1 00:00:04,526 --> 00:00:04,700 . 2 00:00:04,743 --> 00:00:07,137 - Previously on "New Amsterdam." 3 00:00:07,181 --> 00:00:08,051 This may be one of the last things I do. 4 00:00:08,095 --> 00:00:09,313 - Max! 5 00:00:09,357 --> 00:00:10,662 I am your doctor, Max. 6 00:00:10,706 --> 00:00:12,186 I'm taking you off the chemo and radiation. 7 00:00:12,229 --> 00:00:13,274 I'm gonna find you a different regimen 8 00:00:13,317 --> 00:00:14,927 and I'm gonna save your life. 9 00:00:14,971 --> 00:00:17,974 Could you, um, message this to Dr. Valentina Castro? 10 00:00:18,018 --> 00:00:19,410 - Max's DNA? 11 00:00:19,454 --> 00:00:21,064 - I was actually here to talk to Max 12 00:00:21,108 --> 00:00:23,545 about extending my leave. - For how long? 13 00:00:23,588 --> 00:00:25,155 - Like, forever. 14 00:00:25,199 --> 00:00:27,070 - You know I got you, right? 15 00:00:27,114 --> 00:00:28,593 [beeping] 16 00:00:28,637 --> 00:00:30,030 - The placenta previa ruptured. 17 00:00:30,073 --> 00:00:31,379 I was about to call 911. 18 00:00:31,422 --> 00:00:34,382 - Max, the baby won't survive another one. 19 00:00:34,425 --> 00:00:35,861 - So we have to get her out. 20 00:00:35,905 --> 00:00:38,038 - [baby cooing] 21 00:00:38,081 --> 00:00:39,778 - Luna. 22 00:00:39,822 --> 00:00:42,781 [dramatic music] 23 00:00:42,825 --> 00:00:45,045 ♪ 24 00:00:45,088 --> 00:00:46,742 [glass shattering] 25 00:00:46,785 --> 00:00:50,093 [tires squealing] 26 00:00:50,137 --> 00:00:53,140 [metal crashing] 27 00:00:53,183 --> 00:00:56,099 [tense music] 28 00:00:56,143 --> 00:00:59,755 [sirens wailing] 29 00:00:59,798 --> 00:01:06,762 ♪ 30 00:01:08,720 --> 00:01:11,680 [dramatic music] 31 00:01:11,723 --> 00:01:18,643 ♪ 32 00:01:20,123 --> 00:01:23,083 - [baby fussing] 33 00:01:23,126 --> 00:01:28,566 ♪ 34 00:01:28,610 --> 00:01:31,917 - Your turn. - [groans] 35 00:01:31,961 --> 00:01:34,355 ♪ 36 00:01:34,398 --> 00:01:36,574 - It's always my turn. 37 00:01:36,618 --> 00:01:43,015 ♪ 38 00:01:43,059 --> 00:01:44,582 - [baby crying] 39 00:01:44,626 --> 00:01:46,280 - [groans] 40 00:01:46,323 --> 00:01:52,416 ♪ 41 00:01:52,460 --> 00:01:56,594 - Hey, hey, hey, hey. 42 00:01:56,638 --> 00:01:58,161 Come here. 43 00:01:58,205 --> 00:02:00,555 - [crying] - I know, I know, I know. 44 00:02:00,598 --> 00:02:02,644 [flaps lips] 45 00:02:02,687 --> 00:02:04,689 Yeah. 46 00:02:04,733 --> 00:02:06,126 [flaps lips] 47 00:02:06,169 --> 00:02:07,910 Hi. Good morning, Luna. 48 00:02:07,953 --> 00:02:09,912 How you doing? How you doing? 49 00:02:09,955 --> 00:02:11,305 [kisses] 50 00:02:11,348 --> 00:02:13,263 How are you feeling? 51 00:02:13,307 --> 00:02:16,310 - Oh, not myself just yet. 52 00:02:16,353 --> 00:02:19,269 - It's okay, 'cause I'm all over baby duty today. 53 00:02:19,313 --> 00:02:21,228 Oh, she wants her mama. 54 00:02:21,271 --> 00:02:24,231 [all cooing] 55 00:02:24,274 --> 00:02:27,451 - Hi. Hi, Luna. 56 00:02:27,495 --> 00:02:32,456 ♪ Baby, baby sweet baby 57 00:02:32,500 --> 00:02:36,460 ♪ There's something that I just got to say ♪ 58 00:02:36,504 --> 00:02:40,334 - ♪ Baby, baby sweet baby 59 00:02:40,377 --> 00:02:44,381 both: ♪ I didn't mean to run you away ♪ 60 00:02:44,425 --> 00:02:45,730 - Okay, Luna. Hit it. 61 00:02:45,774 --> 00:02:49,734 - ♪ Baby, baby sweet baby 62 00:02:49,778 --> 00:02:51,780 - Hey, Max. - How can we help? 63 00:02:51,823 --> 00:02:53,825 - What's the key factor in how much pain meds 64 00:02:53,869 --> 00:02:56,045 we prescribe to patients? - How much pain they're in. 65 00:02:56,088 --> 00:02:57,177 Is this a trick question? - Yes. 66 00:02:57,220 --> 00:02:58,308 - I thought it seemed too easy. 67 00:02:58,352 --> 00:02:59,266 - Well, the key factor isn't pain. 68 00:02:59,309 --> 00:03:00,571 It's race. - Ah. 69 00:03:00,615 --> 00:03:01,877 - When white and black patients present 70 00:03:01,920 --> 00:03:03,313 with identical levels of pain, 71 00:03:03,357 --> 00:03:04,488 doctors tend to prescribe the white patients 72 00:03:04,532 --> 00:03:05,924 high grade opioids. 73 00:03:05,968 --> 00:03:07,230 - And what do the black patients get? 74 00:03:07,274 --> 00:03:08,536 - A lecture on how to tough it out 75 00:03:08,579 --> 00:03:10,102 and a handful of Tylenol. - [grunts] 76 00:03:10,146 --> 00:03:12,061 Wow, so everybody loses. - Exactly. 77 00:03:12,104 --> 00:03:13,236 That's why I want New Amsterdam's 78 00:03:13,280 --> 00:03:14,368 patient bill of rights to guarantee 79 00:03:14,411 --> 00:03:15,630 that each patient's pain 80 00:03:15,673 --> 00:03:18,198 is treated equitably and responsibly. 81 00:03:18,241 --> 00:03:19,199 - Luna, if you think that's a good idea, 82 00:03:19,242 --> 00:03:20,156 go ahead and be super cute. 83 00:03:20,200 --> 00:03:21,810 You're good. 84 00:03:21,853 --> 00:03:24,073 [Aretha Franklin's "Since You've Been Gone"] 85 00:03:24,116 --> 00:03:26,510 - [blubbering] - [cooing] 86 00:03:26,554 --> 00:03:28,295 - Who's that little Muppet? Look at me! 87 00:03:28,338 --> 00:03:30,514 Oh, let's see if I can touch your nose with my nose! 88 00:03:30,558 --> 00:03:31,907 Oh! - Yeah. 89 00:03:31,950 --> 00:03:33,387 Uh, how--how can I help? Can you repeat it? 90 00:03:33,430 --> 00:03:34,823 - Yes. Sorry, Capitan. 91 00:03:34,866 --> 00:03:36,694 Here's the sitch. All right, come with me. 92 00:03:36,738 --> 00:03:38,305 So, I'll give you one guess what all those kids 93 00:03:38,348 --> 00:03:40,045 in there have in common. 94 00:03:40,089 --> 00:03:41,699 - They all just heard you do 15 verses of "Baby Shark"? 95 00:03:41,743 --> 00:03:42,613 - Walked right into that one. - Yeah. 96 00:03:42,657 --> 00:03:44,224 - No, they are all transgender 97 00:03:44,267 --> 00:03:45,529 and they have all been denied medical care 98 00:03:45,573 --> 00:03:47,270 thanks to these so-called "conscience laws" 99 00:03:47,314 --> 00:03:48,924 allowing hospitals to just freely discriminate. 100 00:03:48,967 --> 00:03:50,795 - Hospitals are denying them transition care? 101 00:03:50,839 --> 00:03:53,102 - No, hospitals are denying them any care whatsoever. 102 00:03:53,145 --> 00:03:55,887 So I'm proposing that New Amsterdam starts a fund 103 00:03:55,931 --> 00:03:59,021 to help shoulder the cost. - A lot of art on these walls. 104 00:03:59,064 --> 00:04:01,589 - Yes, Max, art therapy is a big part of what we do here, 105 00:04:01,632 --> 00:04:02,807 but I'm gonna need you to focus up, okay? 106 00:04:02,851 --> 00:04:04,983 - What if we create an art show annually, 107 00:04:05,027 --> 00:04:06,246 auction your patients' work, 108 00:04:06,289 --> 00:04:07,551 and use that money to, you know, 109 00:04:07,595 --> 00:04:10,641 build the fund you're talking about? 110 00:04:10,685 --> 00:04:13,383 - Who's the best medical director ever? 111 00:04:13,427 --> 00:04:15,211 Who's the best medical director ever? 112 00:04:15,255 --> 00:04:16,734 Your daddy! - [baby cooing] 113 00:04:16,778 --> 00:04:20,434 - 30% of doctors are over 63. - Yeah, just one second. 114 00:04:20,477 --> 00:04:22,131 Marsha, we had a bit of grunting 115 00:04:22,174 --> 00:04:24,394 after a morning diaper and there is an extra bottle 116 00:04:24,438 --> 00:04:25,656 in there in case she has a sudden growth spurt. 117 00:04:25,700 --> 00:04:27,745 Okay, I love you, baby. [kisses] 118 00:04:27,789 --> 00:04:29,921 You have a good day. - See you in five minutes. 119 00:04:29,965 --> 00:04:32,446 - Probably. Uh, so doctors that are old. 120 00:04:32,489 --> 00:04:34,099 What's the, uh, problem? 121 00:04:34,143 --> 00:04:36,276 - Uh, we will soon face an epidemic when they retire. 122 00:04:36,319 --> 00:04:37,886 - Vijay, you're not trying to tell me something, are you? 123 00:04:37,929 --> 00:04:39,583 Are you hanging up your spurs? - Certainly not. 124 00:04:39,627 --> 00:04:41,324 It's not about me. - Oh, well, then-- 125 00:04:41,368 --> 00:04:42,760 But you are over 60, right? 126 00:04:42,804 --> 00:04:44,284 - Legally, I don't have to answer that. 127 00:04:44,327 --> 00:04:45,676 - Vijay, you look great. 128 00:04:45,720 --> 00:04:47,374 I'm just saying that if doctors 129 00:04:47,417 --> 00:04:48,940 retire later than most Americans, 130 00:04:48,984 --> 00:04:50,638 then the problem is not that they're leaving. 131 00:04:50,681 --> 00:04:52,988 It's that they're sticking around past their prime. 132 00:04:53,031 --> 00:04:54,859 - What? No, no. 133 00:04:54,903 --> 00:04:57,906 You're twisting my words. With age comes wisdom. 134 00:04:57,949 --> 00:05:00,082 - Yeah, and declining mental acuity. 135 00:05:00,125 --> 00:05:02,693 Look, I--what we should do is create new programs 136 00:05:02,737 --> 00:05:05,217 for senior physicians like mentorships, you know? 137 00:05:05,261 --> 00:05:06,741 And--and lower patient loads. 138 00:05:06,784 --> 00:05:07,959 In fact, that's a really good idea. 139 00:05:08,003 --> 00:05:10,440 Would you look into that? 140 00:05:10,484 --> 00:05:12,312 - Senior physicians? 141 00:05:12,355 --> 00:05:14,705 - The result speak for themselves. 142 00:05:14,749 --> 00:05:17,099 - I'm rarely at a loss for words, 143 00:05:17,142 --> 00:05:19,797 but, uh, wow. 144 00:05:19,841 --> 00:05:21,756 - "Wow" works. 145 00:05:21,799 --> 00:05:23,758 I want all my patients to say wow. 146 00:05:23,801 --> 00:05:25,934 Wow is my preferred reaction. 147 00:05:25,977 --> 00:05:27,457 And I think they will. 148 00:05:27,501 --> 00:05:28,850 With precision-targeted therapy-- 149 00:05:28,893 --> 00:05:32,332 I mean, you are the proof. 150 00:05:32,375 --> 00:05:36,858 - Thank you, Dr. Castro, for, um, 151 00:05:36,901 --> 00:05:37,902 saving my life. 152 00:05:37,946 --> 00:05:40,862 Thanks isn't really enough, is it? 153 00:05:40,905 --> 00:05:42,820 - It is for me. 154 00:05:42,864 --> 00:05:45,606 Look at this. 155 00:05:45,649 --> 00:05:47,172 By targeting your defective DNA 156 00:05:47,216 --> 00:05:49,827 and not carpet bombing your entire body with chemo, 157 00:05:49,871 --> 00:05:52,830 your tumor is finally shrinking. 158 00:05:52,874 --> 00:05:55,355 All three of your blood lines are in their normal range. 159 00:05:55,398 --> 00:05:58,445 - And I actually gained a pound or five 160 00:05:58,488 --> 00:05:59,837 but who's counting? 161 00:05:59,881 --> 00:06:02,231 - I mean, six more months like this 162 00:06:02,274 --> 00:06:03,406 and you'll be cured. 163 00:06:03,450 --> 00:06:05,713 - [chuckles] 164 00:06:05,756 --> 00:06:07,062 Sorry. 165 00:06:07,105 --> 00:06:09,238 [dramatic music] 166 00:06:09,281 --> 00:06:10,892 Cured? 167 00:06:10,935 --> 00:06:12,850 ♪ 168 00:06:12,894 --> 00:06:17,681 - Max, I know you've missed Dr. Sharpe. 169 00:06:17,725 --> 00:06:20,597 If she were here, she would say the same thing. 170 00:06:20,641 --> 00:06:23,470 You beat the odds. You won the cancer lottery. 171 00:06:23,513 --> 00:06:26,777 ♪ 172 00:06:26,821 --> 00:06:28,257 [beeping] 173 00:06:28,300 --> 00:06:29,737 - Sorry, I gotta--I gotta run. 174 00:06:29,780 --> 00:06:33,044 But, um, thank you, Dr. Castro. 175 00:06:33,088 --> 00:06:35,003 ♪ 176 00:06:35,046 --> 00:06:37,048 Thank you. 177 00:06:37,092 --> 00:06:41,357 ♪ 178 00:06:41,401 --> 00:06:42,837 - Max. 179 00:06:42,880 --> 00:06:44,447 Max. 180 00:06:44,491 --> 00:06:46,057 ♪ 181 00:06:46,101 --> 00:06:47,972 Max. 182 00:06:48,016 --> 00:06:50,975 [indistinct chatter] 183 00:06:51,019 --> 00:06:53,935 [dramatic music] 184 00:06:53,978 --> 00:06:55,284 ♪ 185 00:06:55,327 --> 00:06:57,895 - Where--where-- where's Georgia? 186 00:06:57,939 --> 00:07:00,289 - Fractured left femur and possible concussion. 187 00:07:00,332 --> 00:07:01,943 - Give me Bloom's vitals. 188 00:07:01,986 --> 00:07:04,249 - Alright, 110, BP 150 over 95. 189 00:07:04,293 --> 00:07:06,469 O2 stats at 100%. - Georgia? 190 00:07:06,513 --> 00:07:07,427 - Max. - Huh? 191 00:07:07,470 --> 00:07:08,602 - Max. Hey, Max. 192 00:07:08,645 --> 00:07:09,559 - What? - You need to give me Luna. 193 00:07:09,603 --> 00:07:10,734 - No. - Yes. 194 00:07:10,778 --> 00:07:11,779 She needs to be examined. - No. 195 00:07:11,822 --> 00:07:13,171 - Yes. - No, no, no. 196 00:07:13,215 --> 00:07:14,608 No, no, no. - It's okay, it's okay. 197 00:07:14,651 --> 00:07:15,565 - Why? Why? - Just give me her. 198 00:07:15,609 --> 00:07:16,697 It's okay. I'll take her. 199 00:07:16,740 --> 00:07:18,176 She'll be fine, I promise you. 200 00:07:18,220 --> 00:07:19,308 It's okay. - Luna? 201 00:07:19,351 --> 00:07:20,483 - It's okay. It's okay. 202 00:07:20,527 --> 00:07:21,658 - [baby crying] - Max. 203 00:07:21,702 --> 00:07:24,574 Max. [indistinct chatter] 204 00:07:24,618 --> 00:07:25,923 - Are you okay? - Oh, God. 205 00:07:25,967 --> 00:07:28,273 Thank God. 206 00:07:28,317 --> 00:07:31,712 It's not fair. 207 00:07:31,755 --> 00:07:32,626 Where's Luna? - She's fine. 208 00:07:32,669 --> 00:07:34,062 - They're examining her. 209 00:07:34,105 --> 00:07:35,411 They'll bring her back in just a few. 210 00:07:35,455 --> 00:07:37,674 - Max, your head. - I'm good. 211 00:07:37,718 --> 00:07:41,286 - I want a CT on both of them. 212 00:07:41,330 --> 00:07:44,289 - Is everybody else okay? 213 00:07:44,333 --> 00:07:45,595 - [baby crying] 214 00:07:45,639 --> 00:07:47,292 [tense music] 215 00:07:47,336 --> 00:07:50,470 - No, where's Sharpe? 216 00:07:50,513 --> 00:07:52,297 Where's Sharpe? 217 00:07:52,341 --> 00:07:55,213 ♪ 218 00:07:55,257 --> 00:07:57,128 Where's Sharpe? 219 00:07:57,172 --> 00:07:59,566 ♪ 220 00:08:01,568 --> 00:08:03,831 - Max, take a look at this. 221 00:08:03,874 --> 00:08:05,485 - Another case came in. Alma Pearson. 222 00:08:05,528 --> 00:08:06,964 She's a type 1 diabetic. 223 00:08:07,008 --> 00:08:08,618 This morning she suffered full-blown ketoacidosis. 224 00:08:08,662 --> 00:08:10,577 It's her third one this year. - Hey, Alma. 225 00:08:10,620 --> 00:08:11,795 I'm Dr. Goodwin. 226 00:08:11,839 --> 00:08:14,189 You wanna tell me what happened? 227 00:08:18,976 --> 00:08:20,630 - She's been rationing her insulin again. 228 00:08:20,674 --> 00:08:22,850 This time she could have died. 229 00:08:22,893 --> 00:08:26,201 - Alma, I'm gonna help you, but you have to talk to me. 230 00:08:28,812 --> 00:08:31,032 - What's there to say? 231 00:08:31,075 --> 00:08:35,123 When I was first diagnosed, insulin cost $21 a vial. 232 00:08:35,166 --> 00:08:37,255 Now it's $250. 233 00:08:37,299 --> 00:08:40,041 I'm a substitute teacher and I can't afford it. 234 00:08:43,566 --> 00:08:46,874 I can't afford to live. 235 00:08:46,917 --> 00:08:49,137 How can you help with that? 236 00:08:49,180 --> 00:08:51,182 [somber music] 237 00:08:51,226 --> 00:08:53,837 - Alma's the eighth diabetic to come in this week. 238 00:08:53,881 --> 00:08:55,535 One guy was trying to make insulin on his own 239 00:08:55,578 --> 00:08:58,320 in his garage. - Hmm. 240 00:08:58,363 --> 00:09:01,236 Who supplies our insulin? - Uh, Pacentia. 241 00:09:01,279 --> 00:09:02,890 - Pacentia. 242 00:09:02,933 --> 00:09:05,022 Yeah, okay, Alma, we're--we're on this. 243 00:09:05,066 --> 00:09:06,807 Um, Kenmari, I'm gonna go ahead 244 00:09:06,850 --> 00:09:08,591 and green light your plan. - Uh, what's my plan? 245 00:09:08,635 --> 00:09:09,679 - Your plan to terminate our contract 246 00:09:09,723 --> 00:09:11,594 with Pacentia Pharmaceuticals. 247 00:09:11,638 --> 00:09:12,726 - That's not my plan. - No? 248 00:09:12,769 --> 00:09:14,205 Maybe it was mine. 249 00:09:14,249 --> 00:09:15,859 - Okay, Max, how are we gonna buy insulin? 250 00:09:15,903 --> 00:09:16,904 - We're not gonna buy insulin anymore. 251 00:09:16,947 --> 00:09:18,427 We're gonna make our own. 252 00:09:18,470 --> 00:09:20,429 [percussive music] 253 00:09:20,472 --> 00:09:22,562 [cell phone ringing] 254 00:09:22,605 --> 00:09:24,041 - Hey, baby. 255 00:09:24,085 --> 00:09:25,826 - Good morning, beautiful black woman. 256 00:09:25,869 --> 00:09:28,176 - Oh, yeah, 6:00 a.m. with pillow creases 257 00:09:28,219 --> 00:09:29,525 on my face? 258 00:09:29,569 --> 00:09:30,700 - Especially with pillow creases. 259 00:09:30,744 --> 00:09:32,223 - Oy, keep talking like that, 260 00:09:32,267 --> 00:09:33,616 I might just have to marry you. 261 00:09:33,660 --> 00:09:35,313 - Oh, that's gonna happen. 262 00:09:35,357 --> 00:09:36,880 But right now I just need you back from San Francisco. 263 00:09:36,924 --> 00:09:38,055 I can't take it anymore. 264 00:09:38,099 --> 00:09:40,362 - I know. I know. 265 00:09:40,405 --> 00:09:41,624 Two more weeks and counting. 266 00:09:41,668 --> 00:09:42,886 - Mm-hmm. 267 00:09:42,930 --> 00:09:44,105 - How much time do you have? 268 00:09:44,148 --> 00:09:45,628 ♪ 269 00:09:45,672 --> 00:09:47,064 - Three minutes. 270 00:09:47,108 --> 00:09:48,283 - You better make the most of it. 271 00:09:48,326 --> 00:09:49,240 - Mm-hmm. Yes, please. 272 00:09:49,284 --> 00:09:50,981 Thank you. 273 00:09:51,025 --> 00:09:52,504 [knocking] 274 00:09:52,548 --> 00:09:53,680 - Dr. Reynolds, we could use your help in the ED. 275 00:09:53,723 --> 00:09:54,724 - I'll be right there. 276 00:09:54,768 --> 00:09:57,074 ♪ 277 00:09:57,118 --> 00:09:59,076 - Are you sure that you have some time? 278 00:09:59,120 --> 00:10:02,645 - I'm--I'm positive, all right? We got 2 1/2 minutes. 279 00:10:02,689 --> 00:10:04,908 - Dr. Reynolds? - What, Nottingham? 280 00:10:04,952 --> 00:10:06,431 - One of the interns on our rotation 281 00:10:06,475 --> 00:10:07,868 is always showing up late. 282 00:10:07,911 --> 00:10:08,956 And when he is here, I can't find him. 283 00:10:08,999 --> 00:10:11,175 - Cut him. - Seriously? 284 00:10:11,219 --> 00:10:12,612 - Yeah, I don't got time for dead weight 285 00:10:12,655 --> 00:10:13,700 or interruptions. 286 00:10:13,743 --> 00:10:17,138 - Okay, great. Oh, hi, Evie. 287 00:10:17,181 --> 00:10:18,269 What are you guys-- 288 00:10:18,313 --> 00:10:25,320 ♪ 289 00:10:25,712 --> 00:10:27,235 - Hey, love. 290 00:10:27,278 --> 00:10:28,845 Just calling to check on Raffi and Saleem. 291 00:10:28,889 --> 00:10:29,803 Are they, uh--are they at least trading off 292 00:10:29,846 --> 00:10:31,195 with the barfing now? 293 00:10:31,239 --> 00:10:33,937 - No, they're still in perfect sync, 294 00:10:33,981 --> 00:10:37,114 like two violently ill figure skaters. 295 00:10:37,158 --> 00:10:39,464 - [groans] - Now Sameera says she's sick. 296 00:10:39,508 --> 00:10:40,944 - No, no, no, no. 297 00:10:40,988 --> 00:10:41,815 She's faking to stay home with the boys. 298 00:10:41,858 --> 00:10:43,251 Don't believe that hype. 299 00:10:43,294 --> 00:10:44,992 - Uh, I told her to get ready for school 300 00:10:45,035 --> 00:10:48,038 but the big headline is head lice on Harper. 301 00:10:48,082 --> 00:10:49,779 - Again? Are you kidding me? 302 00:10:49,823 --> 00:10:51,476 That kid's head is like a cot at Rikers. 303 00:10:51,520 --> 00:10:52,956 - [groans] 304 00:10:53,000 --> 00:10:54,218 I was having trouble finding someone 305 00:10:54,262 --> 00:10:55,742 to take care of the boys. Now with Harper, 306 00:10:55,785 --> 00:10:58,222 I'm gonna have to cancel my patients. 307 00:10:58,266 --> 00:11:01,486 - Ah, I'm so sorry, Martin. I-I wish I could be there. 308 00:11:01,530 --> 00:11:03,227 - Yeah, just promise you'll be home by 7:00 309 00:11:03,271 --> 00:11:05,665 to put everyone to bed so I can start drinking. 310 00:11:05,708 --> 00:11:08,015 - Daddy? [vomiting] 311 00:11:08,058 --> 00:11:10,495 - Sameera is not faking. I-I gotta go. 312 00:11:10,539 --> 00:11:12,715 - Oh. [distant sirens wailing] 313 00:11:12,759 --> 00:11:15,370 [sighs] 314 00:11:15,413 --> 00:11:18,373 [dramatic music] 315 00:11:18,416 --> 00:11:24,292 ♪ 316 00:11:24,335 --> 00:11:27,121 [percussive music] 317 00:11:27,164 --> 00:11:28,122 - Hey. 318 00:11:28,165 --> 00:11:30,341 - Interesting. Tweety Bird? 319 00:11:30,385 --> 00:11:32,474 I always thought of you as a Yosemite Sam kind of guy. 320 00:11:32,517 --> 00:11:34,476 - Well, that's probably because of my outlaw vibe. 321 00:11:34,519 --> 00:11:38,175 And I am not seeing any bathroom breaks on here. 322 00:11:38,219 --> 00:11:39,786 - The residents are all taking their board exam today 323 00:11:39,829 --> 00:11:41,309 so we're severely understaffed. 324 00:11:41,352 --> 00:11:43,006 I have everyone covering three different wards. 325 00:11:43,050 --> 00:11:45,052 It's an impossible day. - No, no, no. 326 00:11:45,095 --> 00:11:46,749 Nothing is impossible, Gladys, 327 00:11:46,793 --> 00:11:48,359 as long as you get me out of here by 6:00 p.m. 328 00:11:48,403 --> 00:11:50,710 Oh, also can you, um-- can you find me some shoes? 329 00:11:50,753 --> 00:11:52,407 - Shoes, yep. Got it. 330 00:11:52,450 --> 00:11:54,757 - [speaking Mandarin] 331 00:11:54,801 --> 00:11:57,064 - I see the Mandarin lessons are paying off. 332 00:11:57,107 --> 00:11:59,719 - They started us with swear words to get us engaged. 333 00:11:59,762 --> 00:12:01,677 - Typical case? - Impossible. 334 00:12:01,721 --> 00:12:03,592 I've been working with this woman for two years. 335 00:12:03,635 --> 00:12:05,855 The worst rheumatoid arthritis I have ever seen. 336 00:12:05,899 --> 00:12:07,335 No-- - I can take a look. 337 00:12:07,378 --> 00:12:09,032 - Uh, no offense, Dr. Kapoor, 338 00:12:09,076 --> 00:12:10,730 but she needs something innovative. 339 00:12:10,773 --> 00:12:12,035 Something I'm not seeing. 340 00:12:12,079 --> 00:12:13,558 - You think as a senior physician 341 00:12:13,602 --> 00:12:14,908 I can't be innovative? 342 00:12:16,039 --> 00:12:18,955 [percussive music] 343 00:12:18,999 --> 00:12:20,740 ♪ 344 00:12:20,783 --> 00:12:24,308 Hello. - Ah, the hand off. 345 00:12:24,352 --> 00:12:26,397 I was wondering when you'd give up on me. 346 00:12:26,441 --> 00:12:28,399 - Ms. Klestadt, it's not-- - It's okay. 347 00:12:28,443 --> 00:12:29,749 I'm used to it. 348 00:12:29,792 --> 00:12:33,404 So, what brilliant cure do you have? 349 00:12:33,448 --> 00:12:35,755 - I don't. But I will. 350 00:12:35,798 --> 00:12:37,757 By the end of the day. 351 00:12:37,800 --> 00:12:39,628 - Dr. Kapoor, I've been working with Ms. Klestadt for two years 352 00:12:39,671 --> 00:12:40,977 and this is my specialty. 353 00:12:41,021 --> 00:12:43,806 - I will help your rheumatoid arthritis today 354 00:12:43,850 --> 00:12:45,416 or I will retire. 355 00:12:45,460 --> 00:12:46,722 ♪ 356 00:12:46,766 --> 00:12:47,941 - [speaking Mandarin] 357 00:12:47,984 --> 00:12:50,204 ♪ 358 00:12:50,247 --> 00:12:51,901 - Uh, yeah, all this stuff can come out. 359 00:12:51,945 --> 00:12:53,860 Gotta make way for the new lab. 360 00:12:56,123 --> 00:12:58,821 Chairwoman Brantley, were you riding in the freezer? 361 00:12:58,865 --> 00:13:00,431 - Asphyxiation in a sub-zero box 362 00:13:00,475 --> 00:13:03,217 would be preferable to the earful I just received 363 00:13:03,260 --> 00:13:05,436 from the CEO of Pacentia Pharmaceuticals. 364 00:13:05,480 --> 00:13:07,134 You terminated our insulin contract? 365 00:13:07,177 --> 00:13:08,526 - I did. 366 00:13:08,570 --> 00:13:10,180 It's this funny thing where I prefer not to buy 367 00:13:10,224 --> 00:13:13,096 medication from extortionists. 368 00:13:13,140 --> 00:13:15,620 - I and the rest of the country share your indignation 369 00:13:15,664 --> 00:13:17,971 but you can't just make homebrew insulin. 370 00:13:18,014 --> 00:13:19,450 It's not kombucha. 371 00:13:19,494 --> 00:13:21,365 - This lab used to grow thousands of cultures, 372 00:13:21,409 --> 00:13:23,106 process hundreds of specimens a day. 373 00:13:23,150 --> 00:13:25,195 It's all perfectly safe. - And that's for-- 374 00:13:25,239 --> 00:13:26,718 - Millions of E. coli cultures, 375 00:13:26,762 --> 00:13:28,329 which is way less scary than it sounds. 376 00:13:28,372 --> 00:13:30,635 - What scares me are lawyers. Insulin is patented. 377 00:13:30,679 --> 00:13:33,856 - And yet my body is making it right now for free. 378 00:13:33,900 --> 00:13:35,902 The patent is on how you make it, 379 00:13:35,945 --> 00:13:38,295 so big pharma keeps changing how they make it 380 00:13:38,339 --> 00:13:40,950 every couple years so they can file more patents, 381 00:13:40,994 --> 00:13:43,213 thus keeping competition down and prices up. 382 00:13:43,257 --> 00:13:44,954 - We both know you can't make enough insulin 383 00:13:44,998 --> 00:13:46,738 for all of New York, 384 00:13:46,782 --> 00:13:50,003 so cut the kabuki and tell me what you really want. 385 00:13:50,046 --> 00:13:51,874 - A seat at the table. 386 00:13:51,918 --> 00:13:54,137 A sit-down with the CEO of Pacentia 387 00:13:54,181 --> 00:13:56,183 to negotiate prices down. 388 00:13:56,226 --> 00:13:59,316 - A stunt like this doesn't justify dragging New Amsterdam 389 00:13:59,360 --> 00:14:02,493 into a billion dollar lawsuit with big pharma, 390 00:14:02,537 --> 00:14:04,582 the FDA, and Department of Justice. 391 00:14:04,626 --> 00:14:06,976 Now tell these people to stop what they're doing 392 00:14:07,020 --> 00:14:08,978 or so help me, I will fire them all. 393 00:14:09,022 --> 00:14:10,588 - You're bluffing. 394 00:14:10,632 --> 00:14:12,982 - Try me. 395 00:14:15,202 --> 00:14:16,899 - Okay, sorry, guys. Change of plans. 396 00:14:16,943 --> 00:14:19,032 Just set that down. 397 00:14:19,075 --> 00:14:21,599 But you know what? This isn't over. 398 00:14:21,643 --> 00:14:23,558 - Sure it is. 399 00:14:23,601 --> 00:14:26,561 [indistinct chatter] 400 00:14:26,604 --> 00:14:27,997 [tense music] 401 00:14:28,041 --> 00:14:30,043 - Kapoor, have you seen Sharpe? 402 00:14:30,086 --> 00:14:32,567 - No, maybe she's here. - She's not in the ED. 403 00:14:32,610 --> 00:14:34,699 - Then where is she? - I'll help find her. 404 00:14:34,743 --> 00:14:39,530 ♪ 405 00:14:39,574 --> 00:14:42,359 - Call the morgue, have them come collect the body. 406 00:14:42,403 --> 00:14:45,449 - It's one of ours. Died on impact. 407 00:14:45,493 --> 00:14:52,413 ♪ 408 00:15:03,511 --> 00:15:05,513 - Sorry. 409 00:15:11,823 --> 00:15:14,087 - I like your necklace. 410 00:15:14,130 --> 00:15:17,873 I like your necklace. 411 00:15:17,917 --> 00:15:19,788 - It belonged to a friend. 412 00:15:19,831 --> 00:15:24,140 - Sorry if I intrude-- - No, it's--it's okay. 413 00:15:24,184 --> 00:15:27,100 It was an accident. 414 00:15:27,143 --> 00:15:28,666 We lost two of our own. 415 00:15:28,710 --> 00:15:31,669 [dramatic music] 416 00:15:31,713 --> 00:15:35,935 ♪ 417 00:15:39,939 --> 00:15:40,113 . 418 00:15:40,156 --> 00:15:44,291 - Three, two, one. 419 00:15:44,334 --> 00:15:46,206 Whoo! 420 00:15:46,249 --> 00:15:47,381 Take a breath. We did it. 421 00:15:47,424 --> 00:15:48,904 We're done! 422 00:15:48,948 --> 00:15:50,514 I know the dark is scary, right? 423 00:15:50,558 --> 00:15:52,168 I know, but guess what? 424 00:15:52,212 --> 00:15:56,216 Fear is a totally healthy emotion that everyone feels. 425 00:15:56,259 --> 00:15:58,218 - Even you? - Even me. 426 00:15:58,261 --> 00:15:59,697 Oh, yeah. Especially me. 427 00:15:59,741 --> 00:16:01,047 I'm scared of so many things. 428 00:16:01,090 --> 00:16:03,005 I got a laundry list of things I'm afraid of. 429 00:16:03,049 --> 00:16:06,922 I got--I got sharks, jellyfish, clowns. 430 00:16:06,966 --> 00:16:09,446 In fact, whenever I'm afraid of anything, 431 00:16:09,490 --> 00:16:11,187 I have a little trick that I use 432 00:16:11,231 --> 00:16:12,972 to help me get past it. You guys wanna know what it is? 433 00:16:13,015 --> 00:16:15,757 Okay, visual aid. 434 00:16:15,800 --> 00:16:17,802 Here we go. 435 00:16:17,846 --> 00:16:19,979 Bridge Ignatius in full effect. 436 00:16:20,022 --> 00:16:21,589 Okay, cool. 437 00:16:21,632 --> 00:16:23,808 Now, what I want you to do is I want you to imagine 438 00:16:23,852 --> 00:16:25,549 all of your fears floating beneath me 439 00:16:25,593 --> 00:16:27,116 right under Bridge Ignatius here, 440 00:16:27,160 --> 00:16:29,553 and then I want you to imagine climbing over them. 441 00:16:29,597 --> 00:16:31,468 Do you understand? 442 00:16:31,512 --> 00:16:33,035 Can you see that? 443 00:16:33,079 --> 00:16:34,906 Oh, okay. Uh, yeah. 444 00:16:34,950 --> 00:16:37,126 I said--okay, I said "imagine," guys. 445 00:16:37,170 --> 00:16:38,562 [all laughing] Imagine, but all right. 446 00:16:38,606 --> 00:16:39,911 This might be a toll bridge. 447 00:16:39,955 --> 00:16:41,435 I may have to charge you, guys. 448 00:16:41,478 --> 00:16:43,437 All right, if this is working for everybody, 449 00:16:43,480 --> 00:16:44,438 I guess that's cool. 450 00:16:44,481 --> 00:16:45,743 [cell phone vibrating] 451 00:16:45,787 --> 00:16:47,223 - No time for personal calls. 452 00:16:47,267 --> 00:16:48,485 - No, no, no, just calling Martin and the kids. 453 00:16:48,529 --> 00:16:50,052 Gotta check in. 454 00:16:50,096 --> 00:16:51,401 - You're already four minutes late to group therapy. 455 00:16:51,445 --> 00:16:52,924 - [groans] 456 00:16:52,968 --> 00:16:55,623 - I used to go bike riding with my girls. 457 00:16:55,666 --> 00:16:57,712 I taught them, 458 00:16:57,755 --> 00:16:59,844 running next to them as they wobbled, 459 00:16:59,888 --> 00:17:01,107 catching them before they fell. 460 00:17:01,150 --> 00:17:02,543 - After the blood tests, 461 00:17:02,586 --> 00:17:04,023 you will be bike riding in no time. 462 00:17:04,066 --> 00:17:06,416 - Well, the girls are into rock climbing now. 463 00:17:06,460 --> 00:17:09,419 But still. - [laughs] 464 00:17:09,463 --> 00:17:12,596 - I'd love to be that kind of mom again 465 00:17:12,640 --> 00:17:15,251 before they don't need me anymore. 466 00:17:15,295 --> 00:17:17,210 - You will. [beeping] 467 00:17:17,253 --> 00:17:20,343 - Nope. - What? 468 00:17:20,387 --> 00:17:22,519 That's not possible. Check it again. 469 00:17:22,563 --> 00:17:25,087 - It's a computer, not an oven. 470 00:17:25,131 --> 00:17:27,655 [percussive music] 471 00:17:27,698 --> 00:17:29,613 ♪ 472 00:17:29,657 --> 00:17:31,267 - But all of Ms. Klestadt's symptoms 473 00:17:31,311 --> 00:17:32,529 could be celiac disease 474 00:17:32,573 --> 00:17:34,488 and not rheumatoid arthritis at all. 475 00:17:34,531 --> 00:17:38,666 - Well, her blood and my computer disagree. 476 00:17:38,709 --> 00:17:42,148 - Still wanna gamble your whole medical career on me? 477 00:17:42,191 --> 00:17:45,977 - With my experience, it's not a gamble. 478 00:17:46,021 --> 00:17:48,676 ♪ 479 00:17:48,719 --> 00:17:50,808 [exhales sharply] 480 00:17:50,852 --> 00:17:53,115 - Got a five O prolene stitch? 481 00:17:53,159 --> 00:17:54,377 [cell phone rings] 482 00:17:54,421 --> 00:17:55,422 Can you get that for me? 483 00:17:55,465 --> 00:17:56,379 [cell phone rings] 484 00:17:56,423 --> 00:17:57,859 - It's Evie. 485 00:17:57,902 --> 00:17:59,817 - Is there a loving way to ignore a call? 486 00:17:59,861 --> 00:18:01,819 No? 487 00:18:01,863 --> 00:18:04,474 - Excuse me, Dr. Reynolds? 488 00:18:04,518 --> 00:18:06,868 - Who is that? 489 00:18:06,911 --> 00:18:08,304 Who are you? 490 00:18:08,348 --> 00:18:11,655 - Michael Duke. I'm an intern. 491 00:18:11,699 --> 00:18:13,831 - What are you doing here, Michael Duke? 492 00:18:13,875 --> 00:18:16,747 - Dr. Nottingham dropped me from the cardiac rotation and-- 493 00:18:16,791 --> 00:18:18,314 - Oh, yeah, yeah. 494 00:18:18,358 --> 00:18:20,011 Dr. Nottingham dropped you at my suggestion. 495 00:18:20,055 --> 00:18:23,058 [beeping] 496 00:18:23,102 --> 00:18:25,756 - Then I'm talking to the right man, 497 00:18:25,800 --> 00:18:27,976 'cause you made a mistake, Dr. Reynolds. 498 00:18:28,019 --> 00:18:30,892 - Practicing medicine is a privilege, Michael Duke. 499 00:18:30,935 --> 00:18:32,676 It's not something you show up for when you feel like it 500 00:18:32,720 --> 00:18:33,938 or have people come to find you 501 00:18:33,982 --> 00:18:35,114 while your head's in the clouds. 502 00:18:35,157 --> 00:18:37,507 - Well, you don't know me like that. 503 00:18:37,551 --> 00:18:41,163 I mean, you-- you don't know me at all. 504 00:18:41,207 --> 00:18:43,339 'Cause if you did, you'd know that I consistently 505 00:18:43,383 --> 00:18:45,515 score in the top five of my class. 506 00:18:45,559 --> 00:18:47,474 That every professor acknowledges 507 00:18:47,517 --> 00:18:49,128 I've got the hands for surgery. 508 00:18:49,171 --> 00:18:51,478 And when Nottingham has to find me, 509 00:18:51,521 --> 00:18:52,957 every time it's with a book in my hand 510 00:18:53,001 --> 00:18:54,916 because it's easier to study in quiet here 511 00:18:54,959 --> 00:18:56,744 than in my own neighborhood. 512 00:18:56,787 --> 00:18:58,615 And I'm not--I'm not telling you all this as an excuse. 513 00:18:58,659 --> 00:19:00,182 I'm just giving you facts. 514 00:19:00,226 --> 00:19:03,490 Like the fact I'm the best intern up in here. 515 00:19:03,533 --> 00:19:06,580 So good these hands will be coming for your job one day. 516 00:19:06,623 --> 00:19:09,757 [beeping] 517 00:19:13,587 --> 00:19:16,546 [dramatic music] 518 00:19:16,590 --> 00:19:18,200 - Clamp. 519 00:19:18,244 --> 00:19:19,984 ♪ 520 00:19:20,028 --> 00:19:22,944 - These are some of the hundreds of prescriptions 521 00:19:22,987 --> 00:19:25,860 that New Amsterdam has written for insulin just this week. 522 00:19:25,903 --> 00:19:28,471 If these same patients were in Canada, 523 00:19:28,515 --> 00:19:31,344 these same meds would cost about a fifth as much. 524 00:19:31,387 --> 00:19:33,172 Sadly, hospitals are barred 525 00:19:33,215 --> 00:19:34,825 from importing drugs from Canada, 526 00:19:34,869 --> 00:19:36,958 but individuals are not. 527 00:19:37,001 --> 00:19:39,134 So, despite all appearances, 528 00:19:39,178 --> 00:19:41,136 New Amsterdam is not going to Canada 529 00:19:41,180 --> 00:19:44,052 to buy enormous loads of insulin for the hospital. 530 00:19:44,095 --> 00:19:46,489 We are, however, going to Canada 531 00:19:46,533 --> 00:19:48,012 to buy enormous loads of insulin 532 00:19:48,056 --> 00:19:50,232 for thousands of individuals, 533 00:19:50,276 --> 00:19:52,103 and we're gonna keep going back and forth 534 00:19:52,147 --> 00:19:54,584 until Pacentia understands that increasing 535 00:19:54,628 --> 00:19:57,761 their profit margin is not worth the 30 million lives 536 00:19:57,805 --> 00:19:59,328 they are putting at risk, 537 00:19:59,372 --> 00:20:03,027 one of whom is my patient, Alma Pearson. 538 00:20:03,071 --> 00:20:06,117 Thank you. Thanks. 539 00:20:06,161 --> 00:20:07,467 - They're going to arrest you. 540 00:20:07,510 --> 00:20:08,772 - Probably, but they say 541 00:20:08,816 --> 00:20:10,209 there's no bad publicity, right? 542 00:20:10,252 --> 00:20:12,254 - And they would be wrong. - Would they? 543 00:20:12,298 --> 00:20:14,082 - Thanks, Dr. Goodwin. 544 00:20:14,125 --> 00:20:15,605 - The second those truck reach the border, 545 00:20:15,649 --> 00:20:17,259 you're gonna have an international incident 546 00:20:17,303 --> 00:20:19,435 on your hand and a slate of pharma companies 547 00:20:19,479 --> 00:20:21,089 ready to riot. 548 00:20:21,132 --> 00:20:22,308 - Maybe then they'll give me a seat at the table. 549 00:20:22,351 --> 00:20:25,224 - That takes favors and finesse and time, 550 00:20:25,267 --> 00:20:27,965 but you keep throwing tantrums like a kid with a sugar high. 551 00:20:28,009 --> 00:20:29,184 - That's because my patient, Alma Pearson, 552 00:20:29,228 --> 00:20:30,751 doesn't have time. 553 00:20:30,794 --> 00:20:32,100 I want a seat at the table or I'm gonna throw 554 00:20:32,143 --> 00:20:34,276 another tantrum tomorrow. - Give me a week! 555 00:20:34,320 --> 00:20:36,322 - You got ten hours till that truck reaches Toronto. 556 00:20:36,365 --> 00:20:38,367 - [groans] 557 00:20:38,411 --> 00:20:39,455 God. 558 00:20:39,499 --> 00:20:42,458 [dramatic music] 559 00:20:42,502 --> 00:20:49,378 ♪ 560 00:20:53,339 --> 00:20:56,646 - Wheelchair to Admitting. Wheelchair to Admitting. 561 00:20:56,690 --> 00:20:57,908 - I just came from the airport. 562 00:20:57,952 --> 00:20:59,562 Sorry it's been so long. 563 00:20:59,606 --> 00:21:01,608 Everyone's just so interested in your treatment. 564 00:21:01,651 --> 00:21:03,218 That's the great news. 565 00:21:03,262 --> 00:21:04,828 How are you? 566 00:21:04,872 --> 00:21:06,221 - I'm sure Dr. Castro's been keeping you in the loop. 567 00:21:06,265 --> 00:21:07,875 - She has. I'm thrilled. 568 00:21:07,918 --> 00:21:09,006 Though I'm surprised to learn that we're suddenly 569 00:21:09,050 --> 00:21:10,356 in the insulin business. 570 00:21:10,399 --> 00:21:11,661 - I don't know if we can call it a business. 571 00:21:11,705 --> 00:21:13,620 We're giving it away for free. 572 00:21:13,663 --> 00:21:15,839 - Max. 573 00:21:17,493 --> 00:21:19,016 How are things at home? 574 00:21:19,060 --> 00:21:20,496 - Good, yeah. Luna's amazing. 575 00:21:20,540 --> 00:21:22,890 She's, uh, sleeping through the night now. 576 00:21:22,933 --> 00:21:25,284 Twelve weeks, so it's great. 577 00:21:27,286 --> 00:21:30,898 - If you ever need to talk, I'm here. 578 00:21:30,941 --> 00:21:33,161 - Welcome back. 579 00:21:35,685 --> 00:21:37,905 [tense music] 580 00:21:37,948 --> 00:21:40,211 - [screaming] 581 00:21:40,255 --> 00:21:42,388 ♪ 582 00:21:42,431 --> 00:21:43,737 - Do you know your name? 583 00:21:43,780 --> 00:21:45,739 - They've already done all the questions, Vijay! 584 00:21:45,782 --> 00:21:47,131 Just pop the damn thing back in, please! 585 00:21:47,175 --> 00:21:49,569 [gasping] 586 00:21:49,612 --> 00:21:51,266 Do it! 587 00:21:51,310 --> 00:21:52,920 [screaming] 588 00:21:52,963 --> 00:21:54,791 Ah, better. 589 00:21:54,835 --> 00:21:56,750 - Hey, where have you been? We didn't know where you were. 590 00:21:56,793 --> 00:21:58,360 - I was thrown. There was-- 591 00:21:58,404 --> 00:22:00,536 - Page the code team. We're losing her. 592 00:22:00,580 --> 00:22:02,364 - Who? - It's Bloom. 593 00:22:02,408 --> 00:22:05,280 [tense music] 594 00:22:05,324 --> 00:22:06,629 [beeping] 595 00:22:06,673 --> 00:22:09,937 [indistinct chatter] 596 00:22:13,201 --> 00:22:13,332 . 597 00:22:13,375 --> 00:22:15,551 - No, no, no, Mark. This is everyone's win. 598 00:22:15,595 --> 00:22:20,164 Without your research, I-- Thank you. 599 00:22:20,208 --> 00:22:21,644 - Charge nurse to Admitting. 600 00:22:21,688 --> 00:22:23,777 - I appreciate that. - Charge nurse to Admitting. 601 00:22:23,820 --> 00:22:25,779 - Okay, talk soon. 602 00:22:25,822 --> 00:22:27,998 So many wins today. 603 00:22:28,042 --> 00:22:29,565 But I bet you get those days a lot. 604 00:22:29,609 --> 00:22:31,306 - Few and far between, to be honest. 605 00:22:31,350 --> 00:22:34,396 - Oh, and, uh, a wheel was broken on your chair. 606 00:22:34,440 --> 00:22:36,790 I had that fixed. Hope you don't mind. 607 00:22:36,833 --> 00:22:38,182 - Not at all. 608 00:22:38,226 --> 00:22:41,708 I, um--I saw Max. 609 00:22:44,014 --> 00:22:46,190 What you've done for him is extraordinary. 610 00:22:46,234 --> 00:22:48,062 - Isn't it? 611 00:22:48,105 --> 00:22:49,759 One look at him and you can't deny 612 00:22:49,803 --> 00:22:51,239 this is the future of oncology. 613 00:22:52,719 --> 00:22:54,329 - That's why I've been out raising money 614 00:22:54,373 --> 00:22:56,418 using your research. - Oh. 615 00:22:56,462 --> 00:22:59,639 So maybe you shouldn't have fired me. 616 00:22:59,682 --> 00:23:02,032 Pot shot, sorry. 617 00:23:02,076 --> 00:23:04,165 Couldn't resist. 618 00:23:04,208 --> 00:23:06,428 - I made a mistake, Valentina. 619 00:23:08,604 --> 00:23:10,911 But now I'd like you to come back. 620 00:23:10,954 --> 00:23:12,826 - Back? 621 00:23:12,869 --> 00:23:15,219 - To New Amsterdam full-time. 622 00:23:16,612 --> 00:23:20,747 - You damaged my career when you let me go. 623 00:23:20,790 --> 00:23:23,445 No, I don't need an apology. 624 00:23:23,489 --> 00:23:26,143 It's just that's why I can't work for you again. 625 00:23:28,450 --> 00:23:29,625 - Okay. 626 00:23:31,279 --> 00:23:34,064 - But maybe we could find a different arrangement. 627 00:23:34,108 --> 00:23:35,675 - Such as? 628 00:23:35,718 --> 00:23:38,417 - You could make me co-chair of your department. 629 00:23:38,460 --> 00:23:41,028 - [chuckles] 630 00:23:41,071 --> 00:23:43,334 Valentina, even with your success rate, 631 00:23:43,378 --> 00:23:46,033 the financial risk would-- - Half your department. 632 00:23:46,076 --> 00:23:47,469 Or you can find someone else 633 00:23:47,513 --> 00:23:49,384 to administer precision target therapy. 634 00:23:49,428 --> 00:23:51,430 Max's precision target therapy. 635 00:23:54,041 --> 00:23:56,826 - You're using Max as a bargaining chip? 636 00:23:56,870 --> 00:24:01,396 - I don't want to derail Max's progress. 637 00:24:01,440 --> 00:24:03,659 I just can't make my work vulnerable to you again. 638 00:24:03,703 --> 00:24:06,662 [dramatic music] 639 00:24:06,706 --> 00:24:09,012 ♪ 640 00:24:09,056 --> 00:24:11,711 - Done. 641 00:24:11,754 --> 00:24:16,716 ♪ 642 00:24:16,759 --> 00:24:18,935 [percussive music] 643 00:24:18,979 --> 00:24:20,633 - Empty out the contents of your purse. 644 00:24:20,676 --> 00:24:24,158 - Excuse me? - Right here. 645 00:24:24,201 --> 00:24:26,421 ♪ 646 00:24:26,465 --> 00:24:28,249 - Neurologists are like detectives. 647 00:24:28,292 --> 00:24:30,120 They just need to know where to look. 648 00:24:30,164 --> 00:24:32,732 - A lot of stuff. - Here you are. 649 00:24:32,775 --> 00:24:34,211 Here. 650 00:24:34,255 --> 00:24:36,039 ♪ 651 00:24:36,083 --> 00:24:39,042 What is this? - Lavender oil. 652 00:24:39,086 --> 00:24:40,522 - Mm-hmm. For? 653 00:24:40,566 --> 00:24:42,698 - Stress relief. - Does it work? 654 00:24:42,742 --> 00:24:45,571 - Do I look relieved of stress? - Okay. 655 00:24:45,614 --> 00:24:46,833 ♪ 656 00:24:46,876 --> 00:24:50,097 And, uh--hmm. 657 00:24:50,140 --> 00:24:51,881 And what is this? 658 00:24:51,925 --> 00:24:53,274 - Uh, for joint pain. 659 00:24:53,317 --> 00:24:56,451 One of those alternative medicine things. 660 00:24:56,495 --> 00:25:00,542 - This is why none of your medications are working. 661 00:25:00,586 --> 00:25:01,935 Come with me. 662 00:25:01,978 --> 00:25:04,241 I love alternative medicine. Believe me. 663 00:25:04,285 --> 00:25:06,069 But a lot of these alternative remedies, 664 00:25:06,113 --> 00:25:09,072 especially the ones from China, they contain heavy metals. 665 00:25:09,116 --> 00:25:11,684 And when heavy metals get absorbed in your blood stream, 666 00:25:11,727 --> 00:25:15,252 they can block the effect of your medication. 667 00:25:15,296 --> 00:25:18,168 - Nope, no heavy metals. 668 00:25:18,212 --> 00:25:19,953 - What? 669 00:25:19,996 --> 00:25:22,956 [percussive music] 670 00:25:22,999 --> 00:25:27,090 ♪ 671 00:25:27,134 --> 00:25:30,790 - Okay, it's called psychotherapeutic reparenting. 672 00:25:30,833 --> 00:25:32,618 - [scoffs] 673 00:25:32,661 --> 00:25:34,620 - Ricky, since you rolled your eyes with such finesse, 674 00:25:34,663 --> 00:25:36,012 I'm assuming you'd like to go first. 675 00:25:36,056 --> 00:25:37,448 Come on, it'll be good. 676 00:25:37,492 --> 00:25:38,841 It'll--it'll give you a chance to, uh, 677 00:25:38,885 --> 00:25:40,539 you know, feel free to express your feelings 678 00:25:40,582 --> 00:25:42,541 towards your mother without fear of abandonment. 679 00:25:45,108 --> 00:25:46,849 [clears throat] Ricky. 680 00:25:49,678 --> 00:25:53,769 Ricky, do you have something you want to say to me? 681 00:25:55,162 --> 00:25:56,990 - [scoffs] 682 00:25:57,033 --> 00:25:58,905 Yeah, you look like a dude. 683 00:25:58,948 --> 00:26:00,254 [all laughing] 684 00:26:00,297 --> 00:26:03,344 - Okay. Okay. 685 00:26:03,387 --> 00:26:06,347 Ignore them. 686 00:26:06,390 --> 00:26:07,609 Just say something honest to me. 687 00:26:07,653 --> 00:26:09,002 Open up. 688 00:26:09,045 --> 00:26:10,917 That's what this is for. 689 00:26:18,446 --> 00:26:21,623 - Okay, "Mama." 690 00:26:21,667 --> 00:26:24,452 When I was a kid, I wish you looked at me, 691 00:26:24,495 --> 00:26:26,759 seen how messed up I was. 692 00:26:30,284 --> 00:26:31,938 - Why? 693 00:26:37,726 --> 00:26:39,336 - 'Cause all the bad stuff I did, 694 00:26:39,380 --> 00:26:41,687 I was just trying to get you to notice me. 695 00:26:44,167 --> 00:26:46,605 To see me, the real me. 696 00:26:50,217 --> 00:26:53,002 I kept thinking, "Why didn't you?" 697 00:26:53,046 --> 00:26:55,483 Why couldn't you see me? 698 00:26:55,526 --> 00:26:58,529 [dramatic music] 699 00:26:58,573 --> 00:27:00,967 Now I think you did see me. 700 00:27:01,010 --> 00:27:05,101 ♪ 701 00:27:05,145 --> 00:27:07,321 You just didn't care. 702 00:27:07,364 --> 00:27:09,105 ♪ 703 00:27:09,149 --> 00:27:10,977 So I stopped seeing myself. 704 00:27:11,020 --> 00:27:17,505 ♪ 705 00:27:17,548 --> 00:27:20,334 [inhales sharply] 706 00:27:20,377 --> 00:27:22,205 You turned me into a ghost, Mama. 707 00:27:22,249 --> 00:27:23,729 ♪ 708 00:27:23,772 --> 00:27:26,514 - [sniffling] 709 00:27:26,557 --> 00:27:29,996 ♪ 710 00:27:30,039 --> 00:27:32,172 - [inhales deeply] 711 00:27:32,215 --> 00:27:33,739 Crap, Dr. Frome, I didn't mean 712 00:27:33,782 --> 00:27:35,871 to get weird, man. - No, you did not get weird. 713 00:27:35,915 --> 00:27:37,960 You did not-- you didn't get weird. 714 00:27:38,004 --> 00:27:39,440 I got weird. 715 00:27:39,483 --> 00:27:41,398 You got open and honest and awesome. 716 00:27:41,442 --> 00:27:43,096 That was the point of all this, 717 00:27:43,139 --> 00:27:45,185 and the only reason I'm crying is because I'm proud of you. 718 00:27:45,228 --> 00:27:46,752 - Um, should I keep going? 719 00:27:46,795 --> 00:27:48,492 'Cause you look pretty messed up. 720 00:27:51,800 --> 00:27:54,368 - No, no, no. Keep going, Ricky. 721 00:27:54,411 --> 00:27:56,239 You're doing great. 722 00:27:56,283 --> 00:27:59,025 [indistinct P.A. announcement] 723 00:28:02,811 --> 00:28:04,465 - I'm sorry; I know I shouldn't have hijacked 724 00:28:04,508 --> 00:28:06,597 your surgery like that. - No, you shouldn't have. 725 00:28:06,641 --> 00:28:08,861 - I've been busting my ass for five years. 726 00:28:08,904 --> 00:28:10,340 - Just stop. 727 00:28:14,562 --> 00:28:16,520 When I was an intern on my cardiac rotation, 728 00:28:16,564 --> 00:28:18,392 my attending never bothered to learn my name. 729 00:28:18,435 --> 00:28:21,525 But if I messed up in rounds or I was late once, 730 00:28:21,569 --> 00:28:23,658 I would have been dropped, no questions asked. 731 00:28:23,702 --> 00:28:25,007 All right, nobody helped me. 732 00:28:25,051 --> 00:28:26,879 No one cared that I sometimes had to choose 733 00:28:26,922 --> 00:28:30,534 between books and heat. I had to just figure it out. 734 00:28:30,578 --> 00:28:32,928 I had to figure out how to be great on my own. 735 00:28:32,972 --> 00:28:34,234 And you know what? 736 00:28:34,277 --> 00:28:35,539 I almost left medicine because of it. 737 00:28:37,367 --> 00:28:41,067 So...I'm gonna keep my eye on you. 738 00:28:41,110 --> 00:28:43,983 [gentle music] 739 00:28:44,026 --> 00:28:45,375 ♪ 740 00:28:45,419 --> 00:28:46,812 - Wait, I'm back in? - No, no, no. 741 00:28:46,855 --> 00:28:48,378 Don't think that I'm gonna be easy on you, either. 742 00:28:48,422 --> 00:28:49,945 It's gonna be quite the opposite, all right? 743 00:28:49,989 --> 00:28:52,339 I'm gonna push you and challenge you 744 00:28:52,382 --> 00:28:55,342 and expect nothing less than greatness. 745 00:28:55,385 --> 00:28:57,736 And if you rise to the challenge, maybe, 746 00:28:57,779 --> 00:29:01,783 just maybe you'll be good enough to come for me. 747 00:29:01,827 --> 00:29:03,480 - Yes, sir. 748 00:29:03,524 --> 00:29:04,960 ♪ 749 00:29:05,004 --> 00:29:06,440 And thank you, sir. 750 00:29:06,483 --> 00:29:13,621 ♪ 751 00:29:19,105 --> 00:29:21,803 - You get your seat at the table? 752 00:29:21,847 --> 00:29:23,196 - No. 753 00:29:23,239 --> 00:29:25,546 Placentia wouldn't budge. 754 00:29:25,589 --> 00:29:27,940 - And the drugs from Canada? 755 00:29:27,983 --> 00:29:30,246 - Customs wouldn't let medication loads that size 756 00:29:30,290 --> 00:29:31,944 past the border. 757 00:29:31,987 --> 00:29:34,903 [indistinct chatter] 758 00:29:37,036 --> 00:29:39,429 - Guess I was crazy to think we could beat them. 759 00:29:39,473 --> 00:29:41,518 - Yeah. 760 00:29:41,562 --> 00:29:43,390 It was crazy. 761 00:29:43,433 --> 00:29:45,696 But, while we didn't win, 762 00:29:45,740 --> 00:29:48,177 we didn't lose either. 763 00:29:50,092 --> 00:29:53,487 Placentia wasn't so thrilled about the negative PR, 764 00:29:53,530 --> 00:29:57,056 so, if I stop embarrassing them, 765 00:29:57,099 --> 00:29:59,623 they've agreed to offer you some insulin. 766 00:30:00,929 --> 00:30:02,670 - How much? 767 00:30:02,713 --> 00:30:06,021 - Six vials a month. 768 00:30:06,065 --> 00:30:09,068 - But that's-- - A lifetime supply. 769 00:30:09,111 --> 00:30:12,071 [gentle music] 770 00:30:12,114 --> 00:30:13,246 ♪ 771 00:30:13,289 --> 00:30:15,248 - Oh, my God. 772 00:30:15,291 --> 00:30:18,947 ♪ 773 00:30:18,991 --> 00:30:22,777 Oh, my... 774 00:30:22,821 --> 00:30:25,780 What about everyone else? 775 00:30:25,824 --> 00:30:28,087 Everyone else who can't afford it... 776 00:30:28,130 --> 00:30:33,048 ♪ 777 00:30:33,092 --> 00:30:35,616 - Only you're my patient. 778 00:30:35,659 --> 00:30:37,444 And doctors fight for their patients, 779 00:30:37,487 --> 00:30:40,186 so today I fought for you. 780 00:30:40,229 --> 00:30:43,189 ♪ 781 00:30:43,232 --> 00:30:47,236 Tomorrow... 782 00:30:47,280 --> 00:30:49,717 It's another story. 783 00:30:49,760 --> 00:30:55,244 ♪ 784 00:30:55,288 --> 00:30:58,117 - Max... 785 00:30:58,160 --> 00:30:59,640 Max. 786 00:30:59,683 --> 00:31:01,642 One day you're gonna have to start talking to me again. 787 00:31:01,685 --> 00:31:03,470 - Yeah, not today. 788 00:31:03,513 --> 00:31:07,387 [tense music] 789 00:31:07,430 --> 00:31:09,824 - Sinus rhythm. - Still no pulse. 790 00:31:09,868 --> 00:31:12,479 - Her heart's not pumping any blood. 791 00:31:12,522 --> 00:31:14,698 ♪ 792 00:31:14,742 --> 00:31:16,265 Her neck veins are distended. 793 00:31:16,309 --> 00:31:18,702 - Cardiac tamponade? - 18 gauge cardiac needle. 794 00:31:18,746 --> 00:31:20,574 20cc syringe, now. 795 00:31:20,617 --> 00:31:27,755 ♪ 796 00:31:30,801 --> 00:31:34,196 [machines beeping] 797 00:31:37,983 --> 00:31:41,160 [flatlining] 798 00:31:56,566 --> 00:31:57,959 [machine beeping] 799 00:31:58,003 --> 00:32:00,962 [indistinct P.A. announcement] 800 00:32:01,006 --> 00:32:03,704 [applause] 801 00:32:03,747 --> 00:32:06,707 [tender music] 802 00:32:06,750 --> 00:32:09,405 ♪ 803 00:32:09,449 --> 00:32:12,104 - Told you I got you. 804 00:32:13,366 --> 00:32:15,020 - [whispering] Thank you. 805 00:32:15,063 --> 00:32:18,197 ♪ 806 00:32:18,240 --> 00:32:20,286 - The ED is all yours now, doctor. 807 00:32:20,329 --> 00:32:22,375 ♪ 808 00:32:22,418 --> 00:32:25,160 [applause] 809 00:32:25,204 --> 00:32:26,640 ♪ 810 00:32:26,683 --> 00:32:29,599 - Ah, welcome back. 811 00:32:29,643 --> 00:32:32,559 - Come on, everyone wants some. Get in here, get in there. 812 00:32:32,602 --> 00:32:35,692 [indistinct P.A. announcement] 813 00:32:38,739 --> 00:32:39,087 . 814 00:32:39,131 --> 00:32:42,221 - Got a weak and dizzy in 2, an ortho consult in 11, 815 00:32:42,264 --> 00:32:44,440 and then there's-- - What happened to my posters? 816 00:32:44,484 --> 00:32:48,227 - Oh, yeah, Candelario didn't think they were professional. 817 00:32:48,270 --> 00:32:50,881 - I like my posters. 818 00:32:50,925 --> 00:32:53,841 - We missed you. 819 00:32:53,884 --> 00:32:56,235 - You still hurting? 820 00:32:56,278 --> 00:32:58,977 - Don't ask stupid questions. 821 00:32:59,020 --> 00:33:02,284 - You taking anything? - No, I am not taking anything. 822 00:33:02,328 --> 00:33:04,504 - Not even aspirin? 823 00:33:04,547 --> 00:33:06,506 - As long as I keep moving and stay busy, 824 00:33:06,549 --> 00:33:09,857 it'll keep my mind off the pain. 825 00:33:09,900 --> 00:33:12,033 Put 'em back up. 826 00:33:12,077 --> 00:33:15,036 - Could be lupus. 827 00:33:15,080 --> 00:33:17,430 Or perhaps you're a fast metabolizer. 828 00:33:17,473 --> 00:33:19,954 - Dr. Kapoor, maybe it's time for me to go home. 829 00:33:19,998 --> 00:33:23,305 - No, no. [sighs] 830 00:33:23,349 --> 00:33:26,221 Usually I take more time with my patients. 831 00:33:28,267 --> 00:33:30,269 Maybe that's why I'm off my game. 832 00:33:30,312 --> 00:33:34,142 - I didn't really expect you to help me in one day. 833 00:33:34,186 --> 00:33:36,231 - But I didn't help you at all. 834 00:33:36,275 --> 00:33:39,060 - You came up with three possible diagnoses 835 00:33:39,104 --> 00:33:40,366 in less than eight hours. 836 00:33:40,409 --> 00:33:42,585 - Were any of them correct? 837 00:33:48,156 --> 00:33:52,552 Lately I've been missing India quite a lot. 838 00:33:52,595 --> 00:33:56,077 Strangers smiling at you for no reasons, 839 00:33:56,121 --> 00:33:58,906 the festivals, the fragrances, 840 00:33:58,949 --> 00:34:02,344 all the colors. 841 00:34:02,388 --> 00:34:06,609 If I did retire, I could go home. 842 00:34:06,653 --> 00:34:07,915 [gentle music] 843 00:34:07,958 --> 00:34:10,178 - [clears throat] 844 00:34:10,222 --> 00:34:12,789 ♪ 845 00:34:12,833 --> 00:34:14,443 - Here. 846 00:34:14,487 --> 00:34:16,010 - Ugh, I hate flossing. 847 00:34:16,054 --> 00:34:18,534 - Flossing is essential for healthy teeth and gums. 848 00:34:18,578 --> 00:34:20,275 - You sound just like my dentist. 849 00:34:20,319 --> 00:34:21,624 I stopped seeing her 850 00:34:21,668 --> 00:34:24,105 because she wouldn't stop with the lectures. 851 00:34:25,628 --> 00:34:27,413 - [chuckles] 852 00:34:27,456 --> 00:34:29,241 - What? What? 853 00:34:29,284 --> 00:34:31,112 - [laughs] 854 00:34:31,156 --> 00:34:34,028 [upbeat music] 855 00:34:34,072 --> 00:34:35,595 - Oh, yeah. 856 00:34:35,638 --> 00:34:38,946 Yeah, that is definitely an abscessed molar. 857 00:34:38,989 --> 00:34:41,470 - Hmm. - Why is that good news? 858 00:34:41,514 --> 00:34:43,124 - Because this is the reason 859 00:34:43,168 --> 00:34:44,778 none of your medications are working. 860 00:34:44,821 --> 00:34:47,563 The abscess in the tooth created bacteria. 861 00:34:47,607 --> 00:34:49,783 - The bacteria entered your bloodstream, 862 00:34:49,826 --> 00:34:51,698 which caused your RA symptoms to escalate. 863 00:34:51,741 --> 00:34:53,352 - And all those medications you took 864 00:34:53,395 --> 00:34:55,354 went to fight the bacteria infection, 865 00:34:55,397 --> 00:34:57,312 not rheumatoid arthritis. 866 00:34:57,356 --> 00:34:59,140 - Wait, wait. 867 00:34:59,184 --> 00:35:03,188 All these years, all the doctors... 868 00:35:03,231 --> 00:35:04,624 All the medicine? 869 00:35:04,667 --> 00:35:06,278 - It was a tooth. 870 00:35:06,321 --> 00:35:08,758 Remove it, you will feel better. 871 00:35:08,802 --> 00:35:10,238 - Better? - Yes. 872 00:35:10,282 --> 00:35:11,761 And you may even be able to go 873 00:35:11,805 --> 00:35:13,937 do rock climbing with your daughters. 874 00:35:13,981 --> 00:35:16,984 [Brett Dennen's "There Is So Much More"] 875 00:35:17,027 --> 00:35:19,291 ♪ 876 00:35:19,334 --> 00:35:21,336 - If you retire, 877 00:35:21,380 --> 00:35:24,078 I'll drag you back from India myself. 878 00:35:24,122 --> 00:35:26,167 - [surprised laugh] 879 00:35:26,211 --> 00:35:28,300 - Okay, who'd I miss? 880 00:35:28,343 --> 00:35:31,607 - Uh... No one. 881 00:35:31,651 --> 00:35:33,566 Covered everybody in here. 882 00:35:33,609 --> 00:35:36,830 Twice. And you played dentist. 883 00:35:36,873 --> 00:35:39,006 - Guess I'll go get a coffee. - That's a good idea. 884 00:35:39,049 --> 00:35:41,182 Oh, and, uh, when you get back? 885 00:35:41,226 --> 00:35:45,230 I'ma hit you with some dance therapy. 886 00:35:45,273 --> 00:35:46,579 I know you can do it! 887 00:35:46,622 --> 00:35:48,711 ♪ Doctor Bloom back in the house, hey ♪ 888 00:35:48,755 --> 00:35:51,453 ♪ Doctor Bloom back in the house, oh ♪ 889 00:35:51,497 --> 00:35:52,672 - Ah, ah, ah. - Huh? 890 00:35:52,715 --> 00:35:54,848 Oh, yes, thank you. Thank you very much. 891 00:35:54,891 --> 00:35:57,329 - I don't know how you did it, but it is 6:00 on the dot. 892 00:35:57,372 --> 00:35:58,417 - Probably has something to do with 893 00:35:58,460 --> 00:36:00,114 these amazing slippers you got me here. 894 00:36:00,158 --> 00:36:02,160 I owe you my marriage, Gladys. 895 00:36:02,203 --> 00:36:04,336 And Dr. Frome is officially off the clock! 896 00:36:04,379 --> 00:36:06,033 - ♪ As it is 897 00:36:06,076 --> 00:36:07,687 [elevator dings] 898 00:36:07,730 --> 00:36:09,732 - [sighs] 899 00:36:09,776 --> 00:36:13,127 - [crying] 900 00:36:13,171 --> 00:36:18,219 - ♪ I wonder how so many could be in so much pain ♪ 901 00:36:18,263 --> 00:36:20,178 ♪ 902 00:36:20,221 --> 00:36:21,657 - Do you need to talk about it? 903 00:36:21,701 --> 00:36:25,705 - ♪ Feel a thing 904 00:36:25,748 --> 00:36:28,055 ♪ I don't feel comfortable 905 00:36:28,098 --> 00:36:30,057 ♪ With the way that my clothes fit ♪ 906 00:36:30,100 --> 00:36:31,928 - [pained exhale] 907 00:36:31,972 --> 00:36:33,278 [door opens] 908 00:36:33,321 --> 00:36:38,239 - ♪ I can't get used to my body's limits ♪ 909 00:36:38,283 --> 00:36:40,415 ♪ I've got some fancy shoes 910 00:36:40,459 --> 00:36:41,416 ♪ To try and kick away these blues ♪ 911 00:36:41,460 --> 00:36:43,853 - [pained exhale] 912 00:36:43,897 --> 00:36:45,899 - ♪ They cost a lot of money 913 00:36:45,942 --> 00:36:48,293 ♪ But they aren't worth a thing ♪ 914 00:36:48,336 --> 00:36:50,251 - [labored breathing] 915 00:36:50,295 --> 00:36:52,601 - ♪ I want to free my feet 916 00:36:52,645 --> 00:36:55,343 ♪ From the broken glass and concrete ♪ 917 00:36:55,387 --> 00:36:56,779 - [sobbing] 918 00:36:56,823 --> 00:36:58,477 - I'm here, okay? 919 00:36:58,520 --> 00:37:00,087 - ♪ I need to get out of this city ♪ 920 00:37:00,130 --> 00:37:03,177 - [sobbing] 921 00:37:03,221 --> 00:37:04,831 - ♪ Lay upon the ground 922 00:37:04,874 --> 00:37:08,748 ♪ Stare a hole in the sky 923 00:37:08,791 --> 00:37:11,185 ♪ Wondering where I go when I die ♪ 924 00:37:11,229 --> 00:37:13,056 - Hi, hi, I'm here! 925 00:37:13,100 --> 00:37:15,581 Sorry I'm five minutes late! I just, uh... 926 00:37:15,624 --> 00:37:18,105 No excuses. Please do not divorce me. 927 00:37:18,148 --> 00:37:20,977 I'll never love again. 928 00:37:21,021 --> 00:37:22,022 Where is everybody? 929 00:37:22,065 --> 00:37:22,979 I'm ready to shut this place down. 930 00:37:23,023 --> 00:37:26,679 - There is no need. 931 00:37:26,722 --> 00:37:28,115 Hey. 932 00:37:28,158 --> 00:37:29,377 - Hey. "No need." 933 00:37:29,421 --> 00:37:32,511 Why, did you give everybody away? 934 00:37:32,554 --> 00:37:34,164 No judgment, just curious. 935 00:37:34,208 --> 00:37:37,603 - Raffi, Saleem, Samera, and Harper-- 936 00:37:37,646 --> 00:37:39,344 they all took care of each other, the whole day. 937 00:37:39,387 --> 00:37:41,563 They were so cute and so exhausted. 938 00:37:41,607 --> 00:37:43,826 They were asleep by 7:00. 939 00:37:43,870 --> 00:37:45,611 I also got to FaceTime with a patient. 940 00:37:45,654 --> 00:37:49,310 She was really escalating and... 941 00:37:49,354 --> 00:37:51,181 I was able to talk her down. 942 00:37:51,225 --> 00:37:54,359 - Well, look at you. 943 00:37:54,402 --> 00:37:56,839 Look at us. 944 00:37:56,883 --> 00:37:58,319 We helped a lot of people today. 945 00:37:58,363 --> 00:38:00,626 - I'll drink to that. 946 00:38:00,669 --> 00:38:03,498 - Just makes me feel like maybe we could, um... 947 00:38:03,542 --> 00:38:06,980 [sighs] Be helping even more. 948 00:38:07,023 --> 00:38:08,416 - How? 949 00:38:08,460 --> 00:38:14,074 ♪ 950 00:38:14,117 --> 00:38:15,989 - I think we should adopt another child. 951 00:38:16,032 --> 00:38:20,341 ♪ 952 00:38:20,385 --> 00:38:21,560 - What? 953 00:38:21,603 --> 00:38:23,823 [phone ringing] 954 00:38:23,866 --> 00:38:25,912 [phone buzzes] 955 00:38:25,955 --> 00:38:27,392 [phone ringing] 956 00:38:27,435 --> 00:38:28,958 - [groans quietly] 957 00:38:29,002 --> 00:38:32,048 - ♪ I know 958 00:38:32,092 --> 00:38:34,355 - Hey. 959 00:38:34,399 --> 00:38:37,358 - Hey, my beautiful black man. 960 00:38:37,402 --> 00:38:39,621 - [chuckles] 961 00:38:39,665 --> 00:38:41,057 - Did I catch you sleeping? 962 00:38:41,101 --> 00:38:42,755 - No, um, no, I was just-- 963 00:38:42,798 --> 00:38:43,886 - 'cause I can--I can call back later. 964 00:38:43,930 --> 00:38:46,846 - No! No, no, no, no. This is, uh... 965 00:38:46,889 --> 00:38:49,283 This is what I've been waiting for all day. 966 00:38:49,327 --> 00:38:50,676 Seeing that beautiful face. 967 00:38:50,719 --> 00:38:53,200 - Then tell me about your day. 968 00:38:53,243 --> 00:38:55,028 - I'd rather not. 969 00:38:55,071 --> 00:38:57,509 - Hmm, okay. 970 00:38:57,552 --> 00:39:01,034 - I mean, do you really want to hear me talk about work or... 971 00:39:01,077 --> 00:39:03,906 Do you wanna... 972 00:39:03,950 --> 00:39:05,865 Watch me work? 973 00:39:05,908 --> 00:39:10,391 [laughter] 974 00:39:10,435 --> 00:39:13,394 [sighs] 975 00:39:13,438 --> 00:39:16,136 I miss you. - I miss you, too, baby. 976 00:39:16,179 --> 00:39:23,099 ♪ 977 00:39:33,936 --> 00:39:36,635 - [sighs] 978 00:39:48,124 --> 00:39:52,607 - Long day? - They're all long days. 979 00:39:53,608 --> 00:39:56,132 - [baby crying] 980 00:39:56,176 --> 00:39:58,657 - Your turn. 981 00:39:59,614 --> 00:40:03,009 - It's always my turn. 982 00:40:03,052 --> 00:40:05,228 [sighs] 983 00:40:05,272 --> 00:40:07,840 Hey. [shushing] 984 00:40:07,883 --> 00:40:10,495 - [crying] - Hey, shh. 985 00:40:10,538 --> 00:40:14,150 [vocalizing] 986 00:40:14,194 --> 00:40:15,543 Hi. 987 00:40:15,587 --> 00:40:18,328 both: ♪ Didn't mean to run you away ♪ 988 00:40:18,372 --> 00:40:19,634 - ♪ Ba ba cha cha 989 00:40:19,678 --> 00:40:22,289 both: ♪ Baby, baby sweet baby 990 00:40:22,332 --> 00:40:24,813 - Max. 991 00:40:24,857 --> 00:40:27,468 Max! 992 00:40:27,512 --> 00:40:30,471 You need to hurry. Her CT came back. 993 00:40:30,515 --> 00:40:32,038 There was a brain bleed. 994 00:40:32,081 --> 00:40:34,867 Georgia is in surgery with Hartman. 995 00:40:34,910 --> 00:40:36,651 - ♪ Speak your name 996 00:40:36,695 --> 00:40:39,219 ♪ 997 00:40:39,262 --> 00:40:40,307 ♪ Ooh yeah 998 00:40:40,350 --> 00:40:44,137 ♪ 999 00:40:44,180 --> 00:40:46,487 [music distorting] 1000 00:40:46,531 --> 00:40:50,491 [flatlining] 1001 00:41:06,551 --> 00:41:08,640 - Georgia... 1002 00:41:12,034 --> 00:41:13,906 - I did everything that I could. 1003 00:41:17,779 --> 00:41:20,129 [footsteps approaching] 1004 00:41:34,883 --> 00:41:37,799 [distant singing] 1005 00:41:39,322 --> 00:41:42,021 - [whimpering] 1006 00:41:42,064 --> 00:41:44,066 both: ♪ Why'd you do it? Why'd you have to ♪ 1007 00:41:44,110 --> 00:41:45,633 ♪ Since you've been gone 1008 00:41:45,677 --> 00:41:48,375 ♪ Why'd you do it? Why'd you have to ♪ 1009 00:41:48,418 --> 00:41:49,855 ♪ Since you've been gone 1010 00:41:49,898 --> 00:41:52,466 - ♪ Why'd you do it? Why'd you have to ♪ 1011 00:41:52,510 --> 00:41:54,076 ♪ Since you've been gone 1012 00:41:54,120 --> 00:41:56,644 ♪ Why'd you do it? Why'd you have to ♪ 1013 00:41:56,688 --> 00:41:58,472 ♪ Since you've been gone 1014 00:41:58,516 --> 00:42:00,692 ♪ If you walk in the door 1015 00:42:00,735 --> 00:42:02,998 ♪ I can get up off my knees 1016 00:42:03,042 --> 00:42:06,175 ♪ 'cause I've just been so blue ♪ 1017 00:42:10,049 --> 00:42:13,095 ♪ Since you've been gone 1018 00:42:23,497 --> 00:42:26,413 [tender music] 1019 00:42:26,456 --> 00:42:33,594 ♪