1 00:00:04,100 --> 00:00:06,180 ‫"لم يقل أحد إن الحياة عادلة" 2 00:00:07,600 --> 00:00:09,230 ‫لافتة مثيرة للاهتمام 3 00:00:09,980 --> 00:00:11,350 ‫- شكراً ‫- نعم 4 00:00:11,600 --> 00:00:14,270 ‫- تشاؤمية نوعاً ما ‫- صحيحة نوعاً ما 5 00:00:15,520 --> 00:00:19,240 ‫اسمعيني، اللافتة نفسها ‫ولكن بخط مضحك 6 00:00:19,400 --> 00:00:22,490 ‫صحيح؟ لأن لا شيء يقول لك ‫"قُضي عليك" مثل خط (كوميك سانس) 7 00:00:25,160 --> 00:00:26,540 ‫لا شيء يقول... 8 00:00:27,330 --> 00:00:31,750 ‫حين كانت (شارب) طبيبة الأورام المشرفة عليّ ‫كنت أحصل على ضحك مجاملة على الأقل 9 00:00:31,870 --> 00:00:33,710 ‫لن أفعل ذلك 10 00:00:33,960 --> 00:00:35,880 ‫سيكون هذا ممتعاً إذن 11 00:00:36,000 --> 00:00:38,670 ‫سأذهب، وربما ستتصلين بي حين تقرأين ذلك 12 00:00:38,800 --> 00:00:40,800 ‫- اجلس ‫- حسناً 13 00:00:42,220 --> 00:00:45,720 ‫لا أستطيع منع نفسي من ملاحظة ‫تناقضات في علاجك 14 00:00:45,850 --> 00:00:50,100 ‫فاتتك جلسات علاج كيماويّ ‫وخضعت لجلسات علاج إشعاع غير منتظمة 15 00:00:50,810 --> 00:00:53,810 ‫- لن ينجح ذلك ‫- (فيرجينيا)، لم أرك مع مريض من قبل 16 00:00:53,940 --> 00:00:55,650 ‫لكن عليّ الاعتراف بأنك أثرت إعجابي كثيراً 17 00:00:55,770 --> 00:00:59,110 ‫تصرفاتك كمديرة مخيفة مؤثرة جداً 18 00:00:59,240 --> 00:01:04,910 ‫لكني لست مريضاً عادياً ‫لأن عليّ إدارة مستشفى كبير 19 00:01:05,160 --> 00:01:09,410 ‫لذا، حين يتعلّق الأمر بالمواعيد ‫عليّ أن أكون مرناً 20 00:01:09,540 --> 00:01:11,460 ‫لكنّك ستتعلمين أن تحبّي ذلك 21 00:01:12,580 --> 00:01:15,330 ‫جلسة الإشعاع ستكون ‫في الثانية بعد ظهر اليوم 22 00:01:15,460 --> 00:01:17,880 ‫عظيم، هل رأيت؟ هذا بسيط 23 00:01:18,130 --> 00:01:20,920 ‫إن لم تقع حالة طارئة في المستشفى ‫فسأراك عندها 24 00:01:21,050 --> 00:01:25,260 ‫(ماكس)، أنت الحالة الطارئة ‫جلسة الإشعاع ستكون في الثانية بعد ظهر اليوم 25 00:01:25,390 --> 00:01:29,220 ‫- الثانية بعد الظهر، سمعتك، لكن اسمعي... ‫- لا، عليك أنت أن تبدأ بالاستماع 26 00:01:30,220 --> 00:01:33,730 ‫تأثير علاجك تراكميّ 27 00:01:33,850 --> 00:01:39,820 ‫سيعمل دماغك بنصف قدرته التي اعتاد عليها ‫وستشعر بألم شديد 28 00:01:40,280 --> 00:01:42,700 ‫وسيحدث ذلك إن كان العلاج مجدياً 29 00:01:42,820 --> 00:01:44,860 ‫لكنك لا تتركه يعطي نتيجة، لماذا؟ 30 00:01:44,990 --> 00:01:48,030 ‫لماذا؟ لأن لديّ مليون شيء عليّ فعله 31 00:01:48,160 --> 00:01:51,250 ‫أنا أنتظر طفلاً، وحين يصل إلى هنا... 32 00:01:51,370 --> 00:01:53,330 ‫قالت الدكتورة (شارب) ‫إنك ستختلق الأعذار 33 00:01:53,460 --> 00:01:54,830 ‫حقاً؟ هل فعلت؟ 34 00:01:55,290 --> 00:01:57,920 ‫- حان الوقت لتستعد يا (ماكس) ‫- لماذا؟ 35 00:01:58,630 --> 00:02:01,510 ‫للتنازل عن منصبك كمدير المستشفى 36 00:02:06,390 --> 00:02:08,010 ‫سنرى 37 00:02:13,520 --> 00:02:15,060 ‫اصمدي يا (لين) 38 00:02:15,350 --> 00:02:16,730 ‫- دكتورة ‫- ماذا لديكم؟ 39 00:02:16,850 --> 00:02:18,560 ‫أب مُنتظر يبالغ في حمايته ‫وعليه أن يهدأ 40 00:02:18,690 --> 00:02:21,820 ‫ظهرها يؤلمها، ولديها صداع سيئ ‫وكانت تنسى الأشياء 41 00:02:22,030 --> 00:02:24,860 ‫- كادت تفقد وعيها في المقهى ‫- هذا ما يسمى إنجاب طفل يا (مايكل) 42 00:02:24,990 --> 00:02:26,780 ‫- ما مؤشراتها الحيوية؟ ‫- وجدناهما في الخارج، لم نجد وقتاً لقياسها 43 00:02:26,910 --> 00:02:28,280 ‫حسناً، سنهتم بهذا، شكراً 44 00:02:28,740 --> 00:02:30,700 ‫- أين وصلت في حملك؟ ‫- 39 أسبوعاً 45 00:02:30,830 --> 00:02:32,410 ‫- هل لديك خطة للولادة؟ ‫- نعم 46 00:02:32,540 --> 00:02:34,000 ‫- حساسية؟ ‫- لا 47 00:02:34,120 --> 00:02:36,580 ‫- مضاعفات؟ ‫- أصاب بصداع سيئ فحسب 48 00:02:36,710 --> 00:02:39,540 ‫ضغط دم الأم 290 على 160 ‫وعدد نبضات القلب 130 49 00:02:39,670 --> 00:02:42,210 ‫ونبضات قلب الجنين 90، وما زال ينحدر 50 00:02:42,340 --> 00:02:44,420 ‫حسناً، إلى غرفة الطوارئ 1 ‫علينا إجراء عملية قيصرية طارئة 51 00:02:44,550 --> 00:02:46,300 ‫- اطلبوا قسم الولادة، لكني لن أنتظر ‫- ماذا؟ الآن؟ 52 00:02:46,430 --> 00:02:48,050 ‫- ماذا؟ هل الطفل بخير؟ ‫- ما الذي يحدث؟ 53 00:02:48,260 --> 00:02:51,140 ‫- (مايكل)، (مايكل) ‫- تنفسي فحسب، هل أتصل بطبيبها؟ 54 00:02:54,770 --> 00:02:57,560 ‫- الملقاط من فضلكم ‫- لن نحتاج المقص، أبعدوه عن الصينية 55 00:02:58,480 --> 00:02:59,860 ‫- هل اسمك (مايكل آرتشر)؟ ‫- نعم 56 00:02:59,980 --> 00:03:02,320 ‫ارفع ذراعيك، استدر 57 00:03:02,570 --> 00:03:04,780 ‫تاريخ ميلادك 28 مايو 1988؟ 58 00:03:05,150 --> 00:03:07,030 ‫تم وصل الأنبوب للمريضة وتخديرها 59 00:03:07,320 --> 00:03:08,780 ‫- ما الأخبار؟ ‫- جاهزون تقريباً 60 00:03:09,660 --> 00:03:11,660 ‫- أيها الرفيقان، أرجوكما، عليّ أن أدخل ‫- أريدك أن ترفع قدمك 61 00:03:11,780 --> 00:03:15,000 ‫- ما آخر 4 أرقام من رقم ضمانك الاجتماعي؟ ‫- 0501 62 00:03:15,120 --> 00:03:16,960 ‫0501 63 00:03:17,080 --> 00:03:19,830 ‫- القدم الأخرى ‫- ما زال نبض الجنين يتراجع 64 00:03:19,960 --> 00:03:21,670 ‫نحن نستعد لتعقيم مكان الجرح 65 00:03:22,500 --> 00:03:24,210 ‫- هيّا بنا ‫- لا تلمس شيئاً في الداخل 66 00:03:24,340 --> 00:03:26,010 ‫- إلا إن سمحنا لك بذلك، أتفهم؟ ‫- نعم 67 00:03:26,170 --> 00:03:27,550 ‫حسناً، هيا بنا 68 00:03:32,260 --> 00:03:35,020 ‫- هل هي بخير؟ ‫- خدرناها لمساعدتها في ارتفاع ضغط الدم 69 00:03:35,140 --> 00:03:37,690 ‫لكن علينا إخراج الطفل الآن ‫لضمان سلامتهما، المبعد 70 00:03:37,810 --> 00:03:39,190 ‫- (ريتشاردسون) ‫- أين طبيب التوليد؟ 71 00:03:39,310 --> 00:03:41,190 ‫- حسناً، نحتاج إلى المساعدة هنا ‫- هل كل شيء بخير؟ 72 00:03:41,360 --> 00:03:44,320 ‫- هل أمسكت به؟ ثبّته جيداً ‫- ما الخطب؟ دكتورة؟ 73 00:03:44,780 --> 00:03:46,150 ‫- الحبل السري ‫- أنا أحاول 74 00:03:46,490 --> 00:03:47,860 ‫- دكتورة ‫- شفط 75 00:03:48,070 --> 00:03:49,450 ‫أكثر قليلاً 76 00:03:52,740 --> 00:03:57,710 ‫وقت الولادة 10:23 صباحاً ‫لديك ابن قوي 77 00:04:03,920 --> 00:04:06,210 ‫- أعطيني مقاييس (أبغار) ‫- حاضر يا دكتورة 78 00:04:06,340 --> 00:04:07,720 ‫حسناً، أحسنتم 79 00:04:10,300 --> 00:04:13,430 ‫الوزن عند الولادة 3،5 كيلوغراماً 80 00:04:13,550 --> 00:04:16,640 ‫المقياس 9، صحته جيدة جداً 81 00:04:18,730 --> 00:04:21,440 ‫- فلنغلق الجرح ‫- كيف حال (لين)؟ هل هي بخير؟ 82 00:04:21,730 --> 00:04:25,320 ‫- لا مؤشرات لحدوث نزيف شديد ‫- ما زال ضغطها مرتفعاً 83 00:04:26,070 --> 00:04:27,610 ‫أتريد حمله أيها الأب؟ 84 00:04:28,990 --> 00:04:31,450 ‫ها أنت ذا، اسند رأسه 85 00:04:34,870 --> 00:04:38,330 ‫مرحباً يا (روبن)، مرحباً 86 00:04:42,750 --> 00:04:46,000 ‫- أنت تدهشينني ‫- ارتداء الورق يلائمني كثيراً 87 00:04:46,130 --> 00:04:49,380 ‫لا أقصد شكلك ‫بل أعني طريقتك في التعامل مع هذا 88 00:04:49,550 --> 00:04:52,050 ‫تريدين تجميد بويضاتك بمفردك 89 00:04:52,430 --> 00:04:55,890 ‫- نساء كثيران يفعلن ذلك ‫- لكنهن لسن رئيسات أقسام الأورام 90 00:04:57,600 --> 00:04:59,770 ‫عرفت أني كنت محقة حين دعوتك 91 00:05:04,810 --> 00:05:07,570 ‫تلك الممرضة التي اعتقدت ‫أني جئت لتخصيب... 92 00:05:07,690 --> 00:05:11,570 ‫يا إلهي! أتتخيل ذلك؟ ‫نحن معاً منذ شهر فقط 93 00:05:11,780 --> 00:05:13,160 ‫كان لك محرجاً جداً 94 00:05:13,280 --> 00:05:14,820 ‫محرج جداً 95 00:05:16,990 --> 00:05:19,040 ‫لكني... 96 00:05:20,200 --> 00:05:23,870 ‫أعرف الضغط البيولوجي الذي تتعرضين له 97 00:05:24,380 --> 00:05:26,840 ‫لذا، ماذا لو... 98 00:05:27,090 --> 00:05:29,800 ‫- ليس ذلك سبباً لـ... ‫- لا، لا، بالطبع لا 99 00:05:30,420 --> 00:05:34,640 ‫لكن... ها أنا هنا، وأستطيع المساعدة 100 00:05:36,100 --> 00:05:40,100 ‫- عدم المساعدة يُشعرني... ‫- نعم، فهمت 101 00:05:42,390 --> 00:05:45,150 ‫- فكّرت في الأمر ‫- نعم؟ 102 00:05:45,270 --> 00:05:48,360 ‫أعني فكرت في ذلك، لكني لم أفكر به جدياً 103 00:05:48,480 --> 00:05:52,650 ‫- نعم ‫- لكن هذا كثير على علاقتنا حالياً 104 00:05:52,780 --> 00:05:54,910 ‫- آمل أن نصبح مستعدين لذلك ‫- نعم 105 00:05:57,950 --> 00:05:59,660 ‫لكني لا أريد أن أفقد فرصتنا 106 00:06:03,120 --> 00:06:06,540 ‫إنه يوم التنفيذ يا (هيلين) ‫هل أنت مستعدة؟ 107 00:06:12,840 --> 00:06:16,430 ‫أظن أني أحتاج إلى مزيد من الوقت 108 00:06:16,970 --> 00:06:19,310 ‫سأتركك حتى الخامسة مساءً 109 00:06:19,600 --> 00:06:24,350 ‫إن انتظرنا أكثر، فسنفقد فرصتنا ‫لأخذ بويضات مخصبة أو غير مخصبة 110 00:06:25,900 --> 00:06:27,270 ‫سأراك الساعة الخامسة؟ 111 00:06:36,280 --> 00:06:38,120 ‫(ساندرا فول) من قسم المحاسبة ‫كيف حالك؟ 112 00:06:38,240 --> 00:06:40,620 ‫قدّم زوجي طلباً للطلاق ‫وسيأخذ الكلب 113 00:06:40,740 --> 00:06:43,660 ‫- أنا آسف ‫- لا تأسف، إنهما يستحقان بعضهما 114 00:06:43,910 --> 00:06:45,620 ‫- توقيعك من فضلك ‫- بالتأكيد 115 00:06:45,870 --> 00:06:50,670 ‫أنا مستعد لتوقيع أي شيء تضعينه أمامي ‫لكن بدافع الفضول، ما الذي وقّعت عليه للتو؟ 116 00:06:50,790 --> 00:06:54,090 ‫إنه إذن للمستشفى لبيع فواتير العلاج المهمَلة ‫لمن يدفع أكثر 117 00:06:54,470 --> 00:06:55,930 ‫لفعل ماذا؟ 118 00:06:56,050 --> 00:06:58,550 ‫- إنها أوامر (كارين برانتلي) ‫- المعذرة 119 00:07:01,970 --> 00:07:04,390 ‫آسف، المعذرة، سامحيني، آسف، نعم 120 00:07:04,520 --> 00:07:09,560 ‫"موافقة على بدء برنامج تجريبي ‫يُعرف بـ"الالتزام بإصلاحات الممتلكات"" 121 00:07:09,900 --> 00:07:11,820 ‫اسمه (آرك) اختصاراً ‫أحب الاختصارات الجيدة 122 00:07:11,940 --> 00:07:14,780 ‫يبدو هذا كتعبير مخفف أفضل ‫إصلاح الممتلكات 123 00:07:14,900 --> 00:07:18,200 ‫هذا البرنامج يبيع ديون مرضانا ‫لوكالات التحصيل 124 00:07:18,320 --> 00:07:21,580 ‫نعم، لنستطيع التعويض ‫عن فواتيرنا الطبية المتأخرة 125 00:07:21,700 --> 00:07:26,500 ‫لكنّ الناس يأتون إلى هنا للحصول على الرعاية ‫وهذا ما يسبّب لهم الإفلاس 126 00:07:26,620 --> 00:07:29,920 ‫هذا المستشفى عليه حالياً ديون ‫بمئات الآلاف من الدولارات 127 00:07:30,040 --> 00:07:32,670 ‫وتوشك أن تصبح ملايين ‫حان الوقت لنفعل شيئاً حيال لذلك 128 00:07:32,800 --> 00:07:35,380 ‫- ليس هذا ‫- وجدنا وكالة 129 00:07:35,510 --> 00:07:39,340 ‫يمكنها دفع 5 دولارات على الدولار لديوننا ‫وهذه أموال حقيقية يا (ماكس) 130 00:07:39,590 --> 00:07:41,510 ‫فكر في الخير الذي يمكنك فعله 131 00:07:44,390 --> 00:07:45,930 ‫ماذا لو استطعت أن أفعل أفضل من هذا؟ 132 00:07:46,850 --> 00:07:50,480 ‫6 سنتات على الدولار، مضمونة ‫ولن يفلس أحد 133 00:07:51,980 --> 00:07:53,360 ‫دعيني أحاول فحسب 134 00:07:57,190 --> 00:08:00,410 ‫ابدأ بهذه المجموعة ‫أمامك 24 ساعة 135 00:08:00,910 --> 00:08:02,280 ‫شكراً 136 00:08:05,540 --> 00:08:07,960 ‫انظر ماذا صنعت (هاربر) ‫للعم (كابور) الرائع 137 00:08:08,080 --> 00:08:09,670 ‫- يا إلهي! ‫- ماذا تفعل؟ 138 00:08:09,790 --> 00:08:12,040 ‫- أهذه منفضة سجائر؟ ‫- نعم يا (فيجاي) 139 00:08:12,170 --> 00:08:15,880 ‫ابنتي ذات الـ5 سنوات صنعت لك ‫منفضة في المدرسة لأعقاب سجائرك 140 00:08:16,010 --> 00:08:17,510 ‫إنها مثقلة ورق يا رجل! 141 00:08:17,800 --> 00:08:19,720 ‫لماذا تملؤها الأخاديد؟ 142 00:08:20,930 --> 00:08:24,350 ‫لا أدري، قد تكون منفضة سجائر ‫لكنّ هنا يكمن جمال عمل (هاربر) 143 00:08:24,470 --> 00:08:27,810 ‫وظيفة كل قطعة تعتمد على مستخدمها 144 00:08:27,930 --> 00:08:29,890 ‫مكتبي فوضوي جداً 145 00:08:30,060 --> 00:08:32,520 ‫لديّ 4 أطفال، وكلهم من هواة الفنون 146 00:08:32,770 --> 00:08:35,820 ‫حسناً؟ 99 بالمئة من مكتبي ‫مغطى بالمعجون والمعكرونة، بربك! 147 00:08:36,070 --> 00:08:38,900 ‫كما أنك لا تستطيع رفض هدية من طفلة 148 00:08:39,360 --> 00:08:42,740 ‫في الواقع، يبدو أنك أنت من لا تستطيع ‫رفض هدية من طفل 149 00:08:43,370 --> 00:08:45,700 ‫دكتور (إيغان)، ما زلت مدخناً، صحيح؟ 150 00:08:48,290 --> 00:08:51,870 ‫- صباح الخير من... حسناً ‫- صباح الخير يا (إيلا) 151 00:08:53,130 --> 00:08:54,500 ‫ماذا تريد؟ 152 00:08:54,960 --> 00:09:00,010 ‫أريد الاعتذار ثانية ‫لم أقصد التلميح إلى أنك أنت وابني... 153 00:09:05,890 --> 00:09:07,890 ‫دولاران و75 سنتاً 154 00:09:24,990 --> 00:09:26,830 ‫أليس مدهشاً؟ 155 00:09:27,030 --> 00:09:31,040 ‫لا أفضّل أحداً على أحد عادة ‫لكنّ ابنك مثاليّ 156 00:09:31,160 --> 00:09:33,170 ‫(سابرينا)، هلّا تتركيننا لدقيقة؟ 157 00:09:34,460 --> 00:09:37,960 ‫سيد (آرتشر)، أنا الدكتور (غودوين) ‫مدير هذا المستشفى 158 00:09:38,300 --> 00:09:42,420 ‫- هل كل شيء بخير؟ ‫- تقول أوراقك إن (لين) أم بديلة 159 00:09:42,550 --> 00:09:45,970 ‫- إنها صديقتي المقربة ‫- لكنّك دفعت لها لتحمل بطفلك؟ 160 00:09:46,100 --> 00:09:48,680 ‫نعم، بيننا عقد 161 00:09:48,850 --> 00:09:52,560 ‫نعم، أخشى أن عقود الأمومة البديلة ‫ليست شرعية في ولاية (نيويورك) 162 00:09:52,690 --> 00:09:58,900 ‫الطفل من حق الأم التي وضعته بالقانون ‫ولا نستطيع إعطاءه لك بدون موافقتها 163 00:09:59,940 --> 00:10:02,280 ‫اسألوها إذن، وستخبركم 164 00:10:04,700 --> 00:10:08,490 ‫- ماذا؟ ‫- ظننا أن توليد الطفل سيخفف ضغط دم (لين) 165 00:10:08,620 --> 00:10:10,200 ‫لكنّ ذلك لم يحدث حتى الآن 166 00:10:10,370 --> 00:10:14,920 ‫نفعل كل ما بوسعنا ‫لكنّها لم تستعد الوعي 167 00:10:15,960 --> 00:10:17,420 ‫- مهلاً ‫- آسف يا (مايكل) 168 00:10:17,540 --> 00:10:21,300 ‫أعرف أن هذا صعب ‫لكنّ الممرضين هنا سيعتنون به جيداً 169 00:10:21,630 --> 00:10:24,050 ‫لا يمكن أن تكونوا جادين ‫هل ستأخذونه الآن؟ 170 00:10:24,180 --> 00:10:28,720 ‫(مايكل)، اسمعني ‫سأفعل كل ما بوسعي لمساعدتك 171 00:10:28,850 --> 00:10:32,390 ‫لكن علينا أن نأخذه الآن 172 00:10:49,180 --> 00:10:51,600 ‫لا أحتاج إلى طبيب نفسي، لديّ عقد 173 00:10:51,930 --> 00:10:54,020 ‫وقّعناه أنا و(لين)، وتمّ توثيقه عند كاتب العدل 174 00:10:54,150 --> 00:10:56,810 ‫- لقد أرادتني أن آخذ (روبن) ‫- أعرف ذلك 175 00:10:56,940 --> 00:11:00,780 ‫لكنّ الحقيقة أن هذا عقد من (نيوجيرسي) 176 00:11:00,900 --> 00:11:02,400 ‫أعرف ذلك، لكن... حسناً، هنا 177 00:11:02,950 --> 00:11:07,410 ‫"اتفق الطرفان على أن تكون السلطة القضائية ‫لحل أي خلاف على الوصاية" 178 00:11:07,530 --> 00:11:09,790 ‫"ستكون في محكمة في (نيوجيرسي)" 179 00:11:09,910 --> 00:11:13,290 ‫- ليس في (نيويورك)، بل (جيرسي) ‫- حسناً، سمعتك 180 00:11:13,710 --> 00:11:16,460 ‫تمهل، (مايكل)، تنفس بعمق 181 00:11:19,500 --> 00:11:20,880 ‫- آسف ‫- لا بأس 182 00:11:21,010 --> 00:11:23,010 ‫- لا، أنا آسف ‫- أتفهّم موقفك 183 00:11:23,970 --> 00:11:28,930 ‫ها هي (نيوجيرسي)، إنها هناك ‫يمكنني رؤيتها 184 00:11:29,680 --> 00:11:31,060 ‫نعم 185 00:11:31,930 --> 00:11:34,440 ‫لو كنت على مسافة 8 كيلومترات غرباً ‫لكنت أحمل ابني 186 00:11:37,480 --> 00:11:39,400 ‫لا يسمحون لي بأن أحمله 187 00:11:46,910 --> 00:11:48,320 ‫أظن أن لديك أطفال 188 00:11:50,030 --> 00:11:51,410 ‫نعم 189 00:11:52,120 --> 00:11:54,580 ‫ابنتي صنعت هذه القطعة الفنية 190 00:11:55,960 --> 00:12:01,550 ‫لا أدري ما هي، كل من ينظر إليها ‫يرى شيئاً مختلفاً تماماً 191 00:12:01,750 --> 00:12:03,590 ‫هذا رائع في الواقع 192 00:12:05,380 --> 00:12:07,930 ‫أرى طفلة تحب أباها 193 00:12:09,510 --> 00:12:10,890 ‫نعم 194 00:12:13,390 --> 00:12:17,560 ‫ماذا ستفعل لو حاول أحد أن يأخذها منك؟ 195 00:12:22,190 --> 00:12:25,820 ‫- أهذه مريضتي المصابة بالتليف الكيسي؟ ‫- (دانيا كونستانستين)، 12 عاماً 196 00:12:25,950 --> 00:12:28,240 ‫انهارت في رحلة مدرسية ميدانية ‫وقد انقطعت أنفاسها 197 00:12:28,360 --> 00:12:32,700 ‫مرحباً يا (دانيا)، سنعتني بك، حسناً؟ ‫أريد صورة للصدر 198 00:12:33,490 --> 00:12:35,200 ‫حسناً، فلنأخذها إلى غرفة الإصابات 199 00:12:35,370 --> 00:12:39,040 ‫(دانيا)، هل أنت بخير؟ ‫تلقيت المكالمة من المدرسة للتو 200 00:12:39,170 --> 00:12:41,750 ‫- أنا آسفة ‫- ليس عليك أن تعتذري 201 00:12:41,880 --> 00:12:43,840 ‫أنا آسفة جداً يا أمي 202 00:12:45,170 --> 00:12:47,840 ‫خذي نفساً عميقاً، بأكبر قدر ممكن 203 00:12:49,050 --> 00:12:50,600 ‫زفير 204 00:12:51,350 --> 00:12:53,560 ‫رائع، أحسنت 205 00:12:53,680 --> 00:12:55,520 ‫هل أصيبت باشتداد التليف الكيسي؟ 206 00:12:57,730 --> 00:13:00,310 ‫لا تخف من أن تخبرني يا دكتور ‫قد رأينا كل شيء 207 00:13:02,480 --> 00:13:06,240 ‫سيدة (كونستانستين)، في الحالات العادية ‫لاشتداد التليف الكيسي 208 00:13:06,360 --> 00:13:08,070 ‫نرى منطقة متأثرة، وربما منطقتين 209 00:13:08,200 --> 00:13:11,410 ‫لكنّ هذا متعدد الجوانب ‫والصفائح منخفضة 210 00:13:11,780 --> 00:13:14,910 ‫خلايا الدم البيضاء والحمراء منخفضة ‫وتتسرب إلى صدرها 211 00:13:16,000 --> 00:13:17,830 ‫أليس هذا بسبب التليف الكيسي إذن؟ 212 00:13:19,420 --> 00:13:21,250 ‫أظن شيئاً آخر تسبب بهذا 213 00:13:25,590 --> 00:13:31,140 ‫جراحة مفصل الكتف بالمنظار ‫بـ4650 دولاراً لم تُسدد بعد 214 00:13:31,260 --> 00:13:34,680 ‫أنا آسف جداً، كنت في حالة سيئة ‫بسبب الوقت الطويل الذي لم أعمل فيه 215 00:13:34,810 --> 00:13:36,680 ‫- لا أمتلك النقود بعد ‫- لا بأس 216 00:13:36,810 --> 00:13:40,310 ‫لأني سأقترح اليوم طريقة جديدة ‫لتسديد ديونك 217 00:13:40,440 --> 00:13:42,440 ‫- كُتب هنا إنك سمكري ‫- نعم 218 00:13:42,560 --> 00:13:44,400 ‫السمكريون الذين أعرفهم يجيدون المقايضة 219 00:13:45,190 --> 00:13:50,110 ‫أي شيء يمكنك فعله لـ(نيو أمستردام)، سنقبله 220 00:13:50,820 --> 00:13:53,120 ‫- أنا فنية كهرباء محترفة ‫- رائع 221 00:13:53,240 --> 00:13:55,660 ‫انتظري حتى تري ما فعلته بنا العاصفة الأخيرة 222 00:13:55,790 --> 00:13:59,580 ‫ما الحيلة؟ هذه (نيويورك) ‫وهناك حيلة دائماً 223 00:13:59,710 --> 00:14:05,170 ‫لا توجد حيلة، إنها مجرد مقايضة ‫كانت وسيلة مفيدة منذ قرون، فلِم لا نعيدها؟ 224 00:14:05,380 --> 00:14:08,260 ‫إذن، هل أصلح حائط الجص هنا ‫وستمزق فاتورتي؟ 225 00:14:08,550 --> 00:14:11,180 ‫إن أصلحت الحائط الجصي ‫فستكون قد سددت فاتورتك 226 00:14:11,300 --> 00:14:12,840 ‫كأنك ستكتب لنا شيكاً 227 00:14:12,970 --> 00:14:19,100 ‫هذا ليس تبرعاً، نريد فقط تقدير القيمة ‫الحقيقية الملموسة لما يستطيع مرضانا تقديمه 228 00:14:19,230 --> 00:14:22,600 ‫والسؤال هو كيف يمكنك المساعدة؟ 229 00:14:26,020 --> 00:14:28,190 ‫- إنه كلب (كوكر سبانيل) ‫- انظر إلى ذلك 230 00:14:30,280 --> 00:14:31,650 ‫سيحبه الأطفال 231 00:14:32,950 --> 00:14:34,570 ‫اسعلي إن كنت بحاجة إلى ذلك 232 00:14:35,490 --> 00:14:37,910 ‫- مرحباً، أشكرك على حضورك ‫- يسرني ذلك 233 00:14:38,240 --> 00:14:41,660 ‫(دانيا)، هل مرض أحد في المدرسة؟ 234 00:14:41,790 --> 00:14:44,500 ‫- كلا ‫- ألديك حيوانات مدللة جديدة؟ 235 00:14:44,750 --> 00:14:48,130 ‫فقط سحلية الغيلا المغطاة بالبكتيريا ‫اسمها (لانغي) 236 00:14:48,550 --> 00:14:51,050 ‫إنها تمزح، توقفي أيتها الحمقاء 237 00:14:51,760 --> 00:14:53,890 ‫وأنت ملتزمة بأدويتك وعلاجك؟ 238 00:14:54,010 --> 00:14:57,260 ‫أنا ووالدها نهتم بعلاجها ‫و(دانيا) مسؤولة عن أدويتها 239 00:14:57,390 --> 00:14:58,890 ‫إنها مريضة مثالية 240 00:14:59,720 --> 00:15:01,850 ‫أنت بخير، حبيبتي، أنت بخير 241 00:15:02,060 --> 00:15:03,560 ‫أنا هنا 242 00:15:03,980 --> 00:15:07,360 ‫- هل سافرتم مؤخراً؟ ‫- أتمنى ذلك، كان علينا الاقتصاد 243 00:15:07,480 --> 00:15:09,230 ‫نحن نعيد تصميم المنزل لإضافة غرفة للطفل 244 00:15:10,570 --> 00:15:14,570 ‫هل كان هناك أي تسريب في أعمال البناء ‫خلال العواصف الأخيرة؟ 245 00:15:15,030 --> 00:15:18,080 ‫يا إلهي! هل تظنان أنه عفن؟ 246 00:15:18,280 --> 00:15:21,290 ‫التهاب داء الرشاشيات الفطري ‫قد يفسّر أعراضها 247 00:15:21,580 --> 00:15:25,290 ‫يفسّر بعضها، عدد خلايا الدم البيضاء منخفض ‫لكن يفترض أن يكون عالياً في الالتهاب 248 00:15:25,420 --> 00:15:27,710 ‫لكن إن كان عفناً أسود ‫فلا يمكننا تضييع الوقت 249 00:15:28,590 --> 00:15:32,800 ‫حسناً، سنعطيك فوريكونازول ‫وسيفتازيديم وتوبراميسين 250 00:15:32,920 --> 00:15:35,010 ‫إن كان السبب التهاباً فطرياً ‫فسيعالجه ذلك 251 00:15:35,260 --> 00:15:37,550 ‫لكن كيف يمكن أن يحدث هذا؟ 252 00:15:42,770 --> 00:15:44,850 ‫علينا أن نجهّز (لين) للعملية الجراحية 253 00:15:44,980 --> 00:15:49,570 ‫سنعرف خلال ساعة أو ساعتين إن كان القص ‫قد ساعد على خفض الضغط داخل القحف 254 00:15:49,820 --> 00:15:51,900 ‫سيشرف الدكتور (كابور) على ذلك 255 00:15:52,030 --> 00:15:54,400 ‫وحفيدنا، أيمكننا رؤيته؟ 256 00:15:55,610 --> 00:15:56,990 ‫هذا هو الدكتور (فروم) 257 00:15:57,120 --> 00:16:00,490 ‫طلبت منه تقديم الاستشارة في هذه الحالة ‫في دوره كمدافع عن الأطفال 258 00:16:00,620 --> 00:16:01,990 ‫نعم، سامحاني على السؤال 259 00:16:02,120 --> 00:16:04,710 ‫لكن أتعرفان أن (لين) ‫ليست المتبرعة بالبويضة في هذا الحمل؟ 260 00:16:05,460 --> 00:16:09,540 ‫نعم، لكن بما أنها كانت مجرد حاملة له ‫فهي لا ترتبط بالطفل وراثياً 261 00:16:09,750 --> 00:16:11,920 ‫- نعم ‫- حسناً، جيد 262 00:16:12,710 --> 00:16:17,470 ‫أعتذر لاضطراري لمناقشة الأوراق ‫أعرف أنه وقت عصيب 263 00:16:17,590 --> 00:16:19,180 ‫لكن هلّا تلقيان نظرة من فضلكما؟ 264 00:16:19,300 --> 00:16:21,310 ‫- ما هذا؟ ‫- وثيقة تنازل 265 00:16:21,890 --> 00:16:26,140 ‫رغم أن (لين) و(مايكل) بينهما عقد ‫إلا أن الحمل البديل ليس قانونياً في (نيويورك) 266 00:16:26,270 --> 00:16:28,310 ‫لكن الخبر السارّ أنكما بصفتكما ‫والديّ (لين) 267 00:16:28,440 --> 00:16:31,770 ‫يمكنكما التوقيع نيابة عنها ‫للسماح للأب بأخذ الوصاية 268 00:16:32,230 --> 00:16:33,610 ‫لا 269 00:16:36,450 --> 00:16:41,870 ‫سيدة (ساكوف)، والد هذا الطفل ‫يجلس في مكتبي بانتظار أن يحمل ابنه 270 00:16:41,990 --> 00:16:44,450 ‫- لن أعطيه لرجل غريب ‫- سيدة (ساكوف)... 271 00:16:44,580 --> 00:16:47,920 ‫رجل يدفع للنساء ليحملن بأطفاله؟ 272 00:16:48,040 --> 00:16:54,130 ‫سيدتي، أعرف أن الموقف معقد ‫لكنّ هذا الطفل ليس لكما 273 00:16:54,710 --> 00:16:58,510 ‫إنه آخر ما بقي لي من ابنتي 274 00:16:58,630 --> 00:17:02,260 ‫إنه حفيدنا، وسنأخذه إلى منزلي 275 00:17:11,860 --> 00:17:13,900 ‫النجدة! النجدة! 276 00:17:16,490 --> 00:17:19,070 ‫إنها في حالة تسرع القلب البطيني ‫علينا إنعاشها 277 00:17:19,740 --> 00:17:21,120 ‫وجدت بعض الدم 278 00:17:21,950 --> 00:17:23,870 ‫سأشحن، ابتعدوا 279 00:17:27,460 --> 00:17:29,170 ‫سأشحن ثانية، ابتعدوا 280 00:17:31,420 --> 00:17:33,380 ‫لقد عادت، المؤشرات الطبيعية منتظمة 281 00:17:33,500 --> 00:17:34,880 ‫هل ترين هذا؟ 282 00:17:36,550 --> 00:17:39,130 ‫كنا مخطئين، ليس هذا التهاباً فطرياً 283 00:17:39,630 --> 00:17:42,430 ‫سأنقلها إلى غرفة العمليات ‫لنعرف مصدر الدماء 284 00:17:42,800 --> 00:17:46,310 ‫- ما الأمر؟ ما خطبها؟ ‫- نفعل ما بوسعنا لنعرف 285 00:17:46,600 --> 00:17:47,980 ‫سأعود بعد قليل 286 00:17:53,300 --> 00:17:55,590 ‫سأتقدم من بوابة المعدة إلى الاثني عشر 287 00:17:55,720 --> 00:17:57,090 ‫لا أرى شيئاً بعد 288 00:17:57,970 --> 00:18:00,010 ‫لماذا أعطيتُها الفوريكونازول؟ 289 00:18:00,640 --> 00:18:02,470 ‫كل الأعراض كانت تشير إلى ذلك 290 00:18:02,600 --> 00:18:06,440 ‫نعم، بعد أن تناولت الأدوية المضادة للفطريات ‫التي لم تكن بحاجة إليها 291 00:18:06,810 --> 00:18:08,730 ‫إضافة إلى التليف الكيسي 292 00:18:09,770 --> 00:18:12,980 ‫ها هي، قرحة نازفة 293 00:18:13,690 --> 00:18:15,740 ‫- سأكويها الآن ‫- أحسنت 294 00:18:15,860 --> 00:18:19,870 ‫سأقبل المديح حين نعرف مشكلة هذه الفتاة 295 00:18:20,030 --> 00:18:24,040 ‫انخفاض عدد كريات الدم البيضاء ‫هو الجزء الغريب 296 00:18:24,250 --> 00:18:27,960 ‫- أتفكرين في متلازمة خلل التنسج النقوي؟ ‫- هذا أفضل احتمال لنا الآن 297 00:18:28,250 --> 00:18:30,710 ‫حين تتعافى، سآخذ خزعة من نخاع العظم 298 00:18:32,920 --> 00:18:34,300 ‫شيء ما يفوتنا 299 00:18:55,360 --> 00:18:59,160 ‫- دكتورة (ستوتون)، من تنتظرين؟ ‫- دكتور (غودوين)، لديه جلسة الآن 300 00:18:59,860 --> 00:19:01,780 ‫لا، لقد غير موعد جلسته 301 00:19:04,620 --> 00:19:07,250 ‫من غيره؟ 302 00:19:07,580 --> 00:19:10,750 ‫الدكتور (غودوين) 303 00:19:13,630 --> 00:19:17,880 ‫تضاعفت تكلفة علاج التصلب المتعدد ‫لـ3 أضعاف منذ عام 1993 304 00:19:18,220 --> 00:19:19,590 ‫- لاحظت ذلك ‫- نعم 305 00:19:19,720 --> 00:19:21,890 ‫شركات الأدوية الكبرى تستمر ‫في رفع أسعار ثنائي مثيل التربتامين 306 00:19:22,010 --> 00:19:25,600 ‫وللأسف، نظامنا الحالي يرفض ‫الحدّ من تلك الزيادة 307 00:19:25,720 --> 00:19:28,640 ‫لهذا أريد تجربة شيء جديد 308 00:19:28,940 --> 00:19:30,770 ‫حيث نقايض لتسديد دينك 309 00:19:31,690 --> 00:19:34,270 ‫- كبيع الأغراض المستعملة؟ ‫- تقريباً 310 00:19:34,860 --> 00:19:36,530 ‫ما مهاراتك؟ ماذا تعملين؟ 311 00:19:36,690 --> 00:19:39,780 ‫- أنا رسامة ‫- رائع، الردهة بحاجة للطلاء 312 00:19:40,030 --> 00:19:41,740 ‫ليس هذا النوع من الطلاء 313 00:19:42,370 --> 00:19:46,240 ‫لا أطلي الجدران، بل أرسم اللوحات الفنية 314 00:19:50,830 --> 00:19:53,130 ‫لم تعد لديّ وسيلة سهلة للتخلص من ديوني ‫أليس كذلك؟ 315 00:19:54,340 --> 00:19:57,670 ‫لا تتخيل عدد الوظائف التي خسرتها ‫بسبب مرضي 316 00:20:02,430 --> 00:20:04,970 ‫حسناً يا (جورجيا أوكيف) ‫ها هي لوحتك 317 00:20:05,810 --> 00:20:08,730 ‫- أظن أن علي شراء الكثير من الألوان ‫- نعم 318 00:20:08,850 --> 00:20:12,020 ‫عليك البدء في العمل إذن ‫لكنك ستكونين رائعة 319 00:20:15,520 --> 00:20:18,820 ‫- ها هي طبيبتي السابقة للأورام ‫- أنت سعيد جداً 320 00:20:18,940 --> 00:20:20,490 ‫- تبدين متفاجئة ‫- حسناً... 321 00:20:20,610 --> 00:20:24,370 ‫بعد كل شكوكك بشأن العمل ‫مع الدكتورة (ستوتون)، توقعت الأسوأ 322 00:20:24,490 --> 00:20:26,030 ‫- كانت مبهجة جداً ‫- حقاً؟ 323 00:20:26,160 --> 00:20:29,000 ‫- تلك المرأة كنسيم الصيف ‫- تعرف أني أعرفها، صحيح؟ 324 00:20:29,120 --> 00:20:32,620 ‫نعم، لم يفت الأوان على استعادتي كمريض ‫ولو كنت مكانك لفكرت في ذلك 325 00:20:32,750 --> 00:20:36,340 ‫لأن هذا العرض سينتهي خلال... أبداً 326 00:20:36,460 --> 00:20:37,960 ‫- أرجوك أن تستعيديني ‫- (ماكس) 327 00:20:38,090 --> 00:20:40,420 ‫- نعم ‫- صديقان وزميلان 328 00:20:40,550 --> 00:20:42,630 ‫نحن صديقان وزميلان فعلاً 329 00:20:42,760 --> 00:20:45,890 ‫- تصوير واضح حتى تتحسن ‫- لكنها لئيمة جداً 330 00:20:46,010 --> 00:20:49,600 ‫إنها مجنونة، أشبه بمستذئبة أو ما شابه ذلك... ‫حسناً، أنا موافق، حسناً 331 00:20:50,310 --> 00:20:53,350 ‫إذن، بصفتك زميلي ‫هلّا تلقي نظرة على هذا من فضلك؟ 332 00:20:53,480 --> 00:20:56,270 ‫إنها مريضتي المصابة بالتليف الكيسي ‫كل شيء ينهار في نفس الوقت 333 00:20:56,400 --> 00:20:59,190 ‫- ولا نعرف السبب ‫- هذه الأرقام فظيعة 334 00:20:59,320 --> 00:21:01,360 ‫هذا هو المجال الوحيد الذي ليست متفوقة فيه 335 00:21:01,490 --> 00:21:05,320 ‫إنها متفوقة في صفها، وتشارك بكثرة ‫في الأعمال غير المنهجية وتتطوع في المجتمع 336 00:21:05,450 --> 00:21:09,370 ‫لا أحد يستحق هذا المرض البشع ‫لكنها فتاة ملهِمة 337 00:21:09,790 --> 00:21:15,460 ‫- ربما تتلقى بعض المساعدة ‫- أتعني المخدرات؟ عمرها 12 عاماً 338 00:21:15,790 --> 00:21:19,170 ‫نعم، يبدو أنها تفعل أكثر مما تطيقه ‫فتاة في الـ12 من عمرها 339 00:21:27,220 --> 00:21:28,600 ‫مرحباً 340 00:21:38,900 --> 00:21:41,820 ‫أخبرني (روهان) بأن هذا السوار ‫قطعة عائلية حين أعطاه لي 341 00:21:42,440 --> 00:21:45,450 ‫لكن وفقاً للنظرة على وجهك ‫أظنه كان لزوجتك 342 00:21:49,950 --> 00:21:53,960 ‫لا أدري ما الذي يحدث بينك وبين ابنك ‫لكني لا أريد أن أتورط بينكما 343 00:21:54,370 --> 00:21:57,750 ‫لكني لم أقصد إيذاءك بالتأكيد، لذا... 344 00:22:12,220 --> 00:22:16,770 ‫أعرف أننا لسنا متفقين، لكني أتمنى ‫أن تعرف أني مستحيل أن أفعل ذلك بك 345 00:22:37,000 --> 00:22:38,370 ‫مرحباً، كيف حالك؟ 346 00:22:38,580 --> 00:22:41,590 ‫أصدر القسم القانوني ‫أمراً احترازياً طارئاً لـ(مايكل) 347 00:22:43,250 --> 00:22:46,130 ‫كلهم قدموا إفاداتهم ‫ونحن ننتظر الآن 348 00:22:46,840 --> 00:22:48,590 ‫وماذا عن (لين)؟ 349 00:22:49,220 --> 00:22:51,640 ‫- ما زالت في غرفة العمليات ‫- نعم 350 00:22:56,100 --> 00:22:59,520 ‫"بصراحة، نوايا (لين ساكوف) واضحة" 351 00:23:00,020 --> 00:23:02,230 ‫مطالبة العقد إلزامية 352 00:23:02,520 --> 00:23:07,070 ‫لكنّ الخلاف الممتد بين ولايتين هنا ‫يتجاوز سلطة هذه المحكمة 353 00:23:07,320 --> 00:23:11,740 ‫لذا، أنا مضطرة لإصدار أمر قضائي ‫لا يسعدني إصداره 354 00:23:12,160 --> 00:23:17,080 ‫حتى يتم حل الخلاف في محكمة أعلى ‫لن يحصل أي من الطرفين على الوصاية 355 00:23:17,540 --> 00:23:20,880 ‫ستكون الوصاية القانونية لمكتب ‫الخدمات الاجتماعية في (نيويورك) 356 00:23:21,000 --> 00:23:23,040 ‫وسيتم وضع الطفل في دار للرعاية 357 00:23:23,170 --> 00:23:27,340 ‫سيادة القاضي، الأب البيولوجي لهذا الطفل ‫موجود ويتوسل لأخذه إلى المنزل 358 00:23:27,470 --> 00:23:29,050 ‫وكذلك جداه لوالدته 359 00:23:29,180 --> 00:23:35,010 ‫وحل هذه المحكمة إرسال هذا الطفل حديث الولادة ‫الذي يرغب به طرفان إلى دار رعاية؟ 360 00:23:35,140 --> 00:23:38,100 ‫هذا هو القانون، آسفة يا دكتور (غودوين) 361 00:23:38,640 --> 00:23:40,190 ‫لا أستطيع فعل شيء 362 00:23:49,520 --> 00:23:52,730 ‫لم ينته هذا بعد ‫سيقدم فريقنا القانوني استئنافاً غداً 363 00:23:53,230 --> 00:23:55,570 ‫- سنخسر ‫- لا يمكنك أن تكون متأكداً من ذلك 364 00:23:56,450 --> 00:23:58,490 ‫(ماكس)، أتظن أن هذه أول قضية ‫من هذا النوع؟ 365 00:23:58,910 --> 00:24:02,410 ‫هذا ليس وضعاً فريداً من نوعه ‫وأثناء استئنافنا، سيكون (روبن) في دار رعاية 366 00:24:02,540 --> 00:24:05,250 ‫- ليس لأيام، بل لشهور ‫- أعرف، وهذا ليس عدلاً 367 00:24:06,210 --> 00:24:07,580 ‫وهي قسوة 368 00:24:16,090 --> 00:24:17,470 ‫(مايكل) 369 00:24:19,840 --> 00:24:24,930 ‫إن تركت ابنك يذهب إلى دار الرعاية ‫فستقدّمه إلى عالم قاسٍ وظالم 370 00:24:25,930 --> 00:24:27,560 ‫أقسى من هذا العالم بكثير 371 00:24:27,690 --> 00:24:29,810 ‫أتعني أن عليّ أن أستسلم؟ 372 00:24:29,940 --> 00:24:31,770 ‫أعني أن عليك أن تقاتل 373 00:24:33,150 --> 00:24:36,610 ‫عليك أن تقاتل لتمنح ابنك ‫أفضل حياة يمكنه أن يحصل عليها 374 00:24:38,650 --> 00:24:40,450 ‫حتى إن لم تكن معك 375 00:24:57,300 --> 00:24:59,430 ‫هل وجدتما شيئاً في نخاع العظم؟ 376 00:24:59,590 --> 00:25:01,340 ‫أخشى أن المشكلة ليست في ذلك 377 00:25:02,140 --> 00:25:03,640 ‫(سابرا)... 378 00:25:05,060 --> 00:25:08,060 ‫أمن الممكن أنّ (دانيا) تجرّب؟ 379 00:25:09,020 --> 00:25:11,900 ‫المخدرات؟ لا 380 00:25:12,900 --> 00:25:14,940 ‫الأفيون يهاجم كريات الدم البيضاء 381 00:25:15,070 --> 00:25:16,480 ‫وإن كانت تتعاطى حبوباً تُباع في الشارع 382 00:25:16,610 --> 00:25:18,820 ‫فالمواد المضافة إلى المخدر ‫قد تفسر أعراضها الأخرى 383 00:25:18,940 --> 00:25:20,660 ‫لكنّ (دانيا) لا تفعل ذلك 384 00:25:20,780 --> 00:25:23,370 ‫- هل أنت متأكدة؟ ‫- أنا أعرف ابنتي 385 00:25:26,490 --> 00:25:28,950 ‫تفضل، لن تجد شيئاً 386 00:25:41,340 --> 00:25:43,640 ‫كل هذه أدويتها العادية للتليّف الكيسيّ 387 00:25:43,840 --> 00:25:45,550 ‫قلت لكما إني أعرف ابنتي 388 00:25:49,060 --> 00:25:51,350 ‫أعيد ملء هذه العبوة قبل أسبوعين 389 00:25:52,400 --> 00:25:54,230 ‫يفترض أن يكون فيها 4 حبوب فقط 390 00:25:57,400 --> 00:25:59,780 ‫توقفت (دانيا) عن تناول دواء ‫الإنزيم البنكرياسي 391 00:25:59,900 --> 00:26:01,280 ‫جسدها لا يهضم الدهون 392 00:26:01,400 --> 00:26:03,110 ‫وذلك يؤدي إلى نقص فيتامين أي 393 00:26:04,660 --> 00:26:06,120 ‫سأذهب لطلب الحقنة الوريدية 394 00:26:09,830 --> 00:26:13,710 ‫توقفت متعمدة، لماذا فعلت ذلك؟ 395 00:26:20,130 --> 00:26:26,680 ‫يبدو ذلك رائعاً، إنه حصان... ‫لا، إنه حقل ذرة 396 00:26:26,800 --> 00:26:30,730 ‫لا أدري، لكن لا تخبريني ‫لأني أؤمن بقدراتك، الفن هو الحياة 397 00:26:30,850 --> 00:26:34,060 ‫"الفن هو الحياة"، هل عليّ طلب الرعاية الطبية ‫في متحف الفن الحديث؟ الآن؟ 398 00:26:34,190 --> 00:26:35,770 ‫هل اقتلعت ذلك عن الجدار؟ 399 00:26:35,900 --> 00:26:38,900 ‫كان هذا من الكهربائيّ الذي يعمل في الممر 400 00:26:39,030 --> 00:26:42,110 ‫لا داعي للسخرية، حسناً؟ ‫(فران) مضمونة ولديها ترخيص 401 00:26:42,240 --> 00:26:46,700 ‫- لكنها جزء من اتفاقيتك للمقايضة ‫- عدت للسخرية ثانية؟ 402 00:26:46,990 --> 00:26:48,370 ‫إذن... 403 00:26:48,870 --> 00:26:51,950 ‫حلّك لمشكلة ديوننا هو المقايضة 404 00:26:52,080 --> 00:26:57,170 ‫وعدتك بتوفير 6 سنتات على الدولار لديننا ‫خلال 24 ساعة، وذلك ما فعلته، تم إنجاز المهمة 405 00:26:57,290 --> 00:27:00,300 ‫الشيء الوحيد الذي أنجزته هو تحويل هذا ‫المستشفى إلى سوق لبيع الأغراض المستعملة 406 00:27:00,420 --> 00:27:01,840 ‫نعم، ومن لا يحب سوق الأغراض المستعملة؟ 407 00:27:01,960 --> 00:27:04,430 ‫- آسف، لا أدري ما المشكلة ‫- المشكلة هي... 408 00:27:04,550 --> 00:27:09,140 ‫أنك تدفع 4800 دولاراً لـ(فران) ‫لإصلاح 5 مصابيح 409 00:27:09,390 --> 00:27:13,480 ‫الوحيدون الذين يمكنهم تبرير هذه التكلفة ‫هم الجيش والمافيا 410 00:27:13,680 --> 00:27:16,980 ‫في السجلات، سيبدو هذا كغسيل الأموال ‫وسيتم التدقيق في حساباتنا 411 00:27:17,100 --> 00:27:19,520 ‫- لكن إن شرحنا... ‫- لا، لن نفسر شيئاً 412 00:27:20,400 --> 00:27:22,940 ‫ليست هذه طريقة إدارة المستشفى ‫انتهى هذا، أوقفه 413 00:27:23,070 --> 00:27:24,990 ‫- لا أستطيع فعل ذلك ‫- تستطيع، وستفعل 414 00:27:25,110 --> 00:27:27,030 ‫هذا مستشفى عام 415 00:27:27,410 --> 00:27:33,080 ‫نرعى الناس في أسوأ أوقات حياتهم ‫ونفعل ذلك أياً كانوا، ومن أين جاءوا 416 00:27:33,200 --> 00:27:35,580 ‫وسواء كانوا يستطيعون الدفع أم لا ‫هذا هو عملنا 417 00:27:35,710 --> 00:27:38,960 ‫ونعم، أفهم أن كل شيء يكلّف شيئاً 418 00:27:39,090 --> 00:27:43,800 ‫لكنّ هؤلاء الناس يثقون بنا ‫وتلك الثقة مقدّسة 419 00:27:44,470 --> 00:27:50,680 ‫لذا، صدقيني حين أقول لك ‫إني لن أسمح لك بملاحقتهم للمطالبة بالأموال 420 00:27:52,430 --> 00:27:56,310 ‫المقايضة التي قمت بها اليوم، سأقبل بها ‫(فران) رائعة 421 00:27:56,440 --> 00:28:00,940 ‫- شكراً لك ‫- لكنّ هذا النظام للتحصيل سينتهي الآن 422 00:28:01,320 --> 00:28:04,280 ‫الذي بُني على الأحلام والتفكير السحري 423 00:28:05,440 --> 00:28:08,910 ‫الفواتير موجودة ‫ووظيفتي هي التأكد من أننا نسدّدها 424 00:28:10,780 --> 00:28:16,870 ‫أريدك أن تنجح يا (ماكس) ‫وإن عملنا معاً، سأكون أكبر مؤيديك 425 00:28:18,330 --> 00:28:23,380 ‫لكن إن عملت ضدي ‫فسأدفنك قبل أن يدفنك السرطان 426 00:28:35,730 --> 00:28:37,100 ‫"المفتاح في غرفتي، (ستوتون)" 427 00:28:38,560 --> 00:28:42,570 ‫هل عمرك 5 سنوات؟ ‫أعطيني مفتاحي، وسأذهب 428 00:28:42,690 --> 00:28:45,440 ‫بالتأكيد، بعد أن تنهي ‫جلسة العلاج الإشعاعي مباشرة 429 00:28:45,570 --> 00:28:48,400 ‫سأفعل، لكنّ موعدي بعد بضعة ساعات 430 00:28:48,530 --> 00:28:52,370 ‫هذا غريب، أنا متأكدة تقريباً ‫أنه يفترض أن يكون قد بدأ فعلاً 431 00:28:52,490 --> 00:28:56,950 ‫نعم، لكني واجهت حالة طارئة ‫وكان عليّ تغييره 432 00:28:57,080 --> 00:28:59,460 ‫- فغيّرته ‫- صحيح، إلى وقت لاحق اليوم 433 00:28:59,580 --> 00:29:03,670 ‫أتعرف مرضى آخرين يدخلون النظام ‫ويغيرون مواعيدهم وفقاً لمزاجهم؟ 434 00:29:03,790 --> 00:29:07,800 ‫لم يكن مزاجي، كانت حالة طارئة حقيقية ‫وعليّ التعامل معها 435 00:29:07,920 --> 00:29:09,930 ‫إذن، إصابتك بالسرطان ‫ليست حالة طارئة حقيقية 436 00:29:10,050 --> 00:29:11,430 ‫لم أقل ذلك 437 00:29:11,800 --> 00:29:16,680 ‫(ماكس)، حين تقول لي إنك تغيّبت عن جلسة ‫العلاج الإشعاعي لأنّ الناس احتاجوا إليك 438 00:29:16,810 --> 00:29:21,810 ‫لا أعتبرك رجلاً طيباً يتخذ قراراً صعباً ‫بل أعتبرك رجلاً يختار الموت 439 00:29:21,940 --> 00:29:24,730 ‫اليوم، كان لديك خيار ‫واخترت الموت 440 00:29:25,270 --> 00:29:30,030 ‫سأسألك ثانية غداً ‫وأتمنى أن تتخذ القرار الصحيح 441 00:29:30,700 --> 00:29:34,580 ‫لأني بصراحة، لا أدري كم بقي لك من وقت 442 00:29:34,950 --> 00:29:40,670 ‫اسمع هذا، من يعالجون السرطان ‫كما تعالجه أنت، لا يعيشون 443 00:29:43,290 --> 00:29:45,880 ‫هل تريد أن تموت يا (ماكس)؟ 444 00:29:50,930 --> 00:29:52,300 ‫لا 445 00:30:01,140 --> 00:30:04,440 ‫ينتظرونك في الغرفة (3 بي) ‫في قسم الإشعاع 446 00:30:07,150 --> 00:30:08,530 ‫(3 بي) 447 00:30:12,030 --> 00:30:13,410 ‫(ماكس) 448 00:30:20,500 --> 00:30:22,420 ‫هكذا ستتحن 449 00:30:30,670 --> 00:30:35,390 ‫أخشى أن عملية القص لم تخفف ‫الضغط داخل القحف لدى (لين) 450 00:30:38,060 --> 00:30:39,850 ‫هل هناك علاج؟ 451 00:30:40,470 --> 00:30:44,440 ‫جراحة لوضع تحويلة بطينية في رأسها، لكن... 452 00:30:44,560 --> 00:30:45,940 ‫المعذرة 453 00:30:50,610 --> 00:30:51,990 ‫كيف حالها؟ 454 00:30:54,360 --> 00:30:56,450 ‫عليكم الاستعداد للأسوأ 455 00:31:03,500 --> 00:31:07,210 ‫لقد ربيتما امرأة مدهشة 456 00:31:08,750 --> 00:31:10,130 ‫شكراً 457 00:31:15,470 --> 00:31:18,930 ‫لذلك سأسحب شكواي 458 00:31:24,940 --> 00:31:27,560 ‫لا يمكن أن ينشأ في منزل رعاية 459 00:31:29,150 --> 00:31:30,940 ‫ابني... 460 00:31:34,280 --> 00:31:36,610 ‫يجب أن يكون مع أناس يحبونه 461 00:31:38,070 --> 00:31:40,120 ‫حتى إن لم يكن معي 462 00:31:41,830 --> 00:31:46,210 ‫وإن أحسنتما رعايته كما فعلتما مع (لين) ‫فسيكون... 463 00:32:04,390 --> 00:32:07,270 ‫اصمدي، حسناً؟ سأراك قريباً 464 00:32:21,740 --> 00:32:26,410 ‫هلّا يخبر أحدكم (روبن) ‫بأن والده يحبه؟ 465 00:32:48,330 --> 00:32:51,090 ‫- حبيبتي ‫- أمي؟ 466 00:32:58,090 --> 00:33:01,930 ‫لماذا؟ لماذا توقفت عن أخذ دوائك؟ 467 00:33:03,890 --> 00:33:07,060 ‫لم أقصد الوصول إلى هذه المرحلة 468 00:33:07,940 --> 00:33:11,400 ‫هل حدث شيء في المدرسة مع أصدقائك؟ 469 00:33:13,940 --> 00:33:15,320 ‫(دانيا) 470 00:33:16,940 --> 00:33:18,860 ‫هل يتعلق هذا بالطفل؟ 471 00:33:24,950 --> 00:33:27,000 ‫ماذا لو أنجبت طفلاً مثلي؟ 472 00:33:28,410 --> 00:33:31,000 ‫سأكون الأم الأكثر حظاً في العالم 473 00:33:31,290 --> 00:33:36,010 ‫أنا أتطلب الكثير من الجهد ‫وحين توقفت عن أخذ دوائي، لم تلاحظي حتى 474 00:33:36,630 --> 00:33:39,930 ‫- أردتك أن تري ‫- أن أرى ماذا؟ 475 00:33:40,220 --> 00:33:44,760 ‫أنك إن كنت ستعتنين بالطفل ‫فلا يمكنك العناية بي 476 00:33:49,060 --> 00:33:52,610 ‫(دانيا)، أتعرفين لماذا انتظرت 12 عاماً ‫لأنجب طفلاً آخر؟ 477 00:33:52,730 --> 00:33:55,320 ‫لأنك لم تكوني مستعدة بعد إنجابي 478 00:33:56,070 --> 00:33:59,110 ‫كنت مستعدة منذ يوم وُلدتِ 479 00:33:59,900 --> 00:34:02,070 ‫انتظرت حتى أصبحت أنت مستعدة 480 00:34:02,370 --> 00:34:07,750 ‫حتى أصبحت قادرة على الدفاع عن نفسك ‫وانظري إلى حياتك يا صغيرتي 481 00:34:08,750 --> 00:34:10,580 ‫أنت مدهشة 482 00:34:14,290 --> 00:34:17,460 ‫- هل سأقع في مشكلة؟ ‫- مشكلة كبيرة 483 00:34:18,920 --> 00:34:20,300 ‫تعالي إلى هنا أيتها الجميلة 484 00:34:32,100 --> 00:34:34,520 ‫- أتظنين أنهما ستكونان بخير؟ ‫- نعم 485 00:34:34,900 --> 00:34:39,320 ‫نعم، أنا وأمي كنا نتشاجر باستمرار ‫لكننا كنا نتصالح دائماً 486 00:34:39,610 --> 00:34:42,070 ‫أتظنين أنك ستكونين هكذا مع طفلك؟ 487 00:34:42,990 --> 00:34:44,370 ‫كيف يسير ذلك؟ 488 00:34:46,410 --> 00:34:47,790 ‫الأمر... 489 00:34:49,040 --> 00:34:50,960 ‫الأمر معقد 490 00:34:52,750 --> 00:34:55,420 ‫- هل لديك شكوك؟ ‫- شكوك كثيرة 491 00:34:57,210 --> 00:35:02,380 ‫لا داعي لذلك، لأنك ستكونين أماً رائعة 492 00:35:21,690 --> 00:35:23,240 ‫كنت محقة 493 00:35:26,370 --> 00:35:29,040 ‫كان السوار لزوجتي فعلاً 494 00:35:30,080 --> 00:35:32,750 ‫كان جزءاً من مجموعة مجوهرات متوارثة 495 00:35:34,120 --> 00:35:36,580 ‫تترك الأمهات هذه المجوهرات لبناتهن 496 00:35:38,630 --> 00:35:42,130 ‫إنه واحد من شيئين احتفظت بهما ‫من زوجتي بعد وفاتها 497 00:35:43,800 --> 00:35:45,470 ‫ليذكّراني بها 498 00:35:46,890 --> 00:35:52,270 ‫وكانت المجموعة غير مكتملة منذ عامين ‫وينقصها السوار 499 00:35:53,480 --> 00:35:55,100 ‫أنا آسفة جداً 500 00:35:55,400 --> 00:36:00,980 ‫طوال هذا الوقت ‫ظننت أن (روهان) باعه لشراء المخدرات 501 00:36:02,190 --> 00:36:05,530 ‫اتهمته بذلك في الجنازة، لكنه أنكر 502 00:36:06,530 --> 00:36:11,160 ‫ووصفته بالكاذب عند قبر والدته 503 00:36:13,870 --> 00:36:15,250 ‫فهمت 504 00:36:15,920 --> 00:36:20,880 ‫ورؤية السوار معك بيّن لي كم كنت مخطئاً 505 00:36:21,880 --> 00:36:24,840 ‫كم كنت مخطئاً بشأن ابني 506 00:36:27,340 --> 00:36:30,010 ‫كان عليّ أن أستمع إلى ما قاله لي 507 00:36:30,470 --> 00:36:34,060 ‫إنّه أراد شيئاً من مقتنيات أمه ليعتز به... 508 00:36:35,480 --> 00:36:37,190 ‫بقدر ما كان يعتزّ بها 509 00:36:39,110 --> 00:36:42,530 ‫لذا، أعطي هذا لـ(روهان) 510 00:36:43,280 --> 00:36:45,700 ‫كانت والدته ستريده أن يأخذه 511 00:36:46,570 --> 00:36:50,410 ‫أرجوك أن تخبريه بأن والده آسف 512 00:37:01,880 --> 00:37:03,340 ‫- مرحباً ‫- مرحباً 513 00:37:09,890 --> 00:37:11,260 ‫مستعدة؟ 514 00:37:13,640 --> 00:37:20,400 ‫عرضت عليّ اليوم أروع هدية ‫يمكنني أن أتمناها 515 00:37:23,150 --> 00:37:25,280 ‫لكني لا أستطيع إلزامك بها 516 00:37:27,360 --> 00:37:29,740 ‫أنا مجنونة بك 517 00:37:30,700 --> 00:37:32,660 ‫لكننا لم نصل إلى تلك المرحلة بعد 518 00:37:33,790 --> 00:37:36,290 ‫وأنا أحب ما وصلنا إليه الآن 519 00:37:37,330 --> 00:37:38,920 ‫أتفق معك تماماً 520 00:37:39,330 --> 00:37:43,920 ‫لكني أحببت احتمال... 521 00:37:45,760 --> 00:37:47,130 ‫علاقتنا 522 00:37:48,590 --> 00:37:49,970 ‫وأنا أيضاً 523 00:37:52,350 --> 00:37:56,890 ‫لكن لا داعي للعجلة ‫يمكننا الانتظار حتى نكون مستعدين 524 00:37:58,980 --> 00:38:01,400 ‫هلّا تنضم إليّ في موعدي للحصاد؟ 525 00:38:04,190 --> 00:38:08,030 ‫لا بأس أن أشعر بالإثارة ‫حين تتحدثين كمزارعة، صحيح؟ 526 00:38:11,070 --> 00:38:12,450 ‫(مايكل) 527 00:38:13,620 --> 00:38:16,790 ‫بعد ما فعلته هناك ‫يريد والدا (لين) التحدث إليك 528 00:38:26,670 --> 00:38:32,970 ‫أردنا فقط التمسّك بابنتنا ‫في حال لم تستيقظ 529 00:38:33,550 --> 00:38:37,810 ‫لكن علينا احترام ما فعلته ‫حين كانت هنا 530 00:38:40,560 --> 00:38:43,060 ‫وما فعلته، كان لأجلك 531 00:38:44,690 --> 00:38:47,320 ‫- تفضل ‫- هل أنت... 532 00:39:04,380 --> 00:39:05,750 ‫شكراً لكما 533 00:39:10,260 --> 00:39:12,180 ‫مرحباً أيها الصغير 534 00:39:17,180 --> 00:39:18,560 ‫مرحباً 535 00:39:31,070 --> 00:39:33,910 ‫- سألقاك في الطابق السفلي ‫- حسناً، سأكون عند الباب 536 00:39:40,040 --> 00:39:44,670 ‫رأيت هذا التعبير على وجوه الكثيرين ‫من مرضى الدكتورة (ستوتون) 537 00:39:45,920 --> 00:39:48,090 ‫ربما تسرّعت في تعليقي بأنها كنسيم الصيف 538 00:39:48,210 --> 00:39:49,590 ‫نعم 539 00:39:51,010 --> 00:39:58,140 ‫وصفت لي تعديلاً في السلوك ‫يبدو أن عليّ جعل علاجي أولوية 540 00:40:01,890 --> 00:40:03,850 ‫لذلك أرسلتك إليها 541 00:40:04,980 --> 00:40:07,610 ‫يجب أن يكون اهتمامك بالسرطان أولاً 542 00:40:08,610 --> 00:40:13,240 ‫تقول إن علي الاهتمام بمرضي ‫والتوقف عن التحرك بسرعة 543 00:40:13,360 --> 00:40:15,660 ‫لكنّ كل حواسي تقول لي... 544 00:40:16,280 --> 00:40:20,490 ‫إني حين أتوقف عن التحرك ‫سيتغلّب السرطان عليّ 545 00:40:22,410 --> 00:40:24,540 ‫لذا، عليّ أن أستمر في الحركة 546 00:40:27,130 --> 00:40:29,000 ‫لأني لم... 547 00:40:29,840 --> 00:40:31,500 ‫لم أنته بعد 548 00:40:33,760 --> 00:40:36,680 ‫أريد أن أترك شيئاً خلفي، أريد... 549 00:40:40,760 --> 00:40:42,350 ‫أريد أن أفعل شيئاً مهماً 550 00:40:44,180 --> 00:40:50,820 ‫لكن حيثما نظرت، لا أرى ‫سوى كل ما يحاول السرطان أخذه مني 551 00:40:54,860 --> 00:40:57,280 ‫أنت لا تنظر إلى الأشياء الصحيحة إذن 552 00:41:04,750 --> 00:41:07,370 ‫أوشك أن أنتهي، ما رأيكما؟ 553 00:41:09,790 --> 00:41:13,170 ‫أرى أن هذا ليس شيئاً سيئاً ‫ليبقى من بعدك 554 00:41:32,360 --> 00:41:33,980 ‫مرحباً يا دكتور 555 00:41:36,150 --> 00:41:37,820 ‫آسف يا سيدي 556 00:41:39,700 --> 00:41:42,080 ‫- ما هذا؟ ‫- عليك وضعه على رأسك 557 00:41:42,200 --> 00:41:43,990 ‫نعم، عليّ فعل ذلك 558 00:41:50,460 --> 00:41:52,380 ‫لا بأس، لا بأس 559 00:41:52,960 --> 00:41:55,000 ‫يا إلهي! انظروا إلى أنفسكم! 560 00:41:57,010 --> 00:42:00,510 ‫يا إلهي! انظروا إلى هذا، يا للعجب! 561 00:42:09,760 --> 00:42:12,890 Null69