1 00:00:05,354 --> 00:00:10,354 تیم ترجمه سایت .::Imovie-DL.Co::. با افتخار تقدیم میکند 2 00:00:11,279 --> 00:00:16,279 .:: KouRosh ::. ترجمه شده توسط E-Mail : Mr.Kourosh@yahoo.com 3 00:00:26,304 --> 00:00:30,804 دوستان ، اصطلاحات پزشکی زیادی توی این سریال استفاده میشه منم نه رشته ـم پزرشکیه ، نه سر در میارم از این چیزا 4 00:00:30,829 --> 00:00:35,329 تا جایی که تونستم تلاشم رو کردم که توی بهترین حالت ترجمه کرده باشم و اصطلاحات رو درست منتقل کرده باشم 5 00:00:35,354 --> 00:00:37,354 دیگه اگه مشکلی هست خودتون ببخشید :) 6 00:01:17,156 --> 00:01:19,190 بیمارستان نیو آمستردام لطفا 7 00:01:25,847 --> 00:01:27,214 مسمومیت شدید کربن مونواکسید 8 00:01:27,248 --> 00:01:28,882 توسط تنور خراب 9 00:01:28,916 --> 00:01:30,217 کنفرانس تغییر دمای هوا بوده واسه همین یه 10 00:01:30,251 --> 00:01:31,885 ده دوازده تا سفیر دیگه هم تو راهه 11 00:01:31,919 --> 00:01:34,554 صد درصد جریان زیاد رو بهش وارد کن و ببرش نیو امستردام 12 00:01:54,308 --> 00:01:55,609 _ 13 00:01:57,945 --> 00:02:00,981 شنیدم همه ی دکترای بزرگ و پولدار ، پیشنهاد رو رد کردن 14 00:02:01,580 --> 00:02:05,394 دین فقط کسایی رو استخدام میکنه که بتونه کنترلشون کنه کسایی که کارشو خراب نکنن 15 00:02:05,395 --> 00:02:08,842 هیچکدوم از دکترای اینجا ، اصلا تاحالا این یارو جدیده رو ندیدن 16 00:02:09,227 --> 00:02:10,653 تعجبی هم نداره 17 00:02:10,654 --> 00:02:14,347 تا الان ، داشته پنج سال یه کلینیک توی شهرک چینی ها رو اداره میکرده 18 00:02:14,648 --> 00:02:16,648 منم شنیدم که کل کلینیک رو تغییر داده 19 00:02:16,836 --> 00:02:20,011 آره ، با اخراج کردن همه حتی پرستار ها 20 00:02:20,012 --> 00:02:21,480 چیکا ، نگران پرستار نباش 21 00:02:22,420 --> 00:02:25,181 رئیس ها اصلا با پرستارا حرف هم نمیزن چه برسه به اینکه اخراجشون کنن 22 00:02:26,196 --> 00:02:28,641 ده دلار شرط میبندم که یه سال هم اینجا دووم نمیاره 23 00:02:30,044 --> 00:02:31,011 اینجایی ؟ 24 00:02:31,045 --> 00:02:32,679 میدونستم که گم میشی آخرش 25 00:02:32,713 --> 00:02:35,081 رئیس های جدید ، همشون همیشه گم میشن 26 00:02:38,609 --> 00:02:39,814 روز خوش 27 00:02:40,510 --> 00:02:44,749 من هر هفته ، با پرستار ها و مستخدم ها ، جلسه میذارم 28 00:02:44,749 --> 00:02:49,366 که بتونم کاری کنم که کار کردن واسه شما ، بیشتر سود بخش باشه و همینطور کم تر خسته کننده 29 00:02:52,066 --> 00:02:53,867 شرطت رو هم قبول میکنم 30 00:03:02,009 --> 00:03:04,978 یه پارچه میاری لطفا ؟ - آمبولانس همین الان آوردش - 31 00:03:10,284 --> 00:03:12,185 وایسا - چیه ؟ - 32 00:03:12,219 --> 00:03:13,653 تو هم شنیدی ؟ 33 00:03:13,688 --> 00:03:15,322 چیو ؟ 34 00:03:17,091 --> 00:03:18,825 دکتر بلوم ، اون مرده دیگه 35 00:03:18,859 --> 00:03:21,194 نبض نداره ، فشار خون هم همینطور 36 00:03:21,228 --> 00:03:23,831 یه ماسک اکسیژن میخوام ، نوع ای ال اس 37 00:03:23,865 --> 00:03:25,503 همینطور تیم احیا رو هم بیار اینجا 38 00:03:25,537 --> 00:03:26,891 این غیر ممکنه اون که دیگه مرده 39 00:03:26,926 --> 00:03:29,202 خب ، حداقل اینطوری ، تو دیگه نمیکشیش 40 00:03:29,236 --> 00:03:31,509 نیو امستردام ، یه مدرسه عمومی 41 00:03:31,534 --> 00:03:33,902 یه زندان و همینطور ساختمان هایی واسه ایالات متهده داره 42 00:03:33,936 --> 00:03:35,804 ما اولین جراحی نوع سی رو 43 00:03:35,838 --> 00:03:37,539 توی اولین بخش زایمان جهان انجام دادیم 44 00:03:37,573 --> 00:03:40,241 نیو امستردام ، اولین بیمارستان عمومی آمریکا هست 45 00:03:40,276 --> 00:03:42,210 ... بیمار ها نه بیمه لازم دارن ، نه پول 46 00:03:42,244 --> 00:03:44,479 دورا ، خودم تاریخچه اینجارو میدونم - رئیس مجبورم میکنه که اینارو - 47 00:03:44,513 --> 00:03:46,247 به همه ی رئیس های جدید بگم 48 00:03:46,282 --> 00:03:47,916 و تا الان به چند نفر اینارو گفتی ؟ 49 00:03:47,950 --> 00:03:50,852 پنج تا توی پنج سال 50 00:03:50,886 --> 00:03:52,654 دکتر هلن شارپ 51 00:03:52,688 --> 00:03:55,156 مکس گودوین هستم ، چه کمکی میتونم بهتون بکنم ؟ مرسی ، لطف میکنی - 52 00:03:55,191 --> 00:03:56,658 به دم خوشومدی (اختصار واسه ی نیو امستردام) 53 00:03:56,692 --> 00:03:58,827 چرا لباس مخصوص پوشیدی ؟ - چون من دکترم - 54 00:03:58,861 --> 00:04:00,762 جایی میرفتی ؟ - باید قطعه هارو با برنامه ی - 55 00:04:00,796 --> 00:04:02,697 صبحگاهی ضبط کنم ، همراه مگان کلی 56 00:04:02,731 --> 00:04:04,699 و بعدش باید گذرواژه هارو به کنفرانس غده شناسی بدم 57 00:04:04,733 --> 00:04:06,367 توی ویل - اینو واست میارمش - 58 00:04:06,402 --> 00:04:07,836 مرسی - همه این کارا رو میخوای توی - 59 00:04:07,870 --> 00:04:09,404 وقت استراحتت واسه ناهار بکنی ؟ 60 00:04:09,438 --> 00:04:11,172 چه بامزه هفته دیگه برمیگردم 61 00:04:11,207 --> 00:04:13,441 توی تاورن ناهار میخوریم با هم به حساب من 62 00:04:13,476 --> 00:04:15,376 بر خلاف رئیس های سابق اینجا 63 00:04:15,411 --> 00:04:17,545 راستش ازت میخوام که توی این بیمارستان 64 00:04:17,580 --> 00:04:19,714 ... مردم رو خوب کنی ، چونکه 65 00:04:19,748 --> 00:04:22,550 !مثلا واسه اینکه شغلته ؟ 66 00:04:23,752 --> 00:04:25,520 چه با مزه ای تو 67 00:04:25,554 --> 00:04:27,005 قبلا هم اینو گفتی 68 00:04:27,823 --> 00:04:30,358 ببین من همینطوری به سخنرانی کردن توی 69 00:04:30,392 --> 00:04:32,427 جاهای مختلف دنیا ادامه میدم بخواطر اینکه تو نمیتونی هزینه ی 70 00:04:32,461 --> 00:04:34,863 اون شهرتی که من واسه این بیمارستان میارم رو متقبل بشی 71 00:04:34,897 --> 00:04:37,398 و همینطور صحبت های زنده ی خودم رو با 72 00:04:37,433 --> 00:04:39,701 الن و اوپرا و هر کسی که اونقدری معروفه که فقط با یه اسم همه بشناسنش 73 00:04:39,735 --> 00:04:41,603 ادامه میدم ، چونکه یه نفر بالاخره باید 74 00:04:41,637 --> 00:04:43,872 به نیویورکی ها نشون بده که حتی با اینکه نیو امستردام 75 00:04:43,906 --> 00:04:45,607 یه بیمارستان عمومی هست 76 00:04:45,641 --> 00:04:47,709 با این وجود ، بازم میتونیم بصورت خصوصی 77 00:04:47,743 --> 00:04:50,545 مردم رو پذیرش کنیم که عمل هارو تبلیغ کرده باشیم 78 00:04:50,579 --> 00:04:51,779 هفته دیگه برمیگردم 79 00:04:51,814 --> 00:04:53,248 بعدشم توی تاورن ناهار میخوریم 80 00:04:53,282 --> 00:04:54,916 به حساب من 81 00:04:58,420 --> 00:05:00,421 ازش خوشم اومد 82 00:05:00,456 --> 00:05:02,490 وقتی برگشت ، اینو اخراج نکن 83 00:05:10,533 --> 00:05:12,901 ببخشید 84 00:05:18,674 --> 00:05:19,908 مکس 85 00:05:19,942 --> 00:05:21,409 همه چی روبه راهه ؟ 86 00:05:21,443 --> 00:05:22,911 آره ، فقط زنگ زدم احوال پرسی کنم 87 00:05:22,945 --> 00:05:24,290 جدا ؟ 88 00:05:24,324 --> 00:05:26,981 مگه بقیه مردم هم اینکارا رو نمیکنن ؟ مردم ، چرا - 89 00:05:27,016 --> 00:05:28,449 ولی تو ؟ 90 00:05:28,484 --> 00:05:30,418 زیاد نه 91 00:05:31,720 --> 00:05:33,029 دارم سعیمو میکنم خب 92 00:05:33,956 --> 00:05:36,024 ... حال - ... میشه من - 93 00:05:37,459 --> 00:05:38,860 ببخشید ، چی میخواستی بگی ؟ - ...نه ، تو بگـ - 94 00:05:38,894 --> 00:05:40,078 ... من 95 00:05:40,829 --> 00:05:43,364 میخواستم درباره آپارتمانت بپرسم 96 00:05:43,399 --> 00:05:45,433 خیلی خوبه 97 00:05:45,467 --> 00:05:46,768 اگه دوست داشتی ، یه سر بیا اینجا میشینیم رو زمین و با هم 98 00:05:46,802 --> 00:05:48,770 عذا با سس میخوریم 99 00:05:48,804 --> 00:05:51,306 ... فرصت کردی که به این فکر کنی که 100 00:05:51,340 --> 00:05:52,674 ... به اینکه - مکس - 101 00:05:52,708 --> 00:05:54,008 وقتشه 102 00:05:54,710 --> 00:05:56,052 ... ام 103 00:05:56,912 --> 00:05:58,713 ... جورجیا ، من باید برم - دنیارو نجات بدی ؟ - 104 00:05:58,747 --> 00:06:00,481 آره میدونم ، برو 105 00:06:00,516 --> 00:06:02,784 ولی ببین میدونم کارم اشتباه بوده 106 00:06:02,818 --> 00:06:04,052 باید تو و بچه رو توی اولویت قرار میدادم 107 00:06:04,086 --> 00:06:06,788 ولی از الان تغییر میکنم 108 00:06:06,822 --> 00:06:08,564 دوباره با همدیگه خوب میشیم 109 00:06:09,325 --> 00:06:11,759 خب ، دوازده هفته واسه این کار وقت داری 110 00:06:19,835 --> 00:06:22,470 هی ، رینولدز - یه لحظه ببخشید - 111 00:06:22,504 --> 00:06:24,472 سلام - داشتم بهت فکر میکردم - 112 00:06:24,506 --> 00:06:26,641 دوست داری بعدا با هم بریم یه نوشیدنی بخوریم ؟ 113 00:06:26,675 --> 00:06:28,643 نمیتونم - میدونی که وقتی میگم - 114 00:06:28,677 --> 00:06:30,812 بریم نوشیدنی بخوریم منظورم دقیقا نوشیدنی نیست 115 00:06:30,846 --> 00:06:32,213 میدونم 116 00:06:38,387 --> 00:06:40,989 ببخشید ، معذرت میخوام 117 00:06:41,023 --> 00:06:43,324 ببخشید 118 00:06:43,359 --> 00:06:46,394 خیلی ببخشید 119 00:06:46,428 --> 00:06:47,895 شماها خوبین ؟ 120 00:06:54,603 --> 00:06:56,671 اوناهاشش 121 00:07:03,879 --> 00:07:05,747 ... ام 122 00:07:05,781 --> 00:07:07,915 ... خواهرم لونا و من 123 00:07:07,950 --> 00:07:10,385 اینجا به دنیا اومدیم 124 00:07:10,419 --> 00:07:11,853 توی نیو امستردام 125 00:07:11,887 --> 00:07:14,856 و هشت سال بعدش 126 00:07:14,890 --> 00:07:16,557 ... ام 127 00:07:16,592 --> 00:07:18,176 لونا اینجا مرد 128 00:07:18,661 --> 00:07:21,863 بخواطر یه بیماری مرد که توی همین بیمارستان گرفت 129 00:07:21,897 --> 00:07:23,556 که کاملا هم قابل پیشگیری بود 130 00:07:25,000 --> 00:07:26,517 ... خب 131 00:07:27,069 --> 00:07:29,570 اینکه اینجا کار کنم و بتونم 132 00:07:29,605 --> 00:07:31,355 ... خواهر یکی دیگه رو نجات بدم 133 00:07:31,807 --> 00:07:33,399 ... یا دختر یه نفر رو 134 00:07:35,644 --> 00:07:37,111 یه رویا هست که به حقیقت میپیونده 135 00:07:38,080 --> 00:07:39,380 واسه من اینطوریه 136 00:07:39,415 --> 00:07:41,382 ... به هر حال 137 00:07:41,417 --> 00:07:43,785 چه کمکی میتونم بکنم ؟ 138 00:07:48,090 --> 00:07:50,425 ببخشید ، سوال انحرافی نیستا 139 00:07:50,459 --> 00:07:52,727 جدی پرسیدم 140 00:07:52,761 --> 00:07:55,930 من واسه شماها کار میکنم تا شماها هم به بیمار ها برسین 141 00:07:56,932 --> 00:07:58,341 چه کمکی میتونم بکنم ؟ 142 00:07:58,934 --> 00:08:00,426 بلند و راحت بگید 143 00:08:02,171 --> 00:08:04,097 واقعا ؟ هیچکس هیچی نمیگه ؟ 144 00:08:04,606 --> 00:08:05,890 واو 145 00:08:06,809 --> 00:08:08,676 خب ، چطوره اول من بگم ؟ 146 00:08:08,711 --> 00:08:10,745 لطفا همه ی اونایی که توی بخش جراحی قلب کار میکنن 147 00:08:10,779 --> 00:08:12,580 دستشونو ببرن بالا 148 00:08:12,614 --> 00:08:14,082 خجالت نکشین ، دستتونو بلند کنین 149 00:08:14,116 --> 00:08:15,783 خوبه 150 00:08:17,186 --> 00:08:18,653 عالیه ، ممنون 151 00:08:18,687 --> 00:08:21,789 همتون اخراجین 152 00:08:21,824 --> 00:08:24,759 ... هر بخشی که به هزینه ها بیشتر از مردم اهمیت بده 153 00:08:24,793 --> 00:08:27,428 ... مقدار هزینه هاش برام مهم نیست 154 00:08:27,463 --> 00:08:28,463 ولی همتون اخراج میشید 155 00:08:28,497 --> 00:08:30,164 خیلی هم جدی گفتم 156 00:08:30,199 --> 00:08:32,100 بای بای 157 00:08:33,969 --> 00:08:36,170 قراره همه چی رو از نو شروع کنیم ، خب ؟ 158 00:08:36,205 --> 00:08:38,506 بدون شماها شروع میکنیم 159 00:08:38,540 --> 00:08:40,141 ببخشید 160 00:08:41,577 --> 00:08:43,644 ... خب ، بعدی همه ی اونایی که توی این ساختمان کار میکنن 161 00:08:43,679 --> 00:08:45,847 دستشونو ببرن بالا 162 00:08:48,083 --> 00:08:50,685 من روحمم خبر نداره که چطوری 163 00:08:50,719 --> 00:08:53,020 این بیمارستان رو بدون کمک سرپا نگه داشتین 164 00:08:53,055 --> 00:08:55,990 واسه همین 50 سرپرست جدید رو واسه کمک به شما استخدام میکنیم 165 00:08:56,024 --> 00:08:57,692 بخواطر اینکه دکتر های بی تجربه 166 00:08:57,726 --> 00:08:59,494 دیگه نباید این بیمارستان رو اداره کنن 167 00:08:59,528 --> 00:09:00,962 مهم نیست چقدر پول 168 00:09:00,996 --> 00:09:03,865 دانشگاه های اونا در میاره بابت مدارک تقلبیی که بهشون میدن 169 00:09:03,899 --> 00:09:05,967 یا اینکه چقدر پول در میارین ازش که برین 170 00:09:06,001 --> 00:09:08,035 باهاش گلف بازی کنین 171 00:09:11,907 --> 00:09:13,574 ... واسه همین 172 00:09:13,609 --> 00:09:15,418 ... دوباره میپرسم 173 00:09:17,179 --> 00:09:18,921 چه کمکی میتونم بکنم ؟ 174 00:09:21,016 --> 00:09:22,216 بله 175 00:09:22,251 --> 00:09:23,918 شمایی که شاکی نشستی 176 00:09:23,952 --> 00:09:25,920 لارن بلوم هستم از بخش موارد اضطراری 177 00:09:25,954 --> 00:09:28,306 میخوام که سالن انتظارمون رو بذاریم کنار 178 00:09:28,757 --> 00:09:30,024 باشه ، کجا میخوای بذاریمش ؟ 179 00:09:30,058 --> 00:09:31,659 کلا بذاریمش کنار 180 00:09:31,693 --> 00:09:33,494 میخوام که بیمار ها مستقیم به تخت ها برده بشن 181 00:09:33,529 --> 00:09:34,996 دیگه توی انتظار نمونن 182 00:09:35,030 --> 00:09:36,230 حله 183 00:09:36,732 --> 00:09:37,865 واقعا ؟ 184 00:09:37,900 --> 00:09:39,567 معلومه اینو هم امتحانش میکنیم 185 00:09:40,235 --> 00:09:42,670 بله - سلام ، دکتر ایگی فرام هستم - 186 00:09:42,704 --> 00:09:44,071 رئیس بخش روانشناسی 187 00:09:44,106 --> 00:09:46,707 نمیشه غذای سالم رو هم یه کاریش بکنیم ؟ 188 00:09:46,742 --> 00:09:48,509 چیکارش کنیم ؟ 189 00:09:48,544 --> 00:09:49,677 یکمی داشته باشیم ازش ، بد نیست 190 00:09:50,779 --> 00:09:52,113 که بتونیم بخوریم ، توی بیمارستان 191 00:09:52,147 --> 00:09:53,948 باشه 192 00:09:53,982 --> 00:09:55,249 حله 193 00:09:55,284 --> 00:09:57,192 وای ، مرسی 194 00:09:57,226 --> 00:09:58,619 مرسی 195 00:09:58,654 --> 00:10:00,922 میدونین ، هممون حس میکنیم که سیستم کاری 196 00:10:00,956 --> 00:10:02,723 زیادی بزرگه و نمیشه تغییرش داد ولی حدس بزنین چیشده ؟ 197 00:10:02,758 --> 00:10:04,525 ما خودمون همون سیستم هستیم 198 00:10:04,560 --> 00:10:06,194 و اون ماییم که باید تغییر کنیم 199 00:10:06,228 --> 00:10:08,029 پس فقط به من بگین که چی لازم دارین بیمار هایتون چی لازم دارن 200 00:10:08,063 --> 00:10:09,597 برام مهم نیست که اون مشکل به ما ربطی داره یا نه 201 00:10:09,631 --> 00:10:11,566 ... برام مهم نیست که قوانین اجازه میدن یه نه 202 00:10:11,600 --> 00:10:12,767 بیاین یکم خودمون رو توی دردسر بندازیم 203 00:10:12,801 --> 00:10:14,202 ... بیاین 204 00:10:14,236 --> 00:10:16,204 ! دوباره دکتر بشیم 205 00:10:18,006 --> 00:10:19,207 خب ، ممنون از همگی 206 00:10:19,241 --> 00:10:20,875 برین سر کاراتون اونجا میبینمتون 207 00:10:20,909 --> 00:10:22,610 مرسی 208 00:10:26,081 --> 00:10:27,432 ام ، بلوم ؟ 209 00:10:27,466 --> 00:10:30,551 ببخشید ، یه لحظه وقت داری ؟ 210 00:10:30,586 --> 00:10:33,154 میشه بافت برداری گلو رو انجام بدی ؟ 211 00:10:33,188 --> 00:10:34,889 زود تموم میشه - حتما - 212 00:10:34,923 --> 00:10:36,499 واسه کدوم بیمار میخوای ؟ 213 00:10:37,759 --> 00:10:39,961 واسه خودم 214 00:10:57,015 --> 00:10:59,049 بله ، حالتون چطوره ؟ - ببخشید ؟ - 215 00:10:59,083 --> 00:11:01,623 اسم من آلاین هست اسمم رو اینجا ثبت کرده بودم 216 00:11:01,658 --> 00:11:03,258 وقتی یه دکتر واستون پیدا شد ، صداتون میکنیم 217 00:11:03,292 --> 00:11:04,338 باشه ؟ قبوله ؟ 218 00:11:07,125 --> 00:11:08,825 توی بیمارستان نیو امستردام 219 00:11:08,860 --> 00:11:11,263 در بخش تومور کودکان ما سعی میکنیم که 220 00:11:11,298 --> 00:11:13,198 که بچه حا احساس آرامش بکنن 221 00:11:13,451 --> 00:11:14,718 ... و حس کنن توی یه محیط خوب هستن 222 00:11:14,752 --> 00:11:15,919 میدونی ... کارشم خوبه آ 223 00:11:15,953 --> 00:11:17,921 واقعا هست - چند وقته که سوزش رو - 224 00:11:17,955 --> 00:11:19,456 حس کردی ؟ - به نظرت - 225 00:11:19,490 --> 00:11:21,558 زودتر برمیگرده بیمارستان ؟ - نه - 226 00:11:21,592 --> 00:11:23,093 مکس ؟ - بله ، چهار هفته هست - 227 00:11:23,127 --> 00:11:24,561 شاید شیش تا نکنه هشت تاست ؟ 228 00:11:24,595 --> 00:11:26,062 نمیدونم تو خسته به نظر میای 229 00:11:26,097 --> 00:11:27,631 میخوای یکم استراحت کنی ؟ - میخوام که تو ثابت بمونی - 230 00:11:27,665 --> 00:11:29,399 هوم - ... حالا اگه ثابت موند - 231 00:11:30,501 --> 00:11:31,768 کیه ؟ 232 00:11:31,802 --> 00:11:33,436 زئیس پزشکیه دفعه سومه زنگ میزنه 233 00:11:33,471 --> 00:11:34,971 جواب نده - مکس - 234 00:11:35,006 --> 00:11:36,973 اینقدر حرف نزن - باشه - 235 00:11:37,008 --> 00:11:38,608 خب ، بعد از این ، چی توی لیستمونه ؟ 236 00:11:38,643 --> 00:11:40,076 کدوم لیست ؟ - لیست برنامه هام - 237 00:11:40,111 --> 00:11:41,945 همینطوری گفتم 238 00:11:41,979 --> 00:11:43,813 راحت تر بگمش - اینکه به رئیس زنگ بزنی - 239 00:11:43,848 --> 00:11:45,782 بعدش چی - میدونی ، اگه بخوای میتونم - 240 00:11:45,816 --> 00:11:47,417 یه موقع دیگه بیام - خب ، بعدش - 241 00:11:47,451 --> 00:11:49,486 کل ملت های متحد توی ای سی یو هستن ، باید بری اونجا 242 00:11:49,520 --> 00:11:51,588 و یه بیمار قلبی رو هم بعدش باید عمل کنی 243 00:11:51,622 --> 00:11:53,089 چی ... وایسا ببینم ، چرا عمل جراحی قلب 244 00:11:53,124 --> 00:11:55,125 توی لیست منه ؟ - چونکه همه ی - 245 00:11:55,159 --> 00:11:57,027 جراح های قلب رو اخراج کردی - آره ، ولی بیمار های جدید رو - 246 00:11:57,061 --> 00:11:58,795 همه رو فرستادم توی دانشگاه 247 00:11:58,829 --> 00:12:00,597 اونایی که از رایکرز اومدن رو نفرستادی 248 00:12:00,631 --> 00:12:03,033 شاید بهتر بود همشونو با هم اخراج نمیکردی 249 00:12:03,067 --> 00:12:04,534 همشون فاسد و تنبل بودن 250 00:12:04,569 --> 00:12:06,503 دیدی ؟ - البته به جز دکتر رینولدز - 251 00:12:06,537 --> 00:12:08,104 تو از کجا میدونی ؟ 252 00:12:09,574 --> 00:12:10,807 فقط پروندشو خوندم 253 00:12:10,841 --> 00:12:12,509 اخ 254 00:12:19,483 --> 00:12:21,051 ... دکتر 255 00:12:21,085 --> 00:12:22,986 فروم هست ؟ - اسمتو ثبت کن - 256 00:12:23,020 --> 00:12:24,621 بعدشم بگیر بشین 257 00:12:24,655 --> 00:12:27,023 دکتر فروم رو میخوام 258 00:12:27,058 --> 00:12:28,692 خانم جوان ، امروز روز اول منه و نمیخوام به این زودی 259 00:12:28,726 --> 00:12:30,961 برم سراغ نگهبان ها ، ولی اگه لازم باشه ، میرم - دکتر فروم رو میخوام - 260 00:12:30,995 --> 00:12:32,529 دکتر فروم ، دکتر فروم 261 00:12:32,563 --> 00:12:33,830 هی ، هی ، وای 262 00:12:33,864 --> 00:12:35,365 هی ، چیزی نیست ، این با من - دکتر فروم - 263 00:12:35,399 --> 00:12:36,366 چیزی نیست سلام جما 264 00:12:36,400 --> 00:12:37,734 این با من ، مرسی 265 00:12:37,768 --> 00:12:39,002 خیل خب ،بیا ، همرام بیا 266 00:12:39,036 --> 00:12:40,637 ممنون 267 00:12:52,016 --> 00:12:54,684 هر چیزی که شده ، اشکالی نداره 268 00:12:54,719 --> 00:12:56,553 ... اون اتفاقه 269 00:12:56,587 --> 00:12:58,421 دوباره افتاد 270 00:13:03,060 --> 00:13:04,830 فلوید رینولدز ؟ 271 00:13:05,429 --> 00:13:07,355 مکس گودوین هستم - آره از یه ساعت پیش - 272 00:13:07,390 --> 00:13:09,165 تو رو یادمه 273 00:13:09,200 --> 00:13:11,067 تو اخراجم کردی 274 00:13:11,102 --> 00:13:12,769 ییل ؟ چه جالب 275 00:13:12,803 --> 00:13:15,005 توی کدوم گروه بودی ؟ جمجمه و استخوان ؟ 276 00:13:15,039 --> 00:13:16,673 نامه و کلید ؟ - توی اونی بودم که یه بچه ی سیاه پوست - 277 00:13:16,707 --> 00:13:17,907 و فقیر رو آموزش دادن 278 00:13:17,942 --> 00:13:19,676 این کدومش میشه ؟ 279 00:13:19,710 --> 00:13:21,645 دانشکده پزشکی 280 00:13:24,215 --> 00:13:26,716 خب فلوید ، چرا 281 00:13:26,751 --> 00:13:28,852 جراه قلب و عروق شدی ؟ - ببین ، با کمال احترام - 282 00:13:28,886 --> 00:13:30,920 بگم که نمیخواد موقع رفتن بیای دلداریم بدی 283 00:13:30,955 --> 00:13:32,404 خوبه ، چون که نمیخوام بهت دلداری یا روحیه بدم 284 00:13:32,439 --> 00:13:34,057 بخاطر سابقه ای که 285 00:13:34,091 --> 00:13:35,291 با بیمار های توی این ساختمان داری 286 00:13:35,325 --> 00:13:36,960 اگه منم جای تو بودم و عملکردمون رو برسی کرده بودم 287 00:13:36,994 --> 00:13:38,324 (منم همینکارو میکردم (اخراج جراح های قلب - هوم - 288 00:13:38,358 --> 00:13:40,563 منظورت از عملکرد ، اینه که بیشترین مرگ و میر 289 00:13:40,598 --> 00:13:42,766 و بیماری توی نیویورک هست ؟ 290 00:13:42,800 --> 00:13:44,768 اخه اگه عملکرد اینه ، این مثل بیانسه هست 291 00:13:44,802 --> 00:13:46,903 فقط اگه بیانسه ، با عملکردش ادم میکشت 292 00:13:46,937 --> 00:13:48,972 تازه این عادت همیشگیمون هم هست که همیشه 293 00:13:49,006 --> 00:13:50,740 بخواطر ساعت ها کلی پول میگیریم 294 00:13:50,775 --> 00:13:52,252 ولی تو اینکارو نکردی 295 00:13:54,578 --> 00:13:56,913 من پرونده تورو خوندم تو کمترین درامد رو توی این بیمارستان داری 296 00:13:56,947 --> 00:13:58,615 مشکل چیه ؟ جراحی دوست نداری ؟ 297 00:13:58,649 --> 00:14:00,617 من عاشق جراحی ام - پس چرا اندازه نصف - 298 00:14:00,651 --> 00:14:02,786 بقیه همکار هات عمل کردی ؟ 299 00:14:02,820 --> 00:14:04,954 بخاطر اینکه بیمار هام عمل لازم نداشتن 300 00:14:04,989 --> 00:14:06,589 بخاطر اینکه راه های دیگه ای هم واسه کمک کردن به مردم هست 301 00:14:06,624 --> 00:14:08,091 راه هایی به جز پاره کردن بدن مردم 302 00:14:14,165 --> 00:14:16,566 بچه ی نازی ـه 303 00:14:16,600 --> 00:14:18,568 برادر زاده ـمه 304 00:14:18,602 --> 00:14:20,070 دارم دوباره استخدامت میکنم 305 00:14:21,639 --> 00:14:23,173 که چیکار کنم ؟ 306 00:14:23,207 --> 00:14:25,075 که بیای و بخش عمل قلب رو رهبری کنی 307 00:14:25,109 --> 00:14:26,976 ما که دیگه بخش عمل قلب نداریم 308 00:14:27,011 --> 00:14:28,978 پس یکی بساز 309 00:14:29,013 --> 00:14:30,707 یدونه خوبشو بساز 310 00:14:31,949 --> 00:14:34,795 آخه موضوع قلب مردمه 311 00:14:35,786 --> 00:14:39,189 تو که میدونی که کل سیستم دست اوناست ؟ نه ؟ 312 00:14:39,223 --> 00:14:41,124 ... منظورم اینه که اونا نمیذارن که فقط بیای اینجا و 313 00:14:41,158 --> 00:14:43,293 فقط به مردم کمک کنی 314 00:14:43,327 --> 00:14:45,128 پس بیا تا وقتی که نفهمیدن 315 00:14:45,162 --> 00:14:47,030 تا جایی که میتونیم به مردم کمک کنیم 316 00:14:47,064 --> 00:14:48,598 نه ندارم 317 00:14:48,632 --> 00:14:50,500 همین الانشم یکی از وسایلات رو چیدی (منظورش قاب عکسه هست) 318 00:14:57,808 --> 00:14:59,809 اولین بار ، جما هشت سال پیش اومد پیش من 319 00:14:59,844 --> 00:15:01,978 بعد از اینکه توسط پدرش ازش سواستفاده جنسی شده بود 320 00:15:02,012 --> 00:15:03,813 فقط بگو چقدر دیگه میتونم جابجاش کنم ؟ 321 00:15:03,848 --> 00:15:05,715 دو سال بعدش هم دوباره برگشت 322 00:15:05,750 --> 00:15:08,785 بعد از اینکه فهمیدیم به رادیاتور با زنجیر بسته بودنش ... مثل یه سگ 323 00:15:08,819 --> 00:15:11,287 چقدر دیگه ایگی ؟ - این دختره تا الان ، توی سیستم مراقبتی - 324 00:15:11,322 --> 00:15:13,022 بچه های سر راهی ، تا الان سه بار ازش سو استفاده شده 325 00:15:13,057 --> 00:15:14,224 تو هم میخوای صاف برگردونیش همونجایی که بوده ؟ 326 00:15:14,258 --> 00:15:16,659 مگه چاره ای هم داریم ؟ 327 00:15:20,898 --> 00:15:22,949 من میخوام نگهش دارم - منظورت چیه ؟ - 328 00:15:22,983 --> 00:15:25,235 منظورم اینه که مرخص ـش نمیکنم نگهش میدارم 329 00:15:25,269 --> 00:15:27,971 تا کی ؟ - تا وقتی که 18 سالش بشه - 330 00:15:28,005 --> 00:15:30,117 ... ولی اینکه - آره ، دو ساله - 331 00:15:30,708 --> 00:15:34,146 یعنی داری یه بیمار رو نگه میداری که فقط نفرستیشون یتیم خونه ؟ 332 00:15:36,614 --> 00:15:37,858 آره 333 00:15:44,088 --> 00:15:45,655 ... دکتر 334 00:15:45,689 --> 00:15:47,593 گودوین هستم مکس صدام کن 335 00:15:47,628 --> 00:15:49,759 فقط داشتم نگاه میکردم 336 00:15:49,794 --> 00:15:51,761 اونقدری وقت داری که 337 00:15:51,796 --> 00:15:53,897 تک تک مورد هارو نگاه کنی ؟ - خب واسه همینه که - 338 00:15:53,931 --> 00:15:55,375 سریع کار میکنم 339 00:15:55,800 --> 00:15:58,001 من بیست و پنج ساله که دارم اینجا کار میکنم 340 00:15:58,035 --> 00:16:01,037 راز موفق شدن اینه که فقط سریع نباشی 341 00:16:01,071 --> 00:16:02,705 میتونم سریع تر هم باشم 342 00:16:02,740 --> 00:16:04,174 منظورم این نبود 343 00:16:04,208 --> 00:16:06,176 فقط هرچی شد به من خبر بده ، باشه ؟ 344 00:16:06,210 --> 00:16:07,345 سلام 345 00:16:10,147 --> 00:16:12,782 عصر بخیر آقای مارتین 346 00:16:12,817 --> 00:16:15,084 من دکتر ویجی کاپور هستم متخصص اعصاب همسرتون 347 00:16:15,119 --> 00:16:17,921 چه اتفاقی واسش افتاده ؟ - بذار عینکمو پیدا کنم - 348 00:16:17,955 --> 00:16:20,757 ... که واست بخونمش اینارو 349 00:16:21,826 --> 00:16:22,926 عه 350 00:16:22,960 --> 00:16:24,060 اینجاست 351 00:16:24,094 --> 00:16:25,261 ممنون 352 00:16:25,655 --> 00:16:28,231 قرمزی بدن و کمبود علائم حیاتی 353 00:16:28,265 --> 00:16:31,701 دیزاپام و والیوم هم روش اجرا شده 354 00:16:31,735 --> 00:16:33,603 ... خب اقای مارتین 355 00:16:33,637 --> 00:16:35,772 مثل اینکه ذهن پاتریشا ، به قلبش دستور داده که 356 00:16:35,806 --> 00:16:38,274 پاتریشیا مرده با وجود اینکه کاملا زنده بوده 357 00:16:38,309 --> 00:16:40,410 میخوایم چند تا تست دیگه هم انجام بدیم 358 00:16:40,444 --> 00:16:41,911 تا ببینیم چرا اینطوری شده 359 00:16:41,946 --> 00:16:43,279 ... در این حین 360 00:16:43,314 --> 00:16:46,416 من و شما باید با هم صحبت کنیم - صحبت ؟ - 361 00:16:46,450 --> 00:16:48,117 درباره زندگی مشترک شما 362 00:16:48,152 --> 00:16:50,820 اینکه چطوری با هم آشنا شدین و چطوری زندگی میکنین 363 00:16:50,855 --> 00:16:54,390 این چه ربطی به حال اون داره ؟ 364 00:16:54,425 --> 00:16:56,186 همه ربطی داره 365 00:17:12,810 --> 00:17:14,277 یه تیم احیا صدا کن 366 00:17:14,311 --> 00:17:16,346 مشخصاتشو بهم بگو - تنفس کم شده - 367 00:17:16,380 --> 00:17:18,648 یه سی بی سی و بی ام پی بهم بده 368 00:17:18,682 --> 00:17:20,817 یه چم سون و یه سیلینگ لاک رو هم بهم بده 369 00:17:20,851 --> 00:17:23,119 کسی میشناستش ؟ - یه بلیت پیدا کردم - 370 00:17:23,153 --> 00:17:24,714 توی جیبش بود 371 00:17:25,856 --> 00:17:26,990 وایسین 372 00:17:27,024 --> 00:17:28,925 همگی از بیمار فاصله بگیرین 373 00:17:28,959 --> 00:17:30,660 همین الان ماسک هاتون رو بپوشین 374 00:17:38,369 --> 00:17:40,937 مکس هستم - یه بیمار توی بخش موارد اضطراری اومده که - 375 00:17:40,971 --> 00:17:44,173 از لیبری اومده و تمامی علائم مالاریا رو داره 376 00:17:44,208 --> 00:17:46,709 ... همینطور تب لاسا ، و تربوسلوس و 377 00:17:46,744 --> 00:17:48,311 ! ابولا 378 00:18:00,365 --> 00:18:03,000 اول از همه ، به دفتر شهردار زنگ میزنیم 379 00:18:03,034 --> 00:18:05,769 و همینطور به سی دی سی اگه مشکوک به ویروس ابولا بودیم 380 00:18:05,804 --> 00:18:08,272 بیمار توی اتاق ایزوله شده هست 381 00:18:08,306 --> 00:18:10,040 که فشار هوا منفی هست 382 00:18:10,074 --> 00:18:12,176 توی اون اتاق ، هر دارویی که بخواین هست 383 00:18:12,210 --> 00:18:14,611 که حتی اگه بیمار هم لازم داشته باشه که خودش به خودش کمک کنه ، همه چیز فراهم هست 384 00:18:14,646 --> 00:18:17,014 ما چی ؟ - ابولا از طریق هوا منتقل نمیشه - 385 00:18:17,048 --> 00:18:19,383 ولی اگه علائم بیماری بیشتر بشه شما هم بیمار میشید 386 00:18:19,417 --> 00:18:21,351 تا اون موقع ، باید کمکش کنیم 387 00:18:21,386 --> 00:18:23,420 هر کسی که با بیمار تماس برقرار کنه باید 388 00:18:23,455 --> 00:18:25,289 وسایل محافظتی شخصی رو بپوشه 389 00:18:25,323 --> 00:18:26,690 در تمام مواقع 390 00:18:26,724 --> 00:18:28,859 استثنا هم ندارم 391 00:18:31,663 --> 00:18:33,697 خوبه 392 00:18:35,333 --> 00:18:37,134 خون رو که ازش گرفتیم ، نتایج آزمایش بین 393 00:18:37,168 --> 00:18:39,069 بیست و چهار تا 48 ساعت دیگه ، برمیگرده 394 00:18:40,805 --> 00:18:42,937 خونگیری کد سبز 395 00:18:42,972 --> 00:18:44,141 در ساعت یک و ده دقیقه عصر 396 00:18:44,175 --> 00:18:46,777 توی بیمارستان نیو امستردام 397 00:18:46,811 --> 00:18:49,880 همسرت گفت که هالوپریودال مصرف میکنی 398 00:18:49,914 --> 00:18:51,248 دو ساله که اینطوریه 399 00:18:51,282 --> 00:18:52,983 واسه ی افسردگی هست 400 00:18:53,017 --> 00:18:55,752 و سال آخر هم گفتن که پارکینسون داری 401 00:18:55,787 --> 00:18:57,654 این چیزا این اتفاقی که داره 402 00:18:57,689 --> 00:18:59,990 واسه من میفته رو توجیح میکنه ؟ - هنوز نه - 403 00:19:00,024 --> 00:19:01,725 بازم آزمایش های بیشتری انجام میدم 404 00:19:01,759 --> 00:19:03,160 ... و امیدوارم که - بازم آزمایش ؟ - 405 00:19:03,194 --> 00:19:04,962 ... ولی اون درد داره و 406 00:19:04,996 --> 00:19:06,997 بهتر هم اصلا 407 00:19:07,031 --> 00:19:09,466 اقای مارتین ، من اطلاعات بیشتری لازم دام 408 00:19:09,501 --> 00:19:11,235 که بتونم تشخیص نهاییم رو بدم 409 00:19:11,269 --> 00:19:13,136 چرا هیچکاری واسش نمیکنین ؟ 410 00:19:13,171 --> 00:19:14,238 هیس 411 00:19:14,272 --> 00:19:16,306 میکنیم 412 00:19:16,341 --> 00:19:18,391 قراره بیشتر با هم حرف بزنیم 413 00:19:19,210 --> 00:19:21,311 عینک من کو ؟ 414 00:19:21,346 --> 00:19:23,747 مرسی 415 00:19:30,388 --> 00:19:32,189 هی ، هی 416 00:19:32,223 --> 00:19:34,258 هی ، هی ، هی 417 00:19:34,292 --> 00:19:36,026 مشکل چیه ؟ 418 00:19:36,060 --> 00:19:38,695 من دکتر رو میخوام ببینم - میخواد که مرخص بشه - 419 00:19:38,730 --> 00:19:40,264 دکتر چن باید ایشون رو تحت نظر بگیره 420 00:19:40,298 --> 00:19:41,832 اقای سفیر من دکتر گودوین هستم 421 00:19:41,866 --> 00:19:43,200 من رئیس جدید اینجام 422 00:19:43,234 --> 00:19:45,035 و منم رسما شمارو مرخص میکنم 423 00:19:45,069 --> 00:19:46,770 ممنون 424 00:19:46,804 --> 00:19:48,272 قبل از اینکه برید ، میشه یه چیزی رو 425 00:19:48,306 --> 00:19:50,007 از طرف من به بادیگارد هاتون ترجمه کنین ؟ 426 00:19:50,041 --> 00:19:51,441 چیو ؟ 427 00:19:51,476 --> 00:19:53,310 از اونجایی که شما دارین زود تر و بر خلاف نظر دکترتون 428 00:19:53,344 --> 00:19:55,012 مرخص میشید اونا باید هر نوع 429 00:19:55,046 --> 00:19:57,114 سنگینی ، یا ضربه مغزی یا حمله قلبی رو در نظر بگیرن 430 00:19:57,148 --> 00:19:59,116 همینطور بیهوشی ناگهانی و البته 431 00:19:59,150 --> 00:20:00,808 خونریزی مقعد هم هست 432 00:20:03,936 --> 00:20:05,480 آقای سفیر ؟ 433 00:20:07,158 --> 00:20:09,233 شاید بهتر باشه بمونم 434 00:20:13,264 --> 00:20:15,299 میشه منو رو پس بدی ؟ 435 00:20:18,436 --> 00:20:21,471 حالتون چطوره آقای سفیر ؟ 436 00:20:21,647 --> 00:20:24,015 دفعه بعدی که این دوباره گیر داد ، تو باشی خیلی خوب میشه 437 00:20:24,175 --> 00:20:25,742 قربونت 438 00:20:27,345 --> 00:20:29,079 سلام ، خوش برگشتی 439 00:20:29,113 --> 00:20:30,547 شنیدم ارتقا رتبه هم بهت دادن 440 00:20:30,582 --> 00:20:32,082 آره ، درست بعد از اینکه اخراجم کردن 441 00:20:32,116 --> 00:20:34,084 کار خدا رو میبینی ؟ - هوم - 442 00:20:34,118 --> 00:20:35,819 خدا دختر خوبیه ، نه ؟ 443 00:20:35,853 --> 00:20:38,055 بیمار اهل رایکرز کلی الک خورده 444 00:20:38,089 --> 00:20:39,856 گسیختگی طحال پارگی شاهرگ 445 00:20:39,891 --> 00:20:42,993 توی قسمت موارد اضطراری نگهش داشتیم ولی اون پارگیه کار خودته 446 00:20:43,027 --> 00:20:44,828 میخوای فردا بریم یه نوشیدنی بخوریم ؟ 447 00:20:44,862 --> 00:20:46,196 نمیتونم 448 00:20:46,230 --> 00:20:47,898 میدونی که وقتی میگم بریم نوشیدنی بخوریم 449 00:20:47,932 --> 00:20:49,833 ... منظورم همون - آره میدونم - 450 00:20:49,867 --> 00:20:51,201 باشه 451 00:20:51,235 --> 00:20:52,502 ... وایسا ببینم ، تو 452 00:20:52,537 --> 00:20:54,838 ... تو که نمیخوای 453 00:20:54,872 --> 00:20:56,840 ببین ، لارن 454 00:20:56,874 --> 00:20:59,242 به نظر من تو حرف نداری - واو - 455 00:20:59,277 --> 00:21:01,178 مثل اینکه واقعا میخوای همینکارو بکنی - ... ببین ، من - 456 00:21:01,212 --> 00:21:03,246 ... من ترجیح میدم که دوباره با هم 457 00:21:03,281 --> 00:21:04,348 دوست باشیم 458 00:21:04,382 --> 00:21:06,283 میدونی ... فقط همکار باشیم 459 00:21:06,317 --> 00:21:08,085 ... ولی من فکر میکردم که ما 460 00:21:08,119 --> 00:21:10,053 همونطور که فکر میکردی شدیم 461 00:21:10,088 --> 00:21:12,956 ... و فکر میکردم که تو هم - دارم - 462 00:21:12,991 --> 00:21:15,192 خب نمیفهمم چرا اینطوری شده ؟ 463 00:21:15,226 --> 00:21:18,562 خیلی دوست داشتم که اینکارو بکنم واقعا دوست داشتم ولی نمیتونم 464 00:21:18,596 --> 00:21:20,197 چرا ؟ 465 00:21:20,231 --> 00:21:22,132 ... بخاطر اینکه 466 00:21:22,166 --> 00:21:24,134 هی ، من دیگه بزرگ شدم ، میتونم تحمل کنم بگو 467 00:21:24,168 --> 00:21:25,569 چیه ؟ 468 00:21:28,072 --> 00:21:30,356 بخاطر اینکه تو سیاه پوست نیستی 469 00:21:35,313 --> 00:21:36,880 دروازه رو باز کنین 470 00:21:37,515 --> 00:21:38,949 دستاتو ببینم ممنون 471 00:21:38,983 --> 00:21:40,550 دستات دستات ، مرسی 472 00:21:40,585 --> 00:21:42,319 ... دستات ، دستات 473 00:21:42,353 --> 00:21:44,821 جما 474 00:21:44,856 --> 00:21:46,490 میدونی که خودکار و مداد رو اجازه نداریم ببریم بیرون 475 00:21:46,524 --> 00:21:48,125 از کلاس - خودکاره به - 476 00:21:48,159 --> 00:21:49,393 دفتر خاطراتم چسبیده - باشه - 477 00:21:49,427 --> 00:21:51,061 پس دفتر خاطرات رو بده من 478 00:21:51,095 --> 00:21:52,211 نه 479 00:21:52,245 --> 00:21:54,331 صبح بهت پسش میدیم 480 00:21:54,365 --> 00:21:57,401 این مال خودمه - جما ، دفتر خاطرات رو بده به من- 481 00:21:57,435 --> 00:21:58,935 جما ، اینکارو نکن 482 00:21:58,970 --> 00:22:00,170 ... جما 483 00:22:00,204 --> 00:22:02,072 خواهش میکنم - ولی این مال منه - 484 00:22:02,106 --> 00:22:03,840 هی ، هی هی 485 00:22:11,049 --> 00:22:13,350 دکتر فروم میگه که خودش این دفتر رو بهت داده 486 00:22:13,384 --> 00:22:15,585 وقتی که ده ساله بودی 487 00:22:17,555 --> 00:22:20,424 این مال منه - هوم - 488 00:22:20,458 --> 00:22:23,360 ... میشه بدونم چرا اون پرستاره رو - این تنها چیزیه - 489 00:22:23,394 --> 00:22:25,286 که مال منه 490 00:22:31,069 --> 00:22:33,203 جما 491 00:22:33,237 --> 00:22:35,372 تو میخوای که چیکار کنی ؟ 492 00:22:38,409 --> 00:22:40,210 جما 493 00:22:42,213 --> 00:22:43,852 دوست داری که چی بشه ؟ 494 00:22:47,072 --> 00:22:49,553 ... تاحالا کسی 495 00:22:49,587 --> 00:22:51,455 ... ازم این سوالو 496 00:22:51,489 --> 00:22:53,290 نپرسیده بود 497 00:22:56,394 --> 00:22:58,161 میخوای اینجا بمونی جما ؟ 498 00:22:58,196 --> 00:23:00,789 میخوای توی نیو امستردام بمونی ؟ 499 00:23:07,572 --> 00:23:09,906 میخوای که ببرمت توی یه خونه ی جدید 500 00:23:09,941 --> 00:23:12,309 توسط سرویس خدمات اجتماعی ؟ 501 00:23:13,745 --> 00:23:15,145 خودت واسم تصمیم بگیر 502 00:23:15,179 --> 00:23:16,680 تو که در هر صورت انجامش میدی 503 00:23:16,714 --> 00:23:18,682 اینطوری نیست ، نه 504 00:23:18,716 --> 00:23:20,350 هی ، جما 505 00:23:20,384 --> 00:23:22,352 دست خودت باشه 506 00:23:22,386 --> 00:23:24,654 اخه مگه فرقی هم داره ؟ 507 00:23:33,598 --> 00:23:36,482 اونارو آروم کنیم و برگردونیمشون توی سیستم 508 00:23:37,535 --> 00:23:39,269 کار من اینه 509 00:23:39,303 --> 00:23:41,104 ببین 510 00:23:41,139 --> 00:23:44,107 اگه بعنوان یه دکتر نمیتونی به جما کمک کنی 511 00:23:44,142 --> 00:23:46,543 به عنوان یه انسان بهش کمک کن 512 00:23:46,577 --> 00:23:48,578 اجازه همچین کاریو دارم اینحا مگه ؟ 513 00:23:48,613 --> 00:23:50,680 الان دیگه داری 514 00:24:00,291 --> 00:24:01,958 دکتر گودوین ؟ 515 00:24:01,993 --> 00:24:04,528 چه کمکی میتونم بکنم ؟ - بیمار دکتر کاپور میخواد که - 516 00:24:04,562 --> 00:24:05,762 دوره رو ادامه بده 517 00:24:05,797 --> 00:24:07,597 آره ، حالش چطوره ؟ 518 00:24:07,632 --> 00:24:10,634 فکر کنم دکتر کاپور میخواد بکشتش 519 00:24:10,668 --> 00:24:12,302 مکس 520 00:24:12,336 --> 00:24:14,404 ایشون کارآگاه روس از پلیس نیویورک هستن 521 00:24:14,438 --> 00:24:16,098 و همینطور مامور براتون ، از اف بی آی 522 00:24:16,133 --> 00:24:18,408 سی دی سی به ما اخطار داد که شما یه بیمار دارین که ابولا داره 523 00:24:18,442 --> 00:24:20,110 هنوز منتظر نتایج آزمایش هستیم 524 00:24:20,144 --> 00:24:21,209 پنج دقیقه دیگه میام پیشتون 525 00:24:21,243 --> 00:24:24,314 ان اس ای ، یه ویدیو دریافت کرده که داعش سازنده ـش بوده 526 00:24:24,348 --> 00:24:26,483 ادعا کردن که یکی از افرادشون رو از لیبریا 527 00:24:26,517 --> 00:24:28,251 ...به نیویورک فرستادن 528 00:24:28,286 --> 00:24:30,320 که بیماری ابولا داشته 529 00:24:30,354 --> 00:24:33,223 بیمار شما ، الان مظنون به حمله ی تروریستی هست 530 00:24:37,195 --> 00:24:38,662 یه مردی اومد توی روستای من 531 00:24:38,696 --> 00:24:40,297 اسمش چی بود ؟ 532 00:24:40,331 --> 00:24:41,498 آیان 533 00:24:41,532 --> 00:24:43,166 فامیلیش چی ؟ 534 00:24:43,201 --> 00:24:45,001 نمیدونم 535 00:24:45,036 --> 00:24:48,438 داشت پول هایی که توی آمریکا درآورده بود رو نشونمون میداد 536 00:24:48,472 --> 00:24:51,141 پول هایی که با فروختن کلاه کوفی و داشیکی 537 00:24:51,175 --> 00:24:52,676 توی چهار راه تایم بدست آورده بود 538 00:24:52,710 --> 00:24:54,678 بهم پیشنهاد داد که به من لباس میده تا من بفروشم 539 00:24:54,712 --> 00:24:57,898 و همینطور یه بلیت برای رفت و برگشت به شرط اینکه نصف درامدم رو بهش برگردونم 540 00:24:57,932 --> 00:24:59,649 تو هم حرفشو باور کردی ؟ 541 00:24:59,684 --> 00:25:01,484 ... بله 542 00:25:01,519 --> 00:25:04,754 منو برد پیش دکتر تا واسه سفر واکسن بهم بزنن 543 00:25:04,789 --> 00:25:07,023 آلاین ، آیان کجا میخواست تورو بفرسته 544 00:25:07,058 --> 00:25:08,825 که توی آمریکا لباس بفروشی ؟ 545 00:25:08,860 --> 00:25:11,795 هتل یوت توی چهار راه تایم 546 00:25:11,829 --> 00:25:13,597 پس چرا اومدی اینجا ؟ 547 00:25:13,996 --> 00:25:17,625 این تنها بیمارستان توی آمریکا هست که میشناسم 548 00:25:23,641 --> 00:25:25,542 اون تروریست نیست 549 00:25:25,576 --> 00:25:27,177 جمع آوری مدارک با ماست 550 00:25:27,211 --> 00:25:29,145 اگه تروریست بود ، میرفت همون چهار راه تایم 551 00:25:29,180 --> 00:25:31,047 که بتونه کل شهر رو آلوده کنه 552 00:25:31,082 --> 00:25:33,316 ولی نرفت و اومد اینجا تا درمانش کنیم 553 00:25:33,351 --> 00:25:35,352 واضحه که گول ـش زدن و یه چیزی رو 554 00:25:35,386 --> 00:25:37,287 وارد رگ هاش کردن تا مردم رو آلوده کنه متوجه ای ؟ نه ؟ 555 00:25:37,321 --> 00:25:39,623 ... دکتر گودوین - فقط خواهش میکنم بهم قول بده که - 556 00:25:39,657 --> 00:25:41,874 داستانی که گفته رو برسی کنی 557 00:25:42,426 --> 00:25:44,318 برسی ـش میکنم 558 00:25:45,329 --> 00:25:48,331 اصلا یعنی چی این ؟ یعنی چی من سیاه پوست نیستم ؟ 559 00:25:48,366 --> 00:25:49,833 بیمار ضعیتش ثابت شده گفتم نگران نباشی 560 00:25:49,867 --> 00:25:51,234 چه خوب 561 00:25:51,269 --> 00:25:53,336 حالا جواب سوالمو میدی ؟ 562 00:25:54,772 --> 00:25:57,240 من 35 سالمه و دوست دارم که ازدواج کنم 563 00:25:57,275 --> 00:25:59,342 دوست دارم بچه دار بشم و دوست دارم که بچه هام سیاه پوست باشن 564 00:25:59,377 --> 00:26:01,144 تو که میدونی که نمیشه این چیزا رو 565 00:26:01,178 --> 00:26:03,079 از منو سفارش داد ؟ - آره خب - 566 00:26:03,114 --> 00:26:04,581 ولی اینو هم میدونم که اگه تو همینطوری ادامه بدی 567 00:26:04,615 --> 00:26:06,879 نمیتونم با کسی آشنا بشم - اگه ما با هم جور بشیم ؟ - 568 00:26:06,913 --> 00:26:08,832 بیین ، توقع ندارم که درکم کنی 569 00:26:08,866 --> 00:26:10,353 معذرت میخوام ، باشه ؟ 570 00:26:10,388 --> 00:26:12,856 دوست دارم که درک کنم ، خب ؟ - من یه نقشه واسه زندگیم دارم - 571 00:26:12,890 --> 00:26:14,891 واسه ی اینکه زندگیم چطوری پیش بره خب ؟ 572 00:26:14,926 --> 00:26:16,426 خیلی وقته که این نقشه رو دارم و اون نقشه 573 00:26:16,460 --> 00:26:18,328 واسم خیلی مهمه - خب ، کدوم قسمت از نقشه شامل این میشد که منو - 574 00:26:18,362 --> 00:26:19,896 ... ببری خونه ـت و 575 00:26:19,931 --> 00:26:22,499 هی ، هی ، آروم باش 576 00:26:22,533 --> 00:26:23,767 این جزو نقشه ام نبود ، خب ؟ 577 00:26:23,801 --> 00:26:26,770 ... ولی وقتی با تو بودم 578 00:26:26,804 --> 00:26:28,706 نقشه ـمو یادم رفت 579 00:26:28,740 --> 00:26:31,407 نچ ، ببخشید ولی هنوزم نمیفهمم 580 00:26:32,243 --> 00:26:34,110 خب دیگه مشکل همینه ، خب ؟ 581 00:26:34,145 --> 00:26:36,513 تو نمیتونی بفهمی اینو 582 00:26:36,547 --> 00:26:38,248 اینکه چقدر سخت بود که بزرگ بشی و ببینی که 583 00:26:38,282 --> 00:26:40,283 همه ی ورزشکارای سیاه پوست ، یه زن سفید پوست دارن 584 00:26:40,318 --> 00:26:42,118 و اینکه زن های سفید پوست ، چقدر احساس خیانت بهشون دست میداد 585 00:26:42,153 --> 00:26:43,787 مامانم ... خواهرم ... وقتی همشون میدیدن که 586 00:26:43,821 --> 00:26:45,436 این اتفاقا میفته 587 00:26:45,470 --> 00:26:47,424 فهمیدم ، داری تیمی کار میکنی میخوای به سود سیاه پوستا باشه 588 00:26:47,458 --> 00:26:48,892 من زن سیاه پوست خیلی دوست دارم 589 00:26:48,926 --> 00:26:50,460 منم همینطور 590 00:26:50,494 --> 00:26:53,229 ولی ندیدم کسی بیاد و بهت پیشنهاد نوشیدنی بده 591 00:27:00,771 --> 00:27:03,139 ازت خواستم که هر اتفاقی افتاد رو درباره این بیمار بهم بگی 592 00:27:03,174 --> 00:27:04,607 ... باید دوباره بیمار رو برسی میکردم 593 00:27:04,642 --> 00:27:06,443 من بیمار رو از تحت نظارت تو خارج میکنم 594 00:27:06,477 --> 00:27:07,944 چرا ؟ - چونکه باید - 595 00:27:07,979 --> 00:27:09,646 یه تشخیص احتمالی میدادی و باید 596 00:27:09,680 --> 00:27:11,781 پارکینسون ـش رو درمان میکردی 597 00:27:11,816 --> 00:27:14,250 ولی اون پارکینسون نداره 598 00:27:15,853 --> 00:27:17,420 اسکن پی ای تی 599 00:27:17,455 --> 00:27:19,229 نقطه های کوچیک و سیاه دور قلبش هست 600 00:27:19,263 --> 00:27:20,790 مال خود عکسه 601 00:27:20,825 --> 00:27:22,666 از نزدیک تر ببین 602 00:27:23,294 --> 00:27:25,261 دو سال پیش ، به اشتباه تشخیص دادن که 603 00:27:25,296 --> 00:27:27,297 پاتریشیا افسردگی داره و براش هالوپریودال نوشتن 604 00:27:27,331 --> 00:27:28,832 که باعث سنگین شدن و چوب شدگیش شده - درسته - 605 00:27:28,866 --> 00:27:30,500 واسه همین ، اشتباهی تشخیص دادن که 606 00:27:30,534 --> 00:27:32,669 پارکینسون داشته و واسش لوادوپ تجویز کردن 607 00:27:32,703 --> 00:27:34,938 که خوابیدن رو براش غیر ممکن میکرد 608 00:27:34,972 --> 00:27:36,940 واسه همین ، واسش هیدروکسیزین تجویز کردن 609 00:27:36,974 --> 00:27:39,442 و ترکیب این دوتا با هم باعث ایست قلبی 610 00:27:39,477 --> 00:27:40,844 و سفتی بدن شده 611 00:27:40,878 --> 00:27:42,746 ... ولی کل مدت مشکل این بوده که 612 00:27:42,780 --> 00:27:44,647 سیستم آزادش داشته با یه تومور دست و پنجه نرم میکرده 613 00:27:44,682 --> 00:27:46,750 که کسی متوجه ـش نشده 614 00:27:46,784 --> 00:27:48,485 نقطه های کوچیک و سیاه 615 00:27:49,954 --> 00:27:52,196 تکیوم بدخیم - آره - 616 00:27:52,723 --> 00:27:54,524 واسه همین اگه بازم پارکینسونش رو درمان میکردم 617 00:27:54,558 --> 00:27:57,627 اینطوری دوباره ایست قلبی بهش دست میداد و میمیرد 618 00:27:58,963 --> 00:28:01,364 ولی من با آرامش عمل کردم و عجله نکردم 619 00:28:01,399 --> 00:28:03,666 و اینطوری یه سال دیگه واسش زمان خریدم 620 00:28:03,701 --> 00:28:05,435 شایدم دو سال 621 00:28:07,671 --> 00:28:09,773 من چه کمکی میتونم بکنم ؟ 622 00:28:11,742 --> 00:28:13,476 وقتی بیدار شه 623 00:28:13,511 --> 00:28:15,512 میخوام کمکم کنی که 624 00:28:15,546 --> 00:28:17,514 بهش بگم که داره میمیره 625 00:28:25,356 --> 00:28:26,823 خب شوگرمن رو بنداز واسه چهارشنبه 626 00:28:26,857 --> 00:28:28,858 هینکل رو با اسکایپ توی هتل جواب میدم 627 00:28:28,893 --> 00:28:30,660 ... فقط اطلاعات جدید رو 628 00:28:30,694 --> 00:28:31,828 ... ران 629 00:28:31,862 --> 00:28:33,363 ران ... من گفتم برو فرودگاه جی اف کی 630 00:28:33,397 --> 00:28:34,898 چرا برگردوندیم توی نیو امستردام ؟ 631 00:28:41,705 --> 00:28:43,840 سلام ، منو یادته ؟ 632 00:28:45,276 --> 00:28:47,243 تو به راننده من گفتی که منو برگردونه ؟ 633 00:28:47,278 --> 00:28:49,345 نه ، به راننده ی خودمون گفتم 634 00:28:49,380 --> 00:28:50,713 چونکه ران واسه نیو امستردام کار میکنه 635 00:28:50,748 --> 00:28:52,749 و تو هم همینطور ، یادته ؟ 636 00:28:52,783 --> 00:28:54,851 ... اگه به پروازم نرسم - میتونی سر کارت بمونی - 637 00:28:54,885 --> 00:28:56,019 چرا اینقدر من برات مهمم ؟ 638 00:28:56,053 --> 00:28:57,754 چونکه تو دکتر خوبی هستی 639 00:28:57,788 --> 00:28:59,589 چونکه تو بیمار هایی رو میاری اینجا 640 00:28:59,623 --> 00:29:01,257 که هیچوقت به یه بیمارستان عمومی نمیرن 641 00:29:01,292 --> 00:29:02,892 و این کمک میکنه که هزینه ی بیمار هایی که جای دیگه ای نمیتونن برن پرداخت بشه 642 00:29:02,927 --> 00:29:05,061 پس موضوع پول ـه ؟ - موضع درمانه - 643 00:29:05,096 --> 00:29:06,863 و منم نمیفهمم که چرا ترجیح میدی که بری 644 00:29:06,897 --> 00:29:08,832 واسه فیزیکدان های نیمه بازنشسته سخنرانی کنی 645 00:29:08,866 --> 00:29:11,984 تا اینکه بری بیمار هارو درمان کنی 646 00:29:14,405 --> 00:29:16,439 هفته دیگه میبینمت - اگه تا چهل و هشت ساعت دیگه برگشتی که هیچ - 647 00:29:16,474 --> 00:29:18,441 اگه نه ، دیگه راحت باش و برنگرد 648 00:29:38,124 --> 00:29:40,258 بلانکا ؟ سلام 649 00:29:40,292 --> 00:29:41,993 دکتر فروم هستم ، از نبو امستردام - سلام - 650 00:29:42,027 --> 00:29:43,328 واقعا ممنون که باهام ملاقات کردی 651 00:29:43,362 --> 00:29:45,496 واست دونات آوردم 652 00:29:45,531 --> 00:29:47,665 یکیشو توی راه خوردم ، ببخشید 653 00:29:48,467 --> 00:29:50,068 راستش دوتا خوردم نمیدونم چرا گفتم یکی 654 00:29:50,102 --> 00:29:51,569 ... خیلی 655 00:29:51,604 --> 00:29:53,605 ... باید برم سر کار ، واسه همین نمیتونم 656 00:29:53,639 --> 00:29:56,074 آره البته 657 00:29:57,543 --> 00:30:00,011 فقط میخواستم اینو نشونت بدم 658 00:30:01,046 --> 00:30:02,880 این یه دفتر خاطراته مال یکی از بیمار هامه 659 00:30:02,915 --> 00:30:04,549 همونی که دربارش بهت گفته بودم جما ... ؟ 660 00:30:04,583 --> 00:30:06,851 ... مامولا بخاطر حفظ حریم شخصی و اینا نمیشه بهت نشونش بدم ولی 661 00:30:06,885 --> 00:30:08,720 این تنها چیزیه که جما توی 662 00:30:08,754 --> 00:30:10,588 خونه های مختلف ، همش همراهش بوده 663 00:30:10,623 --> 00:30:12,690 و یکی از اون جاها 664 00:30:12,725 --> 00:30:14,131 مال مادرت بوده 665 00:30:19,798 --> 00:30:21,933 کامیلا بود ، درسته ؟ اسمش همین بود ؟ 666 00:30:21,967 --> 00:30:23,468 کامیلا ؟ 667 00:30:23,502 --> 00:30:26,604 خب ، راستش کامیلا تنها خانواده ای بوده که 668 00:30:26,639 --> 00:30:29,440 باعث شده جما توش احساس امنیت کنه 669 00:30:29,475 --> 00:30:31,409 ... میدونی خب واسه بزرگ شدنش احساس امنیت کنه 670 00:30:31,443 --> 00:30:33,077 ... واسه بچه بودنش هم همینطور 671 00:30:33,112 --> 00:30:36,481 ... و بعد از اینکه کامیلا مرد 672 00:30:36,515 --> 00:30:38,449 جما چندین صفحه دربارش نوشته بود 673 00:30:38,484 --> 00:30:40,485 میتونی بخونیش 674 00:30:40,519 --> 00:30:42,951 من و مادرم خیلی به هم نزدیک نبودیم 675 00:30:43,589 --> 00:30:45,162 ... وقتی که مرد دیگه 676 00:30:47,159 --> 00:30:49,958 من حتی نمیدونستم که بچه های یتیم رو بزرگ میکرده 677 00:30:50,763 --> 00:30:52,997 بزرگ کردن من واسش سخت بود 678 00:30:53,032 --> 00:30:54,899 کله شق بودم ، شیطون بودم 679 00:30:54,933 --> 00:30:56,340 وقتی 16 سالم بود ول کردم رفتم 680 00:30:56,374 --> 00:30:58,569 میدونم که خیلی شبیه جما بودی 681 00:30:58,604 --> 00:31:00,090 کله شق ـه ولی قلب بزرگی داره 682 00:31:00,124 --> 00:31:02,507 من نمیتونم اونو بزرگ کنم 683 00:31:02,541 --> 00:31:04,909 ... اگه این اون چیزی بوده که دنبالش بودی 684 00:31:08,180 --> 00:31:09,747 من ... متاسفم 685 00:31:09,782 --> 00:31:11,688 احتمالش واقعا کم بود خودم میدونم 686 00:31:12,718 --> 00:31:15,653 ممنون که باهام ملاقات کردی واقعا ممنونم 687 00:31:19,158 --> 00:31:21,448 میشه اینو بذارم پیش تو بمونه ؟ 688 00:31:22,278 --> 00:31:23,861 مجبور نیستی بهم پسش بدی 689 00:31:23,896 --> 00:31:25,530 خودم بعدا میام دنبالش 690 00:31:25,564 --> 00:31:28,132 ولی میشه بذارمش پیش تو ؟ 691 00:31:28,167 --> 00:31:30,168 چرا ؟ - به نظرم خودت متوجه میشی که - 692 00:31:30,202 --> 00:31:31,869 مادرت تمام اون عشق و علاقه ای رو که به تو 693 00:31:31,904 --> 00:31:34,038 نمیتونسته بده ، به جما داده 694 00:31:35,841 --> 00:31:37,732 اون عشق رو حروم نکرده اینو بدون 695 00:31:46,985 --> 00:31:49,487 ... متوجه نمیشم 696 00:31:49,521 --> 00:31:52,156 من تاحالا اصلا پارکینسون نداشتم ؟ 697 00:31:53,892 --> 00:31:55,626 افسردگی چی ؟ 698 00:31:55,661 --> 00:31:58,396 هورمون هایی بوده که توسط تومور شما ترشح شده 699 00:31:58,430 --> 00:32:00,064 سیستم آزاد شما رو فعال کردن 700 00:32:00,099 --> 00:32:03,034 و علائم متفاوتی از خودشون بروز دادن 701 00:32:03,068 --> 00:32:04,736 ... پاتریشیا 702 00:32:04,770 --> 00:32:07,972 ذهنت هنوز قوی و بهبود پذیره 703 00:32:08,006 --> 00:32:10,747 متاسفم که چیز دیگه ای رو اشتباهی باور کردی 704 00:32:11,543 --> 00:32:13,678 خانم مارتین 705 00:32:13,712 --> 00:32:15,813 ... شما میتونین اینجا بمونین 706 00:32:15,848 --> 00:32:18,916 ولی توی این یه مورد ، درمان بد تر از خود بیماری میشه 707 00:32:20,786 --> 00:32:22,884 ... و با همچین فرصت کمی 708 00:32:23,522 --> 00:32:26,090 ... شاید یه جای دیگه باشه که دوست داشته باشین برین 709 00:32:27,893 --> 00:32:29,694 نه ، همینجا میمونیم 710 00:32:29,728 --> 00:32:31,429 مبارزه میکنیم و اونم بهتر میشه 711 00:32:31,463 --> 00:32:33,164 نه 712 00:32:33,198 --> 00:32:34,866 میخوام برم خونه 713 00:32:34,900 --> 00:32:36,834 که خانوادمو ببینم 714 00:32:36,869 --> 00:32:39,036 دخترامو ببینم 715 00:32:39,071 --> 00:32:41,939 یازده ساله که ندیدمشون 716 00:32:41,974 --> 00:32:44,175 ایده ی عالیی هست 717 00:32:44,209 --> 00:32:46,408 نمیتونیم بریم خونه 718 00:32:46,812 --> 00:32:48,613 خونه ما چیاپاس هست 719 00:32:48,647 --> 00:32:51,115 ما بدون مدارک از مرز رد شدیم 720 00:32:51,150 --> 00:32:53,017 ... اگه برگردیم 721 00:32:53,051 --> 00:32:56,087 دستگیرمون میکنن - من باید برم خونه - 722 00:33:06,832 --> 00:33:08,466 آقای سفیر ؟ 723 00:33:08,500 --> 00:33:10,601 بله ؟ - میشه یه لطفی بهم بکنین ؟ - 724 00:33:10,636 --> 00:33:12,770 البته ، بلیت مسابقه میخوای ؟ 725 00:33:12,805 --> 00:33:15,139 میخوام که دوتا از شهرونداتون رو به کشورتون برگردونین 726 00:33:21,847 --> 00:33:23,648 داره حالش بد میشه 727 00:33:25,584 --> 00:33:27,218 میشه یکی کمکم کنه لباسمو بپوشم ؟ 728 00:33:28,687 --> 00:33:30,922 آلاین ، آلاین ، باید 729 00:33:30,956 --> 00:33:32,957 ماسک اکسیژن رو برداری 730 00:33:32,991 --> 00:33:34,592 آلاین 731 00:33:34,626 --> 00:33:37,228 آلاین ، درست بالای سرته 732 00:33:42,935 --> 00:33:45,102 کلاهمو بهم بدین ، سریع 733 00:33:49,568 --> 00:33:51,242 بیخیالش 734 00:33:52,811 --> 00:33:54,178 من میرم تو 735 00:33:54,213 --> 00:33:56,147 دکتر بلوم ، صبر کنین 736 00:34:06,658 --> 00:34:08,025 خب 737 00:34:11,230 --> 00:34:12,597 بلوم ؟ 738 00:34:12,631 --> 00:34:14,198 همین الان از اونجا بیا بیرون 739 00:34:14,233 --> 00:34:16,868 دیگه دیره ، همین الانش دیگه تو ام 740 00:34:16,902 --> 00:34:19,003 خیلی خونریزی زیاده ، هیچی نمیبینم 741 00:34:27,212 --> 00:34:29,213 ضربان قلبش داره میاد پایین باید بهش آدرنالین بزنی 742 00:34:29,248 --> 00:34:30,617 نمیتونم اینو ول کنم 743 00:34:30,651 --> 00:34:32,950 اول آدرنالین ، بعدش اکسیژن 744 00:34:32,985 --> 00:34:34,318 برو 745 00:34:43,395 --> 00:34:46,063 حالا ده میلی لیتر رو بهش تزریق کن 746 00:34:46,098 --> 00:34:48,332 ولی این زیادیه - نه واسه همچین ویروسی - 747 00:34:48,367 --> 00:34:50,568 مکس ، اینطوری ضربان قلبش زیادی میره بالا 748 00:34:50,602 --> 00:34:52,837 همین الان ، ده میلی لیتر رو سریع بهش تزریق کن 749 00:35:10,289 --> 00:35:11,889 لارن 750 00:35:11,924 --> 00:35:13,257 میدونم چی میخوای بگی ، کارم احمقانه بوده 751 00:35:13,292 --> 00:35:15,826 قانون رو زیر پا گذاشتم 752 00:35:17,095 --> 00:35:18,863 ... لارن 753 00:35:19,965 --> 00:35:21,265 ... دستکشت 754 00:35:29,207 --> 00:35:31,008 دکتر 755 00:35:34,046 --> 00:35:35,913 ببخشید ، الان بد موقع هست 756 00:35:35,948 --> 00:35:38,115 بچه یه چیزیش شده 757 00:35:38,150 --> 00:35:40,017 وای خدایا 758 00:35:49,644 --> 00:35:52,111 خونریزی داره - من یه جابجایی شکم لازم دارم - 759 00:35:52,145 --> 00:35:53,446 مگ سولفات ... چهار گرم 760 00:35:53,480 --> 00:35:55,181 فشار خون 160 تا 110 - اون دومیه - 761 00:35:55,215 --> 00:35:56,749 چی شد ؟ - یه چم 44 بریز - 762 00:35:56,783 --> 00:35:58,451 و مانیتور رو هم روشن کن 763 00:35:58,485 --> 00:36:00,586 من چه کمکی مینونم بکنم ؟ - توی دست و پامون نباش - 764 00:36:00,620 --> 00:36:03,189 این زن منه - پس برو پیشش - 765 00:36:03,223 --> 00:36:04,690 خدای من - اکسیژن تموم شد - 766 00:36:06,460 --> 00:36:07,626 یک ... دو ... سه 767 00:36:07,661 --> 00:36:09,595 بچه درد داره 768 00:36:09,629 --> 00:36:11,364 ... نه - چیزی نیست ، من همینجام - 769 00:36:11,398 --> 00:36:13,366 من پیشتم - 4 تا سولفات وارد کن - 770 00:36:13,400 --> 00:36:14,800 مکس - نه ، نه ، فقط روی من تمرکز کن - 771 00:36:14,835 --> 00:36:16,669 من همینجام 772 00:36:16,703 --> 00:36:18,337 اوکتراساند روشنه 773 00:36:20,841 --> 00:36:22,775 کاملا پریویا شده 774 00:36:22,809 --> 00:36:24,543 یعنی چی ؟ - یعنی جفت رفته - 775 00:36:24,578 --> 00:36:26,112 گردنه ی واژن تورو اشغال کرده بچه 776 00:36:26,146 --> 00:36:27,613 جا نداره اونجا 777 00:36:27,647 --> 00:36:30,216 کورتیکو استروئید و یه بسته خون او منفی 778 00:36:30,250 --> 00:36:31,617 برام بیارین 779 00:36:31,651 --> 00:36:34,620 همش تقصیر منه - تو کار اشتباهی نکردی - 780 00:36:34,654 --> 00:36:37,356 همش تقصیر منه - جورجیا ، اگه خونریزی رو کنترل نکنی - 781 00:36:37,391 --> 00:36:38,691 مجبور میشیم 782 00:36:38,725 --> 00:36:40,793 سزریان انجام بدیم ، متوجه ای ؟ 783 00:36:40,827 --> 00:36:42,895 بچه هنوز آماده نیست اون هنوز آماده نیست 784 00:36:42,929 --> 00:36:44,530 چاره ای نداریم 785 00:36:44,564 --> 00:36:46,632 هنوز داره خونریزی میکنه ؟ - سرعتش کم شده - 786 00:36:46,666 --> 00:36:48,300 با این وجود بازم تزریق خون لازمه 787 00:36:48,335 --> 00:36:50,236 ضربان قلب بچه چقدره ؟ 788 00:36:50,270 --> 00:36:53,088 نمیتونم پیداش کنم - چی ؟ - 789 00:36:53,122 --> 00:36:55,474 ضربان قلب بچه رو نمیتونم پیدا کنم 790 00:36:59,880 --> 00:37:01,814 سوران ؟ 791 00:37:01,848 --> 00:37:03,582 بجنب - چیزی نیست - 792 00:37:03,617 --> 00:37:06,352 سوزان ؟ 793 00:37:06,386 --> 00:37:07,653 کجایی بچه ؟ 794 00:37:12,859 --> 00:37:14,217 اینجایی دختر ؟ 795 00:37:14,251 --> 00:37:15,561 وای خدایا 796 00:37:21,201 --> 00:37:22,935 خوب به نظر میاد 797 00:37:22,969 --> 00:37:25,237 چیزی نیست 798 00:37:27,274 --> 00:37:29,241 واسه بچه اسم هم گذاشتین ؟ 799 00:37:34,247 --> 00:37:35,948 لونا 800 00:37:57,838 --> 00:37:59,705 دکتر فروم ؟ 801 00:38:41,681 --> 00:38:43,349 ... اوه 802 00:38:43,383 --> 00:38:44,850 ... مامانی 803 00:38:53,393 --> 00:38:55,461 ... دخترم 804 00:39:30,497 --> 00:39:32,565 ... آلایم ، اون واکسنی که توی لیبریا بهت زدن 805 00:39:32,599 --> 00:39:34,867 شاید فکر کردن که ابولا بوده 806 00:39:34,901 --> 00:39:36,669 ولی نبوده 807 00:39:36,703 --> 00:39:39,972 ویروس لاسا بوده که بازم به همون اندازه کشنده هست 808 00:39:40,006 --> 00:39:43,008 ولی همونطور که دکتر بلوم میتونه تاییدش کنه 809 00:39:43,043 --> 00:39:44,810 ویروس لاسا رو میشه با 810 00:39:44,844 --> 00:39:46,879 دارو درمان کرد 811 00:39:46,913 --> 00:39:48,981 که اون دارو رو هم بهت داده بودیم 812 00:40:01,595 --> 00:40:04,530 کارت عالی بود دکتر بلوم 813 00:40:04,564 --> 00:40:06,665 میخوای بریم یه نوشیدنی بخوریم ؟ 814 00:40:06,700 --> 00:40:08,901 خداییش ؟ این وسط ؟ 815 00:40:08,935 --> 00:40:11,370 یه پیک اسکاچ چطوره ؟ 816 00:40:11,404 --> 00:40:13,105 تو هم پایه ای ؟ 817 00:40:13,139 --> 00:40:15,874 آره ، آره ، یه نوشیدنی لازم دارم 818 00:40:29,556 --> 00:40:30,856 دکتر شارپ 819 00:40:30,890 --> 00:40:32,524 مزاحم که نشدم ؟ 820 00:40:32,559 --> 00:40:34,927 ... نه ، نه ، فقط داشتم 821 00:40:36,730 --> 00:40:38,731 خواهر من اینجا بوده 822 00:40:38,765 --> 00:40:41,934 توی همین اتاق ... خیلی وقت پیش 823 00:40:43,169 --> 00:40:45,437 داشتم اینو بهش نشون میدادم 824 00:40:47,440 --> 00:40:48,874 ... من ، ام 825 00:40:48,908 --> 00:40:51,110 ... من فروشگاه کشاورز رو دیدم 826 00:40:51,144 --> 00:40:52,578 جدا ؟ چیزی هم خریدی ؟ 827 00:40:52,612 --> 00:40:54,747 نتونستم همشو فروخته بودن 828 00:40:57,584 --> 00:40:59,752 توی این مدتی که نبودی ، یه چیزایی رو عوض کردم 829 00:41:02,589 --> 00:41:04,890 فکر نمیکردم برگردی 830 00:41:04,924 --> 00:41:06,828 منم همینطور 831 00:41:07,460 --> 00:41:09,628 اینجا مرگ و میر خیلی زیاده 832 00:41:11,097 --> 00:41:13,126 این موضوع اذیتت میکرده ، نه ؟ 833 00:41:14,100 --> 00:41:16,835 نه ، راستش در مقابل این چیزا مقاوم شدم 834 00:41:16,870 --> 00:41:19,138 که این یکی بد تره 835 00:41:21,141 --> 00:41:23,409 پس چرا برگشتی ؟ 836 00:41:25,111 --> 00:41:26,612 بخاطر تو 837 00:41:28,448 --> 00:41:30,916 مردم هیجان زده شدن ، مکس 838 00:41:30,950 --> 00:41:32,584 خیلی وقته اینطوری نبودن 839 00:41:32,619 --> 00:41:34,753 بعد از کلی وقت ، هیجان زده هستن که میتونن دکتر باشن 840 00:41:36,456 --> 00:41:38,824 منم میخوام هیجان زده بشم 841 00:41:47,500 --> 00:41:50,602 ولی باید یکم آروم تر کار کنی 842 00:41:50,637 --> 00:41:52,538 آره 843 00:41:52,572 --> 00:41:54,015 همه همینو میگن 844 00:41:56,457 --> 00:41:58,043 تو سرطان داری 845 00:42:01,648 --> 00:42:03,849 سرطانِ سلولیِ فلسی 846 00:42:08,623 --> 00:42:10,556 ولی خودت اینو میدونستی از قبل ، مگه نه ؟ 847 00:42:14,994 --> 00:42:17,463 من چه کمکی میتونم بکنم ؟ 848 00:42:19,588 --> 00:42:23,588 کاری از تیم ترجمه .::Imovie-DL.Co::. 849 00:42:23,813 --> 00:42:27,813 .:: KouRosh ::. ترجمه شده توسط E-Mail : Mr.Kourosh@yahoo.com