1 00:00:05,396 --> 00:00:08,138 - So, I've got this friend and, uh, great guy, 2 00:00:08,182 --> 00:00:09,661 a little stubborn, but, as life would have it, 3 00:00:09,705 --> 00:00:11,446 he's got cancer. - Is that so? 4 00:00:11,489 --> 00:00:13,448 - Don't worry. He's keeping his head up, staying positive. 5 00:00:13,491 --> 00:00:16,407 And, uh, here's the thing-- - Oh, there's a thing. 6 00:00:16,451 --> 00:00:18,105 I assumed cancer was the big twist. 7 00:00:18,148 --> 00:00:19,802 - No, see, my friend recently got this new doctor 8 00:00:19,845 --> 00:00:22,022 who, uh, as it turns out, is making it really hard 9 00:00:22,065 --> 00:00:23,501 for my friend to stay positive. 10 00:00:23,545 --> 00:00:25,155 - Hang on, this sounds like somebody I know. 11 00:00:25,199 --> 00:00:26,287 - Really? Weird. 12 00:00:26,330 --> 00:00:27,636 Not only did she put my friend on 13 00:00:27,679 --> 00:00:29,377 an impossible to maintain schedule, 14 00:00:29,420 --> 00:00:32,423 but now she's insisting that my friend get a feeding tube. 15 00:00:32,467 --> 00:00:34,077 So he was really hoping 16 00:00:34,121 --> 00:00:35,818 that he could get a second opinion. 17 00:00:35,861 --> 00:00:37,515 - And your friend wouldn't also happen to be 18 00:00:37,559 --> 00:00:39,169 the medical director of a major public hospital 19 00:00:39,213 --> 00:00:40,518 in New York, would they? - Well, uh, 20 00:00:40,562 --> 00:00:42,390 he asked me to keep his name out of it. 21 00:00:42,433 --> 00:00:44,044 - Max, I-- - No, no names. 22 00:00:44,087 --> 00:00:45,175 That would be a huge betrayal 23 00:00:45,219 --> 00:00:46,263 to my incredibly private friend. 24 00:00:46,307 --> 00:00:47,656 But my friend was wondering 25 00:00:47,699 --> 00:00:50,093 if maybe you could talk to Dr. Stauton 26 00:00:50,137 --> 00:00:51,529 and change her mind? 27 00:00:51,573 --> 00:00:54,141 - I will do no such thing. - I'm this way. 28 00:00:54,184 --> 00:00:56,360 - Which is why I'm going this way. 29 00:00:56,404 --> 00:00:59,450 - Okay. But she's totally gone rogue. 30 00:00:59,494 --> 00:01:01,278 Okay? She peppers all her diagnoses 31 00:01:01,322 --> 00:01:03,367 with basketball analogies. - Sometimes you've just got 32 00:01:03,411 --> 00:01:05,108 to shoot from mid-court. - No. Not you too. 33 00:01:05,152 --> 00:01:07,067 - Max, you're on the fourth foul 34 00:01:07,110 --> 00:01:08,590 and there are no timeouts left. - Okay, this basketball thing 35 00:01:08,633 --> 00:01:10,070 is spinning out of control. 36 00:01:10,113 --> 00:01:11,462 Just a second opinion on a feeding tube. 37 00:01:11,506 --> 00:01:13,160 That's all I'm asking for. - Okay. 38 00:01:13,203 --> 00:01:14,552 You want my second opinion? - Yes. 39 00:01:14,596 --> 00:01:17,251 - You need to listen to your actual doctor. 40 00:01:20,471 --> 00:01:23,257 I see what you did there. 41 00:01:27,261 --> 00:01:30,133 - If it makes you feel better-- - I'm sure it won't. 42 00:01:30,177 --> 00:01:32,266 - Think of the feeding tube like the sixth man 43 00:01:32,309 --> 00:01:34,616 coming off the bench when the starters need a break. 44 00:01:34,659 --> 00:01:36,748 - Really? 'Cause I see it more like a pipe 45 00:01:36,792 --> 00:01:40,230 protruding from my stomach, spilling my morning coffee. 46 00:01:40,274 --> 00:01:42,232 - The chemo has left you with frequent nausea. 47 00:01:42,276 --> 00:01:44,539 The radiation has burned your throat. 48 00:01:44,582 --> 00:01:46,497 As a result, you have been eating less. 49 00:01:46,541 --> 00:01:49,152 You've lost five pounds in one week. 50 00:01:49,196 --> 00:01:52,155 Malnutrition negatively affects your treatment. 51 00:01:52,199 --> 00:01:54,592 It can also impair muscle function, 52 00:01:54,636 --> 00:01:56,507 decrease immunoresponse, 53 00:01:56,551 --> 00:02:01,251 and amass dangerous toxicity levels within your body. 54 00:02:01,295 --> 00:02:04,776 Max, inserting a feeding tube will mitigate that. 55 00:02:09,912 --> 00:02:11,740 - Okay, yeah. 56 00:02:13,872 --> 00:02:16,701 Put me in, Coach. 57 00:02:20,662 --> 00:02:22,533 - These site visits are really more of a formality 58 00:02:22,577 --> 00:02:23,839 at this point, so... 59 00:02:23,882 --> 00:02:25,319 - I've been looking forward to it. 60 00:02:25,362 --> 00:02:26,624 - Oh. 61 00:02:26,668 --> 00:02:28,496 - What's in the bag? - Oh, here we go. 62 00:02:28,539 --> 00:02:29,845 - These are Jemma's favorites. 63 00:02:29,888 --> 00:02:31,629 They're from a little Trinidadian restaurant 64 00:02:31,673 --> 00:02:33,849 near the hospital the kids order from sometimes. 65 00:02:33,892 --> 00:02:36,895 Once, no joke, Jemma ate four of these. 66 00:02:36,939 --> 00:02:38,854 I mean, I might have helped a little bit, but... 67 00:02:38,897 --> 00:02:40,377 - Hope you brought enough to share. 68 00:02:40,421 --> 00:02:42,162 - No, no. There will be no sharing. 69 00:02:42,205 --> 00:02:45,208 Once I put these down in front of her, watch your fingers. 70 00:02:45,252 --> 00:02:46,905 - Hey, Jemma. - Hey, kiddo. 71 00:02:46,949 --> 00:02:49,256 - How you doing, Jemma? 72 00:02:49,299 --> 00:02:51,345 - I'm fine. 73 00:02:53,695 --> 00:02:55,479 - Well, uh, I hope you're ready to be awesome 74 00:02:55,523 --> 00:02:59,831 because I brought doubles and kurma from Leelee's Roti Shop. 75 00:02:59,875 --> 00:03:01,833 Boom. 76 00:03:03,835 --> 00:03:05,489 - I'm good. 77 00:03:07,317 --> 00:03:08,971 - Okay, well, I'll leave them here on the counter 78 00:03:09,014 --> 00:03:11,843 if you want them later, okay? 79 00:03:17,719 --> 00:03:19,416 Everything's okay? 80 00:03:19,460 --> 00:03:21,331 - Oh, she's just cramming for a test. 81 00:03:21,375 --> 00:03:23,333 - Oh. - Things have been great. 82 00:03:23,377 --> 00:03:24,726 - So everything's okay with school? 83 00:03:24,769 --> 00:03:26,380 - Yeah, her teachers at Jefferson 84 00:03:26,423 --> 00:03:27,816 say she's catching up. 85 00:03:27,859 --> 00:03:30,384 - And her friends? - I met most of them. 86 00:03:30,427 --> 00:03:33,865 Good kids. Creative, misfits, like Jemma. 87 00:03:33,909 --> 00:03:36,346 But they really seem to get each other. 88 00:03:36,390 --> 00:03:38,957 - Seems to me she's settling in just fine. 89 00:03:39,001 --> 00:03:41,438 - So Dr. Christiansen will finish up 90 00:03:41,482 --> 00:03:43,223 with the low pitches now. 91 00:03:43,266 --> 00:03:46,704 As before, raise your right hand if you hear a sound. 92 00:03:46,748 --> 00:03:48,445 If you don't, it's okay. 93 00:03:48,489 --> 00:03:49,968 This is to help us diagnose 94 00:03:50,012 --> 00:03:53,320 what's going wrong with the cochlear implant. 95 00:03:53,363 --> 00:03:54,886 Margot? 96 00:03:56,758 --> 00:03:59,413 Do you need a break? Is everything all right? 97 00:04:01,763 --> 00:04:03,591 - She doesn't like tests. 98 00:04:03,634 --> 00:04:05,506 - It's the device we are testing, not you. 99 00:04:05,549 --> 00:04:06,942 And if it makes you feel better, 100 00:04:06,985 --> 00:04:09,988 I will give you an A+. Hmm? 101 00:04:10,032 --> 00:04:11,729 - Tori and I will be just outside the door. 102 00:04:11,773 --> 00:04:13,862 - Okay. 103 00:04:13,905 --> 00:04:15,994 Okay, let's start. 104 00:04:17,474 --> 00:04:19,650 - So, it's been nine months. 105 00:04:19,694 --> 00:04:22,044 We're still having problems? 106 00:04:22,087 --> 00:04:24,002 - It's almost impossible to predict 107 00:04:24,046 --> 00:04:27,919 the rehabilitation period after a cochlear implant. 108 00:04:29,356 --> 00:04:31,967 - I mean, we weren't expecting her to talk on the phone 109 00:04:32,010 --> 00:04:35,927 but she can't even take the subway without getting dizzy. 110 00:04:35,971 --> 00:04:38,756 She seems confused and sad. 111 00:04:38,800 --> 00:04:42,325 - I know how it feels to see your loved ones in pain, 112 00:04:42,369 --> 00:04:46,764 but once we diagnose the issue with the device, we can fix it. 113 00:04:52,422 --> 00:04:53,771 - Is everything okay? 114 00:04:53,815 --> 00:04:55,425 - The implant seems to be functional. 115 00:04:55,469 --> 00:04:59,473 - Basal electrode responses? - All normal. 116 00:04:59,516 --> 00:05:02,867 - So it's not the device, then what's the matter? 117 00:05:08,003 --> 00:05:09,961 - Dr. Reynolds. - Max. 118 00:05:10,005 --> 00:05:11,659 - Dr. Reynolds. 119 00:05:11,702 --> 00:05:13,487 - Why do I feel like the two of you are getting ready 120 00:05:13,530 --> 00:05:14,966 to throw me into an unmarked van? 121 00:05:15,010 --> 00:05:17,491 - Heh. Your quarterly budget is three weeks late. 122 00:05:17,534 --> 00:05:19,971 - Oh, yeah. See, what had happened was-- 123 00:05:20,015 --> 00:05:21,625 - Yeah, and if it's not done today, 124 00:05:21,669 --> 00:05:23,627 then cardiothoracic is going to have no budget 125 00:05:23,671 --> 00:05:25,107 for next quarter. - Which means 126 00:05:25,150 --> 00:05:26,804 no surgical supplies, no surgeons, 127 00:05:26,848 --> 00:05:28,328 and no surgeries. 128 00:05:28,371 --> 00:05:30,808 - Luckily for you, we have a Dora 129 00:05:30,852 --> 00:05:32,767 and Dora is going to, uh, help you. 130 00:05:32,810 --> 00:05:35,683 And by help you, I mean torture you until it's finished. 131 00:05:35,726 --> 00:05:38,468 Every line in perfect order, back-to-back. 132 00:05:38,512 --> 00:05:39,991 She's really kind of tough. 133 00:05:40,035 --> 00:05:42,646 So you are here by sequestered to this office 134 00:05:42,690 --> 00:05:46,041 until it's done or, um, 135 00:05:46,084 --> 00:05:48,609 you're dead, whichever comes first. 136 00:05:48,652 --> 00:05:51,002 - Wait, you mean now? - Mm-hmm. 137 00:05:51,046 --> 00:05:52,700 - No, but--but they need me on the floor. 138 00:05:52,743 --> 00:05:54,702 - Uhp-uhp-uhp. - Can't somebody else do this? 139 00:05:54,745 --> 00:05:57,574 - It's your department. Your budget. 140 00:05:57,618 --> 00:06:00,360 You get everything you want. You just have to ask for it. 141 00:06:00,403 --> 00:06:03,363 In a properly formatted Excel-generated spreadsheet. 142 00:06:03,406 --> 00:06:05,974 - And Dora really excels at this. 143 00:06:06,017 --> 00:06:07,497 No, it's not funny? Okay. 144 00:06:07,541 --> 00:06:09,064 Well, smile and nod or pay the price later. 145 00:06:09,107 --> 00:06:10,805 - Max, come on! I'm a doctor! 146 00:06:10,848 --> 00:06:12,154 - Yeah, not without a budget. 147 00:06:12,197 --> 00:06:14,156 - Shall we, Dr. Reynolds? 148 00:06:14,199 --> 00:06:16,027 - Can I at least go to the bathroom first? 149 00:06:16,071 --> 00:06:18,508 - Mm, I think you know the answer to that. 150 00:06:21,990 --> 00:06:24,122 - Everybody out of the way. Yo! Clear the way! 151 00:06:25,863 --> 00:06:28,170 Jeez, Marie. I turn my back for two seconds... 152 00:06:28,213 --> 00:06:30,085 - It should've been you. - Oh, nice. 153 00:06:30,128 --> 00:06:31,565 - All right, what do you got? - Marie McNeil. 154 00:06:31,608 --> 00:06:33,044 40-year-old female police officer 155 00:06:33,088 --> 00:06:34,698 on foot when struck-- - By a drunk driver. 156 00:06:34,742 --> 00:06:36,439 Hit and run. - All right. We got it. Thanks. 157 00:06:36,483 --> 00:06:38,180 - Motor vehicle struck right leg fracturing the femur. 158 00:06:38,223 --> 00:06:40,400 She bounced off the hood followed by the road, 159 00:06:40,443 --> 00:06:42,445 resulting in thoracic abrasions and contusions. 160 00:06:42,489 --> 00:06:43,751 - She's going to be all right, right? 161 00:06:43,794 --> 00:06:44,882 - Why don't you alert her family? 162 00:06:44,926 --> 00:06:46,406 Let them know where she is. 163 00:06:46,449 --> 00:06:47,581 - I'm her partner. I'm her family. 164 00:06:47,624 --> 00:06:49,147 - All right, let's get her to bay 29 165 00:06:49,191 --> 00:06:51,454 and get Max down here now. - Hang in there, okay? 166 00:06:51,498 --> 00:06:53,587 - Be okay. Please. 167 00:06:55,850 --> 00:06:58,113 Give us some room. She's okay. 168 00:07:02,073 --> 00:07:04,641 - Yeah, I--I hear you, Commissioner. Of course. 169 00:07:04,685 --> 00:07:06,513 No, you have my word. 170 00:07:06,556 --> 00:07:08,863 Officer McNeil will receive the very best care possible. 171 00:07:08,906 --> 00:07:10,560 We've got everything under control. 172 00:07:10,604 --> 00:07:12,910 Yes. No, thank you, sir. 173 00:07:12,954 --> 00:07:15,086 - Police Commissioner? - The one and only. 174 00:07:15,130 --> 00:07:16,784 - You ever experience a blue wave? 175 00:07:16,827 --> 00:07:18,176 - Uh, sure. In Chinatown. 176 00:07:18,220 --> 00:07:19,874 - Then you haven't experienced a blue wave. 177 00:07:19,917 --> 00:07:21,528 At New Amsterdam, when a cop is brought in, 178 00:07:21,571 --> 00:07:23,051 it's like his whole family comes with them, 179 00:07:23,094 --> 00:07:25,227 only that family is 3/4 of the NYPD. 180 00:07:27,055 --> 00:07:29,579 - As advertised. - I see what you mean. 181 00:07:29,623 --> 00:07:31,886 Uh, everyone? I'm Max Goodwin, the medical director. 182 00:07:31,929 --> 00:07:33,888 Hi, I appreciate that you want to support your colleague, 183 00:07:33,931 --> 00:07:35,629 but this is still a functioning ED. 184 00:07:35,672 --> 00:07:38,501 Go ahead. So we need to keep this area clear and calm, 185 00:07:38,545 --> 00:07:39,894 if at all possible. 186 00:07:39,937 --> 00:07:41,548 I'd like to ask everyone to move this vigil 187 00:07:41,591 --> 00:07:43,593 outside these doors. We really appreciate it. 188 00:07:43,637 --> 00:07:45,943 - Leon Hargrow. 68. Probable DUI. 189 00:07:45,987 --> 00:07:47,771 Lacerations to left forearm. 190 00:07:47,815 --> 00:07:49,773 Chemical burns on his face and hands from the airbag. 191 00:07:49,817 --> 00:07:52,689 - I didn't see. Where... 192 00:07:52,733 --> 00:07:54,996 Where--where am I? 193 00:07:55,039 --> 00:07:56,563 - Any sign of head injury? 194 00:07:56,606 --> 00:07:58,129 - Witnesses saw him swerving all over the road 195 00:07:58,173 --> 00:08:00,828 before the accident. - That's him! 196 00:08:00,871 --> 00:08:02,264 That's the DUI who hit Marie! 197 00:08:02,307 --> 00:08:03,787 - Someone call security. 198 00:08:03,831 --> 00:08:05,702 - I think security is covered. 199 00:08:05,746 --> 00:08:08,488 - You're going down for a long time, you hear me? 200 00:08:08,531 --> 00:08:09,967 - Easy, easy. - I know you can hear me! 201 00:08:10,011 --> 00:08:11,534 I'm gonna make sure you're locked up 202 00:08:11,578 --> 00:08:13,536 for the rest of your sorry-assed life! 203 00:08:13,580 --> 00:08:15,016 - Easy! Get him back! Get him back! 204 00:08:15,059 --> 00:08:16,887 Back up! Back up, now! 205 00:08:16,931 --> 00:08:19,107 - You're not getting away! - Get him back! Get him back! 206 00:08:24,155 --> 00:08:27,115 -Angelo's been Marie's partner going on eight years. 207 00:08:27,158 --> 00:08:29,552 These two are like sister and brother. 208 00:08:29,596 --> 00:08:32,076 He's messed up, but he was never going to do anything 209 00:08:32,120 --> 00:08:34,122 to that driver. - You sure about that? 210 00:08:34,165 --> 00:08:36,472 - What can I say? 211 00:08:36,516 --> 00:08:38,169 We take care of our own. 212 00:08:38,213 --> 00:08:39,649 - Yeah, well, as long as you take care of Angelo, 213 00:08:39,693 --> 00:08:41,521 I got no problem with you guys being here. 214 00:08:41,564 --> 00:08:44,001 - I'm sorry for the disruption. It won't happen again. 215 00:08:44,045 --> 00:08:45,655 - Our full focus needs to be on Marie. 216 00:08:45,699 --> 00:08:47,222 Her recovery is what's important. 217 00:08:47,265 --> 00:08:49,311 - Not to worry. He'll get it together. 218 00:08:49,354 --> 00:08:51,356 - Thanks. I'll, uh, keep you updated 219 00:08:51,400 --> 00:08:52,575 as I learn more about her progress. 220 00:08:52,619 --> 00:08:54,272 - Thank you. - You got it. 221 00:08:54,316 --> 00:08:56,144 Hey, how's she doing? 222 00:08:56,187 --> 00:08:58,668 - Stable-ish. She's pretty banged up. 223 00:08:58,712 --> 00:09:00,540 I'm waiting on a cardio consult. 224 00:09:02,237 --> 00:09:03,673 - What about the driver? How's he doing? 225 00:09:03,717 --> 00:09:05,719 - Waiting on lab results from his tox screen. 226 00:09:05,762 --> 00:09:07,634 - We need to put some distance between him 227 00:09:07,677 --> 00:09:09,505 and Marie's partner. 228 00:09:09,549 --> 00:09:11,638 - Driver's stable. He can move. 229 00:09:11,681 --> 00:09:13,553 - Do it. 230 00:09:13,596 --> 00:09:16,164 - Where should we put him? - I cleared a bed in the ICU. 231 00:09:16,207 --> 00:09:17,557 - He's still out. 232 00:09:17,600 --> 00:09:20,255 - It is going to be one hell of a rude awakening. 233 00:09:44,453 --> 00:09:46,586 - Oh, there he is! Just the boss I was looking for! 234 00:09:46,629 --> 00:09:48,065 Can I get an autograph on this? 235 00:09:48,109 --> 00:09:49,676 - You bet. - Thank you. 236 00:09:49,719 --> 00:09:51,634 Not everyone would sign their kidneys away like that 237 00:09:51,678 --> 00:09:53,244 but I really need the money, so thank you. 238 00:09:53,288 --> 00:09:54,855 - Give me that. Another site visit for Jemma? 239 00:09:54,898 --> 00:09:56,508 I thought you just had one of these. 240 00:09:56,552 --> 00:09:57,771 - Yeah, I thought you had cancer. 241 00:09:57,814 --> 00:09:59,120 - Only on the inside. 242 00:09:59,163 --> 00:10:00,643 - Okay, well, yeah, so 243 00:10:00,687 --> 00:10:02,340 I'm a little worried Jemma might be isolating. 244 00:10:02,384 --> 00:10:04,168 She literally said three words to me, 245 00:10:04,212 --> 00:10:05,735 went back in her room, and didn't come back out again. 246 00:10:05,779 --> 00:10:07,476 - Can I give you my completely 247 00:10:07,519 --> 00:10:09,391 unqualified psychological diagnosis? 248 00:10:09,434 --> 00:10:12,437 - Sure, why not? - She's a teenager. 249 00:10:12,481 --> 00:10:14,657 - Well, yeah... 250 00:10:27,496 --> 00:10:30,542 - Yo, can I get a consult? - Oh, thank God. 251 00:10:30,586 --> 00:10:31,848 How can I help? 252 00:10:31,892 --> 00:10:33,502 - You can tell me who on your team 253 00:10:33,545 --> 00:10:35,635 is available for a consult. - Me. 254 00:10:35,678 --> 00:10:40,335 - Lab supplies and consumables. $14,400.87. 255 00:10:40,378 --> 00:10:42,729 - Max, please. 256 00:10:42,772 --> 00:10:44,774 - What do you got for me? 257 00:10:44,818 --> 00:10:46,167 - This isn't fair. 258 00:10:46,210 --> 00:10:47,429 Look, if I had known 259 00:10:47,472 --> 00:10:48,778 it was going to be this much paperwork, 260 00:10:48,822 --> 00:10:50,475 I would've never signed up to be Chair. 261 00:10:50,519 --> 00:10:52,477 - Ah, you didn't. I kind of forced you to be Chair. 262 00:10:52,521 --> 00:10:54,175 Sorry about that. 263 00:10:55,350 --> 00:10:58,483 - Pull Hastings off her VATS procedure. 264 00:10:58,527 --> 00:11:00,834 - Thank you. 265 00:11:00,877 --> 00:11:04,185 - Nice try. Next line item? 266 00:11:11,714 --> 00:11:13,368 - Is everything okay? Are you all right? 267 00:11:13,411 --> 00:11:15,500 - I'm sorry. 268 00:11:16,850 --> 00:11:19,200 I'm usually not like this. Neither of us are. 269 00:11:19,243 --> 00:11:21,506 - No, it's--it's... 270 00:11:21,550 --> 00:11:23,204 it's all right. 271 00:11:25,685 --> 00:11:27,338 - I don't know what happened. 272 00:11:27,382 --> 00:11:30,733 We literally never fight. 273 00:11:30,777 --> 00:11:33,431 We met at a meditation workshop. 274 00:11:38,262 --> 00:11:39,873 Margo being able to hear, 275 00:11:39,916 --> 00:11:43,528 this was supposed to bring us closer together, 276 00:11:43,572 --> 00:11:45,705 but it's just driving us apart. 277 00:11:48,751 --> 00:11:51,232 - Tori, I... 278 00:11:51,275 --> 00:11:52,973 I know someone who could help. 279 00:11:53,016 --> 00:11:56,367 - Okay. 280 00:12:19,390 --> 00:12:21,001 Margot. 281 00:12:21,044 --> 00:12:22,437 Margot. 282 00:12:28,269 --> 00:12:30,314 I believe there may be issues that aren't related 283 00:12:30,358 --> 00:12:32,752 to your cochlear implant. 284 00:12:33,622 --> 00:12:35,624 This is my colleague, Dr. Frome. 285 00:12:36,668 --> 00:12:38,932 - Let's talk. 286 00:12:38,975 --> 00:12:41,021 - Mmm. 287 00:12:42,674 --> 00:12:44,415 - Uh, Max. 288 00:12:44,459 --> 00:12:46,504 - Okay, before you speak, you should know that my friend, 289 00:12:46,548 --> 00:12:47,767 the one with the cancer, 290 00:12:47,810 --> 00:12:48,985 is getting a PEG tube installed today. 291 00:12:49,029 --> 00:12:51,553 So this donut represents his last meal. 292 00:12:51,596 --> 00:12:53,511 Assuming he can, you know, swallow it. 293 00:12:53,555 --> 00:12:55,035 - Leon Hargrow wasn't drunk. 294 00:12:55,078 --> 00:12:57,428 - The driver? - I just got his blood work. 295 00:12:57,472 --> 00:12:59,691 There were no drugs or alcohol in his system. None. 296 00:12:59,735 --> 00:13:01,693 - But people saw him swerving? 297 00:13:01,737 --> 00:13:05,001 - He had a stroke behind the wheel. 298 00:13:05,045 --> 00:13:06,873 And that's not all-- - Dr. Goodwin. 299 00:13:06,916 --> 00:13:08,483 I can't find Angelo. 300 00:13:08,526 --> 00:13:09,963 No one knows where he went. 301 00:13:10,006 --> 00:13:11,703 - You don't think he went after-- 302 00:13:11,747 --> 00:13:13,793 - Yeah, I do. 303 00:13:24,673 --> 00:13:26,370 - Angelo? 304 00:13:31,985 --> 00:13:33,987 - Officer, back away from that bed right now. 305 00:13:38,513 --> 00:13:40,950 - Hey, let's talk about this. 306 00:13:40,994 --> 00:13:43,866 - Somebody's got to pay. 307 00:13:43,910 --> 00:13:46,564 - Angelo, I understand that you're upset, 308 00:13:46,608 --> 00:13:47,870 but this wasn't his fault. 309 00:13:47,914 --> 00:13:49,698 - Don't give me that. 310 00:13:49,741 --> 00:13:52,092 He was wasted. I saw him swerving. 311 00:13:52,135 --> 00:13:55,486 - He had an embolic stroke while he was driving. 312 00:13:57,706 --> 00:14:00,404 He wasn't drunk. He's very sick. 313 00:14:00,448 --> 00:14:04,539 He's a vet, have some compassion. 314 00:14:07,803 --> 00:14:10,371 - Angelo, please. 315 00:14:10,414 --> 00:14:12,416 Go back downstairs to the waiting area. 316 00:14:12,460 --> 00:14:14,331 Your partner? 317 00:14:14,375 --> 00:14:16,551 She needs you right now. 318 00:14:17,552 --> 00:14:19,989 Make sure that you get him downstairs. 319 00:14:20,033 --> 00:14:23,514 - Uh, what--wait, what is it? - It's Marie. She's coding. 320 00:14:23,558 --> 00:14:26,082 - O-2 sat down to 86. Respirations up to 30. 321 00:14:26,126 --> 00:14:28,345 - Decreased breath sounds bilaterally! 322 00:14:28,389 --> 00:14:30,913 - Heart rate's down to 48. - Hang in there, Marie! 323 00:14:33,916 --> 00:14:36,571 - O-2 sat dropping. - Respiratory rate climb. 324 00:14:36,614 --> 00:14:38,094 - I've got to get the pulmonary kit. 325 00:14:38,138 --> 00:14:40,270 - Dropping an intubation tray now. 326 00:14:40,314 --> 00:14:42,490 - Neck vein distention. Both sides. 327 00:14:42,533 --> 00:14:45,580 It's hard to see because of the cervical collar but it's there. 328 00:14:45,623 --> 00:14:48,235 - Pneumomediastinum. - Yeah. 329 00:14:59,202 --> 00:15:00,551 - Good call. 330 00:15:00,595 --> 00:15:02,205 There must be a hole in Marie's esophagus. 331 00:15:02,249 --> 00:15:03,598 We need to get her to the OR, 332 00:15:03,641 --> 00:15:05,295 open up her chest and close that hole 333 00:15:05,339 --> 00:15:07,645 before this happens again. 334 00:15:12,824 --> 00:15:14,391 - Is she going to be okay? 335 00:15:14,435 --> 00:15:16,263 - Mr. Hargrow-- - I need to see her. 336 00:15:16,306 --> 00:15:17,917 - Look, sir-- - I need to tell her I'm sorry. 337 00:15:17,960 --> 00:15:20,441 - Sir, you--you need to remain calm. 338 00:15:20,484 --> 00:15:23,183 - But-- - I promise you, 339 00:15:23,226 --> 00:15:25,576 she is receiving the best care possible. 340 00:15:26,969 --> 00:15:29,493 But right now, we need to focus on you. 341 00:15:36,892 --> 00:15:41,288 - The stroke that you had was caused by a malignant tumor 342 00:15:41,331 --> 00:15:43,855 in your bladder. 343 00:15:43,899 --> 00:15:46,467 I know that this is distressing news. 344 00:15:46,510 --> 00:15:48,512 We need to remove your tumor immediately 345 00:15:48,556 --> 00:15:50,732 and start you on a regimen. - All I want to know 346 00:15:50,775 --> 00:15:54,823 is if that woman is going to live. 347 00:15:54,866 --> 00:15:56,868 - Mr. Hargrow, your condition is very serious. 348 00:15:56,912 --> 00:15:58,827 - I already know what's wrong with me. 349 00:16:00,481 --> 00:16:02,744 - How long have you known? 350 00:16:04,746 --> 00:16:09,011 If you knew, then why on earth haven't you gotten treatment? 351 00:16:09,055 --> 00:16:10,795 - I don't want treatment. 352 00:16:10,839 --> 00:16:14,321 I just want to apologize for what I did. 353 00:16:17,933 --> 00:16:20,022 - I understand. 354 00:16:20,066 --> 00:16:23,025 But right now, that is not a good idea 355 00:16:23,069 --> 00:16:24,809 for either of you. 356 00:16:26,072 --> 00:16:28,422 - Then I guess there's nothing else to talk about. 357 00:16:36,778 --> 00:16:38,867 - Dr. Kapoor thought that it would be beneficial 358 00:16:38,910 --> 00:16:41,957 if we sit down and talk about what's happening 359 00:16:42,001 --> 00:16:43,741 during the rehab process. 360 00:16:43,785 --> 00:16:46,005 And that's sort of my-- my job around here 361 00:16:46,048 --> 00:16:47,745 is to create an environment 362 00:16:47,789 --> 00:16:50,966 or space to explore what's happening to you emotionally. 363 00:16:51,010 --> 00:16:52,402 Both of you. 364 00:16:52,446 --> 00:16:53,795 The interpreter will be here very soon. 365 00:16:53,838 --> 00:16:55,579 I assure you. 366 00:16:55,623 --> 00:16:58,756 I'm, uh--I'm very sorry about the delay. 367 00:16:58,800 --> 00:17:01,324 Should be any moment. 368 00:17:11,813 --> 00:17:14,076 - Oh, okay. We're just diving right in. 369 00:17:14,120 --> 00:17:16,383 Um... 370 00:17:17,601 --> 00:17:20,039 - Angry? I--uh... 371 00:17:26,436 --> 00:17:27,698 - Okay, can we just-- 372 00:17:27,742 --> 00:17:29,700 Guys, can we slow down just a touch? 373 00:17:29,744 --> 00:17:32,747 Um, just-- I'm getting some of it. 374 00:17:34,792 --> 00:17:36,664 - I have never said you were a burden. 375 00:17:36,707 --> 00:17:39,797 - Okay, time out. Time. Time out. 376 00:17:39,841 --> 00:17:42,583 Um, take a breath. Okay? 377 00:17:42,626 --> 00:17:46,543 I need to catch up here, but I'm assuming, um... 378 00:17:46,587 --> 00:17:49,024 Tori, Margo said that she feels like a burden. 379 00:17:49,068 --> 00:17:50,852 - Yeah. - Is that right? 380 00:17:50,895 --> 00:17:54,334 Okay, is that--is that how you feel about her? 381 00:17:54,377 --> 00:17:58,990 - No. I have never thought of her that way. 382 00:17:59,034 --> 00:18:01,732 - All right, so why don't you tell her 383 00:18:01,776 --> 00:18:03,517 how you do feel about her? 384 00:18:05,823 --> 00:18:08,696 - Margot has just always had this spirit in her 385 00:18:08,739 --> 00:18:12,395 that had to experience the world, 386 00:18:12,439 --> 00:18:14,528 on her own terms. 387 00:18:14,571 --> 00:18:18,967 Margot bungee jumped off the Manhattan bridge at 3:00 a.m. 388 00:18:19,010 --> 00:18:20,838 when we were in college. 389 00:18:20,882 --> 00:18:23,754 - Are you kidding? Wow. 390 00:18:23,798 --> 00:18:25,887 - Right. 391 00:18:25,930 --> 00:18:27,715 I think that she's fearless. 392 00:18:31,022 --> 00:18:32,720 - So tell her. 393 00:18:46,908 --> 00:18:49,911 - "I feel so far away from that person right now. 394 00:18:51,652 --> 00:18:54,829 "I know I pushed us here because I wanted the implant 395 00:18:54,872 --> 00:18:56,961 "and you supported me through all of it, 396 00:18:57,005 --> 00:18:59,094 "with the money and the surgeries, 397 00:19:00,748 --> 00:19:02,576 "because I wanted it. 398 00:19:06,101 --> 00:19:08,712 "And now I'm afraid that I've risked 399 00:19:08,756 --> 00:19:13,456 the most important relationship in my life because of them." 400 00:19:21,551 --> 00:19:23,988 - Why do you want the implant? 401 00:19:25,686 --> 00:19:26,991 - "So I can hear." 402 00:19:27,035 --> 00:19:31,431 - Well, okay. That's what the implant does. 403 00:19:31,474 --> 00:19:33,694 Why do you want the implant? 404 00:19:49,231 --> 00:19:50,972 - "I want it..." 405 00:19:56,717 --> 00:19:57,979 Oh... 406 00:20:12,080 --> 00:20:14,561 - Appreciate it. Thank you. 407 00:20:14,604 --> 00:20:16,780 Throw it in there. Thanks, bud. 408 00:20:16,824 --> 00:20:19,479 - How you doing? Hey, good to see you. 409 00:20:19,522 --> 00:20:21,220 Thanks. Thank you. 410 00:20:24,919 --> 00:20:26,834 Yo, Recetti. 411 00:20:28,575 --> 00:20:30,533 - You already taking up for Marie's funeral? 412 00:20:30,577 --> 00:20:33,536 - Relax. It's for her recovery. 413 00:20:33,580 --> 00:20:36,844 She's gonna be ordering takeout for a while after this. 414 00:20:39,586 --> 00:20:41,631 Thanks. 415 00:20:42,893 --> 00:20:44,634 What's going on? - How is she? 416 00:20:44,678 --> 00:20:46,723 - We stabilized her and we're prepping her for surgery. 417 00:20:46,767 --> 00:20:48,247 Now she's not out of the woods yet, 418 00:20:48,290 --> 00:20:50,640 but she does seem to be responding to treatment. 419 00:20:50,684 --> 00:20:51,989 Is that for Marie? 420 00:20:52,033 --> 00:20:53,730 - Yeah, it's something the PD does. 421 00:20:53,774 --> 00:20:55,036 We have a fallen heroes fund 422 00:20:55,079 --> 00:20:56,559 for officers hurt in the line of duty. 423 00:20:56,603 --> 00:20:58,169 - Then count me in. 424 00:20:58,213 --> 00:20:59,954 I'll let you know when she's out. 425 00:20:59,997 --> 00:21:01,172 - Hey. 426 00:21:02,261 --> 00:21:04,088 Thanks, Dr. Goodwin. 427 00:21:04,132 --> 00:21:06,003 - Sure. 428 00:21:08,179 --> 00:21:10,138 - Guess who's back? 429 00:21:10,181 --> 00:21:13,315 - Is it legit or did you "Shawshank" your way out of it? 430 00:21:13,359 --> 00:21:14,838 - Hey, you know what? 431 00:21:14,882 --> 00:21:16,492 After spending the afternoon with Dora, 432 00:21:16,536 --> 00:21:18,494 I finally know how the lights stay on in this place. 433 00:21:18,538 --> 00:21:20,235 What do we got? - Boerhaave's esophagus, 434 00:21:20,279 --> 00:21:21,976 surgical repair. 435 00:21:23,543 --> 00:21:26,110 - Oh, looks good. Let's get to work. 436 00:21:29,810 --> 00:21:31,159 Officer McNeil, 437 00:21:31,202 --> 00:21:33,683 I'm Dr. Reynolds. This is Dr. Hastings. 438 00:21:33,727 --> 00:21:36,904 We're going to be performing your surgery today. 439 00:21:36,947 --> 00:21:38,949 - Two doctors? 440 00:21:38,993 --> 00:21:40,777 Must be pretty bad. 441 00:21:40,821 --> 00:21:44,172 - Vitals are good. We'll see you in there. 442 00:21:48,089 --> 00:21:49,917 - You've had a morning. 443 00:21:49,960 --> 00:21:53,355 - Yeah, cops are supposed to go down chasing the bad guy. 444 00:21:53,399 --> 00:21:55,226 I get clipped writing a traffic ticket 445 00:21:55,270 --> 00:21:57,881 to a grown man on a scooter. 446 00:21:57,925 --> 00:21:59,361 I'm never gonna hear the end of it. 447 00:22:01,015 --> 00:22:03,234 Hey, well, at least you were out there, all right? 448 00:22:03,278 --> 00:22:05,715 I spent my morning sitting in front of a spreadsheet. 449 00:22:05,759 --> 00:22:08,239 - Oof, I hate desk work. 450 00:22:08,283 --> 00:22:10,111 - Tell me about it. 451 00:22:10,154 --> 00:22:13,114 - Put me on the street. That's where I want to be. 452 00:22:13,157 --> 00:22:15,072 - In the action, right? - Yeah. 453 00:22:15,116 --> 00:22:18,641 My partner, he calls me "one direction" 454 00:22:18,685 --> 00:22:20,991 'cause I always head straight in. 455 00:22:21,035 --> 00:22:24,691 I don't even think about it. I don't get scared. 456 00:22:24,734 --> 00:22:29,130 Put me in the line of fire when somebody needs help. 457 00:22:29,173 --> 00:22:31,872 That's my happy place. 458 00:22:34,048 --> 00:22:36,050 - Well, if it makes you feel any better, 459 00:22:36,093 --> 00:22:38,095 helping you right now? 460 00:22:38,139 --> 00:22:40,315 That's my happy place. 461 00:22:45,799 --> 00:22:47,714 I'll see you in there. 462 00:23:04,339 --> 00:23:06,123 - VA just sent over his records. 463 00:23:06,167 --> 00:23:08,038 - Oh, thank you. 464 00:23:10,432 --> 00:23:13,261 You've got to be kidding me. 465 00:23:16,264 --> 00:23:18,048 - Kapoor. - How did it go? 466 00:23:18,092 --> 00:23:19,920 - Well, it was good. Very optimistic. 467 00:23:19,963 --> 00:23:22,270 You know a lot--a lot came out. 468 00:23:22,313 --> 00:23:24,098 There was a definite unearthing going on. 469 00:23:24,141 --> 00:23:26,361 But ultimately, I do believe that Tori and Margot 470 00:23:26,405 --> 00:23:28,276 are going to be stronger than ever. 471 00:23:28,319 --> 00:23:30,147 - That's wonderful news. - Yeah. 472 00:23:30,191 --> 00:23:31,888 I've discussed with Dr. Christiansen, 473 00:23:31,932 --> 00:23:34,804 and she's confident that we can move forward with the MRI. 474 00:23:34,848 --> 00:23:38,721 - Well, actually Margot touched on something really profound. 475 00:23:38,765 --> 00:23:40,810 Powerful. - What? 476 00:23:40,854 --> 00:23:44,205 - She would like to have her cochlear implant removed. 477 00:23:45,511 --> 00:23:48,122 Vijay, she wants to be deaf again. 478 00:23:58,698 --> 00:24:01,135 - "It matters not how strait the gate, 479 00:24:01,178 --> 00:24:03,267 "how charged with punishments the scroll, 480 00:24:03,311 --> 00:24:06,532 "I am the master of my fate, 481 00:24:06,575 --> 00:24:10,274 I am the captain of my soul." 482 00:24:15,628 --> 00:24:17,804 - Cap refill less than two seconds. 483 00:24:20,546 --> 00:24:22,330 - Patient induced. 484 00:24:26,943 --> 00:24:29,816 - 20 micrograms of fentanyl. 485 00:24:31,818 --> 00:24:33,515 T-probe and defib... 486 00:24:34,908 --> 00:24:35,865 Standing by. 487 00:24:42,393 --> 00:24:45,222 - ♪ I'm so tired of being alone ♪ 488 00:24:45,266 --> 00:24:47,486 ♪ I'm so tired of on my own 489 00:24:47,529 --> 00:24:49,531 ♪ Won't you help me, girl 490 00:24:49,575 --> 00:24:53,579 ♪ Just as soon as you can 491 00:24:56,277 --> 00:24:58,192 - You've tried to get treatment two years ago, 492 00:24:58,235 --> 00:24:59,759 didn't you Leon? 493 00:24:59,802 --> 00:25:01,674 - Tried. 494 00:25:01,717 --> 00:25:03,719 I went and saw my doc at the VA. 495 00:25:03,763 --> 00:25:07,375 They took me in right away like they usually do. 496 00:25:07,418 --> 00:25:09,420 Once they found out what I had, 497 00:25:09,464 --> 00:25:11,597 they said they didn't have the right doctor for me there. 498 00:25:11,640 --> 00:25:13,381 Said that I had to go somewhere else. 499 00:25:13,424 --> 00:25:16,340 - So they gave you a voucher and sent you on your way. 500 00:25:16,384 --> 00:25:17,777 - Yeah. 501 00:25:21,389 --> 00:25:24,784 - But you didn't use it. 502 00:25:27,047 --> 00:25:29,266 - I wanted to. 503 00:25:29,310 --> 00:25:31,530 But the voucher didn't cover everything. 504 00:25:36,535 --> 00:25:38,319 I'm on my own. 505 00:25:39,625 --> 00:25:41,931 Couldn't afford the difference. 506 00:25:44,368 --> 00:25:46,632 I served my country with pride. 507 00:25:49,591 --> 00:25:51,811 - You have nothing to be ashamed of. 508 00:25:55,510 --> 00:25:58,034 - I did four tours. 509 00:25:58,078 --> 00:26:00,297 Army Rangers. 510 00:26:02,952 --> 00:26:05,955 - You deserve better than this. 511 00:26:08,958 --> 00:26:11,787 - I never meant to put anyone in harm's way. 512 00:26:18,315 --> 00:26:20,753 - Max, I am scheduling Leon Hargrow 513 00:26:20,796 --> 00:26:22,972 for emergency bladder surgery and radiation. 514 00:26:23,016 --> 00:26:25,366 - Well, let's hope he needs it. - Turns out the VA closed 515 00:26:25,409 --> 00:26:27,281 their urology department, so instead of treating him, 516 00:26:27,324 --> 00:26:28,674 they gave him a voucher to use 517 00:26:28,717 --> 00:26:29,892 at a hospital of his "choice." 518 00:26:29,936 --> 00:26:31,459 - We'll take a voucher. 519 00:26:31,502 --> 00:26:33,069 - The voucher only covers 75% of the cost. 520 00:26:33,113 --> 00:26:34,636 He's stuck with the rest. - We'll cover the rest. 521 00:26:34,680 --> 00:26:35,898 What's the problem again? 522 00:26:35,942 --> 00:26:37,813 - Do they think that Leon only gave 75% 523 00:26:37,857 --> 00:26:39,467 while he was in Vietnam? 524 00:26:39,510 --> 00:26:40,990 Not to mention there's compelling evidence 525 00:26:41,034 --> 00:26:42,818 that urothelial carcinoma is a directly related 526 00:26:42,862 --> 00:26:44,559 to exposure to Agent Orange. 527 00:26:44,603 --> 00:26:45,952 - Helen, this is a public hospital. 528 00:26:45,995 --> 00:26:47,475 This is why we're here. 529 00:26:47,518 --> 00:26:49,477 If the VA won't treat Leon, we will. 530 00:26:49,520 --> 00:26:50,913 - No, you won't. 531 00:26:50,957 --> 00:26:52,959 HCC was notified of a payment being submitted 532 00:26:53,002 --> 00:26:54,787 via a VA voucher. 533 00:26:54,830 --> 00:26:56,527 - That's right. - We can't accept it. 534 00:26:56,571 --> 00:26:57,877 - Why not? 535 00:26:57,920 --> 00:26:59,792 - Then we'd have to accept all VA vouchers. 536 00:26:59,835 --> 00:27:02,664 - As long as veterans are getting the care they need, 537 00:27:02,708 --> 00:27:04,492 I'm not seeing the problem. 538 00:27:04,535 --> 00:27:06,668 - The problem's the public hospital system 539 00:27:06,712 --> 00:27:08,365 then has to potentially foot the bill 540 00:27:08,409 --> 00:27:09,584 for thousands of veterans 541 00:27:09,628 --> 00:27:11,455 and the 25% the VA doesn't reimburse. 542 00:27:11,499 --> 00:27:13,022 - We have a veteran in the ICU 543 00:27:13,066 --> 00:27:14,545 who needs surgery or he's going to die. 544 00:27:14,589 --> 00:27:16,504 - I don't care who I have to call, 545 00:27:16,547 --> 00:27:19,028 but Leon is getting that surgery today. 546 00:27:19,072 --> 00:27:20,943 - I understand your intentions, Max, 547 00:27:20,987 --> 00:27:22,379 but this is privatization 548 00:27:22,423 --> 00:27:23,990 and we're playing right into it. 549 00:27:24,033 --> 00:27:25,992 If we approve of Leon's surgery and we foot the bill, 550 00:27:26,035 --> 00:27:28,908 it sets a dangerous precedent for the rest of the country. 551 00:27:32,607 --> 00:27:33,826 Either we save Leon 552 00:27:33,869 --> 00:27:35,479 and hurt the care for every other veteran 553 00:27:35,523 --> 00:27:37,568 or we stand up for better care for all veterans-- 554 00:27:37,612 --> 00:27:39,570 - And let Leon die. 555 00:27:47,753 --> 00:27:50,712 - I respect your wishes, of course. 556 00:27:50,756 --> 00:27:55,369 And I'm aware that this is a debate in the deaf community, 557 00:27:55,412 --> 00:28:01,114 but removing a implant is-- is a very risky surgery. 558 00:28:03,769 --> 00:28:06,423 - "I just want the pain to stop." 559 00:28:06,467 --> 00:28:08,817 - I--I want that too. 560 00:28:08,861 --> 00:28:13,387 And--and there are different types of implants 561 00:28:13,430 --> 00:28:15,911 we can use before we-- 562 00:28:15,955 --> 00:28:18,087 - "Not that kind of pain. 563 00:28:18,131 --> 00:28:21,569 "The migraines, the dizziness, 564 00:28:21,612 --> 00:28:24,572 "the strange tones, I expected that. 565 00:28:24,615 --> 00:28:26,705 "My friends told me that would come. 566 00:28:27,793 --> 00:28:29,925 "That they all love their implants, 567 00:28:30,926 --> 00:28:33,537 "but I don't. 568 00:28:37,977 --> 00:28:40,109 "I miss who I was. 569 00:28:42,111 --> 00:28:44,200 "How I experienced the world. 570 00:28:45,636 --> 00:28:47,203 "I don't expect you to understand, 571 00:28:47,247 --> 00:28:49,684 "but before the implant, music... 572 00:28:52,252 --> 00:28:54,123 "Was something I felt 573 00:28:54,167 --> 00:28:56,822 "and now it's just weird words 574 00:28:56,865 --> 00:28:58,911 "with weird textures. 575 00:29:00,042 --> 00:29:02,784 "And my thoughts used to be my own, 576 00:29:04,003 --> 00:29:07,180 "and now they're just cluttered with distractions. 577 00:29:08,834 --> 00:29:11,227 "I thought I was missing something. 578 00:29:11,271 --> 00:29:13,142 "But really... 579 00:29:14,578 --> 00:29:16,232 I'm missing what I had." 580 00:29:28,854 --> 00:29:31,508 "I loved hearing Tori's voice. 581 00:29:38,124 --> 00:29:39,778 "But I heard you better... 582 00:29:42,781 --> 00:29:44,913 When I couldn't hear your voice at all." 583 00:30:04,890 --> 00:30:06,674 - Hey, kiddo. 584 00:30:06,717 --> 00:30:09,677 So, um, I really messed up. 585 00:30:11,026 --> 00:30:12,723 Big time. 586 00:30:16,597 --> 00:30:20,775 I forgot to bring the Solo when I brought the doubles earlier. 587 00:30:20,819 --> 00:30:22,690 - I'm a bonehead. 588 00:30:22,733 --> 00:30:24,648 - Yeah. - Well, that's for you. 589 00:30:25,649 --> 00:30:28,130 - Thank you. - You're welcome. 590 00:30:28,174 --> 00:30:31,699 So listen, I was thinking a lot about before 591 00:30:31,742 --> 00:30:33,744 when I came by with Sophia. 592 00:30:36,835 --> 00:30:39,054 You know you can tell me anything, right? 593 00:30:44,103 --> 00:30:46,845 - Yeah, that's kind of the problem. 594 00:30:50,239 --> 00:30:52,676 - Why is that a problem? 595 00:30:58,769 --> 00:31:01,685 - 'Cause I've told you everything. 596 00:31:04,036 --> 00:31:07,039 - Yeah. - You know everything about me. 597 00:31:07,082 --> 00:31:11,086 You know very detail of all of the homes. 598 00:31:13,175 --> 00:31:17,266 All of the bad--the bad stuff. 599 00:31:21,749 --> 00:31:23,620 You know, and now... 600 00:31:27,407 --> 00:31:30,279 When I see you, I just-- I feel, like... 601 00:31:30,323 --> 00:31:33,761 like I'm still the same. 602 00:31:33,804 --> 00:31:37,939 Like I'm still broken. 603 00:31:39,985 --> 00:31:42,944 I don't want to be that anymore. 604 00:31:55,957 --> 00:32:00,092 - You know, Jemma, I--I'm so proud of you. 605 00:32:00,135 --> 00:32:04,009 So proud. You've come so far. 606 00:32:05,140 --> 00:32:07,099 Look at you. 607 00:32:14,149 --> 00:32:16,760 You don't need me anymore. 608 00:32:16,804 --> 00:32:19,154 That's--that's a good thing. That is a... 609 00:32:20,155 --> 00:32:22,157 That's a very good thing. 610 00:32:27,815 --> 00:32:29,730 It's time for me to go. I've got to go. 611 00:32:29,773 --> 00:32:32,080 Um, and that's all right. 612 00:32:35,040 --> 00:32:36,955 Just, uh, just... 613 00:32:38,739 --> 00:32:41,089 Just try to remember one thing for me. 614 00:32:42,134 --> 00:32:44,788 You were never broken. 615 00:33:00,065 --> 00:33:01,718 - Richardson. 616 00:33:03,068 --> 00:33:06,071 - Blood pressure 100/72. 617 00:33:06,114 --> 00:33:08,160 - Clamp. - Clamp. 618 00:33:08,203 --> 00:33:11,076 - Suction. - Suction. 619 00:33:11,119 --> 00:33:13,339 - Lap pad. - Lap pad. 620 00:33:13,382 --> 00:33:16,124 - ♪ Dance to the music 621 00:33:16,168 --> 00:33:18,039 - Blood pressure is dropping. 622 00:33:18,083 --> 00:33:19,954 - Uh, lap pad. 623 00:33:19,998 --> 00:33:21,477 - Femoral pulse diminished. 624 00:33:21,521 --> 00:33:23,131 - Where's all the blood coming from? 625 00:33:23,175 --> 00:33:25,046 - Uh, can't see anything. 626 00:33:25,090 --> 00:33:26,961 - Gas exchange tanking. 627 00:33:27,005 --> 00:33:29,355 - Got it. Free wall rupture. 628 00:33:29,398 --> 00:33:31,879 Right ventricle. Suture, hurry. 629 00:33:31,922 --> 00:33:34,882 - So the blood's just pouring out of her heart? 630 00:33:34,925 --> 00:33:36,449 - Yes. 631 00:33:36,492 --> 00:33:38,842 - The surgery was going well. - I know. Keep sewing. 632 00:33:38,886 --> 00:33:40,409 - But why is the wall blown? 633 00:33:40,453 --> 00:33:42,368 - I have no idea, but we have about a minute 634 00:33:42,411 --> 00:33:44,848 to suture it back up, okay? Just focus. 635 00:33:44,892 --> 00:33:46,720 - We've lost carotid pulse. - Gas exchange tanking. 636 00:33:46,763 --> 00:33:48,200 - The brain's not getting any blood. 637 00:33:48,243 --> 00:33:49,897 - She's bleeding out. - Keep sewing. 638 00:33:49,940 --> 00:33:52,900 - Uh, I'm trying but the sutures keeps pulling out. 639 00:33:52,943 --> 00:33:55,337 - The heart muscle's too weak. 640 00:33:55,381 --> 00:33:57,035 - Did you get it? 641 00:33:57,078 --> 00:33:58,862 - She's cyanotic. 642 00:34:00,429 --> 00:34:03,084 - Well, her heart's still in pieces. 643 00:34:07,915 --> 00:34:10,091 - There's no more blood to pump. 644 00:34:13,442 --> 00:34:15,314 It's all gone. 645 00:34:16,924 --> 00:34:19,187 - ♪ Hear my organ 646 00:34:19,231 --> 00:34:22,756 ♪ I said ride Sally ride 647 00:34:27,935 --> 00:34:30,111 You gonna call it? 648 00:34:34,463 --> 00:34:38,119 - ♪ Cynthia on the throne, yeah! ♪ 649 00:34:44,169 --> 00:34:46,301 ♪ Listen to me 650 00:34:46,345 --> 00:34:50,392 - Time of death 4:16 p.m. 651 00:35:00,837 --> 00:35:03,057 4:16 p.m. 652 00:35:06,278 --> 00:35:08,149 - ♪ Listen to the voices 653 00:35:41,008 --> 00:35:43,619 - Hi. Condolences. - Thank you. 654 00:35:59,287 --> 00:36:01,507 - It shouldn't have gone down like that. 655 00:36:02,725 --> 00:36:04,292 She shouldn't have died. 656 00:36:04,336 --> 00:36:08,601 - I know. - No. You don't. 657 00:36:12,605 --> 00:36:14,955 Marie never should've been out there. 658 00:36:18,350 --> 00:36:20,526 But I had a migraine today. 659 00:36:22,789 --> 00:36:24,312 A stupid migraine. 660 00:36:25,879 --> 00:36:28,664 So she steps up to point and I stay in the car. 661 00:36:35,584 --> 00:36:38,370 Bring a cop was Marie's whole life. 662 00:36:39,327 --> 00:36:41,895 She didn't have a husband or kids. 663 00:36:41,938 --> 00:36:44,724 We were her family and that's all that mattered. 664 00:36:44,767 --> 00:36:47,248 Living for this job. 665 00:36:55,038 --> 00:36:56,953 She wanted to be a hero. 666 00:37:01,349 --> 00:37:04,961 And she gets killed at a traffic stop? 667 00:37:05,005 --> 00:37:08,835 - She was a hero the moment she put that shield on. 668 00:37:37,994 --> 00:37:41,302 - ♪ We found our place 669 00:37:41,346 --> 00:37:44,784 ♪ On the branch of an old oak tree ♪ 670 00:37:48,744 --> 00:37:51,791 ♪ Our feet would sway 671 00:37:51,834 --> 00:37:54,881 ♪ To a voice in the breeze 672 00:37:59,538 --> 00:38:02,628 - ♪ And birds would sing 673 00:38:02,671 --> 00:38:06,022 ♪ On the banks of a narrow stream ♪ 674 00:38:10,723 --> 00:38:16,119 ♪ These memories will stay with me ♪ 675 00:38:16,163 --> 00:38:18,078 - It's time. 676 00:38:21,690 --> 00:38:23,953 - ♪ Ooh 677 00:38:23,997 --> 00:38:25,999 - We're not going to stop fighting this. 678 00:38:26,042 --> 00:38:29,655 I promise you, we'll figure it out, Leon. 679 00:38:29,698 --> 00:38:32,745 - Leon, this is Angelo Recetti. 680 00:38:32,788 --> 00:38:34,355 Marie's partner. 681 00:38:34,399 --> 00:38:38,968 - ♪ Ooh 682 00:38:40,535 --> 00:38:43,930 ♪ Ooh 683 00:38:45,497 --> 00:38:47,542 - The guys and I have been talking. 684 00:38:49,588 --> 00:38:52,721 Marie didn't have any family and we figured... 685 00:38:54,723 --> 00:38:56,159 She'd want the money they would've gotten 686 00:38:56,203 --> 00:38:58,379 from the fallen heroes' fund... 687 00:39:00,076 --> 00:39:02,557 To go to you. 688 00:39:03,732 --> 00:39:06,779 Get you fixed up. This is a start. 689 00:39:10,435 --> 00:39:13,873 - I can't accept that. - Marie's not here anymore. 690 00:39:13,916 --> 00:39:15,788 But you are. 691 00:39:17,572 --> 00:39:19,705 We want to pay for the surgery. 692 00:39:24,623 --> 00:39:26,755 - Why would you do that for me? 693 00:39:29,889 --> 00:39:31,934 - We take care of our own. 694 00:39:43,511 --> 00:39:48,647 - ♪ These memories will stay with me ♪ 695 00:39:52,128 --> 00:39:54,914 - It'll take a few minutes for the anesthetic to kick in. 696 00:39:54,957 --> 00:39:57,917 When it does, I'll bring in the endoscopist. 697 00:39:59,701 --> 00:40:00,963 - Okay. 698 00:40:01,007 --> 00:40:03,879 Um, thank you. 699 00:40:06,099 --> 00:40:10,103 - ♪ Now I'm far away 700 00:40:11,800 --> 00:40:15,674 - It's like nothing ever gets better. 701 00:40:16,762 --> 00:40:22,463 I'm just this broken thing that nobody wants. 702 00:40:22,507 --> 00:40:25,074 Nobody cares about. 703 00:40:25,118 --> 00:40:27,250 I don't even know why I'm here. 704 00:40:30,993 --> 00:40:35,041 - ♪ Ooh 705 00:40:41,917 --> 00:40:44,616 - Hey, um... 706 00:40:46,835 --> 00:40:50,012 Sorry, you know you're not my doctor anymore, right? 707 00:40:51,710 --> 00:40:53,015 - Yes. 708 00:40:54,887 --> 00:40:58,847 But I'm still your friend. 709 00:41:01,328 --> 00:41:05,767 - ♪ These memories still remain ♪ 710 00:41:07,987 --> 00:41:12,731 ♪ Now I'm far away 711 00:41:15,211 --> 00:41:18,519 ♪ Ooh