1 00:00:09,953 --> 00:00:11,687 Whoa. 2 00:00:11,712 --> 00:00:14,902 I don't think I've seen the ED this quiet since... 3 00:00:14,903 --> 00:00:17,104 I don't think I've ever seen the ED this quiet. 4 00:00:17,138 --> 00:00:18,405 Could be the new moon. 5 00:00:18,439 --> 00:00:20,774 Or because NYU's on spring break. 6 00:00:20,808 --> 00:00:22,609 I'd say I hope it stays like this for you, 7 00:00:22,644 --> 00:00:24,211 but I know you're a masochist. 8 00:00:24,245 --> 00:00:27,080 No, not anymore. I've changed. 9 00:00:27,115 --> 00:00:28,637 Mm. 10 00:01:29,744 --> 00:01:31,378 Incoming! 11 00:01:33,581 --> 00:01:36,617 32-year-old woman, restrained passenger in MVA. 12 00:01:36,651 --> 00:01:37,951 A van hit an embankment. 13 00:01:37,986 --> 00:01:40,153 02 sats in the 80s and dropping. 14 00:01:40,188 --> 00:01:41,288 OK, she may need to be tubed. 15 00:01:41,322 --> 00:01:42,322 I'll get an airway box. 16 00:01:42,357 --> 00:01:44,291 Casey, draw up etomidate and sux. 17 00:01:44,325 --> 00:01:47,327 We got this. One, two, three. 18 00:01:50,365 --> 00:01:52,466 OK, let's bag her with 100% O₂. 19 00:01:52,500 --> 00:01:53,700 Looks like a class two airway. 20 00:01:53,735 --> 00:01:54,888 Incoming! 21 00:01:54,922 --> 00:01:56,870 OK, use a rapid sequence technique. 22 00:01:56,904 --> 00:01:58,238 Casey, when you finish, 23 00:01:58,272 --> 00:01:59,873 get a 12 lead EKG and a stat portable chest. 24 00:01:59,907 --> 00:02:01,108 You got it. 25 00:02:01,142 --> 00:02:03,410 - Restrained passenger in MVA. - Man, I was good and asleep 26 00:02:03,444 --> 00:02:05,646 and then all of a sudden, boom! 27 00:02:05,680 --> 00:02:08,915 Glass was flying everywhere and whatnot. 28 00:02:08,950 --> 00:02:10,384 - Let's get her to bay 27. - God bless, 29 00:02:10,418 --> 00:02:13,186 just trying to get an early start 30 00:02:13,221 --> 00:02:14,554 back home to Alabama. 31 00:02:14,589 --> 00:02:15,656 OK, ma'am. 32 00:02:15,690 --> 00:02:16,823 We were at this church convention. 33 00:02:16,858 --> 00:02:18,925 - Ma'am. - Oh, no, excuse me. 34 00:02:18,960 --> 00:02:20,327 - Ma'am. - I am not a ma'am. 35 00:02:20,361 --> 00:02:22,863 I am a Miss. Miss Verdene. 36 00:02:22,897 --> 00:02:24,698 Miss Verdene, well, I am Dr Bloom, 37 00:02:24,732 --> 00:02:25,699 and this here is Nurse Brunstetter. 38 00:02:25,733 --> 00:02:27,834 And they're going to take care of your lacerations. 39 00:02:27,869 --> 00:02:28,877 OK, thank you. 40 00:02:28,912 --> 00:02:30,504 OK, let's expose the skin, 41 00:02:30,538 --> 00:02:32,406 irrigate the wounds, and set up a suture tray. 42 00:02:32,440 --> 00:02:33,540 Yeah. 43 00:02:33,574 --> 00:02:35,609 This is Kaye Henry, restrained driver of the van. 44 00:02:35,643 --> 00:02:37,377 Airbag deployed resulting in chemical burns 45 00:02:37,412 --> 00:02:38,478 and a bleeding nose. 46 00:02:38,513 --> 00:02:40,947 We're from Holy Gethsemane Christian Fellowship. 47 00:02:40,982 --> 00:02:42,883 Everybody from our group has insurance. 48 00:02:42,917 --> 00:02:44,584 - That's OK. - No, we can pay. 49 00:02:44,619 --> 00:02:46,853 Well, today, I am fixing broken noses for free. 50 00:02:46,888 --> 00:02:47,821 Bay 24. 51 00:02:47,855 --> 00:02:50,290 40-year-old woman in respiratory arrest. 52 00:02:50,324 --> 00:02:51,792 Seriously? Let me guess. 53 00:02:51,826 --> 00:02:53,427 Restrained passenger in MVA. 54 00:02:53,461 --> 00:02:55,562 Please, somebody help her! 55 00:02:55,596 --> 00:02:57,864 Can someone please help with her leg? 56 00:02:57,899 --> 00:03:00,233 Please, please, someone. 57 00:03:00,268 --> 00:03:01,568 Please, please, don't let her die. 58 00:03:01,602 --> 00:03:03,770 Mariana? Mariana, bay 26. 59 00:03:03,805 --> 00:03:05,639 Pneumothorax, let's place a chest tube. 60 00:03:05,673 --> 00:03:08,542 Someone, please, please, help her. 61 00:03:08,576 --> 00:03:10,477 Please don't let her die. Lottie's got babies at home. 62 00:03:10,511 --> 00:03:11,578 All right. All right. 63 00:03:11,612 --> 00:03:13,246 - Why's it so hard? - OK, ladies, I need for you 64 00:03:13,281 --> 00:03:14,881 both to breathe for me, OK? 65 00:03:16,918 --> 00:03:19,553 Turan, compartment syndrome. 66 00:03:19,587 --> 00:03:22,889 Measure lower right extremity for anterior pressure. 67 00:03:22,924 --> 00:03:25,058 I'm not getting a good seal. 68 00:03:25,093 --> 00:03:27,060 Mariana, angle the tube posteriorly 69 00:03:27,095 --> 00:03:28,246 for better blood evacuation. 70 00:03:28,280 --> 00:03:29,362 Yes. 71 00:03:29,397 --> 00:03:30,897 - OK, Nurse Jackson. - I'm right here. 72 00:03:30,932 --> 00:03:32,299 Nurse Jackson, let's get this going. 73 00:03:32,333 --> 00:03:33,433 Where's my cane? 74 00:03:33,468 --> 00:03:34,935 All right, how you feeling, Kaye? 75 00:03:34,969 --> 00:03:35,969 - OK. - Good? 76 00:03:36,003 --> 00:03:37,971 - Yeah. - OK, keep that, that's right. 77 00:03:38,005 --> 00:03:39,005 That's right. 78 00:03:39,040 --> 00:03:40,440 Chest pressure's equalising. 79 00:03:40,475 --> 00:03:42,609 - Great. - Bloom, leg pressure's 40. 80 00:03:42,643 --> 00:03:44,811 OK, do a fasciotomy using the two incision 81 00:03:44,846 --> 00:03:45,912 four compartment technique. 82 00:03:45,947 --> 00:03:47,647 - I need my cane. - Ow, it hurts. 83 00:03:47,682 --> 00:03:49,015 All right, Kaye. 84 00:03:49,050 --> 00:03:50,817 First time you've broken a bone? 85 00:03:50,852 --> 00:03:52,419 - Yeah. - All right. 86 00:03:52,453 --> 00:03:54,755 This is going to hurt, hopefully not too much. 87 00:03:54,789 --> 00:03:55,756 OK. 88 00:03:55,790 --> 00:03:57,991 - Auntie Kaye. - Chante! 89 00:03:58,025 --> 00:03:59,426 - That's my niece. - Kaye. 90 00:03:59,460 --> 00:04:00,583 - You need to relax. - I need to get to her. 91 00:04:00,617 --> 00:04:01,762 Auntie Kaye, where are you? 92 00:04:01,796 --> 00:04:02,963 Restrained passenger in the MVA. 93 00:04:02,997 --> 00:04:04,931 She has chest bruising from the seatbelt. 94 00:04:04,966 --> 00:04:06,700 My chest really hurts. 95 00:04:06,734 --> 00:04:08,034 OK, we're going to take a look at that. 96 00:04:08,069 --> 00:04:09,936 Let's move Chante to a side bay 97 00:04:09,971 --> 00:04:12,038 and get chest x-rays, both PA and lateral. 98 00:04:12,073 --> 00:04:13,306 OK. 99 00:04:13,341 --> 00:04:14,474 She's been sick the last few days. 100 00:04:14,509 --> 00:04:16,309 - Nausea, vomiting. - Kaye, I got her. 101 00:04:16,344 --> 00:04:17,410 I promise. 102 00:04:17,445 --> 00:04:18,812 The best way for you to take care of her right now 103 00:04:18,846 --> 00:04:20,046 is to take care of yourself. 104 00:04:20,081 --> 00:04:21,948 All right? You need to rest. 105 00:04:21,983 --> 00:04:24,317 Alfreeda Watson, 54-year-old... 106 00:04:24,352 --> 00:04:25,652 Restrained passenger in MVA. 107 00:04:25,686 --> 00:04:26,887 - Got it. - Her leg was trapped 108 00:04:26,921 --> 00:04:27,921 under the seat in front of her. 109 00:04:27,955 --> 00:04:30,557 OK, Ms Watson, does your leg hurt? 110 00:04:30,591 --> 00:04:31,825 Well, it ain't childbirth, 111 00:04:31,859 --> 00:04:33,960 but I suppose it does ache a touch. 112 00:04:33,995 --> 00:04:35,061 Now, I'm not one to complain, 113 00:04:35,096 --> 00:04:37,531 but I think that New York is tired of all us ladies 114 00:04:37,565 --> 00:04:38,665 here from Alabama. 115 00:04:38,699 --> 00:04:39,835 Bay 28. 116 00:04:39,869 --> 00:04:42,736 Let's get some x-rays and page Kapoor. 117 00:04:42,770 --> 00:04:43,970 - Looks like nerve damage. - Dr Bloom? 118 00:04:44,005 --> 00:04:45,038 - Dr Bloom. - Yes? 119 00:04:45,072 --> 00:04:45,972 Yes? 120 00:04:46,007 --> 00:04:50,510 Your nurse cut my blouse, brand new blouse 121 00:04:50,545 --> 00:04:52,479 - clean off of me. - And I've apologised several times. 122 00:04:52,513 --> 00:04:55,015 - OK, Miss Verdene. - It was a final call sale. 123 00:04:55,049 --> 00:04:57,651 Now, what are they going to do about that? 124 00:04:57,685 --> 00:04:59,786 They're stitching up my face. They're going to stitch up my shirt. 125 00:04:59,821 --> 00:05:01,354 Brunstetter, what have you got? 126 00:05:01,389 --> 00:05:03,156 Sister Mary Joseph node. 127 00:05:03,191 --> 00:05:04,825 Good find. OK, let's page Sharpe. 128 00:05:04,859 --> 00:05:06,393 Bloom, pressure's bottoming out! 129 00:05:06,427 --> 00:05:07,527 - I'm going to be right back. - What? 130 00:05:07,562 --> 00:05:09,429 Someone, I need my cane. 131 00:05:09,463 --> 00:05:11,431 Restrained passenger, hit her head during an MVA. 132 00:05:11,465 --> 00:05:12,999 And this fool done put an ice pack on it. 133 00:05:13,034 --> 00:05:15,001 - You're in pain. - But the damn thing leaked. 134 00:05:15,036 --> 00:05:16,903 It's full of all kinds of fake-ass chemicals. 135 00:05:16,938 --> 00:05:17,904 OK, we're going to irrigate your head, 136 00:05:17,939 --> 00:05:19,573 make sure all the chemicals are washed away. 137 00:05:19,607 --> 00:05:20,907 Irrigate? Oh, no, ma'am. 138 00:05:20,942 --> 00:05:22,576 - This is not wet and wild hair. - Brunstetter! 139 00:05:22,610 --> 00:05:23,844 OK, this is Nurse Brunstetter, 140 00:05:23,878 --> 00:05:24,878 and they're going to take great care of you. 141 00:05:24,912 --> 00:05:25,879 - Bloom. - Ooh. 142 00:05:25,913 --> 00:05:27,113 I can't wait to get back home. 143 00:05:27,148 --> 00:05:28,381 Take a look at this. 144 00:05:28,416 --> 00:05:30,851 She's haemodynamically unstable. 145 00:05:30,885 --> 00:05:32,853 SVT. We need to cardiovert her. 146 00:05:32,887 --> 00:05:34,421 Come on. 147 00:05:34,455 --> 00:05:36,486 She's in defib. Charged. 148 00:05:37,158 --> 00:05:38,692 Clear. 149 00:05:38,726 --> 00:05:40,894 Go again, increase to 150 joules. 150 00:05:40,928 --> 00:05:42,128 - Charged. - Clear. 151 00:05:43,731 --> 00:05:46,533 - We have sinus rhythm. - Back to normal rhythm. 152 00:05:46,567 --> 00:05:48,869 Blood pressure's rising. 153 00:05:48,903 --> 00:05:51,037 All right, vitals are stabilising. 154 00:05:51,072 --> 00:05:53,540 Casey, pull up the portable chest X-ray that you did. 155 00:05:56,577 --> 00:05:57,978 What are you thinking? 156 00:05:58,012 --> 00:06:00,780 EKG is showing low voltage in the lateral leads. 157 00:06:02,583 --> 00:06:04,217 Cardiac tamponade, probably from that right there 158 00:06:04,252 --> 00:06:05,218 on the chest X-ray. 159 00:06:05,253 --> 00:06:06,820 - What? - There's a shadow. 160 00:06:06,854 --> 00:06:07,954 Contusion? 161 00:06:07,989 --> 00:06:09,556 It's more like a mass. 162 00:06:09,590 --> 00:06:10,991 Let's put Zoll Padz on her chest 163 00:06:11,025 --> 00:06:12,659 to shock her heart back to a regular rhythm 164 00:06:12,693 --> 00:06:14,895 next time it goes off and page Reynolds. 165 00:07:02,249 --> 00:07:04,216 If one were more conspiratorially minded, 166 00:07:04,251 --> 00:07:06,819 one might think that you were actually trying to avoid me. 167 00:07:06,853 --> 00:07:08,687 Uh-uh. 168 00:07:08,722 --> 00:07:10,756 - Rough night? - You could say that again. 169 00:07:10,790 --> 00:07:13,592 Well, surely not because of this adorable munchkin. 170 00:07:13,627 --> 00:07:16,595 Yeah, well, to her credit, it does take commitment 171 00:07:16,630 --> 00:07:19,064 to sustain six straight hours of screaming. 172 00:07:19,099 --> 00:07:20,666 Well, like her father, 173 00:07:20,700 --> 00:07:22,868 it would appear that she's only content inside a hospital. 174 00:07:22,903 --> 00:07:24,670 Yeah, cruel, cruel irony. 175 00:07:24,704 --> 00:07:26,539 Let me help. I mean, after work, 176 00:07:26,573 --> 00:07:28,007 I could take her for a couple of hours, 177 00:07:28,041 --> 00:07:29,074 give you some me time. 178 00:07:29,109 --> 00:07:30,843 That's very kind, but I couldn't ask that of you. 179 00:07:30,877 --> 00:07:32,177 What if I insisted? 180 00:07:32,212 --> 00:07:33,546 Yeah, thanks anyways, 181 00:07:33,580 --> 00:07:35,014 but we kind of got a whole system going. 182 00:07:35,048 --> 00:07:37,917 So we're good, for the most part. 183 00:07:42,055 --> 00:07:43,989 You're right, looks like a mass. 184 00:07:44,758 --> 00:07:46,759 Well, based on the size, she's had it for a while. 185 00:07:46,793 --> 00:07:47,860 Any of these women know her health history? 186 00:07:47,894 --> 00:07:50,195 - Not that I can figure out. - Where'd you want me? 187 00:07:50,230 --> 00:07:51,897 Sister Mary Joseph node in bay 29. 188 00:07:51,932 --> 00:07:53,065 Let's take her up. 189 00:07:53,099 --> 00:07:54,934 Dr Bloom, point me. 190 00:07:54,968 --> 00:07:57,269 Bay 28, nerve damage. 191 00:07:59,072 --> 00:08:02,041 OK, Ms Watson, I'm Dr Kapoor. 192 00:08:02,075 --> 00:08:04,743 I realise it might not look this way now, 193 00:08:04,778 --> 00:08:08,080 but you ladies really were lucky, 194 00:08:08,114 --> 00:08:10,716 considering that there were so many of you in the van. 195 00:08:10,750 --> 00:08:12,217 So because I'm a black woman, I must be 196 00:08:12,252 --> 00:08:14,687 with all the other black women you got up in here? 197 00:08:15,822 --> 00:08:17,990 No, that not... that's not what I... 198 00:08:18,024 --> 00:08:19,224 what I meant was... 199 00:08:19,259 --> 00:08:21,727 Relax, I'm with them. 200 00:08:22,277 --> 00:08:23,729 But you should see your face. 201 00:08:23,763 --> 00:08:25,130 It's like you caught a spirit or something. 202 00:08:25,165 --> 00:08:26,999 Is that a bad thing? 203 00:08:27,033 --> 00:08:28,934 Depends on what you say about my foot. 204 00:08:31,004 --> 00:08:34,000 Well, your foot is not broken, 205 00:08:34,034 --> 00:08:35,608 but the swelling is troubling. 206 00:08:35,642 --> 00:08:36,709 Yeah, well, that's nothing new. 207 00:08:36,743 --> 00:08:39,411 As long as I can walk my fields, I'm fine enough. 208 00:08:39,446 --> 00:08:40,679 You're a farmer? 209 00:08:40,714 --> 00:08:42,648 Fourth generation, soybeans, 210 00:08:42,682 --> 00:08:44,416 when the foot isn't giving me the blues. 211 00:08:45,133 --> 00:08:46,986 Have you seen a doctor about this? 212 00:08:47,020 --> 00:08:48,420 You doctors want so much out of pocket, 213 00:08:48,455 --> 00:08:50,122 and I make too much for Medicaid. 214 00:08:50,156 --> 00:08:54,026 So I figure I just ride it out until I qualify for Medicare. 215 00:08:54,060 --> 00:08:56,362 Unfortunately, riding it out is not an option. 216 00:08:56,396 --> 00:08:59,131 I need to ask a colleague to evaluate it further. 217 00:08:59,165 --> 00:09:00,966 Have a good day. 218 00:09:06,740 --> 00:09:08,774 I know you. What's your name? 219 00:09:08,808 --> 00:09:09,775 Dr Sharpe. 220 00:09:09,809 --> 00:09:12,111 No, no, that isn't it. 221 00:09:12,145 --> 00:09:13,567 Dr Helen. 222 00:09:13,608 --> 00:09:15,814 You come on after my stories sometimes. 223 00:09:15,849 --> 00:09:17,282 - Don't play. - OK, yes. 224 00:09:17,317 --> 00:09:20,119 I knew it, Dr Helen. 225 00:09:20,153 --> 00:09:21,387 Fancy cancer doctor. 226 00:09:21,421 --> 00:09:23,088 Oh, wait. 227 00:09:23,723 --> 00:09:25,658 Are you here because I got cancer? 228 00:09:25,692 --> 00:09:27,059 Verdene, you don't have cancer. 229 00:09:27,093 --> 00:09:28,394 Miss Verdene. 230 00:09:28,428 --> 00:09:30,462 Miss Verdene, you don't have cancer. 231 00:09:30,497 --> 00:09:32,297 You going to swear on them chunky earrings 232 00:09:32,332 --> 00:09:33,666 you love wearing? 233 00:09:33,700 --> 00:09:35,701 No, they're not that big, are they? 234 00:09:38,038 --> 00:09:40,139 Miss Verdene, may I? 235 00:09:40,855 --> 00:09:42,708 - This reddish lump. - Mm-hmm. 236 00:09:42,742 --> 00:09:44,810 Next to your belly button is rather concerning. 237 00:09:44,844 --> 00:09:46,845 It indicates an infection in your lymph nodes. 238 00:09:46,880 --> 00:09:50,182 So what's that mean? Antibiotics, a cream? 239 00:09:50,216 --> 00:09:51,316 I'm afraid it's not that simple. 240 00:09:51,351 --> 00:09:53,318 The infection's being complicated by your diabetes. 241 00:09:53,353 --> 00:09:57,156 I got diabetes too? Talk about buzzard luck. 242 00:09:57,190 --> 00:09:59,692 My father lost a foot to sugar. 243 00:09:59,726 --> 00:10:01,827 When was your last checkup? 244 00:10:01,861 --> 00:10:04,930 Well, they closed the nearest hospital to me. 245 00:10:04,964 --> 00:10:06,765 Take me at least an hour to get to one. 246 00:10:06,800 --> 00:10:09,001 Now, who got time to drive to two hours 247 00:10:09,509 --> 00:10:12,371 round trip on top of an appointment? 248 00:10:12,405 --> 00:10:13,763 Hmm. 249 00:10:18,478 --> 00:10:20,946 Miss Verdene. 250 00:10:20,980 --> 00:10:22,881 I'm going to go get my colleague to come and see you. 251 00:10:22,916 --> 00:10:24,216 Why? 252 00:10:24,250 --> 00:10:25,751 I think you just had a seizure. 253 00:10:27,987 --> 00:10:30,389 - Vijay. - Oh, good. 254 00:10:30,423 --> 00:10:33,225 I have a black female, 54, farmer, dry sense of humour, 255 00:10:33,259 --> 00:10:35,861 presenting asymptomatic lower extremity oedema. 256 00:10:35,895 --> 00:10:37,863 Black female, 52, restaurant worker, 257 00:10:37,897 --> 00:10:40,399 cutting fashion sense, presenting with petit mal seizures 258 00:10:40,433 --> 00:10:41,800 and untreated diabetes. 259 00:10:41,835 --> 00:10:43,293 OK. 260 00:10:44,471 --> 00:10:46,305 All right, I'm going to need a sternotomy tray, 261 00:10:46,339 --> 00:10:48,207 a sternal saw and hand me the echo. 262 00:10:48,241 --> 00:10:52,277 ♪ Feel discouraged ♪ 263 00:10:52,312 --> 00:10:54,146 What is that? 264 00:10:54,180 --> 00:10:55,814 No idea what she's singing. 265 00:10:55,849 --> 00:10:57,216 ♪ Should the shadows ♪ 266 00:10:57,250 --> 00:10:59,952 She's induced, spontaneous respiration. 267 00:11:01,254 --> 00:11:03,489 ♪ Why should my heart ♪ 268 00:11:03,523 --> 00:11:05,991 Forceps and chest tube, pass it on the tray. 269 00:11:06,025 --> 00:11:07,926 Turn up her meds. 270 00:11:07,961 --> 00:11:11,130 ♪ And long for heaven ♪ 271 00:11:11,164 --> 00:11:13,398 ♪ And home ♪ 272 00:11:13,433 --> 00:11:15,467 ♪ When Je... ♪ 273 00:11:15,502 --> 00:11:18,237 - You have those suture boots? - Yeah, X-ray detectable. 274 00:11:18,271 --> 00:11:20,072 Oh, she was almost to the bridge. 275 00:11:21,341 --> 00:11:23,408 You're interested in learning to become a surgeon today, 276 00:11:23,443 --> 00:11:24,476 Dr Duke? 277 00:11:24,511 --> 00:11:27,412 - She was singing... - Get your head in the game. 278 00:11:27,447 --> 00:11:29,481 Ten blade, please. Thank you. 279 00:11:29,516 --> 00:11:31,917 We are ecstatic to be considered 280 00:11:31,951 --> 00:11:32,985 as adoption candidates. 281 00:11:33,019 --> 00:11:34,153 Believe me. 282 00:11:34,187 --> 00:11:36,855 It's just that to come in, for us to in come tomorrow, 283 00:11:36,890 --> 00:11:38,524 I don't know my... 284 00:11:38,558 --> 00:11:40,359 I don't know my husband's schedule, really, 285 00:11:40,393 --> 00:11:42,027 and I don't want to spring anything on him, 286 00:11:42,061 --> 00:11:43,595 on his schedule, I mean. 287 00:11:46,332 --> 00:11:48,534 Oh, I see. 288 00:11:48,568 --> 00:11:50,169 I see. 289 00:11:50,203 --> 00:11:51,236 No. No, no, no, no. 290 00:11:51,271 --> 00:11:53,272 No, if tomorrow at 4:00 is the only time you have, 291 00:11:53,306 --> 00:11:55,440 then we will make it work on our end. 292 00:11:55,475 --> 00:11:57,876 Right. 293 00:11:57,911 --> 00:11:59,511 Yes, thank you. 294 00:11:59,546 --> 00:12:01,480 No, we look forward to meeting you. 295 00:12:01,514 --> 00:12:03,115 OK. 296 00:12:07,353 --> 00:12:09,621 Well done, Iggy. 297 00:12:09,656 --> 00:12:11,990 Hi, Chante, I'm Doctor Frome. 298 00:12:12,025 --> 00:12:13,125 I work here at the hospital. 299 00:12:13,159 --> 00:12:14,960 Is it finally my X-ray time? 300 00:12:14,994 --> 00:12:18,564 No, it is not finally your X-ray time, 301 00:12:18,598 --> 00:12:21,400 because I have one or two questions 302 00:12:21,434 --> 00:12:23,535 that I'd like to ask you first, if that's OK with you. 303 00:12:23,570 --> 00:12:25,537 Where's your white coat? 304 00:12:25,572 --> 00:12:28,006 The white coat, I don't know. 305 00:12:28,041 --> 00:12:29,208 You know, I haven't worn that thing in a long time, 306 00:12:29,242 --> 00:12:31,510 because I find that it makes people feel more comfortable 307 00:12:31,544 --> 00:12:33,245 when I don't wear it. 308 00:12:33,279 --> 00:12:37,149 Plus, if I'm being honest, I'm a super messy eater. 309 00:12:37,183 --> 00:12:38,650 So lame. 310 00:12:38,685 --> 00:12:40,052 You're crazy. 311 00:12:40,086 --> 00:12:41,587 You're definitely not the first person 312 00:12:41,621 --> 00:12:42,588 to tell me that. 313 00:12:42,622 --> 00:12:44,056 So when's the X-ray? 314 00:12:44,090 --> 00:12:45,490 Well, Chante, 315 00:12:45,525 --> 00:12:48,927 we can't give you an X-ray, 316 00:12:48,962 --> 00:12:51,129 because you are pregnant. 317 00:12:52,365 --> 00:12:54,399 We give a blood test to women who don't know 318 00:12:54,434 --> 00:12:57,069 if they're pregnant before we give them an X-ray. 319 00:12:58,471 --> 00:13:01,173 Because an X-ray can harm the foetus. 320 00:13:02,475 --> 00:13:04,610 Do you understand what it means to be pregnant? 321 00:13:05,604 --> 00:13:07,346 I have a baby in me? 322 00:13:07,380 --> 00:13:09,081 Am I in trouble? 323 00:13:09,115 --> 00:13:10,549 No, you're not in trouble. 324 00:13:10,583 --> 00:13:12,184 No, you're not in trouble at all. 325 00:13:12,218 --> 00:13:15,520 Did you know that you were pregnant? 326 00:13:15,555 --> 00:13:18,423 - Maybe. - Did you plan this? 327 00:13:20,560 --> 00:13:24,463 Was the sex consensual? Did you want to have sex? 328 00:13:24,497 --> 00:13:26,899 Who doesn't want to have sex? 329 00:13:26,933 --> 00:13:29,601 I like sex. Do you like sex? 330 00:13:29,636 --> 00:13:32,971 Do I like sex? Sure. 331 00:13:33,006 --> 00:13:36,074 Sex is great. Wow. 332 00:13:36,109 --> 00:13:38,143 Yeah, OK. 333 00:13:38,177 --> 00:13:40,045 OK, yeah. That's healthy. 334 00:13:40,079 --> 00:13:41,713 There's nothing wrong with liking sex. 335 00:13:41,748 --> 00:13:45,050 I just need to make sure that nobody did anything to you 336 00:13:45,084 --> 00:13:46,585 that you didn't want. 337 00:13:46,619 --> 00:13:47,953 I wanted to, 338 00:13:47,987 --> 00:13:49,554 and my boyfriend was a scaredy-cat. 339 00:13:49,589 --> 00:13:51,056 He forgot the condom. 340 00:13:51,090 --> 00:13:53,592 Yeah, condom's pretty important. 341 00:13:53,626 --> 00:13:55,093 Let me ask you this. 342 00:13:55,128 --> 00:13:57,612 Do you have a plan with your pregnancy? 343 00:13:59,666 --> 00:14:01,400 I want an abortion. 344 00:14:04,437 --> 00:14:06,939 Do you understand what that means? 345 00:14:06,973 --> 00:14:10,142 I don't want to have a baby. 346 00:14:13,446 --> 00:14:15,647 Sorry for the impromptu music. 347 00:14:15,682 --> 00:14:17,416 My mum used to sing "His Eye is on the Sparrow", 348 00:14:17,450 --> 00:14:18,583 like, every Sunday. 349 00:14:18,618 --> 00:14:22,321 Yeah, after church, it was laundry, singing, and folding. 350 00:14:22,355 --> 00:14:23,811 Angle that light for me. 351 00:14:23,845 --> 00:14:26,458 She was choir section leader before she got sick. 352 00:14:26,492 --> 00:14:29,428 The altos, music, church, it meant a lot to her. 353 00:14:29,462 --> 00:14:31,363 Dr Duke, I am fully aware of the relationship 354 00:14:31,397 --> 00:14:33,265 between black women and church. 355 00:14:33,299 --> 00:14:34,967 They're everywhere but the pulpit. 356 00:14:35,001 --> 00:14:36,948 My mum doesn't let me miss a Sunday, 357 00:14:36,983 --> 00:14:38,776 but that's on Sunday. 358 00:14:38,810 --> 00:14:41,306 Can I have the cardioplegic solution sent down? 359 00:14:44,377 --> 00:14:46,949 - Ah, damn it. - What's wrong? 360 00:14:46,984 --> 00:14:48,480 The mass causing the tamponade has grown 361 00:14:48,514 --> 00:14:49,614 through the chamber wall. 362 00:14:49,649 --> 00:14:51,016 Where is the echo I asked for? 363 00:14:51,050 --> 00:14:52,351 On its way from Hastings' surgery. 364 00:14:52,385 --> 00:14:53,685 Get it here now. 365 00:14:53,720 --> 00:14:55,220 Can you do a resection to remove it? 366 00:14:55,254 --> 00:14:56,388 The way it's positioned posteriorly, 367 00:14:56,422 --> 00:14:58,123 I have to remove the heart entirely 368 00:14:58,157 --> 00:14:59,291 and then resect the mass. 369 00:14:59,325 --> 00:15:01,126 And then put the heart back in? 370 00:15:01,160 --> 00:15:03,795 Prep the SCS bath on the back table. 371 00:15:10,503 --> 00:15:12,637 Ms Henry, I'm Dr Goodwin. 372 00:15:12,672 --> 00:15:15,507 I just wanted you to know that everyone in your group 373 00:15:15,541 --> 00:15:18,643 has stabilised except for Tamala Robeson. 374 00:15:18,678 --> 00:15:21,046 Her family's so worried. How is...? 375 00:15:21,080 --> 00:15:22,357 - Whoop, you OK? - I'm fine. 376 00:15:22,392 --> 00:15:23,482 - Why don't we take a seat? - I'm fine. 377 00:15:23,516 --> 00:15:24,616 Why don't we have a seat? 378 00:15:24,650 --> 00:15:26,318 - No, I'm fine, really. - Why don't we have a seat? 379 00:15:26,352 --> 00:15:27,486 Tell me about Tamala. 380 00:15:27,520 --> 00:15:29,321 There was a complication. 381 00:15:29,355 --> 00:15:30,756 During surgery, we found a tumour, 382 00:15:30,790 --> 00:15:32,391 and it was there long before the crash, 383 00:15:32,425 --> 00:15:35,694 but it has penetrated her heart. 384 00:15:35,728 --> 00:15:38,076 So there's a number of things we can do, but I need you to understand 385 00:15:38,110 --> 00:15:41,799 that your friend is facing a very high-risk operation. 386 00:15:42,402 --> 00:15:46,104 Well, it's covered. Anything she needs is covered. 387 00:15:46,139 --> 00:15:49,241 I organised our trip. It's all right here. 388 00:15:49,275 --> 00:15:50,442 Look. 389 00:15:50,892 --> 00:15:52,344 When we rented the van, 390 00:15:52,378 --> 00:15:54,613 we paid for the personal injury insurance. 391 00:15:54,647 --> 00:15:56,669 I've read the policy, there's no limit. 392 00:15:56,703 --> 00:16:00,419 So she's entitled to the best care you can offer. 393 00:16:00,453 --> 00:16:02,387 - Hmm. - The very best. 394 00:16:02,422 --> 00:16:05,690 And I made everyone pay the extra $7.50 395 00:16:05,725 --> 00:16:06,691 for the insurance. 396 00:16:06,726 --> 00:16:08,226 They carried on a while, but... 397 00:16:08,261 --> 00:16:09,628 Well, I'm sure they're thanking you now. 398 00:16:12,331 --> 00:16:17,069 Dr Goodwin, would you be open to praying with me? 399 00:16:18,438 --> 00:16:22,240 I'm not really the most 400 00:16:22,275 --> 00:16:24,476 prayerful of guys. 401 00:16:28,781 --> 00:16:30,489 Sure. 402 00:16:35,855 --> 00:16:39,758 Heavenly father from whom all blessings flow. 403 00:16:39,792 --> 00:16:43,428 It was your will to work through this accident. 404 00:16:43,463 --> 00:16:45,297 Bless the hands of these surgeons 405 00:16:45,331 --> 00:16:47,232 as they do your work. 406 00:16:47,266 --> 00:16:50,836 We are your instruments, Lord, prayerful or not. 407 00:16:50,870 --> 00:16:53,672 Bless us and show us the way. 408 00:16:57,810 --> 00:17:00,112 Lucky the accident happened so close to us. 409 00:17:00,146 --> 00:17:01,246 Mm. 410 00:17:01,280 --> 00:17:03,148 Some are calling it an act of God. 411 00:17:03,182 --> 00:17:04,468 What do you think? 412 00:17:04,502 --> 00:17:06,151 Well, I know is that 413 00:17:06,185 --> 00:17:07,486 half these women came in with a host 414 00:17:07,520 --> 00:17:09,154 of preexisting conditions, 415 00:17:09,188 --> 00:17:11,690 diabetes, cervical cancer, hypertension. 416 00:17:11,724 --> 00:17:13,859 And then they crash right when they need care most. 417 00:17:13,893 --> 00:17:15,627 I don't know. I'm a cynic. 418 00:17:15,661 --> 00:17:18,864 I mean, maybe it was divine intervention. 419 00:17:18,898 --> 00:17:20,832 Yeah. 420 00:17:20,867 --> 00:17:23,535 Maybe there was an intervention. 421 00:17:23,569 --> 00:17:25,604 I just don't know if it was divine. 422 00:17:46,514 --> 00:17:47,815 Is there an update? 423 00:17:47,849 --> 00:17:49,550 No update. 424 00:17:49,584 --> 00:17:53,055 I just, do you mind if I sit? 425 00:17:56,958 --> 00:18:01,896 I met this woman once, 426 00:18:01,930 --> 00:18:04,998 and the amazing thing about her was that 427 00:18:05,033 --> 00:18:09,503 she loved her friends more than anything. 428 00:18:10,905 --> 00:18:13,574 And her friends were in trouble, 429 00:18:13,608 --> 00:18:14,761 through no fault of their own. 430 00:18:14,795 --> 00:18:16,844 They couldn't get the care that they needed. 431 00:18:16,878 --> 00:18:21,582 So she decided that she was going to help her friends, 432 00:18:22,984 --> 00:18:24,785 no matter what. 433 00:18:27,222 --> 00:18:29,592 So she did something dangerous. 434 00:18:30,825 --> 00:18:33,560 And I would never tell you her name, 435 00:18:33,595 --> 00:18:37,531 because I don't want to get her in trouble. 436 00:18:39,634 --> 00:18:41,270 Because I respect her. 437 00:18:43,647 --> 00:18:45,639 I expect she appreciates that. 438 00:18:48,643 --> 00:18:52,546 But I do have a question for her. 439 00:18:55,083 --> 00:18:57,495 How did things get so bad 440 00:18:58,453 --> 00:19:00,120 that the only way she saw to save her friends 441 00:19:00,155 --> 00:19:02,823 was to crash their van? 442 00:19:09,197 --> 00:19:12,134 Perhaps it's what this woman saw. 443 00:19:13,535 --> 00:19:17,938 She had a friend who used to love going for walks. 444 00:19:19,274 --> 00:19:21,268 Now she can't breathe. 445 00:19:21,843 --> 00:19:24,778 One's in and out of a wheelchair, 446 00:19:24,812 --> 00:19:26,914 another died too early. 447 00:19:29,150 --> 00:19:32,920 This woman sees it all, sees her friends at church, 448 00:19:33,489 --> 00:19:36,657 praying for the hospitals to return, 449 00:19:36,951 --> 00:19:39,161 for money to buy medicine, 450 00:19:39,727 --> 00:19:42,873 for deliverance slow to come. 451 00:19:44,083 --> 00:19:47,267 So maybe she prays for something different, 452 00:19:47,920 --> 00:19:51,772 for the strength to act, 453 00:19:51,806 --> 00:19:53,717 for a sign, 454 00:19:54,742 --> 00:19:56,610 and she gets nothing. 455 00:19:59,147 --> 00:20:03,817 Until a nice young man at a van rental office 456 00:20:03,851 --> 00:20:08,689 offers to sell her supplemental injury insurance. 457 00:20:11,059 --> 00:20:15,896 You spend your life wondering what salvation will cost, 458 00:20:15,930 --> 00:20:20,767 and the answer turns out to be $7.50. 459 00:20:22,170 --> 00:20:26,959 All I had to do was one scary thing 460 00:20:28,076 --> 00:20:30,379 and all our prayers were answered. 461 00:20:31,714 --> 00:20:35,148 "So do not fear, for I am with you. 462 00:20:36,010 --> 00:20:39,180 "Do not be dismayed, for I am your God. 463 00:20:40,264 --> 00:20:44,057 "I will strengthen and help you. 464 00:20:44,518 --> 00:20:48,996 I will uphold you with my righteous right hand." 465 00:20:50,898 --> 00:20:52,651 Meaning God will see you through? 466 00:20:53,527 --> 00:20:55,269 Meaning sometimes 467 00:20:55,303 --> 00:20:58,538 you wait for the right hand of God, 468 00:20:58,573 --> 00:21:01,275 but sometimes the hand is you. 469 00:21:05,980 --> 00:21:09,850 So me losing my concentration is me having a seizure? 470 00:21:09,884 --> 00:21:11,038 In some cases. 471 00:21:11,072 --> 00:21:13,587 Petit mal seizures present in different ways. 472 00:21:13,621 --> 00:21:15,589 And this is from the diabetes too? 473 00:21:15,623 --> 00:21:17,924 Uncontrolled diabetes puts you at a high risk 474 00:21:17,959 --> 00:21:19,726 for strokes and other diseases. 475 00:21:19,761 --> 00:21:22,062 You should not drive until you get this under control. 476 00:21:22,096 --> 00:21:23,864 Well, if I can't drive, how am I supposed to get 477 00:21:23,898 --> 00:21:24,965 to a doctor for help? 478 00:21:24,999 --> 00:21:26,033 A church member can't drive you? 479 00:21:26,067 --> 00:21:27,601 An hour each way? 480 00:21:27,635 --> 00:21:28,669 Perhaps family? 481 00:21:28,703 --> 00:21:32,372 No one I can rely on. I'm always bailing them out. 482 00:21:34,842 --> 00:21:36,109 So what am I dying of? 483 00:21:38,079 --> 00:21:39,646 Miss Alfreeda, you're not dying. 484 00:21:39,681 --> 00:21:41,533 Tell that to your face. 485 00:21:43,284 --> 00:21:45,085 The swelling in your leg, 486 00:21:45,119 --> 00:21:47,888 we thought that it might be cancer or a blood disorder, 487 00:21:47,922 --> 00:21:48,986 but it's neither. 488 00:21:49,020 --> 00:21:50,957 It's your kidneys. They're failing. 489 00:21:50,992 --> 00:21:52,326 So I am dying. 490 00:21:52,836 --> 00:21:55,662 Well, your GFR is 16, 491 00:21:55,697 --> 00:21:57,998 which means that the creatinine isn't clearing 492 00:21:58,032 --> 00:21:59,147 from your kidney, 493 00:21:59,181 --> 00:22:00,901 which means you need a new kidney. 494 00:22:00,935 --> 00:22:02,803 Well, it's a good thing I brought a spare. 495 00:22:04,339 --> 00:22:07,808 Well, you did bring a van load of potential donors. 496 00:22:07,842 --> 00:22:10,177 You want me to take a kidney from one of my church members? 497 00:22:10,211 --> 00:22:12,813 A blood relative would be better, though. 498 00:22:13,139 --> 00:22:14,506 Do you have any family? 499 00:22:15,817 --> 00:22:18,785 No, I don't have any family here. 500 00:22:18,820 --> 00:22:21,788 Stop telling tales. I'm her much younger sister. 501 00:22:21,823 --> 00:22:24,691 Right. I forgot about her. 502 00:22:24,726 --> 00:22:26,093 See, you see how she is? 503 00:22:26,127 --> 00:22:27,361 I was going to do the Christian thing 504 00:22:27,395 --> 00:22:29,096 and offer up one of my kidneys, 505 00:22:29,130 --> 00:22:31,131 but I ain't doing it now unless she asks 506 00:22:31,165 --> 00:22:32,199 - for once in her life. - Nobody is asking you 507 00:22:32,233 --> 00:22:33,333 for anything. 508 00:22:33,368 --> 00:22:34,768 Like, when I helped you keep 509 00:22:34,802 --> 00:22:36,203 Mum and Daddy's farm last year. 510 00:22:36,237 --> 00:22:37,771 Go ahead, tell the truth. Shame the devil. 511 00:22:37,805 --> 00:22:39,339 You know what? That's right, baby sister. 512 00:22:39,374 --> 00:22:42,008 Go on, keep Christ in your heart and your kidney, 513 00:22:42,043 --> 00:22:43,810 because I don't want nothing from you. 514 00:22:47,915 --> 00:22:49,950 We'll have only two hours for this. 515 00:22:49,984 --> 00:22:51,651 Why is that, Dr Duke? 516 00:22:51,686 --> 00:22:53,720 Because we're harvesting the patient's own heart. 517 00:22:53,755 --> 00:22:55,389 After two hours, the organ will degrade 518 00:22:55,423 --> 00:22:56,790 beyond viability. 519 00:22:56,824 --> 00:22:57,824 And the mass? 520 00:22:57,859 --> 00:23:01,294 Is presenting posterior as a left atrial mass. 521 00:23:01,329 --> 00:23:02,896 And I can resect it with clean margins 522 00:23:02,930 --> 00:23:05,399 in about 45 minutes, maybe another 45 523 00:23:05,433 --> 00:23:06,967 to restructure the heart muscle. 524 00:23:07,001 --> 00:23:08,135 That leaves you with 30 minutes 525 00:23:08,169 --> 00:23:10,303 to sew it back in and warm the trunk. 526 00:23:10,338 --> 00:23:11,972 Is there enough time for that? 527 00:23:12,006 --> 00:23:13,874 Sitting about 4 degrees Celsius. 528 00:23:13,908 --> 00:23:15,627 OK. 529 00:23:16,110 --> 00:23:19,146 All right, ladies and gentlemen, listen up. 530 00:23:19,180 --> 00:23:22,509 Now this may be an atypical surgery for us, 531 00:23:23,284 --> 00:23:26,319 but what is typical is our efficiency 532 00:23:26,354 --> 00:23:28,388 and our precision. 533 00:23:28,423 --> 00:23:30,991 So use them today, 534 00:23:31,025 --> 00:23:33,059 and we may have a chance to save a life. 535 00:23:33,312 --> 00:23:34,828 OK? 536 00:23:34,862 --> 00:23:36,163 Let's get after it. 537 00:23:36,523 --> 00:23:37,898 You're fully on bypass. 538 00:23:37,932 --> 00:23:40,000 SVC partial dissection complete. 539 00:23:42,470 --> 00:23:44,171 Transecting the ascending aorta. 540 00:23:47,408 --> 00:23:49,709 Pulmonary artery clamped and dissected. 541 00:23:49,744 --> 00:23:51,711 Aortic cross-clamp off. 542 00:23:51,746 --> 00:23:53,280 Removing the heart. 543 00:23:53,314 --> 00:23:55,282 Resection tray right behind you. 544 00:23:55,316 --> 00:23:56,750 Heart is on the move. 545 00:24:03,424 --> 00:24:05,225 Start the clock. 546 00:24:14,502 --> 00:24:18,138 Pregnant? Chante, you pregnant? 547 00:24:18,690 --> 00:24:19,906 Yes, ma'am. 548 00:24:21,242 --> 00:24:22,742 Is it Mario? 549 00:24:22,777 --> 00:24:24,044 What'd I tell you about messing around 550 00:24:24,078 --> 00:24:25,879 with that fast-ass boy? 551 00:24:26,440 --> 00:24:27,841 The baby. 552 00:24:27,866 --> 00:24:30,383 Is the baby OK? What with the accident... 553 00:24:30,418 --> 00:24:33,163 The foetus is totally unharmed as far as we can tell. 554 00:24:34,188 --> 00:24:37,290 Thank you, Jesus. 555 00:24:37,325 --> 00:24:38,925 OK. 556 00:24:40,461 --> 00:24:42,496 OK. 557 00:24:43,006 --> 00:24:44,898 We're going to figure this out. 558 00:24:44,932 --> 00:24:47,567 I don't want to be a mummy. 559 00:24:47,602 --> 00:24:50,136 Oh, baby. 560 00:24:50,171 --> 00:24:52,472 I know it may seem scary right now, 561 00:24:52,507 --> 00:24:55,141 but Auntie Kaye will be right here. 562 00:24:55,176 --> 00:24:56,943 I took care of you, didn't I? 563 00:24:56,978 --> 00:24:58,245 We'll get through this. 564 00:24:58,279 --> 00:24:59,606 Ms Henry. 565 00:25:00,858 --> 00:25:02,816 Chante has expressed more than not wanting 566 00:25:02,850 --> 00:25:03,984 to be a mother. 567 00:25:04,018 --> 00:25:05,151 Meaning? 568 00:25:05,186 --> 00:25:07,254 Well, why don't we let Chante take this opportunity 569 00:25:07,288 --> 00:25:09,422 to share her feelings? 570 00:25:11,826 --> 00:25:13,593 I want an abortion. 571 00:25:18,466 --> 00:25:20,834 Did you put her up to this? 572 00:25:20,868 --> 00:25:22,936 No, but she is clearly articulating 573 00:25:22,970 --> 00:25:25,338 her choice to end this pregnancy. 574 00:25:25,373 --> 00:25:27,274 Then she should have clearly articulated 575 00:25:27,308 --> 00:25:29,042 that I am her legal guardian, 576 00:25:29,076 --> 00:25:31,111 and I am in charge of her decisions, 577 00:25:31,145 --> 00:25:32,612 including her medical ones. 578 00:25:32,647 --> 00:25:34,014 OK. 579 00:25:34,048 --> 00:25:35,549 I... you need to know that I'm just here 580 00:25:35,583 --> 00:25:37,884 in support of Chante and what she wants. 581 00:25:37,919 --> 00:25:40,120 And it seems like this pregnancy 582 00:25:40,154 --> 00:25:41,254 would be a burden. 583 00:25:41,289 --> 00:25:43,523 Because you think we couldn't care for this baby? 584 00:25:43,558 --> 00:25:44,658 That's not what I'm saying. 585 00:25:44,692 --> 00:25:47,460 We are more than capable of taking care of our own. 586 00:25:47,495 --> 00:25:50,297 Every child born into this family is loved 587 00:25:50,331 --> 00:25:52,832 and extremely well taken care of. 588 00:25:52,867 --> 00:25:55,235 Chante's child will be no different. 589 00:25:55,269 --> 00:25:57,337 But is that what's best for Chante? 590 00:25:57,371 --> 00:25:59,973 Based on what, your 45 minutes of knowing her? 591 00:26:00,007 --> 00:26:00,941 No. 592 00:26:00,975 --> 00:26:02,909 Folks always want you to make a choice, 593 00:26:02,944 --> 00:26:04,411 then look at you funny when you don't make the choice 594 00:26:04,445 --> 00:26:05,912 they wanted you to make. 595 00:26:05,947 --> 00:26:09,215 One side shakes their heads, saying you're oppressed, 596 00:26:09,250 --> 00:26:11,184 the other filled with so called "Christians" 597 00:26:11,218 --> 00:26:12,419 who don't give a damn as soon as the baby 598 00:26:12,453 --> 00:26:13,722 gets pushed out. 599 00:26:14,288 --> 00:26:16,323 But let's be clear. 600 00:26:16,357 --> 00:26:18,558 This black family right here 601 00:26:18,593 --> 00:26:21,928 ain't being co-opted for anyone's crusade. 602 00:26:24,566 --> 00:26:26,232 Oh, Max! 603 00:26:27,368 --> 00:26:29,869 What about if I got you a food service? 604 00:26:29,904 --> 00:26:30,837 Don't need it. 605 00:26:30,871 --> 00:26:32,238 It would take the pressure off of cooking. 606 00:26:32,273 --> 00:26:34,074 Luna's still bottle feeding, so. 607 00:26:34,108 --> 00:26:35,408 Not for the baby, for you. 608 00:26:35,443 --> 00:26:36,910 - Oh. - Be my treat. 609 00:26:36,944 --> 00:26:38,945 Yeah, I'm good. I eat most of my meals at the hospital anyway. 610 00:26:38,980 --> 00:26:40,513 Have you tried the pretzel and hummus combo? 611 00:26:40,548 --> 00:26:42,515 - It's very... - Max. 612 00:26:42,550 --> 00:26:44,050 I'm good. 613 00:26:44,085 --> 00:26:45,585 Why won't you let me help you? 614 00:26:45,620 --> 00:26:46,920 You know what? How 'bout this? 615 00:26:46,954 --> 00:26:48,888 When I need your help, I'll ask for it. 616 00:26:48,923 --> 00:26:51,925 Speech therapist to distro four. 617 00:26:51,959 --> 00:26:54,561 Speech therapist to distro four. 618 00:26:57,398 --> 00:26:59,366 How's our group? 619 00:26:59,400 --> 00:27:02,569 Most are recovering, and we've got aftercare plans 620 00:27:02,603 --> 00:27:04,304 for the noncritical ladies. 621 00:27:04,338 --> 00:27:05,691 Are you the medical director? 622 00:27:07,241 --> 00:27:09,609 Is this about my unpaid parking tickets? 623 00:27:09,644 --> 00:27:12,212 We're following up on the accident on the FDR. 624 00:27:12,246 --> 00:27:14,414 I'm Detective Grove. This is Detective Vasquez. 625 00:27:14,448 --> 00:27:17,550 Oh, why don't we discuss this outside? 626 00:27:17,585 --> 00:27:19,085 We'd like to have a conversation with the driver, 627 00:27:19,120 --> 00:27:20,387 Kaye Henry. 628 00:27:20,421 --> 00:27:21,554 Well, she's recovering. 629 00:27:21,589 --> 00:27:23,923 If she's awake and conscious, we want to talk to her. 630 00:27:23,958 --> 00:27:25,492 And if she isn't, we'll wait. 631 00:27:40,138 --> 00:27:41,811 Kaye, the police are here to speak to you. 632 00:27:43,646 --> 00:27:45,947 You understand there will be repercussions 633 00:27:45,981 --> 00:27:48,783 if they find out the crash was intentional. 634 00:27:48,818 --> 00:27:50,785 And the only option is to tell the truth. 635 00:27:50,820 --> 00:27:53,121 So what are you saying? 636 00:27:53,488 --> 00:27:55,690 That I don't want you to go to jail 637 00:27:55,991 --> 00:27:58,660 or your friends to lose their insurance. 638 00:28:01,564 --> 00:28:03,698 But they didn't do anything wrong. 639 00:28:03,732 --> 00:28:05,533 They don't even know what I did. 640 00:28:06,293 --> 00:28:07,836 It doesn't matter. 641 00:28:08,295 --> 00:28:10,805 Deliberate actions negate the policy you purchased. 642 00:28:17,112 --> 00:28:18,946 For a while there, 643 00:28:18,980 --> 00:28:21,415 I really thought I was doing God's will. 644 00:28:23,085 --> 00:28:27,221 But this and Chante, 645 00:28:28,423 --> 00:28:29,983 I was all wrong. 646 00:28:34,396 --> 00:28:37,932 Now it's time to do right, Dr Goodwin. 647 00:28:37,966 --> 00:28:41,402 This isn't in my hands, never was. 648 00:28:41,436 --> 00:28:43,571 Kaye, what are you going to tell the police? 649 00:29:04,126 --> 00:29:07,862 I continue to be thrilled that I am an only child. 650 00:29:08,630 --> 00:29:09,730 What do you mean? 651 00:29:09,765 --> 00:29:11,932 Verdene and Alfreeda letting decades old personal drama 652 00:29:11,967 --> 00:29:12,967 get in the way of their health. 653 00:29:13,001 --> 00:29:15,779 Will it kill Alfreeda to ask? It's a kidney. 654 00:29:22,177 --> 00:29:23,844 But why offer someone something 655 00:29:23,879 --> 00:29:25,312 and then make them ask for it? 656 00:29:25,347 --> 00:29:26,914 Asking isn't such a big deal. 657 00:29:26,948 --> 00:29:28,916 So it makes perfect sense that Alfreeda could die 658 00:29:28,950 --> 00:29:30,317 while Verdene keeps her kidney hostage, 659 00:29:30,352 --> 00:29:31,919 waiting for her to ask for it? 660 00:29:31,953 --> 00:29:33,788 It's about respect. Verdene has sacrificed 661 00:29:33,822 --> 00:29:35,289 her own health, swooping in to help 662 00:29:35,323 --> 00:29:37,825 her entire family, never getting a word of praise. 663 00:29:37,859 --> 00:29:39,527 I'm sure no one ask her to be their saviour. 664 00:29:39,561 --> 00:29:40,828 She's doing it for the attention. 665 00:29:40,862 --> 00:29:42,129 - That's not true. - Of course it is. 666 00:29:42,164 --> 00:29:43,264 She's got t be the bride at every wedding 667 00:29:43,298 --> 00:29:44,301 and the corpse at every funeral. 668 00:29:44,336 --> 00:29:46,434 Come on, show her some R-E-S-P-E-C-T. 669 00:29:46,468 --> 00:29:47,468 Respect. 670 00:29:47,502 --> 00:29:49,771 Respect is earned, not demanded. 671 00:30:17,666 --> 00:30:19,667 - Hi, Chante. - Hi. 672 00:30:19,701 --> 00:30:23,337 So Chante, I brought Dr Bloom here with me, 673 00:30:23,371 --> 00:30:26,140 because I thought you might feel more comfortable 674 00:30:26,174 --> 00:30:28,008 speaking with a female doctor. 675 00:30:28,043 --> 00:30:31,011 I also wanted to tell you that we went around the hospital 676 00:30:31,046 --> 00:30:32,300 and we spoke to some lawyers here. 677 00:30:32,334 --> 00:30:35,382 And if you want to have an abortion, then you can. 678 00:30:35,417 --> 00:30:37,651 - Yeah. - But Kaye said no. 679 00:30:37,686 --> 00:30:40,921 Yes, I know, but as your guardian, 680 00:30:40,956 --> 00:30:43,023 she is there to support you whenever you can't 681 00:30:43,058 --> 00:30:44,225 make a decision on your own. 682 00:30:44,259 --> 00:30:45,392 But in this case, 683 00:30:45,427 --> 00:30:47,161 I think it's very clear that you can. 684 00:30:47,195 --> 00:30:48,429 And as you're only nine weeks, 685 00:30:48,463 --> 00:30:50,698 it is still legally your choice to make. 686 00:30:51,124 --> 00:30:53,960 I don't want Kaye mad at me. 687 00:30:55,737 --> 00:30:58,405 Chante, you know, I had to make a choice too 688 00:30:58,440 --> 00:31:00,050 when I was your age. 689 00:31:00,709 --> 00:31:05,045 Doing what was right for me, it helped me make that choice. 690 00:31:05,080 --> 00:31:08,916 Didn't make it any easier, but it did make it clearer. 691 00:31:09,517 --> 00:31:11,218 Do you want to have an abortion? 692 00:31:11,561 --> 00:31:13,120 Yeah. 693 00:31:13,154 --> 00:31:14,606 OK. 694 00:31:18,326 --> 00:31:20,194 Now, look, since you're under guardianship, 695 00:31:20,228 --> 00:31:22,296 we just need to ask you a few more questions. 696 00:31:22,330 --> 00:31:23,564 More questions? 697 00:31:23,598 --> 00:31:25,707 Just to make sure that you have thought everything through. 698 00:31:25,742 --> 00:31:28,702 Like, after the abortion, what's your plan? 699 00:31:28,737 --> 00:31:30,604 My plan? 700 00:31:30,639 --> 00:31:34,241 Your relationship with Kaye, 701 00:31:34,276 --> 00:31:35,879 it may change. 702 00:31:43,184 --> 00:31:45,419 Like, if she's mad 703 00:31:45,453 --> 00:31:48,055 and doesn't want me to live with her no more? 704 00:31:48,089 --> 00:31:52,593 Not living with Kaye is a possibility. 705 00:31:52,627 --> 00:31:54,261 Something that you have to think about. 706 00:31:54,296 --> 00:31:56,597 And I can't lose Kaye. 707 00:31:56,631 --> 00:31:58,608 I can't lose Kaye. 708 00:31:59,859 --> 00:32:01,635 Which is why we need a plan. 709 00:32:01,670 --> 00:32:03,504 I don't need a plan. 710 00:32:04,114 --> 00:32:06,273 I don't need a plan. 711 00:32:06,308 --> 00:32:08,689 I need just Kaye. 712 00:32:17,152 --> 00:32:19,753 Excuse me, Detective, where you taking her? 713 00:32:19,788 --> 00:32:21,789 The precinct. It's none of your concern. 714 00:32:21,823 --> 00:32:23,624 Uh, you're taking a patient out of my hospital. 715 00:32:23,658 --> 00:32:25,759 I'm very concerned. Kaye, what did you say? 716 00:32:25,794 --> 00:32:27,761 Nothing, just that she lost her way. 717 00:32:27,796 --> 00:32:29,630 So now we go to the precinct. 718 00:32:36,338 --> 00:32:38,639 - I'm attaching the aorta. - You have 45 seconds. 719 00:32:38,673 --> 00:32:40,774 Still have to do the pulmonary vein. 720 00:32:40,809 --> 00:32:42,109 Duke, I need those hands. 721 00:32:42,143 --> 00:32:43,444 Target core temp is 37 Celsius. 722 00:32:43,478 --> 00:32:45,145 - Sir? - That's the pulmonary vein. 723 00:32:45,180 --> 00:32:47,314 Right there. Use your 6-0 Prolene stitch. 724 00:32:47,349 --> 00:32:48,649 Don't back wall the vein, stat. 725 00:32:48,683 --> 00:32:50,150 Give me a 6-0 Prolene on a stick tie. 726 00:32:50,185 --> 00:32:52,653 Idle breathing looks good. 727 00:32:54,089 --> 00:32:55,055 She's normalising. 728 00:32:55,090 --> 00:32:57,391 You have five seconds, but they're flicking by. 729 00:32:59,527 --> 00:33:01,662 Vitals are stable. 730 00:33:01,696 --> 00:33:03,364 Ah, the boot should be wider 731 00:33:03,398 --> 00:33:04,565 Time. 732 00:33:04,599 --> 00:33:05,692 - Time, Dr Reynolds. - I hear you. 733 00:33:05,726 --> 00:33:08,136 - Almost there. - Full shocks, holding. 734 00:33:08,703 --> 00:33:11,038 - Detractor number two. - Clamps. 735 00:33:11,873 --> 00:33:15,409 - Duke. - Done. 736 00:33:15,443 --> 00:33:17,044 Charging. 737 00:33:17,078 --> 00:33:18,579 Clear. 738 00:33:25,353 --> 00:33:27,906 - Got a heartbeat. - I got a pulse. 739 00:33:32,394 --> 00:33:33,494 Dr Reynolds. 740 00:33:36,197 --> 00:33:37,831 The brainwaves aren't picking up. 741 00:33:42,570 --> 00:33:44,738 Brain's warming too slowly. 742 00:33:46,307 --> 00:33:48,442 Does that mean she has brain damage? 743 00:33:49,052 --> 00:33:51,378 We won't know until she wakes up. 744 00:33:55,230 --> 00:33:56,748 A little help here. 745 00:33:56,773 --> 00:33:57,940 Get her to bay 24. 746 00:33:57,974 --> 00:33:59,074 What happened? 747 00:33:59,108 --> 00:34:00,776 We were driving away and she just started seizing. 748 00:34:00,810 --> 00:34:02,849 - Casey, do a finger stick. - What's going on? 749 00:34:02,874 --> 00:34:04,575 We need ten units of insulin. 750 00:34:06,244 --> 00:34:07,378 Blood glucose at 550. 751 00:34:08,880 --> 00:34:11,349 I need ten units of insulin, subq. 752 00:34:18,390 --> 00:34:19,590 Is she OK? 753 00:34:19,625 --> 00:34:21,359 Kaye's a brittle diabetic. 754 00:34:21,393 --> 00:34:23,494 - Brittle? - It's a form of diabetes. 755 00:34:23,528 --> 00:34:26,564 It manifests with dramatic spiking of blood sugar levels. 756 00:34:26,598 --> 00:34:28,321 Could that have caused the accident? 757 00:34:33,805 --> 00:34:35,205 Very well could have. 758 00:34:48,453 --> 00:34:50,279 How are you feeling, Miss Verdene? 759 00:34:50,279 --> 00:34:52,581 Well, it ain't childbirth. 760 00:34:52,615 --> 00:34:54,449 How long till you know if I'm a match? 761 00:34:54,484 --> 00:34:56,418 Could be as soon as tomorrow. 762 00:34:57,720 --> 00:35:00,589 You can say thank you now. 763 00:35:00,623 --> 00:35:02,000 I could. 764 00:35:05,161 --> 00:35:06,463 Fine. 765 00:35:07,463 --> 00:35:09,097 Thank you. 766 00:35:09,131 --> 00:35:11,009 Now, was that so hard? 767 00:35:15,571 --> 00:35:16,638 Well done, Vijay. 768 00:35:16,672 --> 00:35:18,974 Acting out their ridiculous feud in front of them. 769 00:35:19,008 --> 00:35:20,643 Who was acting? 770 00:35:21,477 --> 00:35:23,778 You weren't really upset, were you? 771 00:35:23,813 --> 00:35:25,747 Talk to my hand. 772 00:35:33,322 --> 00:35:35,557 Hi. 773 00:35:35,591 --> 00:35:36,682 Hi. 774 00:35:36,717 --> 00:35:39,060 I should learn to accept a blessing 775 00:35:39,095 --> 00:35:40,629 when it's offered to me, right? 776 00:35:40,663 --> 00:35:44,266 And to be, you know, less of a jerk. 777 00:35:48,577 --> 00:35:50,478 Well, it's about time. 778 00:35:57,313 --> 00:36:00,081 Oh, and some other ideas I've been noodling: 779 00:36:00,116 --> 00:36:01,316 a diaper service. 780 00:36:01,350 --> 00:36:02,484 Or what about a CSA? 781 00:36:02,518 --> 00:36:04,619 Or how would you feel about your very own car service? 782 00:36:04,654 --> 00:36:08,490 It all sounds great. Surprise me. 783 00:36:08,942 --> 00:36:10,193 OK. 784 00:36:11,736 --> 00:36:14,162 Auntie Kaye! 785 00:36:14,196 --> 00:36:16,498 Chante. 786 00:36:17,667 --> 00:36:19,367 You're about to squeeze me in half. 787 00:36:19,402 --> 00:36:21,169 I don't want to lose you. 788 00:36:21,203 --> 00:36:23,271 I'm not going anywhere. 789 00:36:23,306 --> 00:36:25,073 - Don't go, don't go. - I'm right here. 790 00:36:27,543 --> 00:36:30,145 The court is restoring Chante's right 791 00:36:30,179 --> 00:36:31,613 to make this medical choice. 792 00:36:31,647 --> 00:36:35,784 And she hasn't made a decision yet, 793 00:36:35,818 --> 00:36:37,786 because she's a little bit scared of how 794 00:36:37,820 --> 00:36:39,321 it might affect your relationship. 795 00:36:39,355 --> 00:36:42,557 Auntie Kaye, will you still love me? 796 00:36:44,727 --> 00:36:46,354 Always. 797 00:36:47,196 --> 00:36:48,730 But you're blocking a blessing, Chante. 798 00:36:48,764 --> 00:36:51,066 No, I'm not. God's with me. 799 00:36:51,100 --> 00:36:52,367 God is with you? 800 00:36:52,401 --> 00:36:54,703 I prayed no baby. 801 00:36:54,737 --> 00:36:56,705 God crashed the van here. 802 00:36:56,739 --> 00:36:59,808 The doctor said "no baby," see? 803 00:37:02,511 --> 00:37:04,179 I crashed the van. 804 00:37:05,094 --> 00:37:08,296 It was me. God had nothing to do with it. 805 00:37:08,876 --> 00:37:10,485 God's in you. 806 00:37:13,623 --> 00:37:15,133 Is God in me? 807 00:37:16,759 --> 00:37:20,095 No. No, that's not... 808 00:37:24,767 --> 00:37:26,394 I don't know. 809 00:37:27,903 --> 00:37:29,537 I don't know. 810 00:37:31,607 --> 00:37:33,375 I hope so. 811 00:37:33,409 --> 00:37:35,410 Auntie Kaye. 812 00:37:37,813 --> 00:37:39,881 Auntie Kaye. 813 00:37:48,666 --> 00:37:50,625 Still no change? 814 00:37:53,396 --> 00:37:54,596 No. 815 00:37:55,798 --> 00:37:58,366 Tamala kind of reminds me of my mum too. 816 00:38:00,336 --> 00:38:04,606 It's just we haven't talk much lately. 817 00:38:05,266 --> 00:38:07,018 Family stuff. 818 00:38:09,178 --> 00:38:13,983 Well, if this was your mum, what would she want right now? 819 00:38:16,485 --> 00:38:17,987 Couldn't hurt. 820 00:38:25,761 --> 00:38:30,665 ♪ Why should I feel ♪ 821 00:38:30,700 --> 00:38:34,669 ♪ Discouraged ♪ 822 00:38:34,704 --> 00:38:38,973 ♪ Why should the shadows ♪ 823 00:38:39,008 --> 00:38:40,742 ♪ Come ♪ 824 00:38:45,715 --> 00:38:48,516 ♪ Why should my heart ♪ 825 00:38:48,551 --> 00:38:52,420 ♪ Be lonely ♪ 826 00:38:52,455 --> 00:38:55,623 ♪ And long... ♪ 827 00:39:21,050 --> 00:39:22,517 Amen! 828 00:39:39,735 --> 00:39:41,195 Hey, Mama. 829 00:39:41,904 --> 00:39:43,571 No, no, no, nothing's wrong. 830 00:39:43,606 --> 00:39:47,842 I just called to tell you I love you. 831 00:39:55,718 --> 00:39:57,819 Could you enter this in the database, please? 832 00:40:00,923 --> 00:40:02,924 Shall we wait for your husband? 833 00:40:02,958 --> 00:40:05,927 You know, he's not going to make it, 834 00:40:05,961 --> 00:40:08,730 but we are both very excited about moving forward 835 00:40:08,764 --> 00:40:10,265 with the adoption process. 836 00:40:10,299 --> 00:40:11,699 OK, great. Come on in. 837 00:40:11,734 --> 00:40:13,668 Thanks. 838 00:40:13,702 --> 00:40:15,503 Have a seat. 839 00:40:23,612 --> 00:40:25,513 Ed's still empty. 840 00:40:25,548 --> 00:40:28,583 How'd the changed woman enjoy her shift? 841 00:40:28,617 --> 00:40:32,687 You know, it was exactly what I needed. 842 00:40:43,899 --> 00:40:45,700 Tidy Town Cleaners. 843 00:40:45,734 --> 00:40:48,703 Are you Dr Goodwin? 844 00:40:48,737 --> 00:40:50,438 Yeah, but I didn't... 845 00:40:50,472 --> 00:40:51,873 The bill's covered, tip included. 846 00:40:51,907 --> 00:40:53,541 A gift from your friend Helen. 847 00:40:53,576 --> 00:40:55,510 - Right. - May we come in? 848 00:40:57,580 --> 00:40:59,065 Sure. 849 00:41:00,704 --> 00:41:02,450 Sor... you know what? Sorry. 850 00:41:02,484 --> 00:41:04,118 Actually, I'm good. I'm OK. 851 00:41:04,153 --> 00:41:05,370 I'm OK. Thank you. 852 00:41:05,405 --> 00:41:06,521 - Oh, but we've already... - Thank you. 853 00:41:06,555 --> 00:41:07,922 - Yeah, sorry. - But we've already... 854 00:41:07,957 --> 00:41:09,958 No, no, I appreciate it. Thank you. 855 00:41:15,998 --> 00:41:18,132 Hey. 856 00:41:18,167 --> 00:41:20,134 Hi. Hey. 857 00:41:20,169 --> 00:41:22,637 Come here. OK. 858 00:41:22,671 --> 00:41:24,672 Hi. Oh, I got you. 859 00:41:24,707 --> 00:41:26,841 Hi, hi, hi, hi, hi.