34:38,902 --> 00:34:41,253 - Very well could have. 879 00:34:41,296 --> 00:34:48,303 ♪ 880 00:34:53,526 --> 00:34:55,484 - How are you feeling, Miss Verdene? 881 00:34:55,528 --> 00:34:57,834 - Well, it ain't childbirth. 882 00:34:57,878 --> 00:34:59,706 How long till you know if I'm a match? 883 00:34:59,749 --> 00:35:01,664 - Could be as soon as tomorrow. 884 00:35:02,970 --> 00:35:05,842 - You can say thank you now. 885 00:35:05,886 --> 00:35:07,714 - I could. 886 00:35:10,412 --> 00:35:12,675 Fine. 887 00:35:12,719 --> 00:35:14,329 Thank you. 888 00:35:14,373 --> 00:35:16,897 - Now, was that so hard? 889 00:35:16,940 --> 00:35:19,204 [both laugh] 890 00:35:20,814 --> 00:35:22,207 - Well done, Vijay. 891 00:35:22,250 --> 00:35:24,209 Acting out their ridiculous feud in front of them. 892 00:35:24,252 --> 00:35:26,689 - Who was acting? 893 00:35:26,733 --> 00:35:29,039 - You weren't really upset, were you? 894 00:35:29,083 --> 00:35:30,998 - Talk to my hand. 895 00:35:31,041 --> 00:35:34,480 - [laughs] 896 00:35:34,523 --> 00:35:37,483 [percussive music] 897 00:35:37,526 --> 00:35:38,527 ♪ 898 00:35:38,571 --> 00:35:40,790 - Um, hi. 899 00:35:40,834 --> 00:35:41,922 - Hi. 900 00:35:41,965 --> 00:35:44,272 - I should learn to accept a blessing 901 00:35:44,316 --> 00:35:45,882 when it's offered to me, right? 902 00:35:45,926 --> 00:35:49,495 And to be, you know, less of a jerk. 903 00:35:53,542 --> 00:35:55,414 - Well, it's about time. 904 00:35:57,503 --> 00:35:59,026 [laughs] 905 00:36:02,551 --> 00:36:05,293 Oh, and some other ideas I've been noodling: 906 00:36:05,337 --> 00:36:06,555 a diaper service. 907 00:36:06,599 --> 00:36:08,078 Or what about a CSA? 908 00:36:08,122 --> 00:36:09,863 Or how would you feel about your very own car service? 909 00:36:09,906 --> 00:36:13,736 - It all sounds great. Surprise me. 910 00:36:13,780 --> 00:36:16,652 - Okay. 911 00:36:16,696 --> 00:36:19,394 - Auntie Kaye! 912 00:36:19,438 --> 00:36:21,744 - Chante. 913 00:36:22,919 --> 00:36:24,617 You're about to squeeze me in half. 914 00:36:24,660 --> 00:36:26,401 - I don't wanna lose you. 915 00:36:26,445 --> 00:36:28,490 - I'm not going anywhere. 916 00:36:28,534 --> 00:36:30,275 - Don't go, don't go. - I'm right here. 917 00:36:32,799 --> 00:36:35,367 - The court is restoring Chante's right 918 00:36:35,410 --> 00:36:36,846 to make this medical choice. 919 00:36:36,890 --> 00:36:41,024 And, um...she hasn't made a decision yet, 920 00:36:41,068 --> 00:36:43,026 because she's a little bit scared of how 921 00:36:43,070 --> 00:36:44,550 it might affect your relationship. 922 00:36:44,593 --> 00:36:47,814 - Auntie Kaye, will you still love me? 923 00:36:47,857 --> 00:36:49,946 [tender music] 924 00:36:49,990 --> 00:36:52,384 - Always. 925 00:36:52,427 --> 00:36:53,994 But you're blocking a blessing, Chante. 926 00:36:54,037 --> 00:36:56,301 - No, I'm not. God's with me. 927 00:36:56,344 --> 00:36:57,606 - God is with you? 928 00:36:57,650 --> 00:36:59,956 - I prayed no baby. 929 00:37:00,000 --> 00:37:01,958 God crashed the van here. 930 00:37:02,002 --> 00:37:05,048 The doctor said "no baby," see? 931 00:37:05,092 --> 00:37:07,703 ♪ 932 00:37:07,747 --> 00:37:09,401 - I crashed the van. 933 00:37:10,402 --> 00:37:13,622 It was me. God had nothing to do with it. 934 00:37:13,666 --> 00:37:15,711 - God's in you. 935 00:37:15,755 --> 00:37:18,845 ♪ 936 00:37:18,888 --> 00:37:21,978 - Is God in me? 937 00:37:22,022 --> 00:37:25,330 No. No, that's not--[sighs] 938 00:37:25,373 --> 00:37:29,986 ♪ 939 00:37:30,030 --> 00:37:33,120 [voice breaking] I don't know. 940 00:37:33,163 --> 00:37:34,774 I don't know. 941 00:37:34,817 --> 00:37:36,819 ♪ 942 00:37:36,863 --> 00:37:38,604 I hope so. 943 00:37:38,647 --> 00:37:40,649 - Auntie Kaye. 944 00:37:40,693 --> 00:37:43,043 ♪ 945 00:37:43,086 --> 00:37:45,132 Auntie Kaye. 946 00:37:45,175 --> 00:37:46,742 ♪ 947 00:37:46,786 --> 00:37:49,789 [monitor beeping] 948 00:37:53,749 --> 00:37:55,882 - Still no change? 949 00:37:55,925 --> 00:37:58,580 [soft music] 950 00:37:58,624 --> 00:37:59,842 - No. 951 00:38:01,061 --> 00:38:03,585 Tamala kind of reminds me of my mom too. 952 00:38:03,629 --> 00:38:05,544 ♪ 953 00:38:05,587 --> 00:38:09,852 It's just we, uh--we haven't talk much lately. 954 00:38:09,896 --> 00:38:14,379 Family stuff. 955 00:38:14,422 --> 00:38:19,558 - Well, if this was your mom, what would she want right now? 956 00:38:21,734 --> 00:38:23,953 Couldn't hurt. 957 00:38:24,954 --> 00:38:27,957 [sirens wailing distantly] 958 00:38:31,004 --> 00:38:35,922 - ♪ Why should I feel 959 00:38:35,965 --> 00:38:39,926 ♪ Discouraged 960 00:38:39,969 --> 00:38:44,234 ♪ Why should the shadows 961 00:38:44,278 --> 00:38:45,975 ♪ Come 962 00:38:46,019 --> 00:38:49,022 [monitor beeping] 963 00:38:50,980 --> 00:38:53,766 ♪ Why should my heart 964 00:38:53,809 --> 00:38:57,639 ♪ Be lonely 965 00:38:57,683 --> 00:39:00,860 ♪ And long... 966 00:39:00,903 --> 00:39:06,213 - ♪ Why should I feel 967 00:39:06,256 --> 00:39:10,043 ♪ Discouraged 968 00:39:10,086 --> 00:39:12,567 ♪ And why 969 00:39:12,611 --> 00:39:16,745 ♪ Should the shadows come 970 00:39:16,789 --> 00:39:23,752 ♪ 971 00:39:23,796 --> 00:39:26,276 ♪ His eye 972 00:39:26,320 --> 00:39:27,756 all: Amen! 973 00:39:27,800 --> 00:39:31,194 - ♪ Is on the sparrow 974 00:39:31,238 --> 00:39:33,588 ♪ 975 00:39:33,632 --> 00:39:36,591 ♪ And I know 976 00:39:36,635 --> 00:39:40,726 ♪ He watches me 977 00:39:40,769 --> 00:39:42,292 ♪ 978 00:39:42,336 --> 00:39:44,947 [phone line trills] 979 00:39:44,991 --> 00:39:47,123 - Hey, Mama. 980 00:39:47,167 --> 00:39:48,821 No, no, no, nothing's wrong. 981 00:39:48,864 --> 00:39:50,866 I, uh... 982 00:39:50,910 --> 00:39:53,086 I just called to tell you I love you. 983 00:39:53,129 --> 00:39:55,610 - ♪ And I sing 984 00:39:55,654 --> 00:39:59,875 ♪ Because I'm free 985 00:39:59,919 --> 00:40:01,224 ♪ 986 00:40:01,268 --> 00:40:03,052 - Could you enter this in the database, please? 987 00:40:03,096 --> 00:40:06,142 - ♪ His eye is on 988 00:40:06,186 --> 00:40:08,188 - Shall we wait for your husband? 989 00:40:08,231 --> 00:40:11,191 - You know, he's not gonna make it, 990 00:40:11,234 --> 00:40:13,976 but we are both very excited about moving forward 991 00:40:14,020 --> 00:40:15,500 with the adoption process. 992 00:40:15,543 --> 00:40:16,936 - Okay, great. Come on in. 993 00:40:16,979 --> 00:40:18,894 - Thanks. 994 00:40:18,938 --> 00:40:20,722 - Have a seat. 995 00:40:20,766 --> 00:40:22,245 ♪ 996 00:40:22,289 --> 00:40:26,815 - ♪ His eye is on 997 00:40:26,859 --> 00:40:28,817 ♪ The sparrow 998 00:40:28,861 --> 00:40:30,732 - ED's still empty. 999 00:40:30,776 --> 00:40:33,822 How'd the changed woman enjoy her shift? 1000 00:40:33,866 --> 00:40:37,913 - You know, it was exactly what I needed. 1001 00:40:39,349 --> 00:40:42,527 [knocking at door] 1002 00:40:43,353 --> 00:40:44,354 [sirens wailing] 1003 00:40:44,398 --> 00:40:46,052 [Luna coos] 1004 00:40:49,142 --> 00:40:50,926 - Tidy Town Cleaners. 1005 00:40:50,970 --> 00:40:53,929 Are you...Dr. Goodwin? 1006 00:40:53,973 --> 00:40:55,670 - Uh, yeah, but I didn't-- 1007 00:40:55,714 --> 00:40:57,106 - The bill's covered, tip included. 1008 00:40:57,150 --> 00:40:58,760 A gift from your friend Helen. 1009 00:40:58,804 --> 00:41:00,719 - Right. - May we come in? 1010 00:41:02,808 --> 00:41:04,897 - Sure. 1011 00:41:06,246 --> 00:41:07,682 Sor--you know what? Sorry. 1012 00:41:07,726 --> 00:41:09,379 Actually, I'm good. I'm okay. 1013 00:41:09,423 --> 00:41:10,903 I'm okay. Thank you. 1014 00:41:10,946 --> 00:41:12,034 - Oh, but we've already-- - Thank you. 1015 00:41:12,078 --> 00:41:13,166 - Yeah, sorry. - But we've already-- 1016 00:41:13,209 --> 00:41:15,211 - No, no, I appreciate it. Thank you. 1017 00:41:15,255 --> 00:41:18,214 [dramatic music] 1018 00:41:18,258 --> 00:41:21,217 [Luna crying] 1019 00:41:21,261 --> 00:41:23,393 - [whispers] Hey. 1020 00:41:23,437 --> 00:41:25,395 Hi. Hey. 1021 00:41:25,439 --> 00:41:27,876 Come here. Okay. 1022 00:41:27,920 --> 00:41:29,922 Hi. Oh, I got you. 1023 00:41:29,965 --> 00:41:32,098 [gasps softly] Hi, hi, hi, hi, hi. 1024 00:41:32,141 --> 00:41:39,148 ♪ 1025 00:41:58,907 --> 00:42:01,431 [cell phone buzzing] 1026 00:42:01,475 --> 00:42:08,613 ♪