1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:06,658 --> 00:00:08,921 Okay. 2 00:00:08,965 --> 00:00:11,402 Hi. I'm Ignatius. 3 00:00:11,446 --> 00:00:13,448 Nope. It's pretentious. 4 00:00:13,491 --> 00:00:14,449 I, uh... 5 00:00:14,492 --> 00:00:16,712 hey, my friends call me Iggs. 6 00:00:16,755 --> 00:00:19,149 No, they don't. Dr. Igg... Dr. Iggs. 7 00:00:21,064 --> 00:00:22,761 Okay. Hey, I'm Ignatius. 8 00:00:22,805 --> 00:00:24,937 Dr. Iggs. I'm Iggy. 9 00:00:24,981 --> 00:00:26,287 And would you please kill me? 10 00:00:26,330 --> 00:00:28,767 Uh, hi, my name is Iggy, 11 00:00:28,811 --> 00:00:30,334 and I am in hell. 12 00:00:30,378 --> 00:00:34,034 Oh, my God, stop, stop, stop, stop. 13 00:00:34,077 --> 00:00:36,514 Just... hey, hi. 14 00:00:36,558 --> 00:00:38,299 Hey. 15 00:00:38,342 --> 00:00:39,604 Hey, you know what I am? 16 00:00:39,648 --> 00:00:40,746 I'm a psychiatrist. 17 00:00:42,868 --> 00:00:43,826 I'm a psychiatrist. 18 00:00:43,869 --> 00:00:46,002 I'm a psychiatrist. 19 00:00:47,090 --> 00:00:48,135 Oh. Hey, there. 20 00:00:54,141 --> 00:00:57,535 Some might call me a textbook Scorpio. 21 00:00:57,579 --> 00:00:58,810 Watch out. 22 00:00:58,854 --> 00:01:01,800 I would say a sense of humor is the most important thing. 23 00:01:01,844 --> 00:01:05,543 Communication is the most important thing. 24 00:01:05,587 --> 00:01:08,590 Patience is the most important thing? 25 00:01:10,548 --> 00:01:11,506 No. 26 00:01:13,160 --> 00:01:15,727 Hi, my name is Iggy, 27 00:01:15,771 --> 00:01:19,557 I am going through a divorce, I have four amazing children, 28 00:01:19,601 --> 00:01:22,691 and I'm on this app because... 29 00:01:22,734 --> 00:01:25,911 well, because who wants to go through this awful, 30 00:01:25,955 --> 00:01:28,447 confusing, joyous world alone? 31 00:01:36,661 --> 00:01:37,789 Yeah. 32 00:01:42,711 --> 00:01:43,929 All right. 33 00:02:02,073 --> 00:02:05,970 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 34 00:02:07,170 --> 00:02:08,529 Good morning. 35 00:02:09,607 --> 00:02:11,348 Morning. 36 00:02:35,285 --> 00:02:38,027 Yeah, oh, yeah, I'll... bye. 37 00:02:40,203 --> 00:02:42,118 I mean, I just... tell me honestly. 38 00:02:42,162 --> 00:02:43,424 Am I too old to date on an app? 39 00:02:43,467 --> 00:02:44,990 I'm not worried about you meeting somebody. 40 00:02:45,034 --> 00:02:46,383 I am worried about you 41 00:02:46,427 --> 00:02:48,298 marrying the first guy you date, all right? 42 00:02:48,342 --> 00:02:49,778 So let's cross that bridge when we get there. 43 00:02:49,821 --> 00:02:51,171 All right, don't... don't let me do that, by the way. 44 00:02:51,214 --> 00:02:52,541 Well, listen. 45 00:02:52,584 --> 00:02:54,304 It's just like my mom always said when I was with Edie. 46 00:02:54,348 --> 00:02:58,221 There are plenty of fish in the... sea. 47 00:02:58,265 --> 00:02:59,657 That was weird. 48 00:02:59,701 --> 00:03:02,182 Iggy, this is my father, Horace. 49 00:03:02,225 --> 00:03:04,662 - Oh. - Dad, this is Iggy. 50 00:03:04,706 --> 00:03:06,316 Yeah, hi. Nice to meet you, finally. 51 00:03:06,360 --> 00:03:07,970 I'm Iggy. Pleasure. 52 00:03:08,013 --> 00:03:10,320 All right, then. Come on, we're going fishing. 53 00:03:10,364 --> 00:03:13,671 Today? Wait. Now? 54 00:03:13,715 --> 00:03:15,847 The bass will be sleeping by noon. 55 00:03:15,891 --> 00:03:18,198 I... I can't. I'm at work. 56 00:03:18,241 --> 00:03:19,721 I'm working. 57 00:03:19,764 --> 00:03:22,811 I'm supervising a resident's fem-pop bypass this morning. 58 00:03:22,854 --> 00:03:25,522 There's got to be other doctors in this hospital. 59 00:03:26,380 --> 00:03:28,233 That is true. 60 00:03:29,600 --> 00:03:31,689 I'm sorry, Dad, this is not how I run my department. 61 00:03:31,733 --> 00:03:33,604 This is not about how you run your department. 62 00:03:33,648 --> 00:03:36,033 It's about how you run your life. 63 00:03:38,957 --> 00:03:41,872 I can't. I'm sorry. 64 00:03:43,310 --> 00:03:45,399 Well, suit yourself. 65 00:03:45,442 --> 00:03:47,794 But don't tell me I didn't try. 66 00:03:50,404 --> 00:03:51,883 What are you doing? You wanted this, right? 67 00:03:51,927 --> 00:03:54,495 No, not like that. Not out of the blue. 68 00:03:54,538 --> 00:03:57,638 You can't control how love comes into your life. 69 00:03:58,325 --> 00:04:00,283 All right? That's good advice for me, too. 70 00:04:02,242 --> 00:04:04,505 Okay. 71 00:04:04,548 --> 00:04:07,450 Hey, Pop, wait up. Hey. 72 00:04:09,336 --> 00:04:11,860 Whoo-hoo. That's what I'm talking about. 73 00:04:16,908 --> 00:04:19,868 Hey, good morning. New haircut? 74 00:04:19,911 --> 00:04:22,349 Look, I know Casey is out of town, 75 00:04:22,392 --> 00:04:24,176 so you need someone to gossip with, 76 00:04:24,220 --> 00:04:26,744 but may I suggest, quite literally, 77 00:04:26,788 --> 00:04:28,616 anyone else in our entire department? 78 00:04:28,659 --> 00:04:30,748 Ooh, speaking of our department, 79 00:04:30,792 --> 00:04:32,620 Layla's visa finally got approved, 80 00:04:32,663 --> 00:04:34,317 which means, drum roll please. 81 00:04:34,361 --> 00:04:35,753 No. 82 00:04:35,797 --> 00:04:36,928 she's finally moving out of my apartment 83 00:04:36,972 --> 00:04:38,321 and into her own place. 84 00:04:38,365 --> 00:04:40,454 You know, maybe you can call Casey, FaceTime him? 85 00:04:40,497 --> 00:04:41,585 I don't know. 86 00:04:41,629 --> 00:04:42,934 All that's left to do now 87 00:04:42,978 --> 00:04:44,893 is to pick up my clothes from storage, 88 00:04:44,936 --> 00:04:47,809 which I am dreading, but I need them, you know? 89 00:04:47,852 --> 00:04:50,420 I've been living in the same eight outfits for months 90 00:04:50,464 --> 00:04:54,119 and my undies are practically translucent. 91 00:04:54,163 --> 00:04:55,773 Why did you wait till things were see-through? 92 00:04:55,817 --> 00:04:58,341 I mean, most storage places let you get things whenever you want. 93 00:04:58,385 --> 00:05:01,076 Yeah, well, it's not that kind of storage. 94 00:05:05,522 --> 00:05:08,708 Brunstetter, a word? 95 00:05:10,658 --> 00:05:11,920 What are you doing? 96 00:05:11,963 --> 00:05:13,138 She can't afford her blood pressure meds, 97 00:05:13,182 --> 00:05:14,836 and it's only 40 bucks, so... 98 00:05:14,879 --> 00:05:16,664 Okay, we don't pay patients out of pocket. 99 00:05:16,707 --> 00:05:17,665 I know. 100 00:05:17,708 --> 00:05:20,102 Even in situations like this. 101 00:05:20,145 --> 00:05:22,496 For every Esther, there are a dozen more just like her. 102 00:05:22,539 --> 00:05:25,020 I know, it's just... 103 00:05:25,063 --> 00:05:28,153 it's hard not to do something when I can. 104 00:05:43,038 --> 00:05:45,997 You can pick up your prescription at a pharmacy. 105 00:05:46,041 --> 00:05:47,347 Thank you. 106 00:05:47,390 --> 00:05:48,652 You really didn't need to do this. 107 00:05:48,696 --> 00:05:50,437 It's okay. It's not a problem at all. 108 00:05:51,960 --> 00:05:54,092 Oh, hang on. Just a little problem here. 109 00:05:54,136 --> 00:05:57,008 Sorry, guys, I'm just a little short on cash. 110 00:05:57,052 --> 00:06:00,316 Oh, Max, Max. Do you mind spotting me? 111 00:06:00,360 --> 00:06:02,679 Oh, sure. 112 00:06:03,624 --> 00:06:05,234 Happy to help. 113 00:06:05,277 --> 00:06:06,409 Sorry. Thank you. 114 00:06:06,453 --> 00:06:07,715 Mm-hmm. 115 00:06:07,758 --> 00:06:09,325 Let me guess. Budget meeting? 116 00:06:09,369 --> 00:06:12,676 Oh, this is my new and improved cost savings plan. 117 00:06:12,720 --> 00:06:14,025 Worked all week on this bad boy. 118 00:06:14,069 --> 00:06:15,462 All right, how much are you going to save? 119 00:06:15,505 --> 00:06:18,701 $432. 120 00:06:18,726 --> 00:06:20,162 Ooh, that's going to be good meeting. 121 00:06:20,205 --> 00:06:21,511 Well hey, you just had to borrow 5 bucks from me. 122 00:06:21,555 --> 00:06:23,165 You're not one to talk. 123 00:06:23,208 --> 00:06:24,471 All right, do you know what? 124 00:06:24,514 --> 00:06:25,863 You had to spot me because 125 00:06:25,907 --> 00:06:27,256 my patient couldn't afford her blood pressure meds, 126 00:06:27,299 --> 00:06:29,301 and since it took just 40 bucks to save her life, 127 00:06:29,345 --> 00:06:30,955 - that is what I did. - Hmm. 128 00:06:30,999 --> 00:06:33,523 And we see patients like her every single day, Max, 129 00:06:33,567 --> 00:06:35,220 stuck in the Medicare donut hole, 130 00:06:35,264 --> 00:06:36,657 unable to afford their meds. 131 00:06:36,700 --> 00:06:39,703 I mean, some of them can't even afford a daily meal. 132 00:06:39,747 --> 00:06:42,140 I mean, if they had just a little extra cash, 133 00:06:42,184 --> 00:06:44,795 they wouldn't keep ending up in the ED. 134 00:06:50,888 --> 00:06:52,934 All right, well, that was not the reaction I was expecting. 135 00:06:52,977 --> 00:06:56,067 But that is a great savings plan, Lauren. 136 00:06:56,111 --> 00:06:57,373 Oh, no. 137 00:06:58,766 --> 00:07:00,724 This is Canaan Ochoa, thrown from vehicle. 138 00:07:00,768 --> 00:07:02,857 Abrasions, hemothorax, and crush injury 139 00:07:02,900 --> 00:07:04,511 to the right shoulder and rib cage. 140 00:07:06,121 --> 00:07:08,515 Give me a rapid infuser and notify the blood bank. 141 00:07:08,558 --> 00:07:10,734 Prepare for rapid sequence intubation. 142 00:07:10,778 --> 00:07:12,736 Make sure we have a humeral head retractor in the kit. 143 00:07:12,780 --> 00:07:14,521 It's extensive crush injury. 144 00:07:14,564 --> 00:07:16,827 All spreaders and gougers on the tray. 145 00:07:16,871 --> 00:07:20,265 On my count, one, two, three. 146 00:07:23,355 --> 00:07:25,401 Work up that MAYSI score. 147 00:07:25,445 --> 00:07:27,403 Blood bank's been notified. 148 00:07:29,057 --> 00:07:31,407 It's probably gonna require a drain. 149 00:07:31,451 --> 00:07:34,149 Problem looks too extensive for a transhumeral procedure. 150 00:07:34,192 --> 00:07:35,564 Can you feel that? 151 00:07:36,586 --> 00:07:37,935 No. 152 00:07:37,979 --> 00:07:40,503 Anticipate a shoulder disarticulation. 153 00:07:40,547 --> 00:07:42,374 All right, what about now? 154 00:07:42,418 --> 00:07:43,905 Anything? 155 00:07:44,551 --> 00:07:46,944 What's wrong with me? 156 00:07:48,642 --> 00:07:50,600 The accident crushed your shoulder. 157 00:07:50,644 --> 00:07:52,820 Your bones, muscles, nerves, blood vessels, 158 00:07:52,863 --> 00:07:54,648 they're all badly damaged. 159 00:07:54,691 --> 00:07:56,084 Oh, my God. 160 00:07:56,127 --> 00:07:58,173 Determine if the patient is a candidate for... 161 00:07:58,216 --> 00:08:00,697 All right, we can save your life, Canaan, 162 00:08:00,741 --> 00:08:02,743 but the operation is going to require 163 00:08:02,786 --> 00:08:05,397 the amputation of your right arm. 164 00:08:05,441 --> 00:08:06,877 W-what? 165 00:08:06,921 --> 00:08:10,881 No, you can't take my arm. Please, please. 166 00:08:10,925 --> 00:08:12,535 The artery in your shoulder, it's been weakened. 167 00:08:12,579 --> 00:08:14,145 It could rupture at any second. 168 00:08:14,189 --> 00:08:16,626 If that happens, you will die within minutes. 169 00:08:16,670 --> 00:08:18,170 We need to operate now. 170 00:08:18,213 --> 00:08:21,501 No, no, there has to be some other way. 171 00:08:21,544 --> 00:08:22,980 I wish that there were. 172 00:08:23,024 --> 00:08:25,417 Well, don't I have kind of say in this? 173 00:08:25,461 --> 00:08:27,942 Of course. We need your permission to operate. 174 00:08:27,985 --> 00:08:29,552 Okay, well, you don't have it. 175 00:08:33,600 --> 00:08:38,168 You can't take my arm. I'd rather die. 176 00:08:54,534 --> 00:08:57,275 Wow, we made good time. 177 00:08:57,319 --> 00:09:00,365 This is really something. 178 00:09:00,409 --> 00:09:02,274 Never been out here before. 179 00:09:03,325 --> 00:09:06,110 - Here, hold this. - All right. 180 00:09:06,154 --> 00:09:08,896 - Want me to grab it? - Nope. 181 00:09:10,326 --> 00:09:11,493 Wow. 182 00:09:13,640 --> 00:09:15,356 This is beautiful, Pops. 183 00:09:18,645 --> 00:09:21,604 It's just the two of us, father and son, 184 00:09:21,648 --> 00:09:23,824 spending some good quality... whoa, whoa, whoa. 185 00:09:23,867 --> 00:09:25,086 Where are you going? 186 00:09:25,129 --> 00:09:26,609 The best spot is just down here. 187 00:09:26,653 --> 00:09:28,393 Yeah, but the sign. 188 00:09:28,437 --> 00:09:30,014 Oh, they got to put that up. 189 00:09:30,058 --> 00:09:31,745 Just making sure we not terrorists out here 190 00:09:31,788 --> 00:09:34,704 trying to mess with the New York City drinking water. 191 00:09:34,748 --> 00:09:36,053 It's nothing. 192 00:09:36,097 --> 00:09:38,728 Yeah, but it clearly says no trespassing. 193 00:09:39,491 --> 00:09:42,059 You always mind the rules, Floyd. 194 00:09:42,103 --> 00:09:43,858 Good kid. 195 00:09:44,484 --> 00:09:46,237 Never too late to fix that. 196 00:09:49,589 --> 00:09:51,416 Oh, come on, now. 197 00:09:51,460 --> 00:09:55,638 It ain't fishing if you ain't trespassing just a little. 198 00:10:03,690 --> 00:10:05,213 Yo, Pops, wait up. 199 00:10:08,564 --> 00:10:11,094 Hey, I got your page. How can I help? 200 00:10:12,481 --> 00:10:15,266 My patient needs his right arm amputated at the shoulder 201 00:10:15,310 --> 00:10:17,660 or he's going to be dead within a matter of hours. 202 00:10:17,704 --> 00:10:20,620 However, he is refusing the life-saving surgery, 203 00:10:20,663 --> 00:10:24,624 so I need you to declare him incompetent 204 00:10:24,667 --> 00:10:26,669 so that I can move forward with the operation 205 00:10:26,713 --> 00:10:28,361 and save his life. 206 00:10:29,411 --> 00:10:32,365 Okay, do you know who that is? 207 00:10:36,113 --> 00:10:38,681 - Who? - That's Canaan Ochoa. 208 00:10:38,725 --> 00:10:42,041 He's the starting pitcher for the Brooklyn Cyclones. 209 00:10:48,604 --> 00:10:50,693 Morning. Now, who's ready to have their world 210 00:10:50,737 --> 00:10:52,739 completely rocked by my new plan? 211 00:10:52,782 --> 00:10:54,610 Let's see, your last cost-saving plan 212 00:10:54,654 --> 00:10:56,917 was equal to the price of a one-way flight to Rochester. 213 00:10:56,960 --> 00:10:59,702 Well, then, buckle your seatbelt, Madam Chairwoman. 214 00:10:59,746 --> 00:11:01,399 $5,000. 215 00:11:01,443 --> 00:11:03,445 That is the average cost 216 00:11:03,488 --> 00:11:05,229 when a patient comes through our doors 217 00:11:05,273 --> 00:11:07,928 at this hospital, but I have found a way 218 00:11:07,971 --> 00:11:11,946 to reduce this number to... 219 00:11:13,361 --> 00:11:15,015 50. 220 00:11:15,152 --> 00:11:17,677 - Any questions? - Yes, is this a joke? 221 00:11:17,720 --> 00:11:19,853 Nope, there's nothing funny about savings like these. 222 00:11:19,896 --> 00:11:21,115 There's no way this is legal. 223 00:11:21,158 --> 00:11:23,639 Well, that's a great question, and I'm glad you asked. 224 00:11:23,683 --> 00:11:25,641 We're going to accomplish this with targeted 225 00:11:25,685 --> 00:11:28,296 monetary prescriptions specifically designed 226 00:11:28,339 --> 00:11:30,907 to nip expensive and avoidable hospital stays 227 00:11:30,951 --> 00:11:32,126 right in the bud. 228 00:11:32,169 --> 00:11:34,258 This expression you see? Disbelief. 229 00:11:34,302 --> 00:11:36,478 Oh, okay. Well, let me prove it to you. 230 00:11:36,521 --> 00:11:39,699 Fund a one-day pilot program, and if it succeeds, 231 00:11:39,742 --> 00:11:41,091 we make it permanent 232 00:11:41,135 --> 00:11:45,705 and we sit back and we let the savings roll in. 233 00:11:47,532 --> 00:11:50,274 It's hard to argue with those numbers. 234 00:11:50,318 --> 00:11:53,103 Yeah, she's right, so let's not argue. 235 00:11:55,366 --> 00:11:59,196 All right, fine. All in favor? 236 00:12:01,982 --> 00:12:04,999 Your pilot program is hereby approved. 237 00:12:05,768 --> 00:12:06,987 Thank you, Karen. 238 00:12:10,120 --> 00:12:12,775 You mind showing me how you plan on implementing 239 00:12:12,819 --> 00:12:15,299 this revolutionary, never-been-thought-of program 240 00:12:15,343 --> 00:12:17,911 in just one day? 241 00:12:17,954 --> 00:12:19,782 I thought you'd never ask. 242 00:12:26,571 --> 00:12:29,009 This is going to change lives. 243 00:12:31,489 --> 00:12:34,144 Oh, dear God. 244 00:12:41,195 --> 00:12:43,413 Hi. Mr. Ochoa? 245 00:12:44,894 --> 00:12:46,635 Hi, I'm Dr. Frome. 246 00:12:46,678 --> 00:12:49,203 Can I ask you a few questions? 247 00:12:49,246 --> 00:12:51,335 Do what you got to do. 248 00:12:51,379 --> 00:12:52,597 Okay, thank you. 249 00:12:52,641 --> 00:12:54,208 Can you tell me what year it is? 250 00:12:54,251 --> 00:12:56,210 2022. 251 00:12:56,253 --> 00:12:58,342 And where are we right now? 252 00:12:58,386 --> 00:13:00,475 A hospital. 253 00:13:00,518 --> 00:13:03,957 And if you found a stamped letter on the ground, 254 00:13:04,000 --> 00:13:05,685 what would you do with it? 255 00:13:06,263 --> 00:13:08,188 You think I'm crazy. 256 00:13:09,397 --> 00:13:12,879 You have rejected life-saving medical care, 257 00:13:12,922 --> 00:13:15,533 and it is my job to determine whether you're of sound mind 258 00:13:15,577 --> 00:13:17,231 to sign your death warrant today. 259 00:13:17,614 --> 00:13:20,190 That's not the kind of thing that we want to get wrong, 260 00:13:20,575 --> 00:13:22,105 understand? 261 00:13:24,064 --> 00:13:25,413 All right. 262 00:13:26,414 --> 00:13:27,981 Do you have any family that would be impacted 263 00:13:28,024 --> 00:13:29,918 by your choice to die? 264 00:13:31,114 --> 00:13:33,379 No, my team was my family. 265 00:13:34,672 --> 00:13:36,674 I already lost them. 266 00:13:37,338 --> 00:13:39,993 You know, many successful people 267 00:13:40,036 --> 00:13:42,212 have a brutally hard time separating the sense of self 268 00:13:42,256 --> 00:13:43,561 from their career. 269 00:13:43,605 --> 00:13:45,563 T-this isn't my career. 270 00:13:45,607 --> 00:13:49,045 Okay, all right, it's not your career. 271 00:13:49,089 --> 00:13:50,264 Got it. 272 00:13:50,307 --> 00:13:53,399 So tell me, what is it? 273 00:13:53,876 --> 00:13:55,652 This is my life. 274 00:13:56,487 --> 00:13:59,839 This is... I don't even know the word. 275 00:13:59,882 --> 00:14:01,699 Your calling? 276 00:14:04,931 --> 00:14:07,585 You know the first game I ever pitched? 277 00:14:07,629 --> 00:14:11,154 I left my body. For real. 278 00:14:11,198 --> 00:14:13,274 I mean, I was up there 279 00:14:13,298 --> 00:14:15,601 just thinking about all the things I had to do, 280 00:14:15,625 --> 00:14:19,175 you know, move my ankle here, adjust my hips there. 281 00:14:19,815 --> 00:14:21,991 And then suddenly, I was just... 282 00:14:22,035 --> 00:14:27,127 watching it all happen, 10,000 tiny movements, 283 00:14:27,170 --> 00:14:29,852 and then bam. 284 00:14:30,565 --> 00:14:35,048 That ball soared right to where it was supposed to go, 285 00:14:35,483 --> 00:14:37,267 and it may have been me doing the wind-up, 286 00:14:37,311 --> 00:14:39,530 but God was throwing that ball. 287 00:14:45,623 --> 00:14:47,704 And if I can't have that... 288 00:14:49,714 --> 00:14:51,958 I don't want to live, man. 289 00:14:55,546 --> 00:14:57,853 I know what I'm choosing, doctor. 290 00:15:01,291 --> 00:15:04,304 So if I found a stamped envelope on the ground, 291 00:15:05,382 --> 00:15:07,015 I'd mail it. 292 00:15:24,271 --> 00:15:25,992 Cancel the surgery. 293 00:15:31,278 --> 00:15:32,670 23-year-old jumper off the Hell's Gate Bridge, 294 00:15:32,714 --> 00:15:34,542 now with multiple lower extremity fractures. 295 00:15:34,585 --> 00:15:36,979 Heart rate, respirations normal. We got to him in the nick of time. 296 00:15:37,023 --> 00:15:39,460 Stay with us, kid. We got you. 297 00:15:41,418 --> 00:15:43,812 I messed up. I'm sorry. 298 00:15:43,855 --> 00:15:45,335 Okay, let's get him to Bay 29. 299 00:15:45,379 --> 00:15:46,423 You got nothing to be sorry about. 300 00:15:46,467 --> 00:15:47,598 Just promise us once they fix you up, 301 00:15:47,642 --> 00:15:48,991 you'll come by the station and say hi. 302 00:15:49,035 --> 00:15:50,819 Patient ortho and psych, stat. 303 00:15:50,862 --> 00:15:53,213 Mike? 304 00:15:53,256 --> 00:15:56,172 Mike? Man down! 305 00:15:56,216 --> 00:15:57,869 Any medical history I should know about? 306 00:15:57,913 --> 00:15:59,523 No, nothing. Mike's in perfect health. 307 00:15:59,567 --> 00:16:01,003 He's the one who saved the jumper. 308 00:16:01,047 --> 00:16:03,005 - We need a stretcher! - I'm on it. 309 00:16:16,758 --> 00:16:18,499 Wow, it really works. 310 00:16:18,542 --> 00:16:20,153 What are you going to spend your prescription on? 311 00:16:20,196 --> 00:16:21,589 Oh, my knees are terrible. 312 00:16:21,632 --> 00:16:22,851 I'm a waiter, but I haven't been able to work, 313 00:16:22,894 --> 00:16:25,114 so I'm getting orthotics. 314 00:16:25,158 --> 00:16:26,811 Great. 315 00:16:28,074 --> 00:16:29,249 There you go. Help yourself. 316 00:16:29,292 --> 00:16:30,431 Who's next? 317 00:16:30,772 --> 00:16:33,731 Hi, there. Pop that in, and there's your cash. 318 00:16:35,255 --> 00:16:36,517 What are you going to spend your prescription on? 319 00:16:36,560 --> 00:16:38,475 - Groceries. - Excellent. 320 00:16:40,825 --> 00:16:42,305 It's working. 321 00:16:44,220 --> 00:16:46,570 - A gym membership. - Nice. 322 00:16:51,575 --> 00:16:53,538 A haircut. 323 00:16:54,448 --> 00:16:55,753 Good. 324 00:16:57,799 --> 00:17:00,236 Tickets to the Laugh Shack. 325 00:17:00,280 --> 00:17:01,237 Mm. 326 00:17:08,549 --> 00:17:12,901 Uh, I was prescribed cash for a bus pass. 327 00:17:12,944 --> 00:17:14,903 Walking to work in this heat 328 00:17:14,946 --> 00:17:17,253 was triggering my extreme asthma. 329 00:17:17,297 --> 00:17:22,024 Yeah, that's... may I try? Hmm. 330 00:17:30,179 --> 00:17:32,181 I think this well has run dry. 331 00:17:32,225 --> 00:17:35,489 Sorry, this was only a pilot program. 332 00:17:35,532 --> 00:17:39,493 So this prescription is no longer any good? 333 00:17:51,461 --> 00:17:53,973 This time, jig it a little when you reel it back. 334 00:17:54,508 --> 00:17:57,010 I never knew you liked fishing this much. 335 00:17:57,053 --> 00:17:59,121 Ever since I was a kid. 336 00:18:02,516 --> 00:18:04,866 Oh, don't watch me, watch the rod tip. 337 00:18:06,041 --> 00:18:07,893 Rod tip. Right. 338 00:18:11,167 --> 00:18:12,439 Oh, not like that. 339 00:18:12,482 --> 00:18:15,137 You try to hook them, not tickle them. 340 00:18:15,181 --> 00:18:17,313 Hey, man, you never taught me how to fish. 341 00:18:17,357 --> 00:18:19,228 How am I supposed to know what I'm doing out here? 342 00:18:19,499 --> 00:18:21,274 Yeah, I never taught you how to be a surgeon neither, 343 00:18:21,317 --> 00:18:23,363 and that turned out just fine. 344 00:18:30,152 --> 00:18:33,155 Oh, Pops, I got something. 345 00:18:33,199 --> 00:18:35,306 Wait, what... what do I do? 346 00:18:35,897 --> 00:18:37,475 Run! 347 00:18:38,029 --> 00:18:39,770 What? 348 00:18:41,685 --> 00:18:42,947 Oh, crap! 349 00:18:44,862 --> 00:18:46,429 Son of a... 350 00:18:53,741 --> 00:18:55,177 Lungs are clear. 351 00:18:55,221 --> 00:18:57,353 - Regular heart rhythm. - EKG looks fine. 352 00:18:57,397 --> 00:18:59,094 Pupils reactive, no signs of head trauma. 353 00:18:59,138 --> 00:19:00,536 So it's not cardiac. 354 00:19:00,580 --> 00:19:02,097 It's probably not subdural. 355 00:19:03,664 --> 00:19:05,231 - No signs of concussion. - No signs of bleeding. 356 00:19:05,274 --> 00:19:06,710 It doesn't make any sense. 357 00:19:06,754 --> 00:19:08,538 Mike was fine before he went in the water. 358 00:19:08,582 --> 00:19:09,800 He didn't even hesitate. 359 00:19:09,844 --> 00:19:12,134 He dove right in and pulled the guy to shore. 360 00:19:12,890 --> 00:19:14,240 He's dry drowning. 361 00:19:14,283 --> 00:19:15,850 But there's no water in his lungs. 362 00:19:15,893 --> 00:19:17,199 He must have inhaled 363 00:19:17,243 --> 00:19:18,679 some small particles when he dove into the river. 364 00:19:18,722 --> 00:19:20,768 His airway is blocked due to severe laryngeal spasm. 365 00:19:20,811 --> 00:19:22,161 We can't oxygenate him. 366 00:19:22,204 --> 00:19:23,249 There's no air that's getting in. 367 00:19:23,292 --> 00:19:25,555 No, we need to intubate now. Come on. 368 00:19:29,951 --> 00:19:31,909 If one of your patients told you 369 00:19:31,953 --> 00:19:34,608 that they were going to go home and hang themselves, 370 00:19:34,651 --> 00:19:36,871 - wouldn't you stop them? - That's not the same thing. 371 00:19:36,914 --> 00:19:38,220 Mental health care professionals 372 00:19:38,264 --> 00:19:40,222 intervene if someone demonstrates a plan. 373 00:19:40,266 --> 00:19:42,659 If a patient is actively going to pursue self-harm, 374 00:19:42,703 --> 00:19:43,921 yes, of course, I step in. 375 00:19:43,965 --> 00:19:45,706 But Canaan isn't doing anything. 376 00:19:45,749 --> 00:19:49,449 He's just refusing to let us do something, which is his right. 377 00:19:49,492 --> 00:19:51,929 Don't hide behind semantics. Let's call this what it is. 378 00:19:51,973 --> 00:19:53,409 We are letting him die. 379 00:19:53,453 --> 00:19:54,584 No, we are not. 380 00:19:54,628 --> 00:19:55,977 We are letting a patient tell the doctors 381 00:19:56,020 --> 00:19:58,022 what they can and can't do to his body. 382 00:19:58,066 --> 00:20:00,155 That's it. That's what New Amsterdam stands for. 383 00:20:00,199 --> 00:20:01,591 That's why we're here. 384 00:20:01,635 --> 00:20:02,853 Really? 385 00:20:02,897 --> 00:20:05,204 I thought that we were here to save lives. 386 00:20:05,247 --> 00:20:07,815 No, no, not against a patient's wishes, we're not. 387 00:20:07,858 --> 00:20:10,132 Even if that was ethically okay, which it is not, 388 00:20:10,175 --> 00:20:12,950 he would sue you for wrongful life and he would win. 389 00:20:12,994 --> 00:20:14,447 Believe me. 390 00:20:15,301 --> 00:20:17,128 If you force a surgery on that man, 391 00:20:17,172 --> 00:20:18,565 you will lose your license. 392 00:20:18,608 --> 00:20:21,454 You will never practice medicine again. 393 00:20:22,177 --> 00:20:23,483 Is that what you want? 394 00:20:35,669 --> 00:20:37,837 Prep Canaan Ochoa for surgery. 395 00:20:54,688 --> 00:20:56,557 Why are you doing this? 396 00:20:57,741 --> 00:20:59,649 The subclavian artery could rupture at any moment. 397 00:20:59,693 --> 00:21:02,119 We don't have much time to save this man's life. 398 00:21:05,829 --> 00:21:07,416 You can start. 399 00:21:13,141 --> 00:21:14,925 Ah... 400 00:21:14,969 --> 00:21:16,971 I don't want to live like this. 401 00:21:24,500 --> 00:21:26,502 Out! 402 00:21:28,374 --> 00:21:31,202 Everybody out. Clear the OR. 403 00:21:58,142 --> 00:22:00,219 You offend me. 404 00:22:01,276 --> 00:22:02,495 Would you tell a group of wounded vets 405 00:22:02,538 --> 00:22:04,515 that their lives aren't worth living? 406 00:22:05,715 --> 00:22:08,196 Or someone who is missing an eye or a leg? 407 00:22:08,239 --> 00:22:10,604 I-i-it's not that. 408 00:22:11,939 --> 00:22:13,593 Then what? 409 00:22:13,636 --> 00:22:17,008 You're not special anymore, so you're just going to die? 410 00:22:21,775 --> 00:22:23,576 I'm nothing else. 411 00:22:25,213 --> 00:22:29,457 Before baseball, I was nothing. 412 00:22:30,914 --> 00:22:33,544 And now, without it... 413 00:22:35,354 --> 00:22:37,225 what's left? 414 00:22:43,797 --> 00:22:47,409 If I had quit when I couldn't see a way forward, 415 00:22:47,453 --> 00:22:49,727 I would not be here with you now. 416 00:22:50,891 --> 00:22:53,284 You have spent your whole life defining yourself 417 00:22:53,328 --> 00:22:54,938 in this one narrow way, 418 00:22:54,982 --> 00:22:58,202 and you have convinced yourself that is poetry. 419 00:23:03,338 --> 00:23:05,367 I got news for you, Canaan. 420 00:23:05,819 --> 00:23:10,954 You would not be any less human if you woke up in post-op. 421 00:23:13,348 --> 00:23:15,211 In fact, maybe, 422 00:23:17,265 --> 00:23:19,089 I don't know, just maybe, 423 00:23:21,182 --> 00:23:22,927 you would be more. 424 00:23:32,585 --> 00:23:35,762 Boy, you should have seen the look on your face. 425 00:23:35,805 --> 00:23:38,852 You got wheels, son, I'll give you that. 426 00:23:38,895 --> 00:23:40,043 You think this is funny? 427 00:23:40,086 --> 00:23:42,464 Come on, we made a rent-a-cop run a little. 428 00:23:42,508 --> 00:23:44,466 Man needed exercise. 429 00:23:44,510 --> 00:23:47,643 That was a Homeland Security officer, Dad. 430 00:23:47,687 --> 00:23:49,732 Homeland Security, for God's sake. 431 00:23:49,776 --> 00:23:51,212 Oh, you need to relax. 432 00:23:51,255 --> 00:23:52,474 I'm a doctor at a public hospital. 433 00:23:52,518 --> 00:23:54,128 If I get detained by Homeland Security, 434 00:23:54,171 --> 00:23:55,651 I could lose my license. 435 00:23:55,695 --> 00:23:57,610 Yeah, here we go with the doctor business again. 436 00:23:57,653 --> 00:24:00,464 Every chance you get, you slip that in. 437 00:24:01,265 --> 00:24:03,267 Spoons. They like spoons. 438 00:24:03,311 --> 00:24:04,486 We're going to put spoons on the end of this. 439 00:24:04,530 --> 00:24:07,010 What the hell are you doing? 440 00:24:07,054 --> 00:24:10,057 What I came to do. Fish are still biting. 441 00:24:10,100 --> 00:24:11,976 Come on, let's go. 442 00:24:12,668 --> 00:24:14,496 Are you serious right now? 443 00:24:14,540 --> 00:24:15,802 We could have gone to jail. 444 00:24:15,845 --> 00:24:17,281 No, we're not going fishing. We're going home. 445 00:24:17,325 --> 00:24:19,588 You're the one pestering me for months! 446 00:24:19,632 --> 00:24:21,503 You're the one who wanted all this! 447 00:24:21,547 --> 00:24:22,896 And now, you're blaming me 448 00:24:22,939 --> 00:24:24,506 because it don't live up to your high expectations. 449 00:24:26,769 --> 00:24:28,292 That's... that's not what this is. 450 00:24:28,336 --> 00:24:29,946 Nobody force you to be here, Floyd. 451 00:24:29,990 --> 00:24:32,949 And last I checked, nobody's keeping you here now. 452 00:24:35,082 --> 00:24:39,378 I came to go fishing, and fishing is what I mean to do. 453 00:24:53,622 --> 00:24:56,061 How many nibbles have we gotten? 454 00:24:57,104 --> 00:24:58,105 What? 455 00:24:58,148 --> 00:25:01,064 Likes, bites, hearts, swipes. 456 00:25:01,108 --> 00:25:02,892 And how many hot dudes are buying what we are selling? 457 00:25:02,936 --> 00:25:04,851 Oh, my gosh, Oh, the hot dudes. 458 00:25:04,894 --> 00:25:07,244 I don't know, let's see. 459 00:25:07,288 --> 00:25:09,033 All right. 460 00:25:10,247 --> 00:25:12,772 Uh, zero. 461 00:25:12,815 --> 00:25:14,163 Is that right? 462 00:25:14,493 --> 00:25:16,390 You know, maybe it didn't post. 463 00:25:16,471 --> 00:25:18,212 No, no. No, it posted. 464 00:25:18,255 --> 00:25:19,909 - It's right there. - Oh, yeah. 465 00:25:19,953 --> 00:25:21,462 Clear as day. 466 00:25:21,955 --> 00:25:26,742 I guess everyone who saw it just swiped the other way. 467 00:25:26,786 --> 00:25:29,678 Turns out nobody's buying what I'm selling today. 468 00:25:31,007 --> 00:25:32,443 Okay. Hmm. 469 00:25:32,487 --> 00:25:34,402 Oh. 470 00:25:36,273 --> 00:25:37,448 Okay. 471 00:25:40,147 --> 00:25:41,844 For what it's worth, 472 00:25:41,888 --> 00:25:45,326 I would have swiped the right direction. 473 00:25:54,204 --> 00:25:55,292 Big news, everybody. 474 00:25:55,336 --> 00:25:56,598 Our humble, little pilot program 475 00:25:56,642 --> 00:25:58,600 was an unmitigated success. 476 00:25:58,644 --> 00:26:01,342 Today, we saved this hospital, conservatively speaking, 477 00:26:01,385 --> 00:26:04,475 $100,000. 478 00:26:04,519 --> 00:26:06,652 I know what you're thinking. That's maybe the first time 479 00:26:06,695 --> 00:26:08,567 I've actually saved this hospital money. 480 00:26:08,610 --> 00:26:09,785 That's why I wanted to get it in writing. 481 00:26:09,829 --> 00:26:11,744 Now, here's what I'm thinking. 482 00:26:11,787 --> 00:26:14,398 We redirect those savings right back into the ATM in the lobby 483 00:26:14,442 --> 00:26:16,052 where there are still patients lined up 484 00:26:16,096 --> 00:26:17,358 to fulfill their prescriptions 485 00:26:17,401 --> 00:26:19,578 and we just keep that magic flowing. 486 00:26:19,621 --> 00:26:21,772 Some people thought it couldn't be done. 487 00:26:22,450 --> 00:26:24,321 This is where our money has been going? 488 00:26:24,365 --> 00:26:25,529 Pedicures? 489 00:26:25,573 --> 00:26:27,063 Prescribed by a podiatrist for an ingrown toenail. 490 00:26:27,107 --> 00:26:28,499 The Laugh Shack? 491 00:26:28,543 --> 00:26:30,284 For depression. Laughter is the best medicine. 492 00:26:30,327 --> 00:26:31,633 Seeds? 493 00:26:31,677 --> 00:26:34,331 Behavioral health uses gardening to help ease anxiety. 494 00:26:34,375 --> 00:26:35,637 Lingerie? 495 00:26:35,681 --> 00:26:37,726 Support bras, actually. It's a great story... 496 00:26:37,770 --> 00:26:40,332 We're a hospital, Max, not a Target. 497 00:26:40,615 --> 00:26:41,581 Right. 498 00:26:41,625 --> 00:26:43,790 How do we know these patients are even using the money 499 00:26:43,814 --> 00:26:45,618 for what it was prescribed for? 500 00:26:45,662 --> 00:26:46,782 We don't. 501 00:26:46,826 --> 00:26:48,563 So any of these people would just take our money 502 00:26:48,607 --> 00:26:50,609 and go out and buy a PlayStation game? 503 00:26:50,652 --> 00:26:52,654 Yeah, actually, that was prescribed 504 00:26:52,698 --> 00:26:54,264 for a patient with autism. 505 00:26:54,308 --> 00:26:56,005 Helps with social skills. 506 00:26:56,049 --> 00:26:59,356 Our detractors already accuse socialized medicine 507 00:26:59,400 --> 00:27:00,662 of being just handouts. 508 00:27:00,706 --> 00:27:02,664 Now you're standing here saying 509 00:27:02,708 --> 00:27:04,623 your big innovation is literally handouts? 510 00:27:04,666 --> 00:27:06,842 No, no, no, no. 511 00:27:06,886 --> 00:27:09,715 Our medical staff are assessing patients' needs 512 00:27:09,758 --> 00:27:12,152 and then writing them specific prescriptions... 513 00:27:12,195 --> 00:27:13,544 - For cash? - Yeah. 514 00:27:13,588 --> 00:27:14,922 There's zero accountability here, Max. 515 00:27:14,965 --> 00:27:16,678 Well, that line of thinking suggests that 516 00:27:16,722 --> 00:27:19,159 you only see our patients as crooks and liars when actually, 517 00:27:19,202 --> 00:27:22,553 they're just real people in need of real health care. 518 00:27:22,597 --> 00:27:23,685 But none of these things are health care. 519 00:27:23,729 --> 00:27:26,035 All of these things are health care. 520 00:27:26,079 --> 00:27:29,212 A bus pass for a woman whose severe asthma is triggered 521 00:27:29,256 --> 00:27:32,128 every time she's forced to walk to work, that is health care. 522 00:27:32,172 --> 00:27:33,869 And when we spend money now, we save money later, 523 00:27:33,913 --> 00:27:37,473 because all of this is preventative care. 524 00:27:43,444 --> 00:27:44,706 If you don't believe me, 525 00:27:44,750 --> 00:27:47,065 just follow these patients for six weeks, and you'll see that's true. 526 00:27:47,109 --> 00:27:49,668 Here's what will be true today or in six weeks. 527 00:27:49,711 --> 00:27:51,495 You want New Amsterdam to give away free money 528 00:27:51,539 --> 00:27:52,714 and no matter how you spin it, 529 00:27:52,758 --> 00:27:54,063 those are handouts and that's just wrong. 530 00:27:54,107 --> 00:27:57,023 - No, Karen... - I'm sorry, Max, shut it down. 531 00:28:10,297 --> 00:28:13,430 He's progressed to hemorrhagic pulmonary edema. 532 00:28:13,474 --> 00:28:14,997 BP is dropping. 533 00:28:15,041 --> 00:28:16,651 His heart's not getting enough damn oxygen. 534 00:28:16,695 --> 00:28:19,262 - Hang another bag of saline. - And start a dobutamine drip. 535 00:28:21,003 --> 00:28:23,092 - It looks like V-fib. - Damn it. 536 00:28:27,096 --> 00:28:30,447 Confirming V-fib. 537 00:28:31,666 --> 00:28:33,059 Clear. 538 00:28:35,148 --> 00:28:36,279 Nothing. 539 00:28:36,323 --> 00:28:38,629 Going again. 540 00:28:38,673 --> 00:28:39,924 Clear. 541 00:28:41,415 --> 00:28:42,677 Nothing. 542 00:28:42,721 --> 00:28:44,244 Going again. 543 00:28:44,287 --> 00:28:45,724 There's too much blunting. 544 00:28:47,813 --> 00:28:49,205 I can't get any oxygen in. 545 00:29:06,614 --> 00:29:09,965 Time of death, 4:22 p.m. 546 00:29:32,553 --> 00:29:34,673 We did everything we could. 547 00:29:37,843 --> 00:29:39,553 But I just... 548 00:29:44,217 --> 00:29:46,001 I'm so sorry. 549 00:30:14,900 --> 00:30:17,206 Oh, my God. 550 00:30:17,250 --> 00:30:19,513 The fish won. 551 00:30:19,556 --> 00:30:22,342 Can't control how love comes to you, huh? 552 00:30:22,385 --> 00:30:24,735 Aren't you supposed to be a brilliant therapist, 553 00:30:24,779 --> 00:30:26,215 master of human insight? 554 00:30:26,259 --> 00:30:28,174 Oh, come on, it couldn't have been that bad, right? 555 00:30:28,217 --> 00:30:30,698 Plus, you can't put a price on adventure. 556 00:30:30,741 --> 00:30:31,960 Although to be fair, 557 00:30:32,004 --> 00:30:33,614 I don't know how much those pants cost. 558 00:30:33,657 --> 00:30:36,399 I should have known playing hooky with him was a mistake. 559 00:30:36,443 --> 00:30:38,662 To think all this time, I got him to hang out with me, 560 00:30:38,706 --> 00:30:41,317 what, three, maybe four times, max? 561 00:30:41,361 --> 00:30:43,667 And it's always me trying to arrange it. 562 00:30:43,711 --> 00:30:45,931 It's always me trying to pin him down. 563 00:30:46,245 --> 00:30:48,934 And there he was this morning coming to me with a plan. 564 00:30:48,977 --> 00:30:51,240 All right? And he was so excited. 565 00:30:51,541 --> 00:30:53,373 But you know what? 566 00:30:53,416 --> 00:30:55,462 He wasn't showing up for me. 567 00:30:55,505 --> 00:30:57,681 'Cause when I got in trouble, he didn't care. 568 00:30:57,725 --> 00:30:58,944 Yeah. You know what? 569 00:30:58,987 --> 00:31:01,076 I almost got arrested today. 570 00:31:01,120 --> 00:31:02,295 What? 571 00:31:02,338 --> 00:31:03,992 Yeah, almost lost my whole career. 572 00:31:04,036 --> 00:31:07,648 And all he can think about was getting back to the damn trout. 573 00:31:07,691 --> 00:31:11,019 And when I called him out on it, he blew up. 574 00:31:11,739 --> 00:31:14,568 Dude went from Norman Rockwell to screaming 575 00:31:14,611 --> 00:31:17,136 to total indifference in one afternoon. 576 00:31:17,179 --> 00:31:19,236 Oh, sorry to hear that. 577 00:31:20,400 --> 00:31:23,359 Well, Mama was right. She was right. 578 00:31:23,403 --> 00:31:25,318 She always said that horse was like a roller coaster. 579 00:31:25,361 --> 00:31:27,233 Starts out fun, but before you know it, 580 00:31:27,276 --> 00:31:29,496 your back's out and you want to throw up. 581 00:31:29,539 --> 00:31:31,802 Hey, hey, hey, hey, what was the car ride home like? 582 00:31:31,846 --> 00:31:33,208 I Ubered. 583 00:31:33,892 --> 00:31:36,670 - You know why? - Uh, why? 584 00:31:38,418 --> 00:31:41,029 'Cause he's still out there fishing. 585 00:31:44,206 --> 00:31:46,471 So what can you say about a man like that? 586 00:31:46,905 --> 00:31:47,993 Well. 587 00:31:48,036 --> 00:31:49,599 No, go ahead, say it. 588 00:31:50,386 --> 00:31:54,390 Um, okay, well... 589 00:31:54,434 --> 00:31:56,175 I've known the man for exactly two seconds, 590 00:31:56,218 --> 00:31:58,046 so this is worth a grain of salt. 591 00:31:58,090 --> 00:32:02,703 But it sounds like a textbook example 592 00:32:02,746 --> 00:32:04,948 of someone with bipolar disorder. 593 00:32:18,197 --> 00:32:19,807 And it was working. 594 00:32:19,850 --> 00:32:23,071 I didn't come here today to get a bus pass, 595 00:32:23,115 --> 00:32:24,855 I came for my asthma. 596 00:32:24,899 --> 00:32:28,163 Yeah, but all you needed was the bus pass. 597 00:32:29,948 --> 00:32:31,808 Hang on, I can... 598 00:32:34,430 --> 00:32:36,693 I gave all my money away this morning. 599 00:32:39,261 --> 00:32:43,695 Sorry, I couldn't help but overhear. 600 00:32:45,050 --> 00:32:46,181 Here. I got you, ma'am. 601 00:32:46,225 --> 00:32:48,742 - Oh, that's... - Please. 602 00:32:51,012 --> 00:32:52,100 Thank you, dear. 603 00:32:52,144 --> 00:32:54,233 Happy to help. 604 00:32:58,628 --> 00:33:00,674 What is it with this place? 605 00:33:00,717 --> 00:33:03,938 You know, sometimes, even I don't know. 606 00:33:03,982 --> 00:33:05,722 Excuse me. 607 00:33:05,766 --> 00:33:11,250 That was very kind, but you didn't have to do that. 608 00:33:11,293 --> 00:33:12,599 Oh, my pleasure. 609 00:33:12,642 --> 00:33:14,166 I donate to charity all the time, 610 00:33:14,209 --> 00:33:16,342 but nothing feels better 611 00:33:16,385 --> 00:33:18,170 than knowing exactly who your money is helping. 612 00:33:25,873 --> 00:33:26,874 Hmm. 613 00:33:37,319 --> 00:33:38,712 Good work. 614 00:33:38,755 --> 00:33:41,976 Everyone, thank you all. I know today was hard. 615 00:33:43,978 --> 00:33:46,676 You did the hard lift, changing his mind. 616 00:33:49,027 --> 00:33:53,031 All I did was start from a different perspective. 617 00:34:06,044 --> 00:34:10,004 - Good night. - Hey, Karen, do me a favor. 618 00:34:10,048 --> 00:34:12,868 Define handout. Humor me. 619 00:34:13,703 --> 00:34:16,489 A gift you didn't earn. 620 00:34:16,532 --> 00:34:18,582 Something for nothing. 621 00:34:19,318 --> 00:34:21,877 So many people come here needing our help 622 00:34:22,669 --> 00:34:25,019 and a lot of them can't pay, 623 00:34:25,063 --> 00:34:26,760 but is stopping an unhoused man 624 00:34:26,803 --> 00:34:29,328 from having a heart attack a handout? 625 00:34:29,371 --> 00:34:32,592 Or giving an undocumented kid a polio vaccine? 626 00:34:32,635 --> 00:34:34,463 It's not the same. That's medicine. 627 00:34:34,507 --> 00:34:37,684 Everything I did today was medicine. 628 00:34:37,727 --> 00:34:39,294 The board just can't see that. 629 00:34:39,338 --> 00:34:41,079 But fortunately, I don't need the board 630 00:34:41,122 --> 00:34:43,603 to see that medicine extends beyond these walls, 631 00:34:43,646 --> 00:34:48,912 because the rest of the world already knows that. 632 00:34:48,956 --> 00:34:50,914 Okay, I'll bite. 633 00:34:53,439 --> 00:34:56,006 - "Sponsor a patient." - Mm-hmm. 634 00:34:56,050 --> 00:34:58,966 Each of these patients only needs a small amount of cash 635 00:34:59,009 --> 00:35:04,798 to make a huge impact on their overall health. 636 00:35:04,841 --> 00:35:06,060 See? 637 00:35:10,238 --> 00:35:14,547 See, top right. "Allison needs $40." 638 00:35:14,590 --> 00:35:18,899 "I have asthma, and I need a bus pass." 639 00:35:18,942 --> 00:35:23,730 "My eyes are failing, and I need them to read." 640 00:35:24,252 --> 00:35:28,213 "I have back pain, and I would like to hold my baby." 641 00:35:28,735 --> 00:35:32,739 Some of these prescriptions are as low as $5. 642 00:35:32,782 --> 00:35:34,784 We can help tell their story. 643 00:35:34,828 --> 00:35:38,832 These are not numbers or statistics or reckless policy, 644 00:35:38,875 --> 00:35:40,225 they're just people. 645 00:35:40,268 --> 00:35:42,357 And when you see a person in need, you help them. 646 00:35:42,401 --> 00:35:46,187 That's not a handout. That's just humanity. 647 00:36:08,992 --> 00:36:10,569 Hey. 648 00:36:11,995 --> 00:36:13,258 Rough day? 649 00:36:13,301 --> 00:36:15,390 Yeah, you know, work... work is hard, and I... 650 00:36:15,434 --> 00:36:19,307 I, uh, just, uh... 651 00:36:19,351 --> 00:36:21,004 nothing, never mind. 652 00:36:21,048 --> 00:36:22,441 No, what? 653 00:36:22,484 --> 00:36:24,486 Nothing. It's just... 654 00:36:24,530 --> 00:36:25,574 you know, it's us. 655 00:36:25,618 --> 00:36:27,794 It's... not us. It's me, it's me. 656 00:36:27,837 --> 00:36:30,213 It's moving on stuff, and I'm... 657 00:36:30,666 --> 00:36:31,841 we can't talk about that, right? 658 00:36:31,885 --> 00:36:32,886 That's weird. 659 00:36:34,975 --> 00:36:39,414 No, it's... it's not weird at all. 660 00:36:39,458 --> 00:36:41,242 Come on. Spill it. 661 00:36:41,286 --> 00:36:44,027 - Really? - Yeah, I'm a big boy. 662 00:36:44,071 --> 00:36:46,563 Uh, yeah, I don't... 663 00:36:47,814 --> 00:36:49,729 I don't know how to be a single man, Martin. 664 00:36:49,772 --> 00:36:51,296 I don't know what I'm doing. 665 00:36:51,339 --> 00:36:53,036 I'm... 666 00:36:53,080 --> 00:36:54,255 It's pathetic. 667 00:36:54,299 --> 00:36:55,952 I was terrible at it in my 20s. You know. 668 00:36:55,996 --> 00:36:59,652 I'm terrible at it as a single, middle-aged father. 669 00:36:59,695 --> 00:37:03,960 I'm... I'm just bad at it. I'm a failed partner. 670 00:37:04,004 --> 00:37:05,440 - Come on. - Well, it's true. 671 00:37:05,484 --> 00:37:06,876 Mm. 672 00:37:09,314 --> 00:37:12,012 That is my dating profile. 673 00:37:12,055 --> 00:37:15,798 Hard to tell, because nobody swiped left, right, or center. 674 00:37:15,842 --> 00:37:17,191 Nobody. 675 00:37:17,235 --> 00:37:20,107 Um, uh... 676 00:37:20,150 --> 00:37:22,065 Iggy, your profile's set 677 00:37:22,109 --> 00:37:24,938 to only matches over 90 years old. 678 00:37:24,981 --> 00:37:27,462 - I'm sorry, what? - Yeah. 679 00:37:27,506 --> 00:37:29,682 - What? - Buddy, yeah. 680 00:37:29,725 --> 00:37:32,598 I think if you just toggle that and then switch that one. 681 00:37:32,641 --> 00:37:35,340 - Oh, my gosh. - Boom. 682 00:37:35,383 --> 00:37:37,472 - Oh, my gosh. - Wowza. 683 00:37:39,082 --> 00:37:40,492 Oh. 684 00:37:41,563 --> 00:37:43,662 Holy moly. 685 00:37:44,174 --> 00:37:45,914 I'll see you in three days. 686 00:37:46,394 --> 00:37:49,267 Yeah, yeah, three days. See you then. 687 00:38:02,018 --> 00:38:03,629 Jesus, you going to stand out here all night? 688 00:38:03,672 --> 00:38:05,805 I buzzed you up like ten minutes ago. 689 00:38:12,638 --> 00:38:14,466 Oh yeah, don't mind them. They're not here. 690 00:38:17,556 --> 00:38:20,298 Yeah, so there are all your clothes ready to go. 691 00:38:22,952 --> 00:38:25,259 Should I charge you a storage fee? 692 00:38:41,231 --> 00:38:42,929 You okay? 693 00:38:44,539 --> 00:38:46,367 Yeah, like you care. 694 00:38:53,331 --> 00:38:57,117 You know, there's been a change of plans. 695 00:38:59,554 --> 00:39:01,295 I think I might have to crash here. 696 00:39:04,559 --> 00:39:06,828 Why? What happened to your place? 697 00:39:07,301 --> 00:39:11,784 The truth is you'd be doing me a favor, 698 00:39:11,827 --> 00:39:13,437 Really helping me out. 699 00:39:15,527 --> 00:39:17,616 If you let me stay here. 700 00:39:20,314 --> 00:39:23,317 Uh, yeah. 701 00:39:23,361 --> 00:39:25,624 Yeah, sure thing, sis. 702 00:39:25,667 --> 00:39:29,628 Just... I don't know... 703 00:39:29,671 --> 00:39:31,456 make yourself right at home. 704 00:39:52,825 --> 00:39:57,003 No, no. I don't need Ben. 705 00:39:57,046 --> 00:39:58,657 I got this. 706 00:40:05,213 --> 00:40:06,782 _ 707 00:40:06,806 --> 00:40:08,335 _ 708 00:40:08,359 --> 00:40:09,522 _ 709 00:40:09,546 --> 00:40:10,471 _ 710 00:40:23,421 --> 00:40:24,857 "Was that a haiku?" 711 00:40:24,900 --> 00:40:26,989 No, it wasn't supposed to be. 712 00:40:27,033 --> 00:40:28,382 No. 713 00:40:29,557 --> 00:40:30,819 No. Uh, no, no. 714 00:40:30,863 --> 00:40:32,647 I don't want to use this. Let me... 715 00:40:35,520 --> 00:40:37,126 Um... 716 00:40:38,871 --> 00:40:41,177 you've been there for me when I needed you the most, 717 00:40:41,221 --> 00:40:43,341 and the truth is, 718 00:40:43,832 --> 00:40:46,052 I should have done this a long time ago. 719 00:40:47,270 --> 00:40:48,888 So... 720 00:40:59,631 --> 00:41:01,110 Hamburger? 721 00:41:01,154 --> 00:41:04,287 Hamburgers? No, no. 722 00:41:04,331 --> 00:41:05,941 Not hamburgers. 723 00:41:05,985 --> 00:41:07,552 Uh... 724 00:41:07,595 --> 00:41:08,944 no, not hamburgers. 725 00:41:08,988 --> 00:41:10,337 Uh... 726 00:41:10,380 --> 00:41:12,426 grateful we are, um... 727 00:41:20,129 --> 00:41:21,783 Friends. 728 00:41:21,827 --> 00:41:23,916 - Friends. - Friends. 729 00:41:25,744 --> 00:41:26,832 Good. 730 00:41:26,875 --> 00:41:28,877 I got it. Watch this. 731 00:41:38,365 --> 00:41:39,497 - Same. - Thank you.