1 00:00:00,027 --> 00:00:02,128 : نوشته ی تابلو . هیچکس نگفته زندگی عادلانه س 2 00:00:02,960 --> 00:00:04,560 . تابلوی جالبیه 3 00:00:05,897 --> 00:00:07,730 . متشکرم - . اره - 4 00:00:07,732 --> 00:00:10,399 . یه جورایی سیاهه - . یه جورایی حقیقته - 5 00:00:10,401 --> 00:00:11,578 6 00:00:11,578 --> 00:00:15,480 ، منو گوش کن : همین تابلو با یه فونت بامزه تر ، چطوره ؟ 7 00:00:15,482 --> 00:00:16,714 چون هیچی مثل فونت کتابای کمیک 8 00:00:16,716 --> 00:00:18,483 . " نمیتونه بگه ، " تو محکوم به فنایی 9 00:00:18,485 --> 00:00:20,752 10 00:00:20,754 --> 00:00:22,086 ...هیچی نمیتونه بگه 11 00:00:23,260 --> 00:00:25,619 وقتی شارپ دکترم بود 12 00:00:25,659 --> 00:00:27,559 . خنده های از سر ترحم داشتیم 13 00:00:27,561 --> 00:00:29,527 . من از این کارا نمیکنم 14 00:00:29,529 --> 00:00:31,162 .خب ، پس قراره بهمون خوش بگذره 15 00:00:31,164 --> 00:00:33,665 ام ، من میرم ، و شاید وقتی که اونو خوندی 16 00:00:33,667 --> 00:00:35,099 . میتونی بهم زنگ بزنی - . بشین - 17 00:00:35,101 --> 00:00:37,569 . باشه 18 00:00:37,571 --> 00:00:40,171 نمیتونم کمک کنم اما متوجه یه سری نا هماهنگی ها 19 00:00:40,173 --> 00:00:41,706 . توی درمانت شدم 20 00:00:41,708 --> 00:00:46,244 ، جلسات شیمی درمانی که نرفتی . برنامه ی نامنظم پرتو درمانی 21 00:00:46,246 --> 00:00:47,745 . این جوری نمیشه 22 00:00:47,747 --> 00:00:49,681 ویرجینیا، تا حالا تو رو ، با یه بیمار ندیدم 23 00:00:49,683 --> 00:00:51,516 . اما باید بگم ، خیلی تحت تاثیر قرار گرفتم 24 00:00:51,518 --> 00:00:54,052 همه ی این قیافه ی رئیس طور ترسناکی که به خودت گرفتی 25 00:00:54,054 --> 00:00:55,220 . خیلی موثره 26 00:00:55,222 --> 00:00:57,355 اما من یه بیماره عادی نیستم 27 00:00:57,357 --> 00:01:00,692 ، چون یه بیمارستان بزرگ دارم که باید اداره ش کنم 28 00:01:00,694 --> 00:01:03,461 و وقتی بحث این چیزا مثل برنامه ریزی میشه 29 00:01:03,463 --> 00:01:05,363 . باید منعطف نگهش دارم 30 00:01:05,365 --> 00:01:07,131 . اما یاد میگیری دوسش داشته باشی 31 00:01:08,368 --> 00:01:11,102 پرتو درمانی برای امروز . ساعت 2 بعد از ظهر برنامه ریزی شده 32 00:01:11,104 --> 00:01:13,705 . عالیه. دیدی ؟ آسونه 33 00:01:13,707 --> 00:01:15,607 ، تا وقتی که هیچ کار اورژانسی برای بیمارستان پیش نیاد 34 00:01:15,609 --> 00:01:16,808 . اونوقت اونجا میبینمت 35 00:01:16,810 --> 00:01:18,576 . مکس ، تو خودت اورژاسی هستی 36 00:01:18,578 --> 00:01:21,045 پرتو درمانی برای امروز . ساعت 2 بعد از ظهر برنامه ریزی شده 37 00:01:21,047 --> 00:01:22,614 . دو بعد از ظهر ، شنیدم. اما گوش کن 38 00:01:22,616 --> 00:01:24,782 ...من - . نه ، تو شروع کن به گوش کردن - 39 00:01:24,784 --> 00:01:26,384 40 00:01:26,386 --> 00:01:29,387 . به پیچیدگی درمانت اضافه شده 41 00:01:29,389 --> 00:01:31,489 مغزت قراره نصف ظرفیت 42 00:01:31,491 --> 00:01:33,658 . همیشگی کار کنه 43 00:01:33,660 --> 00:01:36,094 . قراره کلی دردبکشی 44 00:01:36,096 --> 00:01:38,630 ، و همه ی اینا وقتیه که درمانت کار کنه 45 00:01:38,632 --> 00:01:40,498 اما تو نمیذاری کار خودشو بکنه ، چرا ؟ 46 00:01:40,500 --> 00:01:43,879 چرا ؟ چون که یک میلیون چیز . دارم که انجام بدم 47 00:01:43,881 --> 00:01:45,403 . یه بچه دارم که توی راهه 48 00:01:45,405 --> 00:01:47,105 اگه وقتی که اون برسه اینجا ....من خیلی دور شده باشم 49 00:01:47,107 --> 00:01:49,173 . دکتر شارپ گفته بود بهونه میاری 50 00:01:49,175 --> 00:01:51,075 گفته بود ؟ واقعا ؟ 51 00:01:51,077 --> 00:01:54,345 . وقتشه آماده شی ، مکس - اره . برای چی ؟ - 52 00:01:54,347 --> 00:01:57,115 برای این که به عنوان رئیس . بیمارستان عقب نشیی کنی 53 00:01:57,117 --> 00:02:00,118 54 00:02:00,120 --> 00:02:02,186 55 00:02:02,188 --> 00:02:03,288 . ببینیم چی میشه 56 00:02:03,290 --> 00:02:05,456 57 00:02:05,458 --> 00:02:09,294 مترجم : SARVIN Telegram : @Farsiiimdb Instagram : @Farsiimdb 58 00:02:09,296 --> 00:02:10,762 .همونجا نگه دار، لین 59 00:02:10,764 --> 00:02:12,597 دکتر ؟ - چی داری ؟ - 60 00:02:12,599 --> 00:02:14,499 یه پدر بعد از اینه محافظه کار . که نیاز داره آروم باشه 61 00:02:14,501 --> 00:02:16,334 کمرش درد میکرد و یه سری سر درد خیلی بد هم داشت 62 00:02:16,336 --> 00:02:17,802 . و اون ، انگار ، چیزا رو فراموش میکنه 63 00:02:17,804 --> 00:02:19,270 . تقریبا توی کافی شاپ غش کرد 64 00:02:19,272 --> 00:02:20,605 . بهش میگن بچه دار شد ، مایکل 65 00:02:20,607 --> 00:02:22,273 علائم حیاتی ؟ - . دقیقا همین بیرون پیداش کردیم - 66 00:02:22,275 --> 00:02:23,474 . وقت نکردیم - . باشه ، ما داریمش - 67 00:02:23,476 --> 00:02:25,476 متشکرم. چند وقتته ؟ 68 00:02:25,478 --> 00:02:27,545 . 39هفته - برنامه ی زایمان داری ؟ - 69 00:02:27,547 --> 00:02:29,380 . اره - هیچ آلرژی ای داری ؟ - 70 00:02:29,382 --> 00:02:30,782 . نه - مشکل خاص ؟ - 71 00:02:30,784 --> 00:02:32,450 . فقط این سر دردهای بد رو دارم 72 00:02:32,452 --> 00:02:34,452 . فشار خون مادر : 29/16 73 00:02:34,454 --> 00:02:37,622 ضربان قلب 130 و ضربان قلب . جنین 90 و در حال کم شدن 74 00:02:37,624 --> 00:02:39,123 . خیلی خب . اتاق یک 75 00:02:39,125 --> 00:02:40,224 . باید سزارین اورژانسی انجام بدیم 76 00:02:40,226 --> 00:02:41,292 . زنگ بزن متخصص زنان ، اما منتظر نمیمونم 77 00:02:41,294 --> 00:02:42,694 چی ، الان ؟ - چی ؟ - 78 00:02:42,696 --> 00:02:43,795 چه اتفاقی افتاده ؟ - بچه حالش خوبه ؟ - 79 00:02:43,797 --> 00:02:45,330 مایکل ؟ - . فقط نفس بکش - 80 00:02:45,332 --> 00:02:46,898 ! مایکل - لازمه به دکترش زنگ بزنم ؟ - 81 00:02:46,900 --> 00:02:50,335 82 00:02:50,337 --> 00:02:51,869 . گیره ها و پنس ها ، لطفا 83 00:02:51,871 --> 00:02:54,205 . قیچی کویچکو لازم نداریم . از روی سینی برش دار 84 00:02:54,207 --> 00:02:55,707 اسمت مایکل آرچره ؟ - . اه، اره - 85 00:02:55,709 --> 00:02:57,208 . دستتو بیار بالا 86 00:02:57,210 --> 00:02:58,476 . بچرخ 87 00:02:58,478 --> 00:03:00,478 تاریخ تولدت 28 می 1988 هست ؟ 88 00:03:00,480 --> 00:03:02,513 . بیمار لوله گذاری و بیهوش شد 89 00:03:02,515 --> 00:03:03,848 در چه حالیم ؟ 90 00:03:03,850 --> 00:03:06,250 ...تقریبا آماده ایم - . بچه ها ، لطفا - 91 00:03:06,252 --> 00:03:07,819 . من باید اونجا باشم - . ازت میخوام پاتو بلند کنی - 92 00:03:07,821 --> 00:03:09,420 چهار رقم آخر شماره شناساییت چیه ؟ 93 00:03:09,422 --> 00:03:12,724 . اه، 0501 - . 0501 - 94 00:03:12,726 --> 00:03:14,192 . و اون یکی پات 95 00:03:14,194 --> 00:03:15,660 . ضربان قلب جنین هنوز داره افت میکنه 96 00:03:15,662 --> 00:03:17,228 . آماده ایم محل برش رو استریل کنیم 97 00:03:17,230 --> 00:03:18,830 . بریم 98 00:03:18,832 --> 00:03:20,665 اون تو به هیچی نمیتونی دست بزنی مگر این که بگیم اشکالی نداره 99 00:03:20,667 --> 00:03:22,166 فهمیدی ؟ - . اره - 100 00:03:22,168 --> 00:03:23,935 . باشه. بریم 101 00:03:23,937 --> 00:03:26,504 102 00:03:26,506 --> 00:03:29,207 حالش خوبه ؟ 103 00:03:29,209 --> 00:03:30,742 بخاطر فشار خون بالاش ، بیهوشش کردیم 104 00:03:30,744 --> 00:03:32,210 اما الان بخاطر هر دوشون باید 105 00:03:32,212 --> 00:03:33,511 . بچه رو بیرون بیاریم . گیره ی عضله 106 00:03:33,513 --> 00:03:34,912 . ریچاردسون - متخصص زنان کجاست ؟ - 107 00:03:34,914 --> 00:03:36,347 . باشه ، یکم کمک اینجا لازم داریم 108 00:03:36,349 --> 00:03:37,582 همه چی خوبه ؟ - . گرفتمش - 109 00:03:37,584 --> 00:03:38,750 . باشه، برام قشنگ و باز نگهش دار 110 00:03:38,752 --> 00:03:40,251 مشکل چیه ؟ دکتر ؟ 111 00:03:40,253 --> 00:03:42,353 بند ناف ؟ - . دارم سعی میکنم - 112 00:03:42,355 --> 00:03:43,721 . دکتر - . ساکشن - 113 00:03:43,723 --> 00:03:45,690 . فقط یکم دیگه 114 00:03:45,692 --> 00:03:48,526 115 00:03:48,528 --> 00:03:53,531 . زمان تولد ، 10:23 صبح . یه پسر قوی داری 116 00:03:53,533 --> 00:03:56,634 117 00:03:56,636 --> 00:03:59,637 118 00:03:59,639 --> 00:04:01,472 . بهم اون سنجش آپگارو بده ( وسیله ایبرای اندازه گیری علائم حیاتی یک دقیقه بعد از تولد نوزاد ) 119 00:04:01,474 --> 00:04:02,974 . بله ، دکتر - . خیلی خب ، دیدمش - 120 00:04:02,976 --> 00:04:05,877 121 00:04:05,879 --> 00:04:09,380 . وزن تولد، 3.8 کیلو گرم 122 00:04:09,382 --> 00:04:12,550 . نمره ی آپگارش 9 . خیلی سالمه 123 00:04:12,552 --> 00:04:15,453 . بیاین ببندیمش 124 00:04:15,455 --> 00:04:17,255 لین چطوره ؟ خوبه ؟ 125 00:04:17,257 --> 00:04:19,457 اثری از خون ریزی داخلی . یا خون ریزی اضافه نیست 126 00:04:19,459 --> 00:04:21,893 . هنوز فشار خونش بالاست 127 00:04:21,895 --> 00:04:23,726 میخوای بغلش کنی ، بابایی ؟ 128 00:04:24,564 --> 00:04:27,498 . بفرمایید. سرشو موظب باش 129 00:04:27,500 --> 00:04:30,601 130 00:04:30,603 --> 00:04:32,276 . سلام ، رابین 131 00:04:33,006 --> 00:04:34,672 ! سلام بهت 132 00:04:34,674 --> 00:04:36,908 133 00:04:36,910 --> 00:04:39,577 . منو حیرت زده میکنی 134 00:04:39,579 --> 00:04:41,779 . خیلی خوب کاغذ میپوشم 135 00:04:41,781 --> 00:04:43,581 . درباره ی این که چطور به نظر میای حرف نمیزنم 136 00:04:43,583 --> 00:04:45,016 درباره ی این که چطوری داری با . این قضیه مقابله میکنی میگم 137 00:04:45,018 --> 00:04:48,019 . به تنهایی. فریز کردن تخم هات 138 00:04:48,021 --> 00:04:49,620 . خیلی از خانوم ها این کارو میکنن 139 00:04:49,622 --> 00:04:51,756 . خیلی از خانوم ها رئیس بخش تومور شناسی نیستن 140 00:04:53,460 --> 00:04:55,526 . میدونستم یه دلیلی داره که دعوتت کردم 141 00:05:00,266 --> 00:05:01,833 ، خب ، اون پرستاره اولش 142 00:05:01,835 --> 00:05:03,434 ...فکر میکردم من اومدم برای لقاح 143 00:05:03,436 --> 00:05:05,937 اوه ، خدای من. منظورم اینه ، میتونی تصور کنی ؟ 144 00:05:05,939 --> 00:05:07,438 . ما فقط یه ماهه که باهمیم 145 00:05:07,440 --> 00:05:10,708 . خیلی خجالت آوره. خیلی خجالت آوره 146 00:05:12,545 --> 00:05:15,613 ...میگم که، من 147 00:05:15,987 --> 00:05:19,817 میدونم از لحاظ بیولوژیکی تحت فشاری 148 00:05:19,819 --> 00:05:22,687 ...پس چی میشه اگه 149 00:05:22,689 --> 00:05:26,057 ...این که بخاطر اون حرف نیست - . نه ، نه، البته که نه - 150 00:05:26,059 --> 00:05:31,043 . من فقط ، ام...اینجام. میتونم کمک کنم 151 00:05:31,831 --> 00:05:34,999 ...نه از اون کمکایی که انگار - . نه ، اره - 152 00:05:35,001 --> 00:05:36,534 . میفهمم 153 00:05:37,971 --> 00:05:39,837 . منظورم اینه، درباره ش فکر کردم 154 00:05:39,839 --> 00:05:41,472 واقعا ؟ - . اوه ، نه - 155 00:05:41,474 --> 00:05:42,974 ، منظورم اینه، من...من درباره ی این فکر کردم 156 00:05:42,976 --> 00:05:44,308 . اما نه اونجوری که ، انگار، درباره ش فکر کرده باشم 157 00:05:44,310 --> 00:05:45,543 . درسته 158 00:05:45,545 --> 00:05:46,811 اره ، فقط خیلی فشار رو این قضیه س 159 00:05:46,813 --> 00:05:48,579 . و الان روی ما هم هست 160 00:05:48,581 --> 00:05:50,815 . امیدوارم به اونجا برسیم - . اره - 161 00:05:50,817 --> 00:05:53,684 162 00:05:53,686 --> 00:05:55,419 . فقط نمیخوام شانسمونو از دست بدیم 163 00:05:55,421 --> 00:05:57,822 164 00:05:57,824 --> 00:05:58,923 165 00:05:58,925 --> 00:06:02,393 روز تخمک گذاریه، هلن. اماده ای بریم ؟ 166 00:06:02,395 --> 00:06:06,597 167 00:06:06,599 --> 00:06:12,251 ام ، درواقع ، فکر میکنم فقط . یکم بیشتر وقت لازم دارم 168 00:06:12,672 --> 00:06:15,106 . تا ساعت 5 عصر میتونی وقت داشته باشی 169 00:06:15,108 --> 00:06:17,575 بیشتر از اون ، شانسمونو برای گرفتن 170 00:06:17,577 --> 00:06:19,844 . هر تخمکی از دست میدیم، لقاح بشه یا نه 171 00:06:19,846 --> 00:06:21,445 172 00:06:21,447 --> 00:06:22,780 ساعت پنج میبینمت ؟ 173 00:06:22,782 --> 00:06:24,348 174 00:06:24,350 --> 00:06:25,917 175 00:06:25,919 --> 00:06:27,018 176 00:06:27,020 --> 00:06:30,621 177 00:06:30,623 --> 00:06:32,023 178 00:06:32,025 --> 00:06:33,891 ساندرا فال از بخش حسابداری. اوضاع چطوره ؟ 179 00:06:33,893 --> 00:06:35,393 ، اه، همسرم درخواست طلاق داده 180 00:06:35,395 --> 00:06:37,895 . و سگمونم با خودش برده - . اوه ، متاسفم - 181 00:06:37,897 --> 00:06:39,463 . نباش . اونا لیاقت همو دارن 182 00:06:39,465 --> 00:06:40,464 . اوه - . امضا، لطفا - 183 00:06:40,466 --> 00:06:41,699 . البته 184 00:06:41,701 --> 00:06:42,900 اه ، میدونی ، تو هر چی بذاری 185 00:06:42,902 --> 00:06:44,569 ، جلوی من برات امضا میکنم 186 00:06:44,571 --> 00:06:46,604 ، اما از روی کنجکاوی میپرسم الان چیو امضا کردم ؟ 187 00:06:46,606 --> 00:06:48,039 اه ، اجازه برای فروش صورت حساب های 188 00:06:48,041 --> 00:06:49,807 پزشکیه متخلفان به بالاترین . پیشنهاد کننده 189 00:06:49,809 --> 00:06:51,709 که چیکارکنن الان ؟ 190 00:06:51,711 --> 00:06:54,478 . کارن برنتلی دستورشو داده - . ببخشید - 191 00:06:54,480 --> 00:06:57,481 192 00:06:57,483 --> 00:06:58,649 . متاسفم. ببخشید 193 00:06:58,651 --> 00:07:00,117 . منو ببخشید ، متاسفم. ام، اره 194 00:07:00,119 --> 00:07:02,653 تایید برای برقرار کردن یه برنامه ی محاکمه 195 00:07:02,655 --> 00:07:05,423 به نام " در خواست . " حکم استرداد 196 00:07:05,425 --> 00:07:07,758 . کوتاهش میشه آرک. یه مخفف خوبو دوست دارم 197 00:07:07,760 --> 00:07:09,493 اوه ، خوبه ، حتی یه کلمه ی بهتر . برای یه کار نفرت انگیز 198 00:07:09,495 --> 00:07:10,728 . در خواست استرداد 199 00:07:10,730 --> 00:07:12,630 این برنامه بدهی بیمارامونو به آژانس های 200 00:07:12,632 --> 00:07:14,131 . وصول کننده میفروشه 201 00:07:14,133 --> 00:07:15,900 اره ، پس اینجوری ممکنه متخلف ها 202 00:07:15,902 --> 00:07:17,501 صورت حساب های پزشکیشونو باز پرداخت کنن 203 00:07:17,503 --> 00:07:20,004 ، قضیه اینه که ، مردم میان که ازشون مراقبت بشه 204 00:07:20,006 --> 00:07:22,406 . و اونوقت اینجوی ورشکسته میشن 205 00:07:22,408 --> 00:07:24,442 این بیمارستان اخیرا شیش تا راه حل برای 206 00:07:24,444 --> 00:07:25,743 ، بدهی های پرداخت نشده داره 207 00:07:25,745 --> 00:07:27,078 . به شدت دنبال هفتمیش هستیم 208 00:07:27,080 --> 00:07:28,079 . وقتشه یه کاری واسش بکنیم 209 00:07:28,081 --> 00:07:29,981 .اینجوری نه 210 00:07:29,983 --> 00:07:32,917 یه آژانس پیدا کردیم که میتونه پنج سنت برای هر دلار 211 00:07:32,919 --> 00:07:35,119 . برای بدهیامون بگیره. پول زیادیه ، مکس 212 00:07:35,121 --> 00:07:37,255 . به همه ی کارای خوبی که میتونی باهاش بکنی فکر کن 213 00:07:40,159 --> 00:07:41,799 اگه بتونم یه کار بهتر کنم چی ؟ 214 00:07:42,595 --> 00:07:44,762 ، شیش سنت به ازای هر دلارو تضمین میکنم 215 00:07:44,764 --> 00:07:46,762 . و هیچکسم ورشکسته نمیشه 216 00:07:47,600 --> 00:07:48,966 . فقط بذار سعی کنم 217 00:07:52,939 --> 00:07:54,639 . با این دسته شروع کن 218 00:07:54,641 --> 00:07:56,140 . 24ساعت وقت داری 219 00:07:56,142 --> 00:07:57,475 . متشکرم 220 00:07:57,477 --> 00:08:01,145 221 00:08:01,147 --> 00:08:03,781 ببین هارپر چی برای عمو کاپور . باحالش درست کرده 222 00:08:03,783 --> 00:08:05,216 . اوه ، خدا 223 00:08:05,218 --> 00:08:06,884 چی کار میکنی ؟ - این یه زیر سیگاریه ؟ - 224 00:08:06,886 --> 00:08:08,653 . اوه ، اره . اره، ویجی 225 00:08:08,655 --> 00:08:10,454 دخترم پنج ساله ی من برات توی مدرسه یه زیرسیگاری درست کرده 226 00:08:10,456 --> 00:08:13,557 . برای همه ی ته سیگارات . این یه کاغذ نگهداره ، مرد 227 00:08:13,559 --> 00:08:16,627 چرا شیار داره ؟ - ...این - 228 00:08:16,629 --> 00:08:18,562 . نمیدونم. شایدم یه زیرسیگاریه 229 00:08:18,564 --> 00:08:20,164 اما میدونی ، این...این قشنگیه کاره هارپره 230 00:08:20,166 --> 00:08:22,533 قابلیت هر تیکه حقیقا توی چشمای 231 00:08:22,535 --> 00:08:25,836 . نگه دارنده ش دروغ میگه - . میز من واقعا خیلی شلوغه 232 00:08:25,838 --> 00:08:28,906 من چهار تا بچه دارم که همشون به شدت توی هنر یه دستی دارن، خیلی خب ؟ 233 00:08:28,908 --> 00:08:31,542 . میز من 99 درصدش خمیر و پاستاس. زود باش 234 00:08:31,544 --> 00:08:35,046 به علاوه ، نمیتونی یه کادو از . طرفیه بچه رو رد کنی 235 00:08:35,048 --> 00:08:37,181 در واقع، بنظر میرسه که تو نمیتونی یه کادو رو 236 00:08:37,183 --> 00:08:38,849 . از دست یه بچه رد کنی 237 00:08:38,851 --> 00:08:40,151 ! هی ، دکتر ایگان 238 00:08:40,153 --> 00:08:41,943 هنوزم یه سیگاریه قهاری ، درسته ؟ 239 00:08:43,923 --> 00:08:48,059 ...روز بخیر...از طرف - . صبحت بخیر، الا - 240 00:08:48,532 --> 00:08:50,594 چی دوست دارین ؟ 241 00:08:50,596 --> 00:08:52,763 . دوست دارم دوباره معذرت خواهی کنم 242 00:08:52,765 --> 00:08:55,733 هرگز نمیخواستم بگم ...که تو و پسرم 243 00:09:01,674 --> 00:09:04,008 2.75 دلار 244 00:09:04,010 --> 00:09:07,011 245 00:09:07,013 --> 00:09:14,118 246 00:09:20,693 --> 00:09:22,560 اون فوق العاده نیست ؟ 247 00:09:22,562 --> 00:09:25,062 ، معمولا بین بچه ها فرق نمیذارم 248 00:09:25,064 --> 00:09:26,897 . اما پسر شما عالیه 249 00:09:26,899 --> 00:09:29,200 سابرینا ، میشه یه لحظه بهمون وقت بدی ؟ 250 00:09:29,202 --> 00:09:30,534 . سلام 251 00:09:30,536 --> 00:09:32,269 . آقای آرچر، من ، ام ، دکتر گودوین هستم 252 00:09:32,271 --> 00:09:33,537 . رئیس این بیمارستان 253 00:09:33,539 --> 00:09:34,939 همه چی خوبه ؟ 254 00:09:34,941 --> 00:09:38,209 پرونده ی شما میگه که لین . جانشین شماست ( پروسه ای که کسی به عنوان مادر جانشین بچه به دنیا میاره ) 255 00:09:38,211 --> 00:09:39,810 . اون بهترین دوست منم هست 256 00:09:39,812 --> 00:09:41,879 . اما شما بهش پول دادین که بچه رو به دنیا بیاره 257 00:09:41,881 --> 00:09:44,248 . اره . اه ، یه قرار داد داشتیم 258 00:09:44,250 --> 00:09:46,751 ، اره ، متاسفم که ، اه قرار داد جانشینی 259 00:09:46,753 --> 00:09:48,285 ، توی ایالت نیویورک اعتبار نداره 260 00:09:48,287 --> 00:09:51,655 پس بر اساس قانون بچه به مادرش که به دنیاش آورده تعلق داره 261 00:09:51,657 --> 00:09:55,593 و ما قانونا نمیتونیم اونو بدون . اجازه ی مادرش بدیم به شما 262 00:09:55,595 --> 00:09:58,095 . پس فقط ازش بپرسین. اون بهتون میگه 263 00:10:00,479 --> 00:10:01,732 چیه ؟ 264 00:10:01,734 --> 00:10:03,601 فکر میکردیم به دنیا آوردن بچه فشار خون 265 00:10:03,603 --> 00:10:06,070 . لین رو پایین میاره، اما تا به حال نیاورده 266 00:10:06,072 --> 00:10:07,838 ، ما هر کاری که بتونیم رو داریم انجام میدیم 267 00:10:07,840 --> 00:10:11,575 اما ، اه ، اون هنوز به هوش نیومده 268 00:10:11,577 --> 00:10:13,310 . واو، واو ، واو ، صبر کنید - . متاسفم ، مایکل - 269 00:10:13,312 --> 00:10:15,246 میدونم این سخته ، اما پرستارای اینجا 270 00:10:15,248 --> 00:10:17,148 . خیلی خوب ازش مراقبت میکنن 271 00:10:17,150 --> 00:10:19,784 . نمیتونی جدی باشی دارین الان ازم میگیرینش ؟ 272 00:10:19,786 --> 00:10:21,318 . مایکل ، بهم گوش کن 273 00:10:21,320 --> 00:10:24,622 هر کاری که بتونم بکنم برای کمک کردن بهت انجام میدم 274 00:10:24,624 --> 00:10:27,925 . اما الان، باید بگیریمش 275 00:10:27,927 --> 00:10:30,928 276 00:10:30,930 --> 00:10:34,298 277 00:10:34,300 --> 00:10:37,435 278 00:10:44,363 --> 00:10:46,264 . یه روانشناس لازم ندارم. یه قرار داد دارم 279 00:10:46,847 --> 00:10:47,979 . من امضاش کردم ، لین امضاش کرده 280 00:10:47,981 --> 00:10:49,113 . محضریش کردیم 281 00:10:49,115 --> 00:10:50,985 . ببین ، اون میخواست من رابینو داشته باشم 282 00:10:50,987 --> 00:10:52,174 . خب ، میدونم میخواسته 283 00:10:52,176 --> 00:10:55,820 اما این حیقیت که اون یه قرار داده . نیوجرسی بوده باقی میمونه 284 00:10:55,822 --> 00:10:57,555 . اینو میدونم اما...اما، باشه، بیا 285 00:10:57,557 --> 00:10:59,858 هر...دو طرف قرار داد موافقت کردن " که صلاحیت 286 00:10:59,860 --> 00:11:02,660 برای واگذاری هر گونه مناقشات سرپرستی 287 00:11:02,662 --> 00:11:04,863 باید در دادگاه نیوجرسی ." وا گذار شود 288 00:11:04,865 --> 00:11:06,390 نه توی نیویورک. نیوجرسی، باشه ؟ 289 00:11:06,392 --> 00:11:08,733 . باشه ، باشه. متوجهم 290 00:11:08,735 --> 00:11:10,034 . آروم باش 291 00:11:10,036 --> 00:11:12,503 . مایکل، یه نفس عمیق بکش 292 00:11:14,474 --> 00:11:15,707 . متاسفم - . اشکالی نداره - 293 00:11:15,709 --> 00:11:17,141 . نه ، نه ، نه ، متاسفم 294 00:11:17,143 --> 00:11:18,877 . متوجهم 295 00:11:18,879 --> 00:11:21,512 . این فقط ، منظورم اینه، اون نیوجرسیه 296 00:11:21,514 --> 00:11:24,649 . دقیقا اونجاست . میتونم ببینمش 297 00:11:24,651 --> 00:11:26,065 . اره 298 00:11:26,686 --> 00:11:29,087 . پنج مایل غرب تر ، میتونم پسرمو بقل کنم 299 00:11:29,089 --> 00:11:32,523 300 00:11:32,525 --> 00:11:34,692 . نمیذارن حتی بغلش کنم 301 00:11:34,694 --> 00:11:37,829 302 00:11:37,831 --> 00:11:39,397 303 00:11:39,399 --> 00:11:41,833 304 00:11:41,835 --> 00:11:43,624 حدس میزنم بچه داری ؟ 305 00:11:44,871 --> 00:11:46,502 . اره 306 00:11:47,086 --> 00:11:49,507 دختر کوچیکم این شاهکارو . اینجا درست کرده 307 00:11:49,509 --> 00:11:50,875 308 00:11:50,877 --> 00:11:53,711 . هیچ ایده ای ندارم که چی هست 309 00:11:53,713 --> 00:11:56,781 هر کسی بهش نگاه میکنه یه چیز کاملا متفاوت میبینه 310 00:11:56,783 --> 00:11:57,916 . یه جورایی باحاله، درواقع 311 00:11:57,918 --> 00:12:00,518 312 00:12:00,520 --> 00:12:02,520 . یه دختر کوچولو رو میبینم که عاشق باباشه 313 00:12:02,522 --> 00:12:04,622 314 00:12:04,624 --> 00:12:05,623 . اره 315 00:12:05,625 --> 00:12:08,126 316 00:12:08,128 --> 00:12:11,095 اگه یکی سعی میکرد ازت جداش کنه 317 00:12:11,097 --> 00:12:12,697 چیکار میکردی ؟ 318 00:12:12,699 --> 00:12:17,135 319 00:12:17,137 --> 00:12:18,870 این بیمار سیستیک فیبروزیس منه ؟ 320 00:12:18,872 --> 00:12:20,939 . دانیا کنستانتین. 12 ساله 321 00:12:20,941 --> 00:12:23,141 توی زمین بازی مدرسه بیهوش شده با تنفس های کوتاه شده 322 00:12:23,143 --> 00:12:25,476 . سلام ، دانیا. دکتر رینولدز هستم 323 00:12:25,478 --> 00:12:26,778 ما ازت مراقبت میکنیم ، باشه ؟ 324 00:12:26,780 --> 00:12:28,579 . یه وضعیت از سینه میخوام 325 00:12:28,581 --> 00:12:30,148 خیلی خب ، بیاین ببریمش و بریم اتاق یک 326 00:12:30,150 --> 00:12:32,884 دانیا ، حالت خوبه ؟ 327 00:12:32,886 --> 00:12:33,918 . همین الان از مدرسه بهم زنگ زدن 328 00:12:33,920 --> 00:12:35,420 . متاسفم 329 00:12:35,422 --> 00:12:36,788 . چیزی نیست که ازش متاسف باشی 330 00:12:36,790 --> 00:12:39,013 . معذرت میخوام ، مامان 331 00:12:39,993 --> 00:12:41,659 . برو جلو و بهم یه ماسک بده ، نفس عمیق بکش 332 00:12:41,661 --> 00:12:42,927 . عمیق ترین نفسی که میتونی بکشی 333 00:12:42,929 --> 00:12:44,241 334 00:12:44,266 --> 00:12:45,430 . بده بیرون 335 00:12:45,432 --> 00:12:46,505 336 00:12:46,530 --> 00:12:47,598 . عالیه 337 00:12:47,600 --> 00:12:48,900 . کارت خوب بود 338 00:12:48,902 --> 00:12:50,802 سیستیک فیبروزیسش بد تر شده ؟ 339 00:12:52,739 --> 00:12:54,105 از این که بهم بگید . نترسید، دکتر 340 00:12:54,107 --> 00:12:55,779 . همه ی اینا رو از قبل پیش بینی کردیم 341 00:12:56,476 --> 00:13:01,446 ، اه ، خانوم کنستانتین در یک بد تر شدن سیستیک فیبروزیس 342 00:13:01,448 --> 00:13:03,081 . یه ناحیه ی مشکل دار رو میبینیم، شاید دو تا 343 00:13:03,083 --> 00:13:05,149 . اما این یه چند وجهیه 344 00:13:05,151 --> 00:13:08,453 . پلاکت هاش کم شدن شمارش گلبول های قرمز و سفیدش کمه 345 00:13:08,455 --> 00:13:10,922 . ترشحات داخل سینه داره 346 00:13:10,924 --> 00:13:12,690 پس این بخاطر سیستیک فیبروزیسش نیست ؟ 347 00:13:12,692 --> 00:13:14,258 348 00:13:14,260 --> 00:13:15,960 . فکر میکنم یه چیز دیگه باعث این اتفاق شده 349 00:13:15,962 --> 00:13:18,262 350 00:13:18,264 --> 00:13:20,631 351 00:13:20,633 --> 00:13:22,500 ، جراحی آتروسکوپی شانه 352 00:13:22,502 --> 00:13:25,970 . 4650دلار هوز بدهی داری 353 00:13:25,972 --> 00:13:27,605 . خیلی متاسفم 354 00:13:27,607 --> 00:13:29,607 همه ی این مدتی که از دست . دادم توی یه چاله بودم 355 00:13:29,609 --> 00:13:31,109 . فقط هنوز پولشو ندارم بدم 356 00:13:31,111 --> 00:13:33,778 ، نه ، اشکالی نداره چون امروز میخوام یه راه جدید 357 00:13:33,780 --> 00:13:36,647 . برای پرداخت بدهیت بهت پیشنهاد بدم اینجا نوشته تو یه لوله کشی 358 00:13:36,649 --> 00:13:38,016 . اره 359 00:13:38,018 --> 00:13:39,817 . لوله کشایی که میشناسم میدونن چجوری معامله کنن 360 00:13:39,819 --> 00:13:43,688 هر کاری که بتونی برای نیوآمستر دام انجام بدی 361 00:13:43,690 --> 00:13:45,723 . قبول میکنیم 362 00:13:45,725 --> 00:13:48,059 . کارم برق کشیه - . عالیه - 363 00:13:48,061 --> 00:13:50,561 صبر کن تا ببینی آخرین طوفان . باهامون چیکار کرده 364 00:13:50,563 --> 00:13:53,297 . چه کلاهبرداری ایه، مرد ؟ اینجا نیویورکه 365 00:13:53,299 --> 00:13:55,666 . همیشه پای یه کلاهبرداری در میونه - . کلاهبرداری ای در کار نیست - 366 00:13:55,668 --> 00:13:57,135 . فقط یه داد و ستده 367 00:13:57,137 --> 00:13:58,636 مثل پلیسایی که قرن هاست . تبهکارارو میگیرن کار میکنه 368 00:13:58,638 --> 00:14:00,171 پس چرا ما برش نگردونیم ؟ 369 00:14:00,173 --> 00:14:01,906 خب من ترکای تیغه های دیوارای این دو رو برو میگیرم 370 00:14:01,908 --> 00:14:03,808 و صورت حسابا رو پاره میکنی ؟ 371 00:14:03,810 --> 00:14:05,743 تو ترکای تیغه های دیوارو میگیری و بعد صورت حسابتو 372 00:14:05,745 --> 00:14:07,964 هر چقدرشو که بتونی پرداخت کنی . برامون یه چک مینویسی 373 00:14:07,966 --> 00:14:09,247 . اینجا که خیریه نیست 374 00:14:09,249 --> 00:14:12,850 این فقط ماییم که میفهمیم توی دنیای واقعی ارزش واقعی 375 00:14:12,852 --> 00:14:14,218 . چیزی که بیمارامون میتونن بپردازن چقدره 376 00:14:14,220 --> 00:14:18,570 " پس سوال اینه که " چطور میتونی کمکمون کنی ؟ 377 00:14:18,892 --> 00:14:22,193 . این یه سگ پاکوتاهه 378 00:14:22,195 --> 00:14:23,909 . نگاهش کن 379 00:14:25,198 --> 00:14:26,912 . بچه ها عاشقش میشن 380 00:14:27,767 --> 00:14:29,367 . اگه لازم داری سرفه کن 381 00:14:30,570 --> 00:14:32,937 . سلام ، مرسی که خودتو رسوندی - . خواهش میکنم - 382 00:14:32,939 --> 00:14:36,340 خب ، دانیا ، کسی توی مدرسه مریض بود ؟ 383 00:14:36,342 --> 00:14:39,710 . نه واقعا - . حیوون جدید آوردین - 384 00:14:39,712 --> 00:14:42,046 . فقط باکتری هیولای من که مثل مارمولک میمونه 385 00:14:42,048 --> 00:14:44,782 . اسمش ششیه - . شوخی میکنه - 386 00:14:44,784 --> 00:14:46,751 . تمومش کن ، مسخره 387 00:14:46,753 --> 00:14:49,053 شما دارو ها و اقدامات پزشکیتونو کنترل میکنید دیگه، درسته ؟ 388 00:14:49,055 --> 00:14:50,588 . اه ، من و پدرش درمان رو کنترل میکنیم 389 00:14:50,590 --> 00:14:52,256 . دانیا مسئول دارو های خودشه 390 00:14:52,258 --> 00:14:53,724 . اون یه بیماره مثال زدنیه 391 00:14:53,726 --> 00:14:55,226 . حالت خوبه 392 00:14:55,228 --> 00:14:58,896 . عزیزم، خوبی . من همینجام 393 00:14:58,898 --> 00:15:00,565 اخیرا سفر رفتین ؟ 394 00:15:00,567 --> 00:15:02,233 کاش میرفتیم. باید برمیگشتیم 395 00:15:02,235 --> 00:15:05,117 . داریم بازسازی میکنیم، یه اتاق برای نوزاد اضافه میکنیم 396 00:15:05,605 --> 00:15:08,272 اه ، این بازسازی جدید نشتی خاصی توی 397 00:15:08,274 --> 00:15:11,375 طوفان اخیر داشته ؟ - . اوه ، خدایا - 398 00:15:11,915 --> 00:15:13,277 به کپک قارچی فکر میکنید ؟ 399 00:15:13,279 --> 00:15:16,247 عفونت قارچ آسپرژیلوس . میتونه علائمشو توضیح بده 400 00:15:16,249 --> 00:15:17,582 . بعضیاشو 401 00:15:17,584 --> 00:15:18,749 . شمارش گلبولای سفیدش پایینه 402 00:15:18,751 --> 00:15:20,284 . بخاطر عفونت باید زیاد میبود 403 00:15:20,286 --> 00:15:23,588 ، اما اگه قارچ سیاه باشه . وقت برای هدر دادن نداریم 404 00:15:23,590 --> 00:15:25,890 ، باشه ، بهت وریکونازول میدیم ( نوعی داروی ضد قارچ ) 405 00:15:25,892 --> 00:15:27,925 . سفتازیدیم ، و توبرامایسین ( هر دو آنتی بیوتیک هستند ) 406 00:15:27,927 --> 00:15:30,094 . اگه قارچ باشه، همشو پاک میکنه 407 00:15:30,517 --> 00:15:32,730 اما چجوری این اتفاق افتاده ؟. 408 00:15:32,732 --> 00:15:35,733 409 00:15:35,735 --> 00:15:37,301 410 00:15:37,303 --> 00:15:39,937 . باید لین رو برای جراحی آماده کنیم 411 00:15:39,939 --> 00:15:42,273 باید تا یک یا دو ساعت دیگه بفهمیم که آیا این جراحی 412 00:15:42,275 --> 00:15:44,842 . فشار داخل جمجه ایشو کم میکنه یا نه 413 00:15:44,844 --> 00:15:46,944 . دکتر کاپور زیرنظرش خواهد داشت 414 00:15:46,946 --> 00:15:50,114 و نوه مون ؟ میتونیم ببینیمش ؟ 415 00:15:50,116 --> 00:15:51,916 . اه ، ایشون دکتر فروم هستن 416 00:15:51,918 --> 00:15:54,619 ازشون خواستم ایشون به عنوان حامی کودک این 417 00:15:54,621 --> 00:15:56,020 .پرونده رو مشاوره کنن - . اره - 418 00:15:56,022 --> 00:15:57,855 ، منو ببخشید که میپرسم شما آگاهین که لین 419 00:15:57,857 --> 00:16:00,258 دهنده ی تخمک برای این بچه نبوده ؟ 420 00:16:00,547 --> 00:16:01,993 اره ، این که اون فقط یه حمل کننده بوده 421 00:16:01,995 --> 00:16:04,695 اون و این بچه از لحاظ ژنتیکی هیچ ربطی بهم ندارن ؟ 422 00:16:04,697 --> 00:16:07,698 . اره - . باشه ، خوبه - 423 00:16:07,700 --> 00:16:11,135 ام ، من...معذرت میخوام بخاطر این بحث های کاغذ بازی 424 00:16:11,137 --> 00:16:12,770 . در این زمان دردناک برای شما. واقعا متاسفم 425 00:16:12,772 --> 00:16:14,138 .اما ، اه ، اگه یه نگاه به این بندازید، لطفا 426 00:16:14,140 --> 00:16:16,841 این چیه ؟ - . ام ، این به برگه ی ابطاله - 427 00:16:16,843 --> 00:16:18,876 اگرچه لین و مایکل ، یه قرار داد دارن 428 00:16:18,878 --> 00:16:20,645 ام ، قرارداد جانشینی هنوز هم اخیرا در 429 00:16:20,647 --> 00:16:22,013 نیویورک قانونیه، اما خبرای خوب اینه که 430 00:16:22,015 --> 00:16:24,715 ، والدین لین شماها میتونید از طرف اون امضا کنید 431 00:16:24,717 --> 00:16:27,018 تا به پدرش اجازه بدین سرپرستی . قانونی اون رو به عهده بگیره 432 00:16:27,020 --> 00:16:28,186 . نه 433 00:16:31,224 --> 00:16:34,158 ام ، خانوم سکاف، پدراین بچه 434 00:16:34,160 --> 00:16:36,827 توی دفتر من نشسته و منتظره که بچه شو بقل کنه 435 00:16:36,829 --> 00:16:38,796 . من اونو به یه غریبه نمیدم 436 00:16:38,798 --> 00:16:40,231 ...ام ، خانوم سکاف 437 00:16:40,233 --> 00:16:43,000 یه مردی که به یه زن پول میده تا بچشو حمل کنه 438 00:16:43,002 --> 00:16:46,304 ، خانوم ، میونم این ، اه . شرایط پیچیده ایه 439 00:16:46,306 --> 00:16:49,674 . اما این بچه مال شما نیست 440 00:16:49,676 --> 00:16:53,678 اون...اون اخرین تیکه از . چیزیکه دخترم داشته 441 00:16:53,680 --> 00:16:57,181 ، اون نوه ی ماست . و اونو میبریم خونه 442 00:16:57,183 --> 00:17:00,885 443 00:17:00,887 --> 00:17:02,353 . متشکرم 444 00:17:02,355 --> 00:17:05,022 445 00:17:05,024 --> 00:17:06,757 446 00:17:06,759 --> 00:17:08,893 ! کمک! کمک 447 00:17:08,895 --> 00:17:11,229 448 00:17:11,231 --> 00:17:14,031 . فیبریلاسیون بطی شده. باید دفیبریلاسیونش کنیم 449 00:17:14,033 --> 00:17:16,248 . یکم خون پیدا کردم 450 00:17:16,903 --> 00:17:19,270 . در حال شارژ. برید کنار 451 00:17:19,272 --> 00:17:20,338 452 00:17:20,340 --> 00:17:22,373 453 00:17:22,375 --> 00:17:23,908 . دوباره میرم. برید کنار 454 00:17:23,910 --> 00:17:25,876 455 00:17:25,878 --> 00:17:28,379 . برگشت. علائم عادی مثل همیشه 456 00:17:28,381 --> 00:17:30,047 اینو دیدی ؟ 457 00:17:30,049 --> 00:17:31,782 458 00:17:31,784 --> 00:17:34,452 . اشتباه کردیم. این قارچ نیست 459 00:17:34,454 --> 00:17:36,020 ، میخوام ببرم شم پایین تو اتاق عمل 460 00:17:36,022 --> 00:17:37,788 . بفهمم این خون داره از کجا میاد 461 00:17:37,790 --> 00:17:39,290 چی شده ؟ مشکلش چیه؟ 462 00:17:39,292 --> 00:17:41,425 هر کاری از دستمون بر بیاد . انجام میدیم تا بفهمیم 463 00:17:41,427 --> 00:17:43,261 . الان بر میگردم 464 00:17:48,219 --> 00:17:50,721 از پیلاروس به سمت دئودنوم . جلو میرم 465 00:17:50,723 --> 00:17:52,056 . هنوز نمیبینمش 466 00:17:52,058 --> 00:17:54,801 چرا روی وریکنزول پافشاری کردم ؟ 467 00:17:55,499 --> 00:17:57,332 . همه ی علائ به این سمت اشاره میکردن 468 00:17:57,334 --> 00:18:00,001 اره ،خب حالا اون با دارو های . ضد قارچ به خطر افتاده 469 00:18:00,003 --> 00:18:03,605 لازم داشت که سیستیک . فیبروزیسشو کنترل کنه 470 00:18:04,546 --> 00:18:06,541 . اونجا. همونجا 471 00:18:06,543 --> 00:18:08,009 . زخم های خون ریزی کننده 472 00:18:08,011 --> 00:18:10,478 . الان میسوزونمش - . خوب پیداش کردی - 473 00:18:10,480 --> 00:18:13,314 خب ، این تعریفو وقتی میپذیرم که بفهمیم 474 00:18:13,316 --> 00:18:14,516 . چی به این دختر آسیب زده 475 00:18:14,518 --> 00:18:16,551 . از گلبول های سفید کمشه 476 00:18:16,553 --> 00:18:18,953 .این اون تیکه ای بود که درست نبود 477 00:18:18,955 --> 00:18:20,955 داری به سندروم میلودیسپلاستیک فکر میکنی ؟ ( نوعی ناهنجاری در تقسیم سلول بنیادی خون ) 478 00:18:20,957 --> 00:18:22,624 . این بهترین زوایه ایه که الان میتونم بهش فکر کنم 479 00:18:22,626 --> 00:18:23,992 ، به محض این که به هوش اومد 480 00:18:23,994 --> 00:18:26,318 . یه بیوپسی مغز استخوان میگیرم 481 00:18:26,997 --> 00:18:28,887 . داریم یه چیزیو جا میندازیم 482 00:18:28,889 --> 00:18:35,570 483 00:18:35,572 --> 00:18:38,573 484 00:18:38,575 --> 00:18:45,713 485 00:18:49,653 --> 00:18:51,986 دکتر استاتون، منتظر کی هستین ؟ 486 00:18:51,988 --> 00:18:54,046 . دکتر گودین. الان یه جلسه داشت 487 00:18:54,071 --> 00:18:56,487 . اوه ، نه ، ایشون جلسه ی درمان امروزشون عقب افتاده 488 00:18:56,512 --> 00:18:59,546 489 00:18:59,548 --> 00:19:02,516 عقب افتاده ؟ به دستور کی ؟ 490 00:19:02,518 --> 00:19:05,819 . به دستور دکترگودوین 491 00:19:05,821 --> 00:19:08,655 492 00:19:08,657 --> 00:19:11,025 هزینه ی درمان برای سیستیک فیبروزیس از 493 00:19:11,027 --> 00:19:14,161 . سال 1993 سه برابر شده - . متوجه شدم - 494 00:19:14,163 --> 00:19:17,031 اره ، شرکت بیگ فارما هم همه ش دارو های خودشو به خورد ملت میده 495 00:19:17,033 --> 00:19:19,166 متاسفانه سیستم جدید هم نمیتونه 496 00:19:19,168 --> 00:19:22,703 این افزایش قیمت هارو محدود کنه بخاطر همینه که سعی دارم 497 00:19:22,705 --> 00:19:26,169 یه چیز جدید و امتحان کنم که بجای صورت . حسابت یه چیزی بگیریم 498 00:19:26,642 --> 00:19:29,643 مثل فروش یه تیکه از حیاط ؟ - . یه جورایی - 499 00:19:29,645 --> 00:19:31,812 مهارت چیه ؟ کارت چیه ؟ 500 00:19:31,814 --> 00:19:33,647 . یه نقاشم - . عالیه - 501 00:19:33,649 --> 00:19:34,848 . خب ، لابی میتونه یه دیوار جدید داشته باشه 502 00:19:34,850 --> 00:19:36,550 . نه ازاون نقاشا 503 00:19:36,552 --> 00:19:41,393 ، اه ، کمتر نقاش ساختمون بیشتر تو سبک جورجیا اوکیف ( نقاش آمریکایی که به خاطر نقاشی هایش از گل های بزرگ و منظره معروف بود ) 504 00:19:42,024 --> 00:19:43,103 . اوه 505 00:19:44,160 --> 00:19:45,592 506 00:19:45,594 --> 00:19:47,661 برای نشون دادن ناراحتیت خیلی بود، نه ؟ 507 00:19:47,663 --> 00:19:49,496 508 00:19:49,498 --> 00:19:51,732 نمیتونم بهت بگم چند تا کارو بخاطر 509 00:19:51,734 --> 00:19:53,167 . شرایطم از دست دادم 510 00:19:53,169 --> 00:19:57,571 511 00:19:57,573 --> 00:20:00,741 . خیلی خب جورجیا اوکیف . این از بوم نقاشیت 512 00:20:00,743 --> 00:20:02,576 . فکر میکنم باید کلی دیگه رنگ بخرم 513 00:20:02,578 --> 00:20:03,944 .ام ، اره 514 00:20:03,946 --> 00:20:05,612 . پس ، اه ، بهتره بری سرکارت 515 00:20:05,614 --> 00:20:06,947 . اما باید عالی باشی 516 00:20:06,949 --> 00:20:10,217 517 00:20:10,219 --> 00:20:12,786 . خب، اگه تومور شناس قبلیم نباشه 518 00:20:12,788 --> 00:20:14,922 . سر حال نیستی - . بنظر میاد غافلگیر شدی - 519 00:20:14,924 --> 00:20:17,791 خب ، بعد از همه ی اون سوظن هات درباره ی کار کردن 520 00:20:17,793 --> 00:20:19,593 . با دکتر استاتون، از بیشتر از ایناش میترسیدم 521 00:20:19,595 --> 00:20:21,228 . اوه ، اون خیلی خوش مشربه - واقعا ؟ - 522 00:20:21,230 --> 00:20:22,763 . اون زن ، مثل نسیم تابستونی میمونه 523 00:20:22,765 --> 00:20:23,931 میدونی که میشناسمش ، درسته ؟ 524 00:20:23,933 --> 00:20:25,766 اره ، میدونی ، هنوز خیلی دیر نشده 525 00:20:25,768 --> 00:20:27,534 ، که منو برگردونی و منم اگه جای تو بودم 526 00:20:27,536 --> 00:20:31,538 درباره ش فکر میکردم چون این پیشنهاد . تا ، ام... همیشه پا بر جا هست 527 00:20:31,540 --> 00:20:33,073 . لطفا، لطفا منو برگردون - . مکس - 528 00:20:33,075 --> 00:20:35,609 . بله - . دوست، همکار - 529 00:20:35,611 --> 00:20:37,945 ...دوست و همکار 530 00:20:37,947 --> 00:20:39,646 . این تصویره واضحه تا وقتی که بهتر بشی 531 00:20:39,648 --> 00:20:41,982 . درسته، اما اون خیلی بدجنسه . منظورم اینه ، اون ، انگار ، دیوونه س 532 00:20:41,984 --> 00:20:43,217 . اون مثل یه گرگینه یا یه همچین چیزی میمونه 533 00:20:43,219 --> 00:20:45,152 . باشه ، میپذیرم. باشه 534 00:20:45,154 --> 00:20:47,588 خب به عنوان همکارم، میشه یه نگاه به 535 00:20:47,590 --> 00:20:48,589 این بندازی ، لطفا ؟ 536 00:20:48,591 --> 00:20:49,790 . بیمار سیستیک فیبروزیسمه 537 00:20:49,792 --> 00:20:51,592 . همه چی با هم همزمان اومده پایین 538 00:20:51,594 --> 00:20:54,228 . و نمیتونیم بفهمیم چرا - . این عددا خیلی بد هستن - 539 00:20:54,230 --> 00:20:56,497 این تنها جاییه که . اون شاگرد ممتاز نیست 540 00:20:56,499 --> 00:20:57,798 ، اون شاگرد خوبه کلاسشه 541 00:20:57,800 --> 00:20:58,966 به شدت در گیر فوق برنامه های 542 00:20:58,968 --> 00:21:00,634 . داوطلبانه توی جامعه س 543 00:21:00,636 --> 00:21:02,836 منظورم اینه که هیچکس دیگه ای لایق یه همچین مریضیه بدی 544 00:21:02,838 --> 00:21:04,805 بجز این دختر الهام بخش نیست ؟ 545 00:21:04,807 --> 00:21:07,270 . خب ، شاید داره یکم کمک میگیره 546 00:21:07,843 --> 00:21:10,644 . چی ، منظورت مواده ؟ اون 12 سالشه 547 00:21:10,646 --> 00:21:12,246 اره ، بنظر میاد توی ظرف داروهاش بیشتر از یه دختر 12 ساله 548 00:21:12,248 --> 00:21:13,780 . میتونه دارو جا بده 549 00:21:17,820 --> 00:21:19,620 550 00:21:22,158 --> 00:21:23,657 . سلام 551 00:21:31,867 --> 00:21:35,769 اه، روهان وقتی اینو بهم داد گفت این 552 00:21:35,771 --> 00:21:37,104 . یه تیکه از جواهرات خانوادگی بوده 553 00:21:37,106 --> 00:21:38,705 ، اه ، اما از قیافه ی صورتت 554 00:21:38,707 --> 00:21:40,641 حدس میزنم که این متعلق . به همسر قبلیت بوده 555 00:21:44,880 --> 00:21:46,713 نمیدونم بین تو و پسرت چه اتفاقی افتاده 556 00:21:46,715 --> 00:21:49,377 اما قصد ندارم بین تو . و اون قرار بگیرم 557 00:21:49,379 --> 00:21:52,786 اما قطعا نمیخوام بهت ...آسیب بزنم، پس 558 00:21:52,788 --> 00:21:55,789 559 00:21:55,791 --> 00:22:02,896 560 00:22:07,036 --> 00:22:10,571 ، میدونم خیلی باهم خوب نیستیم اما امیدوارم بدونی هرگز قصد نداشتم 561 00:22:10,573 --> 00:22:13,040 . این کارو باهات بکنم 562 00:22:13,042 --> 00:22:14,908 563 00:22:14,910 --> 00:22:17,811 564 00:22:17,813 --> 00:22:19,580 565 00:22:19,582 --> 00:22:26,720 566 00:22:31,760 --> 00:22:33,231 هی ، این چطور پیش میره ؟ 567 00:22:33,233 --> 00:22:36,029 اه ، خب ، دادگاه گذاشتش توی دستور درخواست فوریش 568 00:22:36,031 --> 00:22:37,277 . برای مایکل 569 00:22:38,100 --> 00:22:41,235 اونا همشون بیانیه هاشونو رو . دادن و الان منتظریم 570 00:22:41,237 --> 00:22:45,285 و ، ام ، لین ؟ - . هنوز توی جراحیه - 571 00:22:46,075 --> 00:22:47,120 . اره 572 00:22:51,046 --> 00:22:54,915 هدف فرانکلی لین . اسکاف واضحه 573 00:22:54,917 --> 00:22:57,384 . ادعای قرارداد قانع کننده س 574 00:22:57,386 --> 00:23:01,054 اگرچه ، نزاع بین ایالتی اینجا خارج از 575 00:23:01,056 --> 00:23:02,389 . مسئولیت این دادگاهه 576 00:23:02,391 --> 00:23:04,925 پس برای این مشکل حکمی میدم 577 00:23:04,927 --> 00:23:07,194 . که علاقه ای به دادنش ندارم 578 00:23:07,196 --> 00:23:10,230 تا زمانی که این دعوا توسط یک دادگاه عالی رتبه تر حل بشه 579 00:23:10,232 --> 00:23:12,099 . هیچکدوم از طرفین سرپرستی رو نمیتونن به عهده بگیرن 580 00:23:12,101 --> 00:23:14,735 قیم قانونی به سازمان خدمات اجتماعی نیویورک 581 00:23:14,737 --> 00:23:16,069 . خواهد بود 582 00:23:16,071 --> 00:23:18,105 . بچه به پرورشگاه داده میشه 583 00:23:18,107 --> 00:23:21,108 عالیجناب ، اه ، پدر ژنتیکی . این بچه اینجاست 584 00:23:21,110 --> 00:23:22,376 ، و والدین مادر بچه التماس میکنن 585 00:23:22,378 --> 00:23:24,211 . اونو ببرن خونه 586 00:23:24,213 --> 00:23:28,782 و جواب این دادگاه اینه که این نوزاد که میخوان رو 587 00:23:28,784 --> 00:23:31,318 بفرستیم به پرورشگاه ؟ - . این قانونه - 588 00:23:31,320 --> 00:23:34,721 . متاسفم دکترگودوین . دست منم بسته س 589 00:23:34,723 --> 00:23:36,156 590 00:23:44,331 --> 00:23:46,265 . این هنوز تموم نشده تیم حقوقیمون میتونن تا فردا 591 00:23:46,267 --> 00:23:47,900 . درخواستمونو ثبت کنن 592 00:23:47,902 --> 00:23:50,603 . اوه ، میبازیم - . نه ، تو که اینو نمیدونی - 593 00:23:51,450 --> 00:23:53,516 مکس ، فکر میکنی این اولین پرونده ی اینجوریه ؟ 594 00:23:53,777 --> 00:23:55,162 . این خاص نیست 595 00:23:55,163 --> 00:23:57,330 ، و وقتی که داریم درخواست میدیم رابین توی پرورشگاه میمونه 596 00:23:57,332 --> 00:23:59,365 . نه برای چند روز ، برای ماه ها - . میدونم - 597 00:23:59,367 --> 00:24:02,134 . غیر عادلانه س، و ظالمانه س 598 00:24:11,012 --> 00:24:12,330 . مایکل 599 00:24:13,181 --> 00:24:14,680 600 00:24:14,682 --> 00:24:16,349 ، اه بذاری بچت بره پرورشگاه 601 00:24:16,351 --> 00:24:18,551 اونو به دنیایی معرفی میکنی که بی رحم 602 00:24:18,553 --> 00:24:20,653 . و نا عادلانه س 603 00:24:20,655 --> 00:24:22,555 . خیلی بی رحم تر از این 604 00:24:22,557 --> 00:24:24,891 خب ، میگی چیکار کنم ؟ فقط باید بی خیالش شم ؟ 605 00:24:24,893 --> 00:24:26,325 . میگم باید بجنگی 606 00:24:26,327 --> 00:24:28,060 607 00:24:28,062 --> 00:24:30,029 باید بجنگی برای این که پسرت بهترین زندگی ای 608 00:24:30,031 --> 00:24:31,397 .رو که میتونه داشته باشه 609 00:24:31,399 --> 00:24:33,566 610 00:24:33,568 --> 00:24:35,067 . حتی اگه با تو نباشه 611 00:24:35,069 --> 00:24:42,174 612 00:24:46,281 --> 00:24:48,281 613 00:24:48,283 --> 00:24:50,249 614 00:24:50,251 --> 00:24:52,084 615 00:24:52,086 --> 00:24:54,287 چیزی توی مغز استخوانش پیدا کردین ؟ 616 00:24:54,289 --> 00:24:57,056 . متاسفانه اون مشکل نبوده 617 00:24:57,058 --> 00:25:00,059 ...سبرا، ام 618 00:25:00,061 --> 00:25:03,529 امکانش هست که دانیا داشته یه راه دیگه ای رو برای درمان امتحان میکرده ؟ 619 00:25:03,531 --> 00:25:07,052 . یا مواد ؟ نه 620 00:25:07,602 --> 00:25:09,635 . اپیوئید ها به گلبول های سفید حمله میکنن 621 00:25:09,637 --> 00:25:11,437 ، و اگه اون قرص های خیابونی مصرف میکرده 622 00:25:11,439 --> 00:25:13,706 مواد شیمیایی جدید میتونه بقیه ی . علائمشو توضیح بده 623 00:25:13,708 --> 00:25:15,541 . اما دانیا هرگز این کارو نمیکنه 624 00:25:15,543 --> 00:25:18,577 مطمعنی ؟ - . دخترمو میشناسم - 625 00:25:21,115 --> 00:25:23,749 . برید. چیزی پیدا نمیکنید 626 00:25:23,751 --> 00:25:26,752 627 00:25:26,754 --> 00:25:34,060 628 00:25:36,164 --> 00:25:38,497 . اونا داروهای استاندار برای سیستیک فیبروزیس هستن 629 00:25:38,499 --> 00:25:40,466 . بهتون گفتم ، من دخترمو میشناسم 630 00:25:40,468 --> 00:25:43,970 631 00:25:43,972 --> 00:25:45,738 . این دو هفته پیش پر شده بوده 632 00:25:45,740 --> 00:25:47,306 633 00:25:47,308 --> 00:25:48,774 . باید فقط چهار تا توش باقی میموند 634 00:25:48,776 --> 00:25:52,311 635 00:25:52,313 --> 00:25:54,647 دانیا قرص های آنزیم . پانکراتیتشو مصرف نمیکرده 636 00:25:54,649 --> 00:25:56,182 . بدنش چربی رو هضم نمیکنه 637 00:25:56,184 --> 00:25:58,645 . که باعث کمبود ویتامین آ میشه 638 00:25:59,354 --> 00:26:01,120 . میرم سرمشو بیارم 639 00:26:01,122 --> 00:26:04,657 640 00:26:04,659 --> 00:26:07,193 . از قصد مصرف نکرده 641 00:26:07,195 --> 00:26:08,494 چرا باید این کارو بکنه ؟ 642 00:26:08,496 --> 00:26:15,101 643 00:26:15,103 --> 00:26:18,304 . اوه ، واو، . عالی بنظر میاد . اون، اه...یه اسبه 644 00:26:18,306 --> 00:26:21,507 . نه ، یه مزرعه ی ذرته؟ نمیدونم 645 00:26:21,509 --> 00:26:23,042 اما میدونی چیه ؟ بهم نگو 646 00:26:23,044 --> 00:26:24,510 چون آدمیم که به شدت به . پروسه ی کار اعتقاد دارم 647 00:26:24,512 --> 00:26:27,013 . هنر زندگیه - . " هنر زندگیه " 648 00:26:27,015 --> 00:26:29,215 من الان باید توی موزه ی هنر های مدرن درمان بشم ؟ 649 00:26:29,217 --> 00:26:31,017 هی ، اونو از رو دیوار کندی ؟ 650 00:26:31,019 --> 00:26:32,685 این از طرف " برق کارت " از توی 651 00:26:32,687 --> 00:26:34,220 . راه رو اومده 652 00:26:34,222 --> 00:26:35,388 نیازی نیست انگشتاتو روی هوا نشون بدی ، باشه ؟ 653 00:26:35,390 --> 00:26:37,289 . فران کاملا ضمانت شده و آموزش دیده س 654 00:26:37,291 --> 00:26:40,159 اما اون توی قرارداد " داد و ستد " با تو هست 655 00:26:40,161 --> 00:26:41,794 . " دوباره با " انگشت روی هوا 656 00:26:41,796 --> 00:26:46,799 پس ، جواب تو به مشکل بدهیامون داد و ستد بود ؟ 657 00:26:46,801 --> 00:26:49,201 ببین ، بهت قول دادم به ازای هر دلار شیش سنت 658 00:26:49,203 --> 00:26:50,569 . برای بدهیامون توی 24 ساعت میگیرم . این کاریه که کردم 659 00:26:50,571 --> 00:26:52,038 . ماموریت انجام شد 660 00:26:52,040 --> 00:26:53,472 تنها کاری که انجام دادی اینه که 661 00:26:53,474 --> 00:26:55,307 . این بیمارستانو کردی بازار سِد اسمال 662 00:26:55,309 --> 00:26:56,675 اره ، و کیه که یه بازار دست دوم فروشای خوب رو دوست نداشته باشه ؟ 663 00:26:56,677 --> 00:26:58,377 . متاسفم، من مشکلی نمیبینم 664 00:26:58,379 --> 00:27:02,248 مشکل اینه که تو به فران 48 هزار دلار دادی 665 00:27:02,250 --> 00:27:04,250 . که پنج تا لامپ نصب کردنیو درست کنه 666 00:27:04,252 --> 00:27:06,652 تنها آدمایی که میتونن این هزینه رو توجیه بکنن 667 00:27:06,654 --> 00:27:08,387 . ارتش و مافیا هستن 668 00:27:08,389 --> 00:27:11,090 . روی کاغذ این بنظر میاد پول شوییه 669 00:27:11,092 --> 00:27:12,525 . حسابرسی خفتمون میکنه - . اره - 670 00:27:12,527 --> 00:27:15,161 ...اما اگه فقط توضیح بدیم - . نه ، توضیحی وجود نداره - 671 00:27:15,163 --> 00:27:16,695 . اینجوری یه بیمارستانو اداره نمیکنن 672 00:27:16,697 --> 00:27:18,531 . این تمومه. تمومش کن - . نمیتونم این کارو بکنم - 673 00:27:18,533 --> 00:27:22,234 . میتونی . میکنی - . اینجا یه بیمارستان دولتیه - 674 00:27:22,236 --> 00:27:25,337 مردمو با کمترین هزینه ای که توی . زندگیشون میتونن بکنن درمان میکنیم 675 00:27:25,339 --> 00:27:27,873 و این کارو بدون توجه به این که کی هستن یا از کجا اومدن یا این که 676 00:27:27,875 --> 00:27:30,576 . میتونن یا نمیتونن پرداخت کنن انجام میدیم . این کارمونه 677 00:27:30,578 --> 00:27:34,080 و اره ، میفهمم که هر . چیزی هزینه ای داره 678 00:27:34,082 --> 00:27:36,215 . اما این آدما، اونا به ما اعتماد میکنن 679 00:27:36,217 --> 00:27:39,385 . و این اعتماد مقدسه 680 00:27:39,387 --> 00:27:41,887 ، پس باور کن وقتی بهت میگم امکان نداره بذارم بخاطر 681 00:27:41,889 --> 00:27:45,558 . پول مثل سگ شکاری اذیتشون کنی 682 00:27:45,560 --> 00:27:47,259 683 00:27:47,261 --> 00:27:48,594 ، داد و ستدی که امروز انجام دادی 684 00:27:48,596 --> 00:27:50,896 . میذارم سرجاش بمونه. فران بی نظیره 685 00:27:50,898 --> 00:27:52,598 . متشکرم 686 00:27:52,600 --> 00:27:55,768 اما این میشه پایان این سیستم پرداخت بدهیه 687 00:27:55,770 --> 00:27:59,599 . رنگین کمونی و تفکرات جادویی 688 00:28:00,141 --> 00:28:01,740 . بدهیا باقی میمونن 689 00:28:01,742 --> 00:28:04,229 . و کار منه که مطمئن بشم اونا رو پرداخت میکنیم 690 00:28:05,580 --> 00:28:08,447 . میخوام تو موفق بشی ، مکس 691 00:28:08,449 --> 00:28:11,617 ، اگه باهم کار کنیم . من بزرگترین و حامی و طرفدارت خواهم بود 692 00:28:11,619 --> 00:28:12,487 693 00:28:13,287 --> 00:28:16,589 اما اگه مخالف من کار کنی ، قبل از این که سرطانت بکشتت 694 00:28:16,591 --> 00:28:18,557 . خودم دفنت میکنم 695 00:28:18,559 --> 00:28:25,564 696 00:28:25,566 --> 00:28:29,635 697 00:28:29,637 --> 00:28:31,170 698 00:28:31,172 --> 00:28:33,239 699 00:28:33,241 --> 00:28:34,807 مگه پنج سالته ؟ 700 00:28:34,809 --> 00:28:37,409 فقط کلیدامو بده بهم . میخوام برم 701 00:28:37,411 --> 00:28:40,446 حتما ، بعد از این که . جلسه ی پرتو درمانیتو تموم کردی 702 00:28:40,448 --> 00:28:41,914 ، اره، خب ، میرم اما وقت درمانم 703 00:28:41,916 --> 00:28:44,350 . چند ساعت دیگه س - عجیبه - 704 00:28:44,352 --> 00:28:45,818 میتونم قسم بخورم که باید تا حالا 705 00:28:45,820 --> 00:28:47,353 . شروع میشده 706 00:28:47,355 --> 00:28:50,256 بود ، اما بعدش من برام یه کار اورژانسی پیش اومد 707 00:28:50,258 --> 00:28:52,658 . که لازم شد جا به جاش کنم - . پس تو عوض کردی - 708 00:28:52,660 --> 00:28:54,360 . صحیحه، به امروز یکم دیرتر 709 00:28:54,362 --> 00:28:56,662 بیمار دیگه ای رو میشناسی که بیاد توی این سیستم 710 00:28:56,664 --> 00:28:58,497 و قرار ملاقاتشو هوس کنه تغییر بده ؟ 711 00:28:58,499 --> 00:29:00,332 . هوس نکرده بودم 712 00:29:00,334 --> 00:29:02,701 واقعا یه کار اورژانسی بود . که باید انجامش میدادم 713 00:29:02,703 --> 00:29:04,670 پس سرطانت واقعا اورژانسی نیست ؟ 714 00:29:04,672 --> 00:29:06,639 . اینو نگفتم 715 00:29:06,641 --> 00:29:10,209 مکس ، وقتی بهم میگی جلسه ی پرتو درمانتیو بخاطر 716 00:29:10,211 --> 00:29:12,978 ، آدمایی که بهت نیاز داشتن از دست دادی صدای یه مرد خوب رو نمیشنوم 717 00:29:12,980 --> 00:29:14,780 . که یه تصمیم سخت رو گرفته 718 00:29:14,782 --> 00:29:16,682 . صدای کسی رو میشنوم که انتخاب کرده بمیره 719 00:29:16,684 --> 00:29:20,352 . امروز یه انتخاب داشتی .و انتخاب کردی بمیری 720 00:29:20,354 --> 00:29:23,322 فردا هم دوباره ازت میپرسم و امیدوارم اون وقت 721 00:29:23,324 --> 00:29:25,524 . سرت رو توی بازی نگه داری 722 00:29:25,526 --> 00:29:29,228 چون اگه بخوام راستشو بگم . نمیدونم چند تا فردا دیگه داری 723 00:29:29,230 --> 00:29:30,863 . اینو گوش کن 724 00:29:30,865 --> 00:29:33,666 آدمایی که سرطانشونو اینجوری که تو داری درمان میکنی درمان کردن 725 00:29:33,668 --> 00:29:35,634 . جون سالم به در نبردن 726 00:29:35,636 --> 00:29:37,836 727 00:29:37,838 --> 00:29:40,706 میخوای بمیری ، مکس ؟ 728 00:29:40,708 --> 00:29:45,711 729 00:29:45,713 --> 00:29:46,712 . نه 730 00:29:46,714 --> 00:29:53,819 731 00:29:55,756 --> 00:29:59,425 . پرتو درمانی منتظرته. طبقه ی سوم 732 00:29:59,427 --> 00:30:01,994 733 00:30:01,996 --> 00:30:03,229 . طبقه ی سوم 734 00:30:03,231 --> 00:30:06,732 735 00:30:06,734 --> 00:30:08,434 . مکس 736 00:30:08,436 --> 00:30:15,274 737 00:30:15,276 --> 00:30:16,742 . این جوری خوب میشی 738 00:30:16,744 --> 00:30:22,848 739 00:30:22,850 --> 00:30:25,050 740 00:30:25,052 --> 00:30:27,886 متاسفانه جراحی ای که انجام دادیم فشار داخل جمجمه ای 741 00:30:27,888 --> 00:30:30,522 . رو از روی مغز لین کم نکرد 742 00:30:32,760 --> 00:30:35,427 درمانی براش هست ؟ 743 00:30:35,429 --> 00:30:37,730 جراحی برای میان بر زدن روی بطن مغزی 744 00:30:37,732 --> 00:30:40,532 ...توی سرش ، اما - . ببخشید - 745 00:30:45,373 --> 00:30:46,739 حالش چطوره ؟ 746 00:30:49,076 --> 00:30:50,909 . باید برای بدتر شدن آماده بشیم 747 00:30:51,979 --> 00:30:54,980 748 00:30:54,982 --> 00:30:58,450 749 00:30:58,452 --> 00:31:01,954 شما، اه...زن فوق العاده ای رو . تربیت کردین 750 00:31:01,956 --> 00:31:03,455 751 00:31:03,457 --> 00:31:04,590 . متشکرم 752 00:31:04,592 --> 00:31:10,396 753 00:31:10,398 --> 00:31:13,999 . بخاطر همین من ، اه ، بیخیال پروندم شدم 754 00:31:14,001 --> 00:31:19,638 755 00:31:19,640 --> 00:31:22,441 . اون نمیتونه توی پرورشگاه بزرگ بشه 756 00:31:22,443 --> 00:31:23,842 757 00:31:23,844 --> 00:31:25,811 ...پسرم 758 00:31:25,813 --> 00:31:28,847 759 00:31:28,849 --> 00:31:31,477 ، باید پیش کسایی باشه که دوسش دارن 760 00:31:32,687 --> 00:31:34,420 . حتی اگه با من نباشه 761 00:31:34,422 --> 00:31:36,655 762 00:31:36,657 --> 00:31:39,658 و اگه به اندازه ای که لین رو خوب بار آوردین اون رو هم خوب بزرگ کنید 763 00:31:39,660 --> 00:31:41,327 ...پس اون پیش شما 764 00:31:41,329 --> 00:31:48,334 765 00:31:48,336 --> 00:31:49,935 766 00:31:49,937 --> 00:31:57,042 767 00:31:59,347 --> 00:32:02,448 . همونجا بمون ، باشه ؟ به زودی میبینمت 768 00:32:02,450 --> 00:32:09,555 769 00:32:16,664 --> 00:32:18,608 یکی لطفا به رابین بگه 770 00:32:20,000 --> 00:32:21,734 . که پدرش عاشقشه 771 00:32:21,736 --> 00:32:28,874 772 00:32:43,298 --> 00:32:44,699 . عزیزدلم 773 00:32:45,260 --> 00:32:46,526 مامان ؟ 774 00:32:52,809 --> 00:32:54,342 چرا ؟ 775 00:32:54,769 --> 00:32:56,644 چرا دیگه قرصاتو نخوردی ؟ 776 00:32:58,948 --> 00:33:01,649 . نمیخواستم انقدر زیاده روی کنم 777 00:33:02,905 --> 00:33:06,106 توی مدرسه اتفاقی با دوستات افتاده؟ 778 00:33:08,663 --> 00:33:10,096 دانیا ؟ 779 00:33:11,920 --> 00:33:13,219 درباره ی بچه س ؟ 780 00:33:17,700 --> 00:33:19,700 781 00:33:19,702 --> 00:33:21,671 اگه یکی دیگه مثل من بیاری چی ؟ 782 00:33:23,464 --> 00:33:25,873 اونوقت میشم خوش شانس ترین . مامانه دنیا 783 00:33:25,875 --> 00:33:27,708 . من خیلی کار دارم 784 00:33:27,971 --> 00:33:29,438 ، و وقتی که قرصامو دیگه مصرف نکردم 785 00:33:29,440 --> 00:33:33,942 . تو حتی متوجه نشدی . میخواستم ببینی 786 00:33:33,944 --> 00:33:35,177 چیو ببینم ؟ 787 00:33:35,179 --> 00:33:37,179 ، این که اگه از یه بچه مراقبت کنی 788 00:33:37,478 --> 00:33:39,614 . نمیتونی دیگه از من مراقبت کنی 789 00:33:39,616 --> 00:33:43,852 790 00:33:43,854 --> 00:33:46,121 دانیا ، میدونی چرا 12 سال صبر کردم 791 00:33:46,123 --> 00:33:47,522 تا یه بچه ی دیگه بیارم ؟ 792 00:33:47,524 --> 00:33:50,358 . چون بعد از من آماده نبودی 793 00:33:50,825 --> 00:33:54,412 از روزی که به دنیا اومدی . من آماده بودم 794 00:33:54,865 --> 00:33:57,199 . صبر کردم تا تو آماده بشی 795 00:33:57,201 --> 00:33:59,367 . تا تو بتونی ازخودت مواظبت کنی 796 00:33:59,369 --> 00:34:03,371 . و بچه جون، به زندگیت نگاه کن 797 00:34:03,373 --> 00:34:05,440 . تو فوق العاده ای 798 00:34:05,442 --> 00:34:09,111 799 00:34:09,113 --> 00:34:10,612 تو دردسر افتادم ؟ 800 00:34:10,614 --> 00:34:13,055 . خیلی زیاد 801 00:34:13,650 --> 00:34:14,950 . بیا اینجا، عزیزم 802 00:34:14,952 --> 00:34:22,057 803 00:34:26,817 --> 00:34:28,063 خب ، فکر میکنی اونا خوب میشن ؟ 804 00:34:28,404 --> 00:34:30,398 . اره. اره 805 00:34:30,400 --> 00:34:32,567 ، من و مامانم همیشه ی خدا دعوا میکردیم 806 00:34:32,569 --> 00:34:35,237 . اما همیشه هم آشتی میکردیم 807 00:34:35,239 --> 00:34:36,972 فکر میکنی خودتم با بچت همینجوری میشی ؟ 808 00:34:36,974 --> 00:34:38,640 ...اه - اوضاع چطوره ؟ - 809 00:34:38,642 --> 00:34:40,408 810 00:34:40,410 --> 00:34:42,710 ...اه ، این، ام 811 00:34:43,680 --> 00:34:46,422 . پیچیده س 812 00:34:47,417 --> 00:34:50,718 شک داری ؟ - . از خیلی لحاظ ها - 813 00:34:51,989 --> 00:34:54,597 .خب ، نداشته باش 814 00:34:55,659 --> 00:34:57,259 . چون مادر فوق العاده ای میشی 815 00:34:57,261 --> 00:35:04,366 816 00:35:08,572 --> 00:35:10,539 817 00:35:10,541 --> 00:35:13,775 818 00:35:16,413 --> 00:35:17,746 . حق با تو بود 819 00:35:21,285 --> 00:35:23,385 . دستبند متعلق به همسرم بود 820 00:35:25,022 --> 00:35:27,389 . بخشی از یک ست جواهر خانوادگی بود 821 00:35:29,026 --> 00:35:31,359 . مادر ها میدادن به دختر هاشون 822 00:35:33,363 --> 00:35:37,390 این یکی ازتنها چیزایی بود که از همسرم بعد از مرگش نگه داشته بودم 823 00:35:38,635 --> 00:35:40,302 . تا به یادش باشم 824 00:35:40,304 --> 00:35:41,970 825 00:35:41,972 --> 00:35:44,306 دو سال بود که کامل نبود 826 00:35:44,308 --> 00:35:47,733 . فقط دستبندش گم شده بود 827 00:35:48,245 --> 00:35:50,145 . خیلی متاسفم 828 00:35:50,147 --> 00:35:55,483 همه ی این مدت فکر میکردم که روهان برای مواد اونو فروخته 829 00:35:55,485 --> 00:35:57,252 830 00:35:57,254 --> 00:36:01,256 توی مراسم ختم به این دزدی . متهمش کردم و اون...تکذیبش کرد 831 00:36:01,258 --> 00:36:03,124 ...و بهش گفتم دروغگو 832 00:36:03,126 --> 00:36:04,559 833 00:36:04,561 --> 00:36:06,394 . بالای قبر مادرش 834 00:36:06,396 --> 00:36:08,630 835 00:36:08,632 --> 00:36:10,632 . متوجهم 836 00:36:10,634 --> 00:36:14,002 دیدن تو با اون دستبند بهم نشون داد 837 00:36:14,004 --> 00:36:16,504 . چقدر اشتباه می کردم 838 00:36:16,506 --> 00:36:19,774 . چقدر درباره ی پسر خودم اشتباه می کردم 839 00:36:19,776 --> 00:36:22,244 840 00:36:22,246 --> 00:36:25,247 ، باید بهش گوش می کردم . چی بهم میگه 841 00:36:25,249 --> 00:36:28,316 اون...اون یه چیزی برای زنده نگه . داشت یاد مادرش میخواست 842 00:36:28,318 --> 00:36:30,252 843 00:36:30,254 --> 00:36:32,087 . به اندازه ای که مادرش براش عزیز بود 844 00:36:32,089 --> 00:36:33,755 845 00:36:33,757 --> 00:36:37,692 . پس اینو بده بده روهان 846 00:36:37,694 --> 00:36:41,196 . مادرش میخواست که اون اینو داشته باشه 847 00:36:41,198 --> 00:36:45,166 . لطفا بهش بگو که پدرش متاسفه 848 00:36:45,168 --> 00:36:49,471 849 00:36:52,309 --> 00:36:53,475 850 00:36:56,713 --> 00:36:58,380 . هی - اوه ، هی - 851 00:37:04,721 --> 00:37:05,820 اماده ای ؟ 852 00:37:08,292 --> 00:37:13,395 امروز تو بهم پیشنهاد هدیه ی فوق العاده ای رو دادی 853 00:37:13,397 --> 00:37:15,330 . که همیشه منتظرش بودم 854 00:37:18,034 --> 00:37:19,934 . اما نمیتونم از تو قبولش کنم 855 00:37:22,239 --> 00:37:23,571 . دیوونه ی توام 856 00:37:23,573 --> 00:37:25,407 857 00:37:25,409 --> 00:37:27,708 . اما هنوز به اونجاها نرسیدیم 858 00:37:28,545 --> 00:37:31,087 . و واقعا جایی که الان هستیم رو دوست دارم 859 00:37:32,129 --> 00:37:34,182 . کاملا موافقم 860 00:37:34,184 --> 00:37:38,586 فقط، ام، فکر کردم امکانش هست که 861 00:37:38,588 --> 00:37:40,522 862 00:37:40,524 --> 00:37:41,931 . باشیم 863 00:37:43,226 --> 00:37:44,452 . منم همینطور 864 00:37:44,454 --> 00:37:47,262 865 00:37:47,264 --> 00:37:49,188 . اما عجله ای نیست 866 00:37:49,666 --> 00:37:51,333 .میتونم تا وقتی اماده بشیم صبر کنیم 867 00:37:51,335 --> 00:37:53,601 868 00:37:53,603 --> 00:37:55,704 به برداشت تخمک های من میپیوندی ؟ 869 00:37:55,706 --> 00:37:58,773 870 00:37:58,775 --> 00:38:01,443 باحاله که وقتی مثل یه کشاوزر حرف میزنی 871 00:38:01,445 --> 00:38:04,412 من حشری میشم، درسته ؟ 872 00:38:05,935 --> 00:38:07,035 ! مایکل 873 00:38:08,452 --> 00:38:10,218 ، کاری که اونجا کردی 874 00:38:10,220 --> 00:38:11,919 . والدین لین میخوان باهات حرف بزنن 875 00:38:19,930 --> 00:38:21,396 876 00:38:21,398 --> 00:38:25,934 میخواستیم فقط دخترمون رو نگه داشته باشیم 877 00:38:25,936 --> 00:38:28,370 . برای موقعی که اگه یوقت بیدار نشد 878 00:38:28,372 --> 00:38:32,307 اما باید به کاری که وقتی بیدار بود . انجام میداد احترام بذاریم 879 00:38:32,309 --> 00:38:33,441 880 00:38:35,379 --> 00:38:38,480 . و کاری که میکرد، برای تو انجام میداد 881 00:38:39,196 --> 00:38:41,383 . بیا 882 00:38:41,385 --> 00:38:43,651 ...شماها 883 00:38:43,653 --> 00:38:45,487 884 00:38:45,489 --> 00:38:48,490 885 00:38:48,492 --> 00:38:51,826 886 00:38:51,828 --> 00:38:54,796 . اره 887 00:38:54,798 --> 00:38:58,400 888 00:38:58,402 --> 00:39:00,902 . متشکرم 889 00:39:00,904 --> 00:39:04,506 890 00:39:04,508 --> 00:39:06,174 . هی، پسر کوچولو 891 00:39:06,176 --> 00:39:09,444 892 00:39:09,446 --> 00:39:11,946 893 00:39:11,948 --> 00:39:13,748 ! سلام 894 00:39:13,750 --> 00:39:20,855 895 00:39:24,294 --> 00:39:27,762 . ام، پایین پله ها میبینمت - . باشه - 896 00:39:27,764 --> 00:39:34,769 897 00:39:34,771 --> 00:39:38,339 حالا این قیافه ایه که روی صورت خیلی از بیمارای 898 00:39:38,341 --> 00:39:40,542 . دکتر استاتون میبینم 899 00:39:40,544 --> 00:39:42,877 ممکنه روی اون نظری که درباره ی نسیم تابستونی . بودن اون زن دادم تفنگ بکشم 900 00:39:42,879 --> 00:39:45,713 . اره 901 00:39:45,715 --> 00:39:48,650 . برام اصلاح رفتار تجویز کرد 902 00:39:48,652 --> 00:39:53,455 ظاهرا باید درمانمو الویت . بندی کنم 903 00:39:53,457 --> 00:39:56,724 904 00:39:56,726 --> 00:39:59,068 . بخاطر همین فرستادمت پیش اون 905 00:39:59,863 --> 00:40:03,113 . سرطانت باید الویت اولت باشه 906 00:40:03,500 --> 00:40:06,868 ، اون گفت باید روی سرطانم تمرکز کنم 907 00:40:06,870 --> 00:40:10,972 ، انقدر سریع حرکت نکنم اما همه چی تو چشم من 908 00:40:10,974 --> 00:40:15,243 ، وقتی حرکت نمیکنم . سرطان بهم میرسه 909 00:40:15,245 --> 00:40:17,412 910 00:40:17,414 --> 00:40:18,646 . پس فقط به حرکت کردن ادامه میدم 911 00:40:18,648 --> 00:40:21,983 912 00:40:21,985 --> 00:40:26,054 . چون هنوز...هنوز کارم تموم نشده 913 00:40:26,056 --> 00:40:28,590 914 00:40:28,592 --> 00:40:30,592 میخوام یه چیزی از خودم به جا بذارم، میدونی ؟ 915 00:40:30,594 --> 00:40:31,693 ...میخوام 916 00:40:31,695 --> 00:40:35,430 917 00:40:35,432 --> 00:40:36,898 . یه کاری کنم که اهمیت داشته باشه 918 00:40:36,900 --> 00:40:39,000 919 00:40:39,002 --> 00:40:41,603 ، اما هرجارو که نگاه میکنم همه ی چیزایی رو میبینم 920 00:40:41,605 --> 00:40:45,940 . که سرطان داره سعی میکنه ازم بگیره 921 00:40:45,942 --> 00:40:47,575 922 00:40:49,613 --> 00:40:52,380 .پس داری به جای درستی نگاه نمیکنی 923 00:40:54,951 --> 00:40:59,387 924 00:40:59,389 --> 00:41:02,423 تقریبا تمومه. چی فکر میکنی ؟ 925 00:41:02,425 --> 00:41:04,626 926 00:41:04,628 --> 00:41:07,095 من که میگم چیز بدی از . خودت به جا نذاشتی 927 00:41:07,097 --> 00:41:08,963 928 00:41:08,965 --> 00:41:12,467 929 00:41:12,469 --> 00:41:15,770 930 00:41:15,772 --> 00:41:18,773 931 00:41:18,775 --> 00:41:21,943 932 00:41:21,945 --> 00:41:25,647 933 00:41:25,649 --> 00:41:27,615 934 00:41:27,617 --> 00:41:29,751 935 00:41:29,753 --> 00:41:31,386 936 00:41:31,388 --> 00:41:32,554 . بخاطر اون معذرت میخوام ، اقا 937 00:41:32,556 --> 00:41:35,623 این چیه ؟ 938 00:41:35,625 --> 00:41:36,991 . اینو بذار سرت 939 00:41:36,993 --> 00:41:39,961 . اره ، معلومه که میذارم 940 00:41:39,963 --> 00:41:45,433 941 00:41:45,435 --> 00:41:46,801 . اشکال نداره. اشکال نداره 942 00:41:46,803 --> 00:41:49,504 ! اوه، خدای من! شماهارو نگاه کن 943 00:41:49,506 --> 00:41:51,639 944 00:41:51,641 --> 00:41:53,575 ! اوه، خدای من ! این یکی رو باش 945 00:41:53,577 --> 00:41:55,343 ! عجب گاوی 946 00:41:55,345 --> 00:41:57,979 947 00:41:57,981 --> 00:42:00,582 948 00:42:01,684 --> 00:42:04,749 مترجم : SARVIN Telegram : @Farsiiimdb Instagram : @Farsiimdb