1 00:00:01,392 --> 00:00:01,610 . 2 00:00:01,653 --> 00:00:03,742 [bright tones] 3 00:00:03,786 --> 00:00:06,093 - [goofy exclamation] Hey. 4 00:00:06,136 --> 00:00:09,096 [goofy exclamations] 5 00:00:09,139 --> 00:00:10,488 [tender music] 6 00:00:10,532 --> 00:00:11,576 Yeah? Can we get a laugh? 7 00:00:11,620 --> 00:00:14,579 Come on, Luna. [goofy exclamations] 8 00:00:14,623 --> 00:00:16,668 ♪ 9 00:00:16,712 --> 00:00:17,800 How about a giggle? 10 00:00:17,843 --> 00:00:21,151 No? Nothing? [sighs] 11 00:00:21,195 --> 00:00:25,155 - Maybe try your dance moves. 12 00:00:25,199 --> 00:00:28,158 - You wanna see some moves? 13 00:00:28,202 --> 00:00:29,681 Okay. 14 00:00:29,725 --> 00:00:31,031 [James Brown's "Get Up Offa That Thing"] 15 00:00:31,074 --> 00:00:32,815 Okay, yeah. - ♪ Oh, whoo! 16 00:00:32,858 --> 00:00:35,165 ♪ Say it now! - [laughs] 17 00:00:35,209 --> 00:00:37,080 - ♪ Get up off of that thing 18 00:00:37,124 --> 00:00:38,690 ♪ And dance until you feel better ♪ 19 00:00:38,734 --> 00:00:41,171 - Oh, yeah. - ♪ Get up off of that thing 20 00:00:41,215 --> 00:00:42,651 ♪ And dance until you, sing it now! ♪ 21 00:00:42,694 --> 00:00:45,088 all: ♪ Get up off of that thing 22 00:00:45,132 --> 00:00:46,829 - Spin move. [exclaims] 23 00:00:46,872 --> 00:00:48,483 Nothing. 24 00:00:48,526 --> 00:00:50,050 ♪ 25 00:00:50,093 --> 00:00:52,791 Yeah? Is this-- - [cries] 26 00:00:52,835 --> 00:00:54,576 Okay, okay, okay. I'm sorry. 27 00:00:54,619 --> 00:00:55,664 That was bad. I know. 28 00:00:55,707 --> 00:00:57,666 I deserve that. I deserve that. 29 00:00:57,709 --> 00:00:59,798 - You know she'll laugh when she's ready. 30 00:00:59,842 --> 00:01:02,627 - Aww, baby. [goofy exclamation] 31 00:01:02,671 --> 00:01:04,455 You know, Mommy used to dance-- 32 00:01:04,499 --> 00:01:07,241 yeah, not better than Daddy. 33 00:01:07,284 --> 00:01:09,156 She used to float on the air like this. 34 00:01:09,199 --> 00:01:12,202 [whooshes] She was luminous. 35 00:01:12,246 --> 00:01:14,204 - Stop. 36 00:01:14,248 --> 00:01:16,163 - You were. 37 00:01:16,206 --> 00:01:23,257 ♪ 38 00:01:25,389 --> 00:01:27,739 [whispers] She was. 39 00:01:27,783 --> 00:01:31,743 ♪ 40 00:01:31,787 --> 00:01:34,181 - And this is for you. [upbeat music] 41 00:01:34,224 --> 00:01:35,878 - Thanks. - No. 42 00:01:35,921 --> 00:01:37,619 I'm not just giving you a dollar. 43 00:01:37,662 --> 00:01:41,188 This is also to ensure doctor-patient confidentiality. 44 00:01:41,231 --> 00:01:43,364 - Okay, but you know my rates 45 00:01:43,407 --> 00:01:44,974 are considerably higher than that, right? 46 00:01:45,017 --> 00:01:46,715 - Remember I told you that I am going to be a grandfather? 47 00:01:46,758 --> 00:01:47,846 - Mm-hmm. 48 00:01:47,890 --> 00:01:49,500 - I was not supposed to tell you that. 49 00:01:49,544 --> 00:01:51,415 - Why, because it's the first trimester? 50 00:01:51,459 --> 00:01:53,461 - No, because Ella may not keep it. 51 00:01:53,504 --> 00:01:55,245 - Uh, what--what? 52 00:01:55,289 --> 00:01:57,204 Okay. 53 00:01:57,247 --> 00:01:59,728 How do you feel about that? 54 00:01:59,771 --> 00:02:01,208 - [stammers] Like-- 55 00:02:01,251 --> 00:02:02,426 - Helpless? - Yes. 56 00:02:02,470 --> 00:02:04,602 - Yeah. - And I don't like it. 57 00:02:04,646 --> 00:02:06,604 I'm going to talk to her. - What? No. 58 00:02:06,648 --> 00:02:09,520 No, no, no, no, you can't-- you can't talk to her. 59 00:02:09,564 --> 00:02:12,175 Ella's about to make a profoundly personal decision, 60 00:02:12,219 --> 00:02:13,350 one that is only hers to make. 61 00:02:13,394 --> 00:02:14,830 - Yeah, but-- - Ah-ah, no "buts." 62 00:02:14,873 --> 00:02:17,441 No meddling, no prying. 63 00:02:17,485 --> 00:02:18,790 You can't even ask. 64 00:02:18,834 --> 00:02:20,618 - So, 65 00:02:20,662 --> 00:02:22,185 what can I do? 66 00:02:22,229 --> 00:02:25,449 - Whatever you need to do to not talk to her about it, 67 00:02:25,493 --> 00:02:28,322 you should do that. 68 00:02:28,365 --> 00:02:31,847 [indistinct PA announcements] 69 00:02:31,890 --> 00:02:33,588 - There you are. 70 00:02:33,631 --> 00:02:35,677 - Sorry I didn't call you back. 71 00:02:35,720 --> 00:02:37,635 It's been a crazy morning. 72 00:02:37,679 --> 00:02:38,897 - Seems like all your mornings are crazy. 73 00:02:38,941 --> 00:02:40,247 [chuckles] 74 00:02:40,290 --> 00:02:42,205 - How Memorial thought that they can restructure 75 00:02:42,249 --> 00:02:45,687 their entire legal department in just two months is... 76 00:02:45,730 --> 00:02:48,559 - Hey, well, in two days, you get to walk away from it 77 00:02:48,603 --> 00:02:51,301 and I get to have you back home in my arms 78 00:02:51,345 --> 00:02:52,650 while we plan our wedding together. 79 00:02:52,694 --> 00:02:55,305 - Can't wait. 80 00:02:55,349 --> 00:02:57,307 - Well, sounds like you can. 81 00:02:57,351 --> 00:02:59,396 - No. I'm sorry. 82 00:02:59,440 --> 00:03:01,964 I just really want to leave the team in good shape, 83 00:03:02,007 --> 00:03:03,661 and we're pretty far from that. 84 00:03:03,705 --> 00:03:05,707 - [sighs] 85 00:03:05,750 --> 00:03:07,448 You've got this. 86 00:03:07,491 --> 00:03:09,319 [soft dramatic music] 87 00:03:09,363 --> 00:03:11,234 - Babe, I--I gotta go. [keypad beeps] 88 00:03:11,278 --> 00:03:13,845 - Love you. 89 00:03:13,889 --> 00:03:14,846 [keypad beeps] 90 00:03:14,890 --> 00:03:16,761 - Don't look so worried, Paz. 91 00:03:16,805 --> 00:03:18,285 You're just here for your routine scan 92 00:03:18,328 --> 00:03:21,201 to check on the progress of your tumor. 93 00:03:21,244 --> 00:03:22,376 Did your sister tell you 94 00:03:22,419 --> 00:03:23,855 how promising her last PET scan was? 95 00:03:23,899 --> 00:03:26,902 - That's not why she's upset. 96 00:03:26,945 --> 00:03:29,861 Sorry, but you should tell her. - Paz? 97 00:03:29,905 --> 00:03:32,777 - As you know... 98 00:03:32,821 --> 00:03:36,216 when uterine cancer threw a wrench 99 00:03:36,259 --> 00:03:38,609 into my IVF plan, I mean, 100 00:03:38,653 --> 00:03:41,482 Jasmine stepped up to be my surrogate. 101 00:03:41,525 --> 00:03:44,702 And she did months of testing and hormone injections... 102 00:03:44,746 --> 00:03:46,661 - I was going to be implanted next week. 103 00:03:46,704 --> 00:03:49,272 - But our insurance company suddenly changed the rule. 104 00:03:49,316 --> 00:03:51,492 Now they won't cover surrogacy of any kind. 105 00:03:51,535 --> 00:03:54,364 - That's insane. When did they change the rules? 106 00:03:54,408 --> 00:03:55,844 Three weeks ago, Max. 107 00:03:55,887 --> 00:03:58,368 They basically stopped covering surrogacy overnight. 108 00:03:58,412 --> 00:04:00,370 - Even though both sisters are with the same company. 109 00:04:00,414 --> 00:04:02,329 - Barcroft, who will cover Jasmine 110 00:04:02,372 --> 00:04:03,373 if she wants to have a baby 111 00:04:03,417 --> 00:04:05,070 and Paz if she could have a baby, 112 00:04:05,114 --> 00:04:06,768 but they won't cover Jasmine if she wants to have Paz's baby. 113 00:04:06,811 --> 00:04:09,553 I mean, it's not as if Paz's embryo inside Jasmine's womb 114 00:04:09,597 --> 00:04:11,076 is gonna cost them any more money. 115 00:04:11,120 --> 00:04:13,383 - Right, but having no baby saves them a lot of money. 116 00:04:13,427 --> 00:04:15,298 - Adoption agencies aren't exactly queuing up 117 00:04:15,342 --> 00:04:18,345 to give kids to women with cancer, so what now? 118 00:04:18,388 --> 00:04:19,998 I mean, Paz waits three years 119 00:04:20,042 --> 00:04:21,739 to see if her uterus is still "hospitable" 120 00:04:21,783 --> 00:04:23,001 after all the radiation? 121 00:04:23,045 --> 00:04:24,742 That's her only shot of becoming a mother? 122 00:04:24,786 --> 00:04:27,919 - Helen, if Barcroft changed the rule overnight, 123 00:04:27,963 --> 00:04:31,401 then let's get them to change it right back. 124 00:04:31,445 --> 00:04:32,924 - [sighs] 125 00:04:34,361 --> 00:04:35,579 - Dr. Ligon isn't back yet? 126 00:04:35,623 --> 00:04:37,668 - Not only is he still on vacation, 127 00:04:37,712 --> 00:04:39,627 he is also the kind of person who turns his phone off 128 00:04:39,670 --> 00:04:41,193 while on vacation. 129 00:04:41,237 --> 00:04:42,804 Who does that to an addict? - Use someone else already. 130 00:04:42,847 --> 00:04:44,719 I heard great things about Dr. Parsons. 131 00:04:44,762 --> 00:04:45,937 [door slams open] 132 00:04:45,981 --> 00:04:47,939 - Seven-year-old accidental choking victim. 133 00:04:47,983 --> 00:04:49,376 Got caught in window blinds. 134 00:04:49,419 --> 00:04:51,682 Heart rate 118. BP 110 over 78. 135 00:04:51,726 --> 00:04:54,859 18 respirations per minute. Setting 98% on nasal cannula. 136 00:04:54,903 --> 00:04:56,034 - Okay, let's get him to trauma one. 137 00:04:56,078 --> 00:04:59,603 We're gonna take good care of you, okay? 138 00:04:59,647 --> 00:05:00,909 - That's our son. - Yeah, you can see him 139 00:05:00,952 --> 00:05:02,432 once the doctors get him stabilized, okay? 140 00:05:02,476 --> 00:05:04,086 But let me show you where the waiting room... 141 00:05:04,129 --> 00:05:05,609 - It's gonna be okay. 142 00:05:05,653 --> 00:05:07,742 - Hey, hey, come with me. 143 00:05:07,785 --> 00:05:10,571 [dramatic music] 144 00:05:10,614 --> 00:05:11,876 - Sweetie, come on. 145 00:05:11,920 --> 00:05:14,966 [indistinct announcement over PA] 146 00:05:17,012 --> 00:05:18,709 - Look straight ahead. 147 00:05:18,753 --> 00:05:20,581 That's it, Calvin. 148 00:05:20,624 --> 00:05:22,104 Good job. 149 00:05:22,147 --> 00:05:24,411 [Velcro rips] 150 00:05:24,454 --> 00:05:27,414 [sinister music] 151 00:05:27,457 --> 00:05:30,939 ♪ 152 00:05:30,982 --> 00:05:34,116 Can you tell me what kind of blinds you got caught in? 153 00:05:34,159 --> 00:05:35,944 - I don't know. 154 00:05:35,987 --> 00:05:38,947 [pensive music] 155 00:05:38,990 --> 00:05:44,474 ♪ 156 00:05:44,518 --> 00:05:47,390 - [softly] Let's get Iggy and Child Services down here now. 157 00:05:47,434 --> 00:05:50,132 - What do you think? - Let's just hope I'm wrong. 158 00:05:50,175 --> 00:05:54,354 ♪ 159 00:05:54,397 --> 00:05:57,444 - I was, uh, cooking breakfast. 160 00:05:57,487 --> 00:06:00,969 Calvin was in his room playing, and it was quiet. 161 00:06:01,012 --> 00:06:03,667 It's never quiet, so I went to check in on him 162 00:06:03,711 --> 00:06:07,845 and I saw a cord, uh, 163 00:06:07,889 --> 00:06:09,412 wrapped around his little neck. 164 00:06:09,456 --> 00:06:12,415 And I tried to rip it off, 165 00:06:12,459 --> 00:06:13,721 but it was all knotted up, 166 00:06:13,764 --> 00:06:16,854 so I started screaming for Alana. 167 00:06:16,898 --> 00:06:18,987 - I turned the house upside down 168 00:06:19,030 --> 00:06:20,510 trying to find scissors. 169 00:06:20,554 --> 00:06:24,384 By the time I got them, Calvin was turning blue. 170 00:06:24,427 --> 00:06:27,691 He was thrashing, so Ethan had to hold him still. 171 00:06:27,735 --> 00:06:31,086 [sighs] You know, I--I was scared I was gonna cut him. 172 00:06:31,129 --> 00:06:34,916 But I got them off and we called 911. 173 00:06:34,959 --> 00:06:36,874 [soft dramatic music] 174 00:06:36,918 --> 00:06:38,833 - Now, if the police were to come to your home-- 175 00:06:38,876 --> 00:06:41,009 - The police? - Yeah, the police. 176 00:06:41,052 --> 00:06:42,140 If they were to come to your home, they would see 177 00:06:42,184 --> 00:06:43,794 a piece of cord lying on the floor 178 00:06:43,838 --> 00:06:46,188 where your wife cut it, right? 179 00:06:46,231 --> 00:06:49,713 - You know, I think I threw it away. 180 00:06:49,757 --> 00:06:50,888 - You threw it away? 181 00:06:50,932 --> 00:06:53,587 - Yes, after we got him loose. 182 00:06:53,630 --> 00:06:55,153 - But the rest of the cord 183 00:06:55,197 --> 00:06:58,069 would still be dangling there, severed. 184 00:06:58,113 --> 00:06:59,723 That's what the police would see. 185 00:06:59,767 --> 00:07:02,639 ♪ 186 00:07:02,683 --> 00:07:03,727 - And--and they would also see 187 00:07:03,771 --> 00:07:05,163 the scissors lying on the floor. 188 00:07:05,207 --> 00:07:06,730 And the drawers that Alana looked through, 189 00:07:06,774 --> 00:07:08,428 they would all be open. 190 00:07:08,471 --> 00:07:09,907 And the breakfast that you were cooking 191 00:07:09,951 --> 00:07:12,040 would still be... 192 00:07:12,083 --> 00:07:14,216 on the stove. 193 00:07:14,259 --> 00:07:16,784 - Th-there were no scissors. 194 00:07:16,827 --> 00:07:19,613 Um, there was no cord. 195 00:07:19,656 --> 00:07:21,136 ♪ 196 00:07:21,179 --> 00:07:23,486 It was, uh... 197 00:07:23,530 --> 00:07:26,576 ♪ 198 00:07:26,620 --> 00:07:28,099 Just me. 199 00:07:28,143 --> 00:07:29,753 But I swear, it'll never happen again. 200 00:07:29,797 --> 00:07:32,103 Please don't-- please don't take him away. 201 00:07:32,147 --> 00:07:36,891 - So what are you saying, that I'm lying? 202 00:07:36,934 --> 00:07:40,460 - The marks on Calvin's neck aren't abrasions. 203 00:07:40,503 --> 00:07:42,592 They're bruises. 204 00:07:42,636 --> 00:07:45,465 A cord didn't do it. Hands did. 205 00:07:45,508 --> 00:07:51,253 ♪ 206 00:07:51,296 --> 00:07:53,516 It was me. 207 00:07:53,560 --> 00:07:55,866 He was having a tantrum. 208 00:07:55,910 --> 00:07:57,520 I just snapped. 209 00:07:57,564 --> 00:08:00,958 I didn't know I was choking him. I just wanted him to stop. 210 00:08:01,002 --> 00:08:03,091 - Ethan, I don't think that your son 211 00:08:03,134 --> 00:08:06,921 was choked by a man. 212 00:08:06,964 --> 00:08:09,532 The wounds on his neck were far too small. 213 00:08:09,576 --> 00:08:12,187 - May I see your hands? 214 00:08:12,230 --> 00:08:13,841 - [sighs] 215 00:08:16,191 --> 00:08:18,019 - A person who chokes someone 216 00:08:18,062 --> 00:08:21,065 often has defensive wounds on their hands 217 00:08:21,109 --> 00:08:23,807 from the fingernails of the person they're choking. 218 00:08:23,851 --> 00:08:25,069 You don't. 219 00:08:25,113 --> 00:08:32,163 ♪ 220 00:08:33,295 --> 00:08:35,036 - What happened to your brother, Juliet? 221 00:08:35,079 --> 00:08:38,039 ♪ 222 00:08:38,082 --> 00:08:40,998 - I wanted his phone, 223 00:08:41,042 --> 00:08:43,261 so I took it. 224 00:08:45,263 --> 00:08:45,612 . 225 00:08:45,655 --> 00:08:48,484 - Thank you for choosing Barcroft insurance. 226 00:08:48,528 --> 00:08:49,616 This is Jonathan, how can I be of service to you today? 227 00:08:49,659 --> 00:08:50,834 - Uh, Jonathan, hi. 228 00:08:50,878 --> 00:08:53,533 This is, uh, Dr. Max Goodwin, 229 00:08:53,576 --> 00:08:56,187 uh, calling about a recent policy change. 230 00:08:56,231 --> 00:08:58,886 No, no, I don't need billing. Operator. 231 00:08:58,929 --> 00:09:01,410 - I'm sorry. I didn't catch that. 232 00:09:01,453 --> 00:09:02,803 - Operator! 233 00:09:02,846 --> 00:09:05,545 - This is regarding account number 42118? 234 00:09:05,588 --> 00:09:07,068 - No, it's regarding Paz Aquino. 235 00:09:07,111 --> 00:09:09,461 She's not a number. She's a person. 236 00:09:09,505 --> 00:09:11,594 I know this is the wrong department, Frank, 237 00:09:11,638 --> 00:09:13,509 but it seems to be the only department 238 00:09:13,553 --> 00:09:15,903 populated by people. 239 00:09:15,946 --> 00:09:17,165 - Our call center's in Bangalore. 240 00:09:17,208 --> 00:09:18,558 - Bangalore, wow. 241 00:09:18,601 --> 00:09:20,690 Uh, is there any way you could connect me 242 00:09:20,734 --> 00:09:23,084 to someone a little closer to this side of the Earth? 243 00:09:23,127 --> 00:09:25,869 - Good afternoon. - Mm, is it? 244 00:09:25,913 --> 00:09:28,524 I have a question for you: you don't happen to be located 245 00:09:28,568 --> 00:09:31,527 anywhere in the Western Hemisphere, do you? 246 00:09:31,571 --> 00:09:33,747 - I'm in Kuala Lumpur. - Kuala Lumpur. 247 00:09:33,790 --> 00:09:35,139 Um, forgive my ignorance. 248 00:09:35,183 --> 00:09:38,012 Is that closer to New York City than Bangalore? 249 00:09:38,055 --> 00:09:40,101 - Please hold. Let me check on that. 250 00:09:40,144 --> 00:09:42,625 - Happy to. [phone clatters] 251 00:09:44,888 --> 00:09:47,630 - How do you think Calvin felt when you hurt him? 252 00:09:47,674 --> 00:09:48,979 [pencil scratches] 253 00:09:49,023 --> 00:09:50,807 - [swiping paper] 254 00:09:50,851 --> 00:09:53,941 - Well, you know, if I had to take a guess-- 255 00:09:53,984 --> 00:09:56,683 which I don't, but I'm going to-- 256 00:09:56,726 --> 00:10:00,687 I would say that he was probably afraid. 257 00:10:00,730 --> 00:10:02,210 - I don't know. 258 00:10:02,253 --> 00:10:04,952 - Hey, I am going to say a sentence, 259 00:10:04,995 --> 00:10:06,954 and then you tell me if it describes you. 260 00:10:06,997 --> 00:10:08,520 Can we do that? 261 00:10:08,564 --> 00:10:09,696 Okay, cool. 262 00:10:09,739 --> 00:10:14,526 "I think that most other people are stupid." 263 00:10:14,570 --> 00:10:16,224 - I don't think that. 264 00:10:16,267 --> 00:10:18,008 - All right, what about this one. 265 00:10:18,052 --> 00:10:20,184 "I manipulate people to get what I want." 266 00:10:20,228 --> 00:10:21,969 - No. 267 00:10:22,012 --> 00:10:23,971 ♪ 268 00:10:24,014 --> 00:10:26,843 - Juliet, come on. 269 00:10:26,887 --> 00:10:28,497 It's okay. It's just me and you in here. 270 00:10:28,540 --> 00:10:29,759 Right? 271 00:10:29,803 --> 00:10:31,674 I've seen tons of kids come through here. 272 00:10:31,718 --> 00:10:36,287 It's obvious to me that you are, like, mega smart. 273 00:10:36,331 --> 00:10:38,550 I'll bet you're the best at manipulating people. 274 00:10:38,594 --> 00:10:40,988 ♪ 275 00:10:41,031 --> 00:10:42,293 - I'm really good at it. 276 00:10:42,337 --> 00:10:43,686 - Why? 277 00:10:43,730 --> 00:10:45,601 Why do you think you're so good at it? 278 00:10:45,645 --> 00:10:49,692 - It's--it's kind of like when I draw. 279 00:10:49,736 --> 00:10:51,999 - You mean manipulating people makes you feel in control? 280 00:10:52,042 --> 00:10:53,870 - No. 281 00:10:53,914 --> 00:10:55,916 I mean, it's just really easy. 282 00:10:55,959 --> 00:11:01,704 ♪ 283 00:11:01,748 --> 00:11:03,619 - Mackenzie Adams? - Yeah, hi. 284 00:11:03,663 --> 00:11:05,665 - Hi. - This is my husband, John. 285 00:11:05,708 --> 00:11:06,883 both: Hi. 286 00:11:06,927 --> 00:11:08,145 - I'm Dr. Reynolds, cardiothoracic surgery. 287 00:11:08,189 --> 00:11:10,191 - Cardio? 288 00:11:10,234 --> 00:11:12,019 - Uh, we came here because 289 00:11:12,062 --> 00:11:14,674 my wife, uh, lost control of her bladder. 290 00:11:14,717 --> 00:11:15,979 - I'm sure it's just a UTI. 291 00:11:16,023 --> 00:11:17,546 - Well, no. 292 00:11:17,589 --> 00:11:18,982 The urologist said that all of your tests came back negative, 293 00:11:19,026 --> 00:11:20,680 so cardio's the next step in the workup. 294 00:11:20,723 --> 00:11:21,985 - Well, my heart is fine. 295 00:11:22,029 --> 00:11:23,857 - Well, heart issues can affect bladder control, 296 00:11:23,900 --> 00:11:25,728 so we'll just do an EKG to measure your heart's activity. 297 00:11:25,772 --> 00:11:28,296 - We're not even from New York. We're just visiting. 298 00:11:30,907 --> 00:11:32,735 - It's a simple test, Mrs. Adams. 299 00:11:32,779 --> 00:11:34,171 - Colonel Adams. 300 00:11:34,215 --> 00:11:36,304 She's an astronaut. - Oh. 301 00:11:36,347 --> 00:11:38,959 - I'm scheduled to fly out on Expedition 64 302 00:11:39,002 --> 00:11:40,264 to the International Space Station 303 00:11:40,308 --> 00:11:42,223 in 58 weeks. 304 00:11:42,266 --> 00:11:44,747 I've been working toward this my entire life. 305 00:11:44,791 --> 00:11:47,707 This is my first space mission, 306 00:11:47,750 --> 00:11:50,274 so nothing can be wrong with my heart. 307 00:11:52,973 --> 00:11:56,193 - [grunts] 308 00:11:56,237 --> 00:11:58,761 [sighs] [phone clicks] 309 00:12:02,112 --> 00:12:05,072 Uh, what are you doing? 310 00:12:05,115 --> 00:12:06,769 - Mm. 311 00:12:06,813 --> 00:12:08,858 - Earth to Vijay. 312 00:12:08,902 --> 00:12:11,774 - I am meditating. 313 00:12:11,818 --> 00:12:14,603 - Okay. Why? 314 00:12:14,646 --> 00:12:17,040 - To control the chaos in my mind. 315 00:12:17,084 --> 00:12:19,173 Because I cannot talk to someone 316 00:12:19,216 --> 00:12:22,829 I desperately want to talk to. 317 00:12:22,872 --> 00:12:24,395 - Well, that sounds completely pointless, 318 00:12:24,439 --> 00:12:25,788 but you know what? 319 00:12:25,832 --> 00:12:28,095 I am desperate, so I'm gonna give it a go. 320 00:12:28,138 --> 00:12:30,662 Come on, help me up here. 321 00:12:30,706 --> 00:12:33,013 [siren wails] 322 00:12:33,056 --> 00:12:35,929 [groans softly] 323 00:12:35,972 --> 00:12:38,801 - Okay, now fold your legs. Sorry. 324 00:12:38,845 --> 00:12:41,761 Close your eyes and breathe. 325 00:12:41,804 --> 00:12:44,024 [lighthearted music] 326 00:12:44,067 --> 00:12:46,940 [exhales slowly] [inhales deeply] 327 00:12:46,983 --> 00:12:48,724 - I'm sorry, do you have to breathe so loud? 328 00:12:48,768 --> 00:12:50,291 - Mm! 329 00:12:50,334 --> 00:12:54,817 ♪ 330 00:12:54,861 --> 00:12:57,820 [both exhale slowly] 331 00:12:57,864 --> 00:12:59,126 - Hello, this is Aneel. 332 00:12:59,169 --> 00:13:02,085 - Aneel Jay who works in the East 34th offices 333 00:13:02,129 --> 00:13:03,260 of Barcroft Insurance? 334 00:13:03,304 --> 00:13:04,696 - Uh, yes. 335 00:13:04,740 --> 00:13:05,785 - Who works in the appeals department 336 00:13:05,828 --> 00:13:06,829 on the seventh floor? 337 00:13:06,873 --> 00:13:08,352 - Can I help you with something? 338 00:13:08,396 --> 00:13:10,180 - Yeah, uh, could you remind me of your office number? 339 00:13:10,224 --> 00:13:13,227 - 728. What is this regarding? 340 00:13:13,270 --> 00:13:15,098 Hold on. Yeah? 341 00:13:15,142 --> 00:13:17,361 - Hey, it's regarding the extremely impersonal practice 342 00:13:17,405 --> 00:13:19,146 of trying to help someone over the phone. 343 00:13:19,189 --> 00:13:20,843 I just think nothing really gets done 344 00:13:20,887 --> 00:13:22,149 until you sit down with someone face to face. 345 00:13:22,192 --> 00:13:23,715 You know what I mean? 346 00:13:23,759 --> 00:13:25,282 - I was just leaving for lunch. - Were you? 347 00:13:25,326 --> 00:13:26,849 I know a great place. 348 00:13:26,893 --> 00:13:29,112 The honey yogurt's really good if you want to try it. 349 00:13:29,156 --> 00:13:32,028 - Look, it was an abrupt change, I know, 350 00:13:32,072 --> 00:13:33,856 but last year, Barcroft hemorrhaged 351 00:13:33,900 --> 00:13:36,859 an unprecedented $80 million in surrogacy coverage. 352 00:13:36,903 --> 00:13:40,080 - Sure, but how many babies did you help bring into the world? 353 00:13:40,123 --> 00:13:41,211 - We don't track that kind of data. 354 00:13:41,255 --> 00:13:42,909 - Mm. 355 00:13:42,952 --> 00:13:45,215 That's why I brought you here. [indistinct PA announcements] 356 00:13:45,259 --> 00:13:47,261 Your company gives you data. 357 00:13:47,304 --> 00:13:49,176 You get case numbers instead of stories. 358 00:13:49,219 --> 00:13:53,397 You get account numbers instead of people. 359 00:13:58,054 --> 00:13:59,012 - What is this? 360 00:13:59,055 --> 00:14:02,058 - This is account number 42118. 361 00:14:02,102 --> 00:14:04,844 - Her name is Paz Aquino. 362 00:14:07,194 --> 00:14:08,760 - Excuse me. 363 00:14:10,197 --> 00:14:12,199 [soft dramatic music] 364 00:14:12,242 --> 00:14:14,723 - Hey, Aneel? 365 00:14:14,766 --> 00:14:16,377 - And people say insurance companies are cruel? 366 00:14:16,420 --> 00:14:19,467 - I'm just trying to show you-- - Human suffering? 367 00:14:19,510 --> 00:14:20,903 Thanks, 368 00:14:20,947 --> 00:14:23,384 but I hear heartbreaking stories every day. 369 00:14:23,427 --> 00:14:25,777 Along with the carpal tunnel and the crappy paycheck, 370 00:14:25,821 --> 00:14:27,214 it comes with the job. 371 00:14:27,257 --> 00:14:28,911 - Then why don't you help me do something about it? 372 00:14:28,955 --> 00:14:30,739 - I may have a title that sounds effectual, 373 00:14:30,782 --> 00:14:33,394 but I have absolutely no power. 374 00:14:33,437 --> 00:14:36,223 I can't help you do anything. 375 00:14:36,266 --> 00:14:40,792 ♪ 376 00:14:40,836 --> 00:14:44,361 - [sighs deeply] 377 00:14:44,405 --> 00:14:46,798 - "I think that tears are a sign of weakness." 378 00:14:46,842 --> 00:14:48,322 - Agree. 379 00:14:48,365 --> 00:14:51,803 - "I think that other people's feelings are not important." 380 00:14:51,847 --> 00:14:52,979 - Agree. 381 00:14:53,022 --> 00:14:55,242 ♪ 382 00:14:55,285 --> 00:14:58,071 - "I think about hurting my family." 383 00:14:58,114 --> 00:14:59,768 - Agree. 384 00:14:59,811 --> 00:15:02,336 ♪ 385 00:15:02,379 --> 00:15:04,773 - Just your brother? 386 00:15:04,816 --> 00:15:06,818 Who else? 387 00:15:06,862 --> 00:15:09,082 - My mom and dad. 388 00:15:09,125 --> 00:15:10,561 - Why do you want to hurt them? 389 00:15:10,605 --> 00:15:13,434 ♪ 390 00:15:13,477 --> 00:15:14,957 - Because I can. 391 00:15:15,001 --> 00:15:18,352 ♪ 392 00:15:18,395 --> 00:15:20,832 [door opens] 393 00:15:22,965 --> 00:15:24,271 [phone blips] 394 00:15:24,314 --> 00:15:26,055 - You know, I mean, it's early, 395 00:15:26,099 --> 00:15:29,537 and one session is a small sample, but, uh, 396 00:15:29,580 --> 00:15:32,453 Juliet does present as callous-unemotional. 397 00:15:32,496 --> 00:15:34,237 [soft suspenseful music] 398 00:15:34,281 --> 00:15:36,109 - You're saying she's a psychopath. 399 00:15:40,461 --> 00:15:40,896 . 400 00:15:40,940 --> 00:15:42,942 - She's been to dozens of doctors. 401 00:15:42,985 --> 00:15:46,032 We've heard schizophrenia, ADHD, RAD. 402 00:15:46,075 --> 00:15:48,730 No one's ever said "psychopath." 403 00:15:48,773 --> 00:15:50,862 - Callous-unemotional. 404 00:15:50,906 --> 00:15:52,473 It's, um--it's not a diagnosis 405 00:15:52,516 --> 00:15:54,170 that doctors really like to give because, 406 00:15:54,214 --> 00:15:56,433 historically speaking, 407 00:15:56,477 --> 00:15:58,827 there is no cure. 408 00:15:58,870 --> 00:16:01,134 - Then what do we do? - Well... 409 00:16:01,177 --> 00:16:03,701 - She'll go into an inpatient facility 410 00:16:03,745 --> 00:16:06,748 run by the corrections department. 411 00:16:06,791 --> 00:16:09,707 - Jail? She's 11. 412 00:16:09,751 --> 00:16:13,233 - Hold on, hold on, hold on. There is one other possibility. 413 00:16:13,276 --> 00:16:17,759 Um, punishment bounces off of callous-unemotional kids 414 00:16:17,802 --> 00:16:20,022 because they can't feel shame, 415 00:16:20,066 --> 00:16:22,807 but there has been some very promising behavioral therapy 416 00:16:22,851 --> 00:16:24,984 based on a reward system. 417 00:16:25,027 --> 00:16:26,942 I'm sure you've noticed Juliet's reward drive 418 00:16:26,986 --> 00:16:28,248 is extremely high. 419 00:16:28,291 --> 00:16:31,120 That's why she takes whatever she wants. 420 00:16:31,164 --> 00:16:35,255 So if I can demonstrate some progress with Juliet, 421 00:16:35,298 --> 00:16:37,039 we can admit her here. 422 00:16:37,083 --> 00:16:39,302 She could be an inpatient at New Amsterdam. 423 00:16:39,346 --> 00:16:40,912 [soft dramatic music] 424 00:16:40,956 --> 00:16:43,089 - Dr. Frome? - Yeah. 425 00:16:43,132 --> 00:16:46,266 - Have you ever had success with a child like Juliet? 426 00:16:46,309 --> 00:16:52,837 ♪ 427 00:16:52,881 --> 00:16:54,143 - No. 428 00:16:54,187 --> 00:16:59,279 ♪ 429 00:16:59,322 --> 00:17:02,282 [tranquil music] 430 00:17:02,325 --> 00:17:06,068 ♪ 431 00:17:06,112 --> 00:17:07,200 - You okay? 432 00:17:07,243 --> 00:17:10,420 - Sex. 433 00:17:10,464 --> 00:17:14,381 I just replaced pills with sex. 434 00:17:14,424 --> 00:17:16,948 I would say that I make the worst decisions, 435 00:17:16,992 --> 00:17:18,167 but you know what? 436 00:17:18,211 --> 00:17:19,908 I'm not even sure that I make decisions. 437 00:17:19,951 --> 00:17:21,214 I just do things. 438 00:17:21,257 --> 00:17:23,433 - Why is that bad? 439 00:17:23,477 --> 00:17:26,262 If all of your instincts tell you to do something, 440 00:17:26,306 --> 00:17:27,785 why shouldn't you do that? 441 00:17:27,829 --> 00:17:30,049 - [sighs] My instincts told me 442 00:17:30,092 --> 00:17:33,922 to bang my physical therapist, and it is not going well. 443 00:17:33,965 --> 00:17:36,142 I thought I was distracting myself 444 00:17:36,185 --> 00:17:39,101 from the pain, but you know, actually, 445 00:17:39,145 --> 00:17:42,931 I think I was distracting myself from being sober. 446 00:17:42,974 --> 00:17:44,237 [scoffs] 447 00:17:44,280 --> 00:17:46,456 You know what? Enough is enough. 448 00:17:46,500 --> 00:17:50,286 God, it is time to face reality-- 449 00:17:50,330 --> 00:17:53,289 to stop avoiding and start making decisions 450 00:17:53,333 --> 00:17:55,248 that are actually good for me, 451 00:17:55,291 --> 00:17:58,120 like go to an NA meeting. 452 00:17:58,164 --> 00:18:02,298 - You just got all of that from meditating? 453 00:18:02,342 --> 00:18:04,126 - Yeah. 454 00:18:04,170 --> 00:18:05,954 That is how it works, right? 455 00:18:05,997 --> 00:18:11,873 ♪ 456 00:18:11,916 --> 00:18:14,310 [suspenseful music] 457 00:18:14,354 --> 00:18:15,964 [knocking on door] - Yeah? 458 00:18:16,007 --> 00:18:17,444 No. 459 00:18:17,487 --> 00:18:20,360 - Not here to harass you. I'm just here to apologize. 460 00:18:20,403 --> 00:18:23,145 - You are? - Yes. 461 00:18:23,189 --> 00:18:26,322 And to find out what office your boss is in. 462 00:18:26,366 --> 00:18:28,629 - You can't be serious. - [chuckles] Face to face. 463 00:18:28,672 --> 00:18:30,500 It's gotta be worth something. 464 00:18:30,544 --> 00:18:32,894 - Tenth floor, 1021. - 1021? 465 00:18:32,937 --> 00:18:34,548 - Mm-hmm. - Thank you. 466 00:18:36,419 --> 00:18:38,334 So at New Amsterdam, we run into 467 00:18:38,378 --> 00:18:41,250 arcane policy inconsistencies all the time. 468 00:18:41,294 --> 00:18:43,513 For example, Frances-- may I call you Frances? 469 00:18:43,557 --> 00:18:45,472 - I'd rather you didn't. - Okay, sure. 470 00:18:45,515 --> 00:18:49,389 For example, there is a very expensive spinal surgery 471 00:18:49,432 --> 00:18:51,173 that is covered by your base policy, 472 00:18:51,217 --> 00:18:54,916 yet there is another procedure that is less expensive 473 00:18:54,959 --> 00:18:58,180 and less invasive that is not. 474 00:18:58,224 --> 00:19:00,400 And that means that Barcroft is, in turn, 475 00:19:00,443 --> 00:19:03,533 shelling out more money than it has to. 476 00:19:03,577 --> 00:19:06,188 My patient, Paz Aquino-- - Account number? 477 00:19:06,232 --> 00:19:09,191 - It's 42118. 478 00:19:09,235 --> 00:19:11,019 [mellow music] 479 00:19:11,062 --> 00:19:12,412 [computer blips] 480 00:19:12,455 --> 00:19:14,065 - Her claim was denied 481 00:19:14,109 --> 00:19:16,372 because Barcroft no longer covers surrogacy. 482 00:19:16,416 --> 00:19:18,374 - So I've heard, but Barcroft will cover 483 00:19:18,418 --> 00:19:20,071 a uterus transplant for her, 484 00:19:20,115 --> 00:19:23,379 which is a procedure that will cost ten times more. 485 00:19:23,423 --> 00:19:25,207 So, uh, I guess what I'm saying is, 486 00:19:25,251 --> 00:19:28,645 if Barcroft doesn't want to reverse its policy on surrogacy, 487 00:19:28,689 --> 00:19:31,257 then I am gonna have to advise all of my patients 488 00:19:31,300 --> 00:19:34,216 to consider uterine transplants instead. 489 00:19:34,260 --> 00:19:36,262 And how do you think that's gonna affect your bottom line? 490 00:19:36,305 --> 00:19:37,698 - That's a good point. 491 00:19:37,741 --> 00:19:40,962 Maybe we should stop covering uterine transplants 492 00:19:41,005 --> 00:19:42,398 starting now. 493 00:19:44,618 --> 00:19:46,533 - [clicks tongue] Hm. 494 00:19:46,576 --> 00:19:49,231 - No, it is not covered-- - Hi, so sorry. 495 00:19:49,275 --> 00:19:51,538 Can you tell me who her boss is? 496 00:19:52,974 --> 00:19:55,977 - You have a condition called supraventricular tachycardia. 497 00:19:56,020 --> 00:19:58,284 It's an atypically fast heartbeat that develops when 498 00:19:58,327 --> 00:20:01,243 the heart's normal electrical impulses are disrupted, 499 00:20:01,287 --> 00:20:03,550 and the frequency of the palpitations 500 00:20:03,593 --> 00:20:05,116 forced your kidneys into overdrive, 501 00:20:05,160 --> 00:20:06,466 which overwhelmed your bladder. 502 00:20:06,509 --> 00:20:07,945 - How do we fix it? 503 00:20:07,989 --> 00:20:09,991 - Well, I can do a catheter ablation. 504 00:20:10,034 --> 00:20:11,297 It'll destroy the source of the problem. 505 00:20:11,340 --> 00:20:12,428 It's non-surgical. 506 00:20:12,472 --> 00:20:13,603 You won't even have to be put under. 507 00:20:13,647 --> 00:20:15,388 - NASA has run hundreds of tests on me. 508 00:20:15,431 --> 00:20:17,128 How did they miss this? 509 00:20:17,172 --> 00:20:19,130 - It might be the first time it happened. 510 00:20:19,174 --> 00:20:20,610 - Will it happen again? 511 00:20:20,654 --> 00:20:22,264 - It's hard to tell. It might. 512 00:20:22,308 --> 00:20:23,439 - It won't. 513 00:20:23,483 --> 00:20:25,702 We came here last-minute for family. 514 00:20:25,746 --> 00:20:28,575 I just need to get back to Houston, back to training. 515 00:20:28,618 --> 00:20:30,054 - Mack. 516 00:20:30,098 --> 00:20:32,274 - NASA said I'm fine, so I'm fine. 517 00:20:32,318 --> 00:20:34,581 [buckle jingles] 518 00:20:34,624 --> 00:20:37,148 - Um, Mackenzie, 519 00:20:37,192 --> 00:20:41,152 the attack you had today probably lasted a few seconds, 520 00:20:41,196 --> 00:20:44,199 but a serious one could last a few minutes, 521 00:20:44,243 --> 00:20:46,288 maybe even hours. 522 00:20:46,332 --> 00:20:47,768 And instead of losing control of your bladder, 523 00:20:47,811 --> 00:20:50,336 you could lose consciousness. 524 00:20:50,379 --> 00:20:52,555 If that happens while you're in space, 525 00:20:52,599 --> 00:20:55,210 your whole mission could be compromised. 526 00:20:55,254 --> 00:20:57,473 You could risk the lives of your crew. 527 00:20:57,517 --> 00:20:59,519 - I would never do that. 528 00:20:59,562 --> 00:21:01,651 - Then don't walk out of here. 529 00:21:01,695 --> 00:21:04,741 [soft dramatic music] 530 00:21:04,785 --> 00:21:07,396 - If I do this procedure, will I still be cleared to fly? 531 00:21:07,440 --> 00:21:08,789 - If it's successful, 532 00:21:08,832 --> 00:21:11,313 this will take care of the problem permanently. 533 00:21:11,357 --> 00:21:12,706 After a period of observation, 534 00:21:12,749 --> 00:21:14,360 I don't see a reason why you'd be grounded. 535 00:21:14,403 --> 00:21:17,406 ♪ 536 00:21:17,450 --> 00:21:18,755 - You got this. 537 00:21:18,799 --> 00:21:21,497 ♪ 538 00:21:21,541 --> 00:21:24,761 - Paz, I have your scan results 539 00:21:24,805 --> 00:21:26,633 from this morning. 540 00:21:26,676 --> 00:21:29,418 Your tumor has stopped responding to the chemo. 541 00:21:29,462 --> 00:21:32,291 [somber music] 542 00:21:32,334 --> 00:21:34,075 To prevent it from spreading, 543 00:21:34,118 --> 00:21:36,295 you'll need to have a full hysterectomy. 544 00:21:36,338 --> 00:21:39,123 ♪ 545 00:21:39,167 --> 00:21:41,517 Once we remove the cancer from your body, 546 00:21:41,561 --> 00:21:45,608 you will enter remission faster and you will survive. 547 00:21:45,652 --> 00:21:47,393 - But... 548 00:21:47,436 --> 00:21:49,351 ♪ 549 00:21:49,395 --> 00:21:53,573 Then there--there's no way.... 550 00:21:53,616 --> 00:21:55,618 I'm never gonna have a baby. 551 00:21:55,662 --> 00:21:58,142 - Hey, look at me. 552 00:21:58,186 --> 00:21:59,709 We will find a way. 553 00:21:59,753 --> 00:22:06,412 ♪ 554 00:22:06,455 --> 00:22:08,370 - Sorry. [breathing shakily] 555 00:22:08,414 --> 00:22:11,373 I know that there are more important things than-- 556 00:22:11,417 --> 00:22:15,334 but I always dreamed of having a child. 557 00:22:15,377 --> 00:22:17,248 Yeah, I know that sounds old-fashioned and-- 558 00:22:17,292 --> 00:22:18,815 - No, no, no. 559 00:22:18,859 --> 00:22:21,340 No, it doesn't. 560 00:22:21,383 --> 00:22:23,385 It sounds human. 561 00:22:23,429 --> 00:22:30,392 ♪ 562 00:22:30,436 --> 00:22:33,177 - Okay, let's play a game. 563 00:22:33,221 --> 00:22:35,484 I will set a task, 564 00:22:35,528 --> 00:22:38,748 and if you complete it, you win. 565 00:22:38,792 --> 00:22:40,489 - What do I win? 566 00:22:40,533 --> 00:22:42,665 - I am gonna give you 567 00:22:42,709 --> 00:22:45,407 Iggy Bucks. 568 00:22:45,451 --> 00:22:48,149 - Those look lame. - Well, I'm not done. 569 00:22:48,192 --> 00:22:51,500 Iggy Bucks are how you get to the real prize. 570 00:22:51,544 --> 00:22:55,548 50 of these earns one hour 571 00:22:55,591 --> 00:22:58,246 with this bad boy. 572 00:22:58,289 --> 00:22:59,900 All right? 573 00:22:59,943 --> 00:23:02,903 It just so happens that this first task can earn you 574 00:23:02,946 --> 00:23:06,515 all 50 Iggy Bucks in one go. 575 00:23:06,559 --> 00:23:08,648 - What's the task? 576 00:23:08,691 --> 00:23:10,432 - You apologize to your brother. 577 00:23:10,476 --> 00:23:11,825 - No. 578 00:23:11,868 --> 00:23:13,435 - Why not? 579 00:23:13,479 --> 00:23:15,742 - He deserved it. 580 00:23:15,785 --> 00:23:17,657 - Juliet, I know that you don't feel sorry, 581 00:23:17,700 --> 00:23:21,443 and I know that you may never feel sorry, 582 00:23:21,487 --> 00:23:24,533 but hurting Calvin was a big deal. 583 00:23:24,577 --> 00:23:26,666 And a big deal means a big apology, 584 00:23:26,709 --> 00:23:30,800 but it also means a big reward. 585 00:23:30,844 --> 00:23:34,151 You in? 586 00:23:34,195 --> 00:23:38,460 - If a big apology means a big reward... 587 00:23:38,504 --> 00:23:41,158 what about a small apology? 588 00:23:41,202 --> 00:23:43,465 - Yeah, sure, okay. 589 00:23:43,509 --> 00:23:45,641 We'll start small. 590 00:23:45,685 --> 00:23:48,470 One small apology, 10 Iggy Bucks. 591 00:23:51,952 --> 00:23:53,388 - What's that? 592 00:23:53,432 --> 00:23:56,870 - Oh, um, that's something that one of my kids made me. 593 00:23:59,525 --> 00:24:02,310 - It's ugly. Is your kid stupid? 594 00:24:04,704 --> 00:24:07,837 I'm--I'm sorry. I didn't mean it. 595 00:24:07,881 --> 00:24:10,753 Small apology. 10 bucks. 596 00:24:12,363 --> 00:24:15,584 - Oh, okay. Um, that is not--wow. 597 00:24:15,628 --> 00:24:18,500 I--I didn't, um-- - Okay, golly gee. 598 00:24:18,544 --> 00:24:20,328 Wow, hoop-dee-doo. 599 00:24:20,371 --> 00:24:21,938 [tense music] 600 00:24:21,982 --> 00:24:24,506 - Is that supposed to be me? 601 00:24:24,550 --> 00:24:26,943 - I'm so sorry. 602 00:24:26,987 --> 00:24:28,728 20 bucks. 603 00:24:28,771 --> 00:24:30,294 ♪ 604 00:24:30,338 --> 00:24:32,296 - All right, I didn't say that I was playing. 605 00:24:32,340 --> 00:24:34,516 - You never said you weren't, Fat Face. 606 00:24:34,560 --> 00:24:36,518 Were you fat as a kid? 607 00:24:36,562 --> 00:24:38,607 Did other kids make fun of you because you were fat? 608 00:24:38,651 --> 00:24:41,392 I'm so sorry. 30 bucks. 609 00:24:41,436 --> 00:24:43,525 - Okay, Juliet, why don't we go over the rules of the game-- 610 00:24:43,569 --> 00:24:45,396 - You sweat. You're sweaty. 611 00:24:45,440 --> 00:24:46,833 You have sweat stains under your arms. 612 00:24:46,876 --> 00:24:48,269 That's gross. I'm sorry. 613 00:24:48,312 --> 00:24:49,488 40 bucks. 614 00:24:49,531 --> 00:24:51,402 - Okay, I'm not playing. 615 00:24:51,446 --> 00:24:52,795 I-- - [spits] 616 00:24:52,839 --> 00:25:00,237 ♪ 617 00:25:00,281 --> 00:25:03,023 Dr. Frome, 618 00:25:03,066 --> 00:25:04,764 I'm really sorry. 619 00:25:06,592 --> 00:25:10,552 50 bucks. I win. 620 00:25:10,596 --> 00:25:17,646 ♪ 621 00:25:20,823 --> 00:25:21,215 . 622 00:25:21,258 --> 00:25:23,347 - Okay, take it easy, man. I'm just trying to help out. 623 00:25:23,391 --> 00:25:25,045 Aneel? Aneel? - Come on. 624 00:25:25,088 --> 00:25:26,568 - Hey, this is my friend Aneel. He's gonna explain everything. 625 00:25:26,612 --> 00:25:27,787 Could you explain to them that we're just trying... 626 00:25:27,830 --> 00:25:29,266 - Come on. - To help people? 627 00:25:29,310 --> 00:25:30,354 That we're trying to do the right thing? 628 00:25:30,398 --> 00:25:32,400 Aneel? 629 00:25:32,443 --> 00:25:33,706 - Ella? 630 00:25:35,969 --> 00:25:39,799 I have been trying to fight my instinct the whole day 631 00:25:39,842 --> 00:25:42,715 and I have finally decided to come to you. 632 00:25:44,499 --> 00:25:47,720 For a cup of coffee. 633 00:25:47,763 --> 00:25:50,505 - Coffee. 634 00:25:50,549 --> 00:25:52,986 - I do not want to discuss your personal matters, 635 00:25:53,029 --> 00:25:55,989 but I... 636 00:25:56,032 --> 00:25:58,513 I do want... 637 00:25:58,557 --> 00:26:01,690 Yes, I do want cream and sugar. 638 00:26:01,734 --> 00:26:03,387 - [stammers] Okay. 639 00:26:03,431 --> 00:26:05,389 - I do not want to pry, meddle, 640 00:26:05,433 --> 00:26:08,915 or counsel you in any way. 641 00:26:08,958 --> 00:26:11,570 So from now on, for my cup of coffee, 642 00:26:11,613 --> 00:26:14,398 I will go to the other coffee shop 643 00:26:14,442 --> 00:26:19,490 so no unintentional or misconstrued advice slips out. 644 00:26:19,534 --> 00:26:22,232 But for now... 645 00:26:22,276 --> 00:26:25,279 I do want a croissant. 646 00:26:25,322 --> 00:26:26,672 [upbeat music] 647 00:26:26,715 --> 00:26:28,412 No. 648 00:26:28,456 --> 00:26:29,936 Chocolate one, please. 649 00:26:29,979 --> 00:26:37,030 ♪ 650 00:26:42,949 --> 00:26:44,864 - Dr. Bloom. 651 00:26:44,907 --> 00:26:46,561 Dr. Ligon is back tomorrow 652 00:26:46,605 --> 00:26:47,997 and can see you at the usual time. 653 00:26:48,041 --> 00:26:50,260 - No, actually, I would like to book an appointment 654 00:26:50,304 --> 00:26:52,393 with Dr. Parsons for tomorrow morning. 655 00:26:52,436 --> 00:26:54,917 - Mm, Dr. Parsons' all booked up tomorrow morning, 656 00:26:54,961 --> 00:26:56,571 but Dr. Ligon is free. 657 00:26:56,615 --> 00:26:58,051 - What about tomorrow afternoon? 658 00:26:58,094 --> 00:27:02,446 - Dr. Ligon has an opening at noon. 659 00:27:02,490 --> 00:27:04,318 - Parsons. 660 00:27:04,361 --> 00:27:06,450 ♪ 661 00:27:06,494 --> 00:27:08,757 - I'll squeeze you right in. 662 00:27:08,801 --> 00:27:10,933 - Thank you. 663 00:27:10,977 --> 00:27:13,762 ♪ 664 00:27:13,806 --> 00:27:16,896 - I see the aberrant pathway. 665 00:27:16,939 --> 00:27:19,028 Hmm. 666 00:27:19,072 --> 00:27:21,727 Well, there's a second pathway. 667 00:27:21,770 --> 00:27:23,685 - What does that mean? 668 00:27:23,729 --> 00:27:25,687 - All right, if do more than one ablation, 669 00:27:25,731 --> 00:27:27,907 it could weaken your heart 670 00:27:27,950 --> 00:27:30,387 and increase the chance of recurrence. 671 00:27:30,431 --> 00:27:32,476 - [sighs] 672 00:27:32,520 --> 00:27:34,478 - I'm sorry, Mackenzie. You need surgery. 673 00:27:34,522 --> 00:27:37,003 - That will ground me. 674 00:27:37,046 --> 00:27:40,484 - Well, so will a fragile heart. 675 00:27:40,528 --> 00:27:41,660 - [sighs] 676 00:27:41,703 --> 00:27:43,923 ♪ 677 00:27:43,966 --> 00:27:47,013 When I was little, I used to sneak out of the house 678 00:27:47,056 --> 00:27:49,711 when everyone was asleep. 679 00:27:49,755 --> 00:27:53,672 I would lie in the yard and feel the dark all around me, 680 00:27:53,715 --> 00:27:58,589 and I would look up at the stars and I knew... 681 00:27:58,633 --> 00:28:00,940 that someday, I would be up there with them. 682 00:28:00,983 --> 00:28:04,639 ♪ 683 00:28:04,683 --> 00:28:06,902 [voice breaking] I really thought I would get there. 684 00:28:06,946 --> 00:28:09,688 [inhales sharply, sighs] 685 00:28:09,731 --> 00:28:11,820 - [sighs] 686 00:28:11,864 --> 00:28:13,387 All right, I don't like it, 687 00:28:13,430 --> 00:28:16,520 but I can do two ablations. 688 00:28:16,564 --> 00:28:19,872 It will destroy all the damage, but... 689 00:28:19,915 --> 00:28:21,787 after the procedure, you have to let me 690 00:28:21,830 --> 00:28:23,919 put your heart through a stress test. 691 00:28:23,963 --> 00:28:26,443 - Is that dangerous? 692 00:28:26,487 --> 00:28:29,359 - Well, if the ablations are insufficient, 693 00:28:29,403 --> 00:28:31,840 it could push Mackenzie into cardiac arrest. 694 00:28:31,884 --> 00:28:35,539 ♪ 695 00:28:35,583 --> 00:28:37,846 You could die. - I won't. 696 00:28:37,890 --> 00:28:39,718 ♪ 697 00:28:39,761 --> 00:28:41,023 I won't. 698 00:28:41,067 --> 00:28:47,900 ♪ 699 00:28:50,076 --> 00:28:51,599 - So, Mackenzie's resting. 700 00:28:51,642 --> 00:28:53,775 We'll do the stress test in the morning. 701 00:28:53,819 --> 00:28:56,038 - [sighs] Thank you. 702 00:28:56,082 --> 00:28:58,737 [siren wails faintly] 703 00:28:58,780 --> 00:29:01,783 - Can I ask you something? 704 00:29:01,827 --> 00:29:04,873 - How can I be married to someone 705 00:29:04,917 --> 00:29:08,747 who loves space more than she loves me? 706 00:29:08,790 --> 00:29:12,098 - Well, I wasn't gonna put it like that. 707 00:29:12,141 --> 00:29:13,969 - I love Mackenzie 708 00:29:14,013 --> 00:29:17,494 the way she loves the stars. 709 00:29:17,538 --> 00:29:21,542 She loves me more than anything on Earth. 710 00:29:21,585 --> 00:29:24,066 Can't ask for more than that. 711 00:29:24,110 --> 00:29:25,807 - Could ask her to stay. 712 00:29:25,851 --> 00:29:28,505 - Uh, you think John Glenn's wife 713 00:29:28,549 --> 00:29:30,072 ever asked him to stay? 714 00:29:30,116 --> 00:29:32,509 - I wouldn't blame her if she had. 715 00:29:32,553 --> 00:29:34,903 - [chuckles] 716 00:29:34,947 --> 00:29:38,167 You know what the Kármán line is? 717 00:29:38,211 --> 00:29:41,867 It's the boundary where Earth ends 718 00:29:41,910 --> 00:29:44,608 and space begins. 719 00:29:44,652 --> 00:29:47,176 Loving Mack means 720 00:29:47,220 --> 00:29:50,876 helping her cross that line, 721 00:29:50,919 --> 00:29:54,793 even if she's leaving me on the other side of it. 722 00:29:54,836 --> 00:30:00,494 ♪ 723 00:30:01,800 --> 00:30:03,671 [door opens] 724 00:30:11,070 --> 00:30:14,203 - I really thought that face to face... 725 00:30:15,944 --> 00:30:17,816 How could they say no? 726 00:30:25,693 --> 00:30:28,739 - But it's so unfair. 727 00:30:28,783 --> 00:30:30,132 - Yeah. 728 00:30:30,176 --> 00:30:33,614 - I mean, even without the financial issues, 729 00:30:33,657 --> 00:30:36,008 IVF is-- 730 00:30:36,051 --> 00:30:38,837 it's so fraught. 731 00:30:38,880 --> 00:30:43,711 It's just so filled with hope and with... 732 00:30:43,754 --> 00:30:46,540 despair, and-- 733 00:30:46,583 --> 00:30:48,803 and blame. 734 00:30:48,847 --> 00:30:51,501 [soft dramatic music] 735 00:30:51,545 --> 00:30:53,939 - Helen? 736 00:30:53,982 --> 00:30:56,767 Did you... - [sighs] 737 00:30:56,811 --> 00:30:59,118 ♪ 738 00:30:59,161 --> 00:31:03,035 - After the accident, 739 00:31:03,078 --> 00:31:06,299 everything just seemed so.... 740 00:31:06,342 --> 00:31:07,866 fragile. 741 00:31:07,909 --> 00:31:12,958 ♪ 742 00:31:13,001 --> 00:31:14,829 I don't really know what I was waiting for. 743 00:31:14,873 --> 00:31:15,961 It's what I've always wanted, 744 00:31:16,004 --> 00:31:20,139 so I just went and I made it happen. 745 00:31:20,182 --> 00:31:22,793 And the minute that I did it, 746 00:31:22,837 --> 00:31:26,885 I knew that I'd made a mistake. 747 00:31:26,928 --> 00:31:30,714 Because I want to be a mum, 748 00:31:30,758 --> 00:31:33,979 but I realized that I don't want to do it alone. 749 00:31:34,022 --> 00:31:39,898 ♪ 750 00:31:39,941 --> 00:31:41,987 And luckily, it didn't take. 751 00:31:42,030 --> 00:31:45,294 ♪ 752 00:31:45,338 --> 00:31:48,254 - We can't let Paz lose. 753 00:31:52,606 --> 00:31:54,695 - Juliet, grab a seat. 754 00:31:54,738 --> 00:31:58,829 So, you were really very good at my game. 755 00:31:58,873 --> 00:32:00,353 - Your game was easy. 756 00:32:00,396 --> 00:32:03,356 - Yeah, you kicked my butt good. 757 00:32:03,399 --> 00:32:05,271 But I'm not so sure 758 00:32:05,314 --> 00:32:07,969 if you're ready for the harder version. 759 00:32:08,013 --> 00:32:10,058 Expert level. 760 00:32:10,102 --> 00:32:12,191 - I'm great at games. - You are. 761 00:32:12,234 --> 00:32:14,976 Yeah, you're great at games because you like winning, 762 00:32:15,020 --> 00:32:17,283 but also because 763 00:32:17,326 --> 00:32:20,286 you like making other people lose. 764 00:32:20,329 --> 00:32:22,244 You made me lose emotionally. 765 00:32:22,288 --> 00:32:24,768 You made Calvin lose physically. 766 00:32:24,812 --> 00:32:28,903 Whenever you win, someone else has to lose. 767 00:32:28,947 --> 00:32:30,731 - That's how winning works. 768 00:32:30,774 --> 00:32:33,777 - Yes, but not in expert level. 769 00:32:33,821 --> 00:32:36,258 In expert level, you have to win 770 00:32:36,302 --> 00:32:39,348 without the other person ever knowing that they lost. 771 00:32:40,697 --> 00:32:43,874 You make somebody angry, you upset them, that's it. 772 00:32:43,918 --> 00:32:45,702 Game over. 773 00:32:45,746 --> 00:32:48,270 You lose. 774 00:32:48,314 --> 00:32:50,707 - What do I get if I win? 775 00:32:50,751 --> 00:32:53,623 [inquisitive music] 776 00:32:53,667 --> 00:32:55,234 - Calvin's phone. 777 00:32:55,277 --> 00:32:57,627 ♪ 778 00:32:57,671 --> 00:33:00,979 - So... 779 00:33:01,022 --> 00:33:03,633 when do we start? 780 00:33:03,677 --> 00:33:05,244 - Right now. 781 00:33:10,031 --> 00:33:10,249 . 782 00:33:10,292 --> 00:33:12,164 - All right, Mackenzie, 783 00:33:12,207 --> 00:33:14,949 I'm going to inject your IV with enough adrenaline 784 00:33:14,993 --> 00:33:17,734 to simulate the stress of launch 785 00:33:17,778 --> 00:33:20,041 and reentry, all right? 786 00:33:20,085 --> 00:33:23,697 Now, it's going to be extremely intense, all right? 787 00:33:23,740 --> 00:33:25,177 It's gonna feel like your heart's pounding 788 00:33:25,220 --> 00:33:27,962 right out of your chest, but the first sign of trouble, 789 00:33:28,006 --> 00:33:31,313 I'm gonna stop the test and intervene. 790 00:33:31,357 --> 00:33:33,141 - [softly] Okay. 791 00:33:33,185 --> 00:33:36,144 [soft suspenseful music] 792 00:33:36,188 --> 00:33:38,016 ♪ 793 00:33:38,059 --> 00:33:41,802 - Now, the target is 195 beats per minute. 794 00:33:41,845 --> 00:33:45,806 If you can achieve that without any cardiac event, 795 00:33:45,849 --> 00:33:47,982 you should be clear to fly. 796 00:33:48,026 --> 00:33:49,418 [monitor beeping] 797 00:33:49,462 --> 00:33:51,942 - [sighs softly] 798 00:33:51,986 --> 00:33:53,248 Ready when you are. 799 00:33:53,292 --> 00:34:00,342 ♪ 800 00:34:04,955 --> 00:34:06,305 [beeping growing faster] 801 00:34:06,348 --> 00:34:10,091 [gasping] 802 00:34:10,135 --> 00:34:12,006 - [distorted voice] Faster. 803 00:34:12,050 --> 00:34:13,312 - [distorted voice] Breathe. 804 00:34:13,355 --> 00:34:16,141 [monitors beeping rapidly] 805 00:34:16,184 --> 00:34:18,404 [heart pounding rapidly] 806 00:34:18,447 --> 00:34:21,276 [sustained high-pitched tone] 807 00:34:21,320 --> 00:34:24,801 [tone fades] 808 00:34:24,845 --> 00:34:27,804 [wondrous music] 809 00:34:27,848 --> 00:34:34,768 ♪ 810 00:34:34,811 --> 00:34:37,901 - [breathing slowly] 811 00:34:41,035 --> 00:34:44,082 - [muffled] Mackenzie? Mackenzie? 812 00:34:44,125 --> 00:34:45,735 - [exhales] 813 00:34:45,779 --> 00:34:48,086 - Come on back. 814 00:34:48,129 --> 00:34:51,828 [monitor beeping steadily] 815 00:34:51,872 --> 00:34:54,831 [gentle music] 816 00:34:54,875 --> 00:34:57,878 ♪ 817 00:34:57,921 --> 00:35:00,010 - Congratulations. You passed. 818 00:35:00,054 --> 00:35:01,708 - [gasps] - You did it. 819 00:35:01,751 --> 00:35:03,971 [laughs] You did it. 820 00:35:04,014 --> 00:35:05,929 - We did it? 821 00:35:05,973 --> 00:35:08,236 [exhales sharply] 822 00:35:08,280 --> 00:35:10,064 [sobs] 823 00:35:10,108 --> 00:35:13,023 [laughs] 824 00:35:13,067 --> 00:35:15,939 Oh... [sighs] 825 00:35:19,160 --> 00:35:21,162 - Hey, sweetie. 826 00:35:21,206 --> 00:35:23,512 - Hey, Dad. 827 00:35:23,556 --> 00:35:25,993 [exhales slowly] Hey, Cal. 828 00:35:26,036 --> 00:35:28,430 - Hey. [screen clacking] 829 00:35:28,474 --> 00:35:31,825 - I'm sorry I hurt you 830 00:35:31,868 --> 00:35:35,176 for a stupid phone. 831 00:35:35,220 --> 00:35:40,094 I really didn't mean to... 832 00:35:40,138 --> 00:35:42,140 and I'm... 833 00:35:42,183 --> 00:35:45,404 really sorry. 834 00:35:45,447 --> 00:35:47,928 - Okay. 835 00:35:49,451 --> 00:35:52,280 - Can I--can I play with your phone? 836 00:35:52,324 --> 00:35:54,413 - I'm not done. 837 00:35:54,456 --> 00:35:56,328 - But I apologized. 838 00:35:56,371 --> 00:35:59,331 [tense music] 839 00:35:59,374 --> 00:36:02,899 ♪ 840 00:36:02,943 --> 00:36:05,859 Here. Trade. 841 00:36:05,902 --> 00:36:07,208 - No. - I want it. 842 00:36:07,252 --> 00:36:08,949 I apologized. - Juliet-- 843 00:36:08,992 --> 00:36:10,255 - I think we're done here. - I want it! 844 00:36:10,298 --> 00:36:12,257 I want it! I want it! I want it! 845 00:36:12,300 --> 00:36:15,347 - Shh. [breathing heavily] 846 00:36:19,438 --> 00:36:21,962 [soft dramatic music] 847 00:36:22,005 --> 00:36:24,356 I don't know why I get so angry, 848 00:36:24,399 --> 00:36:26,009 and I wish I did, because everyone thinks 849 00:36:26,053 --> 00:36:28,229 I don't care about anyone, but I do! 850 00:36:28,273 --> 00:36:29,970 I care about you. 851 00:36:30,013 --> 00:36:32,538 And I want your phone because when we play the same games, 852 00:36:32,581 --> 00:36:35,845 that's the only way I know how to be close to you. 853 00:36:37,499 --> 00:36:41,851 - I thought you hated me. 854 00:36:41,895 --> 00:36:44,550 - I hate that I'm... 855 00:36:44,593 --> 00:36:46,987 different from you. 856 00:36:47,030 --> 00:36:54,081 ♪ 857 00:36:59,434 --> 00:37:01,393 Thank you. 858 00:37:01,436 --> 00:37:07,007 ♪ 859 00:37:07,050 --> 00:37:08,835 [mouthing] 860 00:37:08,878 --> 00:37:11,316 [foreboding music] 861 00:37:11,359 --> 00:37:13,405 - You call that progress? That was terrifying. 862 00:37:13,448 --> 00:37:15,842 She manipulated them. - Okay, yeah. 863 00:37:15,885 --> 00:37:17,496 I mean, I'll give you that it wasn't exactly 864 00:37:17,539 --> 00:37:19,280 a Hallmark moment, but come on. 865 00:37:19,324 --> 00:37:21,456 We all operate on a reward system of some kind. 866 00:37:21,500 --> 00:37:23,110 You know, you do good in school, you get good grades, 867 00:37:23,153 --> 00:37:24,372 your parents buy you a car. 868 00:37:24,416 --> 00:37:26,461 You hold down a job and you get money. 869 00:37:26,505 --> 00:37:29,029 We'll spend the next few years shifting Juliet's prizes 870 00:37:29,072 --> 00:37:31,205 from phones to real-world things and then who knows? 871 00:37:31,249 --> 00:37:33,468 If she can learn to always play on expert level, 872 00:37:33,512 --> 00:37:35,644 maybe she'll win the big prize-- a normal life. 873 00:37:35,688 --> 00:37:37,559 - But... 874 00:37:37,603 --> 00:37:40,083 there will always be something missing with her. 875 00:37:40,127 --> 00:37:41,911 - Yes, empathy. 876 00:37:41,955 --> 00:37:46,264 She'll never have it, so we have to have it for her. 877 00:37:49,702 --> 00:37:51,399 - Thank you for choosing Marcos Insurance. 878 00:37:51,443 --> 00:37:52,661 This is Melissa. 879 00:37:52,705 --> 00:37:54,010 How can I be of service to you today? 880 00:37:54,054 --> 00:37:56,317 - Hi, Melissa, I'm just calling to see 881 00:37:56,361 --> 00:38:00,147 if your company provides coverage for surrogacy. 882 00:38:00,190 --> 00:38:01,366 - Well, I'm sorry, sir. 883 00:38:01,409 --> 00:38:03,063 Unfortunately, Marcos Insurance 884 00:38:03,106 --> 00:38:04,499 does not cover surrogacy of any-- 885 00:38:04,543 --> 00:38:06,545 [phone clunks] 886 00:38:08,634 --> 00:38:11,289 - I wanted to be a doctor. 887 00:38:13,421 --> 00:38:15,075 - You did? 888 00:38:15,118 --> 00:38:17,425 - I did a year of med school, 889 00:38:17,469 --> 00:38:19,514 but I couldn't cut it, 890 00:38:19,558 --> 00:38:23,083 and I've spent the last ten years 891 00:38:23,126 --> 00:38:25,215 kind of numb 892 00:38:25,259 --> 00:38:27,348 because instead of helping people, 893 00:38:27,392 --> 00:38:29,394 I ended up doing the exact opposite. 894 00:38:33,049 --> 00:38:34,964 Until today. 895 00:38:41,101 --> 00:38:42,363 - Trustee exemption? 896 00:38:42,407 --> 00:38:43,625 - Anyone on the board of trustees 897 00:38:43,669 --> 00:38:45,279 can override a policy claim 898 00:38:45,323 --> 00:38:47,629 without changing the policy itself. 899 00:38:47,673 --> 00:38:49,675 - Then you found a trustee 900 00:38:49,718 --> 00:38:52,330 and got them to make an exception for 42118? 901 00:38:52,373 --> 00:38:54,070 - No. 902 00:38:54,114 --> 00:38:57,335 I got them to make an exception for Paz Aquino. 903 00:38:57,378 --> 00:38:59,467 She and her sister can proceed with IVF. 904 00:39:02,340 --> 00:39:03,602 - Aneel? - No. 905 00:39:03,645 --> 00:39:06,431 - Yeah. - Okay. [laughs] 906 00:39:06,474 --> 00:39:08,041 - How did you pull this off? 907 00:39:08,084 --> 00:39:11,174 - I talked to someone at the top, face to face. 908 00:39:11,218 --> 00:39:12,611 [mellow music] 909 00:39:12,654 --> 00:39:14,743 - Yes. 910 00:39:14,787 --> 00:39:16,615 - Thank you. - [laughs] 911 00:39:16,658 --> 00:39:19,400 [both laughing] 912 00:39:19,444 --> 00:39:22,403 [gentle acoustic music] 913 00:39:22,447 --> 00:39:25,145 - ♪ I was never ready 914 00:39:25,188 --> 00:39:28,322 ♪ To face myself 915 00:39:28,366 --> 00:39:31,630 ♪ 916 00:39:31,673 --> 00:39:34,720 ♪ Gamble 917 00:39:34,763 --> 00:39:39,333 ♪ Everything's in shambles 918 00:39:39,377 --> 00:39:43,032 ♪ It took me two full years 919 00:39:43,076 --> 00:39:44,730 ♪ To make it right 920 00:39:44,773 --> 00:39:48,429 ♪ 921 00:39:48,473 --> 00:39:55,393 ♪ Hoo 922 00:39:55,436 --> 00:39:58,352 - How's it going? - Good, good. 923 00:39:58,396 --> 00:40:01,660 There's still a ton to do, so I doubt I'll get to sleep 924 00:40:01,703 --> 00:40:03,488 before landing in New York, but-- 925 00:40:03,531 --> 00:40:05,707 - But you love it, right? 926 00:40:05,751 --> 00:40:08,014 - I do love it. 927 00:40:08,057 --> 00:40:09,668 ♪ 928 00:40:09,711 --> 00:40:12,410 - Hey, how much time would you need 929 00:40:12,453 --> 00:40:14,324 to finish out there? 930 00:40:14,368 --> 00:40:16,239 ♪ 931 00:40:16,283 --> 00:40:19,373 - Six weeks. 932 00:40:19,417 --> 00:40:21,114 But I don't expect you to-- 933 00:40:21,157 --> 00:40:23,377 - Then I'll see you in six weeks. 934 00:40:23,421 --> 00:40:27,033 - ♪ The same mistake 935 00:40:27,076 --> 00:40:31,167 ♪ 936 00:40:32,647 --> 00:40:35,694 - Um, 937 00:40:35,737 --> 00:40:37,522 I don't know what that was earlier... 938 00:40:37,565 --> 00:40:40,220 - ♪ Twisted through a gas light ♪ 939 00:40:40,263 --> 00:40:45,094 - But if I want to talk to someone in the future, 940 00:40:45,138 --> 00:40:47,270 I would like to talk to you. 941 00:40:47,314 --> 00:40:50,709 ♪ 942 00:40:50,752 --> 00:40:53,755 [vocalizing gently] 943 00:40:53,799 --> 00:40:55,365 - Ella. 944 00:40:55,409 --> 00:41:02,460 ♪ 945 00:41:04,331 --> 00:41:07,247 - Whatever you decide... 946 00:41:07,290 --> 00:41:09,292 [sighs] 947 00:41:09,336 --> 00:41:11,381 We will always be family. 948 00:41:11,425 --> 00:41:17,562 ♪ 949 00:41:17,605 --> 00:41:21,261 - [sniffles] 950 00:41:21,304 --> 00:41:23,829 - Oh, Max. 951 00:41:23,872 --> 00:41:27,441 Join me to celebrate Paz and Jasmine. 952 00:41:27,485 --> 00:41:28,877 - Yeah, well, I would love to, 953 00:41:28,921 --> 00:41:30,836 but we actually, uh, already ordered bottle service. 954 00:41:30,879 --> 00:41:32,533 So, think we're good. 955 00:41:32,577 --> 00:41:34,143 - Oh. [laughs] 956 00:41:34,187 --> 00:41:36,189 - [laughs] [both laugh] 957 00:41:36,232 --> 00:41:37,799 - [chuckles] Luna... 958 00:41:37,843 --> 00:41:40,498 [stammers] Was that your first laugh? 959 00:41:40,541 --> 00:41:42,674 Oh, my God. We gotta show Mommy that laugh. 960 00:41:42,717 --> 00:41:45,372 [soft dramatic music] 961 00:41:45,415 --> 00:41:47,548 ♪ 962 00:41:47,592 --> 00:41:48,897 I didn't mean to-- 963 00:41:48,941 --> 00:41:51,596 - No, of course. - Think things come out, uh-- 964 00:41:51,639 --> 00:41:53,380 - I know. 965 00:41:53,423 --> 00:41:56,644 - We have a, uh, picture of Georgia 966 00:41:56,688 --> 00:42:01,301 that we talk to sometimes. 967 00:42:01,344 --> 00:42:04,347 - You don't have to explain. 968 00:42:04,391 --> 00:42:07,307 - [babbles, laughs] 969 00:42:07,350 --> 00:42:09,352 ♪ 970 00:42:09,396 --> 00:42:11,441 - That was her saying good night. 971 00:42:11,485 --> 00:42:13,313 - [laughs] Okay. 972 00:42:13,356 --> 00:42:18,448 ♪