1 00:00:00,027 --> 00:00:01,376 Previously, on "New Amsterdam"... 2 00:00:01,394 --> 00:00:03,529 - Dr. Bloom. - Dr. Bloom? 3 00:00:03,554 --> 00:00:05,054 The last few weeks, I've been taking 4 00:00:05,088 --> 00:00:07,623 a little bit more Adderall than prescribed. 5 00:00:07,658 --> 00:00:09,725 - I think you may need help. - I'm just tired... 6 00:00:09,760 --> 00:00:12,094 Mr. Powell could have died. 7 00:00:15,566 --> 00:00:17,700 Run the Cardiac Surgical Department. 8 00:00:17,734 --> 00:00:18,945 There is no Cardiac Surgical Department. 9 00:00:18,969 --> 00:00:20,636 Then build one. 10 00:00:20,671 --> 00:00:23,135 When we aim high-energy external beam radiation 11 00:00:23,169 --> 00:00:24,501 at the cancer in your throat, 12 00:00:24,535 --> 00:00:26,102 if you move then, you die. 13 00:00:26,136 --> 00:00:28,611 I don't want everyone to see me so weak. 14 00:00:28,645 --> 00:00:30,239 The answer's yes, Max. 15 00:00:30,273 --> 00:00:32,248 I'll be your deputy. 16 00:00:43,093 --> 00:00:44,883 I don't even know 17 00:00:44,918 --> 00:00:46,302 what some of this stuff is. 18 00:00:46,336 --> 00:00:49,265 Babe, I-I didn't know we had so many friends. 19 00:00:49,299 --> 00:00:51,342 This is a return, right? 20 00:00:51,376 --> 00:00:52,768 - No way. - No? 21 00:00:52,803 --> 00:00:54,247 Cloth diapers are way better for the environment. 22 00:00:54,271 --> 00:00:56,294 Yeah, but disposable diapers are way better 23 00:00:56,328 --> 00:00:57,773 for sleeping in on Sunday. 24 00:00:57,808 --> 00:01:00,076 - Fine, maybe pile. - Maybe pile. 25 00:01:00,110 --> 00:01:02,845 It's very cute that you think you're sleeping in on Sundays. 26 00:01:02,880 --> 00:01:05,581 Yeah. Electric snot sucker? Return. 27 00:01:05,616 --> 00:01:08,251 How do you suggest we remove snot from our baby's nasal passages? 28 00:01:08,285 --> 00:01:09,752 The old-fashioned way. 29 00:01:09,786 --> 00:01:10,930 You put your mouth on that nose and you... 30 00:01:10,954 --> 00:01:12,121 That's disgusting! 31 00:01:12,155 --> 00:01:14,790 - Keeping. - Babe, I'm just saying... 32 00:01:16,193 --> 00:01:19,929 What about a baby... a baby blender? 33 00:01:19,963 --> 00:01:22,518 That's a maybe. I mean, we don't have an adult blender. 34 00:01:22,552 --> 00:01:24,367 All right, well, the Swedish here says, uh... 35 00:01:28,071 --> 00:01:29,772 Oh, well, in that case... 36 00:01:29,806 --> 00:01:31,107 - Mm. - Return. 37 00:01:31,141 --> 00:01:32,775 Return. Yeah. 38 00:01:37,214 --> 00:01:39,615 Oh, babe, more nausea? 39 00:01:39,650 --> 00:01:42,385 Mm. Mm-hmm. 40 00:01:42,419 --> 00:01:44,120 Hey, I thought Helen said 41 00:01:44,154 --> 00:01:47,189 that you wouldn't experience chemo nausea so soon. 42 00:01:47,224 --> 00:01:50,159 Well, maybe I'm, uh... 43 00:01:52,216 --> 00:01:53,383 Maybe I'm special. 44 00:01:53,417 --> 00:01:56,119 Maybe you should stay home. 45 00:01:56,153 --> 00:01:58,227 Mm-hmm. Mm-mm. 46 00:01:59,090 --> 00:02:00,790 I'm good. 47 00:02:00,825 --> 00:02:02,225 I'm already over it. 48 00:02:02,259 --> 00:02:03,827 It's fine. 49 00:02:03,861 --> 00:02:05,361 I'm raring to go. 50 00:02:05,396 --> 00:02:07,464 I'm not gonna let a little cancer slow me down. 51 00:02:07,498 --> 00:02:09,199 I'm fine. 52 00:02:10,688 --> 00:02:11,693 Ow! 53 00:02:16,907 --> 00:02:18,202 How can I help? 54 00:02:18,236 --> 00:02:20,353 Figured out why the old Cardio Department lost its way: 55 00:02:20,377 --> 00:02:22,145 Our conflict of interest policy. 56 00:02:22,179 --> 00:02:23,857 - What's wrong with it? - Well, we don't have one. 57 00:02:23,881 --> 00:02:25,225 Big pharma could buy me an island, 58 00:02:25,249 --> 00:02:26,912 - and no one would know. - Could be fun. 59 00:02:26,946 --> 00:02:28,785 We should mandate total transparency. 60 00:02:28,819 --> 00:02:30,353 Uh, how many other hospitals do this? 61 00:02:30,387 --> 00:02:32,489 - Zero. - I guess we'll be the first. 62 00:02:32,523 --> 00:02:34,090 In clinical trials, 63 00:02:34,125 --> 00:02:35,535 do you know what you want in ideal candidates? 64 00:02:35,559 --> 00:02:37,060 Ooh, I know this one. Sick people? 65 00:02:37,094 --> 00:02:38,428 - Diversity. - Yeah. 66 00:02:38,462 --> 00:02:40,263 Our candidates need to be as diverse 67 00:02:40,297 --> 00:02:41,898 as the country we're aiming to treat. 68 00:02:41,932 --> 00:02:43,647 Yeah, so what's the problem? 69 00:02:44,535 --> 00:02:47,871 The country I'm trying to treat isn't Finland. 70 00:02:47,905 --> 00:02:49,873 Hmm. 71 00:02:49,907 --> 00:02:51,541 I can see that. 72 00:02:51,575 --> 00:02:53,076 Yeah. 73 00:02:53,110 --> 00:02:54,878 I'll make some calls. 74 00:02:54,912 --> 00:02:56,446 More glitter, right? Okay, yes. 75 00:02:56,480 --> 00:02:59,182 So New York has seen a spike in Polynesian refugees 76 00:02:59,216 --> 00:03:00,884 because their countries are, you know, 77 00:03:00,918 --> 00:03:02,529 - sinking into the Pacific Ocean. - Right. 78 00:03:02,553 --> 00:03:04,354 Not a lot of them speak English... 79 00:03:04,388 --> 00:03:06,533 like these little cuties right here from Tuvalu, aren't you? 80 00:03:06,557 --> 00:03:07,968 Imagine I just said "how can I help?" in Tuvaluan. 81 00:03:07,992 --> 00:03:09,392 I wish I could, but I can't, 82 00:03:09,426 --> 00:03:11,227 because nobody speaks Tuvaluan in New York... 83 00:03:11,262 --> 00:03:12,539 literally, like, less than 20 people. 84 00:03:12,563 --> 00:03:14,030 I need a translator. 85 00:03:14,064 --> 00:03:16,966 Oh, okay. 86 00:03:17,001 --> 00:03:18,545 So I just learned the word for "potty." 87 00:03:18,569 --> 00:03:20,370 - Oh, did you? - But I'm gonna take off. 88 00:03:20,404 --> 00:03:23,473 Okay. Oh, oh. Gladys! 89 00:03:23,507 --> 00:03:26,142 My department was just flagged by HCC 90 00:03:26,177 --> 00:03:28,244 for "disproportionately providing coverage 91 00:03:28,279 --> 00:03:31,915 to patients ineligible for Medicaid and for..." 92 00:03:31,949 --> 00:03:33,383 Solved. 93 00:03:33,417 --> 00:03:34,651 Thought that was gonna go in. 94 00:03:34,685 --> 00:03:36,152 Still solved. Pretend it went in. 95 00:03:36,187 --> 00:03:37,887 But they said they would cap my budget... 96 00:03:37,922 --> 00:03:39,422 It doesn't matter. 97 00:03:39,456 --> 00:03:41,067 We treat everybody here, and if they're not covered, 98 00:03:41,091 --> 00:03:42,169 if they're covered, it doesn't matter. 99 00:03:42,193 --> 00:03:43,426 The price... 100 00:03:43,460 --> 00:03:45,094 We treat everyone. 101 00:03:45,129 --> 00:03:46,896 That's the power of New Amsterdam. 102 00:03:46,931 --> 00:03:48,898 Excuse me. 103 00:03:50,935 --> 00:03:53,069 - Max, are you okay? - Yeah. 104 00:03:53,103 --> 00:03:55,338 Ooh. 105 00:03:55,372 --> 00:03:57,640 Max, you want us to wait for you? 106 00:04:02,313 --> 00:04:04,314 Oh, God, what is the medical term 107 00:04:04,348 --> 00:04:05,682 for "barfed my face off"? 108 00:04:05,716 --> 00:04:07,617 This isn't a great time. 109 00:04:07,651 --> 00:04:09,262 You don't even know what just came out of me. 110 00:04:09,286 --> 00:04:11,955 I'm not just talking quantity, I'm talking quality. 111 00:04:11,989 --> 00:04:14,958 I mean, what the heck could I have possibly eaten... 112 00:04:14,992 --> 00:04:17,160 - Max. - What? 113 00:04:19,296 --> 00:04:21,698 This is a consortium of top oncologists 114 00:04:21,732 --> 00:04:25,435 being hosted by a WHO facility in Haiti. 115 00:04:25,469 --> 00:04:28,605 Everyone, this is Dr. Goodwin, our Medical Director. 116 00:04:28,639 --> 00:04:31,007 How you doing? 117 00:04:31,041 --> 00:04:32,375 - Hello. - Hello. 118 00:04:32,409 --> 00:04:34,611 Let's pick this up in 15, shall we? 119 00:04:36,313 --> 00:04:38,114 - Sorry about that. - It's fine. 120 00:04:38,148 --> 00:04:40,049 I'm consulting on a very challenging case. 121 00:04:40,084 --> 00:04:41,985 A digression about the texture of your vomit 122 00:04:42,019 --> 00:04:44,020 was just the mood-lightener that we needed. 123 00:04:44,054 --> 00:04:45,435 Happy to help. 124 00:04:46,590 --> 00:04:48,992 And you need anti-nausea meds. 125 00:04:49,026 --> 00:04:50,440 Mm-hmm. 126 00:04:52,529 --> 00:04:54,277 This is harder than I thought. 127 00:04:55,232 --> 00:04:57,133 Silver lining? 128 00:04:57,167 --> 00:04:58,735 When we start radiation tonight, 129 00:04:58,769 --> 00:05:01,571 your throat's gonna be too sore to eat anything. 130 00:05:01,605 --> 00:05:02,672 Mm. 131 00:05:02,706 --> 00:05:04,641 Less nausea. 132 00:05:07,444 --> 00:05:10,146 So you'd walk by, and you'd see all this smoke 133 00:05:10,180 --> 00:05:11,981 seeping out from under the door. 134 00:05:12,016 --> 00:05:13,483 But it wasn't a fire. 135 00:05:13,517 --> 00:05:15,585 It was the cardiologists' smoking lounge. 136 00:05:15,619 --> 00:05:16,989 In the hospital? 137 00:05:17,024 --> 00:05:18,588 Yes, Building C. 138 00:05:18,622 --> 00:05:20,490 Third floor. 139 00:05:20,524 --> 00:05:22,659 They had the fire department called on them 140 00:05:22,693 --> 00:05:24,494 at least twice a month. 141 00:05:24,528 --> 00:05:26,373 I can't believe you've never told me that one before. 142 00:05:26,397 --> 00:05:28,031 It was a different time. 143 00:05:28,065 --> 00:05:29,676 It's just a wonder more patients didn't die. 144 00:05:29,700 --> 00:05:31,167 Yeah, no kidding... oh. 145 00:05:31,201 --> 00:05:32,735 No, it's okay. It's okay, I got it. 146 00:05:32,770 --> 00:05:34,407 No, no, no, I got it. Henry, it's cool. 147 00:05:34,848 --> 00:05:37,654 - Thanks. - I've been trained for such situations. 148 00:05:38,242 --> 00:05:40,009 Just got to get the big chunks, right? 149 00:05:40,044 --> 00:05:41,210 - Yeah... - Thanks. 150 00:05:41,245 --> 00:05:42,389 Kick the rest under the table. 151 00:05:42,413 --> 00:05:44,247 Clumsy. 152 00:05:44,281 --> 00:05:46,182 You know, my, uh... 153 00:05:46,216 --> 00:05:49,252 my intern days were totally tame. 154 00:05:49,286 --> 00:05:51,721 I-I don't have any crazy stories, you know. 155 00:05:51,755 --> 00:05:54,290 Oh, don't be so sure. 156 00:05:54,325 --> 00:05:56,125 Those memories will come flooding back 157 00:05:56,160 --> 00:05:57,593 once you're my age. 158 00:05:57,628 --> 00:05:59,462 For example, I have a temporal bone surgery 159 00:05:59,496 --> 00:06:00,530 scheduled tomorrow. 160 00:06:00,564 --> 00:06:01,764 Now, back in the day, 161 00:06:01,799 --> 00:06:03,566 we wouldn't even consider operating 162 00:06:03,600 --> 00:06:05,301 until we could see discoloration 163 00:06:05,336 --> 00:06:07,637 in the neck and the jawline. 164 00:06:07,671 --> 00:06:09,405 Oh. 165 00:06:09,440 --> 00:06:11,240 That's crazy. 166 00:06:20,451 --> 00:06:22,385 - Okay. - Thank you so much. 167 00:06:22,419 --> 00:06:23,820 - Lauren. - I'm late. 168 00:06:23,854 --> 00:06:25,368 Lauren... 169 00:06:26,290 --> 00:06:28,558 I am deeply sorry. 170 00:06:28,592 --> 00:06:29,803 If you would just hear me out... 171 00:06:29,827 --> 00:06:32,395 You rooted through my bag for drugs 172 00:06:32,429 --> 00:06:35,465 after I explicitly told you that I was clean. 173 00:06:35,499 --> 00:06:37,233 You just couldn't trust me, could you? 174 00:06:37,267 --> 00:06:40,470 It's not that simple, and you know it. 175 00:06:40,504 --> 00:06:42,405 I was concerned. 176 00:06:42,439 --> 00:06:44,340 I overstepped. What I wanted... 177 00:06:44,375 --> 00:06:45,775 We were friends. 178 00:06:45,809 --> 00:06:47,477 - We still are. - How? 179 00:06:49,613 --> 00:06:51,647 You asked for help. 180 00:06:51,682 --> 00:06:53,649 You admitted you needed help. 181 00:06:53,684 --> 00:06:55,351 Let me help you. 182 00:06:55,386 --> 00:06:56,819 How about this? 183 00:06:56,854 --> 00:06:59,288 From now on, you stay on your side of the hospital. 184 00:06:59,323 --> 00:07:01,324 I'll stay on mine. 185 00:07:05,462 --> 00:07:07,764 Oh, hi. 186 00:07:12,336 --> 00:07:13,803 Max? 187 00:07:13,837 --> 00:07:15,772 Hey, Dora told me I could find you in here. 188 00:07:15,806 --> 00:07:18,107 - Yeah. - Oh, okay. 189 00:07:18,142 --> 00:07:19,275 Uh... 190 00:07:19,309 --> 00:07:21,144 that's all right. I can wait. 191 00:07:21,178 --> 00:07:23,279 Oh... 192 00:07:28,252 --> 00:07:30,183 - Hey. - How can I... 193 00:07:31,321 --> 00:07:32,889 Yeah, okay. Yeah, I got it. 194 00:07:32,923 --> 00:07:35,158 So, um, let's say, hypothetically, 195 00:07:35,192 --> 00:07:36,793 I have a friend here at the hospital. 196 00:07:36,827 --> 00:07:39,295 Let's call him, uh, Dr. Dre. 197 00:07:39,329 --> 00:07:40,730 Mm. 198 00:07:40,764 --> 00:07:43,366 And, uh, what if he kind of, sort of maybe... 199 00:07:43,400 --> 00:07:46,836 shouldn't probably be performing surgeries anymore? 200 00:07:46,870 --> 00:07:49,505 We're not having an unofficial conversation 201 00:07:49,540 --> 00:07:51,574 about an impaired physician, Iggy. 202 00:07:51,608 --> 00:07:53,509 We have a system. 203 00:07:53,544 --> 00:07:55,478 I know. 204 00:07:55,512 --> 00:07:57,680 I just don't want to ruin anyone's career, you know? 205 00:07:57,714 --> 00:07:59,348 Well, if you're concerned enough 206 00:07:59,383 --> 00:08:02,196 to bring it to me here, then it has to be official. 207 00:08:02,230 --> 00:08:03,323 All right? 208 00:08:03,357 --> 00:08:05,521 No half reports, no pseudonyms. 209 00:08:05,556 --> 00:08:07,557 By the way, maybe pick a better one. 210 00:08:07,591 --> 00:08:09,325 - I know. - Just tell me what's going on 211 00:08:09,359 --> 00:08:11,327 so I can investigate the doctor properly. 212 00:08:11,361 --> 00:08:14,330 Come on, man. Can't we just hypothesize about it 213 00:08:14,364 --> 00:08:15,832 for a little while longer? 214 00:08:15,866 --> 00:08:19,769 Iggy, your name will be kept confidential, I swear. 215 00:08:23,874 --> 00:08:25,905 It's Dr. Maravich. 216 00:08:26,777 --> 00:08:28,511 What's going on? 217 00:08:28,545 --> 00:08:30,546 ¡Ayúdennos, por favor! 218 00:08:30,581 --> 00:08:32,381 ¡Él está enfermo! 219 00:08:32,416 --> 00:08:34,194 - Do... do you speak English? - Yes, yes, yes! 220 00:08:34,218 --> 00:08:35,528 Please, you have to help him! He needs help! 221 00:08:35,552 --> 00:08:37,286 Severe dehydration. 222 00:08:37,321 --> 00:08:38,631 Okay, let's get him over to Bay 27 for a workup. 223 00:08:38,655 --> 00:08:40,556 - What's your name? - Ivan Velez. 224 00:08:40,591 --> 00:08:42,735 - Ivan, how do you know him? - Uh, Miguel, we are brothers. 225 00:08:42,759 --> 00:08:44,004 - You must help him, please! - He feels hot. 226 00:08:44,028 --> 00:08:45,394 Ivan, look at me. 227 00:08:45,429 --> 00:08:46,706 How long has he been sick like this? 228 00:08:46,730 --> 00:08:47,864 Uh, about a week. 229 00:08:47,898 --> 00:08:49,265 He started shivering, and he... 230 00:08:49,299 --> 00:08:50,710 he couldn't, uh, drink or eat anything. 231 00:08:50,734 --> 00:08:53,141 We thought he needed sleep, but it only got worse. 232 00:08:54,304 --> 00:08:56,272 Does it hurt to swallow? 233 00:08:56,306 --> 00:08:58,374 - You have to help him! - I'll do everything I can. 234 00:08:58,408 --> 00:09:00,409 Bloom, lymphs are swollen. 235 00:09:00,444 --> 00:09:02,378 Okay, open for me? 236 00:09:04,348 --> 00:09:06,816 What? What do you see? 237 00:09:06,850 --> 00:09:08,584 He needs an FNA, ASAP. 238 00:09:08,619 --> 00:09:10,987 - Who's on call for oncology? - Dr. Sharpe. 239 00:09:16,278 --> 00:09:18,345 Daddy, who is that man? 240 00:09:18,379 --> 00:09:19,959 Shh. 241 00:09:21,416 --> 00:09:24,017 My name is Dr. Kapoor. 242 00:09:24,052 --> 00:09:25,385 I'm going to help your mom. 243 00:09:25,420 --> 00:09:26,820 She can't see. 244 00:09:26,855 --> 00:09:28,755 Her eyes are broken. 245 00:09:28,790 --> 00:09:30,424 Then I'll try to fix them. 246 00:09:30,458 --> 00:09:32,326 Let's find a healthy snack, kiddo. 247 00:09:32,360 --> 00:09:33,527 Yeah. 248 00:09:33,561 --> 00:09:35,562 We'll be just outside. 249 00:09:37,799 --> 00:09:40,188 I see from your records, Maren... 250 00:09:41,369 --> 00:09:43,901 - you've had a rough time. - Yeah. 251 00:09:43,935 --> 00:09:46,940 My organs, they shut down during Violet's birth. 252 00:09:46,975 --> 00:09:48,275 I couldn't stop bleeding. 253 00:09:48,309 --> 00:09:52,079 I was in the ICU for, uh, nine months. 254 00:09:52,113 --> 00:09:54,348 Ian had to make arrangements. 255 00:09:54,382 --> 00:09:56,049 Just in case. 256 00:09:56,084 --> 00:09:58,118 - But you survived. - Mm-hmm. 257 00:09:58,152 --> 00:09:59,749 Well, most of me. 258 00:10:00,321 --> 00:10:04,379 So you developed an adenoma at the base of your brain. 259 00:10:05,093 --> 00:10:07,854 It's pressing on the optic chiasm and causing your blindness. 260 00:10:07,888 --> 00:10:10,964 Yeah, and everyone says they can't remove it 261 00:10:10,999 --> 00:10:13,934 because I can't have anesthesia 'cause of my liver. 262 00:10:13,968 --> 00:10:14,968 That's right. 263 00:10:15,003 --> 00:10:17,037 But there is a new treatment... 264 00:10:17,071 --> 00:10:18,405 non-surgical. 265 00:10:18,439 --> 00:10:21,354 I won't even need to break the skin. 266 00:10:22,143 --> 00:10:23,310 How? 267 00:10:23,344 --> 00:10:25,979 It's MRI-guided focused ultrasound... 268 00:10:26,014 --> 00:10:29,696 noninvasive, no anesthesia. 269 00:10:30,351 --> 00:10:31,618 Just one catch. 270 00:10:31,653 --> 00:10:33,153 Yeah. 271 00:10:33,187 --> 00:10:35,556 There's always a catch. 272 00:10:35,590 --> 00:10:37,324 Before I can address your brain tumor, 273 00:10:37,358 --> 00:10:39,426 we need to replace one of your heart valves 274 00:10:39,460 --> 00:10:41,995 also weakened by Violet's birth. 275 00:10:42,030 --> 00:10:43,997 But I'm sure my colleague, Dr. Reynolds, 276 00:10:44,032 --> 00:10:46,633 can do that without anesthesia as well. 277 00:10:48,469 --> 00:10:50,637 Wow. 278 00:10:52,307 --> 00:10:55,275 I would love to see my daughter's face. 279 00:10:58,012 --> 00:11:00,280 I would love to see her eyes. I would. 280 00:11:06,988 --> 00:11:08,255 Hi. 281 00:11:08,289 --> 00:11:10,157 I got your page. 282 00:11:10,191 --> 00:11:11,625 Yeah. 283 00:11:18,912 --> 00:11:21,034 Mr. Velez? 284 00:11:21,069 --> 00:11:22,636 This is Dr. Sharpe. 285 00:11:22,670 --> 00:11:24,338 She's gonna biopsy your brother's throat 286 00:11:24,372 --> 00:11:26,544 so we can figure out what's making him so sick. 287 00:11:29,077 --> 00:11:30,544 Open up for me, Mr. Velez. 288 00:11:30,578 --> 00:11:33,259 Arroyo. His name is Miguel Arroyo. 289 00:11:33,982 --> 00:11:35,382 I thought you guys were brothers. 290 00:11:35,416 --> 00:11:36,483 We're like brothers. 291 00:11:36,517 --> 00:11:38,018 You know, we are Boricua. 292 00:11:38,052 --> 00:11:39,653 We grew up a town apart on La Isla, 293 00:11:39,687 --> 00:11:43,123 but we never knew each other until we came to New York. 294 00:11:43,157 --> 00:11:44,558 When did you move here? 295 00:11:44,592 --> 00:11:46,560 Hurricane Maria took everything. 296 00:11:46,594 --> 00:11:49,463 My home was washed away, and no one was coming to help. 297 00:11:49,497 --> 00:11:52,612 So I left to find work so I could rebuild one day. 298 00:11:53,201 --> 00:11:55,969 Took any job I could get... construction, picking apples. 299 00:11:56,004 --> 00:11:58,905 And that's where I met Miguel... on a farm upstate. 300 00:11:58,940 --> 00:12:01,408 - El destino. - Sí. 301 00:12:01,442 --> 00:12:04,244 We both lost everything but fate. 302 00:12:04,278 --> 00:12:07,014 She brought us together to protect each other. 303 00:12:07,048 --> 00:12:08,649 You see? So we are more than friends. 304 00:12:08,683 --> 00:12:10,508 Hermano. 305 00:12:17,697 --> 00:12:18,992 Ah... specimen cup. 306 00:12:19,027 --> 00:12:20,310 Here. 307 00:12:33,141 --> 00:12:35,108 Admin sent me about a nameplate? 308 00:12:35,143 --> 00:12:37,277 Oh, yes. 309 00:12:37,311 --> 00:12:39,212 Great. Thank you. 310 00:12:39,247 --> 00:12:40,714 I've been calling for a month. 311 00:12:40,748 --> 00:12:42,516 Just tell me what you need, Dr. Merritt. 312 00:12:42,550 --> 00:12:44,284 No, actually, I'm, uh, Dr. Reynolds. 313 00:12:44,318 --> 00:12:46,286 Oh. Nameplate says "Merritt." 314 00:12:46,320 --> 00:12:49,523 Right, and I want it replaced with "Reynolds." 315 00:12:49,557 --> 00:12:51,291 - "Dr. Reynolds"? - Correct. 316 00:12:51,325 --> 00:12:52,626 Okay, gonna have to get 317 00:12:52,660 --> 00:12:54,294 the Chair or Cardiothoracic Surgery 318 00:12:54,328 --> 00:12:55,762 to sign off on a request like that. 319 00:12:55,797 --> 00:12:57,364 Not a problem. 320 00:12:57,398 --> 00:12:58,475 I'm the Chair of Cardiothoracic Surgery. 321 00:12:58,499 --> 00:12:59,466 Dr. Merritt. 322 00:12:59,500 --> 00:13:01,268 No, Dr. Reynolds. 323 00:13:01,302 --> 00:13:02,646 Well, it says Dr. Merritt's the Chair. 324 00:13:02,670 --> 00:13:04,629 Well, he's not. I'm the Chair. 325 00:13:04,664 --> 00:13:06,169 Well, then why are you in his office? 326 00:13:06,204 --> 00:13:07,537 This is my... 327 00:13:09,010 --> 00:13:11,478 Um... you see how confusing this is? 328 00:13:11,512 --> 00:13:13,313 Well, I have this same conversation 329 00:13:13,347 --> 00:13:14,725 with every patient that comes in here, 330 00:13:14,749 --> 00:13:16,316 which doesn't help them to be confident 331 00:13:16,350 --> 00:13:18,051 in the doctor they chose to cut them open 332 00:13:18,086 --> 00:13:20,754 because he can't even get his name on the door. 333 00:13:20,788 --> 00:13:23,623 Yeah, I'm thinking you might need a new nameplate. 334 00:13:25,193 --> 00:13:26,539 Yeah. 335 00:13:30,832 --> 00:13:32,545 Henry. 336 00:13:33,434 --> 00:13:35,962 Chemo stomach. It's no joke. 337 00:13:35,996 --> 00:13:37,163 You're telling me. 338 00:13:37,197 --> 00:13:39,052 - Thanks for coming. - Sure. 339 00:13:39,841 --> 00:13:41,408 You know what this room used to be? 340 00:13:41,442 --> 00:13:43,343 Mm, I think legal had it? 341 00:13:43,377 --> 00:13:45,479 Well, the fun part is who had it before legal. 342 00:13:45,513 --> 00:13:46,574 Hmm. 343 00:13:46,609 --> 00:13:49,583 In '67, we'd call this the "Nookie Closet." 344 00:13:49,617 --> 00:13:50,684 Did you? 345 00:13:50,718 --> 00:13:52,519 Now it's a stone's throw from HR, 346 00:13:52,553 --> 00:13:54,521 so why don't we let that one sail right by? 347 00:13:54,555 --> 00:13:56,036 You mind if we get right to it? 348 00:13:56,070 --> 00:13:57,396 Not at all. 349 00:13:57,430 --> 00:14:00,698 I'd like to schedule you for a medical evaluation. 350 00:14:01,529 --> 00:14:03,497 Nothing wrong with my health, Dr. Goodwin. 351 00:14:03,531 --> 00:14:05,766 Just consider it a formality. 352 00:14:05,800 --> 00:14:07,300 Okay? 353 00:14:07,335 --> 00:14:09,603 This hospital requires a medical eval 354 00:14:09,637 --> 00:14:11,638 every two years. 355 00:14:11,672 --> 00:14:14,374 I passed my last exam less than a year ago... 356 00:14:14,408 --> 00:14:16,042 with flying colors, I might add. 357 00:14:16,077 --> 00:14:17,644 I don't like it any more than you do, 358 00:14:17,678 --> 00:14:20,093 but it is my job. 359 00:14:21,549 --> 00:14:24,618 I've been in practice for more than 40 years... 360 00:14:24,652 --> 00:14:26,686 all of them here. 361 00:14:26,721 --> 00:14:28,822 I can do my surgeries blindfolded. 362 00:14:28,856 --> 00:14:31,057 I appreciate that, Henry. 363 00:14:31,092 --> 00:14:33,160 I do, but I would still like to schedule you 364 00:14:33,194 --> 00:14:34,828 for a routine eval. 365 00:14:38,266 --> 00:14:39,566 Tomorrow. 366 00:14:41,702 --> 00:14:43,403 Of course. 367 00:14:43,437 --> 00:14:45,471 You got to do your job. 368 00:14:51,612 --> 00:14:53,880 So you need me to perform a valve replacement 369 00:14:53,915 --> 00:14:55,882 so that you can do an MRI-focused ultrasound. 370 00:14:55,917 --> 00:14:58,506 - It shouldn't be a problem. - Keep scrolling. 371 00:14:59,220 --> 00:15:02,522 Oh, your patient can't withstand anesthesia. 372 00:15:02,557 --> 00:15:04,334 That's right, but if I can perform a procedure 373 00:15:04,358 --> 00:15:06,426 on the brain without anesthesia, 374 00:15:06,460 --> 00:15:08,428 you can certainly do the same thing for the heart. 375 00:15:08,462 --> 00:15:10,197 Yeah, the only noninvasive surgery 376 00:15:10,231 --> 00:15:12,332 is catheter aortic replacement therapy. 377 00:15:12,366 --> 00:15:13,433 Yes, do that. 378 00:15:13,467 --> 00:15:14,768 Which requires a C-ART device, 379 00:15:14,802 --> 00:15:16,570 which New Amsterdam does not have. 380 00:15:16,604 --> 00:15:17,904 So we'll get one. 381 00:15:17,939 --> 00:15:20,173 Yeah, sure. "So we'll get one." 382 00:15:20,208 --> 00:15:22,709 A C-ART device costs $3 million. 383 00:15:22,743 --> 00:15:24,578 I made Maren Thompson a promise 384 00:15:24,612 --> 00:15:26,880 that I would help her see her daughter. 385 00:15:26,914 --> 00:15:29,249 I'll get you this device. 386 00:15:29,283 --> 00:15:30,717 Okay, Guruji, look, 387 00:15:30,751 --> 00:15:34,287 I can't even get my name on my own door, all right? 388 00:15:34,322 --> 00:15:36,890 They're not gonna just buy you a $3 million device. 389 00:15:36,924 --> 00:15:38,625 We will see about that. 390 00:15:44,231 --> 00:15:47,200 Uh, remember when you told me we'll treat everyone here 391 00:15:47,235 --> 00:15:48,401 no matter the price? 392 00:15:48,436 --> 00:15:49,646 That's the power of New Amsterdam. 393 00:15:49,670 --> 00:15:51,238 Yes, well, we need a C-ART device. 394 00:15:51,272 --> 00:15:53,273 Okay, I'll call ACC. Done. 395 00:15:53,307 --> 00:15:54,875 Do you know what a C-ART device is? 396 00:15:54,909 --> 00:15:56,443 Will it help your patient? 397 00:15:56,477 --> 00:15:57,754 It's the only thing that will help. 398 00:15:57,778 --> 00:15:58,822 - Good enough for me. - Thank you. 399 00:15:58,846 --> 00:16:00,747 - Yeah? - Hey, hey, hey. 400 00:16:00,781 --> 00:16:02,392 I thought you were gonna handle that whole Dr. M situation? 401 00:16:02,416 --> 00:16:04,951 Yeah, handled. Medical eval scheduled for tomorrow. 402 00:16:04,986 --> 00:16:06,653 Well, he moved his temporal bone surgery 403 00:16:06,687 --> 00:16:07,921 up to today. 404 00:16:13,194 --> 00:16:15,762 Help! Help! He needs help! 405 00:16:15,796 --> 00:16:18,231 What's happening to him? 406 00:16:18,266 --> 00:16:20,046 Push two milligrams of Ativan. 407 00:16:20,668 --> 00:16:21,968 Biopsy results? 408 00:16:22,003 --> 00:16:24,604 They just came back. It's not cancer. 409 00:16:24,639 --> 00:16:25,830 Must be an infection. 410 00:16:25,865 --> 00:16:27,674 Given the ulcers, it's got to be viral. 411 00:16:27,708 --> 00:16:29,175 I'll start Acyclovir. 412 00:16:29,210 --> 00:16:31,945 I saw polys on the biopsy. Bacteria's much more likely. 413 00:16:31,979 --> 00:16:33,813 Or the polys are due to a secondary infection 414 00:16:33,848 --> 00:16:35,949 on top of the viral infection and irrelevant. 415 00:16:35,983 --> 00:16:37,751 It's my ED, my call. 416 00:16:37,785 --> 00:16:39,246 And if I disagree with your call? 417 00:16:39,280 --> 00:16:42,255 Bloom, we got four more! Similar symptoms to Mr. Arroyo! 418 00:16:42,290 --> 00:16:43,990 Visible ulcers in the back of the mouth. 419 00:16:44,025 --> 00:16:45,408 Four more? 420 00:16:45,442 --> 00:16:47,427 - Where did they come from? - Watch out. 421 00:16:47,461 --> 00:16:50,297 We all work together. They were all sick, too! 422 00:17:00,616 --> 00:17:02,636 Mind if I scrub in? 423 00:17:04,393 --> 00:17:06,027 What are you trying to prove? 424 00:17:06,061 --> 00:17:07,929 Nothing, just here to observe. 425 00:17:07,963 --> 00:17:10,898 I've done this surgery hundreds of times, Dr. Goodwin. 426 00:17:10,933 --> 00:17:13,034 I don't need the hospital's Medical Director 427 00:17:13,068 --> 00:17:16,550 standing over my shoulder evaluating my every incision. 428 00:17:16,551 --> 00:17:18,251 Then pretend I'm not here. 429 00:17:18,286 --> 00:17:20,353 You trying to throw me off my game, is that it? 430 00:17:20,388 --> 00:17:21,865 I expect all the surgeons in my hospital 431 00:17:21,889 --> 00:17:23,723 to perform at their best 432 00:17:23,758 --> 00:17:25,859 whether I'm here watching or not. 433 00:17:25,893 --> 00:17:28,829 Anyone's not performing at their best, it's you. 434 00:17:30,231 --> 00:17:32,499 Running a hospital while undergoing chemo? 435 00:17:32,533 --> 00:17:34,367 You have no right to judge me. 436 00:17:34,402 --> 00:17:35,869 This isn't about me. 437 00:17:35,903 --> 00:17:38,672 I've helped thousands of patients at this hospital. 438 00:17:38,706 --> 00:17:40,440 Thousands. 439 00:17:40,474 --> 00:17:42,375 My record is sterling. 440 00:17:42,410 --> 00:17:44,511 My reputation impeccable. 441 00:17:44,545 --> 00:17:46,012 Henry, you're a legacy here. 442 00:17:46,047 --> 00:17:47,714 Damn right I am. 443 00:17:47,748 --> 00:17:50,283 But what story do you want told in the end? 444 00:17:50,318 --> 00:17:52,886 That you were a titan in your field, 445 00:17:52,920 --> 00:17:54,721 or that you were a doctor who didn't know 446 00:17:54,755 --> 00:17:57,018 when to lay down the scalpel? 447 00:17:58,059 --> 00:18:00,312 There'll come a day, Max... 448 00:18:00,828 --> 00:18:02,229 when you won't be able 449 00:18:02,263 --> 00:18:04,358 to perform as well as you once could. 450 00:18:05,766 --> 00:18:07,901 Maybe sooner than you think. 451 00:18:17,945 --> 00:18:20,247 Well, they all work together 452 00:18:20,281 --> 00:18:22,282 out at some vineyard out in Long Island. 453 00:18:22,316 --> 00:18:23,827 And they're all exhibiting the same symptoms? 454 00:18:23,851 --> 00:18:25,652 To a T. 455 00:18:25,686 --> 00:18:27,888 What at a vineyard could have made them all so sick? 456 00:18:27,922 --> 00:18:29,756 Let's find out. 457 00:18:29,790 --> 00:18:32,726 The owners made us sleep in this old, rundown barn. 458 00:18:32,760 --> 00:18:34,928 All crowded together, cramped. 459 00:18:34,962 --> 00:18:36,596 How many of you? 460 00:18:36,631 --> 00:18:38,999 17, sometimes 18. 461 00:18:39,033 --> 00:18:41,735 At night, I just tried to think of my family back home. 462 00:18:41,769 --> 00:18:43,570 Las ratas. 463 00:18:43,604 --> 00:18:45,005 Yes, there were so many rats. 464 00:18:45,039 --> 00:18:47,774 I've been picking since Hurricane Georges. 465 00:18:47,808 --> 00:18:50,977 Been 20 years since I've seen Puerto Rico. 466 00:18:51,012 --> 00:18:53,680 Have you harvested at this vineyard before? 467 00:18:53,714 --> 00:18:54,981 No. 468 00:18:55,016 --> 00:18:57,350 And I will not go back. 469 00:18:57,385 --> 00:18:59,786 I will starve first. 470 00:18:59,820 --> 00:19:01,855 The owner treat us like animals. 471 00:19:01,889 --> 00:19:03,790 Pay us nothing. 472 00:19:03,824 --> 00:19:06,962 And everything was damp and wet all the time... 473 00:19:07,495 --> 00:19:09,011 mold everywhere. 474 00:19:21,008 --> 00:19:23,643 I'm thinking pesticides led to an autoimmune reaction... 475 00:19:23,678 --> 00:19:25,011 erythema multiforme. 476 00:19:25,046 --> 00:19:26,780 EM would explain everything. 477 00:19:26,814 --> 00:19:28,859 Their kidney function's fine. 478 00:19:29,483 --> 00:19:31,351 The rats and the close quarters 479 00:19:31,385 --> 00:19:34,554 are the perfect breeding ground for the hantavirus. 480 00:19:34,588 --> 00:19:36,022 Something's off. 481 00:19:36,057 --> 00:19:37,891 - We're missing something. - Really? 482 00:19:37,925 --> 00:19:39,726 I think Sharpe may have nailed it... hanta. 483 00:19:39,760 --> 00:19:43,897 - No, it's not hantavirus. - Okay. Because? 484 00:19:43,931 --> 00:19:45,543 Because... 485 00:19:46,067 --> 00:19:48,045 I have a gut feeling. 486 00:19:48,602 --> 00:19:50,092 Or you're just disagreeing with me 487 00:19:50,127 --> 00:19:51,966 because it's my diagnosis. 488 00:19:52,540 --> 00:19:53,707 Everything okay here? 489 00:19:53,741 --> 00:19:55,475 - Yes. - It's fine. 490 00:19:55,509 --> 00:19:57,477 Okay, at the risk of stepping into something, 491 00:19:57,511 --> 00:19:58,845 I'm gonna make the call. 492 00:19:58,879 --> 00:20:00,529 Treat for hantavirus. 493 00:20:08,089 --> 00:20:10,090 - Suction. - Suction. 494 00:20:23,938 --> 00:20:26,606 I dropped a bottle, Iggy. 495 00:20:26,640 --> 00:20:28,541 One stupid bottle. 496 00:20:29,944 --> 00:20:31,755 I was, um... 497 00:20:32,413 --> 00:20:34,341 I was worried. 498 00:20:35,082 --> 00:20:37,417 You moved the surgery up 499 00:20:37,451 --> 00:20:38,695 because you knew you wouldn't pass 500 00:20:38,719 --> 00:20:39,786 the medical evaluation. 501 00:20:39,820 --> 00:20:41,888 I moved up my surgery 502 00:20:41,922 --> 00:20:44,124 to prove the evaluation wasn't necessary. 503 00:20:44,158 --> 00:20:45,418 No, Henry, come on... 504 00:20:45,453 --> 00:20:48,461 I may not be a young man anymore, Iggy... 505 00:20:48,496 --> 00:20:52,565 but I am a surgeon with over 40 years experience. 506 00:20:52,600 --> 00:20:54,820 And that counts for something. 507 00:20:55,736 --> 00:20:57,971 At least it should count for something. 508 00:21:04,111 --> 00:21:05,297 You really buried the lede 509 00:21:05,331 --> 00:21:06,880 on the whole C-ART device, didn't you? 510 00:21:06,914 --> 00:21:07,881 Three... 511 00:21:07,915 --> 00:21:09,582 $3 million. 512 00:21:09,617 --> 00:21:12,118 To be fair, you did say, "No matter the price." 513 00:21:12,153 --> 00:21:13,764 No, you're right. I really should have asked 514 00:21:13,788 --> 00:21:14,998 more prudent follow-up questions. 515 00:21:15,022 --> 00:21:16,923 Like, "Does it cost $3 million?" 516 00:21:16,957 --> 00:21:18,102 To be clear, 517 00:21:18,136 --> 00:21:20,894 New Amsterdam will never get a C-ART device. 518 00:21:20,928 --> 00:21:22,762 See, what'd I tell you? 519 00:21:22,797 --> 00:21:24,631 The system can't handle the small things. 520 00:21:24,665 --> 00:21:25,942 Why in the hell should we be surprised 521 00:21:25,966 --> 00:21:27,600 when it can't handle the big ones? 522 00:21:27,635 --> 00:21:29,102 Didn't let me finish. 523 00:21:29,136 --> 00:21:30,514 New Amsterdam will never get a C-ART device, 524 00:21:30,538 --> 00:21:31,805 so you should do the surgery 525 00:21:31,839 --> 00:21:34,234 at a hospital that does have one. 526 00:21:34,809 --> 00:21:36,576 What are you saying? 527 00:21:36,610 --> 00:21:39,813 University has a C-ART device. 528 00:21:39,847 --> 00:21:41,981 We have a patient. 529 00:21:42,016 --> 00:21:44,984 Peanut butter, jelly. 530 00:21:46,153 --> 00:21:47,654 So, as our sister hospital, 531 00:21:47,688 --> 00:21:49,128 they'll let us do the surgery there? 532 00:21:49,156 --> 00:21:52,258 Not exactly... and definitely not for free. 533 00:21:52,293 --> 00:21:54,794 But her insurance won't cover University. 534 00:21:54,829 --> 00:21:56,206 Yeah, and then I can't do the surgery. 535 00:21:56,230 --> 00:21:57,831 No, you can't. 536 00:21:57,865 --> 00:22:00,260 But Dr. Merritt can. 537 00:22:00,634 --> 00:22:03,002 Last I checked, he's still credentialed at Uni. 538 00:22:06,841 --> 00:22:08,641 Okay, wait, wait. 539 00:22:08,676 --> 00:22:11,511 Impersonating another doctor is grounds for malpractice. 540 00:22:11,545 --> 00:22:13,880 I can lose my license. I can go to prison. 541 00:22:13,914 --> 00:22:16,683 Nobody's suggesting impersonating anyone, all right? 542 00:22:16,717 --> 00:22:18,618 You are the Chair of Cardiothoracic Surgery 543 00:22:18,652 --> 00:22:19,786 at New Amsterdam. 544 00:22:19,820 --> 00:22:21,788 - Just say that. - This is crazy. 545 00:22:21,822 --> 00:22:23,823 - Even for you. - You want to help the patient? 546 00:22:23,858 --> 00:22:25,859 This is how. 547 00:22:27,661 --> 00:22:30,663 Are you really talking about this? 548 00:22:30,698 --> 00:22:32,532 Sneaking a patient across the city 549 00:22:32,566 --> 00:22:34,801 into University Hospital? 550 00:22:34,835 --> 00:22:37,923 If the system can't handle the little things... 551 00:22:38,772 --> 00:22:41,074 then it certainly won't notice the big ones. 552 00:22:46,280 --> 00:22:48,181 Sure. 553 00:22:56,223 --> 00:22:57,891 University Hospital. 554 00:23:19,146 --> 00:23:21,181 Can I help you? 555 00:23:21,215 --> 00:23:22,749 Dr. Nottingham. 556 00:23:22,783 --> 00:23:24,884 I'm here to observe a C-ART procedure 557 00:23:24,919 --> 00:23:26,085 as part of my residency. 558 00:23:26,120 --> 00:23:28,555 - I called earlier. - Observe who? 559 00:23:28,589 --> 00:23:31,124 The Chair of Cardiothoracic Surgery at New Amsterdam. 560 00:23:31,158 --> 00:23:32,725 It's nice to meet you. 561 00:23:32,760 --> 00:23:34,360 Dr. Merritt? 562 00:23:34,395 --> 00:23:36,229 That's what it says on my door. 563 00:23:42,452 --> 00:23:45,547 Pushing the delivery system up to the aortic valve. 564 00:23:45,581 --> 00:23:47,208 - You're nearly there. - How much longer? 565 00:23:47,242 --> 00:23:48,581 Ah, ah, ah. 566 00:23:48,615 --> 00:23:50,272 Don't rush me, and I won't rush you. 567 00:23:50,307 --> 00:23:52,160 If we get caught, it's my name on the schedule. 568 00:23:52,194 --> 00:23:54,012 Well, Dr. Merritt will cover for you. 569 00:23:54,046 --> 00:23:55,834 I didn't see anything. 570 00:23:56,433 --> 00:23:58,128 Thank you, Maren. 571 00:23:59,780 --> 00:24:02,191 - Sheath's in place. - Got it. 572 00:24:02,473 --> 00:24:03,950 Inflating the balloon. 573 00:24:03,984 --> 00:24:05,844 Leaflets are moving. 574 00:24:06,587 --> 00:24:09,098 Maren, you'll feel some pressure. 575 00:24:10,157 --> 00:24:12,184 Nice and easy. 576 00:24:12,760 --> 00:24:14,353 Almost got it. 577 00:24:15,996 --> 00:24:18,631 All right, new aortic valve's in place. 578 00:24:18,666 --> 00:24:20,700 - Deflating the balloon. - Wonderful. 579 00:24:20,734 --> 00:24:21,945 Let's get her back to our hospital now. 580 00:24:21,969 --> 00:24:23,570 - Dr. Reynolds. - I see it. 581 00:24:23,604 --> 00:24:24,871 What? 582 00:24:24,905 --> 00:24:26,573 A bleed at the cath insertion site. 583 00:24:26,607 --> 00:24:27,941 It's a common side effect, 584 00:24:27,975 --> 00:24:30,043 but Maren's gonna have to remain flat 585 00:24:30,077 --> 00:24:31,988 with a sandbag on her hip to keep the pressure on. 586 00:24:32,012 --> 00:24:33,780 For how long? 587 00:24:33,814 --> 00:24:36,583 It looks like you're gonna have to do your procedure here as well. 588 00:24:37,084 --> 00:24:38,919 But I'm not Dr. Merritt... 589 00:24:39,653 --> 00:24:40,954 either. 590 00:24:49,930 --> 00:24:51,898 Got them all on a cocktail of antivirals, 591 00:24:51,932 --> 00:24:53,800 and we're doing active fluid replacement. 592 00:24:53,834 --> 00:24:54,968 Thanks. 593 00:24:55,002 --> 00:24:57,136 You don't think it's hanta? 594 00:24:57,171 --> 00:24:58,605 No. 595 00:25:04,910 --> 00:25:06,813 What do I know? 596 00:25:08,782 --> 00:25:10,250 You know, Henry was shattered... 597 00:25:10,284 --> 00:25:12,819 just standing there watching the surgery 598 00:25:12,853 --> 00:25:14,020 go on without him. 599 00:25:14,054 --> 00:25:15,165 It's like looking at a broken man. 600 00:25:15,189 --> 00:25:17,156 You did the right thing. 601 00:25:17,191 --> 00:25:18,791 - Did I? - Yeah. 602 00:25:18,826 --> 00:25:20,526 Then why do I find myself trying to recall 603 00:25:20,561 --> 00:25:22,128 Judas's good traits? 604 00:25:22,162 --> 00:25:23,763 Iggy, I know he's a good friend, 605 00:25:23,797 --> 00:25:25,251 but so are you, okay? 606 00:25:25,285 --> 00:25:27,177 You didn't betray him because somebody could have 607 00:25:27,201 --> 00:25:28,868 gotten hurt or worse. 608 00:25:28,902 --> 00:25:30,670 Well, his body is going. 609 00:25:30,704 --> 00:25:31,945 His mind is not. 610 00:25:31,980 --> 00:25:33,773 Very few doctors have that kind of expertise. 611 00:25:33,807 --> 00:25:35,708 I mean, if... if we send him on his way, 612 00:25:35,743 --> 00:25:37,677 all that knowledge, all that expertise 613 00:25:37,711 --> 00:25:39,157 goes out the door with him. 614 00:25:39,191 --> 00:25:40,792 You know, we might as well be saying, "Hey, Doc, thank you. 615 00:25:40,816 --> 00:25:42,019 You're ancient. Don't need you anymore." 616 00:25:42,043 --> 00:25:44,599 Don't let the door hit you on the wrinkly old ass on the way out." 617 00:25:44,623 --> 00:25:46,778 Hi. 618 00:25:49,089 --> 00:25:50,823 Oh. 619 00:25:50,858 --> 00:25:52,495 Hello. 620 00:25:52,530 --> 00:25:54,227 - How are you? - Hello. 621 00:25:54,261 --> 00:25:55,995 Good-bye, Iggy. 622 00:25:56,030 --> 00:25:57,864 - Huh? - Leave. 623 00:25:57,898 --> 00:25:59,866 Yes, I'm sorry. 624 00:25:59,900 --> 00:26:00,867 Bye. 625 00:26:00,901 --> 00:26:02,201 Um, I'll be back in ten. 626 00:26:02,236 --> 00:26:03,870 I just need to fire a few people. 627 00:26:05,019 --> 00:26:07,907 You know you can't, uh, fire me, right? 628 00:26:07,941 --> 00:26:09,218 I was referring to Iggy. 629 00:26:09,253 --> 00:26:10,643 Yeah, you can't fire him either. 630 00:26:10,678 --> 00:26:11,744 Yes, I know, Max. 631 00:26:11,779 --> 00:26:13,179 But it makes me look in charge, 632 00:26:13,213 --> 00:26:14,891 and right now I could use a little bit of that. 633 00:26:14,915 --> 00:26:16,850 How are things with you and Bloom? 634 00:26:17,918 --> 00:26:19,228 Fine. 635 00:26:19,953 --> 00:26:21,921 Um, h-how are you feeling? 636 00:26:21,955 --> 00:26:23,331 Good, yeah. 637 00:26:23,365 --> 00:26:25,068 Aside from Iggy starting an international rumor 638 00:26:25,092 --> 00:26:26,726 that we traffic in ageism, pretty... 639 00:26:26,760 --> 00:26:27,778 Good. 640 00:26:28,696 --> 00:26:31,331 - Your nausea? - Chemo tried to slow this man down, 641 00:26:31,365 --> 00:26:33,336 - but you know what? - It failed? 642 00:26:33,370 --> 00:26:35,268 No, it succeeded, big-time. 643 00:26:35,302 --> 00:26:39,339 But, uh, the drugs you gave me are helping. 644 00:26:39,373 --> 00:26:40,582 Good. 645 00:26:41,075 --> 00:26:42,752 Well, it sounds like you're in the right frame of mind 646 00:26:42,776 --> 00:26:44,377 to start radiation. 647 00:26:44,411 --> 00:26:46,588 Aren't you glad you swung by? 648 00:26:51,051 --> 00:26:52,469 So glad. 649 00:26:53,053 --> 00:26:55,688 Okay. 650 00:26:55,723 --> 00:26:58,257 Everyone just act normal, like you belong here. 651 00:26:58,292 --> 00:27:00,059 Like we're doctors in a hospital? 652 00:27:00,094 --> 00:27:01,761 MRI lab is down this way. 653 00:27:01,795 --> 00:27:03,763 How are we gonna get in? 654 00:27:03,797 --> 00:27:06,366 You might have to schedule us again. 655 00:27:06,400 --> 00:27:08,701 I'm starting to miss the real Dr. Merritt. 656 00:27:08,736 --> 00:27:11,371 - How are you doing, Maren? - Nervous. 657 00:27:11,405 --> 00:27:15,675 I haven't let myself be hopeful in a very, very long time. 658 00:27:16,810 --> 00:27:19,112 I know this whole process has been rather unorthodox, 659 00:27:19,146 --> 00:27:21,981 but I made you a promise, and promise I will keep. 660 00:27:22,015 --> 00:27:24,884 Dr. Kapoor, what are you doing here? 661 00:27:27,121 --> 00:27:28,955 Funny story, actually. 662 00:27:28,989 --> 00:27:31,290 Dr. Carlebach was one of my best interns 663 00:27:31,325 --> 00:27:32,552 back in the day. 664 00:27:32,586 --> 00:27:34,727 And now he's this big-time neurologist 665 00:27:34,762 --> 00:27:36,381 here in University. 666 00:27:36,416 --> 00:27:38,831 Yeah, Dr. Kapoor tried to recruit me to New Amsterdam. 667 00:27:38,866 --> 00:27:40,666 I wanted to go... I really did, Vijay... 668 00:27:40,701 --> 00:27:42,835 but my med school loans were out of control. 669 00:27:42,870 --> 00:27:44,737 I had to go private. 670 00:27:44,772 --> 00:27:46,439 - It's nice to meet you. - Likewise. 671 00:27:46,473 --> 00:27:47,974 But I got to admit, 672 00:27:48,008 --> 00:27:49,809 I still miss my days at The Dam. 673 00:27:49,843 --> 00:27:52,311 Making the most out of nothing, thinking outside the box. 674 00:27:52,346 --> 00:27:55,982 Always such an adventure. 675 00:28:00,187 --> 00:28:02,822 Funny you should say that, Dr. Carlebach. 676 00:28:11,498 --> 00:28:13,933 Initiating sonication pulse. 677 00:28:13,967 --> 00:28:16,553 And going again. 678 00:28:17,371 --> 00:28:18,971 Mrs. Thompson, we're using 679 00:28:19,006 --> 00:28:20,483 high-intensity focused ultrasound 680 00:28:20,517 --> 00:28:22,152 to pinpoint the tumor at the base of your brain. 681 00:28:22,176 --> 00:28:23,602 Oh, okay. 682 00:28:24,878 --> 00:28:26,846 Maren, how are you feeling? 683 00:28:28,215 --> 00:28:30,358 Honestly, I don't know. 684 00:28:30,984 --> 00:28:32,452 I thought I was doing this 685 00:28:32,486 --> 00:28:35,388 so that I could see my daughter's face, but... 686 00:28:35,422 --> 00:28:37,991 I don't think I am. 687 00:28:38,892 --> 00:28:40,827 I think... 688 00:28:40,861 --> 00:28:43,196 I wanted her to see mine. 689 00:28:43,230 --> 00:28:46,399 I want... I want her to see me seeing her, 690 00:28:46,433 --> 00:28:47,726 being... 691 00:28:49,503 --> 00:28:52,205 Proud and growing up and falling down, 692 00:28:52,239 --> 00:28:53,924 being scared. 693 00:28:55,209 --> 00:28:57,219 I want her to know... 694 00:28:57,845 --> 00:28:59,346 all her life... 695 00:29:00,214 --> 00:29:01,973 that she's seen. 696 00:29:10,921 --> 00:29:13,159 The tumor is responding. 697 00:29:32,913 --> 00:29:34,447 Hey. 698 00:29:34,481 --> 00:29:36,758 Is, uh, this seat taken? 699 00:29:39,880 --> 00:29:43,149 You know, we're, uh, doing everything we can for Miguel... 700 00:29:43,174 --> 00:29:44,307 and the others. 701 00:29:44,766 --> 00:29:46,032 Thank you. 702 00:29:48,795 --> 00:29:50,272 What's that? 703 00:29:51,465 --> 00:29:52,899 A santo. 704 00:29:54,334 --> 00:29:58,437 After Maria, our house was just mud and water 705 00:29:58,472 --> 00:30:01,541 and the trunk of a huge tree where my bedroom once stood. 706 00:30:01,575 --> 00:30:04,377 I went to a santero in town and asked him to carve this 707 00:30:04,411 --> 00:30:05,945 from the wood of that tree. 708 00:30:05,979 --> 00:30:07,872 - As a reminder? - No, no. 709 00:30:07,907 --> 00:30:09,875 There are many a santo on the island. 710 00:30:10,630 --> 00:30:12,932 This one is Anima Sola... 711 00:30:13,153 --> 00:30:15,121 the Lonely Soul. 712 00:30:15,155 --> 00:30:18,925 She is in Purgatory, bound to the flames forever. 713 00:30:18,959 --> 00:30:22,428 And I pray to her for strength and patience... 714 00:30:22,462 --> 00:30:24,014 and redemption. 715 00:30:24,631 --> 00:30:26,599 Why redemption? 716 00:30:26,633 --> 00:30:27,976 I, um... 717 00:30:29,636 --> 00:30:31,571 I liked to drink... 718 00:30:31,605 --> 00:30:33,072 too much. 719 00:30:33,106 --> 00:30:35,141 And I could not stop. 720 00:30:35,175 --> 00:30:37,443 And I would be dead if not for her. 721 00:30:37,477 --> 00:30:40,313 She helps me to say no. 722 00:30:40,347 --> 00:30:42,281 She reminds me to always think of tomorrow. 723 00:30:42,316 --> 00:30:44,083 She keeps me alive. 724 00:30:44,117 --> 00:30:45,918 And yet you work on a vineyard... 725 00:30:47,287 --> 00:30:49,288 Surrounded by temptation every day. 726 00:30:49,323 --> 00:30:51,123 Miguel helps me with that. 727 00:30:51,158 --> 00:30:53,169 Never lets the others tempt me with the angel's share. 728 00:30:53,193 --> 00:30:54,594 "Angel's share"? 729 00:30:54,628 --> 00:30:57,129 In the barrels, the top layer of wine? 730 00:30:57,164 --> 00:30:58,464 It evaporates. 731 00:30:58,498 --> 00:31:00,467 They call that the angel's share. 732 00:31:01,368 --> 00:31:03,002 I like that. 733 00:31:03,036 --> 00:31:04,937 So do all my friends, believe me, 734 00:31:04,972 --> 00:31:07,006 and all the other workers. 735 00:31:07,040 --> 00:31:08,374 At the end of a shift, 736 00:31:08,408 --> 00:31:10,943 they would dip into the crush and drink. 737 00:31:10,978 --> 00:31:12,845 After the way they treated us, 738 00:31:12,879 --> 00:31:14,880 they felt like they deserved a little taste. 739 00:31:17,217 --> 00:31:19,452 Well, I'm sure the angels would agree. 740 00:31:26,970 --> 00:31:28,527 Blood pressure 60 over palp. 741 00:31:28,562 --> 00:31:30,529 - Then he's fading fast. - Add Dobutamine. 742 00:31:30,564 --> 00:31:32,064 Ten micrograms per minute. 743 00:31:32,099 --> 00:31:33,633 It's odd that his heart rate is 78. 744 00:31:33,667 --> 00:31:36,202 It should be 178. The antivirals aren't working. 745 00:31:36,236 --> 00:31:37,503 Mariana! 746 00:31:37,537 --> 00:31:39,005 Mariana, hang a bag of streptomycin! 747 00:31:39,039 --> 00:31:40,373 Wait, no, no, no, no, no! 748 00:31:40,407 --> 00:31:41,517 The hantavirus is affecting his heart! 749 00:31:41,541 --> 00:31:43,009 He needs a pacing wire. 750 00:31:43,043 --> 00:31:44,220 No, he needs streptomycin, okay? 751 00:31:44,244 --> 00:31:45,878 I-I don't have time to explain. 752 00:31:45,912 --> 00:31:48,180 Do you trust me or not? 753 00:31:50,417 --> 00:31:52,397 I am setting up a pacing wire. 754 00:32:01,194 --> 00:32:03,780 Lauren, you open this door! 755 00:32:04,431 --> 00:32:05,598 Lauren! 756 00:32:05,632 --> 00:32:08,326 What are you doing? Don't do this! 757 00:32:09,102 --> 00:32:11,404 Call Dr. Goodwin. 758 00:32:28,624 --> 00:32:30,325 Ready? 759 00:32:30,359 --> 00:32:31,693 Come here. 760 00:32:31,727 --> 00:32:33,995 Here we go. 761 00:32:37,366 --> 00:32:40,168 Mommy, will you be able to see me? 762 00:32:40,202 --> 00:32:42,707 - Oh, I hope so, honey. - Almost there. 763 00:32:56,352 --> 00:32:58,520 What do you see, Mrs. Thompson? 764 00:33:01,273 --> 00:33:03,158 Mommy? 765 00:33:11,834 --> 00:33:14,654 It's okay, baby. 766 00:33:16,205 --> 00:33:19,207 Because in my head and my heart, I see you... 767 00:33:19,647 --> 00:33:21,575 so clearly, okay? 768 00:33:21,609 --> 00:33:24,546 I see you perfectly. 769 00:33:24,580 --> 00:33:26,541 I don't understand. 770 00:33:26,542 --> 00:33:28,516 I thought you said it was gonna work? 771 00:33:31,868 --> 00:33:34,022 The tumors were destroyed. 772 00:33:34,848 --> 00:33:36,691 Surgery should have worked. 773 00:33:39,758 --> 00:33:41,529 There must be something we missed. 774 00:33:54,919 --> 00:33:56,544 Miguel Arroyo is stable. 775 00:33:56,579 --> 00:33:58,413 Let's, um... let's treat the others 776 00:33:58,447 --> 00:34:01,049 for oropharyngeal tularemia. 777 00:34:01,648 --> 00:34:03,361 They got it from drinking partially fermented wine 778 00:34:03,385 --> 00:34:05,386 right out of the barrels. 779 00:34:08,162 --> 00:34:10,225 That's why Ivan never showed signs of illness. 780 00:34:10,698 --> 00:34:12,427 He's sober. 781 00:34:14,563 --> 00:34:18,192 You know, you and I working together like this... 782 00:34:19,753 --> 00:34:21,269 It's not gonna work. 783 00:34:22,116 --> 00:34:23,271 You're right. 784 00:34:29,067 --> 00:34:31,702 Oh, hey, how was your radiation treatment? 785 00:34:31,736 --> 00:34:33,670 Mm, like a relaxing vacation... 786 00:34:33,705 --> 00:34:34,705 at Chernobyl. 787 00:34:35,265 --> 00:34:36,773 Right. 788 00:34:36,808 --> 00:34:38,608 Henry, hi. 789 00:34:38,643 --> 00:34:40,110 Um... 790 00:34:40,144 --> 00:34:42,179 if this is about the exit paperwork, 791 00:34:42,213 --> 00:34:43,680 I was about to get to it. 792 00:34:43,715 --> 00:34:45,782 Yeah, good. Great, okay. 793 00:34:45,817 --> 00:34:47,443 Don't get to it. 794 00:34:48,720 --> 00:34:50,087 Excuse me? 795 00:34:50,121 --> 00:34:52,255 Because you're not exiting. 796 00:34:55,259 --> 00:34:56,904 Can I tell him because of your whole throat thing? 797 00:34:56,928 --> 00:34:58,038 Could I stop you if I wanted to? 798 00:34:58,062 --> 00:34:59,062 No. 799 00:34:59,097 --> 00:35:01,698 Okay, I am, uh... 800 00:35:01,733 --> 00:35:04,267 very happy to tell you that we here at New Amsterdam 801 00:35:04,302 --> 00:35:06,737 would officially like to offer you 802 00:35:06,771 --> 00:35:09,591 the brand-new position of Chair of Telemedicine. 803 00:35:10,108 --> 00:35:12,376 - "Telemedicine"? - Video conferencing. 804 00:35:12,410 --> 00:35:14,745 We can reach our sister hospitals 805 00:35:14,779 --> 00:35:16,313 in Latin American, disaster sites, 806 00:35:16,347 --> 00:35:18,115 war zones, all around the world. 807 00:35:18,149 --> 00:35:20,083 Yeah, all in need of experienced doctors like you 808 00:35:20,118 --> 00:35:23,053 to help guide and consult them through complicated surgeries. 809 00:35:23,087 --> 00:35:25,607 Surgeries that you've done hundreds of times. 810 00:35:26,791 --> 00:35:28,892 I, uh... 811 00:35:31,329 --> 00:35:32,929 Thank you. 812 00:35:32,964 --> 00:35:36,233 It's your experience that's irreplaceable... 813 00:35:36,267 --> 00:35:37,592 not your hands. 814 00:35:45,376 --> 00:35:47,110 I just don't see anything. 815 00:35:47,145 --> 00:35:49,613 May I touch your face to perform an examination? 816 00:35:49,647 --> 00:35:51,114 Yeah, that's fine. 817 00:35:51,149 --> 00:35:53,301 - Please close your eyes. - Mm. 818 00:35:57,722 --> 00:36:00,123 I would like to try latanoprost. 819 00:36:00,158 --> 00:36:01,643 That's... 820 00:36:05,229 --> 00:36:06,830 Uh, what's wrong? 821 00:36:06,864 --> 00:36:09,366 Your eyes are harder than they should be. 822 00:36:09,400 --> 00:36:12,302 This indicates glaucoma might have developed. 823 00:36:12,336 --> 00:36:15,439 But there is no way you would have ever known about it. 824 00:36:15,473 --> 00:36:17,617 There's always a catch, right? 825 00:36:21,846 --> 00:36:24,040 Please lean your head back for me. 826 00:36:24,982 --> 00:36:26,626 Yeah. 827 00:36:30,054 --> 00:36:31,673 Blink. 828 00:37:21,973 --> 00:37:25,442 Oh, that's a beautiful drawing, baby. 829 00:37:31,983 --> 00:37:33,717 Yeah. 830 00:37:33,751 --> 00:37:35,653 Oh. 831 00:37:36,921 --> 00:37:38,355 Can you see us? 832 00:37:38,389 --> 00:37:41,124 Yes, my love, I can see you. 833 00:37:41,159 --> 00:37:43,527 - Can you see me? - I can see you. 834 00:37:43,561 --> 00:37:46,129 You can? 835 00:37:49,934 --> 00:37:52,402 I can see. 836 00:37:56,007 --> 00:37:57,908 It turns out being Dr. Merritt 837 00:37:57,942 --> 00:38:00,076 does have its advantages. 838 00:38:04,515 --> 00:38:06,416 Come here. Oh... 839 00:38:09,287 --> 00:38:11,488 I see you. 840 00:38:12,957 --> 00:38:15,258 Retractor. 841 00:38:25,169 --> 00:38:27,304 Hey. 842 00:38:27,338 --> 00:38:30,073 Oh, looks like someone's feeling better. 843 00:38:31,876 --> 00:38:34,277 No, don't thank me. 844 00:38:34,712 --> 00:38:37,113 Thank your brother and his santo. 845 00:38:37,148 --> 00:38:38,281 She told me the answer. 846 00:38:38,316 --> 00:38:41,518 - El Anima Sola? - Yes. 847 00:38:41,552 --> 00:38:44,254 You two are really lucky to have each other. 848 00:38:44,288 --> 00:38:46,122 I, uh... 849 00:38:46,157 --> 00:38:48,858 don't really get along with my real sister. 850 00:38:48,893 --> 00:38:50,994 But what you two have... 851 00:38:51,028 --> 00:38:53,129 you're gonna rebuild. 852 00:38:54,865 --> 00:38:56,234 I know it. 853 00:38:57,468 --> 00:38:58,602 Here. 854 00:38:58,636 --> 00:39:00,270 Please, for you. 855 00:39:00,304 --> 00:39:01,838 - No, I-I can't... - Yes, yes, yes. 856 00:39:01,872 --> 00:39:03,273 I insist. 857 00:39:03,307 --> 00:39:04,975 My brother, he will take care of me, 858 00:39:05,009 --> 00:39:08,278 and Anima Sola, she will take care of you. 859 00:39:13,985 --> 00:39:15,367 Thank you. 860 00:39:33,537 --> 00:39:34,885 Max? 861 00:39:37,241 --> 00:39:38,690 What's wrong? 862 00:39:44,382 --> 00:39:45,950 I've, um... 863 00:39:47,051 --> 00:39:48,852 I've been round and round in my head, 864 00:39:48,886 --> 00:39:51,855 but I can't see that there's any other way. 865 00:39:51,889 --> 00:39:53,189 Helen? 866 00:39:56,127 --> 00:39:58,034 This is harder than I thought. 867 00:40:02,266 --> 00:40:05,201 I think that I need to report an impaired physician. 868 00:40:05,236 --> 00:40:06,611 No, we already took care of it. 869 00:40:06,645 --> 00:40:08,038 - There's no... - Max... 870 00:40:08,072 --> 00:40:10,040 I'm talking about Bloom. 871 00:40:18,416 --> 00:40:19,549 Babe, is that you? 872 00:40:19,583 --> 00:40:21,518 Yep. 873 00:40:27,291 --> 00:40:30,060 - Hey. - Hi. 874 00:40:30,094 --> 00:40:32,562 How is the guy who's not about 875 00:40:32,596 --> 00:40:34,064 to let cancer slow him down? 876 00:40:36,667 --> 00:40:38,748 Profoundly humbled. 877 00:40:43,507 --> 00:40:45,384 I made dinner. 878 00:40:46,010 --> 00:40:48,378 Steak, baked potato, and broccoli. 879 00:40:48,412 --> 00:40:50,380 Wow. 880 00:41:05,463 --> 00:41:07,263 Chemo? 881 00:41:07,298 --> 00:41:09,132 Radiation. 882 00:41:09,166 --> 00:41:12,602 - My throat, it's already... - Oh, babe. 883 00:41:12,636 --> 00:41:15,305 Helen said that I wouldn't even feel it 884 00:41:15,339 --> 00:41:16,439 for four to five days. 885 00:41:16,474 --> 00:41:18,441 Well, you really are special. 886 00:41:18,476 --> 00:41:20,795 So special. 887 00:41:22,179 --> 00:41:24,080 It smells... 888 00:41:24,115 --> 00:41:26,592 it smells amazing. 889 00:41:27,985 --> 00:41:30,221 - Sorry. - Hey... 890 00:41:31,764 --> 00:41:33,690 you have nothing to be sorry about. 891 00:41:33,724 --> 00:41:36,126 Maybe you should put me in the return pile. 892 00:41:36,160 --> 00:41:38,595 Nope. 893 00:41:38,629 --> 00:41:41,731 You are a keeper. 894 00:41:53,344 --> 00:41:55,294 Stay there.