1 00:00:00,666 --> 00:00:01,102 2 00:00:01,146 --> 00:00:03,150 3 00:00:03,194 --> 00:00:04,284 4 00:00:04,327 --> 00:00:06,419 5 00:00:06,463 --> 00:00:08,511 . هویج ها عالین . بابایی عااااشق هویجه 6 00:00:08,555 --> 00:00:10,473 . خیلی خب، هویجو بیخیال . هویج ها ضایعن 7 00:00:10,517 --> 00:00:13,350 . پاتروله گلابی 8 00:00:13,393 --> 00:00:15,398 9 00:00:15,442 --> 00:00:17,403 پاتروله گلابی رو دوست نداری ؟ 10 00:00:17,446 --> 00:00:20,018 قایق موزی، میخواد بره روی موجا یه دوری بزنه 11 00:00:20,061 --> 00:00:23,374 ...پرواز کنان داره میاد . خوشمزه س، خوشمزه س 12 00:00:23,418 --> 00:00:25,553 ، لطفا، لطفا،لطفا . قایق موزی رو بخور 13 00:00:25,597 --> 00:00:26,643 . قرار نیست بخوری . قرار نیست بخوری 14 00:00:26,687 --> 00:00:29,476 . لبو داریم 15 00:00:29,520 --> 00:00:31,263 اره، قراره لبو هارو . بندازیم اون تو 16 00:00:31,307 --> 00:00:33,311 میخوایم لبو هارو ... بندازیم درست 17 00:00:33,355 --> 00:00:35,272 . درست اونجا نه ؟ 18 00:00:35,316 --> 00:00:36,623 .اوه، اوه، باشه . میخوای خودت بگیریش 19 00:00:36,666 --> 00:00:38,497 . نگاش کن . میخوای خودت به خودت غذا بدی 20 00:00:38,541 --> 00:00:39,980 21 00:00:43,024 --> 00:00:45,175 آلیس: امشب بیکاری ؟ 22 00:00:47,694 --> 00:00:50,266 23 00:00:50,310 --> 00:00:53,099 24 00:00:53,943 --> 00:00:57,711 مترجم: SARVIN Telegram: @Farsiiimdb Instagram : @Farsiimdb 25 00:00:58,329 --> 00:00:59,636 ...اوه 26 00:00:59,680 --> 00:01:02,644 27 00:01:02,688 --> 00:01:03,820 28 00:01:03,864 --> 00:01:06,130 . صبح بخیر - . صبح بخیر - 29 00:01:06,175 --> 00:01:08,310 30 00:01:08,353 --> 00:01:09,748 31 00:01:09,791 --> 00:01:12,189 خب میدونی که ایوی که کار تو . سان فرانسیسکو قبول کرده 32 00:01:12,232 --> 00:01:14,673 . میدونم - ...اره، و ، اه - 33 00:01:14,716 --> 00:01:17,811 ، میبینی که ما، اه ...داریم به زودی ازدواج میکنیم 34 00:01:17,855 --> 00:01:20,034 . داری میری 35 00:01:21,124 --> 00:01:22,344 . اره - . اره - 36 00:01:22,388 --> 00:01:26,179 ام، اینجا واقعا انتخابی . نداشتم، مکس 37 00:01:26,223 --> 00:01:27,748 البته بهت کمک میکنم که . جامو پر کنی 38 00:01:27,791 --> 00:01:29,841 ، میدونی رزومه ها رو بررسی میکنم 39 00:01:29,883 --> 00:01:32,063 . لازم نیست . مبارک باشه 40 00:01:34,679 --> 00:01:36,465 امشب همون شب بزرگه مگه نه ؟ شام با مامانت 41 00:01:36,509 --> 00:01:38,253 اوه، خدا، مرسی که . یادآوری کردی 42 00:01:38,296 --> 00:01:39,604 میدونی چرا میخواسته ببینتت ؟ 43 00:01:39,647 --> 00:01:41,216 خب، چون این هفته هوشیاره 44 00:01:41,260 --> 00:01:43,264 و میخواد برای . هزارمین بار جبران کنه 45 00:01:43,307 --> 00:01:45,313 فقط بخاطر این میرم که از . رستورانش خوش میاد 46 00:01:46,489 --> 00:01:48,581 . هالند 47 00:01:48,625 --> 00:01:50,805 . میدونم، میدونم 48 00:01:50,848 --> 00:01:52,330 واقعا امیدوار بودم 49 00:01:52,374 --> 00:01:54,466 . دوباره اینجا نبینمت 50 00:01:54,509 --> 00:01:56,253 . اره 51 00:01:56,296 --> 00:01:59,434 . حالا باید بفرستمت خونه 52 00:01:59,478 --> 00:02:01,178 53 00:02:01,221 --> 00:02:04,185 . من فقط دوز رو اشتباه کردم . قرار نیست دوباره اورد دوز کنم 54 00:02:04,229 --> 00:02:06,451 یکی میتونه به ما کمک کنه ؟ - . من میرم - 55 00:02:06,496 --> 00:02:08,456 همین الانشم کمتر از چیزی که قبلا مصرف میکردم مصرف میکنم 56 00:02:08,500 --> 00:02:11,682 . و یه برنامه ی کاملا جدید دارم - باشه، ما درباره ش حرف زدیم - 57 00:02:11,725 --> 00:02:15,778 اعتیاد چیزی نیست که تنهایی بتونی از پسش بربیای 58 00:02:15,822 --> 00:02:18,481 . به حمایت نیاز داری 59 00:02:18,524 --> 00:02:20,616 . بهم اعتماد کن 60 00:02:20,659 --> 00:02:21,880 61 00:02:21,924 --> 00:02:23,972 . من این راهو خوب میشناسم 62 00:02:24,016 --> 00:02:27,764 63 00:02:27,808 --> 00:02:29,682 . لطفا 64 00:02:33,561 --> 00:02:35,217 لورن ؟ 65 00:02:40,011 --> 00:02:43,412 والنتینا ؟ یک دقیقه برای حرف زدن وقت داری ؟ 66 00:02:43,455 --> 00:02:45,416 البته، فقط برای . جلسم دیرم شده 67 00:02:45,459 --> 00:02:47,726 . دیروز فاطیما عباسی رو دیدم 68 00:02:47,769 --> 00:02:50,297 . چشماش تار شده بود . به خودش میلرزید 69 00:02:50,341 --> 00:02:52,608 فقط کنجکاو بودم بدونم هیچ بیمار دیگه ای توی آزمایشت 70 00:02:52,651 --> 00:02:54,917 . این علائم رو داشته - داری چی پیشنهاد میکنی ؟ - 71 00:02:54,961 --> 00:02:57,750 . هیچی . فقط نگران بودم 72 00:02:57,794 --> 00:02:59,973 وقتی به شیوه ی سنتی ... شیمی درمانی میکرد 73 00:03:00,017 --> 00:03:01,412 . اون دیگه بیمار تو نیست 74 00:03:01,456 --> 00:03:03,765 . متوجه شدم ...اما بهش اهمیت میدم 75 00:03:03,809 --> 00:03:06,685 زیر پوشش نگرانیت داری این منظورو میرسونی که 76 00:03:06,729 --> 00:03:08,602 من دارم اطلاعات عوارض جانبی داروم رو پنهان میکنم تا از آزمایشم حفاظت کنم 77 00:03:08,646 --> 00:03:10,390 درسته ؟ 78 00:03:10,433 --> 00:03:12,744 سرت به کار خودت باشه . من یه بخش دارم که باید اداره ش کنم 79 00:03:12,786 --> 00:03:15,751 80 00:03:15,794 --> 00:03:18,452 81 00:03:18,497 --> 00:03:20,893 . شایط روحیه تغییر کرده . دیافورز ( تعریق بیش از حر بر اثر شوک ) 82 00:03:20,937 --> 00:03:22,985 باید بگم، علائم شوهر شما 83 00:03:23,029 --> 00:03:24,119 ، خیلی گیج کننده س 84 00:03:24,162 --> 00:03:25,862 . اما بخاطر سکته یا زوال عقل نیست 85 00:03:25,905 --> 00:03:27,127 آزمایشاتمون 86 00:03:27,170 --> 00:03:29,392 ، از کار افتادگی کبد، دیابت . و تزریق مواد رو رد کردن 87 00:03:29,436 --> 00:03:32,487 . اون هرگز تو عمرش مواد مصرف نکرده 88 00:03:32,531 --> 00:03:35,669 الکل چطوره ؟ - . جو مشروب نمیخوره - 89 00:03:35,712 --> 00:03:36,977 مطمئنید ؟ 90 00:03:37,020 --> 00:03:39,810 ...تعرق، هزیان گفتن . میتونه از عوارض الکل باشه 91 00:03:39,853 --> 00:03:41,770 . بله، مطمئنم 92 00:03:41,814 --> 00:03:44,081 . من بیش از 40 ساله دارم با این مرد زندگی میکنم 93 00:03:45,476 --> 00:03:46,914 باشه، بر اساس علائم جو 94 00:03:46,956 --> 00:03:49,528 مایلم براش دوز بالای بنزوز شروع کنم 95 00:03:49,573 --> 00:03:53,015 و وقتی به هوش اومد، شاید . هممون بهتر بشناسیمش 96 00:03:53,058 --> 00:03:56,066 97 00:03:56,110 --> 00:03:57,679 یه جرعه ؟ - . نه متشکرم - 98 00:03:57,722 --> 00:04:00,075 یه چیزی شبیه اینو به کود گیاهی که دارم درست میکنم اضافه کردم 99 00:04:00,120 --> 00:04:02,517 باشه، خب، نمیدونی چی . رو داری از دست میدی 100 00:04:02,560 --> 00:04:04,478 این قرار بود هوس شکر رو از سرت بندازه ؟ 101 00:04:04,522 --> 00:04:06,090 اره، دیگه از غذای آشغال . خبری نیست، گلادیس 102 00:04:06,134 --> 00:04:07,878 . بدنم لایق بهتریناس . من لایق بهترینم 103 00:04:07,921 --> 00:04:09,272 . دکتر فروم کی قراره اینو به اون 104 00:04:09,316 --> 00:04:10,667 سرزمین کیک فروشیه توی میزت بگه ؟ 105 00:04:10,711 --> 00:04:13,064 میدونی ، امروز گروه هزمت رو میفرستم اونجا 106 00:04:13,107 --> 00:04:14,241 . اگر میخوای بدونی 107 00:04:14,284 --> 00:04:15,984 خب، تمیزکاری کردن باید صبر کنه 108 00:04:16,028 --> 00:04:17,291 یه زوج بامزه مشتاقن ببیننت 109 00:04:17,335 --> 00:04:18,773 همونایی که دکتر استاینر ارجاع داده 110 00:04:18,818 --> 00:04:21,084 اره، یه تفریح نیرو بخش که . همون مشاوره ی ازدواجه 111 00:04:21,127 --> 00:04:22,304 میبینی ؟ 112 00:04:22,348 --> 00:04:24,659 انتخاب های سالم . پاداش دارن گلادیس 113 00:04:24,701 --> 00:04:26,793 . توجه کن 114 00:04:27,527 --> 00:04:29,270 کریس و جنی، درسته ؟ 115 00:04:29,313 --> 00:04:31,144 . اه، بله 116 00:04:31,188 --> 00:04:32,800 . مرسی که ما رو پذیرفتین 117 00:04:32,843 --> 00:04:35,197 دکتر استاینر بهمون گفتن که شما یکی از دانشجوهای مورد علاقه ش بودین 118 00:04:35,851 --> 00:04:37,768 یکی از ؟ 119 00:04:37,913 --> 00:04:40,353 . خب، اصن بهم بر نخورد . خدایا 120 00:04:40,397 --> 00:04:43,622 و شما هر دوتون از لانگ آینلند هستین، مثل هم، درسته ؟ 121 00:04:43,666 --> 00:04:46,280 .اره، ما هر دومون اونجا بزرگ شدیم - . خیلی هم خوب - 122 00:04:46,625 --> 00:04:48,586 خب، امروز اینجا چیکار میکنیم ؟ 123 00:04:49,537 --> 00:04:52,195 اه، من و جنی 9 ساله که باهمیم 124 00:04:52,239 --> 00:04:54,287 و برنامه ریخته بودیم که آخر این 125 00:04:54,331 --> 00:04:55,944 ، ماه با هم ازدواج کنیم 126 00:04:55,987 --> 00:04:58,297 . اما به یه سری مشکلات خوردیم 127 00:04:58,341 --> 00:05:01,871 . پیش میاد - . داریم همه ش باهم دعوا میکنیم - 128 00:05:03,004 --> 00:05:04,486 بیشتر از یک ماهه باهم سکس نکردیم 129 00:05:04,630 --> 00:05:06,068 الان دیگه حتی پیش . همم زندگی نمیکنیم 130 00:05:06,111 --> 00:05:08,596 . جنی رفته پیش یکی از دوستاش - ...ببخشید..این - 131 00:05:08,640 --> 00:05:10,949 اینا واقعا چیزیایین که باهاشون شروع میکنی به توضیح دادن ؟ 132 00:05:10,993 --> 00:05:11,332 ، خب، جنی 133 00:05:11,644 --> 00:05:14,236 تو فکر میکنی باید با چی شروع میکرد به توضیح دادن ؟ 134 00:05:16,043 --> 00:05:18,334 ...ما، ام، ما یه 135 00:05:18,378 --> 00:05:20,274 کادوی عروسی زودتر از موعد از عموم دریافت کردیم 136 00:05:20,318 --> 00:05:22,786 . بود DNA یه کیت تست 137 00:05:22,830 --> 00:05:26,444 یکی از اون چیزایی که بهت میگه چقدر از ژنت فرانسویه 138 00:05:26,487 --> 00:05:28,691 یا مثلا با جورج واشینگتون ارتباطی داری یا نه... میدونی ؟ 139 00:05:28,936 --> 00:05:31,404 ...ام شماها تست رو انجام دادین ؟ 140 00:05:33,916 --> 00:05:35,856 . اره 141 00:05:36,737 --> 00:05:38,500 و ؟ 142 00:05:38,545 --> 00:05:39,877 . خب، ما فرانسوی نیستیم 143 00:05:41,251 --> 00:05:43,193 . خواهر و برادریم 144 00:05:45,806 --> 00:05:48,086 چطور میتونم کمک کنم ؟ - خبر داری اورژانست - 145 00:05:48,128 --> 00:05:50,703 همین الان یه بیمار دیگه رو که اوردوز کرده بود، مرخص کرده ؟ 146 00:05:50,746 --> 00:05:51,802 .نه، اما تعجبی هم نمیکنم 147 00:05:51,844 --> 00:05:53,954 ما تا روزی تا مریض . اینجوری هم داریم 148 00:05:53,997 --> 00:05:55,812 خبر داری اپیدمی مواد مخدر چقدر 149 00:05:56,055 --> 00:05:58,588 پارسال روی دست این مملکت خرج گذاشت ؟ - . 500بیلیون دلار - 150 00:05:58,630 --> 00:06:00,573 . 700بیلیون 151 00:06:00,715 --> 00:06:03,206 ما شاهد افزایش بیش از حد در بیماران اوردوز بودیم 152 00:06:03,248 --> 00:06:05,190 بیشتر اونها به سادگی درمان و مرخص میشدن 153 00:06:05,232 --> 00:06:07,091 تا فقط چند روز بعد دوباره برگردن تازه اگر شانس بیارن 154 00:06:07,132 --> 00:06:08,737 و بیشتر این آدما هم بیمه نیستن 155 00:06:09,180 --> 00:06:11,079 پس ما داریم ضرر میکنیم مشکلت اینه ؟ 156 00:06:11,122 --> 00:06:12,599 . قطعا یکی از مشکلاتم همینه 157 00:06:12,642 --> 00:06:14,626 خب، کارن، بهت اطمینان میدم که ما زمان زیادی رو صرف 158 00:06:14,669 --> 00:06:16,737 حرف زدن با بیمارانمون میکنیم تا درباره ی خطرات مصرف اپیوئید ها ( مواد مخدر) بهشون هشدار بدیم 159 00:06:16,780 --> 00:06:19,060 اما وقتی شرکت های دارویی بزرگی رو داری که 160 00:06:19,101 --> 00:06:20,621 پیام کاملا متفاوتی ... رو میرسونن 161 00:06:20,664 --> 00:06:21,889 میدونم اونا چی میرسونن 162 00:06:22,431 --> 00:06:23,866 پس من چه کار اشتباهی کردم ؟ - . هیچی - 163 00:06:23,909 --> 00:06:25,133 . که دقیقا مشکل همینه 164 00:06:25,175 --> 00:06:26,780 فکر میکردم ازم میخوای . کاری انجام ندم 165 00:06:27,022 --> 00:06:28,204 . امروز نه 166 00:06:28,246 --> 00:06:30,863 امروز ازت میخوام این مشکل همه گیر رو برعکسش کنی 167 00:06:31,006 --> 00:06:32,315 ، همه ی ایده های دیوونت 168 00:06:32,357 --> 00:06:35,018 همه ی کارای بدون فکرت، اون بد ... خلقی های سرعتی رو پرت کن بیرون 169 00:06:35,259 --> 00:06:37,160 ، بریز بیرون، قانونو بکشن . اهمیتی واسم نداره 170 00:06:37,302 --> 00:06:40,215 ، حمایت کامل . و بی وقفه ی منو داری 171 00:06:40,257 --> 00:06:43,592 ...این، ام اینجا...دوربین گذاشتی ؟ 172 00:06:43,635 --> 00:06:45,156 . مکس 173 00:06:45,298 --> 00:06:47,367 میخوام ببینم چقدر ضرر . میتونی بهشون بزنی 174 00:06:47,408 --> 00:06:49,984 175 00:06:50,027 --> 00:06:51,884 . چالش پذیرفته شد 176 00:06:53,620 --> 00:06:53,789 . 177 00:06:53,831 --> 00:06:57,420 ، این یه دوزه، یه قرص . از اپیوئید اکسی کدون ( شبیه مورفین) 178 00:06:57,461 --> 00:06:59,549 داروخانه ازم براش یه نسخه خواست 179 00:06:59,593 --> 00:07:01,723 و شاهد این بود که من چطور ، دنبال یه کمک بصر بودم 180 00:07:01,767 --> 00:07:03,594 . منم نسخه نداشتم 181 00:07:03,637 --> 00:07:06,595 پس مجبور شدم خانم رئیس هیئت مدیره رو بکشونم اینجا تو داروخانه 182 00:07:06,638 --> 00:07:08,813 جایی که هر کدوم از ما باید برای تایید 183 00:07:08,856 --> 00:07:11,596 اهداف اموزشیمون امضا میزنیم 184 00:07:11,639 --> 00:07:14,815 ، اما اگر من این قرصو به شما بفروشم یا این که فقط بدمش بهتون 185 00:07:14,858 --> 00:07:16,685 واسه من از دست دادن مدرک پزشکیمه 186 00:07:16,728 --> 00:07:19,555 . و یه مدت معینی زندان برای اون 187 00:07:19,598 --> 00:07:20,728 188 00:07:20,772 --> 00:07:22,339 . یک درصد 189 00:07:22,381 --> 00:07:24,426 این تعداد دکتر های نیوآمستردام . حاضر در این اتاقه 190 00:07:24,469 --> 00:07:28,382 با این حال، شماها 79% از اپیوئید ها رو تجویز میکنید 191 00:07:28,427 --> 00:07:30,945 و با توجه به این که شماها هزارن مریض رو با داروهایی 192 00:07:30,993 --> 00:07:34,063 که فقط یک مولکول با هروئین تار سیاه فرق میکنه، قلاب میکنید 193 00:07:34,108 --> 00:07:36,692 کسی میتونه به من بگه چرا شماها نباید دستگیر بشید ؟ 194 00:07:36,734 --> 00:07:39,793 195 00:07:39,836 --> 00:07:42,033 میدونی که اونا رو میشه قانونی استفاده کرد 196 00:07:42,075 --> 00:07:43,627 نه توی اون سطحی که شماها تجویزش میکنید 197 00:07:43,669 --> 00:07:45,005 هیچکدوم از ما اونا رو برای . دردهای سبک تجویز نمیکنیم 198 00:07:45,048 --> 00:07:46,771 استاندارد های درمان پیشنهاد میکنن که اونا برای بیمارانمون 199 00:07:46,812 --> 00:07:48,450 . بهترین انتخابن - . درست نیست - 200 00:07:48,493 --> 00:07:50,732 میگه اونا SOC کارامدترین انتخاب هستن 201 00:07:50,775 --> 00:07:51,982 و اگر دنبال کم کردن چند کیلو از 202 00:07:52,026 --> 00:07:54,178 وزنتونم هستین . بازم خیلی کارامده 203 00:07:54,221 --> 00:07:55,772 مریضامون ازمون میخوان، مکس 204 00:07:55,815 --> 00:07:57,495 اونا با اسم تجاریشون . ازمون میخوانشون 205 00:07:57,538 --> 00:07:58,960 اونا با سیگار هم همین رفتارو میکنن 206 00:07:59,001 --> 00:08:01,801 و بودجه ی ما بستگی به نمرات . رضایت بیمارا از ما داره 207 00:08:01,845 --> 00:08:04,343 خب، یه جورایی راضی بودن . سخته اگر مرده باشی 208 00:08:04,385 --> 00:08:06,066 . مکس - نه، این رو همین الان تغییر میدین - 209 00:08:06,108 --> 00:08:07,616 خیلی خب؟ از اونجایی که شماها همتون 210 00:08:07,659 --> 00:08:09,640 ، 79%از اپیوئید های مارو تجویز میکنید 211 00:08:09,683 --> 00:08:14,507 بهتون یک سال وقت میدم تا 79% کمتر تجویز کنید 212 00:08:14,555 --> 00:08:18,399 و هر کسی که نتونه به این . هدف برسه اخراج میشه 213 00:08:18,443 --> 00:08:21,380 214 00:08:21,424 --> 00:08:24,404 215 00:08:24,446 --> 00:08:26,261 . مرسی که اومدین 216 00:08:26,305 --> 00:08:30,235 217 00:08:31,790 --> 00:08:34,122 . ممکنه چند تا تماس بهت بشه 218 00:08:34,166 --> 00:08:36,023 . این جنگه، مکس 219 00:08:36,066 --> 00:08:38,831 و راه حل تو اینه که کارمندامونو سرزنش کنی ؟ 220 00:08:38,874 --> 00:08:41,897 .اره... و تهدیدشون کنم - لعنت، خودمم میتونستم این کارو بکنم - 221 00:08:41,940 --> 00:08:44,987 . من یه راه حل کَلون میخوان . من مکس کاملو میخوام 222 00:08:45,030 --> 00:08:48,540 اما کاریکه اون پایین کردی . خیلی نا امید کننده بود 223 00:08:51,196 --> 00:08:53,133 چی شده؟ - . ضربان نداریم - 224 00:08:53,170 --> 00:08:55,159 . وی فیب . برید عقب 225 00:08:55,203 --> 00:08:57,104 226 00:08:57,148 --> 00:08:59,282 . هنوز هیچی - . دوباره میریم - 227 00:08:59,332 --> 00:09:00,996 . برید عقب 228 00:09:01,037 --> 00:09:03,271 229 00:09:03,310 --> 00:09:05,260 . برگشت - . خداروشکر - 230 00:09:07,343 --> 00:09:11,109 . ویجی - . ش بالا رفته ST بخش - 231 00:09:11,153 --> 00:09:13,102 . ایسکمیه فعال رینولدز رو پیج میکنم 232 00:09:13,146 --> 00:09:17,577 233 00:09:17,622 --> 00:09:20,288 . متاسفم . من یه معذرت خواهی به شما بدهکارم 234 00:09:20,329 --> 00:09:23,490 همسرتون دچار . عوارض مصرف الکل نشده 235 00:09:23,534 --> 00:09:26,739 . اون سکته ی قلبی کرده - قبل از این که بیاد اینجا ؟ - 236 00:09:26,782 --> 00:09:27,994 . نه همین الان 237 00:09:28,038 --> 00:09:29,900 که این باعث میشه اون . شرایطش اساسی بشه 238 00:09:29,944 --> 00:09:31,849 یعنی چی ؟ 239 00:09:31,892 --> 00:09:33,798 ما یه مشکل خیلی . خیلی بزرگ تر داریم 240 00:09:33,842 --> 00:09:36,440 241 00:09:36,484 --> 00:09:39,429 دارم به عروق کرونری سمت راست نزیک میشم 242 00:09:39,473 --> 00:09:42,000 اون تنگ شدگی رو میبینی ؟ - بخش پروکزیمال ؟ - 243 00:09:42,042 --> 00:09:44,701 اره، همون انسداد باعث . این ایسکمی شده 244 00:09:44,745 --> 00:09:46,139 پس منم فقط یه ، استنت میذارم اینجا 245 00:09:46,183 --> 00:09:49,102 ، شریان رو باز میکنم . و حالش خوب میشه و میره 246 00:09:49,146 --> 00:09:50,540 اون چیه ؟ 247 00:09:50,584 --> 00:09:53,330 . توی بطن چپ . اونم بنظر میاد یه تنگ شدگی باشه 248 00:09:53,373 --> 00:09:56,729 . عجیبه . اون یک ثانیه پیش اونجا نبود 249 00:09:56,773 --> 00:10:00,389 ، باشه، لانا . دومین استند رو جا گذاری میکنیم 250 00:10:00,433 --> 00:10:04,443 فلوید، یه بخش دیگه هم توی . شاهرگش داره تنگ میشه 251 00:10:04,486 --> 00:10:06,185 چه خبره اینجا ؟ 252 00:10:06,229 --> 00:10:09,191 ، هر بار که یه رگ رو باز میکنم . یکی دیگه بسته میشه 253 00:10:09,235 --> 00:10:12,199 و اگر دیگه نکنی ؟ 254 00:10:12,243 --> 00:10:14,465 .میمیره 255 00:10:16,426 --> 00:10:18,764 خب، شرایط شما، دست کم 256 00:10:18,801 --> 00:10:21,661 یکم پیچیده تر از بیشتر ادماس 257 00:10:21,711 --> 00:10:24,210 . شماها خواهر و برادرین 258 00:10:27,324 --> 00:10:28,902 ، خیلی خب، این چطوره، ام 259 00:10:28,946 --> 00:10:30,218 بیاید با یکم توضیح . زمینه شرایط شروع کنیم 260 00:10:30,262 --> 00:10:32,410 شماها چطور باهم آشنا شدین ؟ 261 00:10:32,455 --> 00:10:36,007 روز دوم از سال اول . دانشگاه نیویورک بود 262 00:10:36,050 --> 00:10:38,288 . توی کلاس فلسفه بودم 263 00:10:38,332 --> 00:10:39,603 که تقریبا همون موقع متوجه شدم 264 00:10:39,647 --> 00:10:41,401 بدترین تصمیمی بود که به عمرم گرفته بودم 265 00:10:41,445 --> 00:10:43,506 266 00:10:43,550 --> 00:10:45,393 . تا این که جنی اومد تو 267 00:10:47,015 --> 00:10:50,171 اون 20 دقیقه دیر کرده بود، و وقتی استاد ازش معذرت خواهی کرد 268 00:10:50,216 --> 00:10:54,207 ، برای این که کلاسه به این زودی داره . اون فقط گفت: اشکالی نداره 269 00:10:54,251 --> 00:10:58,461 270 00:10:58,505 --> 00:11:00,303 . بعد اومد نشست کنار من 271 00:11:00,347 --> 00:11:02,583 چه مدت قبلش شماها باهم میرفتین بیرون ؟ 272 00:11:02,627 --> 00:11:06,048 بعد از کلاس رفتیم باهم قهوه خوردیم 273 00:11:06,092 --> 00:11:09,776 اما بلافاصله میدونستم که ما قراره باهم باشیم 274 00:11:09,819 --> 00:11:12,407 حتی قبل از این که بفهمیم جفتمون اهل بندر جف هستیم 275 00:11:12,450 --> 00:11:14,556 ، بندر جف جمعیت اونجا 276 00:11:14,599 --> 00:11:17,231 8000نفره. خیلی کمه 277 00:11:17,275 --> 00:11:18,372 مخصوصا اگر مادر هردوتون 278 00:11:18,415 --> 00:11:19,819 . از اسپرم اهداییه ناشناس استفاده کرده باشه 279 00:11:19,863 --> 00:11:21,529 . صحیح 280 00:11:23,590 --> 00:11:25,651 به والدینتون گفتین ؟ - . نه - 281 00:11:25,695 --> 00:11:28,326 . نه، به کسی نگفتیم . قرار نیست به کسی بگیم 282 00:11:28,371 --> 00:11:31,309 خب، اونا انتظار دارن ما . تا 16 روز دیگه باهم ازدواج کنیم 283 00:11:31,352 --> 00:11:33,327 . درسته 284 00:11:33,369 --> 00:11:34,905 خب، بذار اینو ازتون بپرسم 285 00:11:34,948 --> 00:11:38,545 جفتتون امیدوارین از این جلسه چی در بیاد ؟ 286 00:11:38,588 --> 00:11:40,431 . میدونی ، هضم کردن این قضیه 287 00:11:40,474 --> 00:11:42,667 . پیدا کردن راهمون برای برگشتن به هم 288 00:11:42,710 --> 00:11:45,989 خدایا، کریس، پیدا شدن راهی . برای برگشتن به هم دیگه وجود نداره 289 00:11:46,025 --> 00:11:48,435 . ما...ما فامیل ایم 290 00:11:51,345 --> 00:11:55,046 خب، کریس، چرا فکر میکنی این مشکل میتونه حل بشه ؟ 291 00:11:55,088 --> 00:11:56,619 292 00:11:56,662 --> 00:11:59,256 چون روزی که من جنی رو دیدم بهترین روز زندگیم بود 293 00:12:01,299 --> 00:12:03,382 و هر روز بعد از اون بهتر بود 294 00:12:05,253 --> 00:12:07,040 ببین، میدونم که این دیوونگیه، باشه ؟ 295 00:12:07,082 --> 00:12:08,571 . باور کن 296 00:12:08,613 --> 00:12:10,103 و میتونم بفهمم چرا نمیتونی یه راهی به بیرون این قضیه ببینی 297 00:12:10,145 --> 00:12:14,350 اما نمیتونم تصور کنم به اون جوری که قبلا بودیم برنگردیم 298 00:12:14,400 --> 00:12:16,623 ...برنگردم خونه پیش تو 299 00:12:21,168 --> 00:12:22,721 ، اگر فکر میکنی این غیر ممکنه 300 00:12:22,751 --> 00:12:24,046 و میتونی توی چشمام نگاه کنی و همین الان بهم بگی 301 00:12:24,082 --> 00:12:25,053 که دیگه دوستم نداری 302 00:12:25,089 --> 00:12:27,113 اونوقت من این عروسی رو کنسل میکنم 303 00:12:34,700 --> 00:12:36,809 ...میدونی که دوست دارم 304 00:12:39,833 --> 00:12:41,805 . اما فقط عشق کافی نیست 305 00:12:43,960 --> 00:12:45,652 کافی نیست ، هست ؟ 306 00:12:48,447 --> 00:12:52,743 سلام، خب، اه، اومدم اینجا که اپیدمیه اپیوئید رو ریشه کن کنم 307 00:12:52,798 --> 00:12:54,606 . باشه 308 00:12:54,642 --> 00:12:56,467 خب نیمی از اوردوز هایی که اتفاق میوفته 309 00:12:56,508 --> 00:12:58,632 در عرض سه ماه از یه ویزیت میرسه به اورژانس 310 00:12:58,675 --> 00:13:00,288 ...اما اگر سابکدون تجویز کنیم ( دارویی که اعتیاد به مواد رو درمان میکنه ) 311 00:13:00,330 --> 00:13:02,454 میتونیم علائم مربوط به عوارض مصرف اپیوئید ها رو بدونِ 312 00:13:02,496 --> 00:13:04,449 . ریسک مرگ و میر ، مدیریت کنیم - . دقیقا - 313 00:13:04,492 --> 00:13:06,572 ما به یه عفو قانون درمان از سازمان مبارزه با مواد مخدر آمریکا نیاز داریم 314 00:13:06,615 --> 00:13:08,824 و حتی بعدش، هر پزشکه مجوز دار فقط اجازه داره 315 00:13:08,865 --> 00:13:11,073 . تا 30 بیمار رو در یک زمان درمان کنه - خب کی مجوز داره ؟ - 316 00:13:11,116 --> 00:13:12,432 . داری بهش نگاه میکنی - واقعا ؟ - 317 00:13:12,475 --> 00:13:15,107 . خب، این باید تغییر کنه امروز 318 00:13:15,150 --> 00:13:16,423 ، برای این که همه مجوز داشته باشن 319 00:13:16,466 --> 00:13:17,740 همه باید برن و یه دوره ی آموزشیه یک روزه ی کامل رو بگذرونن 320 00:13:17,782 --> 00:13:19,651 البته، باشه، همه ی دکتر ها و اتند ها و 321 00:13:19,693 --> 00:13:21,137 رزیدنت ها رو جمع کن و ببرشون اون امتحانو بدن 322 00:13:21,180 --> 00:13:23,536 و هیچکس تا وقتی که امتحانو پاس نشده برنگرده 323 00:13:23,591 --> 00:13:25,345 این یعنی بستنه اورژانس 324 00:13:25,390 --> 00:13:27,234 .اره، پس ببندش 325 00:13:27,279 --> 00:13:28,808 . نه، مکس - . بله - 326 00:13:28,854 --> 00:13:30,832 ازم میخوای با وزارت بهداشت تماس بگیرم 327 00:13:30,877 --> 00:13:32,586 ، مسیر همه ی آمبولانس ها رو تغییر بدم 328 00:13:32,630 --> 00:13:33,891 وضیعت سطح یک ترومامونو به حالت تعلیق در بیارم 329 00:13:33,936 --> 00:13:35,959 و همینجوری تعداد زیادی بیمارو که 330 00:13:36,005 --> 00:13:36,945 از قبل درمانشون شروع شده رو ببرم یه جا دیگه ؟ 331 00:13:36,973 --> 00:13:38,572 . برنامه ی عالی ایه - ! مکس - 332 00:13:38,620 --> 00:13:40,851 . این بی سابقه س ! این کار مارو خبرساز میکنه 333 00:13:40,899 --> 00:13:43,734 ...و برنتلی - عاشقش میشه! برو - 334 00:13:43,777 --> 00:13:46,189 335 00:13:48,602 --> 00:13:50,610 یه محل قرار مخفی تو اسکله ؟ 336 00:13:50,654 --> 00:13:53,056 اومدیم همو ببینیم یا مهارت های جاسوسی تمرین کنیم ؟ 337 00:13:53,099 --> 00:13:54,454 . آدرا 338 00:13:54,496 --> 00:13:57,641 بخاطر این همه مخفی کاری ازت معذرت میخوام 339 00:13:57,685 --> 00:14:01,309 ، اما مشکل بزرگی دارم و متاسفانه یه رازه 340 00:14:01,352 --> 00:14:03,448 چی شده ؟ - ...ام - 341 00:14:05,764 --> 00:14:08,689 شامل آزمایش موسسه ی ملی سلامته که کاسترو داره 342 00:14:08,733 --> 00:14:10,042 . توی نیوآمستردام اجرا میکنه 343 00:14:10,087 --> 00:14:12,664 مشکل بزرگت چیه؟ - . من کاملا مطمئن نیستم - 344 00:14:12,707 --> 00:14:14,628 . هنوز نه 345 00:14:14,672 --> 00:14:17,380 نگران این هستی که تخلفی توی پروتوکل داره انجام میشه ؟ 346 00:14:17,423 --> 00:14:18,700 چون این میتونه همه ی سرمایه ای که 347 00:14:18,741 --> 00:14:21,071 موسسه ملی سلامت روی بیمارستانتون . گذاشته رو به خطر بندازه 348 00:14:21,115 --> 00:14:23,444 داریم درباره ی صدها میلیون دلار حرف میزنیم 349 00:14:23,487 --> 00:14:26,508 بخاطر همینه که لازم داشتم باهات به صورت محرمانه و خصوصی حرف بزنم 350 00:14:26,552 --> 00:14:28,320 بدون این که کلاه موسسه ی ملی سلامت روی سرت باشه 351 00:14:28,363 --> 00:14:30,730 . من جزئیات زیادی ندارم 352 00:14:30,774 --> 00:14:34,432 فقط دارم تلاش میکنم به یکی . از بیمارانم که درگیره کمک کنم 353 00:14:34,474 --> 00:14:37,516 تا به حال هیچ عوارض جانبیه قابل توجهی 354 00:14:37,560 --> 00:14:39,689 از آزمایش کاسترو دیدی ؟ 355 00:14:39,732 --> 00:14:41,731 ، اون چیزی رو گزارش نکرده 356 00:14:41,774 --> 00:14:43,425 اما باید هر گونه پاسخ جانبی رو 357 00:14:43,469 --> 00:14:45,206 . بلافاصله مستند سازی کنه 358 00:14:45,250 --> 00:14:48,031 بیمارت جز گروه پروتوکله یا جز گروهی که دارو نما مصرف میکنن ؟ 359 00:14:48,075 --> 00:14:50,073 . نمیدونم - . خب، باید اینو پیدا کنی - 360 00:14:50,116 --> 00:14:51,638 . این تنها راهیه که میتونی تایید کنی 361 00:14:51,680 --> 00:14:55,504 اما این کار یعنی نقض . کردن آزمایش کور 362 00:14:55,548 --> 00:14:57,329 . میتونی مستقیما از کاسترو بپرسی 363 00:14:57,372 --> 00:14:59,067 364 00:14:59,110 --> 00:15:01,195 ، اره، اینجوری ام...عجیب غریب میشه 365 00:15:01,239 --> 00:15:03,281 پس باید بری دور و برش بچرخی 366 00:15:05,150 --> 00:15:06,410 باید بدونی که آیا بیمار 367 00:15:06,453 --> 00:15:08,235 توی گروه دارونماهاست یا خود دارو رو میگیره 368 00:15:08,278 --> 00:15:10,332 ....و اگر دارو باشه 369 00:15:10,385 --> 00:15:12,353 . بحث بزرگ تری باید بکنیم 370 00:15:12,398 --> 00:15:16,508 371 00:15:16,552 --> 00:15:18,025 اه، مطمئن نیستم که شنیدی یا نه 372 00:15:18,059 --> 00:15:21,065 اما هم رادیوی ملی و هم شبکه یک نیویورک دارن دربارمون حرف میزنن 373 00:15:21,108 --> 00:15:22,700 چون در اورژانسو بستی ؟ - . خودشه - 374 00:15:22,744 --> 00:15:25,574 هر دو دارن داستان رو میگن، هر دو تمرکز کردن روی اپیدمیه اوپیوئید 375 00:15:25,618 --> 00:15:27,739 میدونی، قراره توی این بیمارستان پزشکایی که مجوز تجویز سابکدون دارن 376 00:15:27,783 --> 00:15:29,774 بیشتر از هر بیمارستانی توی . کشور داشته باشیم 377 00:15:29,817 --> 00:15:32,141 . عالیه حالا جایزه میخوای ؟ 378 00:15:32,197 --> 00:15:32,404 چی ؟ 379 00:15:32,413 --> 00:15:33,744 ازت نخواستم آگاهی رو بالا ببری 380 00:15:33,785 --> 00:15:35,497 ازت خواستم مشکل رو حل کنی 381 00:15:35,555 --> 00:15:37,608 اما به جاش داری دارو های سم زدایی توزیع میکنی 382 00:15:37,649 --> 00:15:38,715 درحالی که میلیون ها نفر 383 00:15:38,755 --> 00:15:39,815 بیرون بیمارستان . دارن زجر میکشن 384 00:15:39,850 --> 00:15:41,024 . من بیرون از بیمارستان کار نمیکنم 385 00:15:41,071 --> 00:15:42,574 . چرا میکنی . وقتی که بخوای 386 00:15:42,621 --> 00:15:44,592 تست فشار خون توی سلمونی ها ؟ 387 00:15:44,639 --> 00:15:46,987 راه افتادن دنبال مامورهای بیمه توی دفترشون ؟ 388 00:15:47,033 --> 00:15:49,916 ! بیخیال مکس . این منم که داری باهاش حرف میزنی 389 00:15:49,957 --> 00:15:52,547 390 00:15:52,589 --> 00:15:55,691 . مردم دارن میمیرن 391 00:15:55,737 --> 00:15:59,113 392 00:15:59,159 --> 00:16:00,673 . بهتر عمل کن 393 00:16:00,708 --> 00:16:02,258 394 00:16:05,034 --> 00:16:05,249 395 00:16:05,285 --> 00:16:08,024 396 00:16:08,060 --> 00:16:09,970 . کیسی، کیسی . ببر بذارش تو بخش اورولوژی 397 00:16:10,007 --> 00:16:11,803 . نذار بفرستنش یه جا دیگه 398 00:16:14,071 --> 00:16:15,764 ! ورودی داریم 399 00:16:15,803 --> 00:16:18,123 ، کارولاین وارنر، 20ساله . توی میدان تایمز خورد زمین 400 00:16:18,171 --> 00:16:19,686 بنظر میاد شکستگیه . زند زیرین باشه 401 00:16:19,734 --> 00:16:21,439 ...فشار 120 روی - . باشه، بذار همینجا نگهت دارم - 402 00:16:21,486 --> 00:16:24,470 همینجا...آیا آسیب دستش بسته شده و پایداره ؟ 403 00:16:24,518 --> 00:16:25,537 . اره - برشگردون - 404 00:16:25,573 --> 00:16:26,993 . ببرش به باپتیس - جدی میگی ؟ - 405 00:16:27,030 --> 00:16:28,668 اه، فکر میکردیم اشتباه گفتن . اعزام کنیم جای دیگه 406 00:16:28,705 --> 00:16:31,690 . نه . ما بستیم 407 00:16:31,737 --> 00:16:33,760 408 00:16:33,808 --> 00:16:35,887 من باید با همه ی اینا چه غلطی بکنم ؟ 409 00:16:35,934 --> 00:16:37,840 . نمیدونم دکتر اسکین 410 00:16:37,879 --> 00:16:41,639 اون ها بیمارانی هستن که تحت مراقبت شما بستری شدن، پس...ازشون مراقبت کنید ؟ 411 00:16:41,683 --> 00:16:43,294 20نفر ؟ 412 00:16:43,339 --> 00:16:45,429 همه ی تخت های بخش منو پر کردین با این...این 413 00:16:45,473 --> 00:16:46,692 .اه، با هر کاری که داری انجام میدی 414 00:16:46,735 --> 00:16:48,522 داریم سعی میکنیم بحران . اوپیوئید رو حل کنیم 415 00:16:48,565 --> 00:16:50,482 . بحرانی که شما ایجادش کردین 416 00:16:50,526 --> 00:16:53,052 . من متخصص پوستم 417 00:16:54,751 --> 00:16:59,499 اقرار میکنم که . شرایط شما سخته 418 00:16:59,543 --> 00:17:02,592 ام، اما کار من این نیست که قضاوت کنم 419 00:17:02,636 --> 00:17:05,337 که آیا رابطه ی شما درسته یا غلط 420 00:17:05,380 --> 00:17:07,123 چیزی که برای من کاملا مشخصه 421 00:17:07,166 --> 00:17:09,737 اینه که عشق بین شما . دو تا خیلی واقعیه 422 00:17:11,610 --> 00:17:13,831 ، و اگر بخواید . ارزش جنگیدن داره 423 00:17:17,142 --> 00:17:19,537 فقط یک واقعیته غیر قابل تغییر هست 424 00:17:19,581 --> 00:17:22,674 بچه دار شدن هرگز نمیتونه . براتون یه گزینه باشه 425 00:17:22,717 --> 00:17:25,201 فکر میکنه بچه دار شدن چیزیه که ما نگرانشیم ؟ 426 00:17:25,245 --> 00:17:27,204 . حتی نمیتونم نگاهش کنم 427 00:17:27,248 --> 00:17:29,209 چون این اطلاعات جدید 428 00:17:29,253 --> 00:17:31,387 نوع نگاهت رو به اون تغییر داده؟ 429 00:17:31,430 --> 00:17:34,305 .خب، خبر خوب اینجاست 430 00:17:34,349 --> 00:17:36,222 رابطه ها میتونن از تغییر نجات پیدا کنن 431 00:17:36,266 --> 00:17:38,574 درواقع، تقریبا همه شون باید این کارو بکنن 432 00:17:38,618 --> 00:17:41,144 این قضیه مثل این نیست که . تو یهویی 10 کیلو چاق بشی 433 00:17:42,278 --> 00:17:45,806 نه، ام...ببین، میفهمم 434 00:17:45,849 --> 00:17:49,159 ، اما زندگی ادامه داره . و تو باهاش سازگار میشی 435 00:17:49,204 --> 00:17:52,427 ، رابطه ها هم سازگار میشن . یا به پایان میرسن 436 00:17:54,823 --> 00:17:57,958 اگر تغییر توی قلبت غیر قابل تحمل باشه، اونوقت دیگه تمومه 437 00:17:58,003 --> 00:17:59,309 . نمایش تمومه 438 00:17:59,353 --> 00:18:02,184 اما توی مورد شما اینجوری نیست 439 00:18:02,228 --> 00:18:03,491 هست ؟ 440 00:18:03,534 --> 00:18:06,192 : پس سوال واقعی میشه این 441 00:18:06,236 --> 00:18:08,356 میتونیم چیزی که توی ذهنمونه رو تغییر بدیم ؟ 442 00:18:10,918 --> 00:18:12,422 چطور ؟ 443 00:18:14,013 --> 00:18:17,679 جنی، میشه بیای روی مبل کنار کریس بشینی ؟ 444 00:18:17,723 --> 00:18:24,750 445 00:18:36,448 --> 00:18:37,976 446 00:18:42,384 --> 00:18:43,651 . خوبه 447 00:18:43,694 --> 00:18:46,705 جنی، میشه دست کریس رو بگیری ؟ 448 00:18:56,527 --> 00:18:57,866 . جنی 449 00:18:59,551 --> 00:19:01,106 . نمیتونم 450 00:19:01,149 --> 00:19:02,705 . نمیتونم . نمیتونم 451 00:19:02,748 --> 00:19:05,471 . متاسفم 452 00:19:11,476 --> 00:19:13,075 . فلوید 453 00:19:13,119 --> 00:19:14,544 نتایج آزمایشش 454 00:19:14,588 --> 00:19:16,489 سطوح خیلی بالایی از کراتینین کیناز رو نشون میده 455 00:19:16,532 --> 00:19:18,563 . همین الانشم به کلیه ش آسیب زده 456 00:19:18,605 --> 00:19:20,291 این یعنی عضله هاش . دارن از بین میرن 457 00:19:20,334 --> 00:19:22,370 ، واسپاسم، هزیان ...تحلیل ماهیچه 458 00:19:22,407 --> 00:19:26,326 : همه ی اینا رو اضافه کن به یه چیز بیماری ناشی از کاهش ناگهانی فشار 459 00:19:26,385 --> 00:19:27,970 بندز ؟ 460 00:19:28,001 --> 00:19:31,450 جو هیچوقت توی عمرش . نرفته غواصی کنه 461 00:19:31,494 --> 00:19:33,728 من سعی کردم تو ماه عسلمون ببرمش 462 00:19:33,770 --> 00:19:35,140 اما اون از آب میترسه 463 00:19:35,181 --> 00:19:37,803 ممکنه این درست باشه، اما . من از این تشخیص مطمئنم 464 00:19:37,848 --> 00:19:40,603 ، تو قبلا هم مطمئن بودی . اما اشتبا میکردی 465 00:19:40,646 --> 00:19:43,227 ، جو الکل نمینوشه . و ادم آب هم نیست 466 00:19:43,271 --> 00:19:47,867 حتی توی تعطیلات هم اون یه مرد خوب نجیب، بدون دیوونگی 467 00:19:47,911 --> 00:19:50,696 . و بشین توی اتاق و گلف ببینه 468 00:19:50,741 --> 00:19:52,464 اما با این علائمی که از خودش نشون میده 469 00:19:52,509 --> 00:19:55,027 اگر همین الان نذاریشم توی ، محفظه ی اکسیژن با فشار بالا 470 00:19:55,072 --> 00:19:58,077 متاسفانه تبدیل به یه . مرد مرده میشه 471 00:19:58,121 --> 00:19:59,933 ، کی بهتر اونو میشناسه دکتر کاپور ؟ 472 00:19:59,978 --> 00:20:01,835 همسر 40 ساله ش یا تو ؟ 473 00:20:05,989 --> 00:20:09,923 474 00:20:09,967 --> 00:20:12,089 سلام، دنبال دکتر . کاسترو میگردم 475 00:20:12,133 --> 00:20:14,156 تا حدود یک .ربع دیگه برمیگردن 476 00:20:14,189 --> 00:20:15,819 . عالیه 477 00:20:15,863 --> 00:20:18,859 478 00:20:18,902 --> 00:20:26,217 479 00:20:37,010 --> 00:20:38,728 480 00:20:53,795 --> 00:20:55,645 راضی شدی ؟ 481 00:20:58,659 --> 00:21:00,755 سعی میکردم اینجا . آدم بزرگتری باشم 482 00:21:00,798 --> 00:21:02,021 ...والنتینا 483 00:21:02,064 --> 00:21:03,897 اگر یکم بیشتر روی بیمار تمرکر میکردی 484 00:21:03,941 --> 00:21:06,385 به جای این که سعی کنی منو بکوبونی توی دیوار 485 00:21:06,430 --> 00:21:09,529 ممکن بود که متوجه بشی فاطیما آرتروز شدید 486 00:21:09,572 --> 00:21:10,926 . توی مچ دست چپش داره 487 00:21:10,969 --> 00:21:13,167 بخاطر عفونت انتروباکتر ایجاد شده 488 00:21:13,208 --> 00:21:15,916 که بعد از اون مشخص شد . بخاطر کمبود تیامین ایجاد شده 489 00:21:15,966 --> 00:21:18,520 این همون چیزی بود که منجر به هزیون گفتنش شد 490 00:21:18,577 --> 00:21:22,343 . نه داروی من 491 00:21:22,381 --> 00:21:23,486 . خواهش میکنم 492 00:21:23,533 --> 00:21:30,354 493 00:21:30,399 --> 00:21:33,086 دکتر موریس، معذرت میخوام که بیمارستانتون پر از بیمار شده 494 00:21:33,120 --> 00:21:36,635 ، اما به زودی میبینمتون باشه ؟ 495 00:21:36,702 --> 00:21:37,490 . اه، مکس گودوین 496 00:21:37,510 --> 00:21:40,567 ، دکتر فارنام، بله من، ام، اورژانسمو بستم 497 00:21:40,612 --> 00:21:42,957 و به زودی توضیح میدم که . چرا این کارو کردم 498 00:21:43,002 --> 00:21:44,536 . مکس گودوین - . سلام - 499 00:21:44,581 --> 00:21:45,798 . آلیس 500 00:21:45,843 --> 00:21:47,241 ببخشید سر کار مزاحمت شدم 501 00:21:47,287 --> 00:21:48,594 پیامم به دستت رسید ؟ 502 00:21:48,640 --> 00:21:50,398 ، اره، نه...رسید ...من سرم، ام 503 00:21:50,442 --> 00:21:52,834 ، میدونم خیلی سرن شلوغه اما امشب بیکاری ؟ 504 00:21:52,879 --> 00:21:54,050 امشب ؟ 505 00:21:54,096 --> 00:21:56,396 همین امشب ؟ 506 00:21:56,441 --> 00:21:59,246 ، یه اجرا دارم . و نتونستم پرستار پیدا کنم 507 00:21:59,285 --> 00:22:01,283 . متنفرم که ازت اینو بخوام . احساس خیلی بدی دارم 508 00:22:01,321 --> 00:22:02,941 . اوه، درسته. نه، البته 509 00:22:02,985 --> 00:22:04,387 . اره، میتونم - اره ؟ - 510 00:22:04,429 --> 00:22:07,407 . فکر کردم...عالیه . اره، لونا عاشقش میشه 511 00:22:07,451 --> 00:22:09,223 . خیلی ازت ممنونم - . البته، خواهش میکنم - 512 00:22:09,265 --> 00:22:10,798 . خوش حال میشم کمک کنم - . امشب میبینمت - 513 00:22:12,289 --> 00:22:15,270 514 00:22:15,315 --> 00:22:22,287 515 00:22:29,521 --> 00:22:31,515 همه بهم میگفتن که غیر ممکنه 516 00:22:31,562 --> 00:22:33,650 بهترین رئیس های بیمارستان های شهر رو 517 00:22:33,697 --> 00:22:36,341 ، تو یه اتاق جمع کنم اما بعد بهشون یادآوری کردم 518 00:22:36,388 --> 00:22:40,099 که رئیس های بیمارستان چقدر از . ناهار مجانی خوششون میاد 519 00:22:42,976 --> 00:22:44,643 ...اره، خب، ام 520 00:22:44,674 --> 00:22:48,166 اوایل امروز، من راه نیوآمستردام رو تغییر دادم 521 00:22:48,214 --> 00:22:49,881 میدونم بستن اورژانس 522 00:22:49,916 --> 00:22:53,305 مشکلات زیادی رو برای . شماها بوجود آورد 523 00:22:53,352 --> 00:22:55,694 به اون هایی که هنوز ناراحتن 524 00:22:55,755 --> 00:22:59,014 فقط میخوام بگم داره بدتر هم میشه 525 00:22:59,048 --> 00:23:04,593 این، مقدار پولیه که نیوآمستردام روی اوپیوئید ها خرج میکنه 526 00:23:04,638 --> 00:23:07,597 هر سال، و هر شبکه ی بیمارستانی توی این شهر 527 00:23:07,638 --> 00:23:09,722 . داره همین مقدار خرج میکنه فط همین 15 نفرِ ما 528 00:23:09,764 --> 00:23:11,758 که توی این اتاق نشستیم 529 00:23:11,803 --> 00:23:14,951 سالی یک میلیارد دلار داریم روی محصولاتی 530 00:23:14,995 --> 00:23:17,876 که میدونیم آدما رو میکشه . خرج میکنیم 531 00:23:17,921 --> 00:23:21,899 . ما بیمارستانیم کشتن آدم ها باید 532 00:23:21,944 --> 00:23:25,079 کاملا بالای لیست کارهایی باشه که تلاش میکنیم انجام ندیم 533 00:23:25,120 --> 00:23:28,007 اوپیوئید ها فوق العاده . خوب کار میکنن 534 00:23:28,051 --> 00:23:29,538 درسته، فلورنس. اونا کار میکنن 535 00:23:29,582 --> 00:23:32,688 اما همچنین سال 1996 هم کار میکردن و اون موقع ها بدون ایجاد 536 00:23:32,731 --> 00:23:35,224 بحران بین المللیه اعتیاد . کار میکردن 537 00:23:35,267 --> 00:23:36,755 و این قبل از این بودکه نایلر ها 538 00:23:36,799 --> 00:23:39,248 شروع به راه اندازی کمپین های تبلیغاتی بکنن 539 00:23:39,292 --> 00:23:42,179 ...و بیمارستان ها رو بخرن - شامل بیمارستان خودتم میشه - 540 00:23:42,222 --> 00:23:45,197 . درسته . حتی بیمارستان من 541 00:23:45,240 --> 00:23:49,954 اگر بیمارستانتون یه بخش نایلر . داره دستتون رو ببرید بالا 542 00:23:50,015 --> 00:23:51,001 من نمیگم که نیوآمستردام 543 00:23:51,019 --> 00:23:52,152 . بهتر از بقیه س 544 00:23:52,187 --> 00:23:57,666 دارم میگن وقت اینه که برگردیم به رفتار های اخلاقی 545 00:23:57,724 --> 00:24:00,637 پس به جای این که امسال به نایلر ها 546 00:24:00,670 --> 00:24:02,299 ، یک میلیارد دلار دیگه بدیم 547 00:24:02,337 --> 00:24:07,331 میخوام بهتون به رقم جدید پیشنهاد بدم 548 00:24:07,381 --> 00:24:10,495 من اماده ام که قرارداد اپیوئیدِ نیوآمستردام رو فسخ کنم 549 00:24:10,543 --> 00:24:12,209 ، همین حالا 550 00:24:12,250 --> 00:24:15,210 و ازتون میخوام شما هم . همین کار رو انجام بدین 551 00:24:15,253 --> 00:24:19,372 ، باید بهشون یه ضربه ی اساسی بزنیم باید باهمدیگه بهشون ضربه بزنیم 552 00:24:19,415 --> 00:24:22,075 . و چیزی که لازم داریم اتحاده 553 00:24:22,118 --> 00:24:24,864 اتحاد، نقض ضد اعتماده 554 00:24:24,906 --> 00:24:27,044 روی دستای هممون 555 00:24:27,082 --> 00:24:30,321 . خونه 556 00:24:30,370 --> 00:24:32,476 . بنظرم وقتشه بشوریمش 557 00:24:32,520 --> 00:24:34,454 558 00:24:34,497 --> 00:24:36,046 حالا کی با منه ؟ 559 00:24:36,088 --> 00:24:39,013 560 00:24:39,055 --> 00:24:44,043 561 00:24:44,086 --> 00:24:46,605 فلورانس ؟ - رد میکنم - 562 00:24:46,644 --> 00:24:48,504 . میتونیم چیز ها رو تغییر بدیم دکتر فارنام ؟ 563 00:24:52,379 --> 00:24:53,620 . جان 564 00:25:04,859 --> 00:25:05,052 . 565 00:25:05,092 --> 00:25:07,542 ...بله، خب، میتونید میتونید تسریعش کنید ؟ 566 00:25:07,582 --> 00:25:09,143 اره، منظورم اینه که هزینه ای ...هست تا پرداختم که کار سریعتر 567 00:25:09,195 --> 00:25:12,838 568 00:25:12,891 --> 00:25:14,556 . باشه، خب بهم زنگ بزن 569 00:25:14,608 --> 00:25:15,960 . اره . متشکرم 570 00:25:16,013 --> 00:25:18,411 تهیه کننده ی پیس میکرمون نمیتونه . هزینه ی حملشو تا اینجا بده 571 00:25:18,455 --> 00:25:20,296 چیز بزرگی نیست اونا فقط قلبای آدمان 572 00:25:20,339 --> 00:25:21,924 . استنت هامونم نگه داشتن 573 00:25:21,966 --> 00:25:24,366 ، نه که بخوام بزرگنمایی بکنم اما چندین داروی شیمی درمانیم هم 574 00:25:24,408 --> 00:25:26,763 . قرار نیست فردا برسه . یا هیچوقت 575 00:25:28,133 --> 00:25:29,333 .کار نایلر هاست. دارن تلافی میکنن 576 00:25:29,377 --> 00:25:31,731 . چون قرار داد اوپیوئید شونو پاره کردم 577 00:25:31,774 --> 00:25:33,916 شرکت اون ها بیشتر از فقط . اوپیوئید ها رو میسازه، مکس 578 00:25:33,958 --> 00:25:35,630 بیشتر داروهای من اختراع اوناست 579 00:25:35,672 --> 00:25:37,214 . هیچکس بجز نایلر نمیتونه اونا رو بسازه 580 00:25:37,258 --> 00:25:39,485 ببین، من عاشق اینم که بالاخره داریم در برابرشون موضع گیری میکنیم 581 00:25:39,527 --> 00:25:41,882 اما این ممکنه جون . بیمارانمون رو به خطر بندازه 582 00:25:41,925 --> 00:25:43,125 583 00:25:43,168 --> 00:25:44,413 میتونه لطفا یه نفر به من بگه 584 00:25:44,452 --> 00:25:48,381 چرا تهیه کننده ی دارو من سفارشم رو برای کرم آکنه کنسل کرده ؟ 585 00:25:48,426 --> 00:25:50,413 586 00:25:52,841 --> 00:25:54,090 همسرش گفت اون از آب میترسیده 587 00:25:54,134 --> 00:25:55,870 . میدونم 588 00:25:55,915 --> 00:25:57,830 اگر اختلال غدد درون ریز یا یه همچین چیزی داشته باشه چی ؟ 589 00:25:57,875 --> 00:26:01,260 منظورم اینه، مگه کار تو گوش دادن به بیمارت نبود ؟ 590 00:26:01,304 --> 00:26:03,309 . دارم گوش میدم 591 00:26:03,353 --> 00:26:05,179 . به جو 592 00:26:05,224 --> 00:26:07,896 برخلاف هر چیزی که همسرش میگه 593 00:26:07,941 --> 00:26:11,861 بدنش داره میگه . بیماری ناشی از کاهش ناگهانی فشار 594 00:26:13,598 --> 00:26:17,695 595 00:26:17,740 --> 00:26:20,814 . بهتره امیدوار باشی که حق با توئه 596 00:26:20,858 --> 00:26:23,263 ، تو هست DNA جنی، این 597 00:26:23,308 --> 00:26:25,802 و کریستوفر، این مال تو هست 598 00:26:26,316 --> 00:26:27,831 . اونا شبیه همن - . نه کاملا - 599 00:26:28,175 --> 00:26:30,937 بین شما دو تا یک در صد . اختلاف وجود داره 600 00:26:30,981 --> 00:26:33,743 اما بله ، 98.5% یکسان هستین 601 00:26:35,068 --> 00:26:36,894 چه چیز دیگه ای لازم داری ؟ 602 00:26:37,739 --> 00:26:40,291 . منه DNA اما این 603 00:26:41,385 --> 00:26:44,469 این هم 98.5% با هر دوی شما یکسانه 604 00:26:44,515 --> 00:26:47,351 چون که این شباهت های ژنتیکی 605 00:26:47,390 --> 00:26:50,528 . بین هر دو گونه ی انسانه 606 00:26:50,574 --> 00:26:54,530 ، از لحاظ علمی میگم همه ی ما خیلی شبیه همدیگه ایم 607 00:26:56,668 --> 00:26:57,891 ...جنی 608 00:26:59,383 --> 00:27:03,373 چیه ؟ با خودم DNA من باید یه چارت 609 00:27:03,417 --> 00:27:05,147 ببرم سوپرمارکت تا به همه توضیح بدم 610 00:27:05,192 --> 00:27:07,498 چرا اشکالی نداره با داداش خودم ازدواج کردم ؟ 611 00:27:07,543 --> 00:27:09,705 چرا احساس میکنی باید چیزی رو به بقیه توضیح بدی ؟ 612 00:27:09,742 --> 00:27:11,906 ببین، من متاسفم. متاسفم، اما این فقط 613 00:27:11,944 --> 00:27:13,063 چیزی نیست که بتونی بگی 614 00:27:13,102 --> 00:27:16,676 که بتونه باعث بشه من یادم بره که کریس واقعا کیه 615 00:27:16,737 --> 00:27:18,643 . باشه 616 00:27:18,680 --> 00:27:20,814 .باشه، منصفانه س 617 00:27:24,784 --> 00:27:27,434 چیزی هست که تو بتونی بگی ؟ 618 00:27:31,984 --> 00:27:35,385 شماها برنامه ریخته بودین که . تا 16 روز دیگه باهم ازدواج کنید 619 00:27:35,429 --> 00:27:37,259 . باید عهد نامه هاتون رو نوشته باشین 620 00:27:45,713 --> 00:27:48,676 621 00:27:48,720 --> 00:27:53,033 622 00:27:53,077 --> 00:27:54,559 . باشه. خوبه 623 00:27:56,780 --> 00:27:58,349 624 00:28:02,663 --> 00:28:04,318 . کریس 625 00:28:05,670 --> 00:28:08,109 همینطور که اینجا توی هال نیمه رنگ شده ی خونمون 626 00:28:08,152 --> 00:28:12,422 ، که تو قول دادی تمومش میکنی نشستم دارم به آلبومه، ام 627 00:28:12,466 --> 00:28:14,297 دکتر اسپین گوش میکنم که یک دلار از یه فروشگاه حیاط خونه ای 628 00:28:14,340 --> 00:28:17,085 خریدیمش چون خانمی که به ما فروختش 629 00:28:17,129 --> 00:28:18,480 ...اصلا خبر نداشت اونا کی هستن 630 00:28:20,015 --> 00:28:22,019 باورم نمیشه که چقدر خوش حالم 631 00:28:22,662 --> 00:28:24,449 ...یا چقدر خوش شانسم 632 00:28:26,951 --> 00:28:29,129 633 00:28:29,172 --> 00:28:31,047 هیچوقت فکر نمیکردم ...کسی رو پیدا کنم 634 00:28:31,290 --> 00:28:36,039 کسی که به جوک های احمقانه م بخنده 635 00:28:36,083 --> 00:28:39,395 یا اسپاگتیه پخته شده ی مامانبزرگمو دوست داشته باشه 636 00:28:39,439 --> 00:28:41,704 یا همه ی حوله های . حموممون رو همیشه برداره 637 00:28:41,748 --> 00:28:44,798 638 00:28:44,842 --> 00:28:48,410 پس البته که بهت بله گفتم وقتی . ازم درخواست ازدواج کردی 639 00:28:50,408 --> 00:28:53,526 هیچکس هرگز مثل تو منو دوست نداشته 640 00:28:53,569 --> 00:28:55,560 و هرگز نمیخوام با ...هیچ کس دیگه باشم 641 00:28:58,417 --> 00:29:00,669 642 00:29:00,712 --> 00:29:02,531 . باشه. خوبه 643 00:29:02,575 --> 00:29:04,480 . جنی 644 00:29:07,034 --> 00:29:08,896 میتونی اون کریس رو ببینی ؟ 645 00:29:08,939 --> 00:29:11,493 646 00:29:16,516 --> 00:29:18,377 همون کریسی که اون . عهدنامه رو براش نوشتی 647 00:29:22,057 --> 00:29:24,266 648 00:29:24,309 --> 00:29:26,909 این تنها کریسی هست که وجود داره 649 00:29:29,040 --> 00:29:29,978 ، و اگر روز اینو فراموش کردی 650 00:29:30,009 --> 00:29:31,862 همه ی چیزی که لازم داری اینه که برگردی به عهد نامه ت 651 00:29:31,912 --> 00:29:33,361 . درست مثل هر زوج دیگه ای 652 00:29:33,404 --> 00:29:35,291 653 00:29:52,175 --> 00:29:55,333 654 00:30:10,551 --> 00:30:12,636 احساس میکنی داره بهت پوزحند میزنه، هان ؟ 655 00:30:12,680 --> 00:30:14,505 656 00:30:14,548 --> 00:30:17,285 . نایلر ها خوب گرفتنت 657 00:30:17,328 --> 00:30:20,065 . همین کارو کردن 658 00:30:21,369 --> 00:30:23,020 قرارداد جدیدشون رو آوردی ؟ 659 00:30:24,671 --> 00:30:27,016 660 00:30:27,059 --> 00:30:29,492 میدونی ، نمیدونم کدومش بدتره 661 00:30:29,536 --> 00:30:31,143 ، این که آدما به داروهاشون معتاد میشن 662 00:30:31,187 --> 00:30:33,272 یا سیستمی که به پولشون معتاد میشه 663 00:30:35,748 --> 00:30:37,398 664 00:30:40,483 --> 00:30:43,004 . سیلسته 665 00:30:43,046 --> 00:30:46,218 . خواهر کوچیکترم 666 00:30:46,261 --> 00:30:52,387 ، اون یه جراحی احمقانه داشت جراحی پیوند و لثه و این چیزا 667 00:30:52,431 --> 00:30:56,080 ، اما خیلی درد داشت پس بهش اکسی دادن 668 00:30:56,123 --> 00:30:58,599 669 00:30:58,643 --> 00:31:02,031 670 00:31:02,074 --> 00:31:03,697 . حالا مرده 671 00:31:05,551 --> 00:31:07,288 . دوساله 672 00:31:10,985 --> 00:31:13,447 میشه ؟ 673 00:31:13,491 --> 00:31:16,430 674 00:31:16,474 --> 00:31:23,434 675 00:31:43,447 --> 00:31:45,565 . هی، ما بستیم 676 00:31:45,608 --> 00:31:48,418 میدونیم، فقط داریم این . اوردوزی رو میبرم سردخونه 677 00:31:57,842 --> 00:31:59,658 . اوه، نه 678 00:31:59,702 --> 00:32:01,149 میشناختیش ؟ 679 00:32:39,811 --> 00:32:39,940 680 00:32:39,982 --> 00:32:42,195 ، یه قضیه ی بامزه س، میدونی 681 00:32:42,238 --> 00:32:47,796 . وقتی چیزی نمیدونی منظورم اینه، میدونم با تو بودم 682 00:32:47,839 --> 00:32:50,353 فقط نمیتونستم . کلمات رو بیرون بریزم 683 00:32:50,396 --> 00:32:52,911 . اشکالی نداره عزیزم 684 00:32:52,956 --> 00:32:55,911 فقط خداروشکر میکنم . که الان حالت خوبه 685 00:32:56,969 --> 00:33:00,056 حالا، همسرت گفت تو هیچوقت قبلا غواصی نرفته بودی 686 00:33:00,099 --> 00:33:01,291 ...اما 687 00:33:01,335 --> 00:33:03,143 از اونجایی که داره وقت سالگرد ازدواجمون میشه 688 00:33:03,187 --> 00:33:06,319 میخواستم با یادگرفتن چند تا درسی که تو میخواستی 689 00:33:06,362 --> 00:33:08,391 توی ماه عسلمون تجربش کنیم سورپرایزت کنم 690 00:33:08,435 --> 00:33:09,979 . اما خیلی ترسیده بودم 691 00:33:10,022 --> 00:33:11,610 میخواستم بهت نشون بدم . میتونم این کارو بکنم 692 00:33:11,655 --> 00:33:14,169 . اما تو آدم تو آب رفتن نیستی 693 00:33:14,212 --> 00:33:17,167 بخاطر همینه که میدونستم . سورپرایز میشی 694 00:33:17,212 --> 00:33:19,894 فکر نمیکردم هیچوقت . بتونی سورپرایزم کنی 695 00:33:19,932 --> 00:33:21,632 696 00:33:22,426 --> 00:33:24,686 . اما کردی 697 00:33:30,787 --> 00:33:33,570 . چقدر دوست داشتنی 698 00:33:33,611 --> 00:33:35,070 مگه نه ؟ 699 00:33:35,115 --> 00:33:38,123 700 00:33:38,167 --> 00:33:45,289 701 00:33:54,224 --> 00:33:56,400 . به من تعلق نداری 702 00:34:02,362 --> 00:34:04,060 703 00:34:30,866 --> 00:34:32,346 704 00:34:38,657 --> 00:34:40,901 705 00:34:41,982 --> 00:34:43,311 706 00:34:44,808 --> 00:34:46,705 مطمئن نبودم که میای یا نه 707 00:34:48,603 --> 00:34:50,587 منظورم اینه، نه این که بخوام سرزنشت کنم 708 00:34:52,140 --> 00:34:55,460 . من الان هوشیارم - . نمیخوام اینو بشنوم، مامان - 709 00:34:56,754 --> 00:34:58,739 میخوای بدونی قدیمی ترین خاطره ی من چیه ؟ 710 00:35:00,032 --> 00:35:02,835 دوست بابا بهت گفت الکلی 711 00:35:04,043 --> 00:35:08,952 . اما بابا گفت تو الکلی نیستی نه، تو مست بودی 712 00:35:09,008 --> 00:35:12,223 بعد از اون، من هر کاری میتونستم کردم تا تورو آروم کنم 713 00:35:12,261 --> 00:35:15,285 ، اولین باری که مست کردم هفت سالم بود 714 00:35:15,323 --> 00:35:16,740 715 00:35:16,778 --> 00:35:18,298 نصف مارتینیتو سر کشیدم 716 00:35:18,349 --> 00:35:22,098 فکر میکردم هرچی بیشتر . بخورم، تو کمتر میخوری 717 00:35:22,143 --> 00:35:23,283 میدونی تو چیکار کردی ؟ 718 00:35:23,315 --> 00:35:26,363 لیوان رو لیس زدی، و یکی . دیگه برای خودت ریختی 719 00:35:26,407 --> 00:35:28,738 ، اون شب تو سر من داد زدی ... نه برای این که مست کردم 720 00:35:28,782 --> 00:35:30,081 . برای این که روی فرش بالا آوردم 721 00:35:30,127 --> 00:35:31,246 722 00:35:31,291 --> 00:35:34,070 ...لارن - . نه، هنوز تموم نشده حرفم، مامان - 723 00:35:34,114 --> 00:35:38,146 من سالها صرف این کردم که از دستت عصبانی باشم 724 00:35:38,192 --> 00:35:40,386 . ازت متنفر باشم 725 00:35:40,432 --> 00:35:43,031 . برات احساس تاسف بکنم 726 00:35:43,076 --> 00:35:44,644 . و دوباره از اول همه این کارارو بکنم 727 00:35:44,688 --> 00:35:46,570 728 00:35:46,615 --> 00:35:49,617 و نمیدونم کی این اتفاق افتاد 729 00:35:49,662 --> 00:35:52,115 اما واقعا دیگه نمیتونم برات چیزی احساس کنم 730 00:35:52,156 --> 00:35:55,456 731 00:35:55,498 --> 00:35:58,204 . من یه بچه بودم 732 00:35:58,246 --> 00:35:59,896 733 00:35:59,937 --> 00:36:01,744 یه بچه بودم 734 00:36:01,786 --> 00:36:05,508 که داشت خودشو میکشت برای این که سعی کنه بهت نزدیک بشه 735 00:36:05,549 --> 00:36:09,901 ، و تو یه آدم بزرگ بودی . و حتی تلاشم نکردی 736 00:36:09,950 --> 00:36:12,562 پس من ناراحتم چون بهم خیانت شده 737 00:36:13,889 --> 00:36:15,847 . و این افتضاحه 738 00:36:15,893 --> 00:36:18,281 ، واقعا افتضاحه . چون لیاقتم این نبود 739 00:36:18,327 --> 00:36:21,886 740 00:36:21,932 --> 00:36:22,596 اوه، میدونی چیه ؟ 741 00:36:22,622 --> 00:36:24,862 . فقط بهم بگو متاسفی تا بتونم برم 742 00:36:28,221 --> 00:36:30,529 ای کاش میتونستم 743 00:36:30,576 --> 00:36:33,141 . میخوام 744 00:36:33,188 --> 00:36:35,268 متاسفم 745 00:36:36,523 --> 00:36:38,246 . که تو ناراحتی 746 00:36:38,287 --> 00:36:40,179 747 00:36:40,220 --> 00:36:44,337 اما، عزیزم، من...من فقط 748 00:36:44,379 --> 00:36:47,050 هیچکدوم از این اتفاقایی . که افتاده رو یادم نمیاد 749 00:36:47,095 --> 00:36:50,434 750 00:36:50,478 --> 00:36:56,088 751 00:36:56,133 --> 00:37:00,852 752 00:37:00,896 --> 00:37:03,944 . مکس . یه لحظه وقت داری 753 00:37:03,982 --> 00:37:06,294 ببین، احساس خوبی درباره ی مکالمه ای . که امروز صبح داشتیم ندارم 754 00:37:06,338 --> 00:37:08,050 . باشه - . نه، خوب نیست - 755 00:37:08,092 --> 00:37:10,799 ببین، من متاسفم که زودتر بهت نگفتم 756 00:37:10,842 --> 00:37:12,990 اما الان فقط میخوای با من سرد باشی ؟ 757 00:37:13,034 --> 00:37:14,966 نامزد من رفت سان فرانسیسکو 758 00:37:15,008 --> 00:37:16,278 باید یا اون باشه یا . این بیمارستان 759 00:37:16,328 --> 00:37:17,959 . ببین، فلوید 760 00:37:19,074 --> 00:37:23,911 امسال نمیتونم کس . دیگه ای رو از دست بدم 761 00:37:23,956 --> 00:37:30,883 762 00:37:37,157 --> 00:37:39,161 763 00:38:19,682 --> 00:38:22,383 . دکتر برایتون 764 00:38:22,427 --> 00:38:24,432 تو از مردم خواستی این کارو بکنن ؟ 765 00:38:28,041 --> 00:38:30,092 . نه 766 00:38:31,875 --> 00:38:33,283 همه درباره ی این حرف میزنن که 767 00:38:33,328 --> 00:38:35,528 چطور نایلر ها علیه تو و 768 00:38:35,571 --> 00:38:37,156 . بیمارستانت تلافی کردن 769 00:38:37,200 --> 00:38:38,345 ، با محروم کردن شما از محصولاتشون 770 00:38:38,388 --> 00:38:40,808 این شرکت جون بیمارارو به خطر انداخت 771 00:38:40,853 --> 00:38:43,362 ، و این تجارت نیست . این اخاذی کردنه 772 00:38:43,405 --> 00:38:45,957 یه اخاذی که میتونست برای . هرکدوم از ما اتفاق بیوفته 773 00:38:46,001 --> 00:38:48,289 پس چی پیشنهاد میکنی ؟ 774 00:38:48,333 --> 00:38:50,384 . اتحاد 775 00:39:11,021 --> 00:39:12,679 776 00:39:42,216 --> 00:39:44,198 این باید به عفونتت . جواب بده ، فاطیما 777 00:39:44,236 --> 00:39:45,526 . همه ی علائمت رو کاهش میده 778 00:39:45,564 --> 00:39:48,125 . مرسی که فهمیدین مشکلم چی بوده 779 00:39:48,168 --> 00:39:49,832 780 00:39:49,874 --> 00:39:52,521 . کار من نبود . دکتر کاسترو تشخیص داد 781 00:39:54,015 --> 00:39:56,922 خیلی خوش شانسی که تو آزمایششی 782 00:39:56,966 --> 00:39:58,419 783 00:39:58,464 --> 00:40:01,327 . باشه 784 00:40:06,392 --> 00:40:09,432 785 00:40:09,475 --> 00:40:11,193 لارن، به محض این . که تونستی بهم زنگ بزن 786 00:40:11,237 --> 00:40:13,220 من درباره ی عوارض جانبی اشتباه میکردم 787 00:40:13,263 --> 00:40:15,686 ، داروهای کاسترو ممکنه باعثشون شده باشه . اما من درباره ی اون درست میگفتم 788 00:40:15,729 --> 00:40:18,285 اون شماره ی بیماراش رو قبل از درمان تغییر میده 789 00:40:18,329 --> 00:40:20,266 تا تومورشون بدتر بنظر برسه 790 00:40:20,311 --> 00:40:22,204 تا داروش بنظر بیاد داره بهتر از چیزی که 791 00:40:22,249 --> 00:40:25,199 ! واقعا هست عمل میکنه . کاسترو داره آزمایشش رو تغییر میده 792 00:40:25,243 --> 00:40:27,798 793 00:40:27,843 --> 00:40:29,296 794 00:40:32,775 --> 00:40:34,406 . هی - . سلام - 795 00:40:34,450 --> 00:40:37,356 . واو. خیلی جدی بنظر میای 796 00:40:37,401 --> 00:40:39,515 . آیی 797 00:40:39,560 --> 00:40:41,366 این درواقع چیزی نبود . که میخواستم بشنوم 798 00:40:41,409 --> 00:40:44,845 ...نه، نه منظورم اینه . فقط منظورم این بود که عالی به نظر میای 799 00:40:44,889 --> 00:40:47,047 800 00:40:47,092 --> 00:40:48,589 . اه، بیا تو 801 00:40:48,533 --> 00:40:51,529 802 00:40:50,672 --> 00:40:51,773 هی، چطور پیش رفت ؟ 803 00:40:51,818 --> 00:40:54,020 . خیلی خوب، اره - . خوبه - 804 00:40:54,063 --> 00:40:56,618 . مرسی که پرسیدی - . هی، اره، البته - 805 00:40:56,663 --> 00:40:59,040 بچه ها چطورن ؟ - اونا حسابی خسته شدن - 806 00:41:00,085 --> 00:41:02,031 . دوست داشتنی - خوابیدن ؟ - 807 00:41:02,375 --> 00:41:05,458 . اره خوابیدن ...اون، اه 808 00:41:05,503 --> 00:41:07,265 . یکم به این پسر بد مربا مالیدن 809 00:41:07,309 --> 00:41:09,247 810 00:41:08,891 --> 00:41:10,873 . عاشق اینه - . اره - 811 00:41:15,631 --> 00:41:18,537 ...به...به صورتت - . اوه - 812 00:41:18,982 --> 00:41:20,259 سیب زمینی شیرین ؟ - . اوه - 813 00:41:20,302 --> 00:41:22,637 . فکر میکنم درواقع خوش مزه س 814 00:41:22,681 --> 00:41:24,531 . بهت خیلی میاد 815 00:41:24,575 --> 00:41:27,130 . اره، یه جورایی شده راه ورودم 816 00:41:27,175 --> 00:41:29,156 . بیشترم هست 817 00:41:30,521 --> 00:41:31,755 . اینجا 818 00:41:31,799 --> 00:41:36,115 819 00:41:35,760 --> 00:41:37,830 . مرسی 820 00:42:07,400 --> 00:42:10,500 مترجم: SARVIN Telegram: @Farsiiimdb Instagram : @Farsiimdb