1 00:00:04,004 --> 00:00:05,395 ‫"في الحلقات السابقة..." 2 00:00:05,612 --> 00:00:07,437 ‫أنا مصابة باضطراب الوسواس القهري 3 00:00:07,567 --> 00:00:10,260 ‫وسأنتقل للإقامة مع والديّ ‫في (أيداهو) 4 00:00:10,391 --> 00:00:12,606 ‫ربما يمكنك الانتقال للإقامة معي 5 00:00:15,127 --> 00:00:17,864 ‫ماذا سيحدث في ظنك ‫إذا توقفت عن مساعدة الناس؟ 6 00:00:17,994 --> 00:00:21,818 ‫- ماذا سيرون؟ ‫- سيرون كم أنا فاشل 7 00:00:22,252 --> 00:00:25,206 ‫ومبتذل وأبله وبدين 8 00:00:25,337 --> 00:00:29,073 ‫(سان فرانسيسكو) تبدو جيدة الآن 9 00:00:29,333 --> 00:00:30,724 ‫فلنغادر هذا المكان 10 00:00:30,855 --> 00:00:33,983 ‫نمط سلوكك قد يكون مؤشراً 11 00:00:34,111 --> 00:00:36,763 ‫على تشخيص أكثر ثباتاً وفق الدليل التشخيصي ‫والإحصائي للاضطرابات النفسية، الطبعة الـ5 12 00:00:36,893 --> 00:00:39,630 ‫- مثل؟ ‫- اضطراب الشخصية النرجسية 13 00:00:39,761 --> 00:00:43,454 ‫منذ هذه اللحظة، أنت مجردة من مسماك الوظيفي ‫كرئيسة مساعدة لقسم الأورام 14 00:00:43,540 --> 00:00:45,930 ‫وكذلك واجباتك كنائب مدير المستشفى 15 00:01:08,565 --> 00:01:11,172 ‫"(فالنتينا كاسترو) ‫رئيسة قسم الأورام وعلم الدم" 16 00:01:11,564 --> 00:01:16,081 ‫في المركز حيث تنتمي، لذلك سأقدم ‫مبادرة جديدة لتغيير ذلك 17 00:01:16,212 --> 00:01:19,688 ‫مبادرة تربط أطباءنا كلهم... 18 00:01:25,684 --> 00:01:27,117 ‫"مركز (نيو أمستردام) الطبي ‫(هيلين شارب)، طبيبة" 19 00:01:29,159 --> 00:01:32,026 ‫"مركز (نيو أمستردام) الطبي ‫(هيلين شارب)، رئيسة قسم" 20 00:01:35,936 --> 00:01:38,457 ‫- ماذا فعل (ليغون)؟ ‫- أعرف 21 00:01:38,759 --> 00:01:42,671 ‫من كان ليخمن أن ممارسة الجنس مع طبيبي ‫وزميلي في إدمان الأدوية 22 00:01:42,802 --> 00:01:44,365 ‫ستكون نتائجه سيئة؟ 23 00:01:44,496 --> 00:01:47,102 ‫- هل أنت بخير؟ ‫- كلا 24 00:01:47,797 --> 00:01:51,273 ‫لكن هل من الجنون أن أفكر ‫أن هذا حدث في الوقت ذاته 25 00:01:51,403 --> 00:01:54,228 ‫الذي حصلت فيه على مبلغ كبير ‫من وديعة عائلتي؟ 26 00:01:54,400 --> 00:01:56,313 ‫هل تظنين أن النقود ملعونة؟ 27 00:01:56,834 --> 00:01:59,485 ‫أظن أن أشياء سيئة تحدث ‫كلما فعلت عائلتي شيئاً 28 00:01:59,613 --> 00:02:01,830 ‫لكن على الأخص ‫عندما يتعلق الأمر بالنقود 29 00:02:02,395 --> 00:02:03,829 ‫كم هو المبلغ؟ 30 00:02:04,090 --> 00:02:06,740 ‫أياً كان المبلغ الذي تفكرين فيه ‫اضربيه بـ10 31 00:02:06,870 --> 00:02:09,782 ‫ثم لوثيه بعلاقات أسرية سامة 32 00:02:10,781 --> 00:02:15,038 ‫إذن، اشتري منزلاً في (هامبتونز) لنشيخ معاً ‫ونعيش كما في فيلم (غراي غاردنز) 33 00:02:16,255 --> 00:02:18,644 ‫- كيف تواجهين الأمر؟ ‫- بشكل رائع 34 00:02:19,470 --> 00:02:22,468 ‫الوضع جيد ‫أصبح لديّ وقت فراغ كبير و... 35 00:02:23,771 --> 00:02:25,856 ‫- (هيلين) ‫- إنه مروع 36 00:02:26,073 --> 00:02:27,682 ‫ظننت صدقاً أن الأمر سيكون أسهل 37 00:02:27,767 --> 00:02:30,810 ‫لكني أشعر بأني أتعدى الحدود ‫في مستشفاي 38 00:02:31,938 --> 00:02:36,588 ‫لكني لن أركز على ذلك ‫سأتجاهل الأمر وأركز على مرضاي 39 00:02:37,847 --> 00:02:41,453 ‫حسناً، على الأقل ما زالوا يسمحون لك ‫بمراقبتي في فحص التعاطي 40 00:02:41,932 --> 00:02:45,016 ‫نعم، ما زال مسموحاً لي ‫أن أراقبك وأنت تتبولين 41 00:02:49,622 --> 00:02:52,402 ‫افتقدتك في اجتماع الإدارة صباح اليوم 42 00:02:52,533 --> 00:02:56,355 ‫أنا متأكد أنه سار بشكل جيد ‫كيف حال صغيرتي اليوم؟ 43 00:02:56,486 --> 00:02:58,615 ‫لا أحب ألا تكوني مطلعة على الأمور ‫ولم تُتح لي الفرصة لأخبرك بفكرتي 44 00:02:58,745 --> 00:03:01,134 ‫هل تأخذ (لونا) في الجولات معك؟ ‫الجميع يحبون رؤية ابنة الرئيس 45 00:03:01,264 --> 00:03:04,523 ‫الواقع أن اليوم موعد فحص الـ6 أشهر ‫لذلك نتجه إلى جناح الأطفال 46 00:03:04,653 --> 00:03:07,390 ‫- لأخذ مطاعيم مهمة ‫- يا إلهي! استمتعا بوقتكما 47 00:03:07,521 --> 00:03:09,911 ‫- انتظري، لم أخبرك بفكرتي الرائعة ‫- لا داعي 48 00:03:10,041 --> 00:03:11,648 ‫- لكني أريد أن أخبرك ‫- لديّ مرضى 49 00:03:11,779 --> 00:03:15,776 ‫يبدو أن لا صبر لديك ‫أترين ماذا فعلت؟ تلاعبت بالكلمات 50 00:03:15,906 --> 00:03:17,816 ‫هذا مضحك جداً ‫عليّ الذهاب، إلى اللقاء 51 00:03:18,557 --> 00:03:19,903 ‫كان ذلك فظيعاً 52 00:03:22,379 --> 00:03:23,944 ‫- مرحباً ‫- انتظري قليلاً 53 00:03:29,418 --> 00:03:30,809 ‫دعيني آخذ هذه 54 00:03:31,503 --> 00:03:33,285 ‫- مرحباً بك في بيتك ‫- شكراً 55 00:03:34,371 --> 00:03:36,847 ‫- كان ذلك جميلاً ‫- الشاي الساخن جاهز 56 00:03:37,412 --> 00:03:40,019 ‫شكراً، لكن عليّ الذهاب إلى العمل بسرعة 57 00:03:40,149 --> 00:03:42,757 ‫- حسناً، سأريك بيتي بسرعة إذن ‫- حسناً 58 00:03:42,886 --> 00:03:44,538 ‫- هذا المطبخ ‫- نعم 59 00:03:45,014 --> 00:03:48,795 ‫- وهذه غرفة المعيشة ‫- حسناً 60 00:03:49,533 --> 00:03:50,924 ‫هذه غرفة العبادة 61 00:03:52,487 --> 00:03:55,095 ‫وهذه ستكون غرفتك 62 00:03:56,963 --> 00:04:00,568 ‫- تبدو مسكونة ‫- نعم، كانت هذه غرفة (روهان) 63 00:04:01,221 --> 00:04:03,697 ‫- حقاً؟ ‫- عندما غادر البيت 64 00:04:03,827 --> 00:04:08,433 ‫أصرت والدته أن نترك الغرفة على حالها ‫في حال أراد العودة 65 00:04:08,825 --> 00:04:10,692 ‫سنجد لك مكاناً هنا 66 00:04:11,300 --> 00:04:14,993 ‫- وهذا جدار ملصقاته الشهير ‫- نعم 67 00:04:15,124 --> 00:04:18,512 ‫- لا يمكننا لمس هذه، تعالي معي ‫- حسناً 68 00:04:18,643 --> 00:04:20,510 ‫يجب أن أريك شيئاً 69 00:04:29,113 --> 00:04:32,328 ‫وغرفة زوجتي للخياطة ممتازة للطفل 70 00:04:33,892 --> 00:04:36,019 ‫أين سيوضع المهد؟ 71 00:04:36,629 --> 00:04:38,106 ‫لا حاجة إلى تغيير الكثير 72 00:04:43,972 --> 00:04:45,362 ‫ما رأيك بهذا المكان؟ 73 00:04:45,884 --> 00:04:47,273 ‫رائع 74 00:04:47,708 --> 00:04:49,446 ‫- سأريك الحمام الآن ‫- حسناً 75 00:04:57,440 --> 00:04:59,960 ‫(إيفي): هل أخبرت (ماكس) بأنك ستغادر؟" 76 00:05:05,477 --> 00:05:07,650 ‫"اليوم، أعدك" 77 00:05:09,128 --> 00:05:11,300 ‫"فريق الإصابات الصدرية إلى قسم الطوارىء" 78 00:05:13,645 --> 00:05:17,121 ‫(إلاندرا سيفرت)، امرأة في الـ33 ‫سائقة بعدة إصابات نتيجة سحق 79 00:05:17,382 --> 00:05:18,771 ‫- ماذا لديك؟ ‫- تجمع للدم في الصدر 80 00:05:18,858 --> 00:05:22,118 ‫أشك في تمزق الشريان الرئوي ‫وهي تفقد الدماء بسرعة 81 00:05:22,248 --> 00:05:25,550 ‫- متى يمكننا أخذها إلى العمليات؟ ‫- سأربط شرياناً نازفاً ثم تأخذها 82 00:05:25,681 --> 00:05:28,547 ‫- سيدتي، تعالي معي ليستطيع الأطباء العمل ‫- لا، إنها أختي 83 00:05:29,156 --> 00:05:31,414 ‫(فلويد)، ستكون هذه جراحة طويلة ‫أمتأكد أنك مستعد لهذا؟ 84 00:05:31,545 --> 00:05:33,284 ‫جروحي شُفيت، سأكون بخير ‫ماذا عنك؟ 85 00:05:33,978 --> 00:05:35,541 ‫جروحي شُفيت، سأكون بخير 86 00:05:35,673 --> 00:05:38,498 ‫ضغط الدم 80 على 40 ويهبط ‫وتسارع النفس 130 ويرتفع 87 00:05:38,583 --> 00:05:40,583 ‫- حسناً، علينا الذهاب بسرعة ‫- حسناً، كدت أنتهي 88 00:05:40,668 --> 00:05:43,493 ‫- انتظام التنفس غير فعال ‫- حسناً، يمكنك أخذها 89 00:05:44,145 --> 00:05:46,577 ‫هل تأخذ (إلاندرا) أي أدوية؟ ‫أو لديها مشاكل صحية؟ 90 00:05:46,708 --> 00:05:50,139 ‫لا تأخذ أدوية، كانت جندية مشاة بحرية ‫إنها بصحة جيدة جداً، أرجوك ساعدها 91 00:05:50,271 --> 00:05:51,921 ‫حسناً، سنفعل ما في وسعنا، هيا بنا 92 00:05:52,053 --> 00:05:54,398 ‫- حالة قادمة، أفسحوا الطريق ‫- (تراي ماسترسون)، 18 عاماً 93 00:05:54,528 --> 00:05:58,221 ‫لديه تفاعل تحسسي ‫أعطيناه حقنتي (إبينفرين) آلية ولم يستجب 94 00:05:58,352 --> 00:06:01,522 ‫- جرعة (إبينفرين) عالية ‫- كان ضغط الدم 130 على 70 95 00:06:01,609 --> 00:06:03,913 ‫- وهبط إلى 110 على 50 ‫- معدل ضربات القلب 148 96 00:06:04,043 --> 00:06:06,651 ‫- وتشبع الأكسجين 84 وينخفض ‫- حسناً، سأضاعف الجرعة 97 00:06:06,997 --> 00:06:09,517 ‫- معدل ضربات القلب 160 ‫- حسناً، لكن تشبع الأكسجين ارتفع إلى 90 98 00:06:10,994 --> 00:06:12,602 ‫- استعدناه ‫- (تراي)؟ 99 00:06:13,036 --> 00:06:15,643 ‫- (تراي)، هل حدث لك هذا من قبل؟ ‫- لا 100 00:06:15,773 --> 00:06:17,859 ‫حسناً، ألديك سوابق طبية ‫يجب أن نعرفها؟ 101 00:06:17,989 --> 00:06:21,595 ‫كان لديّ ورم لمفي قبل 4 سنوات 102 00:06:21,813 --> 00:06:23,898 ‫- حسناً ‫- عالجتني الدكتورة (شارب) 103 00:06:24,159 --> 00:06:27,243 ‫حسناً، سنجري فحوصاً ‫لنعرف سبب التفاعل التحسسي 104 00:06:27,373 --> 00:06:28,720 ‫وأرسل في طلب (شارب) 105 00:06:33,543 --> 00:06:36,671 ‫مرحباً دكتور (غودوين) ‫سأبلغ الدكتورة (إلدر) بوصولك 106 00:06:37,801 --> 00:06:39,147 ‫شكراً 107 00:06:52,398 --> 00:06:54,615 ‫- هل هناك أحد... ‫- آسفة 108 00:06:54,745 --> 00:06:56,134 ‫شكراً 109 00:06:57,265 --> 00:07:00,610 ‫هل ستسيرين لأجلي؟ ستمشين اليوم 110 00:07:03,433 --> 00:07:05,823 ‫- كم عمر طفلتك؟ ‫- 6 أشهر 111 00:07:05,954 --> 00:07:08,821 ‫- ستبدأ المشي قريباً ‫- نعم، هذا ما سمعته 112 00:07:09,082 --> 00:07:11,514 ‫أظل أضعها على جهاز المشي ‫لكن لم يحالفني الحظ 113 00:07:12,427 --> 00:07:16,597 ‫- هذه البنت كثيرة الحركة هي (بوبي) ‫- مرحباً 114 00:07:18,119 --> 00:07:21,029 ‫هذه البنت اللطيفة هي (لونا) 115 00:07:24,939 --> 00:07:28,763 ‫من اللطيف أنه ليس على الكبار ‫وضع صفات قبل أسمائهم أيضاً 116 00:07:28,893 --> 00:07:31,544 ‫في الواقع، أظن أننا سنعامل بعضنا ‫بطريقة أفضل لو وضعناها 117 00:07:33,672 --> 00:07:36,931 ‫مرحباً، أنا القلقة في المستشفيات (أليس) 118 00:07:38,191 --> 00:07:41,623 ‫أنا المختبىء وراء ابتسامته (ماكس) 119 00:07:46,446 --> 00:07:49,140 ‫مرحباً، هل سمعت فكرة (ماكس) المهمة؟ 120 00:07:49,574 --> 00:07:52,702 ‫- لا شاشات؟ ‫- هذا فكرة مهمة بالفعل 121 00:07:52,833 --> 00:07:56,135 ‫لا شاشات في غرف المرضى؟ ‫لا أجهزة لوحية ولا كمبيوترات 122 00:07:56,264 --> 00:07:59,523 ‫- ليس جاداً، أليس كذلك؟ ‫- إنه جاد بالتأكيد 123 00:08:00,132 --> 00:08:01,825 ‫لكننا لسنا مضطرين ‫لتنفيذ هذا فعلياً، صحيح؟ 124 00:08:01,956 --> 00:08:03,694 ‫أنت بالتأكيد مضطرة، وليس هذا فقط 125 00:08:03,824 --> 00:08:07,343 ‫لكن بصفتك رئيسة قسم ‫وظيفتك هي إطلاع قسمك كله على هذه القاعدة 126 00:08:07,473 --> 00:08:09,255 ‫أطلعتني، حظاً طيباً مع البقية 127 00:08:11,558 --> 00:08:12,904 ‫- دكتورة (شارب) ‫- دكتورة (بيكر) 128 00:08:13,034 --> 00:08:16,685 ‫لا تنطقي اسمي بطريقة لطيفة وأنت ترين ‫كم أنا غاضبة الآن، هذا غير مقبول 129 00:08:16,815 --> 00:08:19,075 ‫- لا أعرف عم تتحدثين؟ ‫- لا شاشات؟ 130 00:08:19,160 --> 00:08:21,160 ‫- لا علاقة لي بذلك ‫- صوتي ضده إذن 131 00:08:21,246 --> 00:08:23,288 ‫نحتاج إلى شاشات ‫هذا ليس العصر الحجري 132 00:08:23,375 --> 00:08:27,024 ‫كما سمعت بالتأكيد، أنا لم أعد إدارية ‫أنا فقط طبيبة مثلك 133 00:08:27,155 --> 00:08:30,630 ‫أتجاهل كل شيء وأركز على مرضاي 134 00:08:32,282 --> 00:08:37,277 ‫دكتورة (شارب)، عدم استخدام شاشة ‫في تعاملاتنا مع المرضى أمر متخلف 135 00:08:37,409 --> 00:08:39,581 ‫دكتور (إليراز)، لم أرك منذ وقت طويل ‫أنا بخير، شكراً لك 136 00:08:39,711 --> 00:08:42,360 ‫- دكتورة (شارب) ‫- من دون النظر إلى شاشة كمبيوتر 137 00:08:42,491 --> 00:08:44,056 ‫لا أستطيع حفظ أسماء مرضاي 138 00:08:44,184 --> 00:08:46,488 ‫أظن أن هذا سبب وضع دكتور (غودوين) ‫لهذه السياسة 139 00:08:46,619 --> 00:08:48,486 ‫ليكون هناك تفاعل عاطفي وجهاً لوجه 140 00:08:48,617 --> 00:08:51,355 ‫منذ كنت متدرباً وأنا أستخدم شاشة ‫في غرفة الفحص 141 00:08:51,483 --> 00:08:52,918 ‫لا يمكننا القيام بعملنا من دون شاشات 142 00:08:53,049 --> 00:08:55,177 ‫- يجب أن تجعليه يلغي هذا ‫- كفى 143 00:08:55,655 --> 00:08:57,958 ‫أنا لست نائب مدير المستشفى ‫ولست رئيسة قسم 144 00:08:58,089 --> 00:08:59,609 ‫أنا لست مسؤولة عن شيء 145 00:08:59,740 --> 00:09:02,085 ‫لذا، نصيحتي لكم هي أن تتقبلوا الأمر ‫وتتناسوا كبرياءكم 146 00:09:02,216 --> 00:09:05,083 ‫وتتجاهلوا كل شيء آخر وتفعلوا الشيء الوحيد ‫الذي طلبه منكم (ماكس) 147 00:09:05,213 --> 00:09:07,255 ‫وهو ما أحاول أن أفعله 148 00:09:07,734 --> 00:09:11,036 ‫وللعلم فقط ‫يجب أن تعرفوا أسماء مرضاكم 149 00:09:13,887 --> 00:09:15,668 ‫مرحباً (لونا) ‫أيمكنك أن تقولي "مرحباً"؟ 150 00:09:15,799 --> 00:09:17,667 ‫قولي مرحباً 151 00:09:18,840 --> 00:09:20,666 ‫(بوبي)، أتريدين قول "مرحباً" لـ(لونا)؟ 152 00:09:22,577 --> 00:09:25,096 ‫- إنها تفكر في "مرحباً" بالتأكيد ‫- نعم سمعت ذلك بالتأكيد 153 00:09:26,357 --> 00:09:29,528 ‫- لماذا أنت هنا؟ ‫- أذنا (بوبي) تلتهبان باستمرار 154 00:09:30,137 --> 00:09:31,613 ‫نعم، يخشون أن يؤخر هذا ‫قدرتها على الكلام 155 00:09:31,744 --> 00:09:34,307 ‫لذلك يضع طبيب أذن وأنف وحنجرة ‫أنابيب في أذنيها 156 00:09:34,394 --> 00:09:37,652 ‫- أنبوب فغر الطبلة ‫- الكلمة التي أظل أنوي أن أكتبها 157 00:09:38,520 --> 00:09:41,476 ‫ربما يمكنك أنت وضعها ‫بما أنك ترتدي ملابس الأطباء 158 00:09:41,606 --> 00:09:44,908 ‫نعم، لكني لست طبيب أذن ‫لكن إن كانت مصابة بفيروس (إيبولا)... 159 00:09:45,168 --> 00:09:47,820 ‫- في هذا الحالة، سنقبل بالتهاب الأذن ‫- قرار صائب 160 00:09:49,166 --> 00:09:52,207 ‫- دكتور (غودوين)؟ يمكنك الدخول الآن ‫- رائع 161 00:09:53,076 --> 00:09:55,204 ‫- أرجو أن يراكما الطبيب سريعاً ‫- شكراً 162 00:09:56,769 --> 00:09:58,159 ‫- سُررت بلقائك ‫- وأنا أيضاً 163 00:09:58,290 --> 00:10:00,983 ‫- و(لونا) ‫- نعم، تقول في فكرها "وداعاً" بالتأكيد 164 00:10:01,201 --> 00:10:04,416 ‫- وداعاً ‫- قولي "وداعاً" يا (بوبي)، وداعاً يا (لونا) 165 00:10:05,502 --> 00:10:07,717 ‫وعلى مقياس من 1 إلى 10 ‫بكم تقدّر الألم؟ 166 00:10:07,847 --> 00:10:10,889 ‫ربما 4، لكنه لا شيء مقارنةً بركبتي 167 00:10:11,019 --> 00:10:13,626 ‫إذن، ركبتك تؤلمك أيضاً ‫وبماذا تقدر ألم ركبتك؟ 168 00:10:13,756 --> 00:10:18,927 ‫إن كانت قدمي 9 فركبتي عند 8 ‫ألا يجب أن تطبعي هذا في كمبيوتر؟ 169 00:10:19,273 --> 00:10:21,271 ‫حفظت كل شيء هنا، حسناً 170 00:10:21,359 --> 00:10:26,790 ‫إذن، تشتكي من كتفك ‫وركبتك وقدمك 171 00:10:26,920 --> 00:10:29,744 ‫- وهذا كل شيء ‫- وجلدي جاف جداً 172 00:10:29,874 --> 00:10:33,395 ‫- إذن، ذلك ليس كل شيء ‫- لم أعرف إن كنت تتعاملين مع مشاكل الجلد 173 00:10:33,915 --> 00:10:36,956 ‫حسناً يا سيد (بيمبروك) ‫لم لا تخبرني بكل ما يقلقك؟ 174 00:10:37,087 --> 00:10:40,998 ‫كل ما يمكنني التفكير فيه هو ألم العضلات 175 00:10:42,387 --> 00:10:46,688 ‫والرؤية الضبابية والإرهاق ‫والصداع والإمساك 176 00:10:47,167 --> 00:10:48,991 ‫كما أني أشعر ببرد شديد دائماً 177 00:10:49,424 --> 00:10:53,249 ‫حسناً، سأذهب لتسجيل هذا في سجلك ‫قبل أن أنسى وسأعود فوراً، حسناً؟ 178 00:10:54,031 --> 00:10:58,289 ‫حسناً، إذن، لديك ألم في الكتف ‫متصل بألم في الركبة متصل بألم في القدم 179 00:10:58,420 --> 00:11:04,762 ‫جلد جاف ورؤية ضبابية ‫وألم عضلات وإرهاق وإمساك و... 180 00:11:07,804 --> 00:11:09,194 ‫لا 181 00:11:09,671 --> 00:11:11,975 ‫أحدث الشق بين الضلعين السادس والسابع 182 00:11:12,365 --> 00:11:13,798 ‫أعطني المبعدة 183 00:11:15,537 --> 00:11:18,751 ‫- أريد محلولاً ملحياً ‫- أعزل الشريان الرئوي 184 00:11:19,578 --> 00:11:21,055 ‫أدوات الخياطة 185 00:11:22,097 --> 00:11:24,792 ‫- أحتاج إلى علبة ضمادات جديدة ‫- الخيوط 186 00:11:25,486 --> 00:11:27,528 ‫500 مليليتر... 187 00:11:28,266 --> 00:11:31,308 ‫- هذا ينهي المشكلة ‫- ما زال معدل ضربات قلبها يرتفع 188 00:11:32,915 --> 00:11:35,303 ‫- يُفترض أن ينخفض ‫- وضغط دمها ينخفض 189 00:11:36,565 --> 00:11:38,476 ‫- أوقفنا كل الأوردة النازفة ‫- لا بد أن هناك شيئًا آخر 190 00:11:39,172 --> 00:11:41,083 ‫انخفاض في الضغط وارتفاع في ضربات القلب 191 00:11:41,561 --> 00:11:43,038 ‫وطفح أحمر متفشٍ 192 00:11:43,603 --> 00:11:46,773 ‫هذا رد فعل لنقل الدم ‫جسمها يرفض الدم، افصلوا الدم 193 00:11:47,947 --> 00:11:50,555 ‫- واتصلوا بقسم الدم ‫- بحث عن تخثر منتشر داخل الأوعية 194 00:11:50,685 --> 00:11:52,031 ‫إنها تنزف في كل مكان 195 00:11:53,553 --> 00:11:55,334 ‫- ما زال ضغط الدم ينخفض ‫- شاش 196 00:11:59,286 --> 00:12:00,634 ‫هيا، هيا 197 00:12:02,633 --> 00:12:04,761 ‫- دكتور (رينولدز)، أخبرني ماذا يحدث ‫- أين (شارب)؟ 198 00:12:04,891 --> 00:12:07,628 ‫إن كانت هناك مشكلة في الدم ‫يتم تبليغ رئيس قسم الدم 199 00:12:07,759 --> 00:12:10,366 ‫- وحالياً، أنا رئيسته ‫- آسف، هذا بحكم العادة 200 00:12:10,497 --> 00:12:13,190 ‫- هل تشك برد فعل تحسسي لنقل الدم؟ ‫- نعم، لدرجة كبيرة 201 00:12:14,102 --> 00:12:15,492 ‫حسناً، سأتولى الأمر 202 00:12:17,882 --> 00:12:19,577 ‫انزعوا جهاز الضخ ‫أحضروا واحداً جديداً 203 00:12:20,227 --> 00:12:22,225 ‫دكتورة (شارب)، لم أرك منذ مدة طويلة 204 00:12:22,922 --> 00:12:25,441 ‫مرحباً يا (تراي)، كيف حالك؟ 205 00:12:25,659 --> 00:12:27,440 ‫كشخص كاد يُقتل ‫على يد كعك السلطعون 206 00:12:27,962 --> 00:12:29,352 ‫هل عرفوا لم حدث ذلك؟ 207 00:12:32,176 --> 00:12:33,567 ‫ما الأمر؟ 208 00:12:41,560 --> 00:12:43,603 ‫لديّ خبر سيىء يا (تراي) 209 00:12:46,774 --> 00:12:51,249 ‫الحساسية التي اكتُشفت لديك حديثاً ‫ناتجة عن الورم اللمفي 210 00:12:52,292 --> 00:12:53,768 ‫مما يعني أنه عاد 211 00:12:58,113 --> 00:12:59,764 ‫إذن، سأعود إلى العلاج الكيماوي؟ 212 00:13:00,459 --> 00:13:03,370 ‫السرطان انتشر بشكل أشرس ‫من أن يجدي معه العلاج الكيماوي 213 00:13:03,501 --> 00:13:05,542 ‫إنه يفوق ما يمكننا علاجه 214 00:13:08,192 --> 00:13:11,625 ‫لكننا تغلبنا عليه أنا وأنت ‫قلت إننا تغلبنا عليه 215 00:13:11,799 --> 00:13:16,057 ‫هذا ليس عدلاً ولا منطقياً ‫وأنا آسفة جداً 216 00:13:19,619 --> 00:13:21,009 ‫كم تبقى لي؟ 217 00:13:22,400 --> 00:13:25,007 ‫4 أشهر، وربما 6 218 00:13:28,308 --> 00:13:29,699 ‫هل والداك هنا؟ 219 00:13:30,567 --> 00:13:32,306 ‫- سأتصل بهما ‫- لا، لا تفعلي 220 00:13:32,522 --> 00:13:35,215 ‫- (تراي)! ‫- لا أريد أن يعرفا 221 00:13:54,419 --> 00:13:56,114 ‫"اضطراب الشخصية النرجسية" 222 00:13:58,416 --> 00:14:01,414 ‫"يظهر تصرفات وسلوك متعجرف ومغرور" 223 00:14:05,759 --> 00:14:07,540 ‫- هل لديك دقيقة؟ ‫- مرحباً 224 00:14:07,670 --> 00:14:09,366 ‫نعم، أنا سعيد لأنك هنا 225 00:14:10,016 --> 00:14:12,536 ‫هل تظنين أنني مصاب ‫باضطراب الشخصية النرجسية؟ 226 00:14:13,667 --> 00:14:15,491 ‫لأن الدليل التشخيصي والإحصائي ‫للاضطرابات النفسية، يقول إن الأشخاص 227 00:14:15,622 --> 00:14:18,011 ‫النرجسيين متعجرفون جداً 228 00:14:18,532 --> 00:14:21,095 ‫أهكذا تصفينني؟ متعجرف؟ 229 00:14:21,530 --> 00:14:23,224 ‫أخبريني بصراحة، هل أنا متعجرف؟ 230 00:14:23,571 --> 00:14:26,831 ‫لقد سمعت بفرضية جيدة ‫لمعرفة ما إن كنت نرجسياً 231 00:14:26,961 --> 00:14:30,002 ‫- جيد، ما هي؟ ‫- إذا جاءت زميلة إلى مكتبك أثناء يوم عمل 232 00:14:30,132 --> 00:14:33,348 ‫هل تفترض أنها جاءت لسبب ما ‫أم فقط لتسمعك تتفوه بالهراء؟ 233 00:14:37,519 --> 00:14:39,474 ‫- أخبريني بما لديك ‫- اسمه (تراي) 234 00:14:40,777 --> 00:14:43,470 ‫عمره 18 عاماً، ويريد الموت وحيداً 235 00:14:45,817 --> 00:14:47,381 ‫العصيان وشيك 236 00:14:47,772 --> 00:14:49,553 ‫لماذا لا يوقفني أحد أبداً ‫ليسمعني خبراً ساراً؟ 237 00:14:49,813 --> 00:14:51,682 ‫سأبدأ باستخدام فتحات التهوية للخروج 238 00:14:51,812 --> 00:14:54,505 ‫قسما الأعصاب وجراحة الأعصاب ‫في ثورة صريحة 239 00:14:54,636 --> 00:14:56,591 ‫بالطبع تأتي إلى طبيبة أورام 240 00:14:56,721 --> 00:14:59,198 ‫حظر (ماكس) للشاشات غير عملي إطلاقاً 241 00:14:59,328 --> 00:15:03,064 ‫الشاشات ضرورية جداً ‫حتى في أبسط التعاملات مع مرضى الأعصاب 242 00:15:03,673 --> 00:15:05,498 ‫أتعرف ما أكثر أمر مثير للاهتمام ‫في طب الأعصاب؟ 243 00:15:05,628 --> 00:15:07,757 ‫- ماذا؟ ‫- لا يمكنني إخبارك، إنه ليس قسمي 244 00:15:08,016 --> 00:15:11,231 ‫عيادتي في حالة فوضى ‫يجب أن تساعديني 245 00:15:11,710 --> 00:15:14,752 ‫لا أستطيع، ليس لدي منصب سلطة ‫يا (فيجاي) 246 00:15:14,882 --> 00:15:18,705 ‫ليس هناك سبب يجعل متمردي ‫قسم الأعصاب الغاضبين يستمعون إليّ 247 00:15:18,835 --> 00:15:21,876 ‫(ماكس) يستمع إليك ‫الأمر لا يتعلق بمسماك الوظيفي 248 00:15:22,833 --> 00:15:24,266 ‫(ماكس) يعير كلامك أهمية 249 00:15:25,135 --> 00:15:28,002 ‫أرجوك، لأجل المرضى 250 00:15:37,517 --> 00:15:40,168 ‫- نعم ‫- للعلم فقط، فكرتك الخطيرة 251 00:15:40,298 --> 00:15:42,079 ‫تفشل فشلاً ذريعاً 252 00:15:42,209 --> 00:15:44,730 ‫اسمعي، ثمة خطب ما بـ(لونا) 253 00:15:45,425 --> 00:15:49,552 ‫- (ماكس)، هل يعرفون ما هو؟ ‫- ليس بعد، ماذا تريدين؟ 254 00:15:50,595 --> 00:15:52,897 ‫لا شيء، أنا سأتولى الأمر 255 00:16:03,337 --> 00:16:05,988 ‫نتوء صغير يا دكتور (غودوين) ‫والأرجح أنه كيس دهني 256 00:16:06,246 --> 00:16:08,767 ‫- هل ستجرين له زراعة؟ ‫- لا أريد أن تُذعر 257 00:16:08,898 --> 00:16:12,418 ‫- أنا مصاب... كنت مصاباً بالسرطان ‫- السرطان ليس محتملاً 258 00:16:12,503 --> 00:16:17,631 ‫أعرف، أعرف، لكنه قد يكون كذلك ‫أو ورماً دموياً أو متلازمة (بود كياري)... 259 00:16:17,717 --> 00:16:19,846 ‫- أشك كثيراً في هذا ‫- لا أريد أن أشك، حسناً؟ 260 00:16:19,977 --> 00:16:21,498 ‫أريد أن أعرف، يجب أن أعرف 261 00:16:22,757 --> 00:16:24,104 ‫- يمكنني عمل زراعة، لكن... ‫- حسناً 262 00:16:24,234 --> 00:16:27,319 ‫- قد يعطي هذا نتائج إيجابية كاذبة... ‫- افعلي هذا 263 00:16:28,274 --> 00:16:29,665 ‫حسناً 264 00:16:34,141 --> 00:16:38,789 ‫بلغني أنكم تتجاهلون بوقاحة أوامر (ماكس) 265 00:16:38,919 --> 00:16:41,699 ‫- لأنها جنونية ‫- ومع هذا أنا متأكدة أنها لم تكن اختيارية 266 00:16:41,830 --> 00:16:43,785 ‫نحتاج إلى شاشاتنا للاستشارة 267 00:16:43,915 --> 00:16:48,347 ‫و(ماكس) يعتقد أن دفن وجوهكم في كمبيوتراتكم ‫يبعدكم عن مرضاكم 268 00:16:48,955 --> 00:16:51,779 ‫تحدثت إلى (ماكس) مباشرة ‫وهو يريد أن تفعلوا هذا 269 00:16:51,909 --> 00:16:53,560 ‫فأخبروني، كيف يمكنني مساعدتكم؟ 270 00:16:53,952 --> 00:16:56,645 ‫أتعرفين حجم المعلومات ‫التي علينا إدخالها لكل مريض؟ 271 00:16:56,776 --> 00:17:00,339 ‫- 36 صفحة ‫- وثلثاها عن التأمين والفواتير 272 00:17:00,467 --> 00:17:02,468 ‫ولا خيار لدينا سوى عملها ‫أثناء جلسة المريض 273 00:17:02,553 --> 00:17:05,117 ‫نظراً لأن التنقل بين الصفحات ‫يستغرق 15 دقيقة لتعبئة المعلومات 274 00:17:05,248 --> 00:17:07,638 ‫وإذا لم نستطع عمل ذلك أثناء جلسة المريض ‫فعلينا عمله بعد الجلسة 275 00:17:07,766 --> 00:17:11,069 ‫مما يعني أن كل مريض سيحتاج ضعف المدة ‫وسينتهي بنا الأمر برؤية نصف المرضى 276 00:17:11,200 --> 00:17:13,633 ‫وبعضنا لا يطبعون بسرعة 277 00:17:15,065 --> 00:17:16,413 ‫حسناً 278 00:17:16,543 --> 00:17:19,715 ‫ماذا لو عيّنا كتّاباً طبيين؟ 279 00:17:19,932 --> 00:17:22,800 ‫يمكنهم إدخال البيانات أثناء جلستكم ‫مع المرضى، هل سيفيدكم هذا؟ 280 00:17:22,930 --> 00:17:24,668 ‫- سيكون هذا رائعاً ‫- أيمكنكم أن تفعلوا هذا؟ 281 00:17:24,841 --> 00:17:27,753 ‫لا، لكن (ماكس) يستطيع ‫وإن أراد (ماكس) هذا فاعتبروه قد تم 282 00:17:27,883 --> 00:17:31,402 ‫- سيأتيكم 6 كتّاب طبيين جدد ‫- هذا... شكراً 283 00:17:31,749 --> 00:17:33,140 ‫- شكراً ‫- هذا مذهل 284 00:17:34,530 --> 00:17:36,268 ‫عرفت أن (ماكس) سينصت إليك 285 00:17:40,090 --> 00:17:41,786 ‫- ماذا عن جدار للتسلق داخل البيت؟ ‫- حسناً 286 00:17:41,917 --> 00:17:44,653 ‫ما الذي لا تفهمه من قولي ‫إن هذه النقود ملعونة؟ 287 00:17:44,784 --> 00:17:46,391 ‫- حجرة بخار وحوض استحمام ساخن ‫- لا 288 00:17:46,521 --> 00:17:47,912 ‫- دراجات مائية نفاثة ‫- نعم 289 00:17:48,043 --> 00:17:49,475 ‫- حقاً؟ ‫- لا 290 00:17:49,606 --> 00:17:51,821 ‫(إيلاي)، (إيلاي)، (إيلاي)، حسناً 291 00:17:51,996 --> 00:17:55,646 ‫كدت تجعلني في حالة من الذهول ‫مع مشاكلك المتعددة 292 00:17:55,732 --> 00:17:59,989 ‫الصداع والركبة وعدم القدرة ‫على تنظيم حرارة جسمك 293 00:18:00,293 --> 00:18:02,162 ‫اضطررت إلى البحث عميقاً 294 00:18:02,292 --> 00:18:05,115 ‫وبحثت كثيراً وبشكل موسع 295 00:18:05,202 --> 00:18:08,071 ‫حتى إني رجعت إلى كتاب طبي قديم 296 00:18:08,201 --> 00:18:12,025 ‫لكني فهمت ما يحدث ‫أعرف مما تعاني 297 00:18:12,286 --> 00:18:16,630 ‫اسمه "قصور الدرقية" ‫وهو يفسر كل أعراضك 298 00:18:18,194 --> 00:18:20,236 ‫حتى الجرح الذي على ساقي ‫ولا يشفى؟ 299 00:18:21,148 --> 00:18:22,756 ‫ما الجرح الذي على ساقك ولا يُشفى؟ 300 00:18:22,929 --> 00:18:24,798 ‫هل نسيت ذكر هذا؟ 301 00:18:25,058 --> 00:18:27,187 ‫نعم، لا بد أنك نسيت أن تذكره 302 00:18:28,273 --> 00:18:31,618 ‫إذن، أما زال لدي قصور في الغدة الدرقية ‫يا دكتورة (بلوم)؟ 303 00:18:33,356 --> 00:18:34,747 ‫لا 304 00:18:36,050 --> 00:18:38,005 ‫حسناً، إذن... 305 00:18:38,917 --> 00:18:40,568 ‫جرح في الساق 306 00:18:41,003 --> 00:18:42,394 ‫لا يُشفى 307 00:18:45,782 --> 00:18:47,303 ‫إمساك 308 00:18:49,301 --> 00:18:50,866 ‫صداع 309 00:18:54,123 --> 00:18:56,643 ‫- دكتورة (شارب) ‫- (ساندرا فول) من القسم المالي 310 00:18:56,774 --> 00:18:59,990 ‫- لماذا طلبت 6 كتّاب طبيين؟ ‫- لم أفعل، كان ذلك (ماكس) 311 00:19:00,120 --> 00:19:02,900 ‫لكن في قسم الأعصاب ‫قال الجميع إنك أنت 312 00:19:03,030 --> 00:19:04,768 ‫ألا يبدو ذلك شيئاً قد يفعله (ماكس)؟ 313 00:19:04,899 --> 00:19:07,505 ‫لسوء الحظ، بلى ‫لماذا إذن لم يوقع الأوراق؟ 314 00:19:07,636 --> 00:19:09,938 ‫هذا أيضاً يبدو شيئاً نسي (ماكس) عمله 315 00:19:10,068 --> 00:19:13,457 ‫لا يمكنني تأكيد طلب موظفين جدد ‫من دون توقيع مدير المستشفى 316 00:19:13,587 --> 00:19:14,976 ‫حسناً، انتظري 317 00:19:15,673 --> 00:19:17,062 ‫- استديري ‫- لماذا؟ 318 00:19:17,324 --> 00:19:18,714 ‫إمكانية الإنكار المقبول 319 00:19:22,275 --> 00:19:23,624 ‫حسناً، يمكنك الاستدارة الآن 320 00:19:25,145 --> 00:19:26,491 ‫يبدو لي أن (ماكس) وقعه 321 00:19:28,012 --> 00:19:29,662 ‫يبدو هذا شيئاً قد يفعله (ماكس) 322 00:19:35,093 --> 00:19:37,439 ‫هل سبق وسمعت بالتفكير السحري؟ لا؟ 323 00:19:37,831 --> 00:19:42,088 ‫إنه الاعتقاد أن أفكارنا ‫تستطيع تشكيل الواقع 324 00:19:43,305 --> 00:19:47,388 ‫فكرة أن أعمق أمانينا ‫تشكّل بطريقة ما العالم المادي 325 00:19:48,344 --> 00:19:53,732 ‫أو أحياناً، نأمل أننا إن لم نتحدث ‫عن شيء فلن يحدث 326 00:19:55,730 --> 00:19:59,336 ‫أتظن أنني في حالة عقلية غريبة أظن فيها ‫أنني إن لم أخبر والديّ فلن أموت؟ 327 00:19:59,813 --> 00:20:01,161 ‫أظن هذا ممكناً 328 00:20:02,117 --> 00:20:04,115 ‫حسناً، لا، أنا لست هكذا إطلاقاً 329 00:20:04,420 --> 00:20:06,461 ‫- أنا مدرك جداً لحالتي ‫- حسناً 330 00:20:06,679 --> 00:20:08,373 ‫بعد 6 أشهر سأكون ميتاً 331 00:20:09,721 --> 00:20:11,111 ‫نعم 332 00:20:13,717 --> 00:20:15,672 ‫لماذا إذن لا تخبر والديك؟ 333 00:20:16,412 --> 00:20:17,888 ‫اسمعني، أنا في الـ18 334 00:20:18,019 --> 00:20:20,060 ‫قضيت 3 سنوات منها معزولاً ‫بسبب السرطان 335 00:20:20,451 --> 00:20:22,450 ‫إذن، من ناحية الخبرة ‫أنا في الـ15 336 00:20:22,971 --> 00:20:24,883 ‫بقي لي أقل من سنة وأريد أن أعيشها 337 00:20:25,013 --> 00:20:26,968 ‫هذا رائع، لم لا تخبرهما بذلك؟ 338 00:20:27,098 --> 00:20:30,705 ‫إذا فعلت، سأضطر إلى مواجهة ‫الحزن في وجهيهما كلما خرجت من البيت 339 00:20:31,530 --> 00:20:34,180 ‫لأني أختار قضاء أيامي الأخيرة ‫مع أناس غيرهما 340 00:20:34,614 --> 00:20:36,308 ‫حسناً، أعرف هذا يا (تراي)، لكن... 341 00:20:37,092 --> 00:20:39,567 ‫تعرف أن هناك علامات مرئية للسرطان، صحيح؟ 342 00:20:41,002 --> 00:20:43,391 ‫زجاجات الأدوية المسكنة ‫وجسمك الذي سيتدهور 343 00:20:44,130 --> 00:20:46,735 ‫- والمعنى؟ ‫- المعنى أن والديك سيلاحظان ذلك لا محالة 344 00:20:46,822 --> 00:20:48,213 ‫ألا تظن هذا؟ 345 00:20:49,039 --> 00:20:51,864 ‫السرطان القاتل ليس شيئاً يمكنك إخفاؤه 346 00:20:53,992 --> 00:20:56,511 ‫- لهذا سأغادر ‫- تغادر؟ 347 00:20:56,729 --> 00:20:58,206 ‫أفكر في الأمر منذ الصباح 348 00:20:58,423 --> 00:21:00,465 ‫صديقي (جيم) سيأخذ فصلاً دراسياً ‫في (برشلونة) 349 00:21:00,682 --> 00:21:02,463 ‫سآخذ هذا الفصل إجازة ‫وأذهب لأقيم معه 350 00:21:02,594 --> 00:21:03,984 ‫وبعد ذلك، سأذهب إلى أي مكان 351 00:21:04,115 --> 00:21:07,504 ‫(بيرو) لأتسلق جبال الـ(أنديز) ‫وأفقد عذريتي كما آمل 352 00:21:08,373 --> 00:21:10,805 ‫- لا بأس إن ضحكت ‫- أنا لا أضحك 353 00:21:12,413 --> 00:21:14,325 ‫هناك أشياء كثيرة لم أفعلها 354 00:21:15,237 --> 00:21:19,234 ‫إذن، سيسمع والداك عن موتك ‫على جبل على بعد آلاف الكيلومترات 355 00:21:19,973 --> 00:21:21,319 ‫وحيداً؟ 356 00:21:21,450 --> 00:21:23,926 ‫- وسيكون الأمر فظيعاً لهما ‫- نعم 357 00:21:24,144 --> 00:21:26,359 ‫لكنه سيكون فظيعاً لهما في كل الأحوال 358 00:21:27,619 --> 00:21:29,531 ‫بهذه الطريقة على الأقل ‫لن يكون فظيعاً لي 359 00:21:33,658 --> 00:21:35,049 ‫نعم 360 00:21:38,742 --> 00:21:40,088 ‫حسناً 361 00:21:40,956 --> 00:21:42,782 ‫سأذهب لإنهاء أوراق تسريحك 362 00:21:51,470 --> 00:21:54,295 ‫أعرف، أعرف، أعرف 363 00:21:54,686 --> 00:21:56,077 ‫أعرف 364 00:21:56,596 --> 00:21:58,031 ‫- أعرف ‫- هل الأمور على ما يرام؟ 365 00:21:58,162 --> 00:22:00,508 ‫عليهم إجراء بعض الفحوص، لكن... 366 00:22:02,724 --> 00:22:05,722 ‫- آسف، لا يبدو أنها... ‫- لا تقلق 367 00:22:14,584 --> 00:22:17,061 ‫كانت زوجتي لتفعل هذا بشكل أفضل 368 00:22:18,191 --> 00:22:19,755 ‫هل جربت طريقة "الأساليب الـ5"؟ 369 00:22:22,361 --> 00:22:24,273 ‫- أيمكنني المحاولة؟ ‫- نعم، بالطبع 370 00:22:27,531 --> 00:22:28,920 ‫مرحباً 371 00:22:33,092 --> 00:22:34,483 ‫مرحباً 372 00:22:39,305 --> 00:22:41,564 ‫تربية طفلة وحدك أمر صعب 373 00:22:42,347 --> 00:22:46,821 ‫- نعم، آمل أن يصبح الأمر أسهل ‫- لن يصبح أسهل 374 00:22:47,647 --> 00:22:49,993 ‫لكنك تصبح أقدر على التعامل معه 375 00:22:50,210 --> 00:22:51,601 ‫نعم 376 00:22:54,469 --> 00:22:56,815 ‫سيدة (هايلي)، سيراك الطبيب الآن 377 00:22:57,770 --> 00:22:59,855 ‫- هيا بنا ‫- شكراً 378 00:22:59,986 --> 00:23:01,332 ‫- نعم ‫- مرحباً، مرحباً 379 00:23:01,550 --> 00:23:04,244 ‫مرحباً، هل كان ذلك أفضل؟ 380 00:23:08,154 --> 00:23:10,282 ‫- حظاً طيباً ‫- شكراً، ولك أيضاً 381 00:23:14,280 --> 00:23:15,930 ‫ضعوا لتراً آخر من المحلول الملحي 382 00:23:16,713 --> 00:23:19,319 ‫لديها عوامل مضادة للنواة في جسمها ‫وأجسام مضادة للحمض النووي مزدوج السلاسل 383 00:23:19,450 --> 00:23:21,405 ‫- أهي مصابة بداء الذئبة؟ ‫- وهذا ينتج أجساماً مضادة 384 00:23:21,535 --> 00:23:24,012 ‫- تتحسس من خلايا الدم الحمراء المنقولة ‫- لهذا رفضها جسمها 385 00:23:24,142 --> 00:23:26,400 ‫أي دم ننقله إليها يجب أن يتطابق ‫بأعلى درجات الدقة 386 00:23:26,531 --> 00:23:29,659 ‫مع عشرات البروتينات على سطح خلايا الدم ‫الحمراء وإلّا فستتحسس منها 387 00:23:29,789 --> 00:23:31,702 ‫- حسناً، أحضروه إلى هنا إذن ‫- ليس لدينا منه 388 00:23:31,832 --> 00:23:33,960 ‫لكني سأبحث في كل المستشفيات ‫وبنوك الدم حتى نجده 389 00:23:34,091 --> 00:23:36,697 ‫أسرعوا وإلّا ستنزف حتى الموت ‫على طاولة العمليات 390 00:23:47,051 --> 00:23:48,918 ‫- أين (بوبي)؟ ‫- ما زالت مع الطبيب 391 00:23:49,744 --> 00:23:54,132 ‫يسمحون لي بالمشاهدة حتى تبدأ العملية ‫لكن بعد ذلك عليّ الانتظار هنا حتى ينتهوا 392 00:23:54,262 --> 00:23:55,653 ‫نعم، هذا المعتاد 393 00:23:57,434 --> 00:23:59,259 ‫منذ مات زوجي وأنا... 394 00:24:01,518 --> 00:24:03,255 ‫أكره أن تغيب عن ناظري 395 00:24:03,560 --> 00:24:05,253 ‫أعرف أنها بخير، لكن... 396 00:24:05,645 --> 00:24:07,035 ‫أعرف... 397 00:24:09,860 --> 00:24:11,250 ‫تعالي معي 398 00:24:21,330 --> 00:24:22,719 ‫هل أنت متأكد ‫أننا نستطيع أن نكون هنا؟ 399 00:24:22,850 --> 00:24:25,891 ‫أعرف بعض الناس ‫يمكنك ترك هذا هنا إن أردت 400 00:24:35,145 --> 00:24:37,577 ‫(تشاك تيرنبيل) من أفضل أطباء ‫الأذن والأنف والحنجرة في (مانهاتن) 401 00:24:39,533 --> 00:24:40,879 ‫والآن يمكنك أن تري السبب 402 00:24:47,179 --> 00:24:48,570 ‫شكراً 403 00:24:50,003 --> 00:24:51,394 ‫على الرحب والسعة 404 00:24:53,914 --> 00:24:55,912 ‫دكتور (غودوين)، وصلت نتائج (لونا) 405 00:24:56,912 --> 00:24:58,302 ‫المعذرة 406 00:25:06,513 --> 00:25:09,467 ‫- نحن أيضاً نريد كتّاباً طبيين ‫- أهذا صحيح؟ 407 00:25:09,598 --> 00:25:12,509 ‫سمعنا بما وفّرته لجرّاحي الأعصاب ‫ونحن نريد الشيء ذاته 408 00:25:12,639 --> 00:25:15,463 ‫لكني أتذكر بوضوح أنك أخبرتني ‫كم تحب شاشتك 409 00:25:15,593 --> 00:25:18,155 ‫لذا، تعيين كتّاباً طبيين ‫لن يحل مشكلتك 410 00:25:18,243 --> 00:25:20,807 ‫- ماذا ستقدمين لنا إذن؟ ‫- زيارات منزلية 411 00:25:21,025 --> 00:25:22,371 ‫زيارات منزلية؟ 412 00:25:23,066 --> 00:25:25,629 ‫لتأسيس علاقات حقيقية ‫مع الأشخاص الذين تعالجونهم 413 00:25:25,760 --> 00:25:28,670 ‫عليكم أن تفعلوا ‫أكثر من وضع شاشاتكم جانباً 414 00:25:28,801 --> 00:25:31,538 ‫تحتاجون الانغماس التام في حياة مرضاكم 415 00:25:31,711 --> 00:25:34,362 ‫حتى إذا أردنا أن نفعل ذلك... ‫ونحن لا نريد 416 00:25:34,492 --> 00:25:35,969 ‫جداول أعمالنا لن تسمح بذلك 417 00:25:36,100 --> 00:25:39,009 ‫سألغي كل مواعيد عيادة أمراض الرئة ‫للشهر القادم 418 00:25:39,097 --> 00:25:41,096 ‫- هذا سيترك لكم وقت فراغ ‫- مهلاً، لا يمكنك عمل هذا 419 00:25:41,226 --> 00:25:43,877 ‫- لست أنا من تفعله بل (ماكس) ‫- هل تحدثت إليه عنا؟ 420 00:25:44,007 --> 00:25:46,224 ‫نعم، وقد وافق على أن هذا ‫ما تحتاجون إليه بالضبط 421 00:25:46,309 --> 00:25:51,089 ‫ستبدأ أنت وزملاؤك بزيارة مرضاكم ‫في بيوتهم وتتعرفون عليهم جيداً 422 00:25:51,219 --> 00:25:54,347 ‫اقترح (ماكس) أنكم تستطيعون البدء ‫بالتعرف على أسمائهم الأولى 423 00:26:00,082 --> 00:26:01,864 ‫(إيلاي)، حسناً 424 00:26:02,341 --> 00:26:04,992 ‫أظن أنني عرفت ما مشكلتك 425 00:26:05,078 --> 00:26:08,205 ‫وهذا هو العلاج 426 00:26:09,163 --> 00:26:10,509 ‫- يبدو كبيراً ‫- نعم، نعم، إنه كبير 427 00:26:15,115 --> 00:26:19,547 ‫اسمع، راجعت أعراضك الكثيرة ‫عدة مرات 428 00:26:19,675 --> 00:26:25,020 ‫والتشخيص الوحيد الذي استطعت التوصل إليه ‫هو سوء التغذية 429 00:26:27,888 --> 00:26:30,364 ‫هل تجد صعوبة في شراء الطعام ‫يا (إيلاي)؟ 430 00:26:31,406 --> 00:26:34,101 ‫راتب الضمان الاجتماعي ‫يكفي لدفع معظم الإيجار 431 00:26:34,231 --> 00:26:39,314 ‫لكن لإتمامه، أبيع كوبونات الطعام 432 00:26:39,445 --> 00:26:42,659 ‫وآكل الوجبات السريعة لأنها أرخص 433 00:26:44,006 --> 00:26:46,917 ‫حسناً، يجب ألّا تفعل هذا بعد الآن 434 00:26:49,263 --> 00:26:52,044 ‫كنت أعرف أني أختصر النفقات ‫لكن لم أعرف أني أؤذي نفسي 435 00:26:53,477 --> 00:26:57,604 ‫ماذا عن الملجأ؟ ‫يقدمون 3 وجبات صحية يومياً 436 00:26:57,736 --> 00:27:02,298 ‫لن آخذ الطعام من أناس ‫بحاجة ماسة له 437 00:27:02,426 --> 00:27:03,774 ‫أنت بحاجة ماسة إليه 438 00:27:04,556 --> 00:27:06,816 ‫جسمك باختصار يتضور جوعاً 439 00:27:09,987 --> 00:27:13,028 ‫هل سمعت بشيء اسمه "وجبات للمسنين"؟ 440 00:27:13,419 --> 00:27:17,199 ‫إنه برنامج رائع صُمم للمساعدة ‫في الاحتياجات التغذوية لكبار السن 441 00:27:17,329 --> 00:27:19,197 ‫أنا على قائمة الانتظار منذ يونيو 442 00:27:21,282 --> 00:27:23,021 ‫من العام 2016 443 00:27:26,019 --> 00:27:28,799 ‫لا أفهم، لماذا لا يمكنكم ‫العثور على فئة دم مطابقة؟ 444 00:27:28,929 --> 00:27:32,665 ‫أختك بحاجة إلى دم من نوع خاص جداً 445 00:27:32,796 --> 00:27:37,185 ‫وحتى الآن، ما من مستشفى في حدود ‫6 ساعات من هنا لديه هذا النوع 446 00:27:39,008 --> 00:27:40,834 ‫أنا آسف جداً يا (جستين) 447 00:27:42,485 --> 00:27:45,873 ‫إن كان هناك فرد آخر من العائلة ‫تريدين الاتصال به 448 00:27:46,569 --> 00:27:47,959 ‫فهذا هو الوقت المناسب 449 00:27:48,785 --> 00:27:50,175 ‫(إلاندرا) جندية من مشاة البحرية 450 00:27:50,870 --> 00:27:53,824 ‫خدمت 3 جولات في (أفغانستان) 451 00:27:53,998 --> 00:27:57,689 ‫والآن ستُقتل وهي ذاهبة إلى عملها ‫لأن هذا الدم ليس لديكم؟ 452 00:28:03,643 --> 00:28:05,250 ‫هل أرسلت إليّ نداءً آلياً؟ 453 00:28:05,424 --> 00:28:08,335 ‫أعرف أني أتجاوز (كاسترو)، لكن... 454 00:28:08,466 --> 00:28:09,856 ‫مريضتي تحتاج إلى كل المساعدة ‫التي يمكن توفيرها 455 00:28:09,986 --> 00:28:12,854 ‫ولن أسمح لتسلسل القيادة ‫أن يحول دون إنقاذ حياتها 456 00:28:14,896 --> 00:28:16,286 ‫هل ستساعدينني؟ 457 00:28:17,024 --> 00:28:19,718 ‫(إيلا)، لديّ شيء لك 458 00:28:19,978 --> 00:28:25,410 ‫أدرك أن التي لديّ قديمة، ففكرت ‫أن هذه الجديدة ستشعرك بأنك في بيتك 459 00:28:25,540 --> 00:28:28,538 ‫(فيجاي)، أنا أقدّر حقاً ما تفعله 460 00:28:28,668 --> 00:28:30,014 ‫لكني... 461 00:28:30,884 --> 00:28:33,100 ‫- بيتك... ‫- تعنين بيتنا 462 00:28:33,186 --> 00:28:37,662 ‫نعم، هناك الكثير من حياتك القديمة هناك ‫والكثير من كل شيء في الحقيقة 463 00:28:37,792 --> 00:28:40,616 ‫و... أنا... 464 00:28:41,399 --> 00:28:42,875 ‫ليس هناك متسع لأحد آخر 465 00:28:43,006 --> 00:28:46,177 ‫- ليس هناك متسع لي ‫- سنخرج كتب (روهان) 466 00:28:46,308 --> 00:28:48,827 ‫لا يتعلق الأمر بالكتب، أنا فقط... 467 00:28:49,783 --> 00:28:53,693 ‫تصورت نفسي هناك ‫ومع حالة الوسواس القهري... 468 00:28:53,824 --> 00:28:56,865 ‫وأعرف أنك تحاول مساعدتي 469 00:28:57,039 --> 00:29:00,601 ‫وهذا يعني لي الكثير ‫لكنه لن يلائمني 470 00:29:04,381 --> 00:29:10,116 ‫- أنا آسف، لم أفكر... ‫- لا، أنا آسفة 471 00:29:10,724 --> 00:29:12,114 ‫أنا... 472 00:29:12,764 --> 00:29:14,243 ‫أنت تعاملني معاملة رائعة، وأنا... 473 00:29:14,373 --> 00:29:19,066 ‫عليك أن تفعلي ‫ما فيه مصلحة الطفل ومصلحتك 474 00:29:20,239 --> 00:29:23,019 ‫سأحضر بعد ورديتي لأخذ أغراضي 475 00:29:30,840 --> 00:29:32,230 ‫أين ستذهبين؟ 476 00:29:32,663 --> 00:29:35,141 ‫سأقيم مع صديقة حتى أجد حلاً 477 00:29:40,702 --> 00:29:42,048 ‫حسناً 478 00:29:49,609 --> 00:29:52,085 ‫ليس سرطان، وليس التهاباً غامضاً 479 00:29:52,215 --> 00:29:55,387 ‫(لونا) لديها كيسة بشرانية ‫طبقة بسيطة في الأنسجة 480 00:29:55,515 --> 00:29:57,776 ‫حقنة منشطات صغيرة وستكون بخير 481 00:29:59,686 --> 00:30:02,251 ‫- هذا خبر رائع، شكراً لك ‫- لكن اسمح لي يا دكتور (غودوين) 482 00:30:02,382 --> 00:30:06,683 ‫اليوم، سمحت لمخاوفك الأبوية ‫بأن تطغي على حكمك الطبي وحكمي 483 00:30:07,030 --> 00:30:08,420 ‫ماذا تعنين؟ 484 00:30:08,638 --> 00:30:10,463 ‫منذ الآن فصاعداً ‫عندما تزور (لونا) هذه العيادة 485 00:30:10,593 --> 00:30:14,503 ‫لا أريدها أن تأتي مع الدكتور (غودوين) ‫أريدها أن تأتي مع والدها 486 00:30:17,413 --> 00:30:18,804 ‫فهمت 487 00:30:23,062 --> 00:30:24,453 ‫حسناً 488 00:30:25,103 --> 00:30:28,145 ‫لأجل إخراجك من هنا ‫يا صديقي متسلق الجبال 489 00:30:29,101 --> 00:30:30,621 ‫- تفضل ‫- رائع، شكراً لك 490 00:30:31,273 --> 00:30:35,574 ‫قبل أن تغادر، إن لم تمانع ‫لدي فكرة أخرى كطبيب نفسي 491 00:30:36,181 --> 00:30:38,442 ‫ما رأيك في أن تصور فيديو لوالديك؟ 492 00:30:40,483 --> 00:30:42,787 ‫- فيديو ماذا؟ ‫- عندما تغادر 493 00:30:42,917 --> 00:30:47,132 ‫وتودع والديك ‫لن يعرفا أن هذا وداعاً حقيقياً 494 00:30:47,262 --> 00:30:48,955 ‫فلم لا تمنحهما هذه الهدية؟ 495 00:30:49,217 --> 00:30:50,607 ‫الوداع الحقيقي 496 00:30:51,085 --> 00:30:54,473 ‫وعندما يبلغني أنك فارقت الحياة ‫سأحرص على إيصاله لهما 497 00:30:55,560 --> 00:30:57,210 ‫نعم، تبدو فكرة جيدة 498 00:30:57,471 --> 00:30:59,252 ‫رائع، حسناً، سأرتب الأمر 499 00:30:59,382 --> 00:31:02,121 ‫ستكون في (أكونكاغوا) ‫في أسرع وقت يا صديقي 500 00:31:11,070 --> 00:31:12,460 ‫ماذا عليّ أن أقول؟ 501 00:31:13,199 --> 00:31:15,892 ‫هذا أمر راجع إليك، لكن... 502 00:31:16,196 --> 00:31:19,412 ‫حاول أن تتذكر أن والديك عندما يريان هذا ‫سيكونان يتعاملان مع حقيقة أنك مت 503 00:31:19,542 --> 00:31:20,933 ‫حسناً؟ لذا... 504 00:31:21,237 --> 00:31:24,277 ‫لا أعرف، ربما تخبرهما ‫كيف تريدهما أن يتذكراك 505 00:31:24,538 --> 00:31:26,015 ‫أهم 5 ذكريات لديك 506 00:31:30,925 --> 00:31:32,315 ‫"مرحباً يا أمي وأبي" 507 00:31:32,446 --> 00:31:33,792 ‫"مرحباً" 508 00:31:33,966 --> 00:31:37,224 ‫"عندما تريان هذا، سأكون قد رحلت" 509 00:31:37,573 --> 00:31:40,787 ‫"وشعرت بأنكما ستحبان ‫سماع هذه الرسالة مني" 510 00:31:41,917 --> 00:31:46,130 ‫"المهم، سأخبركما ما أهم 5 ذكريات لي" 511 00:31:51,518 --> 00:31:53,342 ‫"حسناً، هذه الأولى" 512 00:31:54,385 --> 00:31:56,167 ‫"اليوم الذي شُخصت فيه بمرض السرطان" 513 00:31:56,905 --> 00:31:59,598 ‫"كنا عائدين في السيارة من المستشفى إلى البيت ‫وعرضتما أن تشتريا لي البوظة" 514 00:32:00,512 --> 00:32:04,030 ‫وكنت في الـ15 وأحاول أن أكون قوياً ‫فقلت لكما إني لا أريد" 515 00:32:04,943 --> 00:32:07,028 ‫لكن في وقت لاحق تلك الليلة ‫أحضرتما لي البوظة رغم ذلك 516 00:32:07,637 --> 00:32:08,983 ‫بوظة (روكي رود) 517 00:32:09,592 --> 00:32:11,982 ‫وكانت قد مضت سنوات منذ طلبت منكما ‫إحضار بوظة لي 518 00:32:12,110 --> 00:32:16,543 ‫لكنكما تذكرتما نكهتي المفضلة ‫وغمرني ذلك بشعور رائع 519 00:32:18,890 --> 00:32:20,452 ‫الذكرى الثانية 520 00:32:21,366 --> 00:32:23,191 ‫لعبة تلقّف (تراي) عندما كنت صغيراً 521 00:32:24,623 --> 00:32:26,624 ‫الحقيقة أنها قد تكون أول ذكرى لي 522 00:32:26,753 --> 00:32:31,098 ‫كنت أقذَف في الهواء ‫ولا أخاف إن كنتما ستمسكان بي أم لا 523 00:32:32,358 --> 00:32:33,749 ‫و... 524 00:32:39,874 --> 00:32:41,264 ‫و... 525 00:32:42,090 --> 00:32:43,436 ‫وعيد الشكر 526 00:32:44,176 --> 00:32:46,087 ‫عندما حاولت أكل الحشوة التي أعدها أبي ‫بعد جلسة علاج كيماوي 527 00:32:46,217 --> 00:32:47,563 ‫لكني شعرت بالغثيان و... 528 00:32:51,300 --> 00:32:53,256 ‫وساعدتماني في تنظيف نفسي 529 00:32:54,472 --> 00:32:57,296 ‫وقد كرهت ذلك الموقف ‫لكني أتذكر أنني فكرت 530 00:32:57,426 --> 00:33:01,771 ‫"يا إلهي! ماذا كنت سأفعل لو لم..." 531 00:33:08,114 --> 00:33:09,460 ‫"لو لم تكونا معي" 532 00:33:19,019 --> 00:33:21,539 ‫أيمكنك... ‫أيمكنك إيقافه من فضلك؟ 533 00:33:33,427 --> 00:33:36,599 ‫عيّنت كتاباً طبيين ليسوا ضمن الميزانية ‫وألغيت العيادات 534 00:33:36,729 --> 00:33:38,684 ‫وزورت توقيع (ماكس)؟ 535 00:33:38,815 --> 00:33:42,030 ‫عادةً أصب غضبي على (ماكس) ‫لكنك هذه المرة تفوقت عليه 536 00:33:42,161 --> 00:33:44,810 ‫- نعم، كان يوماً حافلاً ‫- هذه ليست لعبة يا (هيلين) 537 00:33:44,941 --> 00:33:46,592 ‫أنت في هذا وحدك 538 00:33:46,723 --> 00:33:50,154 ‫وإن لم تريدي أن أخرجك من هذا المستشفى ‫إلى الأبد فالأفضل لك أن تبدئي بالتحدث 539 00:33:50,284 --> 00:33:52,196 ‫- أتمانعين السير أسرع قليلاً؟ ‫- نعم، أمانع 540 00:33:52,327 --> 00:33:54,194 ‫ألم تتعلمي شيئاً ‫من تخفيض مسماك الوظيفي؟ 541 00:33:54,281 --> 00:33:57,453 ‫ما تعلمته هو أن علينا أحياناً ‫مخالفة القواعد لنساعد مرضانا 542 00:33:57,583 --> 00:34:00,278 ‫وعدم وجود مسمى وظيفي لي ‫يساعدني بالتأكيد 543 00:34:00,408 --> 00:34:02,103 ‫- يا إلهي! أنت تتحدثين مثله تماماً ‫- جيد 544 00:34:02,233 --> 00:34:04,621 ‫لأن كل ما فعلته اليوم ‫كان (ماكس) سيفعله أيضاً 545 00:34:04,708 --> 00:34:08,793 ‫المرضى هم أهم جزء في هذا المستشفى ‫ومركز كل شيء نفعله 546 00:34:08,923 --> 00:34:12,573 ‫صدقي أو لا، تقليد سلوك (ماكس) ‫المتهور غير المسؤول 547 00:34:12,704 --> 00:34:16,178 ‫لن يعود عليك بالنفع ‫وأين نحن ذاهبتان بحق الجحيم؟ 548 00:34:22,347 --> 00:34:25,694 ‫سيدتي، ستجدين داخل هذا البراد ‫الدم الصناعي الذي طلبته 549 00:34:26,519 --> 00:34:28,519 ‫ماذا يحدث؟ من أنت؟ 550 00:34:28,604 --> 00:34:32,080 ‫عندما عرف مشاة البحرية أن إحدى جندياتنا ‫مصابة، صممنا على المساعدة 551 00:34:32,211 --> 00:34:33,601 ‫شكراً أيها الكولونيل 552 00:34:34,470 --> 00:34:36,946 ‫- ماذا كنت تقولين؟ ‫- هذا الدم سيساعد مريضة (رينولدز)؟ 553 00:34:37,641 --> 00:34:39,684 ‫- نعم ‫- اذهبي إذن 554 00:34:40,639 --> 00:34:43,550 ‫"مكالمتك مهمة جداً ‫أرجو متابعة الانتظار" 555 00:34:43,681 --> 00:34:47,200 ‫"وسيساعدك أول شخص يتفرغ ‫من ممثلي "وجبات لكبار المسنين"" 556 00:34:47,721 --> 00:34:49,155 ‫"هنا "وجبات للمسنين"، أنا (ليندا)" 557 00:34:49,285 --> 00:34:52,717 ‫مرحباً (ليندا)، أنا الدكتورة (لورين بلوم) ‫من (نيو أمستردام) 558 00:34:52,847 --> 00:34:55,585 ‫لديّ مريض على قائمة الانتظار لديكم 559 00:34:55,713 --> 00:34:57,280 ‫"آسفة، أعرف أن هذا محبط" 560 00:34:57,410 --> 00:35:00,494 ‫"لكن قد يستغرق الأمر سنوات ‫ليصل عميل إلى القائمة" 561 00:35:00,885 --> 00:35:03,144 ‫"هناك الكثير من المسنين الجوعى" 562 00:35:03,883 --> 00:35:05,229 ‫نعم 563 00:35:07,707 --> 00:35:12,963 ‫- كم سيكلف التخلص من قائمة الانتظار؟ ‫- "هل تحاولين رشوتي؟" 564 00:35:13,093 --> 00:35:18,090 ‫لا، لا، تساءلت فقط كم سيكلف ‫توفير الخدمة لكل من كانوا ينتظرون 565 00:35:18,653 --> 00:35:21,912 ‫- "هذا مبلغ كبير" ‫- جربيني 566 00:35:25,084 --> 00:35:30,038 ‫(إيلاي)، اتصلت بـ"وجبات للمسنين" ‫واتضح أن لديهم مكاناً 567 00:35:35,511 --> 00:35:37,422 ‫- مرحباً ‫- مرحباً 568 00:35:37,509 --> 00:35:40,073 ‫أرادت (بوبي) التأكد من أن (لونا) بخير 569 00:35:40,681 --> 00:35:43,897 ‫- إنها بخير، و(بوبي)؟ ‫- إنها بخير 570 00:35:44,027 --> 00:35:46,722 ‫- جيد ‫- هذا رقم هاتفي 571 00:35:47,590 --> 00:35:49,241 ‫أنا لست... 572 00:35:50,458 --> 00:35:53,889 ‫- الرقم لأجل (لونا) لأجل مواعيد اللعب ‫- مواعيد اللعب؟ 573 00:35:54,021 --> 00:35:57,757 ‫تعرف، أطفال على بطانية ‫وحبوب إفطار ومعارك على الألعاب 574 00:35:58,538 --> 00:36:01,102 ‫نعم، مواعيد الألعاب، سمعت عنها 575 00:36:02,405 --> 00:36:05,056 ‫نعم، مرحباً بك في المستوى التالي للأبوة ‫يا (ماكس) 576 00:36:11,312 --> 00:36:14,613 ‫- أعطيت أختي دماً تجريبياً؟ ‫- دم صناعي 577 00:36:14,743 --> 00:36:16,742 ‫يُستخدم بشكل رئيسي للإصابات ‫في ميادين الحرب 578 00:36:16,873 --> 00:36:19,002 ‫وهو في الحقيقة ليس دماً 579 00:36:19,827 --> 00:36:23,042 ‫يأخذ العلماء الهيموغلوبين ‫الجزيء الذي يحمل الأكسجين 580 00:36:23,173 --> 00:36:24,997 ‫ويغلفونه بطبقة (بوليمر) 581 00:36:25,778 --> 00:36:28,646 ‫مما يعني أن جسم أختك سيأخذ الأكسجين ‫الذي يحتاج إليه 582 00:36:28,776 --> 00:36:30,819 ‫لكن لن يرفض الدم الذي يحمله 583 00:36:31,558 --> 00:36:34,816 ‫(إلاندرا) تستجيب جيداً للعلاج ‫وستتعافى 584 00:36:37,205 --> 00:36:39,160 ‫لم أكن أعرف أن هذه خيارات متوفرة 585 00:36:39,682 --> 00:36:43,722 ‫لم تكن متوفرة، لكن الدكتورة (شارب) ‫حققت هذا رغم كل شيء 586 00:36:50,327 --> 00:36:51,673 ‫شكراً لك 587 00:37:05,228 --> 00:37:06,966 ‫(فلويد)، هل أرسلت إليّ نداءً آلياً؟ 588 00:37:07,095 --> 00:37:12,006 ‫لا أعرف كيف سأقول هذا ‫لذلك سأقوله وحسب 589 00:37:12,483 --> 00:37:13,874 ‫حسناً 590 00:37:15,611 --> 00:37:18,783 ‫قبلت (إيفي) بوظيفة جديدة ‫في (سان فرانسيسكو) 591 00:37:18,914 --> 00:37:21,129 ‫وهي الوظيفة التي أرادتها دائماً 592 00:37:21,260 --> 00:37:23,606 ‫لكنها تعني أن تغييرات كثيرة ستحدث 593 00:37:23,736 --> 00:37:26,778 ‫وأردت أن أكون صريحاً معك ‫بشأن مستقبلي هنا 594 00:37:28,385 --> 00:37:30,949 ‫أظن أن هذا مذهل ‫نعم، أتفهم الأمر تماماً 595 00:37:31,339 --> 00:37:33,598 ‫وسنجعل ما يحدث بعد هذا ‫غير مؤلم قدر الإمكان 596 00:37:34,380 --> 00:37:35,771 ‫أقدّر لك هذا 597 00:37:35,902 --> 00:37:37,769 ‫- شكراً ‫- عفواً 598 00:37:38,942 --> 00:37:40,333 ‫هذا جنون 599 00:37:40,461 --> 00:37:42,722 ‫أنا وأنت مرتبطان ‫منذ يومي الأول هنا 600 00:37:42,852 --> 00:37:44,720 ‫كنت أول شخص أعيّنه، أتعرف ذلك؟ 601 00:37:45,156 --> 00:37:47,241 ‫- كان أفضل قرار لي ‫- شكراً 602 00:37:47,414 --> 00:37:49,846 ‫اعلم فقط أني بجانبك ‫مهما احتجت مني 603 00:37:49,933 --> 00:37:52,671 ‫هذا إطراء كبير ‫وسألزمك بهذا بالتأكيد 604 00:37:52,802 --> 00:37:56,451 ‫جيد، أعرف كم تكون ‫العلاقات عن بعد قاسية 605 00:37:56,929 --> 00:37:58,579 ‫- لا، أنا لا... ‫- خذ بضعة أسابيع 606 00:37:58,711 --> 00:38:01,187 ‫- وساعد (إيفي) على الانتقال والاستقلال ‫- هذا كرم منك 607 00:38:01,315 --> 00:38:02,924 ‫- لكن هذا ليس... ‫- لا، أنت تستحق هذا 608 00:38:03,185 --> 00:38:05,140 ‫سنجعل الأمر ينجح لكليكما، حسناً؟ 609 00:38:05,661 --> 00:38:09,006 ‫سنتدبر هذا الأمر، حسناً؟ ‫لأن العمل الجماعي يجعل الحلم يتحقق 610 00:38:09,268 --> 00:38:10,658 ‫أليس كذلك يا صديقي؟ 611 00:38:17,175 --> 00:38:19,173 ‫كيف أقنعته بتغيير رأيه؟ 612 00:38:20,129 --> 00:38:21,519 ‫لم أفعل 613 00:38:21,954 --> 00:38:26,168 ‫أظن أن (تراي) أدرك أنه لا يستطيع ‫أن ينهي قصته من دونهما 614 00:38:41,853 --> 00:38:43,199 ‫مرحباً 615 00:38:44,893 --> 00:38:46,414 ‫أريد أن أريك شيئاً 616 00:39:15,089 --> 00:39:16,957 ‫ماذا عما أرادته زوجتك؟ 617 00:39:18,217 --> 00:39:19,954 ‫هذا كما كانت ستريده 618 00:39:22,127 --> 00:39:23,865 ‫(روهان) لم يعد للبيت قط 619 00:39:25,212 --> 00:39:26,733 ‫لكن طفله عاد 620 00:39:54,582 --> 00:39:57,362 ‫"الدليل التشخيصي والإحصائي ‫للاضطرابات النفسية، الطبعة الـ5" 621 00:40:36,810 --> 00:40:38,418 ‫- مرحباً ‫- مرحباً 622 00:40:38,592 --> 00:40:40,156 ‫(لونا) بخير، إنها في أتم صحة 623 00:40:40,722 --> 00:40:43,545 ‫اتضح أنني أنا ‫من كان بحاجة إلى مساعدة 624 00:40:45,240 --> 00:40:47,630 ‫- وهل حصلت عليها؟ ‫- نعم 625 00:40:48,280 --> 00:40:49,671 ‫أظن هذا 626 00:40:50,279 --> 00:40:53,060 ‫وسمعت بأن فكرتي بعدم استخدام الشاشات ‫سارت بلا مشاكل 627 00:40:53,190 --> 00:40:55,753 ‫- بالفعل، بسلاسة شديدة ‫- جيد 628 00:40:55,884 --> 00:40:57,621 ‫أفضل الأفكار تسير هكذا عادةً 629 00:40:58,534 --> 00:40:59,880 ‫ليلة سعيدة 630 00:41:04,051 --> 00:41:06,571 ‫أنا أمزح، كانت مزحة ‫كانت كارثة 631 00:41:07,223 --> 00:41:09,352 ‫- سمعت أنها كانت فظيعة ‫- نعم 632 00:41:10,177 --> 00:41:11,568 ‫أعرف 633 00:41:11,829 --> 00:41:14,348 ‫أعرف كل ما فعلته، أعرف... 634 00:41:15,175 --> 00:41:18,215 ‫أن أفكاري تنجح فقط بفضلك 635 00:41:18,737 --> 00:41:20,778 ‫- لذلك أردت القول... ‫- لا 636 00:41:21,213 --> 00:41:23,863 ‫- لا؟ ‫- لا، أردت أن تشكرني، صحيح؟ 637 00:41:23,993 --> 00:41:25,687 ‫- نعم ‫- جيد، لا 638 00:41:27,383 --> 00:41:30,554 ‫- لأني أريد أن أشكرك ‫- لماذا؟ 639 00:41:30,987 --> 00:41:34,812 ‫شعرت أخيراً بما لا بد أنك تشعر به ‫كلما قلبت هذا المستشفى رأساً على عقب 640 00:41:34,942 --> 00:41:37,722 ‫وهو شعور مثير ومبهج 641 00:41:38,071 --> 00:41:40,284 ‫وأريد المزيد منه، أريده كل يوم 642 00:41:41,111 --> 00:41:43,240 ‫لكني كنت شبكة الأمان لك ‫لمدة طويلة يا (ماكس) 643 00:41:43,371 --> 00:41:46,933 ‫لذلك، إذا سلكت هذا الطريق ‫سـأحتاج إلى أن تكون شبكة أمان لي 644 00:41:50,711 --> 00:41:52,060 ‫كيف يمكنني المساعدة؟