1 00:00:03,655 --> 00:00:04,004 . 2 00:00:04,047 --> 00:00:07,485 - I found a clinical trial. 3 00:00:07,529 --> 00:00:10,140 Precision-targeted immunotherapy. 4 00:00:10,184 --> 00:00:13,056 It's led by Dr. Panthaki at St. Simon's. 5 00:00:13,100 --> 00:00:14,666 He's highly regarded. 6 00:00:14,710 --> 00:00:17,582 And, unlike radiation and chemo, 7 00:00:17,626 --> 00:00:22,152 it comes with no debilitating side effects. 8 00:00:22,196 --> 00:00:24,154 - That sounds perfect. 9 00:00:24,198 --> 00:00:25,329 - It's exactly what he wanted. 10 00:00:25,373 --> 00:00:27,723 - All right. Dr. Sharpe gets it done. 11 00:00:27,766 --> 00:00:30,247 - Which is the difference between me and this trial. 12 00:00:30,291 --> 00:00:32,162 Because precision therapy might not work. 13 00:00:32,206 --> 00:00:34,556 - Your objection is noted. Again. 14 00:00:34,599 --> 00:00:37,167 - Yes, radiation chemotherapy is challenging, 15 00:00:37,211 --> 00:00:38,777 but it's-- - It's brutal. 16 00:00:38,821 --> 00:00:41,215 It's--It's hitting yourself with a brick over and over again 17 00:00:41,258 --> 00:00:42,564 and hoping the cancer dies first. 18 00:00:42,607 --> 00:00:44,044 - That's the point. 19 00:00:44,087 --> 00:00:46,133 The cancer dies. 20 00:00:46,176 --> 00:00:48,352 Radiation and chemotherapy work. 21 00:00:48,396 --> 00:00:50,267 Precision therapy is like gambling your life 22 00:00:50,311 --> 00:00:52,052 on a lottery ticket. 23 00:00:52,095 --> 00:00:54,141 - People said the same thing about bone marrow transplants. 24 00:00:54,184 --> 00:00:55,794 - They also say it about lottery tickets. 25 00:00:55,838 --> 00:00:58,058 - Enough. 26 00:01:00,886 --> 00:01:05,065 Is this what you really want? 27 00:01:10,418 --> 00:01:11,636 - She's right. 28 00:01:11,680 --> 00:01:14,074 Chemo and radiation, they work. 29 00:01:14,117 --> 00:01:16,293 They do the job. 30 00:01:16,337 --> 00:01:19,731 But...they'll break me. 31 00:01:19,775 --> 00:01:21,429 No matter how strong I am. 32 00:01:21,472 --> 00:01:24,127 I'll lose my hearing. 33 00:01:24,171 --> 00:01:26,825 My sight. 34 00:01:26,869 --> 00:01:29,437 I'll lose my mind. 35 00:01:29,480 --> 00:01:32,614 They don't always come back. 36 00:01:32,657 --> 00:01:36,270 And I have so many things... 37 00:01:36,313 --> 00:01:41,188 that I need to do. 38 00:01:41,231 --> 00:01:44,365 - So let's get in the trial. 39 00:01:48,586 --> 00:01:51,372 - So let's get in the trial. 40 00:01:54,418 --> 00:01:57,247 [alarm blaring] 41 00:02:02,644 --> 00:02:04,254 - Uh, so? 42 00:02:04,298 --> 00:02:06,126 - What? Oh, sorry, I didn't see you there. 43 00:02:06,169 --> 00:02:07,127 - You know what, an email would have covered it, 44 00:02:07,170 --> 00:02:08,128 maybe even a text. 45 00:02:08,171 --> 00:02:09,433 But now we're here in person 46 00:02:09,477 --> 00:02:11,218 you should definitely be groveling. 47 00:02:11,261 --> 00:02:12,393 Evie and I were up all night. 48 00:02:12,436 --> 00:02:13,394 - You stallion. 49 00:02:13,437 --> 00:02:14,612 - Fighting. 50 00:02:14,656 --> 00:02:15,831 Look, I'm not trying to be a jerk here, 51 00:02:15,874 --> 00:02:17,267 but telling Evie that we used to-- 52 00:02:17,311 --> 00:02:18,834 - I know. - It wasn't cool. 53 00:02:18,877 --> 00:02:20,531 - I said I know. 54 00:02:20,575 --> 00:02:23,795 - What you should be saying is, "I am sorry." 55 00:02:23,839 --> 00:02:26,276 - I am. I'm sorry. 56 00:02:26,320 --> 00:02:29,192 - You don't sound sorry. 57 00:02:29,236 --> 00:02:31,281 - Look, can we just not have this be a thing, okay? 58 00:02:31,325 --> 00:02:32,413 - You know what, you're the one who said 59 00:02:32,456 --> 00:02:33,805 that we can be friends. 60 00:02:33,849 --> 00:02:36,330 This doesn't feel like friends. - [sighs] 61 00:02:36,373 --> 00:02:38,462 [sirens wailing] 62 00:02:38,506 --> 00:02:40,856 - Early morning rush started early. 63 00:02:40,899 --> 00:02:43,641 [sirens wailing] 64 00:02:43,685 --> 00:02:45,208 - You got some nerve. 65 00:02:45,252 --> 00:02:47,428 - It's French vanilla. 66 00:02:47,471 --> 00:02:48,733 - Like hell it is. 67 00:02:48,777 --> 00:02:50,561 - Eh, maybe hazelnut? 68 00:02:50,605 --> 00:02:52,346 - You're mothering me or babying me. 69 00:02:52,389 --> 00:02:54,174 Whichever one it is, stop it. 70 00:02:54,217 --> 00:02:55,175 - Are you okay? 71 00:02:55,218 --> 00:02:56,176 - You're doing it again. 72 00:02:56,219 --> 00:02:57,220 What do we got? 73 00:02:57,264 --> 00:02:58,395 - This is LaDavius Powell. 74 00:02:58,439 --> 00:03:00,223 45-year-old man with new onset 75 00:03:00,267 --> 00:03:02,356 right-side abdominal pain. 76 00:03:02,399 --> 00:03:04,227 No meds, no past medical history, 77 00:03:04,271 --> 00:03:05,576 allergic to Cephilicam. 78 00:03:05,620 --> 00:03:07,274 - Cephilicam? - Fancy penicillin. 79 00:03:07,317 --> 00:03:09,276 Bay 23, step lively. - Cephilicam. 80 00:03:09,319 --> 00:03:10,668 - Sarah Madsen. 81 00:03:10,712 --> 00:03:12,627 36-year-old woman found down on the sidewalk. 82 00:03:12,670 --> 00:03:14,194 Unresponsive, hypotensive. 83 00:03:14,237 --> 00:03:16,239 BP 90 over palp, heart rate 120. 84 00:03:16,283 --> 00:03:17,675 Said New Amsterdam was her hospital. 85 00:03:17,719 --> 00:03:19,242 - Okay, looks like previous heart surgery. 86 00:03:19,286 --> 00:03:20,243 Find her medical records. 87 00:03:20,287 --> 00:03:21,505 - Drew this in the field. 88 00:03:21,549 --> 00:03:22,637 - Why is the blood so diluted? 89 00:03:22,680 --> 00:03:23,855 - No idea. No sign of bleeding. 90 00:03:23,899 --> 00:03:24,856 - The blood's gotta be going somewhere. 91 00:03:24,900 --> 00:03:26,510 Page Dr. Sharpe. 92 00:03:26,554 --> 00:03:28,295 We gotta get on this or she's not gonna make it. 93 00:03:28,338 --> 00:03:29,731 - Maximus, today is one of those days 94 00:03:29,774 --> 00:03:31,515 that makes it all worth it, you know? 95 00:03:31,559 --> 00:03:32,690 It's one of those days you jump out of bed excited 96 00:03:32,734 --> 00:03:33,996 because you just know... 97 00:03:34,039 --> 00:03:35,345 - It's gonna be one of those days. 98 00:03:35,389 --> 00:03:36,738 - Yes! Yes, in a big, big way. 99 00:03:36,781 --> 00:03:37,739 Are you feeling it too? 100 00:03:37,782 --> 00:03:39,306 - I am feeling it. 101 00:03:39,349 --> 00:03:40,698 I got a meeting with the nurses' union 102 00:03:40,742 --> 00:03:41,830 about insurance and birth control. 103 00:03:41,873 --> 00:03:43,310 - Eh, so not so much. 104 00:03:43,353 --> 00:03:44,702 - Nah, it'll be good. What do you got? 105 00:03:44,746 --> 00:03:46,226 - Me, I have a transitioning teen 106 00:03:46,269 --> 00:03:47,531 coming in with his parents. 107 00:03:47,575 --> 00:03:49,011 And you know, society is not kind 108 00:03:49,054 --> 00:03:50,491 to trans teens. 109 00:03:50,534 --> 00:03:52,710 Bullying, cultural stigma, hate crimes, 110 00:03:52,754 --> 00:03:54,277 which all leads to depression, 111 00:03:54,321 --> 00:03:55,670 which way too often leads to suicide-- 112 00:03:55,713 --> 00:03:57,237 - Sorry, this is your happy day? 113 00:03:57,280 --> 00:03:58,542 - No, no, my happy day is what happens 114 00:03:58,586 --> 00:04:00,457 when these kids get to feel heard. 115 00:04:00,501 --> 00:04:02,633 Today I get to help somebody find out who they are. 116 00:04:02,677 --> 00:04:04,374 I get to help somebody find their voice. 117 00:04:04,418 --> 00:04:06,289 - Happy day indeed. - Indeed. 118 00:04:06,333 --> 00:04:08,900 - Yeah, so I'm good with the whole voice thing, 119 00:04:08,944 --> 00:04:10,641 like, got it, found it. 120 00:04:10,685 --> 00:04:11,990 Fine with it. I've got... 121 00:04:12,034 --> 00:04:14,297 other issues here. 122 00:04:14,341 --> 00:04:16,038 - Oh. 123 00:04:16,081 --> 00:04:17,431 Okay. 124 00:04:17,474 --> 00:04:19,955 Uh, what are they? 125 00:04:19,998 --> 00:04:22,305 - Exhibit those. 126 00:04:22,349 --> 00:04:23,393 Parents. 127 00:04:23,437 --> 00:04:24,525 - All right. 128 00:04:24,568 --> 00:04:25,917 Jillian, Grant? 129 00:04:25,961 --> 00:04:27,963 Care to elaborate? 130 00:04:29,530 --> 00:04:32,750 - Well, Dr. Frome, Shay says he's ready 131 00:04:32,794 --> 00:04:34,404 for top surgery. 132 00:04:34,448 --> 00:04:36,276 But we-- - But they won't let me get it. 133 00:04:36,319 --> 00:04:37,668 I mean, how's that for withholding? 134 00:04:37,712 --> 00:04:39,888 - Shay, that's not fair. - We have concerns. 135 00:04:39,931 --> 00:04:41,933 - See, Doc? 136 00:04:41,977 --> 00:04:42,978 Issues. 137 00:04:43,021 --> 00:04:44,762 I mean... 138 00:04:44,806 --> 00:04:46,416 help me out here. 139 00:04:46,460 --> 00:04:49,419 [lively percussion music] 140 00:04:49,463 --> 00:04:51,378 ♪ 141 00:04:51,421 --> 00:04:52,814 - [knocking] 142 00:04:52,857 --> 00:04:54,598 - We could do a sit-in. At shift change. 143 00:04:54,642 --> 00:04:55,773 - Bigger. - Picket HCC's office. 144 00:04:55,817 --> 00:04:57,340 - Bigger. 145 00:04:57,384 --> 00:04:58,428 You want to keep your birth control coverage? 146 00:04:58,472 --> 00:04:59,429 Then kick 'em where it hurts. 147 00:04:59,473 --> 00:05:00,735 - Excuse me, Max, 148 00:05:00,778 --> 00:05:01,736 can I have a word please? - All right. 149 00:05:01,779 --> 00:05:03,085 Keep thinking. 150 00:05:03,128 --> 00:05:05,827 Kick some ass for the working class! 151 00:05:05,870 --> 00:05:08,438 Did you hear from Dr. Panthaki? 152 00:05:08,482 --> 00:05:10,048 - No, this isn't about the trial. 153 00:05:10,092 --> 00:05:13,400 Dr. Bloom asked me to consult on a hematology patient. 154 00:05:13,443 --> 00:05:15,532 Turns out that she was a heart transplant recipient 155 00:05:15,576 --> 00:05:17,447 here, 27 years ago. 156 00:05:17,491 --> 00:05:19,754 - And? 157 00:05:19,797 --> 00:05:22,452 - Her file says that she received her heart 158 00:05:22,496 --> 00:05:26,326 from a "Luna Goodwin." 159 00:05:26,369 --> 00:05:29,067 Your sister. 160 00:05:33,289 --> 00:05:33,420 . 161 00:05:33,463 --> 00:05:35,857 - She's fading fast. 162 00:05:35,900 --> 00:05:37,424 We've already infused two units of packed red cells 163 00:05:37,467 --> 00:05:38,860 with a pressure bag but she's still net negative. 164 00:05:38,903 --> 00:05:40,296 I would give her a plasma expander, 165 00:05:40,340 --> 00:05:42,037 but her hematocrit's already in the toilet. 166 00:05:42,080 --> 00:05:43,778 I mean, that's just gonna make it crash even more. 167 00:05:43,821 --> 00:05:45,127 The usual production- destruction algorithm 168 00:05:45,170 --> 00:05:46,911 doesn't seem to apply to her. 169 00:05:46,955 --> 00:05:48,913 - Let's order up two more units from the blood bank 170 00:05:48,957 --> 00:05:50,393 and let's get a second large bore IV line. 171 00:05:50,437 --> 00:05:51,873 Give me a little Trendelenburg. 172 00:05:51,916 --> 00:05:53,396 - How can I help? 173 00:05:53,440 --> 00:05:54,397 - That's where all the blood is going. 174 00:05:54,441 --> 00:05:56,051 Sarah's right thigh. 175 00:05:56,094 --> 00:05:57,139 - Why is she bleeding in the first place? 176 00:05:57,182 --> 00:05:58,183 - There's no localized source. 177 00:05:58,227 --> 00:05:59,184 - No cuts, lacerations, 178 00:05:59,228 --> 00:06:00,185 blown arterial aneurysm? 179 00:06:00,229 --> 00:06:01,186 - No, every organ just 180 00:06:01,230 --> 00:06:02,187 seems to be oozing blood. 181 00:06:02,231 --> 00:06:03,406 - Elevated PTT? 182 00:06:03,450 --> 00:06:04,494 - It's barely out of the normal range. 183 00:06:04,538 --> 00:06:05,887 - Yeah, but put that together 184 00:06:05,930 --> 00:06:06,888 with why she's bleeding so much. 185 00:06:06,931 --> 00:06:08,368 - Um, acquired hemophilia? 186 00:06:08,411 --> 00:06:09,412 - Her clotting factor eight isn't working. 187 00:06:09,456 --> 00:06:10,500 That's why she's bleeding. 188 00:06:10,544 --> 00:06:12,023 - Rare, but it would explain it. 189 00:06:12,067 --> 00:06:13,068 - That's good. 190 00:06:13,111 --> 00:06:14,069 I'm really thirsty. 191 00:06:14,112 --> 00:06:15,462 - Uh, uh, uh... 192 00:06:15,505 --> 00:06:16,898 She's thirsty. Can we get her some water, nurse? 193 00:06:16,941 --> 00:06:18,116 - Uh, let's hold off on that. 194 00:06:18,160 --> 00:06:19,248 - Uh, Ms. Madsen, I-- 195 00:06:19,291 --> 00:06:21,076 - I had a heart transplant. 196 00:06:21,119 --> 00:06:22,382 At my last check-up my doctor said 197 00:06:22,425 --> 00:06:24,079 that my cyclosporin levels were low 198 00:06:24,122 --> 00:06:25,341 and I've been worried that my body's rejecting my heart. 199 00:06:25,385 --> 00:06:26,908 Could that be causing this? 200 00:06:26,951 --> 00:06:28,257 - That wouldn't explain the bleeding. 201 00:06:28,300 --> 00:06:29,389 But it might explain why the bleeding's 202 00:06:29,432 --> 00:06:30,390 been making you so sick. 203 00:06:30,433 --> 00:06:31,826 - How sick am I? 204 00:06:31,869 --> 00:06:32,827 - I'm afraid acquired hemophilia 205 00:06:32,870 --> 00:06:33,958 is quite serious. 206 00:06:34,002 --> 00:06:35,438 - But we're gonna fix it, okay? 207 00:06:35,482 --> 00:06:37,484 Uh, nurses are gonna take you up to ICU right now. 208 00:06:37,527 --> 00:06:39,094 We're gonna start treatment and you're gonna do great. 209 00:06:39,137 --> 00:06:41,313 - Thank you. 210 00:06:41,357 --> 00:06:43,751 - Are you okay? 211 00:06:43,794 --> 00:06:45,317 - Uh, once the bleeding is stabilized 212 00:06:45,361 --> 00:06:46,928 get me a transvenous heart biopsy. 213 00:06:46,971 --> 00:06:48,886 Tell me everything you can about that heart. 214 00:06:48,930 --> 00:06:51,193 - Max. 215 00:06:56,503 --> 00:06:58,766 - You type so fast! 216 00:06:58,809 --> 00:07:01,551 Like Matthew Broderick in "WarGames." 217 00:07:01,595 --> 00:07:05,337 - No idea who or what that is. 218 00:07:05,381 --> 00:07:07,949 Boom. Now you're on Twitter. 219 00:07:07,992 --> 00:07:11,387 See? That's me right there. 220 00:07:11,431 --> 00:07:13,824 - @ShayMyName2018? 221 00:07:13,868 --> 00:07:15,435 - Yeah. Silly name, I know. 222 00:07:15,478 --> 00:07:18,133 - You have 27,000 followers? 223 00:07:18,176 --> 00:07:20,004 - Yeah. Crazy, right? 224 00:07:20,048 --> 00:07:21,353 They've been following me since the beginning 225 00:07:21,397 --> 00:07:22,572 of my transition. 226 00:07:22,616 --> 00:07:24,269 It's a--it's a real community. 227 00:07:24,313 --> 00:07:25,445 They support me. 228 00:07:25,488 --> 00:07:27,055 Keep me real. - I had no idea. 229 00:07:27,098 --> 00:07:28,099 - Yeah, they can't wait for me 230 00:07:28,143 --> 00:07:29,318 to get top surgery. 231 00:07:29,361 --> 00:07:31,059 Now we're just waiting for Dr. Frome 232 00:07:31,102 --> 00:07:33,844 to, you know, do his thing. 233 00:07:35,411 --> 00:07:36,586 - You don't understand. 234 00:07:36,630 --> 00:07:38,109 We love Shay. 235 00:07:38,153 --> 00:07:39,459 We have been supportive of his transition 236 00:07:39,502 --> 00:07:40,851 from the beginning. 237 00:07:40,895 --> 00:07:42,505 - The new haircut, the new clothes. 238 00:07:42,549 --> 00:07:44,246 Even the hormone blockers. 239 00:07:44,289 --> 00:07:46,074 We never pushed back, not once. 240 00:07:46,117 --> 00:07:48,511 - But surgery? It's so permanent. 241 00:07:48,555 --> 00:07:50,121 - Well, you know, um... 242 00:07:50,165 --> 00:07:52,341 Top surgery is the most common 243 00:07:52,384 --> 00:07:55,083 gender-confirmation surgery for trans men. 244 00:07:55,126 --> 00:07:57,520 Having a body that doesn't reflect your gender... 245 00:07:57,564 --> 00:07:59,348 [clears throat] That can be deeply unsettling. 246 00:07:59,391 --> 00:08:01,002 - Of course. We know. 247 00:08:01,045 --> 00:08:03,613 It's just-- - Okay, I'm just gonna say it. 248 00:08:03,657 --> 00:08:06,355 He's not even old enough to drive a car. 249 00:08:06,398 --> 00:08:09,227 He's not old enough to get into R-rated movies, 250 00:08:09,271 --> 00:08:11,360 and he's not old enough to decide on his own 251 00:08:11,403 --> 00:08:13,580 to get permanent surgery. 252 00:08:13,623 --> 00:08:14,624 - It's okay, it's okay. 253 00:08:14,668 --> 00:08:15,973 This is exactly where we can 254 00:08:16,017 --> 00:08:17,148 talk about all of this. 255 00:08:17,192 --> 00:08:18,236 So why don't you guys tell me 256 00:08:18,280 --> 00:08:19,237 a little bit about Shay 257 00:08:19,281 --> 00:08:22,458 before he came out? 258 00:08:22,502 --> 00:08:23,981 - It was hard. 259 00:08:24,025 --> 00:08:26,549 He was anxious all the time. 260 00:08:26,593 --> 00:08:28,551 Sometimes he had trouble getting out of bed. 261 00:08:28,595 --> 00:08:32,120 - What about after he started to socially transition? 262 00:08:32,163 --> 00:08:34,122 - He started smiling. 263 00:08:34,165 --> 00:08:35,950 Making friends. 264 00:08:35,993 --> 00:08:37,517 And when he started the hormone blockers 265 00:08:37,560 --> 00:08:39,519 he said he felt like himself for the first time. 266 00:08:39,562 --> 00:08:41,259 - Yeah. 267 00:08:44,219 --> 00:08:48,223 - My baby was 14 and he had never felt like himself. 268 00:08:48,266 --> 00:08:52,140 - And we're grateful he does. 269 00:08:52,183 --> 00:08:54,098 But when we said no to surgery, 270 00:08:54,142 --> 00:08:55,230 you know what he did? 271 00:08:55,273 --> 00:08:57,449 He threw a GoFundMe on Twitter 272 00:08:57,493 --> 00:08:59,451 to ask his followers to pay for it. 273 00:08:59,495 --> 00:09:00,540 And they did. 274 00:09:00,583 --> 00:09:02,237 - We're proud that he is a voice 275 00:09:02,280 --> 00:09:04,587 for a community. 276 00:09:04,631 --> 00:09:06,676 But he's just a kid. 277 00:09:06,720 --> 00:09:08,504 Our kid. 278 00:09:08,548 --> 00:09:10,550 Please tell him he can't do this. 279 00:09:10,593 --> 00:09:14,336 - All right, I-I understand that you are overwhelmed. 280 00:09:14,379 --> 00:09:17,948 But the positive changes in Shay since transitioning 281 00:09:17,992 --> 00:09:19,907 are undeniable. 282 00:09:19,950 --> 00:09:22,126 And emotionally? 283 00:09:22,170 --> 00:09:24,955 I gotta say, I think the emotions that matter most here 284 00:09:24,999 --> 00:09:27,218 are his. So... 285 00:09:27,262 --> 00:09:29,699 I am going to approve a medical evaluation 286 00:09:29,743 --> 00:09:31,135 for surgery. 287 00:09:41,232 --> 00:09:43,278 - My son has been sober for a year. 288 00:09:43,321 --> 00:09:45,280 - Oh, that's terrific. 289 00:09:45,323 --> 00:09:47,238 - He has shown great strength. 290 00:09:47,282 --> 00:09:49,458 More than I knew he had. 291 00:09:49,501 --> 00:09:51,155 I should have had more faith. 292 00:09:51,199 --> 00:09:52,200 - It's never too late. 293 00:09:52,243 --> 00:09:53,201 Peanuts? 294 00:09:53,244 --> 00:09:54,594 - Barbecue or Tangy Fiesta? 295 00:09:54,637 --> 00:09:57,292 - Tangy Fiesta. 296 00:09:57,335 --> 00:09:59,686 - I would like to give Rohan a gift. 297 00:09:59,729 --> 00:10:01,731 Show my support. - Yeah. 298 00:10:01,775 --> 00:10:03,603 - But recently my gifts have been 299 00:10:03,646 --> 00:10:05,126 completely misunderstood. 300 00:10:05,169 --> 00:10:06,431 - [chuckles] I hear that. 301 00:10:06,475 --> 00:10:08,564 And families see agendas in everything. 302 00:10:08,608 --> 00:10:10,131 What you thinking? 303 00:10:10,174 --> 00:10:12,002 - An apartment. 304 00:10:12,046 --> 00:10:14,396 Just a small one. Nothing too fancy. 305 00:10:14,439 --> 00:10:16,659 - Yeah, you wouldn't want to spoil him with a fancy one. 306 00:10:16,703 --> 00:10:18,139 - [chuckles] 307 00:10:18,182 --> 00:10:20,358 I have been a doctor for the last 40 years. 308 00:10:20,402 --> 00:10:24,493 I've had more money than I know what to do with. 309 00:10:24,536 --> 00:10:26,190 - It's a beautiful idea. 310 00:10:26,234 --> 00:10:28,062 Use your money to help someone you care about. 311 00:10:28,105 --> 00:10:31,674 What else is it for, right? 312 00:10:31,718 --> 00:10:34,677 [soft music] 313 00:10:34,721 --> 00:10:41,031 ♪ 314 00:10:41,075 --> 00:10:42,032 - Hey. 315 00:10:42,076 --> 00:10:44,165 - Hey. Thanks for coming. 316 00:10:44,208 --> 00:10:45,645 - Is that her? - Mm-hmm. 317 00:10:45,688 --> 00:10:47,124 She had the transplant here. 318 00:10:47,168 --> 00:10:49,518 She's been coming back ever since. 319 00:10:49,561 --> 00:10:50,737 [chuckles] 320 00:10:50,780 --> 00:10:53,087 I didn't even know... 321 00:10:53,130 --> 00:10:54,697 Luna was an organ donor. 322 00:10:54,741 --> 00:10:56,699 - It probably wasn't the easiest thing 323 00:10:56,743 --> 00:11:00,094 for your parents to talk about. 324 00:11:00,137 --> 00:11:04,185 - My parents didn't even take me to the funeral. 325 00:11:04,228 --> 00:11:06,709 They just kinda shut the door. 326 00:11:06,753 --> 00:11:10,800 ♪ 327 00:11:10,844 --> 00:11:13,150 - Hey. 328 00:11:13,194 --> 00:11:15,370 Have you told her who you are? 329 00:11:15,413 --> 00:11:17,372 - No, she has enough on her mind. 330 00:11:17,415 --> 00:11:19,374 It's not about me. 331 00:11:19,417 --> 00:11:22,203 - Isn't it? 332 00:11:22,246 --> 00:11:24,727 - Luna's heart... 333 00:11:24,771 --> 00:11:26,642 is beating. 334 00:11:26,686 --> 00:11:28,470 Right over there. 335 00:11:28,513 --> 00:11:30,254 And the amazing thing is, 336 00:11:30,298 --> 00:11:33,649 she gets another chance. 337 00:11:33,693 --> 00:11:35,259 30 years ago, the doctors here 338 00:11:35,303 --> 00:11:39,394 let Luna's heart stop. 339 00:11:39,437 --> 00:11:42,527 Not this time. 340 00:11:50,274 --> 00:11:52,755 - Hey. Uh, Evie. 341 00:11:52,799 --> 00:11:54,757 Sorry to bother you. 342 00:11:54,801 --> 00:11:58,065 - Slogging through the... 343 00:11:58,108 --> 00:11:59,762 madness of malpractice claims. 344 00:11:59,806 --> 00:12:02,243 - Oh. Not my department, I hope. 345 00:12:02,286 --> 00:12:04,114 I always hide the bodies when I'm done. 346 00:12:06,290 --> 00:12:09,554 I--that was not even a little bit funny. 347 00:12:09,598 --> 00:12:12,601 Okay, uh, listen. 348 00:12:12,644 --> 00:12:14,777 The other day when I mentioned that 349 00:12:14,821 --> 00:12:16,561 Reynolds and I, we... 350 00:12:16,605 --> 00:12:18,346 we kinda had this, uh, 351 00:12:18,389 --> 00:12:20,783 fling? 352 00:12:20,827 --> 00:12:22,567 That was, uh, that was bad form. 353 00:12:22,611 --> 00:12:23,786 To bring that up. 354 00:12:23,830 --> 00:12:25,788 I mean, I totally betrayed the... 355 00:12:25,832 --> 00:12:27,616 sisterhood of... 356 00:12:27,659 --> 00:12:28,835 sisters. 357 00:12:28,878 --> 00:12:30,750 Or whatever. 358 00:12:30,793 --> 00:12:33,274 I think you and Reynolds are perfect for each other. 359 00:12:33,317 --> 00:12:35,667 I mean that's--that's why I introduced the two of you, so. 360 00:12:35,711 --> 00:12:36,712 - Let me bail you out here. 361 00:12:36,756 --> 00:12:38,235 - Oh, great, please hurry. 362 00:12:38,279 --> 00:12:40,585 - I know Floyd had a life before me. 363 00:12:40,629 --> 00:12:41,891 I'm glad he did. 364 00:12:41,935 --> 00:12:44,285 I just need to know if you two are over. 365 00:12:44,328 --> 00:12:46,113 - Oh. Oh, we're over. 366 00:12:46,156 --> 00:12:48,419 We are the very definition of over. 367 00:12:48,463 --> 00:12:50,378 - I like Floyd. 368 00:12:50,421 --> 00:12:53,381 But I've made bad bets before. 369 00:12:53,424 --> 00:12:55,731 So if you really are a card-carrying member 370 00:12:55,775 --> 00:12:58,429 of the sisterhood of sisters, 371 00:12:58,473 --> 00:13:01,389 you won't let me do it again. 372 00:13:01,432 --> 00:13:05,436 Because I do not have time. 373 00:13:05,480 --> 00:13:09,266 So are you and Floyd done? 374 00:13:09,310 --> 00:13:10,833 - Evie. 375 00:13:10,877 --> 00:13:13,270 It is not something that you have to worry about. 376 00:13:13,314 --> 00:13:14,663 Okay? 377 00:13:14,706 --> 00:13:17,622 - Then I won't. 378 00:13:17,666 --> 00:13:20,190 - Okay. 379 00:13:21,888 --> 00:13:24,847 [soft music] 380 00:13:24,891 --> 00:13:31,854 ♪ 381 00:13:35,989 --> 00:13:37,860 - That looks fun. 382 00:13:37,904 --> 00:13:39,862 - This, uh, infusion 383 00:13:39,906 --> 00:13:42,473 replaces the clotting factor that your body is destroying. 384 00:13:42,517 --> 00:13:44,736 - So you can just replace it? It's that simple? 385 00:13:44,780 --> 00:13:47,522 - Unfortunately, it's not simple at all. 386 00:13:47,565 --> 00:13:48,958 - Uh, but it's very doable. 387 00:13:49,002 --> 00:13:52,309 It's been done successfully many times. 388 00:13:52,353 --> 00:13:53,963 - We need to infuse the factor 389 00:13:54,007 --> 00:13:55,704 at the exact same rate that your body is destroying it, 390 00:13:55,747 --> 00:13:57,749 which is an incredibly difficult rate to find. 391 00:13:57,793 --> 00:14:00,578 - But again, doable. 392 00:14:00,622 --> 00:14:03,277 - Too much factor and your blood will clot. 393 00:14:03,320 --> 00:14:04,539 You could suffer a stroke. 394 00:14:04,582 --> 00:14:05,975 Or a heart attack. 395 00:14:06,019 --> 00:14:07,890 Too little and you could start to bleed again. 396 00:14:07,934 --> 00:14:09,544 - Which we won't let happen. 397 00:14:09,587 --> 00:14:11,938 I'll be doing a blood test called the PTT. 398 00:14:11,981 --> 00:14:13,896 I'll be drawing it from the central line 399 00:14:13,940 --> 00:14:15,463 every 20 minutes, and then based on 400 00:14:15,506 --> 00:14:17,944 the results, I will adjust the rate of infusion. 401 00:14:17,987 --> 00:14:19,510 - Will that take a long time? 402 00:14:19,554 --> 00:14:23,558 - Yes, it will. - Uh, hopefully not. 403 00:14:23,601 --> 00:14:26,735 - It's not something that we can definitively know. 404 00:14:26,778 --> 00:14:29,607 - Yeah, but however long it may take, 405 00:14:29,651 --> 00:14:31,958 I will be here by your side 406 00:14:32,001 --> 00:14:33,829 night and day 407 00:14:33,873 --> 00:14:35,570 till we get it right. 408 00:14:35,613 --> 00:14:36,919 - Why me? 409 00:14:36,963 --> 00:14:38,399 - Excuse me? 410 00:14:38,442 --> 00:14:40,662 - Well, um, you're the Medical Director 411 00:14:40,705 --> 00:14:42,533 of the entire hospital. 412 00:14:42,577 --> 00:14:45,797 You're dropping everything for me, Dr., um... 413 00:14:45,841 --> 00:14:49,279 - Uh, Goodwin. Max. 414 00:14:49,323 --> 00:14:51,586 Um... 415 00:14:51,629 --> 00:14:53,588 Just an interesting case. 416 00:14:53,631 --> 00:14:54,981 - Dr. Goodwin, Dr. Sharpe. 417 00:14:55,024 --> 00:14:56,504 Could I have a minute? 418 00:14:56,547 --> 00:14:58,941 - Excuse us. 419 00:15:02,684 --> 00:15:04,599 - I, uh, I got the results 420 00:15:04,642 --> 00:15:06,427 from Sarah's heart biopsy. 421 00:15:06,470 --> 00:15:08,255 The heart muscle showed both fibrosis 422 00:15:08,298 --> 00:15:10,300 and T-lymphocyte infiltration. 423 00:15:10,344 --> 00:15:11,823 It's Grade 4. 424 00:15:11,867 --> 00:15:13,477 - Well, it doesn't get much worse. 425 00:15:13,521 --> 00:15:15,523 - Okay, so we up the cyclosporin dose. 426 00:15:15,566 --> 00:15:16,524 - Why would we-- - If we up the dose 427 00:15:16,567 --> 00:15:17,786 and we add pulse steroids. 428 00:15:17,829 --> 00:15:18,874 And we look for an anti T-cell agent-- 429 00:15:18,918 --> 00:15:20,397 - That's out of the question. 430 00:15:20,441 --> 00:15:21,964 Look, the stress from Sarah's hemophilia 431 00:15:22,008 --> 00:15:22,965 has ravaged her heart. 432 00:15:23,009 --> 00:15:24,401 - So un-ravage it. 433 00:15:24,445 --> 00:15:25,750 I gave you a whole cardio department. 434 00:15:25,794 --> 00:15:26,969 Use it, because we sure as hell 435 00:15:27,013 --> 00:15:28,579 aren't going to just sit here-- 436 00:15:28,623 --> 00:15:31,060 - Max. - What? 437 00:15:31,104 --> 00:15:36,022 - Luna's heart is dying. 438 00:15:36,065 --> 00:15:39,068 It's gone. 439 00:15:39,112 --> 00:15:42,811 - That's my sister's heart. 440 00:15:42,854 --> 00:15:44,987 We have to save it. 441 00:15:45,031 --> 00:15:46,684 - No. 442 00:15:46,728 --> 00:15:50,036 We have to save Sarah. 443 00:15:50,079 --> 00:15:51,385 And the only thing that's gonna do that 444 00:15:51,428 --> 00:15:52,386 is a new heart. 445 00:15:52,429 --> 00:15:53,735 Because the old one 446 00:15:53,778 --> 00:15:55,824 is out of time. 447 00:15:55,867 --> 00:16:01,786 ♪ 448 00:16:03,484 --> 00:16:03,658 . 449 00:16:03,701 --> 00:16:06,313 - The waiting list for heart transplants isn't short, 450 00:16:06,356 --> 00:16:07,836 but the good news is you're at the top. 451 00:16:07,879 --> 00:16:10,447 And priority goes to the most severe cases 452 00:16:10,491 --> 00:16:12,232 that can withstand a transplant. 453 00:16:12,275 --> 00:16:16,149 - Wow. That's, uh, great. Also... 454 00:16:16,192 --> 00:16:17,541 totally terrifying. 455 00:16:17,585 --> 00:16:19,456 - Right. So, uh... 456 00:16:19,500 --> 00:16:20,588 OTF gets us a heart. 457 00:16:20,631 --> 00:16:22,590 We fix the hemophilia, and... 458 00:16:22,633 --> 00:16:23,852 you walk out of here. 459 00:16:23,895 --> 00:16:25,810 That's the plan. - I like the plan. 460 00:16:25,854 --> 00:16:27,421 - Me too, so... 461 00:16:27,464 --> 00:16:28,596 Hang in there. 462 00:16:28,639 --> 00:16:30,076 - Question. 463 00:16:30,119 --> 00:16:32,513 Sorry, this is kind of weird. 464 00:16:32,556 --> 00:16:37,344 - No. I'm your doctor, you can ask me anything. 465 00:16:37,387 --> 00:16:39,781 - Did you have a sister? 466 00:16:39,824 --> 00:16:44,438 ♪ 467 00:16:44,481 --> 00:16:47,919 You're Luna's brother. 468 00:16:47,963 --> 00:16:49,443 - How did you know? 469 00:16:49,486 --> 00:16:51,662 - Your sister gave me her heart. 470 00:16:51,706 --> 00:16:55,318 My...folks told me all about her. 471 00:16:55,362 --> 00:16:56,624 Her family. 472 00:16:56,667 --> 00:16:58,321 When you said your name, I... 473 00:16:58,365 --> 00:17:01,803 - It didn't seem, uh, fair to... 474 00:17:01,846 --> 00:17:02,804 say anything. 475 00:17:02,847 --> 00:17:04,284 You need to focus on you. 476 00:17:04,327 --> 00:17:07,374 And, uh, really, we are strangers. 477 00:17:07,417 --> 00:17:09,463 I mean, we've never even met before. 478 00:17:09,506 --> 00:17:11,813 - Yeah, we did. 479 00:17:11,856 --> 00:17:14,468 You don't remember? 480 00:17:14,511 --> 00:17:16,774 - Sorry, no. Where did we meet? 481 00:17:16,818 --> 00:17:19,777 - We met in Cold Spring. 482 00:17:19,821 --> 00:17:22,215 - Oh. 483 00:17:22,258 --> 00:17:23,912 Wow, I haven't thought about 484 00:17:23,955 --> 00:17:27,611 Cold Spring in...years. 485 00:17:27,655 --> 00:17:28,656 We used to go there on the weekends. 486 00:17:28,699 --> 00:17:29,657 There was this dock. 487 00:17:29,700 --> 00:17:30,875 My sister and I would jump off 488 00:17:30,919 --> 00:17:32,268 and we thought we were... [chuckles] 489 00:17:32,312 --> 00:17:33,878 You know, 490 00:17:33,922 --> 00:17:35,663 cliff divers. We loved it. 491 00:17:35,706 --> 00:17:37,534 - Yeah, I know. 492 00:17:37,578 --> 00:17:39,493 That's, uh... 493 00:17:39,536 --> 00:17:41,277 that's where I saw you. 494 00:17:41,321 --> 00:17:43,801 At Luna's funeral. 495 00:17:43,845 --> 00:17:45,368 - No, I... 496 00:17:45,412 --> 00:17:49,198 I didn't go to the funeral. 497 00:17:49,242 --> 00:17:52,288 - You--you did. 498 00:17:52,332 --> 00:17:57,293 It was in Cold Spring a week after the transplant. 499 00:17:57,337 --> 00:18:01,776 After the funeral I, uh, I saw you on that dock. 500 00:18:01,819 --> 00:18:04,170 Skipping stones. 501 00:18:04,213 --> 00:18:06,563 Well, you were trying to skip stones. 502 00:18:06,607 --> 00:18:08,261 You were... 503 00:18:08,304 --> 00:18:11,873 You were really bad at it. 504 00:18:11,916 --> 00:18:17,574 So I went up and I asked you how the stones were going. 505 00:18:17,618 --> 00:18:22,231 You said-- I'll never forget. 506 00:18:22,275 --> 00:18:24,364 Your sister promised to teach you. 507 00:18:24,407 --> 00:18:27,802 The next time you came. 508 00:18:27,845 --> 00:18:30,674 It was the first time it hit me. 509 00:18:30,718 --> 00:18:35,592 I was only here 'cause another girl wasn't. 510 00:18:35,636 --> 00:18:40,815 So I showed you. 511 00:18:40,858 --> 00:18:43,557 - You taught me how to skip stones. 512 00:18:43,600 --> 00:18:46,603 - Yeah. 513 00:18:46,647 --> 00:18:48,257 - I got Mad Libs. 514 00:18:48,301 --> 00:18:52,566 I just--I couldn't believe they still publish these. 515 00:18:55,482 --> 00:18:57,788 - See anything you like? 516 00:18:59,355 --> 00:19:00,878 - My patient needs a study 517 00:19:00,922 --> 00:19:02,489 that's going to deliver results. 518 00:19:02,532 --> 00:19:04,926 I'm more intrigued by what I don't see. 519 00:19:04,969 --> 00:19:06,623 Definitive conclusions. 520 00:19:06,667 --> 00:19:08,016 - Well, my sample size isn't large enough 521 00:19:08,059 --> 00:19:09,452 for that kind of certainty, but 522 00:19:09,496 --> 00:19:10,932 I like where we're heading. 523 00:19:10,975 --> 00:19:12,673 - Strong words 524 00:19:12,716 --> 00:19:15,458 from someone failing more than he succeeds. 525 00:19:15,502 --> 00:19:16,590 - It's cancer. 526 00:19:16,633 --> 00:19:18,679 I'll take any wins I can get. 527 00:19:18,722 --> 00:19:21,334 And each success gets me a little closer to a cure. 528 00:19:21,377 --> 00:19:22,770 - Well, you know what they say. 529 00:19:22,813 --> 00:19:25,425 Close only counts in horseshoes and hand grenades. 530 00:19:25,468 --> 00:19:28,776 - And a couple other things. 531 00:19:28,819 --> 00:19:31,474 - You must know your reputation precedes you. 532 00:19:31,518 --> 00:19:33,563 - My reputation for exceptional results? 533 00:19:33,607 --> 00:19:35,696 - Your reputation for exceptional charisma 534 00:19:35,739 --> 00:19:39,700 and aptitude for salesmanship. And I am immune. 535 00:19:39,743 --> 00:19:41,876 Because I have the same reputation. 536 00:19:41,919 --> 00:19:45,793 I'm only paying attention to the numbers. 537 00:19:45,836 --> 00:19:48,317 - You got your file upside down. 538 00:19:48,361 --> 00:19:50,319 Made you look. 539 00:19:55,933 --> 00:19:58,109 - What would you say to somebody who says 540 00:19:58,153 --> 00:20:01,069 you sell quixotic hope in lieu of medical certainty? 541 00:20:01,112 --> 00:20:03,332 - I'd say that someone is right. 542 00:20:03,376 --> 00:20:05,769 Clinical trials are riskier than chemo. 543 00:20:05,813 --> 00:20:07,075 They're also the only way to find a treatment 544 00:20:07,118 --> 00:20:08,990 better than chemo. 545 00:20:09,033 --> 00:20:10,513 Yeah, they're quixotic, and yeah, 546 00:20:10,557 --> 00:20:11,993 most of the time it doesn't work. 547 00:20:12,036 --> 00:20:13,429 But when it does, 548 00:20:13,473 --> 00:20:15,301 it's gonna change the world. 549 00:20:15,344 --> 00:20:16,824 - But it may never work. 550 00:20:16,867 --> 00:20:19,348 - Even Don Quixote hit a couple of windmills. 551 00:20:19,392 --> 00:20:22,699 - He lunged at one and then promptly fell off his horse. 552 00:20:22,743 --> 00:20:26,007 How soon will you know if my patient's eligible? 553 00:20:28,575 --> 00:20:30,054 - Max Goodwin. 554 00:20:30,098 --> 00:20:31,708 You're treating your boss. 555 00:20:31,752 --> 00:20:33,101 - No, I'm treating my patient, 556 00:20:33,144 --> 00:20:35,669 who also happens to be my friend. 557 00:20:35,712 --> 00:20:36,931 - I have to warn you, I don't accept patients 558 00:20:36,974 --> 00:20:38,585 based on prominence. 559 00:20:38,628 --> 00:20:40,021 The integrity of the study is too important. 560 00:20:40,064 --> 00:20:41,631 - Of course. 561 00:20:41,675 --> 00:20:45,461 - And at first glance, this is not a great fit. 562 00:20:45,505 --> 00:20:47,071 That's not a "no." 563 00:20:47,115 --> 00:20:48,595 Give me a beat, let me get into it. 564 00:20:48,638 --> 00:20:50,031 I'll get back to you. 565 00:20:50,074 --> 00:20:52,468 - Thank you for your honesty. 566 00:20:52,512 --> 00:20:54,122 - And you for yours. 567 00:20:54,165 --> 00:20:56,777 Even though you were a little bit mean. 568 00:20:56,820 --> 00:20:59,997 [lively percussive music] 569 00:21:00,041 --> 00:21:01,912 - Okay. This... 570 00:21:01,956 --> 00:21:03,436 is you. 571 00:21:03,479 --> 00:21:05,046 - Do you mind if I Insta this? 572 00:21:05,089 --> 00:21:06,090 - Eh. 573 00:21:06,134 --> 00:21:07,570 Ah, what the heck. Yeah. 574 00:21:07,614 --> 00:21:09,485 Just, uh, no video, okay? 575 00:21:09,529 --> 00:21:10,878 All right, so. 576 00:21:10,921 --> 00:21:13,097 Do you see the dark spots here on the ends? 577 00:21:13,141 --> 00:21:15,709 Those are your epiphyseal plates. 578 00:21:15,752 --> 00:21:17,014 That's the stuff inside your bones 579 00:21:17,058 --> 00:21:18,059 that does all the growing. 580 00:21:18,102 --> 00:21:19,669 Now, looking at this, 581 00:21:19,713 --> 00:21:22,063 we can estimate more or less how much more growing 582 00:21:22,106 --> 00:21:24,065 you are going to do. 583 00:21:24,108 --> 00:21:26,981 - So how tall am I gonna be? 584 00:21:27,024 --> 00:21:30,463 - I'm pleased to report, tall. 585 00:21:30,506 --> 00:21:31,942 Not, uh, NBA tall. 586 00:21:31,986 --> 00:21:34,423 But, you know, top shelf tall. 587 00:21:34,467 --> 00:21:36,730 - #Topshelftall... 588 00:21:36,773 --> 00:21:38,209 - Yes, you are in very good health, Shay. 589 00:21:38,253 --> 00:21:39,820 All the doctors here agree 590 00:21:39,863 --> 00:21:41,822 that you will be a prime candidate for top surgery 591 00:21:41,865 --> 00:21:44,085 in about a year. 592 00:21:44,128 --> 00:21:45,478 - A year? 593 00:21:45,521 --> 00:21:46,522 - Yeah. I mean, I know you were hoping 594 00:21:46,566 --> 00:21:48,002 for something a little sooner, 595 00:21:48,045 --> 00:21:50,570 but, uh, we have to take medical into consideration. 596 00:21:50,613 --> 00:21:52,963 It's surgery. 597 00:21:53,007 --> 00:21:55,836 - Now you sound just like my parents. 598 00:21:55,879 --> 00:21:57,490 - Listen, you've only been on hormone blockers 599 00:21:57,533 --> 00:21:58,926 for about six months. 600 00:21:58,969 --> 00:22:01,494 We need to see how it affects your breast tissue 601 00:22:01,537 --> 00:22:05,019 before we can decide what surgery will be right for you. 602 00:22:05,062 --> 00:22:07,935 - So a cisgender doctor gets to tell me 603 00:22:07,978 --> 00:22:10,807 what's right for me. 604 00:22:10,851 --> 00:22:13,506 Okay. Got it. 605 00:22:13,549 --> 00:22:14,898 Got it. 606 00:22:14,942 --> 00:22:16,509 - All right. 607 00:22:16,552 --> 00:22:19,207 I hear that you're upset, 608 00:22:19,250 --> 00:22:20,861 but I need you to hear me 609 00:22:20,904 --> 00:22:23,951 when I tell you that I want you to have the surgery. 610 00:22:23,994 --> 00:22:25,518 I said so to your parents. 611 00:22:25,561 --> 00:22:26,780 - Screw this. 612 00:22:26,823 --> 00:22:28,608 And screw you. 613 00:22:30,784 --> 00:22:32,089 - Okay, thanks. 614 00:22:32,133 --> 00:22:33,961 Bye. 615 00:22:34,004 --> 00:22:36,964 [sniffling] 616 00:22:37,007 --> 00:22:38,095 - What's wrong? 617 00:22:38,139 --> 00:22:40,141 - Oh, I'm fine. 618 00:22:40,184 --> 00:22:41,490 - Please, what's the matter? 619 00:22:41,534 --> 00:22:42,622 - Nope, it's nothing. 620 00:22:42,665 --> 00:22:44,972 Honestly. 621 00:22:45,015 --> 00:22:47,931 [sighing] 622 00:22:51,979 --> 00:22:55,896 My dog, Gertie, has cancer. 623 00:22:55,939 --> 00:22:56,897 - I'm so sorry. 624 00:22:56,940 --> 00:22:58,289 - [sniffling] 625 00:22:58,333 --> 00:23:00,248 - Is there anything to be done? - No. 626 00:23:00,291 --> 00:23:03,599 I mean, surgery, but... 627 00:23:03,643 --> 00:23:05,993 It costs more than I make in a month. 628 00:23:06,036 --> 00:23:07,821 I'm gonna have to put my little girl to sleep 629 00:23:07,864 --> 00:23:12,216 unless I can come up with $2,000. 630 00:23:12,260 --> 00:23:13,783 I'm sorry. 631 00:23:13,827 --> 00:23:16,525 You do not need to be thinking about this. 632 00:23:16,569 --> 00:23:18,309 I'm fine, thank you. 633 00:23:18,353 --> 00:23:20,834 Hey, Becky, I'm gonna take five. 634 00:23:20,877 --> 00:23:23,097 [crying] 635 00:23:25,665 --> 00:23:26,840 - Okay, we're starting to back up down here. 636 00:23:26,883 --> 00:23:27,841 Turan, help me clear some space. 637 00:23:27,884 --> 00:23:29,059 What do you got? 638 00:23:29,103 --> 00:23:30,060 - Got an upper GI bleeder in curtains. 639 00:23:30,104 --> 00:23:31,279 Waiting on GI. 640 00:23:31,322 --> 00:23:32,280 - Hemodynamically stable? - Yes. 641 00:23:32,323 --> 00:23:33,803 - Then send him home. 642 00:23:33,847 --> 00:23:35,065 He can get a scope as an outpatient. 643 00:23:35,109 --> 00:23:36,066 - And a weak and dizzy in Bay 13. 644 00:23:36,110 --> 00:23:37,851 - I'll meet you there. 645 00:23:37,894 --> 00:23:39,069 - Surgery cleared him for conservative treatment. 646 00:23:39,113 --> 00:23:40,810 - Okay. 647 00:23:40,854 --> 00:23:42,943 We're gonna treat you with medicine, Mr. Powell. 648 00:23:42,986 --> 00:23:44,814 No surgery. So we'll get you out of here real soon. 649 00:23:44,858 --> 00:23:45,946 Sound good? 650 00:23:45,989 --> 00:23:47,643 Sound good? - [mumbles] 651 00:23:47,687 --> 00:23:49,210 - And we'll give you something for the nausea. 652 00:23:49,253 --> 00:23:51,691 Start Cephilicam, and when he can eat and drink 653 00:23:51,734 --> 00:23:53,257 he can go home. 654 00:23:53,301 --> 00:23:56,260 [lively percussive music] 655 00:23:56,304 --> 00:24:03,354 ♪ 656 00:24:05,182 --> 00:24:07,315 Casey, uh, did you give Mr. Powell... 657 00:24:07,358 --> 00:24:10,231 - Levofloxacin plus metronidazole. 658 00:24:10,274 --> 00:24:13,800 Just like you said. 659 00:24:13,843 --> 00:24:15,584 - Right. Just like I said. 660 00:24:15,628 --> 00:24:16,890 Great. 661 00:24:16,933 --> 00:24:20,067 - Need me to make any other adjustments? 662 00:24:20,110 --> 00:24:22,025 - No. 663 00:24:22,069 --> 00:24:25,028 [tense music] 664 00:24:25,072 --> 00:24:27,901 ♪ 665 00:24:27,944 --> 00:24:29,685 - Thank you again, Dr. Kleinman. 666 00:24:29,729 --> 00:24:30,991 I know that this is moving fast, 667 00:24:31,034 --> 00:24:32,340 but, uh, Sarah Madsen's case 668 00:24:32,383 --> 00:24:33,689 is the definition of time-sensitive. 669 00:24:33,733 --> 00:24:35,038 - Mm-hmm. - I've spoken to 670 00:24:35,082 --> 00:24:36,649 one of your reps over at OTF already 671 00:24:36,692 --> 00:24:37,954 and they have agreed to move Sarah 672 00:24:37,998 --> 00:24:39,652 to the top of the transplant list. 673 00:24:39,695 --> 00:24:41,305 - Hmm. - We have a viable donor 674 00:24:41,349 --> 00:24:42,742 in our ICU right now, 675 00:24:42,785 --> 00:24:44,221 a brain-dead MVA, actually. 676 00:24:44,265 --> 00:24:45,745 And so go ahead and say the word, and we-- 677 00:24:45,788 --> 00:24:46,963 - I'm going to stop you right there. 678 00:24:47,007 --> 00:24:48,095 - Okay? 679 00:24:48,138 --> 00:24:49,879 - I'm certainly impressed 680 00:24:49,923 --> 00:24:50,880 with your due diligence, 681 00:24:50,924 --> 00:24:52,186 your patient's hemophilia 682 00:24:52,229 --> 00:24:53,970 is too compromising. 683 00:24:54,014 --> 00:24:55,102 She isn't healthy enough 684 00:24:55,145 --> 00:24:56,233 to receive a new heart. 685 00:24:56,277 --> 00:24:58,322 I'm very sorry. 686 00:24:58,366 --> 00:25:00,194 - No, so--wait a minute, wait a minute. 687 00:25:00,237 --> 00:25:01,935 Uh, on paper, yes. 688 00:25:01,978 --> 00:25:04,024 I see what you see. But, uh, this woman... 689 00:25:04,067 --> 00:25:06,679 This woman, she can do this. Believe me. 690 00:25:06,722 --> 00:25:08,115 Will you tell her? 691 00:25:08,158 --> 00:25:09,769 - Her INR and creatinine clearance are normal. 692 00:25:09,812 --> 00:25:10,987 Hepatic function excellent. 693 00:25:11,031 --> 00:25:12,598 Her--Her kidneys are fine. 694 00:25:12,641 --> 00:25:13,990 - Right, and she has never shown any signs 695 00:25:14,034 --> 00:25:15,165 of bone marrow suppression. 696 00:25:15,209 --> 00:25:16,950 - Dr. Goodwin, this isn't personal. 697 00:25:16,993 --> 00:25:19,779 OTF has strict requirements to ensure healthy organs 698 00:25:19,822 --> 00:25:22,303 are not placed into bodies that cannot support them. 699 00:25:22,346 --> 00:25:23,304 Plain and simple. 700 00:25:23,347 --> 00:25:24,348 Sarah Madsen does not qualify. 701 00:25:24,392 --> 00:25:26,307 - No, wait, wait, wait. 702 00:25:26,350 --> 00:25:28,614 Sorry. 703 00:25:28,657 --> 00:25:31,704 There has gotta be something that I can do 704 00:25:31,747 --> 00:25:36,709 to convince you to give Sarah this heart. 705 00:25:36,752 --> 00:25:40,190 - She needs to complete three normal-range PTT tests 706 00:25:40,234 --> 00:25:41,278 in a row. 707 00:25:41,322 --> 00:25:44,194 - Consider it done. 708 00:25:47,067 --> 00:25:48,677 - She's not gonna make it, Max. - Yeah, well, 709 00:25:48,721 --> 00:25:50,026 it's gonna be hard-- - She could barely pass 710 00:25:50,070 --> 00:25:52,028 one PTT three hours ago. 711 00:25:52,072 --> 00:25:53,769 The chances of her passing three in a row 712 00:25:53,813 --> 00:25:56,859 before her heart gives out? 713 00:26:07,696 --> 00:26:07,870 . 714 00:26:07,914 --> 00:26:09,176 - So... 715 00:26:09,219 --> 00:26:10,525 You said that passing 716 00:26:10,569 --> 00:26:11,613 one of these tests would be hard. 717 00:26:11,657 --> 00:26:13,441 - It will be. 718 00:26:14,964 --> 00:26:17,271 - Well, I freaking hate failing tests. 719 00:26:17,314 --> 00:26:19,360 - Oh, yeah, like you'd know. 720 00:26:19,403 --> 00:26:21,754 My wife seems like this cool New York chick. 721 00:26:21,797 --> 00:26:23,364 "Oh, I'm a social worker. 722 00:26:23,407 --> 00:26:24,757 Look at my cool haircut." - [laughing] Okay. 723 00:26:24,800 --> 00:26:25,845 Okay, you know, 724 00:26:25,888 --> 00:26:27,368 you dye your hair purple once, 725 00:26:27,411 --> 00:26:28,412 you never hear the end of it. 726 00:26:28,456 --> 00:26:30,197 - But she is a nerd. 727 00:26:30,240 --> 00:26:31,807 She has never failed a test. 728 00:26:31,851 --> 00:26:33,548 Not once in her whole life. 729 00:26:33,592 --> 00:26:35,724 [machine beeping] 730 00:26:38,031 --> 00:26:40,773 - The X means a failed PTT, so. 731 00:26:40,816 --> 00:26:42,992 We'll try again. 732 00:26:50,434 --> 00:26:51,827 - Hey. 733 00:26:51,871 --> 00:26:53,220 - Hey. 734 00:26:53,263 --> 00:26:54,743 Forget it. 735 00:26:54,787 --> 00:26:56,919 - What? Wait. Wha-- 736 00:26:56,963 --> 00:26:57,920 We, uh, 737 00:26:57,964 --> 00:26:59,574 we need to talk about 738 00:26:59,618 --> 00:27:02,316 what happened with Mr. Powell. 739 00:27:02,359 --> 00:27:04,884 What I did with Mr. Powell. 740 00:27:04,927 --> 00:27:06,625 That was, uh... 741 00:27:06,668 --> 00:27:08,627 That was unacceptable. 742 00:27:10,977 --> 00:27:12,500 Are you... 743 00:27:12,543 --> 00:27:13,501 angry? 744 00:27:13,544 --> 00:27:14,850 - I'm not angry. 745 00:27:14,894 --> 00:27:16,460 - Well, why are you standing there with a face 746 00:27:16,504 --> 00:27:18,419 like I just kicked your dog? 747 00:27:18,462 --> 00:27:19,768 - It's just my face. 748 00:27:19,812 --> 00:27:22,510 - Hey, I am trying to apologize here. 749 00:27:22,553 --> 00:27:24,947 Okay, I'm sorry. I... 750 00:27:24,991 --> 00:27:28,951 I do apologize, okay? 751 00:27:28,995 --> 00:27:30,692 You came through huge for me today, 752 00:27:30,736 --> 00:27:33,042 and if you hadn't, then... 753 00:27:33,086 --> 00:27:34,696 I would never have forgiven myself. 754 00:27:34,740 --> 00:27:37,481 Okay? 755 00:27:37,525 --> 00:27:39,048 It won't happen again. 756 00:27:39,092 --> 00:27:40,615 You know I'm not that kind of doctor. 757 00:27:40,659 --> 00:27:43,270 - It's happened before. 758 00:27:43,313 --> 00:27:44,271 - What? 759 00:27:44,314 --> 00:27:45,751 - I correct your EMRs. 760 00:27:45,794 --> 00:27:47,622 Put patient notes on the right charts. 761 00:27:47,666 --> 00:27:49,319 Pull doubles when you leave holes in scheduling. 762 00:27:49,363 --> 00:27:50,712 - Okay, well, that's just paperwork. 763 00:27:50,756 --> 00:27:52,714 That's not exhaustion. That's normal. 764 00:27:52,758 --> 00:27:55,456 Okay? So once or twice I screw up some red tape-- 765 00:27:55,499 --> 00:27:57,545 - It happens all the time. 766 00:27:57,588 --> 00:27:58,938 And it's been getting worse. 767 00:27:58,981 --> 00:28:00,287 - No. That can't be right. 768 00:28:00,330 --> 00:28:02,419 - Dr. Bloom... 769 00:28:02,463 --> 00:28:04,465 I think you may need help. 770 00:28:04,508 --> 00:28:06,380 - I'm just tired, okay? 771 00:28:06,423 --> 00:28:07,816 just an RX from Dr. Sleep and I'll-- 772 00:28:07,860 --> 00:28:09,949 - Mr. Powell could have died. 773 00:28:09,992 --> 00:28:12,952 [tense music] 774 00:28:12,995 --> 00:28:16,433 ♪ 775 00:28:20,568 --> 00:28:22,483 - Gladys, yes, I knew you'd come around. 776 00:28:22,526 --> 00:28:24,398 This falafel is a revelation. 777 00:28:24,441 --> 00:28:26,443 - Something may have happened 778 00:28:26,487 --> 00:28:27,618 on the internet. 779 00:28:27,662 --> 00:28:28,968 - Okay, well, the internet 780 00:28:29,011 --> 00:28:30,491 is a big place, Gladys. 781 00:28:30,534 --> 00:28:33,059 Might want to be a little more specific. 782 00:28:33,102 --> 00:28:35,626 - "Dr. Frome blocked my top surgery. 783 00:28:35,670 --> 00:28:38,064 Dr. Iggy Frome hates the trans community." 784 00:28:38,107 --> 00:28:39,500 - What? What is that? 785 00:28:39,543 --> 00:28:41,023 - Tweets. - Tweets? 786 00:28:41,067 --> 00:28:43,025 - "What a typical white cis-male move. 787 00:28:43,069 --> 00:28:45,506 Dr. Frome's nothing but a transphobic loser." 788 00:28:45,549 --> 00:28:47,421 - What? Give me that. Let me see that. 789 00:28:47,464 --> 00:28:49,075 - And there are so many more. 790 00:28:49,118 --> 00:28:52,513 Like, hundreds of them. 791 00:28:52,556 --> 00:28:54,515 ♪ 792 00:28:54,558 --> 00:28:56,909 - Merci, merci, from Pain de Vie. 793 00:28:59,868 --> 00:29:01,348 Before you say anything, 794 00:29:01,391 --> 00:29:02,436 I would like to pretend 795 00:29:02,479 --> 00:29:03,785 that earlier never happened. 796 00:29:03,829 --> 00:29:05,961 - Ella. - Uh, cappuccino, extra dry. 797 00:29:06,005 --> 00:29:07,920 Coming up. 798 00:29:07,963 --> 00:29:11,706 [machine whirring] 799 00:29:11,750 --> 00:29:14,883 Uh, you have any nice evening plans? 800 00:29:17,581 --> 00:29:18,582 What is this? 801 00:29:18,626 --> 00:29:21,020 - Please. 802 00:29:26,852 --> 00:29:28,418 - [gasps] 803 00:29:30,769 --> 00:29:32,814 Oh, Dr. Kapoor, I can't take that. 804 00:29:32,858 --> 00:29:34,947 - For Gertie. - No. No. 805 00:29:34,990 --> 00:29:37,427 I can't. That's too much. 806 00:29:37,471 --> 00:29:38,864 - I was told to use my money 807 00:29:38,907 --> 00:29:41,388 to help people I care about. 808 00:29:41,431 --> 00:29:45,914 What else is this for? 809 00:29:45,958 --> 00:29:48,134 Please. 810 00:29:48,177 --> 00:29:51,137 [soft music] 811 00:29:51,180 --> 00:29:52,486 ♪ 812 00:29:52,529 --> 00:29:54,749 - Thank you. 813 00:29:54,793 --> 00:29:57,186 - Dr. Stiles to trauma center. 814 00:29:57,230 --> 00:29:59,972 Dr. Stiles to trauma center. 815 00:30:04,846 --> 00:30:08,807 [machine beeping] 816 00:30:08,850 --> 00:30:12,462 - I picked a bad time to start failing tests. 817 00:30:12,506 --> 00:30:16,510 - I'm not giving up. Are you? 818 00:30:16,553 --> 00:30:18,120 - You need to know it's okay. 819 00:30:18,164 --> 00:30:20,079 - What's okay? 820 00:30:20,122 --> 00:30:22,211 - That I'm gonna die. 821 00:30:22,255 --> 00:30:23,996 - No. 822 00:30:24,039 --> 00:30:26,781 No. See, I'm a maestro at this. 823 00:30:26,825 --> 00:30:30,611 So you're not gonna... 824 00:30:30,654 --> 00:30:33,701 - Right after my transplant, 825 00:30:33,744 --> 00:30:35,703 my dad asked me what I'd want to do 826 00:30:35,746 --> 00:30:38,445 if I could do anything. 827 00:30:38,488 --> 00:30:41,970 I said I wanted to be a pirate. 828 00:30:42,014 --> 00:30:44,712 So my parents sold a car, 829 00:30:44,755 --> 00:30:46,801 got a loan, 830 00:30:46,845 --> 00:30:51,458 and we spent a month on a boat in the Bahamas. 831 00:30:51,501 --> 00:30:53,634 It was insane. 832 00:30:53,677 --> 00:30:56,550 We couldn't afford it. 833 00:30:56,593 --> 00:30:58,465 But at the end of that trip 834 00:30:58,508 --> 00:31:02,556 I wasn't a sick kid anymore. 835 00:31:02,599 --> 00:31:06,647 You know why I wanted to be a pirate? 836 00:31:06,690 --> 00:31:08,779 Me neither. 837 00:31:08,823 --> 00:31:10,869 I never did before the surgery. 838 00:31:10,912 --> 00:31:12,958 I always thought... 839 00:31:13,001 --> 00:31:16,831 maybe it was Luna. 840 00:31:16,875 --> 00:31:19,834 I have to tell you... 841 00:31:19,878 --> 00:31:23,229 Luna's heart didn't always have the best taste in guys. 842 00:31:23,272 --> 00:31:25,971 ♪ 843 00:31:26,014 --> 00:31:30,671 But it skipped a beat when she met Andy. 844 00:31:30,714 --> 00:31:34,980 It's like she picked him out just for me. 845 00:31:35,023 --> 00:31:37,678 Me and Luna learned what it felt like 846 00:31:37,721 --> 00:31:40,681 to be in love. 847 00:31:40,724 --> 00:31:42,813 ♪ 848 00:31:42,857 --> 00:31:47,079 I have a job where I help people. 849 00:31:47,122 --> 00:31:50,125 I've been all over the world. 850 00:31:50,169 --> 00:31:55,087 I ran a half-marathon even though people told me not to. 851 00:31:55,130 --> 00:31:59,134 Last year I won a watermelon-eating contest. 852 00:31:59,178 --> 00:32:02,050 Which is a real thing and I love them. 853 00:32:02,094 --> 00:32:05,097 ♪ 854 00:32:05,140 --> 00:32:08,622 That's why it's okay. 855 00:32:08,665 --> 00:32:13,018 If it's time for me to go. 856 00:32:13,061 --> 00:32:16,151 Your sister... 857 00:32:16,195 --> 00:32:21,200 She gave me a beautiful life. 858 00:32:21,243 --> 00:32:23,767 - It's the other way around. 859 00:32:23,811 --> 00:32:29,860 ♪ 860 00:32:33,516 --> 00:32:33,690 . 861 00:32:33,734 --> 00:32:38,652 - ♪ There's a rhythm in rush these days ♪ 862 00:32:38,695 --> 00:32:40,567 ♪ Where the lights don't move ♪ 863 00:32:40,610 --> 00:32:43,309 ♪ And the colors don't fade 864 00:32:43,352 --> 00:32:46,007 [José González's "Stay Alive" plays] 865 00:32:46,051 --> 00:32:48,618 ♪ Sometimes there's things a man cannot know ♪ 866 00:32:48,662 --> 00:32:50,446 [machine beeping] 867 00:32:50,490 --> 00:32:52,361 ♪ 868 00:32:52,405 --> 00:32:58,324 ♪ Gears won't turn and the train won't leave ♪ 869 00:32:58,367 --> 00:33:01,501 ♪ I will stay with you tonight ♪ 870 00:33:01,544 --> 00:33:03,329 [machine beeping] 871 00:33:03,372 --> 00:33:05,287 ♪ 872 00:33:05,331 --> 00:33:10,379 ♪ There is a truth and it's on our side ♪ 873 00:33:10,423 --> 00:33:16,168 ♪ Dawn is coming, open your eyes ♪ 874 00:33:16,211 --> 00:33:23,044 ♪ Look into the sun as the new days rise ♪ 875 00:33:23,088 --> 00:33:24,698 [ascending beep] 876 00:33:24,741 --> 00:33:30,356 ♪ There's a rhythm in rush these days ♪ 877 00:33:30,399 --> 00:33:35,752 ♪ Look into the sun as the new days rise ♪ 878 00:33:42,890 --> 00:33:45,632 - You just lost a follower. 879 00:33:57,252 --> 00:33:58,819 - Okay. 880 00:33:58,862 --> 00:34:03,737 I saw what you said about me online. 881 00:34:03,780 --> 00:34:07,306 I was, um, surprised. 882 00:34:07,349 --> 00:34:09,438 My husband read those tweets. 883 00:34:09,482 --> 00:34:12,224 My co-workers. My friends. 884 00:34:12,267 --> 00:34:13,747 And if you Google me right now, 885 00:34:13,790 --> 00:34:19,144 that is the number one thing that pops up. 886 00:34:19,187 --> 00:34:21,407 Shay, I'm not here to shame you. 887 00:34:21,450 --> 00:34:22,799 I'm not here to yell at you. 888 00:34:22,843 --> 00:34:25,846 But I would like you to look at me. 889 00:34:25,889 --> 00:34:28,109 Please. 890 00:34:31,634 --> 00:34:35,116 Do you really think that I'm anti-trans? 891 00:34:38,163 --> 00:34:42,428 - I knew it would make people upset when I posted it. 892 00:34:42,471 --> 00:34:46,171 But I did it anyways. 893 00:34:46,214 --> 00:34:48,303 I... 894 00:34:48,347 --> 00:34:52,612 I don't even really know why I posted it. 895 00:34:52,655 --> 00:34:55,615 - Yeah, social media's weird. 896 00:34:55,658 --> 00:34:57,704 You know, it's like... 897 00:34:57,747 --> 00:35:00,315 we're not even us when we're on it. 898 00:35:00,359 --> 00:35:02,448 It's like we're the thing that we wish we were. 899 00:35:02,491 --> 00:35:03,927 Or even worse, 900 00:35:03,971 --> 00:35:08,758 we're the thing that we think others want us to be. 901 00:35:08,802 --> 00:35:12,153 Yeah, I scrolled through your tweets. 902 00:35:12,197 --> 00:35:14,460 It's powerful stuff. 903 00:35:14,503 --> 00:35:15,678 - I guess. 904 00:35:15,722 --> 00:35:16,940 - No, no, you-- it's easy to see why 905 00:35:16,984 --> 00:35:18,681 you have so many followers. 906 00:35:18,725 --> 00:35:20,857 It's pretty intense. 907 00:35:20,901 --> 00:35:22,859 I think it was your GoFundMe campaign for your surgery 908 00:35:22,903 --> 00:35:24,905 that really put you on the map. 909 00:35:24,948 --> 00:35:26,254 You got a lot of followers 910 00:35:26,298 --> 00:35:29,823 that are very excited about that. 911 00:35:29,866 --> 00:35:32,521 So... 912 00:35:32,565 --> 00:35:34,654 the rush for surgery, 913 00:35:34,697 --> 00:35:37,744 the anger when I advised you to wait... 914 00:35:37,787 --> 00:35:39,180 do you think maybe 915 00:35:39,224 --> 00:35:40,442 that's really more about you 916 00:35:40,486 --> 00:35:45,317 being scared to let your followers down? 917 00:35:45,360 --> 00:35:46,753 - They're all counting on me to get it. 918 00:35:46,796 --> 00:35:48,711 And I told them I would. 919 00:35:48,755 --> 00:35:51,540 I mean, now, if I make them wait, it's... 920 00:35:51,584 --> 00:35:53,499 - [chuckles] Let 'em wait. I mean... 921 00:35:53,542 --> 00:35:54,674 Shay, I'm not-- 922 00:35:54,717 --> 00:35:56,197 I'm not telling you anything 923 00:35:56,241 --> 00:35:58,591 you don't already know. 924 00:35:58,634 --> 00:36:00,941 How and when you transition 925 00:36:00,984 --> 00:36:03,204 is about you. 926 00:36:03,248 --> 00:36:05,685 You're not gonna let some troll 927 00:36:05,728 --> 00:36:07,600 bully you out of a choice. 928 00:36:07,643 --> 00:36:10,255 So you can't let the fans do it either. 929 00:36:10,298 --> 00:36:11,691 Even the ones that mean well. 930 00:36:11,734 --> 00:36:12,909 And, dude, I'm telling you, 931 00:36:12,953 --> 00:36:14,607 you are going to have exactly 932 00:36:14,650 --> 00:36:19,438 zero problems helping people understand. 933 00:36:19,481 --> 00:36:23,529 You are extremely gifted at Twitter. 934 00:36:23,572 --> 00:36:27,228 As my Google hits would prove. 935 00:36:27,272 --> 00:36:29,796 And hey, in a year, 936 00:36:29,839 --> 00:36:31,885 if you want the surgery, 937 00:36:31,928 --> 00:36:34,235 I'll be right there with you. 938 00:36:34,279 --> 00:36:37,238 [soft music] 939 00:36:37,282 --> 00:36:39,936 ♪ 940 00:36:39,980 --> 00:36:42,939 [siren wailing] 941 00:36:42,983 --> 00:36:48,902 ♪ 942 00:36:48,945 --> 00:36:51,034 [door slams] 943 00:36:56,039 --> 00:36:58,041 - Doctor. 944 00:37:00,305 --> 00:37:02,350 You all right? 945 00:37:15,494 --> 00:37:18,540 - It's not something you have to worry about. 946 00:37:23,980 --> 00:37:25,808 - Come on, Sarah. 947 00:37:25,852 --> 00:37:30,726 Just one more. 948 00:37:30,770 --> 00:37:32,946 You can do it, Sarah. 949 00:37:35,340 --> 00:37:37,907 Sarah. 950 00:37:37,951 --> 00:37:40,823 - You're a very good brother. 951 00:37:42,999 --> 00:37:45,741 - Nobody has ever said that to me. 952 00:37:45,785 --> 00:37:47,439 [ascending beep] 953 00:37:49,354 --> 00:37:51,965 Sarah. 954 00:37:52,008 --> 00:37:54,794 [sharp exhale] You did it. 955 00:37:54,837 --> 00:37:55,969 You did it! 956 00:37:56,012 --> 00:37:57,579 Um, um, 957 00:37:57,623 --> 00:37:59,581 can I get the, uh, transplant team? 958 00:37:59,625 --> 00:38:01,409 Now? - Max. 959 00:38:01,453 --> 00:38:03,672 - Okay, we gotta get-- - What? What? 960 00:38:03,716 --> 00:38:06,458 - Here, listen to her. 961 00:38:06,501 --> 00:38:10,026 Listen. 962 00:38:10,070 --> 00:38:12,028 Luna. 963 00:38:12,072 --> 00:38:15,641 She did it. 964 00:38:15,684 --> 00:38:17,686 Come here. 965 00:38:17,730 --> 00:38:20,689 [uplifting music] 966 00:38:20,733 --> 00:38:24,389 ♪ 967 00:38:24,432 --> 00:38:27,479 [heart beating] 968 00:38:32,005 --> 00:38:35,138 [electrocardiogram beeping] 969 00:38:54,462 --> 00:38:55,463 [phone rings] 970 00:38:55,507 --> 00:38:56,899 - Hello? - Sharpe? 971 00:38:56,943 --> 00:38:58,945 Panthaki. Got good news and good news. 972 00:38:58,988 --> 00:39:02,818 Dr. Goodwin is a candidate for therapy. 973 00:39:02,862 --> 00:39:05,604 - He'll be thrilled to hear it. 974 00:39:05,647 --> 00:39:07,388 What's the other good news? 975 00:39:07,432 --> 00:39:09,912 - I'm on my way to your office. 976 00:39:09,956 --> 00:39:11,523 - You are? 977 00:39:11,566 --> 00:39:12,741 - I have to pick up his cell samples 978 00:39:12,785 --> 00:39:14,700 and give you some paperwork. 979 00:39:14,743 --> 00:39:17,877 - Oh, well, uh, I-I'm sure we can have someone pick that up. 980 00:39:17,920 --> 00:39:18,965 - It's too risky. 981 00:39:19,008 --> 00:39:20,532 See, this paperwork includes 982 00:39:20,575 --> 00:39:22,925 two tickets to see Lauryn Hill at BAM. 983 00:39:22,969 --> 00:39:27,887 ♪ 984 00:39:27,930 --> 00:39:30,585 Hey, if, uh, if I was off-base here, 985 00:39:30,629 --> 00:39:32,761 I apologize. I just, uh... 986 00:39:32,805 --> 00:39:34,546 - I was just thinking about 987 00:39:34,589 --> 00:39:36,591 what to do with the extra ticket. 988 00:39:36,635 --> 00:39:39,028 - Well, I might have a suggestion. 989 00:39:40,813 --> 00:39:42,728 - Dr. Mendez, ER One. 990 00:39:42,771 --> 00:39:45,208 Dr. Mendez to ER One. 991 00:39:48,603 --> 00:39:50,779 - How's she doing? 992 00:39:50,823 --> 00:39:52,520 - Really well. 993 00:39:52,564 --> 00:39:54,087 Thanks to you. 994 00:39:54,130 --> 00:39:55,523 - Good. 995 00:39:55,567 --> 00:39:57,003 The next few weeks are critical, so 996 00:39:57,046 --> 00:39:58,918 stay close to her. 997 00:39:58,961 --> 00:40:01,877 And keep us informed. 998 00:40:01,921 --> 00:40:04,576 - My wife is an optimist. 999 00:40:04,619 --> 00:40:08,536 And the minute she found out 1000 00:40:08,580 --> 00:40:10,495 that it was your sister, 1001 00:40:10,538 --> 00:40:14,803 she had me arrange this. 1002 00:40:18,677 --> 00:40:23,159 It's her way of thanking you both. 1003 00:40:23,203 --> 00:40:26,162 [Iron & Wine's "Love Vigilantes" plays] 1004 00:40:26,206 --> 00:40:30,645 ♪ 1005 00:40:30,689 --> 00:40:33,779 - ♪ Oh, I've just come 1006 00:40:33,822 --> 00:40:37,739 ♪ From the land of the sun 1007 00:40:37,783 --> 00:40:41,134 ♪ From a war that must be won ♪ 1008 00:40:41,177 --> 00:40:45,791 ♪ In the name of truth 1009 00:40:45,834 --> 00:40:50,056 ♪ With our soldiers so brave ♪ 1010 00:40:50,099 --> 00:40:53,799 ♪ Your freedom we will save 1011 00:40:53,842 --> 00:40:57,193 ♪ With our rifles and grenades ♪ 1012 00:40:57,237 --> 00:41:02,677 ♪ And some help from God ♪ 1013 00:41:02,721 --> 00:41:06,594 ♪ I want to see my family 1014 00:41:06,638 --> 00:41:10,511 ♪ My wife and child are waiting for me ♪ 1015 00:41:10,555 --> 00:41:12,121 ♪ I've got to go home 1016 00:41:12,165 --> 00:41:18,258 ♪ I've been so alone you see 1017 00:41:18,301 --> 00:41:21,957 ♪ You just can't believe 1018 00:41:22,001 --> 00:41:25,570 ♪ The joy I did receive 1019 00:41:25,613 --> 00:41:28,790 ♪ When I finally got my leave ♪ 1020 00:41:28,834 --> 00:41:33,186 ♪ And I was going home 1021 00:41:33,229 --> 00:41:37,233 ♪ Oh, I flew through the sky 1022 00:41:37,277 --> 00:41:40,933 ♪ And my convictions could not lie ♪ 1023 00:41:40,976 --> 00:41:44,545 ♪ 1024 00:41:44,589 --> 00:41:46,982 ♪ I want to see my family 1025 00:41:47,026 --> 00:41:49,550 [thud] 1026 00:41:49,594 --> 00:41:51,857 - Max? 1027 00:41:51,900 --> 00:41:54,033 Oh, my God. 1028 00:41:54,076 --> 00:41:55,121 Max. 1029 00:41:55,164 --> 00:41:57,166 Max! 1030 00:41:57,210 --> 00:41:59,212 Oh, my God! 1031 00:41:59,255 --> 00:42:01,867 [crying] Oh, my God. 1032 00:42:01,910 --> 00:42:04,957 [screaming] Help! 1033 00:42:05,000 --> 00:42:07,263 Help! 1034 00:42:07,307 --> 00:42:09,135 Someone! 1035 00:42:09,178 --> 00:42:11,354 Anyone! 1036 00:42:11,398 --> 00:42:13,313 Oh, my God. 1037 00:42:13,356 --> 00:42:15,054 Anyone... 1038 00:42:15,097 --> 00:42:16,969 Help!