1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:04,916 --> 00:00:06,636 Previously on "New Amsterdam"... 2 00:00:06,679 --> 00:00:08,138 She was dealing with a lot. 3 00:00:08,182 --> 00:00:09,531 Maybe she needed to deal with that alone. 4 00:00:09,574 --> 00:00:11,446 I know she did, 'cause she told me. 5 00:00:11,489 --> 00:00:13,056 I don't know how to be a single man. 6 00:00:13,100 --> 00:00:15,363 Your profile is set to only matches over 90 years old. 7 00:00:15,406 --> 00:00:17,017 If you just toggle that... 8 00:00:17,060 --> 00:00:18,322 Oh, my gosh. 9 00:00:18,366 --> 00:00:20,578 I'm looking for a Horace Reynolds. 10 00:00:20,622 --> 00:00:22,674 Hey, look, I heard he got really sick. 11 00:00:22,718 --> 00:00:25,112 It sounds like a textbook example of someone 12 00:00:25,155 --> 00:00:27,157 with bipolar disorder. 13 00:00:27,201 --> 00:00:29,594 There's been a change of plans. 14 00:00:30,155 --> 00:00:32,510 I think I might have to crash here. 15 00:00:32,933 --> 00:00:36,412 The truth is you'd be doing me a favor. 16 00:00:47,125 --> 00:00:50,065 _ 17 00:00:50,137 --> 00:00:52,791 Hmm. 18 00:00:52,835 --> 00:00:54,097 Somebody's been practicing. 19 00:00:54,141 --> 00:00:55,403 Yeah, yeah. 20 00:00:55,446 --> 00:00:57,420 Found a nice deaf instructor on YouTube 21 00:00:57,464 --> 00:00:59,407 who convinced me to go premium. 22 00:01:02,758 --> 00:01:04,934 You roll... y... 23 00:01:04,977 --> 00:01:06,925 I just got the word "you." 24 00:01:08,242 --> 00:01:09,862 Rolling... will you help me here? 25 00:01:12,768 --> 00:01:14,033 I think you got this. 26 00:01:14,076 --> 00:01:15,292 You do? 27 00:01:24,171 --> 00:01:26,782 Was it roll? 28 00:01:28,914 --> 00:01:32,135 Who... who door clock? 29 00:01:32,179 --> 00:01:34,355 No, sorry. 30 00:01:36,313 --> 00:01:38,750 Who are you door... 31 00:01:38,794 --> 00:01:41,144 who are you door punching? That doesn't make any sense. 32 00:01:41,188 --> 00:01:44,016 Here. Would you just... 33 00:01:44,060 --> 00:01:46,454 type it? 34 00:01:47,933 --> 00:01:49,587 - Please. - Hmm. 35 00:01:56,812 --> 00:01:58,952 - Hmm. - _ 36 00:01:59,075 --> 00:02:01,750 Great. Thank you. 37 00:02:03,389 --> 00:02:07,458 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 38 00:02:16,527 --> 00:02:18,486 - We're all here. - What's the big news? 39 00:02:18,529 --> 00:02:20,444 You dating another married woman? 40 00:02:20,488 --> 00:02:22,968 Ladies, ladies. 41 00:02:23,012 --> 00:02:25,014 Let's give him some grace, huh? 42 00:02:25,057 --> 00:02:27,190 Floyd, what's going on? 43 00:02:27,716 --> 00:02:29,236 Right. 44 00:02:29,279 --> 00:02:31,063 So as you all know, I've been spending 45 00:02:31,107 --> 00:02:32,935 - a lot of time with Dad. - Floyd. 46 00:02:32,978 --> 00:02:36,547 And I think that there may be an explanation 47 00:02:36,591 --> 00:02:39,810 for his behavior through all these years. 48 00:02:42,987 --> 00:02:44,902 I think he has bipolar disorder. 49 00:02:47,689 --> 00:02:49,821 Why on Earth would you think that? 50 00:02:49,865 --> 00:02:52,172 Well, he was acting very strangely the other day, 51 00:02:52,215 --> 00:02:55,379 and the chair of psychiatry suggested to me that his... 52 00:02:55,422 --> 00:02:57,829 Have you lost your mind along with him? 53 00:02:57,873 --> 00:03:00,484 Oh, come on, Mama, can't you see it? 54 00:03:00,528 --> 00:03:02,617 The erratic behavior, his... his mania, 55 00:03:02,660 --> 00:03:04,314 all those awful stories you told us 56 00:03:04,358 --> 00:03:05,881 about how he behaved before he left... 57 00:03:05,924 --> 00:03:07,230 it all makes sense now. 58 00:03:07,274 --> 00:03:09,580 Floyd, lots of people have issues, 59 00:03:09,624 --> 00:03:11,234 but they find a way to stick around. 60 00:03:11,278 --> 00:03:14,411 Your father didn't leave us because he was mentally ill. 61 00:03:14,455 --> 00:03:17,980 He left us because he didn't love us enough to try! 62 00:03:18,023 --> 00:03:19,286 OK, OK. All right. 63 00:03:19,329 --> 00:03:21,679 Well, let's not repeat his mistake, right? 64 00:03:21,723 --> 00:03:25,335 Let's... let's find enough love to reach out. 65 00:03:25,379 --> 00:03:27,468 The only way to cut through decades 66 00:03:27,511 --> 00:03:30,340 of untreated mental illness is just to show him 67 00:03:30,384 --> 00:03:32,255 what he could have if he tries... 68 00:03:32,299 --> 00:03:34,865 - a family. - Oh. 69 00:03:35,302 --> 00:03:37,173 I don't wanna hear this. 70 00:03:37,993 --> 00:03:40,263 Lost his mind. 71 00:03:40,307 --> 00:03:42,222 I honestly didn't think you could top 72 00:03:42,265 --> 00:03:44,249 having a baby in a threesome. 73 00:03:49,794 --> 00:03:50,926 Hmm. 74 00:04:24,394 --> 00:04:25,395 What are you... 75 00:04:25,439 --> 00:04:27,919 put that plate back. 76 00:04:27,963 --> 00:04:29,225 It's dirty. 77 00:04:29,269 --> 00:04:31,171 Yeah, this is also my apartment. 78 00:04:39,627 --> 00:04:40,889 How about some breakfast? 79 00:04:40,932 --> 00:04:42,369 God, no. 80 00:04:45,067 --> 00:04:51,247 Where are the... where are the pills I had here? 81 00:04:51,291 --> 00:04:53,380 Oh, I took those hours ago. 82 00:04:56,339 --> 00:04:58,573 God, Mom screwed us up. 83 00:05:09,134 --> 00:05:12,399 So, listen, there is work being done on my apartment, 84 00:05:12,442 --> 00:05:14,314 like some really involved plumbing thing. 85 00:05:14,357 --> 00:05:15,967 It's gonna be at least a month, 86 00:05:16,011 --> 00:05:18,056 and I was thinking that maybe I could stay... 87 00:05:18,100 --> 00:05:19,536 Hell no. 88 00:05:22,365 --> 00:05:23,845 I'll pay rent. 89 00:05:27,414 --> 00:05:29,111 All right, fine, 90 00:05:29,154 --> 00:05:30,897 but you're paying up front. 91 00:05:31,766 --> 00:05:35,073 Because who knows when you're going to disappear on me again? 92 00:05:43,517 --> 00:05:44,996 Oh, big mistake. 93 00:05:45,040 --> 00:05:46,476 Big, huge. 94 00:05:46,520 --> 00:05:47,956 Are you quoting "Pretty Woman"? 95 00:05:47,999 --> 00:05:49,392 Yes, because those dead-eyed bitches 96 00:05:49,436 --> 00:05:51,176 snubbing Vivian is the same level of dumb 97 00:05:51,220 --> 00:05:52,961 as you moving in with your sister. 98 00:05:53,004 --> 00:05:54,354 You're sober, Lauren. 99 00:05:54,397 --> 00:05:55,485 You can't handle that kind of temptation. 100 00:05:55,529 --> 00:05:56,921 What I can't handle is guilt, OK? 101 00:05:56,965 --> 00:05:58,836 She's a mess because I left her there with my mom. 102 00:05:58,880 --> 00:06:01,012 She's a mess because she gobbles up drugs 103 00:06:01,056 --> 00:06:02,536 like they're Skittles. 104 00:06:02,579 --> 00:06:04,712 A sober person living with her isn't gonna change that. 105 00:06:04,755 --> 00:06:06,366 You haven't told her you're sober? 106 00:06:06,409 --> 00:06:07,367 - Not yet. - When? 107 00:06:07,410 --> 00:06:08,455 - Soon. - Tonight. 108 00:06:08,498 --> 00:06:10,108 I miss Casey. 109 00:06:10,152 --> 00:06:11,806 I'll take this one. 110 00:06:11,849 --> 00:06:14,243 Fire at a wedding venue caused a stampede for the exit. 111 00:06:14,286 --> 00:06:15,679 Groom was crushed against the wall. 112 00:06:15,723 --> 00:06:17,202 - Mostly likely broken ribs. - OK, O2 stats are low. 113 00:06:17,246 --> 00:06:18,474 Respirations are high. 114 00:06:18,518 --> 00:06:20,205 Let's get him to Trauma 1 and prepare for intubation. 115 00:06:20,249 --> 00:06:21,555 - Got another one. - On it. 116 00:06:21,598 --> 00:06:23,600 Cordelia Kaplan, 32, minor abrasions 117 00:06:23,644 --> 00:06:25,210 and severe smoke inhalation. 118 00:06:25,254 --> 00:06:26,473 OK, vitals are stable. 119 00:06:26,516 --> 00:06:27,648 Let's park her at the nurse's station 120 00:06:27,691 --> 00:06:29,644 and get her on 100% O2. 121 00:06:30,607 --> 00:06:32,304 Hey, how many more can we expect? 122 00:06:32,348 --> 00:06:33,741 The whole damn wedding. 123 00:06:36,570 --> 00:06:38,485 Hey, page everyone. 124 00:06:50,366 --> 00:06:51,541 Hey, where do you want me? 125 00:06:51,585 --> 00:06:53,891 Bay 27. Ring bearer with facial lac. 126 00:06:53,935 --> 00:06:55,774 Hey, nice suit. 127 00:06:57,567 --> 00:07:00,724 - Collapsed lung? - 70% on chest X-ray. 128 00:07:00,768 --> 00:07:02,422 OK. I will place the chest tube. 129 00:07:02,465 --> 00:07:04,685 You take the esophageal rupture up to the OR. 130 00:07:04,728 --> 00:07:06,426 - On it. - How can I help? 131 00:07:06,469 --> 00:07:07,731 Is there a vax set? 132 00:07:07,775 --> 00:07:09,516 Wilder's in Trauma 1. Massive bleed. 133 00:07:09,559 --> 00:07:11,387 Copy. Excuse me. 134 00:07:14,042 --> 00:07:16,000 Hey, where are we? 135 00:07:16,044 --> 00:07:18,002 We got a lacerated femoral artery. 136 00:07:18,046 --> 00:07:19,613 Trying to close him up, but I can't stop the bleed. 137 00:07:19,656 --> 00:07:22,224 - He's the groom. - How's the pressure? 138 00:07:22,267 --> 00:07:24,754 106/58. 139 00:07:26,184 --> 00:07:27,795 Thank you. 140 00:07:29,405 --> 00:07:32,930 Severe cyanosis on both hands. 141 00:07:32,974 --> 00:07:34,671 Wait, wait, wait on the blood. 142 00:07:34,715 --> 00:07:36,194 It's O negative. 143 00:07:36,238 --> 00:07:37,544 Check his pockets. 144 00:07:43,201 --> 00:07:46,049 His blood type is Lutheran B negative. 145 00:07:46,857 --> 00:07:48,772 His cells have an atypical protein, making it very rare. 146 00:07:48,816 --> 00:07:50,111 What does that mean? 147 00:07:50,154 --> 00:07:51,510 It means that O negative is not a universal blood for him, 148 00:07:51,553 --> 00:07:52,817 and it could kill him. 149 00:07:52,861 --> 00:07:56,171 Hey, do we have any Lutheran B negative on hand? 150 00:07:56,214 --> 00:07:57,215 No. 151 00:08:01,872 --> 00:08:03,787 OK, Ellie, well, it's looking pretty cleaned out, 152 00:08:03,831 --> 00:08:05,310 so we'll get you a couple stitches, 153 00:08:05,354 --> 00:08:06,877 and we'll get you out of here. 154 00:08:06,921 --> 00:08:09,706 - Your mom's gonna be OK. - See? 155 00:08:09,750 --> 00:08:12,492 Everything's gonna be OK, just like I told you. 156 00:08:16,234 --> 00:08:17,439 Lily? 157 00:08:18,815 --> 00:08:20,817 You doing OK, Lily? 158 00:08:21,326 --> 00:08:23,278 That's a beautiful bouquet. 159 00:08:24,112 --> 00:08:26,072 Should we get them some water? 160 00:08:26,506 --> 00:08:27,811 Honey? 161 00:08:27,855 --> 00:08:29,784 Can you tell me how you're feeling, Lily? 162 00:08:32,207 --> 00:08:33,643 OK, you stay right here. 163 00:08:33,687 --> 00:08:34,818 I'm gonna go and get some water. 164 00:08:34,862 --> 00:08:36,646 - What's wrong? - I'm not sure. 165 00:08:36,690 --> 00:08:37,865 - Close her up. - On it. 166 00:08:37,908 --> 00:08:39,170 - Iggy? - Yeah, yeah. 167 00:08:39,214 --> 00:08:41,449 Put it up over your nose. Deep breaths, okay? Yeah? 168 00:08:41,493 --> 00:08:43,784 OK, so the flower girl, she's got no visible injuries, 169 00:08:43,827 --> 00:08:45,612 but she's unresponsive to verbal and physical cues. 170 00:08:45,655 --> 00:08:47,657 OK, oh, yeah, I'll check that out. 171 00:08:47,701 --> 00:08:50,486 Deep breaths, OK? Deep, slow. 172 00:08:56,405 --> 00:08:58,538 You have to clear this area. I'm so sorry. 173 00:08:58,581 --> 00:08:59,539 Whoa! 174 00:09:05,066 --> 00:09:06,937 This is why I'm never getting married. 175 00:09:09,524 --> 00:09:12,512 Ottawa usually has two frozen units, but they're out. 176 00:09:12,555 --> 00:09:13,592 OK, so what's the next closest? 177 00:09:13,635 --> 00:09:16,294 - Perth. - Australia? It's 26 hours away. 178 00:09:16,338 --> 00:09:18,514 Our guy has maybe 12 hours before complete organ failure. 179 00:09:18,558 --> 00:09:20,647 I mean, this is why rare blood banks exist. 180 00:09:20,690 --> 00:09:23,483 How can none of them have any? 181 00:09:23,526 --> 00:09:26,478 Seriously? Covid, staffing limitations, poor donor turnout. 182 00:09:26,522 --> 00:09:28,306 Mexico City has nothing. 183 00:09:31,396 --> 00:09:33,660 You're smiling. You're smiling. 184 00:09:33,703 --> 00:09:35,749 Does that mean somebody... 185 00:09:35,792 --> 00:09:38,316 Toronto General has two units of Lutheran B negative 186 00:09:38,360 --> 00:09:39,535 ready to make the trip. 187 00:09:39,579 --> 00:09:40,841 I'm gonna get the helicopter ready. 188 00:09:40,884 --> 00:09:42,190 I will go find the bride 189 00:09:42,233 --> 00:09:43,603 and let her know that her wedding day 190 00:09:43,628 --> 00:09:44,934 is finally looking up. 191 00:09:46,716 --> 00:09:48,457 It was just awful. 192 00:09:48,500 --> 00:09:50,981 Not the venue, which I had my doubts about, 193 00:09:51,025 --> 00:09:52,809 but turned out to be quite lovely 194 00:09:52,853 --> 00:09:54,506 until all hell broke loose. 195 00:09:54,550 --> 00:09:56,160 Well, the good news is is most of these cuts 196 00:09:56,204 --> 00:09:57,684 appear to be superficial. 197 00:09:57,727 --> 00:09:59,424 Let's start hitting them with antibiotic ointment, 198 00:09:59,468 --> 00:10:01,209 and let's get as many of them glued as possible. 199 00:10:01,252 --> 00:10:03,037 - On it. - What happened to your elbow? 200 00:10:03,080 --> 00:10:05,343 Oh, my. 201 00:10:05,387 --> 00:10:08,259 - I'm deformed! - I'm sorry. 202 00:10:08,303 --> 00:10:10,044 I'm sure this isn't what you pictured when you RSVP'd. 203 00:10:10,087 --> 00:10:12,133 Ow. No, it wasn't. 204 00:10:12,176 --> 00:10:15,615 Knowing the family, I expected subpar food and a cash bar, 205 00:10:15,658 --> 00:10:18,574 but not an explosion during the I dos. 206 00:10:18,618 --> 00:10:20,620 An explosion? I thought it was a fire. 207 00:10:20,663 --> 00:10:22,099 Kaboom. 208 00:10:22,143 --> 00:10:24,232 Suddenly, the room was full of smoke, the thick kind, 209 00:10:24,275 --> 00:10:26,408 - like at Korean barbecue. - Oh. 210 00:10:26,451 --> 00:10:27,670 And you said you're feeling back pain? 211 00:10:27,714 --> 00:10:29,672 Oh, like when you swallow wrong, 212 00:10:29,716 --> 00:10:32,588 and it feels like the food is stabbing your back from the inside. 213 00:10:32,632 --> 00:10:34,721 Dr. Turan, help me get him on the side. 214 00:10:34,764 --> 00:10:36,244 Nice and easy, nice and easy, now. 215 00:10:36,287 --> 00:10:37,419 You got it. 216 00:10:37,462 --> 00:10:38,681 Were you at the wedding alone? 217 00:10:38,725 --> 00:10:41,466 Alone? I've been married for 40 years. 218 00:10:41,510 --> 00:10:43,294 I'm never anywhere alone. 219 00:10:43,338 --> 00:10:45,775 My wife's a few beds over. Glad she's OK. 220 00:10:45,819 --> 00:10:47,037 The minute it happened, 221 00:10:47,081 --> 00:10:48,299 everyone started screaming, running. 222 00:10:48,343 --> 00:10:51,259 My wife needed me, and I couldn't find her. Oh! 223 00:10:51,302 --> 00:10:52,869 All right, start an IV of Toradol. 224 00:10:52,913 --> 00:10:54,741 All right, Stan, I'm gonna have to cut off your tux. 225 00:10:54,784 --> 00:10:56,177 But it's a rental. 226 00:10:56,220 --> 00:10:58,832 Agh! Oh. 227 00:10:58,875 --> 00:11:00,355 That actually feels better. 228 00:11:00,398 --> 00:11:01,878 Pass me some of those 4x4s. 229 00:11:01,922 --> 00:11:03,445 I'm gonna get started on this side. 230 00:11:03,488 --> 00:11:04,751 Set aside a week. 231 00:11:04,794 --> 00:11:06,187 Do you have any idea what could have 232 00:11:06,230 --> 00:11:09,042 - caused so many tiny cuts? - I don't know. 233 00:11:09,085 --> 00:11:11,627 Maybe when I ran through the champagne glass tower. 234 00:11:11,671 --> 00:11:13,673 - Face-first. - Need to irrigate. 235 00:11:13,716 --> 00:11:15,370 You sure you didn't fall on your back? 236 00:11:15,413 --> 00:11:17,633 Yes, because I remember pushing myself up, 237 00:11:17,677 --> 00:11:19,766 like a push-up, to look for Tamara. 238 00:11:19,809 --> 00:11:22,725 That's when the entire wedding ran across my back. 239 00:11:24,988 --> 00:11:26,642 Everything look OK? 240 00:11:26,686 --> 00:11:29,166 Is there any chance you might have been shot? 241 00:11:29,210 --> 00:11:31,299 - Shot? - Who would do that? 242 00:11:31,342 --> 00:11:33,257 Who would erect a 10-foot-tall crystal monster 243 00:11:33,301 --> 00:11:34,868 in the middle of a party? 244 00:11:34,911 --> 00:11:36,696 Even if there hadn't been an explosion, 245 00:11:36,739 --> 00:11:38,785 someone was going through that thing. 246 00:11:39,529 --> 00:11:41,657 All right. Well, I think you're good to go. 247 00:11:41,701 --> 00:11:43,311 Oh, but what about my ankle? 248 00:11:43,354 --> 00:11:45,269 Tamara, wow. 249 00:11:45,313 --> 00:11:46,923 It's just the wedding that keeps on giving. 250 00:11:46,967 --> 00:11:48,795 - Uh-huh. - OK, OK. 251 00:11:48,838 --> 00:11:50,666 Ow, ow! 252 00:11:50,710 --> 00:11:52,320 Is it broken? 253 00:11:52,363 --> 00:11:53,625 Sprained is my guess, but we should 254 00:11:53,669 --> 00:11:55,976 probably get an X-ray just to be safe. 255 00:11:56,019 --> 00:11:57,978 Ow. 256 00:11:58,021 --> 00:11:59,327 What? 257 00:11:59,370 --> 00:12:01,068 Go ahead and dress the wound. 258 00:12:01,111 --> 00:12:02,765 Oh, how's Tamara Leckie doing? 259 00:12:02,809 --> 00:12:04,375 Well, I think she's done with weddings, 260 00:12:04,419 --> 00:12:06,551 but she's gonna be fine. How's her husband? 261 00:12:06,595 --> 00:12:08,162 Well, I was convinced he had been shot, 262 00:12:08,205 --> 00:12:09,163 but there's three inches of something 263 00:12:09,206 --> 00:12:10,338 jammed through his back. 264 00:12:10,381 --> 00:12:11,818 What do you mean, something? 265 00:12:11,861 --> 00:12:13,210 It's definitely not a bullet, but whatever it is, 266 00:12:13,254 --> 00:12:14,777 it's long and thin. 267 00:12:17,432 --> 00:12:19,173 Yeah. 268 00:12:19,216 --> 00:12:20,783 - Yeah. - Okay. 269 00:12:20,827 --> 00:12:22,058 Just give me a few minutes. 270 00:12:24,004 --> 00:12:25,179 Hi. 271 00:12:25,222 --> 00:12:26,441 Hey, Lily. 272 00:12:26,484 --> 00:12:28,225 So I thought it might be helpful 273 00:12:28,269 --> 00:12:29,487 to get you out of all that chaos 274 00:12:29,531 --> 00:12:31,228 for a few minutes, right? 275 00:12:31,272 --> 00:12:32,403 A little peace and quiet. 276 00:12:34,754 --> 00:12:36,973 Also, Lily, your mom is right outside of that window, 277 00:12:37,017 --> 00:12:39,323 so if you need her for anything, you let me know. 278 00:12:39,367 --> 00:12:41,578 I'll take you right to her. Deal? 279 00:12:45,982 --> 00:12:47,157 Bit of good news, 280 00:12:47,201 --> 00:12:48,550 your physical exams all came back, 281 00:12:48,593 --> 00:12:51,379 and they show no bodily harm whatsoever. 282 00:12:57,472 --> 00:12:59,517 I don't know what you saw at that wedding. 283 00:12:59,561 --> 00:13:02,912 I bet it was really scary, but I promise you, 284 00:13:02,956 --> 00:13:04,958 you are safe now. 285 00:13:08,657 --> 00:13:11,268 - Safe now. - Yes. 286 00:13:11,312 --> 00:13:13,943 Yes, safe. I promise. 287 00:13:16,665 --> 00:13:18,841 Lily, do you think I can ask you some questions? 288 00:13:22,584 --> 00:13:26,363 Lily, do you think I can ask you some questions? 289 00:13:33,203 --> 00:13:36,728 Lily, I need you to try to stay with me please. 290 00:13:38,121 --> 00:13:39,296 Please. 291 00:13:42,212 --> 00:13:43,910 Please. 292 00:13:49,439 --> 00:13:51,746 OK, I'll be right back. 293 00:13:53,963 --> 00:13:56,444 I saw her speaking. That's good, right? 294 00:13:56,861 --> 00:14:00,361 So this is not... 295 00:14:00,782 --> 00:14:02,754 just trauma. 296 00:14:02,798 --> 00:14:04,844 Your daughter is suffering from catatonia. 297 00:14:06,193 --> 00:14:09,892 That's not... she just needs to go home and rest. 298 00:14:09,936 --> 00:14:13,374 No, she needs to be admitted to the behavioral health ward. 299 00:14:13,417 --> 00:14:14,763 Right now. 300 00:14:22,122 --> 00:14:24,847 - No pulse. - Go again. 301 00:14:28,215 --> 00:14:29,694 He's back. 302 00:14:29,738 --> 00:14:31,479 The blood just arrived in New York. 303 00:14:31,522 --> 00:14:32,872 - I need it here. - I know. 304 00:14:32,915 --> 00:14:34,786 They should be calling me any second. 305 00:14:34,830 --> 00:14:36,963 - How'd the bride react? - I couldn't find her. 306 00:14:37,006 --> 00:14:38,138 They must have taken her to Baptist. 307 00:14:38,181 --> 00:14:39,748 Hold on. 308 00:14:39,791 --> 00:14:41,054 Yeah. 309 00:14:41,097 --> 00:14:42,533 Let's get more Propofol. 310 00:14:44,318 --> 00:14:45,667 No, no, no. 311 00:14:45,710 --> 00:14:47,060 I don't really care about protocol. 312 00:14:47,103 --> 00:14:48,931 There's an extenuating circumstance. 313 00:14:48,975 --> 00:14:50,150 I have... can you... 314 00:14:50,193 --> 00:14:52,892 if you'd listen... 315 00:14:59,637 --> 00:15:00,943 The blood is stuck in customs. 316 00:15:00,987 --> 00:15:03,206 Homeland Security won't release it, for two to three days. 317 00:15:07,297 --> 00:15:09,212 This man will be dead before that. 318 00:15:14,791 --> 00:15:16,827 Yeah, hi, this is Dr. Max Goodwin, 319 00:15:16,871 --> 00:15:18,151 medical director of New Amsterdam. 320 00:15:18,195 --> 00:15:20,136 Can you do me a favor and connect me with the head 321 00:15:20,180 --> 00:15:22,269 of Memorial's rare blood bank? 322 00:15:22,312 --> 00:15:24,271 So you're OK letting a precious lifesaving resource 323 00:15:24,314 --> 00:15:26,099 rot in a warehouse because of red tape? 324 00:15:26,142 --> 00:15:28,666 Yes, yes, that's two units of Lutheran B negative. 325 00:15:28,710 --> 00:15:30,842 Memorial Hospital in Seattle said you might have some. 326 00:15:30,886 --> 00:15:33,410 Just say you are OK with someone dying because of it. 327 00:15:33,454 --> 00:15:35,282 - I will leave you alone. - You're my fifth call. 328 00:15:35,325 --> 00:15:37,371 - You are my ninth call. - Lutheran B negative. 329 00:15:37,414 --> 00:15:39,764 - You are my 11th call. - You're my 14th... 330 00:15:39,808 --> 00:15:40,809 - Call. - No? 331 00:15:45,553 --> 00:15:47,294 What? I know. 332 00:15:47,337 --> 00:15:48,643 I know it's a long shot, but this guy 333 00:15:48,686 --> 00:15:50,384 is getting married today, and I was kind of hoping 334 00:15:50,427 --> 00:15:51,893 for a miracle. 335 00:15:54,873 --> 00:15:55,955 You're not gonna believe it. 336 00:15:55,998 --> 00:15:57,826 You found Lutheran B negative? 337 00:15:58,049 --> 00:15:59,660 I found Rh-null. 338 00:16:00,331 --> 00:16:02,744 - Are you serious? - Sorry. What is Rh-null? 339 00:16:02,787 --> 00:16:05,442 Rh-null is the only universal blood for people 340 00:16:05,486 --> 00:16:07,096 with rare blood types. 341 00:16:07,140 --> 00:16:09,098 One in 3,000 people who have Lutheran B negative, 342 00:16:09,142 --> 00:16:12,014 but less than 50 people have ever been known 343 00:16:12,058 --> 00:16:14,016 to have Rh-null. I mean ever. 344 00:16:14,060 --> 00:16:16,323 - That's why they call it... - Golden blood. 345 00:16:16,366 --> 00:16:18,281 And there are two fresh units of it 346 00:16:18,325 --> 00:16:19,891 waiting for us at a small hospital 347 00:16:19,935 --> 00:16:22,024 in Hamilton, Bermuda. 348 00:16:22,068 --> 00:16:26,159 - In Bermuda? - 90 minutes away. 349 00:16:26,202 --> 00:16:27,769 That won't help us. 350 00:16:27,812 --> 00:16:29,379 Any blood that we import is gonna get stuck in customs. 351 00:16:29,423 --> 00:16:31,381 I know, and that's why we're not gonna import the blood. 352 00:16:31,425 --> 00:16:33,253 OK, so what are we gonna do? 353 00:16:33,296 --> 00:16:34,994 We're gonna import the donor. 354 00:16:35,037 --> 00:16:38,736 And we're gonna leave in 45 minutes. 355 00:16:44,394 --> 00:16:47,528 So the medical director of Hamilton United designated 356 00:16:47,571 --> 00:16:49,356 two units of Rh-null blood to be released to you 357 00:16:49,399 --> 00:16:51,227 upon completing this export request. 358 00:16:51,271 --> 00:16:53,577 Actually, change of plans. We don't need the blood. 359 00:16:53,621 --> 00:16:55,797 We just need the... 360 00:16:56,373 --> 00:16:57,984 the donor. 361 00:17:03,152 --> 00:17:06,764 Yeah, well, I'm afraid, unfortunately, 362 00:17:06,808 --> 00:17:08,201 donor information is confidential. 363 00:17:08,244 --> 00:17:09,767 They may not even live here. 364 00:17:09,811 --> 00:17:11,204 People donate in other cities all the time. 365 00:17:11,247 --> 00:17:12,901 Mm-hm, but the two units of blood 366 00:17:12,944 --> 00:17:14,337 set aside for me weren't frozen, 367 00:17:14,381 --> 00:17:16,600 which means they were donated in the last 42 days, 368 00:17:16,644 --> 00:17:18,559 and this bank has had a steady supply 369 00:17:18,602 --> 00:17:20,865 of Rh-null since 2017, which tells me 370 00:17:20,909 --> 00:17:22,215 that the donor does live here. 371 00:17:22,258 --> 00:17:24,782 I just really need you to tell me where that is. 372 00:17:24,826 --> 00:17:26,175 Understood. 373 00:17:26,219 --> 00:17:28,090 Again, I cannot give out personal information. 374 00:17:28,134 --> 00:17:29,352 You can. You can, actually. 375 00:17:29,396 --> 00:17:31,224 We have... 376 00:17:31,267 --> 00:17:34,053 Sir, would you mind just... 377 00:17:34,096 --> 00:17:35,793 just taking a look at the donor's file. 378 00:17:35,837 --> 00:17:37,230 You don't have to show it to us. 379 00:17:37,273 --> 00:17:39,542 Just take a look at it. 380 00:17:42,712 --> 00:17:44,585 OK. I'm looking at it. 381 00:17:44,628 --> 00:17:47,718 OK, now look at all the donations 382 00:17:47,762 --> 00:17:50,591 that he or she has given in the last five years. 383 00:17:51,012 --> 00:17:53,115 I mean, think about all the lives that they have saved. 384 00:17:53,806 --> 00:17:55,944 This is... this is someone who really 385 00:17:55,987 --> 00:17:57,685 wants to help other people. 386 00:18:02,690 --> 00:18:05,258 - Look, I'm sorry, but I can't just... - Listen... 387 00:18:05,301 --> 00:18:06,563 All I can give you is the forms. 388 00:18:06,607 --> 00:18:07,608 Somebody's gonna die unless you 389 00:18:07,651 --> 00:18:08,783 give us this information. No, what? 390 00:18:08,826 --> 00:18:10,176 - No, it's fine. - It's not fine. 391 00:18:10,219 --> 00:18:13,222 No, we... we flew here for... what are you... 392 00:18:13,266 --> 00:18:14,310 We should go. It's fine. 393 00:18:14,354 --> 00:18:15,442 - It's fine. - Thank you. 394 00:18:15,485 --> 00:18:17,313 - Hey, thank you. - Have a good day. 395 00:18:17,747 --> 00:18:19,750 Uh, I'm sorry. What... what was that? 396 00:18:19,794 --> 00:18:21,839 I mean, what was that? Will you help me out? 397 00:18:21,883 --> 00:18:24,494 We came all this way, and you push me out of the room? 398 00:18:24,538 --> 00:18:26,583 I'm one minute away. What? 399 00:18:26,627 --> 00:18:28,090 There's no need. 400 00:18:28,846 --> 00:18:30,544 He looked at the donor's file long enough 401 00:18:30,587 --> 00:18:31,806 for me to get this. 402 00:18:31,849 --> 00:18:33,155 What is that? 403 00:18:38,059 --> 00:18:40,031 That's the donor's address. 404 00:18:40,353 --> 00:18:41,990 How? 405 00:18:42,480 --> 00:18:43,644 Well, when you're deaf, 406 00:18:43,687 --> 00:18:45,472 you pay a lot more attention to reflections. 407 00:18:45,515 --> 00:18:48,170 You know, like, glasses, for example. 408 00:18:48,214 --> 00:18:51,521 - Hm. - Oh, you're good. 409 00:18:51,906 --> 00:18:53,449 I know. 410 00:18:54,220 --> 00:18:56,178 - She's good. - I know. 411 00:18:56,222 --> 00:18:58,180 - Let's go! - Well, let's go. 412 00:18:58,224 --> 00:18:59,914 - Yeah, we're going, OK. - All right. 413 00:19:00,617 --> 00:19:04,230 She's tenacious. 414 00:19:07,189 --> 00:19:09,322 Oh, my Lord. 415 00:19:09,365 --> 00:19:12,412 Yep, that definitely is a high heel. 416 00:19:12,455 --> 00:19:14,501 Yeah, and it is really in there. 417 00:19:14,544 --> 00:19:16,938 You were trying to rescue me, 418 00:19:16,981 --> 00:19:19,027 like my knight in shining armor, 419 00:19:19,070 --> 00:19:20,681 and I trampled you. 420 00:19:20,724 --> 00:19:23,249 - Honey, honey. - Don't be nice to me. 421 00:19:23,292 --> 00:19:24,728 I ran over you like roadkill. 422 00:19:24,772 --> 00:19:27,209 You've been walking all over me for 40 years. 423 00:19:27,253 --> 00:19:28,776 Now we have a picture to commemorate it. 424 00:19:28,819 --> 00:19:31,866 The good news is that it missed all your vital organs. 425 00:19:31,909 --> 00:19:35,478 Which means that, despite the last several hours, 426 00:19:35,522 --> 00:19:37,219 you two are actually pretty lucky. 427 00:19:40,309 --> 00:19:42,398 - Whoa, whoa! - Tamara! 428 00:19:42,442 --> 00:19:44,661 - Need a little help here. - No, no, no, no, no, no, no. 429 00:19:44,705 --> 00:19:45,967 Do not move, OK? 430 00:19:46,010 --> 00:19:47,142 If the heel moves in the wrong way, 431 00:19:47,186 --> 00:19:48,709 - you could die. - But what's happening? 432 00:19:48,752 --> 00:19:50,232 There's nothing blocking her airways. 433 00:19:50,276 --> 00:19:51,799 All right, all right. 434 00:19:51,842 --> 00:19:53,670 OK, OK. I got you. 435 00:19:53,714 --> 00:19:55,542 I got... wait, what's... 436 00:19:55,585 --> 00:19:57,239 what are these cuts? What are all these cuts? 437 00:19:57,283 --> 00:19:58,545 When everyone rushed the door, 438 00:19:58,588 --> 00:20:01,243 she crashed into the champagne tower. 439 00:20:01,287 --> 00:20:02,375 She inhaled the glass. 440 00:20:02,418 --> 00:20:03,463 It's shredding her intestines. 441 00:20:03,506 --> 00:20:04,899 We need to get her to an OR now. 442 00:20:04,942 --> 00:20:06,901 Is she gonna be OK? Is she gonna be OK? 443 00:20:06,944 --> 00:20:08,207 Is she gonna be OK? 444 00:20:19,094 --> 00:20:20,219 Hey. 445 00:20:20,620 --> 00:20:23,047 The waiting is hell, I know. 446 00:20:25,311 --> 00:20:27,661 Did the doctors explain the meds she's on? 447 00:20:28,419 --> 00:20:30,446 They tried. I could barely focus. 448 00:20:30,880 --> 00:20:33,144 Was it benzo something, something? 449 00:20:33,188 --> 00:20:36,539 Benzodiazepine, yeah. It's basically a calming agent. 450 00:20:36,583 --> 00:20:38,280 It's often very effective at easing people 451 00:20:38,324 --> 00:20:40,630 out of catatonic states, so... 452 00:20:43,154 --> 00:20:45,156 Often, not always? 453 00:20:47,923 --> 00:20:49,577 Yeah. 454 00:20:54,340 --> 00:20:56,211 What if she doesn't come back? 455 00:20:56,255 --> 00:20:57,473 Hey, hey. 456 00:20:57,517 --> 00:21:00,433 I promise you we're doing everything we can. 457 00:21:00,476 --> 00:21:03,262 - OK? - She's got to wake up. 458 00:21:03,305 --> 00:21:05,164 Please make her wake up. 459 00:21:05,960 --> 00:21:08,310 I keep replaying it in my mind. 460 00:21:08,354 --> 00:21:09,964 After that maniac started the fire, 461 00:21:10,007 --> 00:21:12,505 she must have been so scared. 462 00:21:12,694 --> 00:21:15,274 I'm sorry. I thought... someone started the fire on purpose? 463 00:21:15,317 --> 00:21:16,666 I thought it was an explosion. 464 00:21:19,016 --> 00:21:21,013 Protect your children. 465 00:21:22,193 --> 00:21:24,850 We all need to protect our children. 466 00:21:26,937 --> 00:21:28,374 What's happening? 467 00:21:28,417 --> 00:21:30,854 - I need a team in here now! - She's seizing! 468 00:21:30,898 --> 00:21:33,466 - Crash cart! - I'm right behind you. 469 00:21:33,509 --> 00:21:35,250 Come on, guys, make room, make room. 470 00:21:35,294 --> 00:21:37,296 - All right, on it. - Call zero stats. 471 00:21:37,339 --> 00:21:39,407 - Paging OR 3. - Start on Lorazepam drip. 472 00:21:45,347 --> 00:21:47,681 - Give me an army-navy. - But there's no time to work... 473 00:21:47,741 --> 00:21:49,542 Heart rate's rising. 474 00:21:50,091 --> 00:21:52,572 - She's bleeding. - From where? 475 00:21:52,962 --> 00:21:55,357 I cleared the stomach. No glass. 476 00:21:56,132 --> 00:21:58,229 BP's dropping. Give me another unit a blood. 477 00:21:58,273 --> 00:21:59,796 Must have passed into her small intestine. 478 00:21:59,840 --> 00:22:01,804 I'm gonna run the valve. 479 00:22:05,324 --> 00:22:07,151 OK. 480 00:22:13,767 --> 00:22:16,068 All right, how are you doing, Stan? 481 00:22:19,155 --> 00:22:21,449 I abandoned my wife. 482 00:22:21,949 --> 00:22:24,430 Stan, even if you didn't have a serious injury, 483 00:22:24,473 --> 00:22:26,736 there's no way they would have let you in the OR with her. 484 00:22:26,780 --> 00:22:31,333 No, I abandoned her at the wedding. 485 00:22:35,755 --> 00:22:37,965 A tetanus jab, please. 486 00:22:38,008 --> 00:22:39,445 When I heard that explosion, 487 00:22:39,488 --> 00:22:41,011 I just took off. 488 00:22:42,883 --> 00:22:44,058 I didn't look for her. 489 00:22:44,101 --> 00:22:45,886 I didn't even think about her. 490 00:22:48,149 --> 00:22:49,106 I ran. 491 00:22:50,978 --> 00:22:52,240 I left her behind. 492 00:22:52,283 --> 00:22:53,981 Now she might die because of it. 493 00:22:54,024 --> 00:22:57,637 Hey, you can't blame yourself for that. 494 00:22:57,680 --> 00:22:58,986 Watch me. 495 00:22:59,029 --> 00:23:00,770 Oh, you don't know what it is to know 496 00:23:00,814 --> 00:23:03,115 you failed someone you love... 497 00:23:04,617 --> 00:23:06,994 to know they're hurt because of you. 498 00:23:08,120 --> 00:23:10,258 And you think back to that moment, 499 00:23:10,831 --> 00:23:13,125 wishing you could have done something different, 500 00:23:13,667 --> 00:23:17,212 but you couldn't because you weren't in control. 501 00:23:17,515 --> 00:23:20,484 Your body decided that it had to survive. 502 00:23:22,801 --> 00:23:25,455 And now your soul's stuck picking up the pieces. 503 00:23:27,276 --> 00:23:28,887 Right? 504 00:23:31,185 --> 00:23:32,889 I'm telling you you can't blame yourself. 505 00:23:32,933 --> 00:23:34,630 No good comes of it. 506 00:23:34,674 --> 00:23:39,151 All you can try to do is atone. 507 00:23:41,790 --> 00:23:43,313 How do I do that? 508 00:23:46,492 --> 00:23:48,818 By telling her the truth. 509 00:23:51,691 --> 00:23:55,042 Come on, come on. God. 510 00:23:55,584 --> 00:23:57,697 I'm not feeling any resistance. 511 00:23:57,740 --> 00:23:59,786 BP down 60 over palp. 512 00:23:59,829 --> 00:24:01,918 It's got to be in here somewhere. 513 00:24:01,962 --> 00:24:04,399 Dr. Reynolds, we're losing her. 514 00:24:06,880 --> 00:24:09,752 The shard, It's cut its way out of the bowel. 515 00:24:09,796 --> 00:24:10,840 It's in her abdomen. 516 00:24:10,884 --> 00:24:12,712 HR, 78 BPM. 517 00:24:13,583 --> 00:24:14,931 Dr. Reynolds, use the forceps. 518 00:24:14,975 --> 00:24:16,455 I've got to be able to feel the glass. 519 00:24:16,498 --> 00:24:17,543 It could cut your glove. 520 00:24:17,586 --> 00:24:18,935 Come on. Where are you? 521 00:24:18,979 --> 00:24:21,285 Up on the monitor. 522 00:24:21,329 --> 00:24:22,528 Where are you? 523 00:24:31,948 --> 00:24:33,689 One minute, you're Mr. By-The-Book, 524 00:24:33,733 --> 00:24:34,690 the next, you're "Indiana Jones", 525 00:24:34,734 --> 00:24:35,822 just going at it on your own. 526 00:24:35,865 --> 00:24:37,911 Yeah, well, I should have waited. 527 00:24:37,954 --> 00:24:39,826 Maybe she's alive because you didn't. 528 00:24:45,048 --> 00:24:47,219 All right, let's repair the bowel and close her up. 529 00:24:48,574 --> 00:24:50,053 Whew. 530 00:25:00,150 --> 00:25:03,719 - Yes, can I help you? - I really hope so. 531 00:25:03,763 --> 00:25:04,981 I'm Max Goodwin, medical director 532 00:25:05,025 --> 00:25:07,157 of New Amsterdam Hospital in New York City. 533 00:25:07,201 --> 00:25:09,868 This is Dr. Wilder, the chair of hematology, and we are here 534 00:25:09,892 --> 00:25:11,858 because we are trying to save a man's life, 535 00:25:11,901 --> 00:25:13,468 and we are running out of time. 536 00:25:13,512 --> 00:25:16,297 Is there someone in this home with Rh-null blood type? 537 00:25:16,340 --> 00:25:18,604 How did you get this address? 538 00:25:18,647 --> 00:25:20,169 Uh... 539 00:25:20,997 --> 00:25:25,132 Well, um, we stole it 540 00:25:25,175 --> 00:25:27,482 from the donor registry at the blood bank. 541 00:25:27,526 --> 00:25:31,965 Uh, wow. OK, yeah, we did do that. 542 00:25:32,008 --> 00:25:33,880 But does that person live here? 543 00:25:33,923 --> 00:25:36,273 If you stole it, you know they do. 544 00:25:36,317 --> 00:25:38,580 - Can we speak to that person? - No. 545 00:25:38,624 --> 00:25:40,147 No, you can't. 546 00:25:40,190 --> 00:25:42,410 Showing up to someone's house to demand their blood is... 547 00:25:42,453 --> 00:25:43,629 I don't even have a word for it. 548 00:25:43,672 --> 00:25:44,978 You're doctors. 549 00:25:45,021 --> 00:25:46,632 Yes, we are, which is why we're trying 550 00:25:46,675 --> 00:25:48,503 to save our patient's life the only way we know how, 551 00:25:48,547 --> 00:25:50,418 and that is to bring the donor back to New York with us 552 00:25:50,461 --> 00:25:53,029 in one hour where they can donate their blood in person. 553 00:25:53,535 --> 00:25:54,901 Please leave. 554 00:25:54,944 --> 00:25:56,772 Respectfully, we can't do that. 555 00:25:56,816 --> 00:25:58,121 We need to speak to the donor. 556 00:26:02,125 --> 00:26:04,214 The donor doesn't need to talk to you. 557 00:26:04,258 --> 00:26:07,435 All they do is give and give to doctors, to scientists, 558 00:26:07,478 --> 00:26:09,002 to anyone who begs them for their blood, 559 00:26:09,045 --> 00:26:11,221 even when there's none left to give, 560 00:26:11,265 --> 00:26:13,180 even when they turn yellow from anemia, 561 00:26:13,223 --> 00:26:14,616 even when they need their family 562 00:26:14,660 --> 00:26:16,009 to carry them to bed because they're too weak 563 00:26:16,052 --> 00:26:18,477 to make it up the stairs. 564 00:26:18,838 --> 00:26:21,188 Today, their daughter is giving birth, 565 00:26:21,231 --> 00:26:23,233 and I'm not gonna let them miss it. 566 00:26:23,277 --> 00:26:26,933 For once, they're gonna get to be just like everyone else. 567 00:26:28,282 --> 00:26:30,066 But they are not like everyone else. 568 00:26:30,110 --> 00:26:31,502 They're special. 569 00:26:31,546 --> 00:26:34,549 They can save lives that nobody else can save. 570 00:26:34,593 --> 00:26:37,987 What is a better legacy to bestow on a child than that? 571 00:26:39,815 --> 00:26:41,904 Don't come back here. 572 00:26:41,948 --> 00:26:44,545 Ma'am, please, if we... 573 00:26:53,960 --> 00:26:55,657 Hey, Lily. 574 00:26:55,701 --> 00:26:58,834 My gosh, you gave us all quite the scare earlier. 575 00:26:58,878 --> 00:27:01,402 But you know, we got your meds right in the sweet spot now. 576 00:27:01,445 --> 00:27:04,579 Everything's looking good. How are you feeling? 577 00:27:04,623 --> 00:27:07,190 You... you hurt anywhere? You OK? 578 00:27:09,671 --> 00:27:12,065 You know, no one is gonna make you talk. 579 00:27:12,108 --> 00:27:13,893 I promise you that, 580 00:27:13,936 --> 00:27:17,070 but if you want to, I'm here, OK? 581 00:27:17,113 --> 00:27:19,942 No rush, no pressure whatsoever. 582 00:27:19,986 --> 00:27:21,552 In fact, I'm low-key kind of psyched, 583 00:27:21,596 --> 00:27:23,469 because that means I get to do with you 584 00:27:23,513 --> 00:27:25,905 what I never get to do with my patients. 585 00:27:25,948 --> 00:27:28,081 I get to talk. Yes. 586 00:27:28,124 --> 00:27:29,952 Lucky you. 587 00:27:29,996 --> 00:27:32,259 Dr. Frome is in the building. 588 00:27:32,302 --> 00:27:34,827 You know, your day today in a lot of ways 589 00:27:34,870 --> 00:27:37,612 reminded me of my own wedding, believe it or not. 590 00:27:37,656 --> 00:27:42,095 So I decided to bring along these bad boys to show you. 591 00:27:42,138 --> 00:27:45,838 Look at this. See? 592 00:27:45,881 --> 00:27:49,058 Two grooms, me and my husband. 593 00:27:49,102 --> 00:27:51,800 I know, he's very handsome, isn't he? 594 00:27:51,844 --> 00:27:55,586 We had an officiant who was an ordained priest 595 00:27:55,630 --> 00:27:58,807 but also a stand-up comedian, so that was a lot. 596 00:27:58,851 --> 00:28:00,330 And... oh, my niece. 597 00:28:00,374 --> 00:28:01,941 My niece was the flower girl. 598 00:28:01,984 --> 00:28:05,161 And what's fun about her is that during my father-in-law's 599 00:28:05,205 --> 00:28:08,295 lovely toast, she decided to tackle the ring bearer, 600 00:28:08,338 --> 00:28:11,428 grab the ring, and try to eat it. 601 00:28:11,472 --> 00:28:13,648 She's four. It's not her fault. 602 00:28:13,692 --> 00:28:15,781 But I would say that, all in all, 603 00:28:15,824 --> 00:28:18,653 if I had to choose one word to describe that day, 604 00:28:18,697 --> 00:28:22,351 it would be beautiful. 605 00:28:22,910 --> 00:28:24,477 It was a beautiful day. 606 00:28:27,231 --> 00:28:28,619 What about you? 607 00:28:28,663 --> 00:28:31,666 If you had to describe the wedding 608 00:28:31,710 --> 00:28:33,755 that you were at today in one word, 609 00:28:33,799 --> 00:28:35,714 what would that word be? 610 00:28:38,629 --> 00:28:40,457 Well, I wasn't there, 611 00:28:40,481 --> 00:28:44,026 but I would go with something like scary? 612 00:28:46,475 --> 00:28:49,007 You know, your mom told me the fire was not an accident, 613 00:28:49,050 --> 00:28:50,990 and I don't think there's anything scarier 614 00:28:51,033 --> 00:28:52,833 than seeing somebody do something bad. 615 00:28:52,877 --> 00:28:56,299 You know these scared feelings you have? 616 00:28:56,343 --> 00:28:58,040 They're tricky because they don't... they don't go away 617 00:28:58,084 --> 00:29:00,129 unless you talk about them. 618 00:29:00,173 --> 00:29:01,522 And it's totally OK if you don't 619 00:29:01,565 --> 00:29:02,610 have the words to tell me. 620 00:29:02,653 --> 00:29:04,177 You know, that's why I brought this. 621 00:29:04,220 --> 00:29:07,491 I find that it's helpful if you make the story about them 622 00:29:07,515 --> 00:29:09,399 and not about you. 623 00:29:09,940 --> 00:29:13,142 All right, so why don't we... why don't we start easy, OK? 624 00:29:13,186 --> 00:29:14,622 Why don't you show me 625 00:29:14,665 --> 00:29:19,032 where the bride and the groom were? 626 00:29:22,630 --> 00:29:24,240 Can you do that? 627 00:29:33,859 --> 00:29:35,991 Nice. OK. 628 00:29:36,235 --> 00:29:37,410 Good. 629 00:29:39,081 --> 00:29:41,562 Good, very good. 630 00:29:41,605 --> 00:29:44,043 All right. Let's keep this party rolling here. 631 00:29:44,086 --> 00:29:46,567 What about the flower girl and the ring bearer? 632 00:29:46,610 --> 00:29:49,875 Where were they? Can you do the same thing? 633 00:29:49,918 --> 00:29:51,481 Show me where they were. 634 00:29:52,138 --> 00:29:53,984 Thank you. 635 00:29:58,753 --> 00:30:00,668 Yes, good. 636 00:30:00,977 --> 00:30:03,502 So good, so good. 637 00:30:04,628 --> 00:30:06,979 Where was the person who started the fire? 638 00:30:07,022 --> 00:30:08,894 Where were they? 639 00:30:21,950 --> 00:30:23,691 Do you know them? 640 00:30:35,525 --> 00:30:37,183 Oh, a mask? 641 00:30:37,226 --> 00:30:38,401 They were wearing a mask? 642 00:30:38,445 --> 00:30:40,012 OK. All right. 643 00:30:40,055 --> 00:30:42,623 So a... a man wearing a full mask 644 00:30:42,666 --> 00:30:45,321 standing next to the bride started the fire on purpose. 645 00:30:46,670 --> 00:30:48,803 That's good. 646 00:30:48,847 --> 00:30:51,545 Lily, that's really good. 647 00:30:51,588 --> 00:30:53,112 Thank you. 648 00:30:53,155 --> 00:30:54,417 You know, I know today was scary, 649 00:30:54,461 --> 00:30:56,680 but you are by far the bravest flower girl 650 00:30:56,724 --> 00:30:57,768 I have ever met. 651 00:31:00,467 --> 00:31:02,686 Yeah, I know what I know. 652 00:31:14,873 --> 00:31:17,136 Yeah. 653 00:31:24,012 --> 00:31:25,971 Is he OK? 654 00:31:28,712 --> 00:31:30,205 Who? 655 00:31:31,193 --> 00:31:32,847 My husband. 656 00:31:41,074 --> 00:31:42,596 It's the hospital. 657 00:31:42,639 --> 00:31:45,164 I'll let them know. Hey. 658 00:31:49,832 --> 00:31:51,269 Wait, wait. 659 00:31:53,124 --> 00:31:55,126 What about CPS? 660 00:32:00,652 --> 00:32:03,660 No, no, no, just... just lock down the whole hospital 661 00:32:03,704 --> 00:32:07,403 until the police get there, OK? Yeah. 662 00:32:10,189 --> 00:32:11,320 What's wrong? 663 00:32:16,341 --> 00:32:17,646 Tell me. 664 00:32:19,198 --> 00:32:22,636 The groom, the man that we've been flying 665 00:32:22,679 --> 00:32:23,811 between countries to save, 666 00:32:23,854 --> 00:32:25,465 he was about to marry a little girl. 667 00:32:29,512 --> 00:32:32,392 It was a child wedding. 668 00:32:39,696 --> 00:32:41,133 Dr. Goodwin? 669 00:32:44,005 --> 00:32:45,789 Did the donor change their mind? 670 00:32:46,086 --> 00:32:47,957 Yes, I did. 671 00:32:49,228 --> 00:32:51,186 I wouldn't be able to look at my granddaughter 672 00:32:51,230 --> 00:32:54,189 knowing that someone died because I didn't help them. 673 00:33:17,147 --> 00:33:19,237 I don't... I don't get it. 674 00:33:21,016 --> 00:33:23,932 I mean, we've all treated bad people before. 675 00:33:25,437 --> 00:33:27,308 This time just feels different. 676 00:33:30,201 --> 00:33:32,290 Different is an understatement. 677 00:33:35,187 --> 00:33:38,190 I feel like I need 10 showers. 678 00:33:38,233 --> 00:33:40,061 I mean, I've treated murderers 679 00:33:40,105 --> 00:33:42,170 and straight-up killers. 680 00:33:42,629 --> 00:33:44,544 I shouldn't feel like this. 681 00:33:50,985 --> 00:33:53,723 So why do we? 682 00:33:57,394 --> 00:33:58,862 Because it was all of them. 683 00:33:58,906 --> 00:34:00,473 It wasn't just the mother or the groom. 684 00:34:00,516 --> 00:34:03,824 It was every one of those patients supported this. 685 00:34:10,961 --> 00:34:12,702 So... 686 00:34:12,746 --> 00:34:17,446 It turns out it wasn't a fire. It was a smoke bomb. 687 00:34:17,490 --> 00:34:21,276 Lily's older brother, who was only 15 himself, 688 00:34:21,320 --> 00:34:22,973 he wasn't trying to hurt anybody. 689 00:34:23,017 --> 00:34:25,411 He was just... he was trying to save his sister. 690 00:34:25,454 --> 00:34:27,935 Yeah, well, at least there's one sane person 691 00:34:27,978 --> 00:34:29,589 in that poor girl's family. 692 00:34:29,632 --> 00:34:32,026 The police should lock up every last one of those people 693 00:34:32,070 --> 00:34:33,506 and lose the key. 694 00:34:35,700 --> 00:34:37,179 Yeah. 695 00:34:38,815 --> 00:34:40,600 Nobody's getting arrested. 696 00:34:41,271 --> 00:34:42,689 What? 697 00:34:43,315 --> 00:34:44,778 Because there's no federal law 698 00:34:44,821 --> 00:34:46,910 against child marriage in this country. 699 00:34:46,954 --> 00:34:48,778 That's why. 700 00:34:49,261 --> 00:34:52,090 Because it only became illegal in New York last year, 701 00:34:52,133 --> 00:34:55,005 so Lily's mother drove up to West Virginia 702 00:34:55,049 --> 00:34:58,497 and got herself a 100% legal marriage license. 703 00:35:00,794 --> 00:35:02,535 In some of these states, they could have married her off 704 00:35:02,578 --> 00:35:04,145 when she was five. 705 00:35:07,214 --> 00:35:09,933 Right, so nobody is gonna get punished for this. 706 00:35:11,283 --> 00:35:12,936 Just Lily. 707 00:35:47,449 --> 00:35:48,842 Iggy. 708 00:35:51,123 --> 00:35:52,428 Uh... 709 00:35:54,239 --> 00:35:57,024 - It... it's not your night. - I know, I know. 710 00:35:57,067 --> 00:35:59,069 Can I just, um... 711 00:36:01,071 --> 00:36:02,682 Can I just see the kids? 712 00:36:04,510 --> 00:36:06,773 Yeah. Yeah, babe, of course. 713 00:36:15,782 --> 00:36:19,873 - Hey. - Hey. 714 00:36:19,916 --> 00:36:22,180 Listen, there's something that I want to tell you and... 715 00:36:22,223 --> 00:36:25,041 You know what? Me first. 716 00:36:26,314 --> 00:36:28,678 Look, I'm sorry for how I acted this morning. 717 00:36:28,721 --> 00:36:32,190 It's... I mean, it's complicated, right? 718 00:36:32,233 --> 00:36:33,713 We're... we're complicated, 719 00:36:33,756 --> 00:36:37,053 but I really appreciate that you're 720 00:36:37,673 --> 00:36:38,892 trying to make up for stuff, and I... 721 00:36:38,935 --> 00:36:40,807 I love that we're... 722 00:36:42,069 --> 00:36:44,768 you know, bonding. 723 00:36:44,811 --> 00:36:47,030 Or, I don't know, whatever this is. 724 00:36:47,074 --> 00:36:48,773 So... 725 00:36:49,511 --> 00:36:50,817 Me too, Ness. 726 00:36:53,472 --> 00:36:54,821 Uh, OK. 727 00:36:54,864 --> 00:36:57,302 So, sorry, you... you wanted to tell me something. 728 00:37:00,356 --> 00:37:01,749 It was just that I love you. 729 00:37:05,571 --> 00:37:07,312 Uh, you know what? 730 00:37:12,327 --> 00:37:15,809 To the Bloom sisters. 731 00:37:21,705 --> 00:37:24,795 Barely functional, but a ton of fun. 732 00:37:28,478 --> 00:37:30,045 All right, cheers. 733 00:37:33,338 --> 00:37:34,461 Ah. 734 00:37:45,830 --> 00:37:47,308 May I come in? 735 00:37:47,832 --> 00:37:50,485 I don't remember us making any plans. 736 00:37:57,645 --> 00:37:59,778 Uh, Dad. 737 00:38:02,353 --> 00:38:05,268 I got to say something that's gonna be hard to hear. 738 00:38:10,614 --> 00:38:12,572 I think you may be bipolar. 739 00:38:13,639 --> 00:38:14,857 Bipolar? 740 00:38:14,901 --> 00:38:16,772 Yes, and I think that you've been living 741 00:38:16,816 --> 00:38:19,253 with it for most of your life. 742 00:38:21,386 --> 00:38:25,825 So all the times you made choices that, uh, 743 00:38:26,371 --> 00:38:28,784 caused you to... 744 00:38:28,828 --> 00:38:32,135 lose things, I... 745 00:38:32,179 --> 00:38:33,789 I think this is... 746 00:38:33,833 --> 00:38:35,269 I think this is why. 747 00:38:41,667 --> 00:38:44,322 So this bipolar, 748 00:38:44,365 --> 00:38:46,411 this is a real medical condition? 749 00:38:46,841 --> 00:38:48,538 Yes. 750 00:38:49,805 --> 00:38:52,025 So all the stuff I did to you, your mama, 751 00:38:52,068 --> 00:38:53,940 to your sisters... 752 00:38:54,419 --> 00:38:56,334 It's not your fault. 753 00:38:58,689 --> 00:39:00,691 It's not my fault? 754 00:39:01,740 --> 00:39:03,515 No, Dad. 755 00:39:04,033 --> 00:39:06,300 Everybody been making me out to be the bad guy, 756 00:39:06,344 --> 00:39:08,563 but I'm just a sick man? 757 00:39:08,607 --> 00:39:10,391 That's right. 758 00:39:10,435 --> 00:39:15,444 So I'm gonna need you to come in to New Amsterdam tomorrow, OK? 759 00:39:15,468 --> 00:39:16,484 For what? 760 00:39:16,528 --> 00:39:18,878 Oh, for testing, and so we can come up 761 00:39:18,921 --> 00:39:20,488 with a plan for treatment. 762 00:39:20,532 --> 00:39:22,838 I don't want to do any of that, 763 00:39:22,882 --> 00:39:25,319 but I do think your mama owes me an apology. 764 00:39:25,363 --> 00:39:27,974 - Your sisters too. - What? 765 00:39:28,017 --> 00:39:29,367 I'm not all those names 766 00:39:29,410 --> 00:39:30,890 they've been calling me for years. 767 00:39:30,933 --> 00:39:34,035 None of it is my fault. I couldn't control none of it. 768 00:39:34,078 --> 00:39:37,025 I'm sick! I got a condition. 769 00:39:38,245 --> 00:39:40,247 I got to make some calls! 770 00:39:55,436 --> 00:39:57,046 - Hey - Hey. 771 00:40:02,487 --> 00:40:06,969 _ 772 00:40:15,630 --> 00:40:19,504 _ 773 00:40:27,651 --> 00:40:30,950 _ 774 00:40:46,400 --> 00:40:49,875 Go? Hug. 775 00:40:55,017 --> 00:40:57,846 Mm-hmm. 776 00:41:22,871 --> 00:41:25,700 Hey, Lu, you know what I was thinking? 777 00:41:25,744 --> 00:41:26,919 What? 778 00:41:26,962 --> 00:41:28,398 Maybe I'll sleep here with you tonight. 779 00:41:28,442 --> 00:41:30,052 - What do you think? - Good. 780 00:41:30,096 --> 00:41:31,750 Yeah? Yeah. 781 00:41:34,344 --> 00:41:35,606 Goodnight, baby. 782 00:41:35,631 --> 00:41:37,459 Goodnight. 783 00:41:40,323 --> 00:41:43,196 - Love you, Lu. - Love you.