1 00:00:04,020 --> 00:00:05,440 ‫"في الحلقات السابقة" 2 00:00:05,570 --> 00:00:08,200 ‫أنت مصاب بالسرطان ‫سرطان حرشفية الخلايا 3 00:00:08,320 --> 00:00:10,200 ‫أود تجربة العلاج الدقيق الموجه 4 00:00:10,320 --> 00:00:13,030 ‫سيستنزف العلاج الكيماوي روحي ‫وأود أن أواصل إدارة هذا المستشفى 5 00:00:13,160 --> 00:00:17,000 ‫المخاطرة كبيرة، طلبت الدكتورة (بلوم) ‫مني استشارة بخصوص مريضة الدم 6 00:00:17,120 --> 00:00:20,750 ‫يقول ملفها إنها تلقت قلبها ‫من امرأة تدعى (لونا غودوين) 7 00:00:20,870 --> 00:00:23,460 ‫أختك منحتني حياة جميلة 8 00:00:23,590 --> 00:00:26,260 ‫طلبت مني الترتيب لهذا 9 00:00:28,590 --> 00:00:30,800 ‫(ماكس)! حبيبي 10 00:00:31,220 --> 00:00:34,350 ‫يا إلهي! النجدة! النجدة! 11 00:00:55,160 --> 00:00:57,160 ‫معنا (مارينا لاتيمير) ‫في منتصف الستينيات 12 00:00:57,290 --> 00:00:59,830 ‫- هي غائبة عن الوعي منذ ثلاث دقائق ‫- هذه المرة الثالثة خلال هذا الأسبوع 13 00:00:59,960 --> 00:01:02,210 ‫أصيبت برجفان بطيني مباشرة ‫بعد أن صعقتها بالكهرباء 14 00:01:02,330 --> 00:01:04,000 ‫اشحن حتى 200 15 00:01:04,710 --> 00:01:06,090 ‫ابتعد 16 00:01:08,670 --> 00:01:11,930 ‫حسناً، يوجد نبض ‫قلبها قنبلة موقوتة 17 00:01:12,050 --> 00:01:14,050 ‫لنضع لها وسادات رجفان بطيني ‫واعثروا على (رينولدز) 18 00:01:14,180 --> 00:01:16,180 ‫يجب أن يزرع لها مقوم نظم القلب اليوم 19 00:01:21,100 --> 00:01:23,150 ‫(دورا)، أين (ماكس)؟ 20 00:01:23,480 --> 00:01:25,020 ‫متغيب لبضع ساعات 21 00:01:25,150 --> 00:01:28,480 ‫حسناً، لدي مريضة ‫تحتاج إلى جراحة زرع مقوم نظم القلب 22 00:01:28,610 --> 00:01:31,570 ‫تأمينها لن يغطي الجراحة ‫لذا، سأرسل الفاتورة لصندوق الرعاية الاجتماعية 23 00:01:31,700 --> 00:01:34,870 ‫(ماكس) هو الوحيد القادر على الموافقة ‫على عمليات من صندوق الرعاية الاجتماعية 24 00:01:34,990 --> 00:01:36,950 ‫سيتغيب لبضع ساعات 25 00:01:37,080 --> 00:01:39,790 ‫أيمكن لهذا الانتظار لحين لا يتسبب بطردي؟ 26 00:01:39,910 --> 00:01:42,410 ‫أصغي، في كل مرة ‫تكون هناك جراحة مستعجلة 27 00:01:42,540 --> 00:01:44,290 ‫أعلم (ماكس) بالأمر وأجري الجراحة وحسب 28 00:01:44,420 --> 00:01:47,630 ‫هو يهتم بالتفاصيل لاحقاً ‫لدينا نظام متكامل 29 00:01:47,750 --> 00:01:49,960 ‫- هو هنا منذ ثلاثة أسابيع ‫- أجل 30 00:01:50,090 --> 00:01:51,760 ‫نحن عمليان لهذا الحد 31 00:01:53,800 --> 00:01:56,850 ‫مرحباً يا (دورا) ‫أنا في طريقي إلى مكتب (ماكس) الآن 32 00:01:56,970 --> 00:01:59,390 ‫هو متغيب لبضع ساعات 33 00:01:59,510 --> 00:02:01,640 ‫ماذا؟ تباً، لا، حقاً؟ 34 00:02:01,770 --> 00:02:05,400 ‫كوني ممثل اتحاد الممرضات ‫يجب أن أعلمه بأن مسيرة المستشفى 35 00:02:05,520 --> 00:02:08,020 ‫- نالت التصريح الآن لليوم ‫- مسيرة؟ 36 00:02:08,940 --> 00:02:11,400 ‫لا، لا، لا، إنه أمر جيد ‫(ماكس) أعطاهم الفكرة 37 00:02:12,280 --> 00:02:14,610 ‫- بالطبع فعل ‫- أجل، انبغى أن أبدأ بذلك 38 00:02:14,740 --> 00:02:18,870 ‫هل كنت تعرفين أن التأمين غطى علناً ‫منع الحمل في حالات الطوارئ منذ 1996؟ 39 00:02:18,990 --> 00:02:22,330 ‫والآن فجأة وبلا مقدمات ‫بات مرفوضاً تقديمه من دون وصفة طبية 40 00:02:23,370 --> 00:02:26,540 ‫ذلك ليس عدلاً، صحيح؟ ‫لا يمكن أن نقبل بذلك 41 00:02:26,750 --> 00:02:31,090 ‫وأجل، لمعلوماتك، (نورما ريه) ‫هو فيلمي المفضل، انطلقي يا فتاة 42 00:02:31,590 --> 00:02:34,970 ‫(دورا)، كنت أبعث برسالات نصية لـ(ماكس) ‫ولكنه لا يرد 43 00:02:35,090 --> 00:02:37,010 ‫هو متغيب لبضع ساعات 44 00:02:37,140 --> 00:02:38,640 ‫ولكني أحتاج إلى التحدث إليه 45 00:02:40,810 --> 00:02:43,480 ‫صرحت بإجراء جراحة لا يغطيها التأمين 46 00:02:43,600 --> 00:02:46,230 ‫وأنا على وشك خوض مسيرة من الممرضات لذا... 47 00:02:46,600 --> 00:02:49,270 ‫أياً كان ما تريدينه الآن ‫أنا واثقة من أنه يمكنني توليه 48 00:02:49,400 --> 00:02:51,360 ‫- إنه أمر خاص ‫- (دورا)، (دورا) 49 00:02:51,480 --> 00:02:53,150 ‫كنت أبحث عن (ماكس) 50 00:02:53,280 --> 00:02:56,030 ‫حسناً، لن أكرر قولي هذا ثانية 51 00:02:56,150 --> 00:02:57,870 ‫(ماكس) متغيب لبضع ساعات 52 00:02:57,990 --> 00:03:01,540 ‫رجاء، وفرا أخباركما وأسئلتكما ‫والطلبات الشخصية الغامضة 53 00:03:01,660 --> 00:03:04,750 ‫وأياً كان ما تحتاجان إليه لحين عودته 54 00:03:05,540 --> 00:03:06,920 ‫شكراً لكما 55 00:03:09,710 --> 00:03:11,170 ‫دكتور (بانثاكي)، شكراً لك 56 00:03:11,300 --> 00:03:13,010 ‫لاستلامك عينات (ماكس) شخصياً 57 00:03:13,170 --> 00:03:16,380 ‫ولكن من باب التوضيح ‫هذا البراد مليء بجعة (ميلرلايت)، صحيح؟ 58 00:03:16,510 --> 00:03:19,600 ‫أجل، أجل، لأني النوع الذي يشرب أثناء العمل 59 00:03:20,300 --> 00:03:23,640 ‫أخبريني إذن، هل ستكون هذه المرة الأولى لك ‫التي ترين فيها (لورين هيل) في حفل؟ 60 00:03:23,770 --> 00:03:25,850 ‫في الواقع لا، لقد رأيتها مرات عدة 61 00:03:27,770 --> 00:03:30,150 ‫ولكن ليس في موعد غرامي 62 00:03:30,610 --> 00:03:33,940 ‫إذن، هذا موعد غرامي في نظرك، صحيح؟ ‫هذا مثير 63 00:03:34,990 --> 00:03:36,530 ‫أعطني تذكرتي وحسب 64 00:03:37,030 --> 00:03:39,530 ‫في الواقع، لنقم بالأمر بشكل صحيح 65 00:03:39,700 --> 00:03:41,240 ‫لنتأنق ونتناول العشاء 66 00:03:42,950 --> 00:03:45,000 ‫- حسناً ‫- عظيم 67 00:03:48,080 --> 00:03:49,580 ‫حسناً، ينبغي أن أذهب الآن 68 00:03:50,630 --> 00:03:52,040 ‫وأنا أيضاً 69 00:03:53,670 --> 00:03:56,670 ‫سنتقاسم تكلفة العشاء ‫لذا، احرصي على إحضار المال 70 00:04:03,260 --> 00:04:04,770 ‫(ماكس)، هل أنت في طريق العودة؟ 71 00:04:06,640 --> 00:04:09,520 ‫(هيلين)، (هيلين)، أتسمعينني؟ 72 00:04:09,650 --> 00:04:11,360 ‫(جورجيا)! ما الأمر؟ 73 00:04:11,650 --> 00:04:15,480 ‫(ماكس)، لقد انهار، هو لا يتحرك 74 00:04:15,610 --> 00:04:18,070 ‫- هل هناك نبض؟ ‫- حسناً 75 00:04:19,490 --> 00:04:21,570 ‫- أجل ‫- هل طلبت الطوارئ؟ 76 00:04:21,820 --> 00:04:25,830 ‫هم في الطريق ولكن انقطع الاتصال ‫ولم أعلم ماذا أفعل 77 00:04:25,950 --> 00:04:28,710 ‫ضعي خدك فوق فمه ‫هل تشعرين بهواء يتحرك؟ 78 00:04:29,290 --> 00:04:34,800 ‫ثمة صوت صفير حاد 79 00:04:35,130 --> 00:04:37,510 ‫ضعي الهاتف قرب حلقه 80 00:04:42,680 --> 00:04:44,140 ‫- (جورجيا) ‫- نعم 81 00:04:44,260 --> 00:04:47,060 ‫- (جورجيا)، حلق (ماكس) مسدود ‫- ماذا؟ 82 00:04:47,180 --> 00:04:49,730 ‫يجب أن تخلقي ممراً جديداً ‫كي يتمكن من التنفس 83 00:04:50,060 --> 00:04:53,270 ‫- حسناً ‫- ستحدثين ثقباً صغيراً في حلقه 84 00:04:53,400 --> 00:04:56,400 ‫ماذا؟ لا، لا، لا يمكنني 85 00:04:56,610 --> 00:04:59,950 ‫بلى، بلى، بلى يمكنك ‫يمكنك لأني سأساعدك 86 00:05:00,070 --> 00:05:03,950 ‫"اعثري على شيء يمكنه أن يُحدث ثقباً ‫في حلقه وأنبوب يمر عبره" 87 00:05:04,870 --> 00:05:06,240 ‫حسناً 88 00:05:18,050 --> 00:05:21,510 ‫لدي سكين جيب، يا إلهي! 89 00:05:21,970 --> 00:05:23,550 ‫ومصاصة 90 00:05:23,680 --> 00:05:25,550 ‫- يا إلهي! ‫- "حسناً، استخدمي السكين لإحداث" 91 00:05:25,720 --> 00:05:27,430 ‫"ثقب مقداره ثلاثة إنش ‫لا يتوجب أن يكون دقيقاً" 92 00:05:27,560 --> 00:05:28,930 ‫حسناً 93 00:05:30,640 --> 00:05:33,190 ‫- سنبدأ يا (جورجيا) ‫- يا إلهي! 94 00:05:35,770 --> 00:05:37,980 ‫- "استخدمي سبابتك" ‫- حسناً 95 00:05:38,230 --> 00:05:41,360 ‫- "اعثري على تفاحة (آدم)" ‫- حسناً، وجدتها 96 00:05:41,490 --> 00:05:44,700 ‫"تحسسي حلقه من هناك نحو الأسفل ‫لحين بلوغك انبعاجاً صغيراً" 97 00:05:45,030 --> 00:05:48,830 ‫أحدثي جرحاً أفقياً مقداره نصف إنش ‫عبر ذلك الانبعاج 98 00:05:51,330 --> 00:05:54,710 ‫ماذا... ماذا إن لم يكن السكين نظيفاً؟ ‫ماذا إن تسببت له بعدوى؟ 99 00:05:54,830 --> 00:05:59,420 ‫(جورجيا)، (جورجيا)، (ماكس) يعجز عن التنفس ‫يجب أن تساعديه على التنفس 100 00:06:01,760 --> 00:06:03,130 ‫يمكنك فعل هذا 101 00:06:05,340 --> 00:06:06,800 ‫حسناً 102 00:06:11,480 --> 00:06:13,810 ‫- فعلت، فعلت ‫- "أحسنت، أحسنت" 103 00:06:13,940 --> 00:06:18,150 ‫"والآن، اجمعي الطرفين البعيدين معاً ‫واستخدمي إصبعك لإبقاء الثقب مفتوحاً" 104 00:06:18,270 --> 00:06:21,190 ‫"ومرري الأنبوب للداخل إلى منتصفه" 105 00:06:22,900 --> 00:06:24,450 ‫يا إلهي، يا إلهي 106 00:06:25,860 --> 00:06:28,280 ‫ينبغي أن يتدفق هواء من ذلك الأنبوب 107 00:06:30,620 --> 00:06:33,370 ‫لا شيء يحدث... 108 00:06:34,710 --> 00:06:38,090 ‫لا شيء يحدث، لم ينجح، لم ينجح 109 00:06:40,250 --> 00:06:43,760 ‫لربما عليك مساعدة رئتيه على التوسع ‫انفخي في الأنبوب 110 00:06:47,550 --> 00:06:49,560 ‫هيّا يا (ماكس)، هيّا 111 00:06:51,350 --> 00:06:53,680 ‫هيّا، هيّا، هيّا 112 00:06:55,850 --> 00:06:58,440 ‫يا إلهي! هيّا 113 00:06:59,980 --> 00:07:01,360 ‫هو... 114 00:07:03,400 --> 00:07:06,030 ‫هو يتنفس، هو يتنفس 115 00:07:09,990 --> 00:07:11,370 ‫يا إلهي! 116 00:07:13,620 --> 00:07:15,330 ‫يا إلهي! 117 00:07:23,900 --> 00:07:25,820 ‫كم طال انسداد قصبته الهوائية؟ 118 00:07:26,860 --> 00:07:28,280 ‫كم طال انقطاع تنفسه يا سيدتي؟ 119 00:07:28,650 --> 00:07:31,610 ‫ست أو سبع دقائق ربما 120 00:07:32,360 --> 00:07:34,910 ‫لدينا حالة انقطاع أكسجين عن المخ محتملة 121 00:07:35,030 --> 00:07:36,580 ‫لنسرع 122 00:07:36,790 --> 00:07:41,460 ‫- ماذا يعني ذلك؟ ‫- يعني أنه ثمة فرق كبير بين ست وسبع دقائق 123 00:07:49,170 --> 00:07:52,010 ‫"لقاء الشاب بالفتاة" 124 00:07:57,890 --> 00:07:59,770 ‫- السيد (موكراني)؟ ‫- أجل 125 00:07:59,890 --> 00:08:01,680 ‫- كيف حالك؟ ‫- لست بأفضل حال 126 00:08:01,810 --> 00:08:03,230 ‫أجل، دعني ألقي نظرة 127 00:08:03,440 --> 00:08:05,110 ‫- هل يؤلمك هناك؟ ‫- أجل، أجل 128 00:08:05,230 --> 00:08:07,520 ‫- هل سقطت أثناء عرض؟ ‫- لا 129 00:08:07,820 --> 00:08:09,570 ‫في الحفل بعد العرض 130 00:08:09,860 --> 00:08:12,450 ‫تحديت راقصة أخرى في منافسة دوران 131 00:08:12,570 --> 00:08:14,740 ‫يمكنني الدوران في نومي 132 00:08:14,860 --> 00:08:17,530 ‫ولكني لست ثملاً في نومي ‫ولا أقف على طاولة بيلياردو 133 00:08:17,660 --> 00:08:22,290 ‫بربك! كنت ثملة ‫وعلى طاولة بيلياردو مثلك تماماً 134 00:08:22,410 --> 00:08:24,710 ‫اعلمي أنك لم تتفوقي علي بالرقص 135 00:08:24,830 --> 00:08:28,550 ‫(باسم)، تفوقت عليك بشدة ‫بحيث أنك في المستشفى 136 00:08:28,670 --> 00:08:33,800 ‫أجل، حسناً، لا أعلم إن كان يعد ذلك رقصاً ‫إن سقط من على طاولة بيلياردو 137 00:08:35,510 --> 00:08:37,050 ‫أجل ولكني لم أسقط 138 00:08:37,430 --> 00:08:39,100 ‫لذا تفوقت عليه 139 00:08:39,220 --> 00:08:40,680 ‫هل الرقص هو فن عدم السقوط؟ 140 00:08:43,230 --> 00:08:45,440 ‫معذرة، من أنت؟ 141 00:08:49,150 --> 00:08:54,490 ‫أجل، أنا... مجرد رجل يتحداك... 142 00:08:55,160 --> 00:08:56,530 ‫في منافسة دوران 143 00:08:57,490 --> 00:09:00,740 ‫لا تقلقي، درست الرقص طوال... ‫لم أدرسه على الإطلاق 144 00:09:05,830 --> 00:09:07,420 ‫- مرحباً ‫- نعم 145 00:09:08,330 --> 00:09:10,340 ‫ألا يجب أن تمارس الطب؟ 146 00:09:10,550 --> 00:09:12,920 ‫إذن، أنت تعاني من خلع في كوعك 147 00:09:13,050 --> 00:09:16,970 ‫أمسك هذا القلم بيدك اليسرى ‫أمسك بشدة، تمسك 148 00:09:18,050 --> 00:09:19,890 ‫هل أنت بخير؟ أفضل؟ 149 00:09:20,220 --> 00:09:22,890 ‫- أجل ‫- أجل، جيد، حسناً، هو بخير 150 00:09:23,020 --> 00:09:25,020 ‫كنت أفكر في أن الخاسر يشتري العشاء 151 00:09:26,940 --> 00:09:30,690 ‫- حقاً؟ ‫- أجل، لست خائفاً إن كنت لست خائفة 152 00:09:37,820 --> 00:09:40,160 ‫رائع، رائع جداً 153 00:09:40,280 --> 00:09:41,660 ‫- حسناً، دورك ‫- دوري؟ 154 00:09:41,790 --> 00:09:43,580 ‫- أجل ‫- هذا محرج 155 00:09:43,700 --> 00:09:46,290 ‫لأني في الواقع ظننت أن (فواتيه) ‫هي تحلية فرنسية 156 00:09:46,410 --> 00:09:48,170 ‫لم أعلم أنها ذلك الدوران 157 00:09:48,750 --> 00:09:52,880 ‫كان ذلك أفضل بكثير ممّا تصورتها ولكن... 158 00:09:55,300 --> 00:09:58,260 ‫ضع الثلج على كوعك وستكون بخير 159 00:10:00,430 --> 00:10:01,850 ‫هل ستأتين؟ 160 00:10:03,770 --> 00:10:05,770 ‫إنها الثانية صباحاً 161 00:10:06,020 --> 00:10:07,730 ‫أجل ولكن يجب أن أعود إلى هنا ‫خلال ثلاث ساعات على أي حال 162 00:10:07,850 --> 00:10:12,320 ‫وبصراحة تامة، لا يمكنني تحمل تكلفة ‫مطعم فعلي، لذا، سنذهب إلى الكافتيريا 163 00:10:12,440 --> 00:10:15,610 ‫الجلي استثنائي 164 00:10:19,110 --> 00:10:20,490 ‫هل تقبلين؟ 165 00:10:41,800 --> 00:10:44,930 ‫مرحباً، ما قصة القمصان؟ 166 00:10:45,470 --> 00:10:46,890 ‫"حقوق التكاثر للجميع" 167 00:10:47,020 --> 00:10:49,350 ‫قلت إنك ستأخذين استراحة لتهتمي بنفسك 168 00:10:49,770 --> 00:10:51,730 ‫أنا كذلك وسأفعل 169 00:10:51,860 --> 00:10:54,440 ‫حاولت التحدث إلى (ماكس) هذا الصباح ‫ولكنه غير موجود 170 00:10:54,730 --> 00:10:57,320 ‫- هو هنا دائماً ‫- حسناً، ولكن حالياً هو غير موجود 171 00:10:57,440 --> 00:11:00,990 ‫ولا يمكنني الكف ببساطة ‫عن إدارة قسم الطوارئ، صحيح؟ 172 00:11:01,870 --> 00:11:04,030 ‫أشعر بالسوء الشديد ‫بكل الجهد الذي تبذلونه معي 173 00:11:04,160 --> 00:11:06,330 ‫أصبحت عبئاً على الجميع 174 00:11:06,450 --> 00:11:10,330 ‫لا، لا، لست عبئاً ‫الأمر فقط هو أن تأمينك متوسط 175 00:11:10,460 --> 00:11:13,170 ‫وبرأيي، يجب معاملتك مثل تأمين الـ(كاديلاك) 176 00:11:13,290 --> 00:11:16,920 ‫لذا، سنغطي تكلفة زراعة مقوم نظم قلب لك اليوم 177 00:11:17,050 --> 00:11:19,720 ‫عن العملية بأكملها؟ ‫ماذا عن طبيب التخدير؟ 178 00:11:19,840 --> 00:11:21,930 ‫أحياناً ينكشف الأمر بطبيب التخدير 179 00:11:22,050 --> 00:11:23,600 ‫عن العملية بأكملها 180 00:11:23,930 --> 00:11:27,140 ‫أنا مسرور جداً لأن (غيرتي) تحسن، وداعاً 181 00:11:27,850 --> 00:11:29,890 ‫مرحباً، يا له من قميص جميل! 182 00:11:30,020 --> 00:11:31,730 ‫شكراً لك، فوة الشعب يا (في جيه) 183 00:11:32,480 --> 00:11:36,360 ‫أخبرتني (إيلا) بأني ساعدتها ‫على إنقاذ كلبها (التشيواوا) المجنون 184 00:11:36,650 --> 00:11:38,230 ‫حسناً، أحسنت 185 00:11:38,440 --> 00:11:39,820 ‫لم أعلم أنك تعالج الكلاب 186 00:11:40,400 --> 00:11:41,780 ‫- هذا رائع ‫- لست أفعل 187 00:11:41,950 --> 00:11:44,660 ‫منحتها بعض المال ‫من أجل الطبيب البيطري 188 00:11:44,780 --> 00:11:47,450 ‫- كم؟ ‫- ألفا دولار 189 00:11:48,580 --> 00:11:50,040 ‫أمريكية؟ 190 00:11:57,750 --> 00:11:59,760 ‫يجب أن أذهب ولكن سأراك في غرفة التحضير 191 00:12:03,050 --> 00:12:05,510 ‫(شارب)! ما الحالة؟ 192 00:12:05,640 --> 00:12:08,600 ‫- إنه (ماكس) ‫- عذراً، ماذا؟ ماذا حدث؟ 193 00:12:08,720 --> 00:12:10,730 ‫ليست لدي كل التفاصيل ولكن أغمي عليه 194 00:12:10,850 --> 00:12:12,690 ‫هو في طائرة إخلاء طبي ‫في طريقه إلى هنا الآن 195 00:12:12,810 --> 00:12:14,690 ‫- هل الأمر خطر؟ ‫- يجب أن أحضر فريق الحوادث 196 00:12:14,810 --> 00:12:16,730 ‫سيصلون خلال دقيقتين 197 00:12:17,520 --> 00:12:22,110 ‫ثمة شيء آخر، شيء يجب أن تعرفوه ‫لتعالجوه بشكل مناسب عند وصوله 198 00:12:22,240 --> 00:12:23,820 ‫حسناً، ماذا يحدث يا (شارب)؟ 199 00:12:27,330 --> 00:12:29,580 ‫(ماكس) مصاب بسرطان حرشفية الخلايا 200 00:12:33,080 --> 00:12:34,830 ‫في مراحل متأخرة 201 00:12:38,670 --> 00:12:41,300 ‫- سيلاقينا فريق الحوادث هنا... ‫- مهلاً، مهلاً، انتظري لحظة 202 00:12:41,420 --> 00:12:44,260 ‫- منذ متى تعرفين بهذا؟ ‫- منذ يومه الأول 203 00:12:44,380 --> 00:12:46,220 ‫منذ يومه الأول؟ 204 00:12:46,340 --> 00:12:48,640 ‫أصغوا، أعلم أن هذا صادم ‫ولكن أياً كانت مشاعرنا 205 00:12:48,760 --> 00:12:50,770 ‫يجب أن ننحيها جانباً لأن علينا أن نركز 206 00:13:20,550 --> 00:13:22,340 ‫أفسحوا الطريق 207 00:13:24,590 --> 00:13:27,140 ‫- مستوى الأكسجين يتدنى ‫- حسناً، لنرفع نسبة الأكسجين لمئة بالمئة 208 00:13:27,260 --> 00:13:29,430 ‫- لا بد من تدفق سوائل أكثر ‫- هل يعرف أحد منذ متى هو غائب عن الوعي؟ 209 00:13:29,550 --> 00:13:32,270 ‫ليخرج الجميع من قسم الطوارئ الآن! 210 00:13:38,100 --> 00:13:40,570 ‫- هل أستدعي الدكتورة (كانديلاريو)؟ ‫- لا 211 00:13:41,520 --> 00:13:43,740 ‫أجل، أجل، استدعها رجاء 212 00:13:44,570 --> 00:13:47,200 ‫بالعد لثلاثة، واحد، اثنان، ثلاثة 213 00:13:47,570 --> 00:13:49,240 ‫راقبوه تحسباً لشلال إقفاري 214 00:13:57,960 --> 00:13:59,420 ‫لم لم يبدأ العلاج الكيماوي؟ 215 00:14:00,040 --> 00:14:03,170 ‫سيبدأ خلال أسبوعين تجربة علاج مناعية 216 00:14:03,300 --> 00:14:04,670 ‫- ماذا؟ ‫- ماذا؟ 217 00:14:05,630 --> 00:14:07,180 ‫ذلك ما أراده 218 00:14:07,800 --> 00:14:09,840 ‫- ذلك ما أراده؟ ‫- أجل يا (فلويد) 219 00:14:09,970 --> 00:14:14,060 ‫- هو المريض ‫- أجل ولكنه مدير هذا المستشفى كله 220 00:14:14,970 --> 00:14:17,230 ‫هل أنا الوحيد الذي يتساءل ‫ماذا سيحدث بعد هذا؟ 221 00:14:18,140 --> 00:14:19,980 ‫ماذا تفعلين هنا؟ 222 00:14:21,440 --> 00:14:24,280 ‫- (كانديلاريو) تتولى أمره ‫- لماذا؟ 223 00:14:26,110 --> 00:14:28,240 ‫لأني عدت للتو من ورديتين متتاليتين 224 00:14:28,360 --> 00:14:30,660 ‫و(كانديلاريو) طبيبة ممتازة 225 00:14:31,450 --> 00:14:33,120 ‫أنت تقومين بورديات مزدوجة طوال الوقت 226 00:14:33,240 --> 00:14:36,040 ‫يستحق (ماكس) طبيباً نظره غير مرهق 227 00:14:36,160 --> 00:14:37,910 ‫هل تخالفونني؟ 228 00:14:40,920 --> 00:14:42,290 ‫كيف حاله؟ 229 00:14:43,290 --> 00:14:45,760 ‫لا نعرف بعد ‫ربما يكون مصاباً بنقص في الأكسجين في الدماغ 230 00:14:48,510 --> 00:14:52,100 ‫إذن، كمعظمكم أخبرتني الدكتورة (شارب) ‫عن حالة (ماكس) 231 00:14:52,260 --> 00:14:54,930 ‫ولا داعي للقول إني شعرت بشيء من الصدمة 232 00:14:56,060 --> 00:14:57,600 ‫ولكن لا وقت لدينا للشعور بالصدمة 233 00:14:58,140 --> 00:15:00,810 ‫أو الغضب أو الانزعاج ‫لدينا مستشفى نديره 234 00:15:01,230 --> 00:15:04,520 ‫وفيما (ماكس) في الداخل ‫نحن نحتاج إلى قائد هنا 235 00:15:04,820 --> 00:15:06,280 ‫وسأكون أنا القائد 236 00:15:06,860 --> 00:15:11,530 ‫أنا المدير الطبي الجديد لـ(نيو أمستردام) ‫حتى إشعار آخر 237 00:15:18,510 --> 00:15:20,840 ‫أحتاج إلى مواعيد الجراحات ‫وورديات الموظفين 238 00:15:20,970 --> 00:15:23,720 ‫أحتاج إلى محضر اجتماع إدارة الأقسام الأخير 239 00:15:23,840 --> 00:15:26,550 ‫سيستغرق جمع ذلك بعض الوقت 240 00:15:26,680 --> 00:15:30,020 ‫حسناً، لنبدأ بما كان ‫سيشرف عليه (ماكس) اليوم إذن 241 00:15:30,640 --> 00:15:33,020 ‫- قائمته المهمة ‫- أجل، ما هي تلك؟ 242 00:15:33,140 --> 00:15:36,650 ‫إنها قائمة بمهماته ولكن باسم أروع 243 00:15:37,270 --> 00:15:38,650 ‫حسناً 244 00:15:39,820 --> 00:15:41,780 ‫- سأسميها شيئاً آخر ‫- شكراً لك 245 00:15:47,870 --> 00:15:49,910 ‫لا تقلقي، أنا هنا بشكل مؤقت 246 00:15:50,540 --> 00:15:53,160 ‫لدي عدة اقتراحات لبديلين دائمين 247 00:15:54,500 --> 00:15:56,880 ‫أيها العميد هذا كله سابق لأوانه ‫عندما يستيقظ (ماكس)... 248 00:15:57,000 --> 00:16:00,300 ‫إن استيقظ (ماكس) ‫ذلك لن يغير أنه مريض بالسرطان 249 00:16:00,510 --> 00:16:03,550 ‫هو حقاً لم يتوقع مواصلة عمله ‫وهو يخضع للعلاج الكيماوي 250 00:16:06,140 --> 00:16:10,180 ‫بالطبع توقع ذلك 251 00:16:11,220 --> 00:16:13,020 ‫كل ما يهمك إذن هو العمل؟ 252 00:16:14,140 --> 00:16:15,810 ‫دعيني أقول لك شيئاً... 253 00:16:16,560 --> 00:16:20,110 ‫يرد هذا المستشفى وعياداته يومياً ‫10 آلاف مريض 254 00:16:20,230 --> 00:16:23,320 ‫ميزانيتنا السنوية هي 1،5 مليار دولار 255 00:16:23,610 --> 00:16:25,780 ‫والحاكم يطالبنا بأن نخفضها بنسبة 10 بالمئة 256 00:16:25,910 --> 00:16:30,120 ‫وهو أمر صعب بالفعل ‫لأن نفقاتنا تتجاوز 1،8 مليار دولار 257 00:16:30,330 --> 00:16:32,750 ‫تقرير بنيتنا التحتية ‫بعد الإعصار (ساندي) 258 00:16:32,870 --> 00:16:34,910 ‫أخبرنا بأننا كنا نغرق في النهر الشرقي 259 00:16:35,080 --> 00:16:38,080 ‫وسنحتاج إلى مئة مليون دولار 260 00:16:38,210 --> 00:16:42,340 ‫ثابتة في العامين المقبلين ‫كي لا ينتهي بنا الأمر مثل (بنغلادش) 261 00:16:42,460 --> 00:16:43,840 ‫بعد الرياح الموسمية 262 00:16:44,470 --> 00:16:46,590 ‫والرجل الوحيد المسؤول عن هذا كله 263 00:16:46,720 --> 00:16:49,930 ‫يرقد في غرفة الإصابات واحد ‫بأنابيب تمر في حلقه 264 00:16:51,560 --> 00:16:54,180 ‫وماذا عن خطة تتابع؟ 265 00:16:54,890 --> 00:16:59,230 ‫عرف أنه مريض وعرفت أنت أنه مريض 266 00:16:59,770 --> 00:17:02,780 ‫توجب أن يضع أحدهم خطة، صحيح؟ 267 00:17:04,690 --> 00:17:06,070 ‫ماذا؟ 268 00:17:14,700 --> 00:17:17,620 ‫- قمت للتو... ‫- تدهورت حالة (ماكس) 269 00:17:17,830 --> 00:17:20,670 ‫- انسد حلقه ‫- أين هو؟ 270 00:17:21,340 --> 00:17:24,630 ‫- في وحدة الإصابات الخطرة ‫- هل يستجيب؟ 271 00:17:24,760 --> 00:17:26,840 ‫ما زال فاقداً للوعي ‫ولكنه يتنفس ثانية على الأقل 272 00:17:27,260 --> 00:17:30,300 ‫- كم دام عجزه عن التنفس؟ ‫- ست أو سبع دقائق 273 00:17:30,640 --> 00:17:33,220 ‫- "أريد أن أسألك معروفاً" ‫- أياً ما تريدين 274 00:17:33,770 --> 00:17:36,230 ‫أريد أن تقرّب موعد بدء علاج (ماكس) 275 00:17:36,850 --> 00:17:39,190 ‫- لأي يوم؟ ‫- "الغد؟" 276 00:17:40,900 --> 00:17:43,400 ‫(هيلين)، وردتني الخلايا للتو 277 00:17:43,530 --> 00:17:46,570 ‫أعلم، أعلم أني أطلب الكثير ‫ولكن إن كان (ماكس) ليواصل إدارة هذا المستشفى 278 00:17:46,690 --> 00:17:48,780 ‫فيجب أن يكون ضمن تجربتك العلاجية 279 00:17:53,580 --> 00:17:55,200 ‫سأرى ما يمكنني فعله 280 00:18:03,290 --> 00:18:04,670 ‫جاري المراقبة 281 00:18:05,840 --> 00:18:07,220 ‫تخفيف الضغط 282 00:18:08,720 --> 00:18:11,970 ‫الدكتورة (كانديلاريو) تفرغ رئتي (ماكس) 283 00:18:12,720 --> 00:18:14,560 ‫كان محظوظاً جداً لوجودك معه 284 00:18:16,310 --> 00:18:19,020 ‫هل تريدين الخروج ‫وتنفس بعض الهواء المنعش؟ 285 00:18:19,940 --> 00:18:23,190 ‫ما الفرق بين ست وسبع دقائق؟ 286 00:18:25,690 --> 00:18:27,440 ‫ست وسبع دقائق؟ 287 00:18:27,610 --> 00:18:30,530 ‫قال المسعف إنه ربما يعاني من نقص الأكسجين 288 00:18:32,910 --> 00:18:35,030 ‫لا أعرف كيف أصلي 289 00:18:37,950 --> 00:18:42,420 ‫لست متدينة ‫ولكني أتمنى لو أني كنت أعرف كيف أصلي 290 00:18:44,880 --> 00:18:46,550 ‫توجد دماء 291 00:18:47,260 --> 00:18:50,380 ‫- ماذا يحدث؟ ماذا يحدث؟ ‫- لا بأس، لا بأس 292 00:18:50,510 --> 00:18:52,720 ‫- قد تكون متلازمة الضائقة التنفسية الحادة ‫- يا إلهي! 293 00:19:00,140 --> 00:19:01,850 ‫"أفضل ليلة" 294 00:19:03,860 --> 00:19:06,070 ‫"زنجبيل (جورج)" 295 00:19:08,440 --> 00:19:09,820 ‫مرحباً 296 00:19:10,400 --> 00:19:12,780 ‫هل ستصحبني إلى المسرح بهذه الملابس؟ 297 00:19:12,910 --> 00:19:17,450 ‫أنا مناوب ‫ولكن عندما أرتدي هذه السترة هكذا... 298 00:19:21,370 --> 00:19:25,710 ‫أنت تنظرين إلي وكأنك لا تصدقين ‫أنك تواعدين شخصاً أنيقاً جداً 299 00:19:25,960 --> 00:19:27,710 ‫كما أنظر إليك فقط 300 00:19:33,050 --> 00:19:35,430 ‫هل أنت متحمس إذن لرؤية فرقة (بينا باوش)؟ 301 00:19:35,550 --> 00:19:37,810 ‫يا إلهي، أعجز عن الكف عن قول (بينا باوش) 302 00:19:37,930 --> 00:19:40,350 ‫(بينا باوش)، (بينا باوش) 303 00:19:40,480 --> 00:19:42,600 ‫هل تود أن تعرف أمراً مثيراً عن (بينا باوش)؟ 304 00:19:42,730 --> 00:19:44,900 ‫- (بينا باوش) ‫- من النادر جداً 305 00:19:45,020 --> 00:19:47,070 ‫أن يقوم فريقها بتقديم أداء يوم اثنين 306 00:19:47,190 --> 00:19:48,730 ‫- حقاً؟ غريب ‫- أجل 307 00:19:48,860 --> 00:19:51,820 ‫- المسارح لا تفتح يوم الاثنين ‫- لم أكن أعرف ذلك 308 00:19:52,070 --> 00:19:54,240 ‫- هل تود معرفة شيء آخر؟ ‫- بالتأكيد 309 00:19:54,360 --> 00:19:56,910 ‫قامت فرقتها بتقديم عرض ليلة أمس ‫في (كانساليسوبيرا) 310 00:19:57,030 --> 00:20:00,620 ‫- وقول تلك الكلمة أكثر متعة ‫- إنها أيضاً في (فنلندا) 311 00:20:00,870 --> 00:20:02,580 ‫- حقاً؟ ‫- أجل 312 00:20:02,710 --> 00:20:07,880 ‫الآن، يبدو وكأنك لا تعتقدين ‫أننا ذاهبان لرؤية (بينا باوش) 313 00:20:10,340 --> 00:20:12,130 ‫ما هذا؟ 314 00:20:12,590 --> 00:20:14,130 ‫ما ذلك؟ ماذا؟ 315 00:20:24,770 --> 00:20:27,480 ‫أجل، نلت مني، ما من عرض 316 00:20:29,480 --> 00:20:33,240 ‫مجرد رجل لا يصدق حسن حظه 317 00:20:45,670 --> 00:20:47,040 ‫حقاً؟ 318 00:20:47,500 --> 00:20:48,880 ‫أجل، حقاً 319 00:21:15,700 --> 00:21:17,110 ‫هلّا تتزوجينني؟ 320 00:21:19,870 --> 00:21:23,410 ‫لن أتفقده ‫لن أنظر حتى إلى أن تقولي شيئاً 321 00:21:24,370 --> 00:21:27,830 ‫لا داعي للعجلة ‫ربما أحدهم يحتضر... الآن 322 00:21:30,920 --> 00:21:33,630 ‫أجل، أقبل، أجل 323 00:21:40,680 --> 00:21:42,310 ‫يا إلهي، إنه جميل 324 00:21:43,890 --> 00:21:45,390 ‫جميل جداً 325 00:21:46,980 --> 00:21:48,980 ‫- يجب أن أذهب، يجب أن أذهب ‫- اذهب، اذهب، اذهب 326 00:21:49,100 --> 00:21:52,070 ‫- أجل ولكن... أجل، سأنتهي بسرعة، أعدك ‫- سترتك 327 00:21:53,940 --> 00:21:55,440 ‫وافقت! 328 00:22:16,210 --> 00:22:17,590 ‫اسمع، كنت أفكر في الأمر 329 00:22:18,170 --> 00:22:20,510 ‫- هذا يفسر الكثير، ألا تظن؟ ‫- ماذا؟ 330 00:22:20,720 --> 00:22:22,640 ‫كل التغييرات الجنونية التي أجراها هنا 331 00:22:22,850 --> 00:22:27,480 ‫ذلك يفسر الكثير منها ‫مثلاً، من يشكل وحدة جراحة قلب لا تهتم للمال؟ 332 00:22:27,600 --> 00:22:30,400 ‫ومن يضع الفواكه والخضراوات ‫في آلات البيع؟ 333 00:22:30,520 --> 00:22:32,730 ‫من يشجع عماله على ترتيب مسيرة؟ 334 00:22:33,020 --> 00:22:37,740 ‫أتفهمني؟ إنه رجل يحتضر ‫يقول تباً للنظام، ذلك هو 335 00:22:38,030 --> 00:22:39,400 ‫ماذا تريد أن أقول؟ 336 00:22:39,740 --> 00:22:42,160 ‫أي شيء، انضم للحوار وحسب يا رجل 337 00:22:42,280 --> 00:22:44,490 ‫أم هل ستقف كذلك وتحدق بي ‫مثل (كابور) القديم؟ 338 00:22:44,620 --> 00:22:46,410 ‫لم أكن أعلم أن هناك (كابور) جديد 339 00:22:46,540 --> 00:22:48,450 ‫بلى، يوجد اثنان (كابور) مختلفان جداً 340 00:22:48,580 --> 00:22:51,790 ‫(كابور) القديم كان رجلاً رزيناً ‫نادراً ما يخاطب الناس 341 00:22:52,080 --> 00:22:54,040 ‫ثم أتى (ماكس) وفجأة 342 00:22:54,170 --> 00:22:58,470 ‫فجأة بت رجلاً يبتسم ‫ويقرض عشوائياً ألفي دولار لفتاة القهوة 343 00:22:58,590 --> 00:23:00,550 ‫لكلبها 344 00:23:00,680 --> 00:23:03,600 ‫لا حق لك بالتحدث عن شخصية (إيلا) 345 00:23:03,720 --> 00:23:06,220 ‫إلا أنه لي الحق ‫لأنها أخذت ألفي دولار منك 346 00:23:06,350 --> 00:23:10,560 ‫أنا أعطيتها المال، ولعلمك ‫ما من (كابور) قديم أو جديد 347 00:23:10,690 --> 00:23:12,230 ‫يوجد (كابور) فقط 348 00:23:20,280 --> 00:23:24,950 ‫دكتور... أرى أن مريضتك (مارينا لاتيمير) 349 00:23:25,070 --> 00:23:27,040 ‫ستجري زراعة مقوم نظم القلب 350 00:23:27,160 --> 00:23:28,540 ‫أجل 351 00:23:29,040 --> 00:23:31,540 ‫لم صندوق الرعاية الاجتماعية ‫هو من يتحمل التكلفة؟ 352 00:23:32,330 --> 00:23:34,710 ‫حسناً، لأن تأمينها رديء 353 00:23:35,880 --> 00:23:38,250 ‫لا أرى توقيع (ماكس) ‫في أي مكان على الوثيقة 354 00:23:38,380 --> 00:23:41,090 ‫صحيح، أجل، كان ليوافق على ذلك ‫لو أنه لم يفقد وعيه 355 00:23:41,220 --> 00:23:43,640 ‫صحيح، هل حالتها مستقرة؟ 356 00:23:45,760 --> 00:23:48,310 ‫- أجل ‫- هذه ليست جراحة ضرورية 357 00:23:48,970 --> 00:23:52,980 ‫حسناً، دخلت السيدة (لاتيمير) هذا المستشفى ‫وخرجت منه أكثر من منزلها 358 00:23:53,230 --> 00:23:55,730 ‫هذه الجراحة ستغير حياتها تماماً 359 00:23:57,730 --> 00:24:01,530 ‫دكتور، عمل المستشفى الحكومي ‫ليس تغيير حياة الناس 360 00:24:02,400 --> 00:24:04,570 ‫وإنما إنقاذ أرواحهم 361 00:24:06,320 --> 00:24:08,740 ‫لن نسدد تكلفة هذه الجراحة 362 00:24:13,860 --> 00:24:16,240 ‫أيها العميد، أيها العميد، مرحباً 363 00:24:16,360 --> 00:24:18,240 ‫- هل أردت رؤيتي؟ ‫- أجل 364 00:24:18,360 --> 00:24:20,450 ‫- مرحباً، ما الأخبار؟ ‫- كيف حالك يا فتى؟ 365 00:24:20,570 --> 00:24:23,790 ‫كما تعلم، بشكل سيئ 366 00:24:25,160 --> 00:24:26,620 ‫نحن نعرف بضعنا البعض ‫منذ وقت طويل، صحيح؟ 367 00:24:26,790 --> 00:24:29,370 ‫أجل، هل أنا مطرود؟ 368 00:24:29,540 --> 00:24:30,920 ‫(إغناطيوس)، بربك! 369 00:24:31,040 --> 00:24:34,380 ‫حسناً، عندما يقول الناس نحن نعرف بعضنا ‫منذ وقت طويل فذلك لأن المعرفة لن تستمر 370 00:24:34,500 --> 00:24:36,300 ‫الأمر متعلق بمسيرة الممرضات 371 00:24:36,420 --> 00:24:40,590 ‫جيد، أجل، حسناً ‫لا بد من عودة التأمين الصحي لطاولة المفاوضات 372 00:24:40,720 --> 00:24:43,310 ‫- لنحقق بعض التقدم ‫- لن يعود إلى التفاوض 373 00:24:43,720 --> 00:24:45,850 ‫حسناً، إن تكاتف الممرضون فأمامنا فرصة 374 00:24:45,970 --> 00:24:49,850 ‫لن تعود للتفاوض، شركة التأمين ‫لم تخبر (ماكس) ولكنهم أخبروني 375 00:24:49,980 --> 00:24:53,610 ‫إن خرج الممرضون في مسيرة ‫فلن يكون أمامي خيار، سيكون علي استبدالهم 376 00:24:53,730 --> 00:24:56,110 ‫لا يمكنك استبدال 16 ألف ممرض وممرضة 377 00:24:56,230 --> 00:24:58,110 ‫سيكون علي إغلاق الأقسام ‫التي لا نجد لها عاملين 378 00:24:58,450 --> 00:25:01,110 ‫وسيكون علي إعادة الأطباء لمنازلهم والحراس 379 00:25:01,240 --> 00:25:03,580 ‫سيفقد الناس وظائفهم وفي سبيل ماذا؟ 380 00:25:03,870 --> 00:25:07,040 ‫نحن نعمل في الرعاية الصحية ‫ولا يمكننا أن نوفر لعاملينا تأمين صحي جيد 381 00:25:07,160 --> 00:25:10,210 ‫أريد أن تصغي إلي، بتغيب (ماكس) 382 00:25:10,330 --> 00:25:14,130 ‫هذا ليس الوقت المناسب ‫أقنع الممرضات بعدم الخروج 383 00:25:14,250 --> 00:25:17,050 ‫وإلا فإن الجميع وبما فيهم المرضى 384 00:25:17,170 --> 00:25:19,260 ‫الجميع سيدفعون الثمن 385 00:25:20,630 --> 00:25:24,220 ‫حسناً، حسناً، حسناً 386 00:25:30,390 --> 00:25:32,520 ‫هل لي بالاطلاع على المستجدات؟ 387 00:25:33,060 --> 00:25:34,440 ‫من أجل (جورجيا) 388 00:25:34,610 --> 00:25:38,360 ‫ما زال لا يستجيب ‫نحن نواجه صعوبة في رفع معدل نبض قلبه 389 00:25:38,490 --> 00:25:40,990 ‫- ربما يمكنني المساعدة ‫- هو ليس مريضك 390 00:25:44,530 --> 00:25:46,120 ‫هو صديقي 391 00:25:48,790 --> 00:25:50,330 ‫هل لي بالتحدث إليك رجاء؟ 392 00:25:59,630 --> 00:26:01,050 ‫لم سلمته لغيرك إذن؟ 393 00:26:02,180 --> 00:26:05,890 ‫(ماكس)... ‫كان (ماكس) بحاجة إلى شخص دقيق 394 00:26:06,930 --> 00:26:11,730 ‫أنا أعرفك منذ ستة أعوام ‫ولم أسمعك ولو مرة تصفين نفسك بعدم الدقة 395 00:26:12,810 --> 00:26:15,310 ‫- كانت ورديتي قد انتهت ‫- (لورين) 396 00:26:18,030 --> 00:26:20,400 ‫لم سلمت (ماكس) لغيرك؟ 397 00:26:30,660 --> 00:26:34,170 ‫كنت أعمل في مستشفى (برونكس) العام كثيراً 398 00:26:34,670 --> 00:26:36,880 ‫وأعمل هنا كثيراً 399 00:26:38,550 --> 00:26:40,010 ‫لا أدري... 400 00:26:40,960 --> 00:26:43,010 ‫الأسابيع الماضية الأخيرة... 401 00:26:44,640 --> 00:26:46,140 ‫كانت متعبة 402 00:26:47,180 --> 00:26:48,640 ‫أرهقت كثيراً 403 00:26:49,010 --> 00:26:50,390 ‫حسناً 404 00:26:51,140 --> 00:26:52,680 ‫و... 405 00:26:58,650 --> 00:27:03,320 ‫كنت أتناول حبوب منشط (أديرال) ‫بجرعات تتجاوز المسموح 406 00:27:04,660 --> 00:27:06,370 ‫- تتجاوزها بكم؟ ‫- لا أدري 407 00:27:06,490 --> 00:27:08,080 ‫أكثر وحسب 408 00:27:09,660 --> 00:27:13,370 ‫ولكني أتولى الأمر، حسناً، سآخذ إجازة 409 00:27:13,500 --> 00:27:17,880 ‫وسأجد حلاً ‫كنت سأتحدث إلى (ماكس) هذا الصباح 410 00:27:20,130 --> 00:27:24,380 ‫على أي حال، لهذا سلمته لغيري 411 00:27:34,100 --> 00:27:35,690 ‫"(نيو أمستردام)" 412 00:27:38,730 --> 00:27:42,530 ‫إذن، هل تظن حقاً أنه ليس لدى (إيلا) كلب؟ 413 00:27:45,740 --> 00:27:49,450 ‫هل أنت جاد الآن؟ ‫هل ذلك سؤال جدي؟ 414 00:27:50,200 --> 00:27:53,000 ‫(نيو أمستردام) مقلوبة رأساً على عقب حالياً 415 00:27:53,450 --> 00:27:56,960 ‫(ماكس) في العناية المركزة ‫ويريد العميد أن ألغي المسيرة 416 00:27:57,080 --> 00:27:59,210 ‫وأنت تفكر في كلب امرأة ما؟ 417 00:28:00,040 --> 00:28:02,460 ‫- بربك يا رجل! ‫- أنت تظن أن لديها كلب إذن 418 00:28:02,880 --> 00:28:04,340 ‫لا أهتم 419 00:28:04,880 --> 00:28:06,970 ‫بكلب أو بلا كلب، لا يهم 420 00:28:08,640 --> 00:28:11,100 ‫- الأمر يهمني ‫- لماذا؟ 421 00:28:11,640 --> 00:28:13,020 ‫لماذا يهمك؟ 422 00:28:15,100 --> 00:28:18,150 ‫لأنه هناك (كابور) جديد بالفعل 423 00:28:21,440 --> 00:28:23,360 ‫أظن أن هناك (إغي) جديد أيضاً 424 00:28:27,780 --> 00:28:32,160 ‫ماذا ينبغي على (إغي) و(كابور) الجديدين ‫أن يفعلا برأيك إذن؟ 425 00:28:50,510 --> 00:28:52,800 ‫هل أنت زوجة الدكتور (غودوين)؟ 426 00:28:53,640 --> 00:28:55,020 ‫أجل 427 00:28:55,810 --> 00:28:59,810 ‫أردت فقط القول إن زوجك ‫هو أول رجل في منصبه 428 00:29:01,400 --> 00:29:04,230 ‫يهتم لأمر الحراس 429 00:29:07,610 --> 00:29:09,490 ‫نحن بانتظار أخبار طيبة 430 00:29:18,210 --> 00:29:20,960 ‫"خبر طيب وخبر سيئ" 431 00:29:22,210 --> 00:29:26,510 ‫مرحباً، مرحباً، أتيت أحمل ‫ألذ شمام تذوقته على الإطلاق 432 00:29:26,630 --> 00:29:30,130 ‫أعلم أن وحامك لم يبدأ بعد ‫ولكن عندما يبدأ 433 00:29:30,260 --> 00:29:33,100 ‫أشعر أن طلباتك ستكون كثيرة 434 00:29:33,220 --> 00:29:35,510 ‫لا أدري لماذا ولكن يراودني ذلك الشعور 435 00:29:37,020 --> 00:29:38,600 ‫هل أنت بخير؟ 436 00:29:43,520 --> 00:29:45,190 ‫ما المشكلة؟ أهو الجنين؟ 437 00:29:47,650 --> 00:29:50,820 ‫عندما عدت للمنزل ‫كان هناك طرد (فيديكس) بالانتظار 438 00:29:51,860 --> 00:29:55,580 ‫بعقود من مركز (نيو أمستردام) الطبي 439 00:29:57,080 --> 00:29:58,580 ‫خبر طيب 440 00:30:00,080 --> 00:30:01,620 ‫نلت الوظيفة 441 00:30:02,250 --> 00:30:04,170 ‫التي لم أعرف حتى أنك تقدمت لها 442 00:30:05,960 --> 00:30:09,300 ‫- لم أتقدم لها، حدث الأمر وحسب ‫- متى حدثت المقابلة 443 00:30:11,510 --> 00:30:14,680 ‫- قبل أسبوع ولكن عميد الطب اتصل بي ‫- قبل أسبوع؟ 444 00:30:14,800 --> 00:30:17,970 ‫فجأة وقال إنه يحتاج إلى رد في الحال ‫وفكرت لم أخبرك... 445 00:30:18,100 --> 00:30:19,930 ‫- لِمَ تخبرني؟ ‫- إن كنت لا أعرف 446 00:30:20,060 --> 00:30:23,520 ‫قطعنا وعداً يا (ماكس)، أتذكر؟ 447 00:30:25,360 --> 00:30:28,360 ‫عزمنا على تربية هذا الطفل معاً 448 00:30:29,650 --> 00:30:33,160 ‫وأننا سنضع مهنتينا في المقام الثاني 449 00:30:36,120 --> 00:30:37,620 ‫تخليت عن كل شيء 450 00:30:38,790 --> 00:30:40,660 ‫هذه الوظيفة هي نقيض ذلك 451 00:30:40,790 --> 00:30:42,370 ‫سأجعل الأمر ينجح 452 00:30:43,500 --> 00:30:46,960 ‫حقاً؟ إنه أكبر مستشفى حكومي في البلاد 453 00:30:47,090 --> 00:30:49,170 ‫وسأجد حلاً، سأحشر كل واجباتي 454 00:30:49,340 --> 00:30:53,880 ‫عظيم، هل ستفعل يا (ماكس)؟ ‫حسناً، فلترى كيف ستحشرني أنا وطفلك... 455 00:30:54,010 --> 00:30:56,850 ‫لم يكن ذلك ما عنيت 456 00:30:57,220 --> 00:30:58,970 ‫ذلك ما سيحدث 457 00:30:59,510 --> 00:31:03,190 ‫في الوقت الذي يولد فيه الطفل ‫سأكون أدير هذا المكان بسلاسة بالفعل 458 00:31:03,310 --> 00:31:06,190 ‫يمكنني العودة للمنزل باكراً ‫ويمكنني أخذ إجازات في نهاية الأسبوع 459 00:31:07,520 --> 00:31:11,490 ‫لن تفعل ‫إلا إن كنت أنا مريضة أو الطفل مريض 460 00:31:12,820 --> 00:31:18,660 ‫تلك الطريقة الوحيدة ‫التي ستكف فيها وتكون فقط... 461 00:31:20,450 --> 00:31:24,120 ‫أكون ماذا يا (جورجيا)؟ ‫هذه حياة الطبيب، هذه حياتي 462 00:31:25,000 --> 00:31:28,920 ‫لا، ليست كذلك، ليست كذلك 463 00:31:31,090 --> 00:31:35,510 ‫نحن نعرف أطباء، نعرف الكثير منهم ‫وحياتهم ليست كذلك 464 00:31:37,930 --> 00:31:41,640 ‫أنت مهووس، (ماكس)، أنت مهووس ‫وذلك غير صحي 465 00:31:42,640 --> 00:31:44,520 ‫الأمر أشبه بإدمان 466 00:31:52,280 --> 00:31:53,820 ‫أعلم أنك تحبني 467 00:32:04,040 --> 00:32:06,370 ‫ولكن عندما يتصل المستشفى... 468 00:32:08,040 --> 00:32:10,090 ‫هو يربح دوماً 469 00:32:24,180 --> 00:32:30,360 ‫لا يمكنني أن أدع ابنتي تكبر ‫وهي تشعر أنها ليست أهم شخص في حياة أبيها 470 00:32:32,820 --> 00:32:35,400 ‫لا يمكنني الاستمرار في هذا أكثر يا (ماكس) 471 00:32:57,300 --> 00:32:58,880 ‫(جورجيا) 472 00:32:59,510 --> 00:33:03,060 ‫أود أن أصلي لـ(ماكس) بعد إذنك 473 00:33:48,850 --> 00:33:50,440 ‫ما ذلك؟ 474 00:33:52,190 --> 00:33:53,730 ‫هل آذيته؟ 475 00:33:58,740 --> 00:34:00,450 ‫لا 476 00:34:01,360 --> 00:34:03,780 ‫أعتقد أنك ربما أنقذت حياته للتو 477 00:34:09,390 --> 00:34:11,900 ‫هذا يعرف بمتلازمة الأبعاد الورمية 478 00:34:12,020 --> 00:34:16,570 ‫الطريقة التي احمرت بها بشرته وانتفخت ‫حيث قبلته، ذلك يحدث في كل أنحاء جسده 479 00:34:16,690 --> 00:34:20,610 ‫كل شيء أصبح محمراً ومنتفخاً و... يتعطل 480 00:34:21,950 --> 00:34:24,490 ‫- من السرطان؟ ‫- أجل 481 00:34:24,990 --> 00:34:28,210 ‫ولكن الآن وقد عرفنا السبب ‫يمكننا معالجته 482 00:34:28,750 --> 00:34:31,080 ‫وسيكون بخير، صحيح؟ 483 00:34:34,670 --> 00:34:37,420 ‫سيكون علينا أن ننتظر ونرى 484 00:34:43,930 --> 00:34:46,390 ‫لنعلم التأمين الصحي بما نريده 485 00:34:46,520 --> 00:34:49,020 ‫"سنسير طوال اليوم وطوال الليل" 486 00:34:49,140 --> 00:34:51,940 ‫"لأن تنظيم الحمل من حقنا" 487 00:34:52,060 --> 00:34:54,980 ‫"سنسير طوال اليوم وطوال الليل" 488 00:34:55,110 --> 00:34:58,150 ‫- "لأن تنظيم الحمل حقنا" ‫- بصوت أعلى 489 00:34:58,820 --> 00:35:02,740 ‫حسناً، هيّا، هذه للمدير الوحيد ‫لمستشفى (نيو أمستردام)، (ماكس غودوين) 490 00:35:02,870 --> 00:35:07,200 ‫- لنجعله حدثاً أعظم ‫- "سنسير طوال اليوم وطوال الليل" 491 00:35:07,910 --> 00:35:12,420 ‫أتدري؟ رأيت أن (ماكس) سيكره رؤية ‫هدر مجموعة من يافطات الاعتراض 492 00:35:12,540 --> 00:35:15,500 ‫أتدري؟ يبدو أن مقاسك صغير، صحيح يا سيدي؟ 493 00:35:16,000 --> 00:35:17,800 ‫تفضل، لك 494 00:35:18,130 --> 00:35:20,380 ‫"سنسير طوال الليل ‫لأن تنظيم الحمل هو حقنا" 495 00:35:20,880 --> 00:35:22,430 ‫ملقط 496 00:35:23,760 --> 00:35:25,140 ‫أداة التخييط 497 00:35:28,470 --> 00:35:31,730 ‫(رينولدز)، هل تلك (مارينا لاتيمير)؟ 498 00:35:32,440 --> 00:35:33,810 ‫بالفعل 499 00:35:34,060 --> 00:35:37,730 ‫إذن، أنت مستعد للمخاطرة بوظيفتك ‫في سبيل جراحة واحدة؟ 500 00:35:38,070 --> 00:35:40,400 ‫أنا مستعد للمخاطرة بوظيفتي ‫من أجل مريضة واحدة 501 00:35:40,530 --> 00:35:44,070 ‫تمت زراعة مقوم نظم القلب وأنا أستخدم ‫أداة الحياكة 4-0 النايلون لتخييط الجرح 502 00:35:44,200 --> 00:35:47,790 ‫عندما أنتهي ستقضي 24 ساعة ‫في التعافي ثم سأعيدها لمنزلها 503 00:35:48,120 --> 00:35:51,410 ‫من دون فاتورة ‫إن لم يدفع المستشفى 504 00:35:52,540 --> 00:35:53,920 ‫حاسبني أنا 505 00:36:36,040 --> 00:36:37,670 ‫سأمنحك بعض الوقت 506 00:36:46,220 --> 00:36:47,640 ‫تلك زوجتي 507 00:36:48,640 --> 00:36:50,140 ‫ما رأيك؟ 508 00:36:51,770 --> 00:36:53,850 ‫ليس سيئاً، صحيح؟ أحسنت الاختيار 509 00:36:56,440 --> 00:36:58,110 ‫كانت لتحبك 510 00:37:00,020 --> 00:37:03,530 ‫الأمر هو أني... ‫كدت أفسد زواجي... 511 00:37:03,940 --> 00:37:07,660 ‫بـ(جورجيا)، كشفتني قبل بضعة أشهر 512 00:37:08,570 --> 00:37:12,240 ‫عرفت أن كل ما أفعله هو بسببك 513 00:37:12,370 --> 00:37:15,460 ‫أواصل محاولة إنقاذك 514 00:37:17,710 --> 00:37:21,840 ‫مراراً وتكراراً، ذلك كل ما أفعله وأنا لن... 515 00:37:24,300 --> 00:37:25,880 ‫لن أفعل أبداً 516 00:37:28,890 --> 00:37:30,680 ‫الآن لدي زوجة... 517 00:37:31,510 --> 00:37:33,640 ‫وابنة في الطريق و... 518 00:37:34,680 --> 00:37:36,730 ‫سأحبك دوماً، أنا... 519 00:37:37,810 --> 00:37:39,190 ‫دائماً... 520 00:37:42,900 --> 00:37:44,280 ‫دائماً... 521 00:37:48,860 --> 00:37:51,330 ‫ولكن يجب أن أبدأ بالعيش لأجلهما كذلك 522 00:38:13,260 --> 00:38:14,720 ‫(جورجيا) 523 00:38:19,230 --> 00:38:20,900 ‫يا إلهي! 524 00:38:23,270 --> 00:38:24,730 ‫لا بأس 525 00:38:32,950 --> 00:38:34,330 ‫أنا بخير 526 00:39:31,930 --> 00:39:33,550 ‫دكتور (رينولدز) 527 00:39:35,260 --> 00:39:36,970 ‫هل يبحث عني العميد؟ 528 00:39:40,600 --> 00:39:42,560 ‫أنا آسفة، أعجز عن التوقف 529 00:39:43,980 --> 00:39:45,690 ‫استرد (ماكس) وعيه 530 00:39:52,450 --> 00:39:56,950 ‫كان ينبغي أن أخبر... الجميع ‫من البداية 531 00:40:01,250 --> 00:40:04,210 ‫ولكني كنت مخطئاً من قبل 532 00:40:06,340 --> 00:40:10,210 ‫(شارب)، أود بدء العلاج الكيماوي 533 00:40:13,590 --> 00:40:18,720 ‫لا تجارب طبية ولا مخاطرات ‫لا أود المخاطرة... بخسارتك... 534 00:40:19,430 --> 00:40:20,810 ‫ثانية 535 00:40:23,190 --> 00:40:25,060 ‫تلك أولويتي 536 00:40:26,940 --> 00:40:28,820 ‫- مما يعني... ‫- لا 537 00:40:30,280 --> 00:40:32,240 ‫لا، لن تستقيل 538 00:40:32,650 --> 00:40:34,450 ‫لا خيار أمامي 539 00:40:36,160 --> 00:40:37,870 ‫بلى إن ساعدناك 540 00:40:38,580 --> 00:40:41,950 ‫أعني، إن كنت مستعداً للتفويض ‫فنحن جميعاً نساندك 541 00:40:42,620 --> 00:40:44,080 ‫كما تساندنا 542 00:40:44,540 --> 00:40:46,630 ‫أجل، أجل، أنا مشترك 543 00:40:46,750 --> 00:40:48,290 ‫وأنا أيضاً 544 00:40:48,590 --> 00:40:50,920 ‫لا أمانع العمل وقتاً إضافياً 545 00:40:51,670 --> 00:40:53,420 ‫إن عني ذلك بقاؤك 546 00:40:54,470 --> 00:40:57,590 ‫يا رفاق... أنتم لا تسمعونني 547 00:40:58,010 --> 00:41:00,720 ‫أعتقد أنهم يسمعونك جيداً يا (ماكس) 548 00:41:01,890 --> 00:41:05,020 ‫هؤلاء قومك وهذا مستشفاك 549 00:41:05,600 --> 00:41:08,730 ‫للأفضل أو الأسوأ ‫لا مجال للتراجع يا (ماكس) 550 00:41:08,860 --> 00:41:11,190 ‫(جورجيا)، ساعديني 551 00:41:16,160 --> 00:41:19,160 ‫(ماكس) على وشك أن يبدأ أشد حرب في حياته 552 00:41:21,790 --> 00:41:23,580 ‫وفوق كل شيء... 553 00:41:27,040 --> 00:41:29,290 ‫لا بد أن يرعى نفسه 554 00:41:34,760 --> 00:41:36,380 ‫ولهذا لن يستقيل 555 00:41:44,890 --> 00:41:46,520 ‫هذه الوظيفة... 556 00:41:47,810 --> 00:41:49,400 ‫هذه الوظيفة هي هويتك 557 00:41:51,360 --> 00:41:55,280 ‫وبطرق ما... ‫إنه الشخص الذي كنت على الدوام 558 00:41:57,700 --> 00:42:02,030 ‫أنا أعتقد صدقاً... أنك وببقائك هنا 559 00:42:02,950 --> 00:42:05,700 ‫والعمل والمساعدة 560 00:42:08,460 --> 00:42:10,500 ‫ذلك سيبقيك حياً 561 00:42:23,850 --> 00:42:26,980 Retail by: Null69