0 00:00:04,992 --> 00:00:06,494 Wat voorafging: 1 00:00:06,619 --> 00:00:10,747 Je man boft. Had ik je vijftien jaar geleden maar ontmoet. 2 00:00:10,873 --> 00:00:14,918 Hoe kan je vriendin hier nu werken? -Ik heb een donatie gedaan. 3 00:00:15,044 --> 00:00:18,881 Als de staf dat hoort, ben je hun respect kwijt. En het mijne. 4 00:00:19,006 --> 00:00:22,635 Als het niet jouw kind is, kun je je gerust terugtrekken. 5 00:00:22,760 --> 00:00:25,179 Lyn en ik redden ons wel. 6 00:01:08,389 --> 00:01:12,893 Nog een? Wel veel calorieën. -Weg jij. 7 00:01:13,018 --> 00:01:15,645 O, mijn god. 8 00:01:17,064 --> 00:01:20,859 Dit is te gek. -Geen alcohol meer voor jou. 9 00:01:45,051 --> 00:01:47,511 Hoi. Hoe is het... 10 00:01:49,012 --> 00:01:52,683 Ik stink naar vliegtuig. -Boeit niet. Kunnen we gaan? 11 00:01:52,807 --> 00:01:57,688 Hou dat nog een paar uurtjes vast. Volgende rondje is van mij. 12 00:02:19,918 --> 00:02:23,464 Dat meen je. -Waar gaan we nu heen? Nee, joh. 13 00:02:23,589 --> 00:02:27,301 Ik hoef echt niet meer. Lauren? -Sorry, Elizabeth. 14 00:02:27,426 --> 00:02:31,597 Ik ben m'n eigen adres al bijna vergeten. -M'n lever kapt ermee. 15 00:02:31,721 --> 00:02:33,724 Dag, allemaal. 16 00:02:45,861 --> 00:02:46,946 Thomas hiken, surfen, slapen 17 00:02:49,657 --> 00:02:51,199 Aaron ijshockey, politiek na een drankje 18 00:02:51,324 --> 00:02:52,660 je hebt een match met Aaron 19 00:02:59,041 --> 00:03:02,628 ben je wakker? 20 00:03:33,409 --> 00:03:36,996 Aaron sorry, was aan 't werk. ben je er nog? 21 00:04:39,684 --> 00:04:42,769 Vertaling: Rozemarijn Grobben-Schepel Iyuno-SDI Group 22 00:04:42,894 --> 00:04:45,106 Zelfs dat is al te hard. 23 00:04:45,164 --> 00:04:47,750 Wat bezielde ons? -Dat we nog 28 waren. 24 00:04:47,876 --> 00:04:51,963 Dat zijn we niet. We kunnen niet meer ongestraft zuipen. 25 00:04:52,087 --> 00:04:54,424 Wie heeft 't? Wij. -Nee... 26 00:04:54,548 --> 00:04:58,344 Iedereen schreeuwt zo. -Helen kwam ook al niet uit bed. 27 00:04:58,469 --> 00:05:02,974 Klop de spinnenwebben even af, ja? -Waarom ga jij niet dood? 28 00:05:03,099 --> 00:05:06,685 Ik heb nu 'n Engelse maag. En een geweldige remedie. 29 00:05:06,810 --> 00:05:09,563 Een doel. Het is een grote dag voor New Amsterdam. 30 00:05:09,689 --> 00:05:14,069 Daar werk jij niet. -Jij werkt in een kliniekje erin. 31 00:05:14,194 --> 00:05:20,033 Urgent Medicine Inc heeft een visie, én een plek in het bestuur. 32 00:05:20,158 --> 00:05:24,411 En dat komt vanavond bijeen. Veronica gaat eraan. 33 00:05:24,536 --> 00:05:28,500 Goed nieuws. De vergadering is verzet, we kunnen vroeg weg. 34 00:05:28,625 --> 00:05:32,254 En dan kan deze taco-hoed in de fik. -Verzet? 35 00:05:32,379 --> 00:05:36,466 Dit was mijn dag. Ik ging... -Het moet twee weken wachten. 36 00:05:36,591 --> 00:05:40,177 Veronica vindt een congres belangrijker. 37 00:05:40,303 --> 00:05:44,015 Wat moet ik dan doen? -Je werkt voor Urgent Medicine Inc. 38 00:05:44,140 --> 00:05:46,851 Ze hebben een visie. -Bedankt, hè. 39 00:05:46,977 --> 00:05:50,689 De kliniek stelt weinig voor, maar we helpen wel mensen. 40 00:05:50,813 --> 00:05:52,898 Dus doe even volwassen en... 41 00:06:01,449 --> 00:06:03,285 Dat scheelde niks. 42 00:06:04,827 --> 00:06:06,329 Wat was dat? 43 00:06:06,453 --> 00:06:10,040 Als ik weer iets met Leyla wil, moet duidelijk zijn... 44 00:06:10,166 --> 00:06:14,795 dat ik niet achter haar aan zit. Ik kan haar niet 'toevallig' tegenkomen. 45 00:06:14,921 --> 00:06:17,799 Nee, dan zou je voor schut staan. 46 00:06:18,925 --> 00:06:24,055 Waar is die stomme kliniek? -Daar. We mogen met niemand praten. 47 00:06:25,849 --> 00:06:27,850 Help. 48 00:06:27,976 --> 00:06:32,187 Help. Kan iemand me helpen? 49 00:06:32,313 --> 00:06:34,691 Zet hem op een stoel. Hoe heet u? 50 00:06:36,026 --> 00:06:37,277 Max... 51 00:06:38,320 --> 00:06:40,947 Max Bloomstein. 52 00:06:41,072 --> 00:06:43,116 Ga even zitten. 53 00:06:43,241 --> 00:06:48,621 Oké. Wat is er gebeurd, Mr Bloomstein? -Uitgegleden in de douche. 54 00:06:48,747 --> 00:06:51,081 We gaan naar een behandelkamer. 55 00:06:51,208 --> 00:06:55,337 Tachycardie, 110. Zoutoplossing graag. Hoe ziet de wond eruit? 56 00:06:55,461 --> 00:07:00,508 Vrij groot, en er is een vreemd voorwerp blijven zitten. 57 00:07:04,398 --> 00:07:07,569 Wat is dat? -Geen idee. Een antenne? 58 00:07:07,687 --> 00:07:12,650 Oké... Tachy van 130. Nog een tweede zak zoutoplossing. 59 00:07:12,775 --> 00:07:15,153 Doe ik. -Hij is veel bloed verloren. 60 00:07:15,285 --> 00:07:18,203 Hij heeft rode cellen nodig. -Die hebben we niet. 61 00:07:18,322 --> 00:07:21,034 New Amsterdam wel. Ik vraag Wilder. 62 00:07:21,158 --> 00:07:22,619 Pardon. 63 00:07:25,211 --> 00:07:30,216 Hé, Ben. Elizabeth reageert niet, en ik heb O-negatief nodig. 64 00:07:30,341 --> 00:07:33,385 Ik laat wel wat brengen. -Top, bedankt. 65 00:07:33,510 --> 00:07:36,305 Alles goed? -Het is... 66 00:07:36,430 --> 00:07:39,766 Elizabeth is nooit te laat. Nooit. 67 00:07:39,892 --> 00:07:44,897 Ze ging gister flink los, dus ze ligt vast nog te slapen. Laat je 't weten? 68 00:07:47,942 --> 00:07:50,611 waar ben je? ik verzet je afspraak. waar ben je? 69 00:07:50,736 --> 00:07:53,239 ik maak me zorgen. is alles oké? bel me 70 00:08:01,234 --> 00:08:03,696 Nog één patiënt? -Alleen gipsen. 71 00:08:03,813 --> 00:08:05,649 Dat duurt niet lang. 72 00:08:05,774 --> 00:08:09,903 Zeg... wat vind je van duetten? 73 00:08:10,029 --> 00:08:15,283 In het bijzonder Reunited of Nothing's Gonna Stop Us Now. 74 00:08:15,409 --> 00:08:18,953 Ik ga niet naar karaoke. -Maar iedereen gaat. 75 00:08:19,079 --> 00:08:20,581 Precies. 76 00:08:21,581 --> 00:08:25,501 Er zijn zoveel mensen, je ziet dr. Bloom vast niet eens. 77 00:08:25,627 --> 00:08:29,465 Ik ga wat drinken met een legermaatje, zonder gezang. 78 00:08:29,590 --> 00:08:32,634 En een drive-by dan? 79 00:08:32,760 --> 00:08:36,596 Zo noemen ze dat toch, als je heel even langskomt? 80 00:08:36,722 --> 00:08:40,850 Toe? Voor mij? -Best. Een drive-by. 81 00:08:42,353 --> 00:08:43,729 En niet zingen. 82 00:08:43,854 --> 00:08:45,313 Ik doe 't ervoor. 83 00:08:46,230 --> 00:08:50,151 Jiminy Constantinople? -Ja. 84 00:08:50,277 --> 00:08:53,863 Ik ben Casey, ik kom je gipsen. 85 00:09:08,712 --> 00:09:10,672 Ik heb hier m'n toegangsbewijs. 86 00:09:10,798 --> 00:09:14,593 Wacht, die app doet het nooit. 87 00:09:19,098 --> 00:09:23,852 Maakt niet uit, man. -Ik ben drie keer ingeënt. 88 00:09:23,977 --> 00:09:27,314 Ik ben verpleegkundige. -Maakt niet uit. Toe maar. 89 00:09:32,443 --> 00:09:38,699 Ik weet dat dit raar is, maar je moet mensen zonder pas niet binnenlaten. 90 00:09:38,826 --> 00:09:41,704 Casey is binnen. 91 00:09:52,923 --> 00:09:56,677 Ik heb nooit iemand drie Flaming Zombies zien atten. 92 00:09:56,802 --> 00:09:59,595 Mag ik ook? -Proost. 93 00:10:01,390 --> 00:10:03,600 Lekker. -Zie je later. 94 00:10:03,724 --> 00:10:04,935 Sorry. -Ben je... 95 00:10:05,060 --> 00:10:09,273 O, hoi. Dit is water, dus... -Oké. 96 00:10:16,739 --> 00:10:18,657 Hoelang nog? -Wat? 97 00:10:18,781 --> 00:10:23,162 Hoelang ben ik nog uit de gratie? Een maand, een jaar? Roep 's wat. 98 00:10:23,287 --> 00:10:27,041 Moet dit hier? -Ik heb het verpest, oké? 99 00:10:27,166 --> 00:10:32,212 Dat weet ik ook wel. Ik doe m'n best om het goed te maken, dat weet je. 100 00:10:32,336 --> 00:10:38,469 Ik ben alles kwijt. Leyla, m'n baan. M'n beste vriend. 101 00:10:38,593 --> 00:10:42,847 Ik ben leeg. Is dat niet genoeg? -Nee. 102 00:10:42,973 --> 00:10:44,767 Waarom? -Het gaat om je eer. 103 00:10:44,892 --> 00:10:48,187 Is dit Serpico of zo? -Oké, ik ga. 104 00:10:48,312 --> 00:10:51,398 Nee, nee. Wacht. Het spijt me, oké? 105 00:10:51,523 --> 00:10:54,109 Ik weet dat Sidney Lumet je dierbaar is. 106 00:10:54,233 --> 00:10:59,697 Ik doe echt alles, als je maar weer met me praat. 107 00:11:01,492 --> 00:11:04,328 Hou die hoed de rest van de avond op. 108 00:11:04,453 --> 00:11:07,872 En morgen ook. -Dat kan toch niet, als arts. 109 00:11:07,998 --> 00:11:13,586 Als je het je patiënten uitlegt, lachen ze erom. Dan lijk je menselijker. 110 00:11:15,547 --> 00:11:21,178 Hoi. Mag ik die tacohoed kopen? 111 00:11:21,303 --> 00:11:24,223 Die win je als je een emmer friet leegeet. 112 00:11:24,348 --> 00:11:27,975 Waarom is 't dan een tacohoed? -Gewoon. 113 00:11:28,102 --> 00:11:30,354 Lauren, laat maar. -Nee, prima. 114 00:11:30,479 --> 00:11:34,817 Doe maar. Pak die hoed. Het gaat om de eer. 115 00:11:40,280 --> 00:11:43,701 waar gaan we nu heen? -Nee, joh. 116 00:11:43,825 --> 00:11:47,412 Ik hoef echt niet meer. Lauren? -Sorry, Elizabeth. 117 00:11:47,538 --> 00:11:52,292 Ik ben m'n eigen adres al bijna vergeten. -M'n lever kapt ermee. 118 00:11:52,418 --> 00:11:54,545 Pas goed op je lever, allemaal. 119 00:12:06,306 --> 00:12:11,729 Hij haalde z'n magazijn eruit... -En het zand stroomde eruit. 120 00:12:14,522 --> 00:12:19,653 O, man. Hij boft dat hij nog leeft. -Wij allemaal, man. 121 00:12:21,113 --> 00:12:24,490 Fijn om je nog even te zien voor je gaat. 122 00:12:28,412 --> 00:12:30,413 Houston gaat niet door. 123 00:12:34,460 --> 00:12:36,419 Ik wil er niet over praten. 124 00:12:36,545 --> 00:12:41,383 En die baan die ik had geregeld? -Laat nou maar, oké? 125 00:12:41,508 --> 00:12:45,929 Luister, als je de praatgroep niet wil missen, kan ik wel... 126 00:12:46,053 --> 00:12:48,766 Hé, man. Hé, hé. 127 00:12:48,891 --> 00:12:53,145 Rustig aan. Rustig. -Ik wil er niet over praten. 128 00:12:57,648 --> 00:13:01,070 Ronnie, ben je high? 129 00:13:02,654 --> 00:13:08,202 Je zit altijd zo te zeiken. -Stop. Stoppen, man. 130 00:13:08,326 --> 00:13:10,496 Stoppen? 131 00:13:10,621 --> 00:13:14,375 Hoe snel wou je stoppen? -Ronnie. Zet 'm langs de kant, nu. 132 00:13:14,500 --> 00:13:17,378 Wou je stoppen? Nou, dan stoppen we toch. 133 00:13:17,503 --> 00:13:20,172 Ik stop wel, hoor. 134 00:13:24,051 --> 00:13:28,263 Ik dacht net aan je, dus ik heb gereserveerd voor vanavond. 135 00:13:28,389 --> 00:13:31,558 Het is er heel knus en een beetje sexy. 136 00:13:31,682 --> 00:13:35,104 Sms me als je wakker bent. -Onderbrak ik je bij 'sexy'? 137 00:13:35,229 --> 00:13:39,817 Sorry, hoor. Mr Hoffstettington moet naar mijn afdeling. 138 00:13:39,942 --> 00:13:42,611 Wie? -Hoffstettington. Max Bloomstein. 139 00:13:42,735 --> 00:13:44,988 Jiminy Constantinople. -Juist. 140 00:13:45,114 --> 00:13:48,325 Wacht. Ik dacht dat je hem al had meegenomen. 141 00:13:48,449 --> 00:13:50,160 Nee. Hoezo? 142 00:13:51,577 --> 00:13:53,455 O. Verdorie. 143 00:13:55,206 --> 00:13:58,502 Hij was hier net nog. -Waar is hij naartoe? 144 00:14:09,722 --> 00:14:11,265 O, god. -Wat? 145 00:14:11,389 --> 00:14:13,267 Hij klimt. 146 00:14:17,771 --> 00:14:19,230 Opgepast. 147 00:14:19,857 --> 00:14:22,818 Ik heb de friet op, ik heb die hoed op. 148 00:14:22,943 --> 00:14:28,866 Je zou weer met me praten, maar ik krijg steeds je voicemail. Bel me. 149 00:15:04,938 --> 00:15:08,900 Dus jij houdt de lijst bezet. -Er zijn zoveel keuzes. 150 00:15:08,977 --> 00:15:10,937 Hoezo, wil je er nog een zingen? 151 00:15:11,062 --> 00:15:15,566 A Million Years Ago van Adele, maar ik zoek iets voor daarna. 152 00:15:15,675 --> 00:15:21,889 Ik moet zeggen, Urgent Medicine en New Amsterdam samen zijn zo cool. 153 00:15:22,023 --> 00:15:27,904 Heerlijk om iedereen samen te zien. -Ik wil dit al jaren, en er gebeurt niks. 154 00:15:28,028 --> 00:15:32,743 Elizabeth zegt iets en het halve ziekenhuis gaat mee. 155 00:15:41,460 --> 00:15:44,087 Waarom kijk je zo? 156 00:15:46,547 --> 00:15:53,513 Je hoofdkleur is geelbruin, maar je aura vertoont tinten rood en blauw. 157 00:15:53,638 --> 00:15:58,017 Wat? -Je aura is onrustig. 158 00:15:59,059 --> 00:16:02,606 Nou, dat weet ik zo net nog niet, maar... 159 00:16:02,731 --> 00:16:05,900 Ik kan je je beter laten voelen, in vijf minuten. 160 00:16:10,447 --> 00:16:13,533 Dit zijn vaccaria-zaadjes. 161 00:16:13,657 --> 00:16:18,288 Die plaats je op drukpunten op de oorlellen voor meer helderheid. 162 00:16:18,412 --> 00:16:22,249 Je hoeft er alleen op te drukken. -O, jemig. 163 00:16:22,374 --> 00:16:24,002 Probeer het maar. 164 00:16:26,796 --> 00:16:30,258 Dit is bizar. -Ja, toch? 165 00:16:30,383 --> 00:16:33,178 Doe je dit wel eens bij jezelf? -Soms. 166 00:16:33,303 --> 00:16:38,809 Ik mediteer liever, op het water. Ben je op de pier in Long Island City geweest? 167 00:16:38,933 --> 00:16:42,020 Die nieuwe? Nee. -Het is er geweldig. 168 00:16:43,563 --> 00:16:44,981 Sorry, momentje. 169 00:16:45,107 --> 00:16:49,193 Jules is eerder terug NIET LANGSKOMEN 170 00:16:54,533 --> 00:16:58,995 Gaat het wel? -Ja, hoor. Prima. 171 00:16:59,120 --> 00:17:03,791 Je bent toe aan een borrel, denk ik. -Ik drink niet. Normaal gesproken. 172 00:17:15,011 --> 00:17:19,182 Dat meen je. -Waar gaan we nu heen? Nee, joh. 173 00:17:19,307 --> 00:17:23,060 Ik hoef echt niet meer. Lauren? -Sorry, Elizabeth. 174 00:17:23,186 --> 00:17:27,607 Ik ben m'n eigen adres al bijna vergeten. -M'n lever kapt ermee. 175 00:17:27,733 --> 00:17:30,444 Pas op je lever. Dag, allemaal. 176 00:17:41,580 --> 00:17:42,622 Hallo, zeg. 177 00:18:55,695 --> 00:18:59,991 Max, of Jiminy, of hoe je ook heet. Kom alsjeblieft binnen. 178 00:19:00,117 --> 00:19:04,871 Ik kon het niet. -Juist goed, dat je niet kon springen. 179 00:19:04,996 --> 00:19:07,165 Je snapt het niet. 180 00:19:07,290 --> 00:19:11,378 Geen psychiatrie. Ik kan niet vastzitten. Ik moet weg. 181 00:19:11,502 --> 00:19:16,591 Je wil niet opgesloten zitten, dat begrijp ik. Zeg even hoe je echt heet. 182 00:19:16,715 --> 00:19:20,637 Alleen dat. Zeg me hoe je heet. 183 00:19:23,932 --> 00:19:27,769 Ik moet klimmen. -Nee, je hebt een ernstige wond. 184 00:19:27,894 --> 00:19:32,190 Oké? Je moet naar binnen. -Ik kan niet terug. Dat wil ik niet. 185 00:19:32,315 --> 00:19:36,026 Dat hoeft ook niet. Vertel me gewoon waarom. 186 00:19:36,153 --> 00:19:41,658 Oké? Vertel me waarom, dan kan ik je misschien helpen. 187 00:19:42,701 --> 00:19:45,245 De wc. -Wat... 188 00:19:45,370 --> 00:19:48,331 Uitwerpselen tot boven de rand. 189 00:19:48,456 --> 00:19:52,377 Mensen hebben wapens. Ze doen je pijn. 190 00:19:54,880 --> 00:19:57,966 De gevangenis. -Ik kan niet terug naar Rikers. 191 00:19:58,090 --> 00:20:03,805 Je bent nu in New Amsterdam. Je bent niet in Rikers. 192 00:20:03,930 --> 00:20:06,432 Ik zit altijd in Rikers. 193 00:20:07,768 --> 00:20:09,519 Wacht, wacht. 194 00:20:32,751 --> 00:20:35,212 Je moet me je hand geven. -Dat kan niet. 195 00:20:35,337 --> 00:20:39,924 Jawel. Dat kun je wel. Kijk eens naar me. Hé. 196 00:20:41,717 --> 00:20:43,178 Ik ben hier. 197 00:20:48,016 --> 00:20:50,727 Geef me alsjeblieft je hand. 198 00:20:58,276 --> 00:20:59,820 Aan de kant. Iggy. 199 00:20:59,944 --> 00:21:05,450 Ja, ja. Ik ben er. Hé, wat was je nou aan het doen? 200 00:21:05,575 --> 00:21:09,287 Ik wilde geen zelfmoord plegen. Ik was aan het klimmen. 201 00:21:09,413 --> 00:21:14,126 Als ik klim, ben ik rustig. -Volledig traumateam, nu. 202 00:21:18,672 --> 00:21:21,632 Wacht u op dr. Castries? -Ja, ik ben eerst. 203 00:21:21,758 --> 00:21:26,513 Niemand probeert voor te dringen. -Jij wel. 204 00:21:27,806 --> 00:21:32,519 Ik wilde Mia bedanken voor haar hulp met wat... zaadjes. 205 00:21:32,644 --> 00:21:37,399 Maar zo te zien heeft ze 't druk. -Ze is er niet. Ze neemt ook niet op. 206 00:21:48,672 --> 00:21:50,131 Lekker, hoor. 207 00:21:51,550 --> 00:21:55,470 Zo, beschaafd. -Champagne is mijn geheime wapen. 208 00:21:55,594 --> 00:21:59,308 Ik kan zo die hele fles leegdrinken, en dat ga ik doen ook. 209 00:21:59,433 --> 00:22:03,520 En dan ben ik nog steeds compleet scherp van geest. 210 00:22:03,645 --> 00:22:06,606 Over geheimen gesproken... -Niet echt. 211 00:22:06,732 --> 00:22:09,985 Jij staat op mijn vision board. -Ik... O? 212 00:22:10,110 --> 00:22:14,740 Ik meen het. Ik bewonder jou echt. 213 00:22:14,864 --> 00:22:20,244 Het lijkt je allemaal zo makkelijk af te gaan. Gerespecteerd, succesvol. 214 00:22:20,369 --> 00:22:25,207 Ja, dat is... Ik voel me gevleid, Trevor. -Ik meen het. 215 00:22:25,334 --> 00:22:27,794 Jij hebt het helemaal, dr. Iggy Frome. 216 00:22:31,464 --> 00:22:35,552 Op... Op vriendschap. Oké? 217 00:22:36,677 --> 00:22:40,140 Kijk aan. -Ik ga er helemaal voor. 218 00:23:09,336 --> 00:23:14,298 Barman, een extra gekoelde fles champagne, graag. 219 00:23:14,424 --> 00:23:20,846 En een shotje voor die meneer in het groen, graag. Dank je wel. 220 00:23:20,973 --> 00:23:26,186 Gladys. Gladys, hoi. Mijn god. Ik hou zoveel van je. 221 00:23:26,310 --> 00:23:30,231 Ik ook van jou, Iggy. -Echt. 222 00:23:30,357 --> 00:23:35,362 En daarom kom ik zeggen dat ik me zorgen maak. 223 00:23:35,487 --> 00:23:37,572 Echt? -Je hebt veel gedronken. 224 00:23:37,698 --> 00:23:42,828 Champagne heeft geen effect op me, hoor. Dat is gewoon zo. 225 00:23:42,952 --> 00:23:46,456 Dit komt uit New Jersey. -Ja, uit New Beljersay. 226 00:23:46,581 --> 00:23:51,169 Geweldig nieuw wijngebied. En ten tweede... 227 00:23:52,254 --> 00:23:56,883 Ik weet even niet meer wat mijn tweede punt was, maar dat geeft niet. 228 00:23:57,009 --> 00:24:03,015 Misschien was er wel geen tweede punt. -Weet je echt wel wat je doet? 229 00:24:05,558 --> 00:24:09,061 O, dat? Maak je je daar zorgen om? -Ja. 230 00:24:09,187 --> 00:24:14,109 Waarom? Hoezo? Trev en ik zijn... 231 00:24:14,233 --> 00:24:18,780 We zijn hier met onze collega's. Het is een werkborrel. 232 00:24:18,905 --> 00:24:22,993 Rocken met de karaoke. Ik wilde Martin wel vragen... 233 00:24:23,117 --> 00:24:26,204 maar hij wilde thuis blijven. Lekker thuis. 234 00:24:26,330 --> 00:24:29,249 Dus je hebt hem niet uitgenodigd? -Nee. 235 00:24:29,373 --> 00:24:32,377 Hij zei echt: Ik blijf vanavond liever thuis. 236 00:24:32,501 --> 00:24:38,967 Zou ik hem dat vragen als ik iets te verbergen had? Kom op. 237 00:24:39,092 --> 00:24:42,554 Geen alcohol meer voor jou. -Gladys, nee. 238 00:24:42,679 --> 00:24:44,681 Je bederft de sfeer. 239 00:24:44,806 --> 00:24:47,684 Die sfeer heeft twee flessen B-champagne op. 240 00:24:47,809 --> 00:24:50,812 Die is lekker. -Hij krijgt niks meer. 241 00:24:50,937 --> 00:24:54,274 Oké, dank je wel. -Belachelijk. Nee, hoor. 242 00:24:54,398 --> 00:24:56,526 Dat is niet m'n moeder. 243 00:25:07,037 --> 00:25:11,667 O, god. Belachelijk. -Waar gaan we nu heen? 244 00:25:11,792 --> 00:25:16,004 Ik hoef echt niet meer. Lauren? -Sorry, Elizabeth. 245 00:25:16,129 --> 00:25:20,550 Ik ben m'n eigen adres al bijna vergeten. -M'n lever kapt ermee. 246 00:25:20,676 --> 00:25:23,511 Fijne avond. -Dag, allemaal. 247 00:25:23,637 --> 00:25:26,264 Tot morgen. -Wat een avond. 248 00:25:26,390 --> 00:25:28,767 Jammer dat het afgelopen is. 249 00:25:28,892 --> 00:25:32,478 Tja, dat gebeurt met alle leuke dingen. Tot morgen. 250 00:25:32,604 --> 00:25:34,356 Tot morgen, ja. 251 00:25:37,359 --> 00:25:40,277 Ik moet naar de Uptown Six. -Ik Downtown. 252 00:25:40,404 --> 00:25:43,740 Zelfde station. -Andere richting. 253 00:25:43,865 --> 00:25:46,701 We lopen wel gewoon door. -Ik bedoel... 254 00:25:46,826 --> 00:25:49,496 We zijn al... -We doen het al. 255 00:25:49,621 --> 00:25:50,914 Hallo. -Pas op. 256 00:25:51,039 --> 00:25:56,253 Ze is dronken of kan pas net fietsen. -Of allebei. 257 00:25:58,088 --> 00:26:00,006 New York... -Jemig. 258 00:26:00,132 --> 00:26:03,759 Wanneer ben ik nog zo laat op geweest? Hoe laat is het? 259 00:26:03,885 --> 00:26:06,471 Heerlijk, de stad 's nachts. -Ja, hè? 260 00:26:06,596 --> 00:26:12,811 Het was al even geleden, maar vroeger zag ik regelmatig de zonsondergang. 261 00:26:12,936 --> 00:26:15,147 Zonsopkomst, bedoel ik. 262 00:26:15,272 --> 00:26:18,442 Dus jij was een feestnummer? -Nee, nee. 263 00:26:18,567 --> 00:26:21,611 Nee, ik niet. Ik was een brave jongen. 264 00:26:21,737 --> 00:26:25,824 Maar ik kwam nog eens ergens. Ik treinde heel Europa door. 265 00:26:25,949 --> 00:26:29,536 In een nieuwe stad de nacht in lopen. -Mooi. 266 00:26:29,661 --> 00:26:35,292 Ik verdwaalde en leerde allemaal mensen kennen. Het was geweldig. 267 00:26:38,253 --> 00:26:42,132 Het is niet zo mooi als je denkt. -Verdwalen? 268 00:26:42,257 --> 00:26:46,803 Nee, daar ben ik dol op. Mijn... 269 00:26:46,927 --> 00:26:49,848 Mijn leven. Zo mooi is dat niet. 270 00:26:51,224 --> 00:26:55,312 Het huishoudelijke gedeelte... Dat overheerst alles. 271 00:26:55,437 --> 00:26:59,066 Martin en ik gaan nog maar zelden uit. Nooit. 272 00:26:59,191 --> 00:27:02,277 De kinderen zijn een fulltime baan. 273 00:27:02,402 --> 00:27:07,865 Ze zijn te gek. Ze zijn echt te gek. Maar... Je kunt niks spontaan doen. 274 00:27:07,991 --> 00:27:13,330 Het is verantwoordelijkheid op verantwoordelijkheid. 275 00:27:13,455 --> 00:27:16,875 Het meeste is fantastisch, maar ik kan niet zeggen... 276 00:27:17,000 --> 00:27:22,714 dat ik nooit het gevoel heb dat ik iets mis. 277 00:27:22,839 --> 00:27:24,548 Spontaniteit. 278 00:27:24,675 --> 00:27:29,888 Ja. Spontaniteit voelt als iets uit het verleden. 279 00:27:31,598 --> 00:27:35,894 Er is maar één manier om daar achter te komen. 280 00:27:43,859 --> 00:27:46,987 Is hij vijf verdiepingen hoog geklommen? 281 00:27:47,114 --> 00:27:51,575 Geen verklevingen bij de alvleesklier. -We kunnen. 282 00:27:52,786 --> 00:27:54,621 Suctie. 283 00:27:57,373 --> 00:28:03,505 Ik hoorde dat Lyn weer is begonnen. -Parttime, maar dat negeert ze gewoon. 284 00:28:03,629 --> 00:28:06,717 Ik heb een aanbod gekregen als hoofd chirurgie. 285 00:28:06,842 --> 00:28:10,012 Claude, wat goed. 286 00:28:10,137 --> 00:28:13,682 Bij Beaumont Medical in Denver. 287 00:28:17,602 --> 00:28:22,024 Dus... -Ja, we verhuizen naar Colorado. 288 00:28:29,113 --> 00:28:33,410 Ze boffen maar met je. -Dank je wel, Floyd. 289 00:28:35,871 --> 00:28:37,914 Bloeddruk zakt weg. -Bloeding. 290 00:28:38,039 --> 00:28:39,166 Gaas. 291 00:28:46,172 --> 00:28:48,342 O, daar ben je. 292 00:28:48,466 --> 00:28:51,803 Je moest net al tekenen voor Julio Rilian Humperdink. 293 00:28:51,928 --> 00:28:55,515 Ja, sorry. Ik blijf weg bij m'n kantoor. 294 00:28:55,641 --> 00:29:00,020 Komt dat door je tripje naar Tipsy-dorp? -Ja, Gladys. 295 00:29:00,145 --> 00:29:03,522 Je had gelijk, ik deed belachelijk. -Dat mag best. 296 00:29:03,649 --> 00:29:06,610 Je hebt in de bar niks onvergeeflijks gedaan. 297 00:29:06,734 --> 00:29:10,072 Ja, ik zit meer met wat er daarna gebeurde. 298 00:29:10,197 --> 00:29:12,783 Wat is dit? -We lopen achter. 299 00:29:12,907 --> 00:29:16,035 Zonder Trevor redden we het niet. 300 00:29:16,161 --> 00:29:20,957 Waar is Trevor dan? -Geen idee, ze is niet komen opdagen. 301 00:29:23,709 --> 00:29:26,963 Wat is er gebeurd toen je weg was uit de bar? 302 00:29:36,375 --> 00:29:39,335 en Pink met So What? 303 00:29:42,506 --> 00:29:44,549 Yeah, Yeah, Yeahs? Teen Spirit? 304 00:29:48,053 --> 00:29:51,098 het zijn geen duetten -nou en? 305 00:29:51,222 --> 00:29:53,308 dan zing jij straks alles 306 00:29:55,728 --> 00:29:57,396 waarschijnlijk wel 307 00:30:04,528 --> 00:30:06,280 I Got You, Babe? 308 00:30:12,036 --> 00:30:14,412 of iets dat nog geen 30 jaar oud is? 309 00:30:26,300 --> 00:30:30,679 ik weet dat je Sharpe mist maar wat is er? 310 00:30:38,053 --> 00:30:40,555 geen idee waar je het over hebt 311 00:30:49,114 --> 00:30:51,825 je straalt helemaal 312 00:30:57,081 --> 00:31:00,416 ik ga haar vanavond vragen 313 00:31:07,966 --> 00:31:09,301 waar gaan we nu heen? 314 00:31:09,425 --> 00:31:12,095 Waar gaan we nu heen? Nee, joh. 315 00:31:12,221 --> 00:31:15,474 Ik hoef echt niet meer. Lauren? -Sorry, Elizabeth. 316 00:31:15,599 --> 00:31:20,312 Ik ben m'n eigen adres al bijna vergeten. -M'n lever kapt ermee. 317 00:31:20,436 --> 00:31:22,731 Fijne avond. -Dag, allemaal. 318 00:31:29,280 --> 00:31:35,661 Te gek. Gladys kan niet zingen, maar wat een show. 319 00:31:40,248 --> 00:31:42,960 Wat ben jij stil. -Is dat zo? 320 00:31:43,085 --> 00:31:46,839 Misschien door het zingen. Of de drank. 321 00:31:46,963 --> 00:31:52,094 Of omdat ik je heel graag thuis wil brengen. 322 00:31:52,219 --> 00:31:56,265 Nou, dat kan. Hier ben ik dan. 323 00:31:58,392 --> 00:32:01,561 Jeetje. Ik had geen idee. 324 00:32:01,687 --> 00:32:05,441 Is Luna thuis? Ik wil haar wakker maken met kusjes. 325 00:32:05,566 --> 00:32:09,110 Nee, ze logeert bij Gwen en Calvin. 326 00:32:09,235 --> 00:32:12,614 Ik mis m'n kleine meisje zo. -Zij jou ook. 327 00:32:13,574 --> 00:32:19,413 Misschien kunnen we naar haar toe? -Ja, dat moeten we doen. 328 00:32:19,537 --> 00:32:20,748 Wat? -Alles oké? 329 00:32:20,873 --> 00:32:23,959 Ja, hoor. Waarom vraag je dat steeds? 330 00:32:32,551 --> 00:32:36,138 Gaat het? -Het was een lange avond. 331 00:32:36,263 --> 00:32:40,184 Alcohol en een jetlag en... 332 00:32:40,309 --> 00:32:43,395 dat vierde shotje hielp ook niet. 333 00:32:43,519 --> 00:32:46,981 Je moest maar eens naar bed. -Bed? Ja. 334 00:32:47,107 --> 00:32:50,151 Slapen? Nee. -Nee? 335 00:32:50,277 --> 00:32:54,573 Ik heb hier lang op gewacht, dus ik geef het nu niet op. 336 00:32:54,698 --> 00:32:57,993 Dus ik ga me even voorbereiden. 337 00:32:58,117 --> 00:33:02,206 En dan kom jij zo bij me. -Ik kom eraan. 338 00:33:06,043 --> 00:33:07,711 Momentje. 339 00:33:24,728 --> 00:33:28,356 Wil je... Wil je trouwen? Ik denk dat we moeten trouwen. 340 00:33:28,481 --> 00:33:31,944 Wil jij trouwen? Ik dus wel. Ik heb een ring en alles. 341 00:33:32,069 --> 00:33:35,281 Wil jij dat? Want dan wil ik dat ook. 342 00:33:35,405 --> 00:33:38,325 Niet gooien, dat is stom. Gewoon opendoen. 343 00:33:38,450 --> 00:33:42,413 Zo, maar niet... Dit is mooi. 344 00:33:44,665 --> 00:33:46,709 Dat kan ik niet eens. Idioot. 345 00:33:46,834 --> 00:33:50,421 Vraag het gewoon. Simpel. 346 00:33:54,633 --> 00:33:56,843 Wil je met me trouwen? 347 00:34:53,943 --> 00:34:55,861 De operatie ging goed. 348 00:35:00,324 --> 00:35:03,702 Je mag me wel je echte naam zeggen, als je wil. 349 00:35:03,827 --> 00:35:05,579 Ik vertel het niemand. 350 00:35:11,752 --> 00:35:15,130 Tot hoelang was je veroordeeld? 351 00:35:18,633 --> 00:35:20,511 90 dagen. 352 00:35:21,761 --> 00:35:24,181 Voor één vervalste cheque. 353 00:35:25,224 --> 00:35:29,728 Maar door corona ging alles traag en ik kon de borgtocht niet betalen. 354 00:35:29,853 --> 00:35:33,440 Ik heb zes maanden in Rikers gezeten. 355 00:35:33,566 --> 00:35:39,238 En ik dacht steeds dat iemand me wel zou komen halen. Dit kan niet. 356 00:35:40,322 --> 00:35:42,032 Toen kwam je vrij. 357 00:35:42,156 --> 00:35:46,245 En nu denk je steeds dat ze je terug komen halen. 358 00:35:51,750 --> 00:35:54,962 Ik hoor stemmen in m'n hoofd. 359 00:35:55,087 --> 00:35:58,256 'Je zit vast, je zit vast.' 360 00:35:58,382 --> 00:36:00,759 En als die heel luid klinken... 361 00:36:01,968 --> 00:36:03,845 moet ik klimmen. 362 00:36:05,764 --> 00:36:08,976 Dat is het enige waar ze stil van worden. 363 00:36:14,815 --> 00:36:17,400 Wil je iets voor me doen? 364 00:36:17,526 --> 00:36:19,736 Maak maar een foto. 365 00:36:19,862 --> 00:36:25,950 Niet te lang over nadenken, maak gewoon een prachtfoto ergens van. 366 00:36:26,076 --> 00:36:28,120 Doe maar. Simpele opdracht. 367 00:36:37,504 --> 00:36:41,550 Zo? -Zeg jij het maar. 368 00:36:41,675 --> 00:36:47,056 Is dat de beste foto die je van dat raam kan maken? Is de belichting goed? 369 00:36:47,181 --> 00:36:49,099 Het is hier wel donker. 370 00:36:49,225 --> 00:36:52,269 Dat kunnen we wel oplossen. 371 00:36:55,731 --> 00:36:57,733 En er was licht. 372 00:36:58,943 --> 00:37:03,989 Rommel jij maar wat met de instellingen. 373 00:37:04,114 --> 00:37:06,032 Maak er maar wat leuks van. 374 00:37:08,160 --> 00:37:13,957 Als je klimt, kun je alleen denken over waar je je hand of voet moet plaatsen. 375 00:37:14,083 --> 00:37:17,043 Meer niet. Anders val je. 376 00:37:17,169 --> 00:37:21,507 Je kunt niet aan je verleden denken, of aan iets anders. 377 00:37:23,801 --> 00:37:26,554 Niet naar mij kijken. Focussen. 378 00:37:26,679 --> 00:37:31,517 Letterlijk. Je achtergrond is wazig. -Te veel licht. 379 00:37:32,810 --> 00:37:36,854 Knoei dan wat met die instellingen. Ga je gang. 380 00:37:38,566 --> 00:37:41,652 Zo? -Het is jouw foto. 381 00:37:51,494 --> 00:37:55,082 Lang niet gek. Dat is nog best goed. 382 00:37:56,584 --> 00:37:58,878 Dank je wel. 383 00:38:00,296 --> 00:38:05,301 Vertel eens, hoelang heb je al geen last meer van de stemmen? 384 00:38:13,475 --> 00:38:16,312 Hoe kan dat nou? 385 00:38:16,437 --> 00:38:21,859 Trauma houdt je vast in het verleden. Klimmen houdt je in het nu. 386 00:38:21,984 --> 00:38:27,573 Maar dat kan ook anders. Die camera ziet het verleden of de toekomst niet. 387 00:38:27,698 --> 00:38:32,244 Niks, alleen wat er nu voor z'n neus staat. Hier en nu. 388 00:38:33,579 --> 00:38:35,122 Wat zie jij? 389 00:38:39,876 --> 00:38:41,921 Misschien wel een uitweg. 390 00:38:43,297 --> 00:38:46,382 Niet letterlijk, dat raam zit op slot. 391 00:38:54,141 --> 00:38:56,393 Gustavo Moro. 392 00:38:59,563 --> 00:39:02,316 Aangenaam, Gustavo Moro. 393 00:39:15,788 --> 00:39:18,165 Bel me als je meer weet. 394 00:39:23,629 --> 00:39:25,506 Waarom zit je in een plant? 395 00:39:29,677 --> 00:39:31,971 Ik had iets laten vallen. 396 00:39:32,095 --> 00:39:36,850 Je tacohoed soms? -Ja. Gevonden. 397 00:39:36,976 --> 00:39:39,853 Oké. Mooi. 398 00:39:41,855 --> 00:39:44,024 Ik probeer je de ruimte te geven. 399 00:39:48,027 --> 00:39:50,780 Dat wil ik heel graag. 400 00:39:50,906 --> 00:39:54,618 Ook al moet ik daarvoor in een plant kruipen. 401 00:39:58,079 --> 00:39:59,747 Dank je wel. 402 00:40:01,833 --> 00:40:03,794 Is alles in orde? 403 00:40:06,213 --> 00:40:09,258 Er is een probleem met m'n visum. 404 00:40:10,592 --> 00:40:12,469 Wat voor probleem? 405 00:40:14,597 --> 00:40:16,724 Ik denk dat ik uitgezet word. 406 00:40:25,941 --> 00:40:28,527 Fijn om je hier weer te zien. 407 00:40:28,652 --> 00:40:31,780 Floyd, ik... -Het is al goed. 408 00:40:31,906 --> 00:40:34,700 Claude zei 't al, van Colorado. 409 00:40:34,824 --> 00:40:41,456 Ja? -Ja. En ik ben blij voor jullie. 410 00:40:41,582 --> 00:40:43,626 Voor jullie allebei. -Stop. 411 00:40:43,751 --> 00:40:48,589 Je verdient een nieuwe start. Samen. -Stop. 412 00:40:48,713 --> 00:40:52,593 Wat? -De baby is van jou. 413 00:41:01,310 --> 00:41:05,022 Gaat het? -Niet echt. 414 00:41:05,147 --> 00:41:09,151 Ik krijg van alle kanten klappen. -Wat is er? 415 00:41:09,276 --> 00:41:15,282 Casey is niet komen opdagen. Hij neemt z'n telefoon niet op. 416 00:41:15,407 --> 00:41:18,368 Ze hadden allebei gedronken. 417 00:41:18,494 --> 00:41:22,789 Wie? -Wilder. Zij is er ook niet. 418 00:41:24,458 --> 00:41:27,002 Heb je gehoord van Elizabeth? -Of Casey? 419 00:41:27,127 --> 00:41:29,880 Nee, hoezo? -Ze zijn er allebei niet. 420 00:41:30,005 --> 00:41:33,259 Raar. Mia ook niet. -Ik werd gepiept. Wat is er? 421 00:41:33,384 --> 00:41:37,387 De halve karaokegroep is er niet. Casey, Elizabeth, Mia... 422 00:41:37,512 --> 00:41:40,808 Geen Trevor. -Dat kan geen toeval zijn. 423 00:41:40,933 --> 00:41:45,354 Heeft iemand een van hen gesproken? -Ik heb al van alles ingesproken. 424 00:41:45,478 --> 00:41:50,317 We waren allemaal in die bar. Waarom zijn alleen die vier weg? 425 00:41:52,736 --> 00:41:54,655 Het zijn er geen vier. 426 00:42:15,049 --> 00:42:18,554 wordt vervolgd