1
00:00:05,354 --> 00:00:10,354
تیم ترجمه سایت
.::Imovie-DL.Co::.
با افتخار تقدیم میکند
2
00:00:11,279 --> 00:00:16,279
.:: KouRosh ::. ترجمه شده توسط
E-Mail : Mr.Kourosh@yahoo.com
3
00:00:26,304 --> 00:00:30,804
دوستان ، اصطلاحات پزشکی زیادی توی این سریال استفاده میشه
منم نه رشته ـم پزرشکیه ، نه سر در میارم از این چیزا
4
00:00:30,829 --> 00:00:35,329
تا جایی که تونستم تلاشم رو کردم که توی
بهترین حالت ترجمه کرده باشم و اصطلاحات رو درست منتقل کرده باشم
5
00:00:35,354 --> 00:00:37,354
دیگه اگه مشکلی هست
خودتون ببخشید :)
6
00:01:17,156 --> 00:01:19,190
بیمارستان نیو آمستردام لطفا
7
00:01:25,847 --> 00:01:27,214
مسمومیت شدید کربن مونواکسید
8
00:01:27,248 --> 00:01:28,882
توسط تنور خراب
9
00:01:28,916 --> 00:01:30,217
کنفرانس تغییر دمای هوا بوده
واسه همین یه
10
00:01:30,251 --> 00:01:31,885
ده دوازده تا سفیر دیگه هم تو راهه
11
00:01:31,919 --> 00:01:34,554
صد درصد جریان زیاد رو بهش وارد کن و ببرش نیو امستردام
12
00:01:54,308 --> 00:01:55,609
_
13
00:01:57,945 --> 00:02:00,981
شنیدم همه ی دکترای بزرگ و پولدار ، پیشنهاد رو رد کردن
14
00:02:01,580 --> 00:02:05,394
دین فقط کسایی رو استخدام میکنه که بتونه کنترلشون کنه
کسایی که کارشو خراب نکنن
15
00:02:05,395 --> 00:02:08,842
هیچکدوم از دکترای اینجا ، اصلا تاحالا این یارو جدیده رو ندیدن
16
00:02:09,227 --> 00:02:10,653
تعجبی هم نداره
17
00:02:10,654 --> 00:02:14,347
تا الان ، داشته پنج سال یه کلینیک توی شهرک چینی ها رو اداره میکرده
18
00:02:14,648 --> 00:02:16,648
منم شنیدم که کل کلینیک رو تغییر داده
19
00:02:16,836 --> 00:02:20,011
آره ، با اخراج کردن همه
حتی پرستار ها
20
00:02:20,012 --> 00:02:21,480
چیکا ، نگران پرستار نباش
21
00:02:22,420 --> 00:02:25,181
رئیس ها اصلا با پرستارا حرف هم نمیزن
چه برسه به اینکه اخراجشون کنن
22
00:02:26,196 --> 00:02:28,641
ده دلار شرط میبندم که یه سال هم اینجا دووم نمیاره
23
00:02:30,044 --> 00:02:31,011
اینجایی ؟
24
00:02:31,045 --> 00:02:32,679
میدونستم که گم میشی آخرش
25
00:02:32,713 --> 00:02:35,081
رئیس های جدید ، همشون همیشه گم میشن
26
00:02:38,609 --> 00:02:39,814
روز خوش
27
00:02:40,510 --> 00:02:44,749
من هر هفته ، با پرستار ها و مستخدم ها ، جلسه میذارم
28
00:02:44,749 --> 00:02:49,366
که بتونم کاری کنم که کار کردن واسه شما ، بیشتر سود بخش باشه
و همینطور کم تر خسته کننده
29
00:02:52,066 --> 00:02:53,867
شرطت رو هم قبول میکنم
30
00:03:02,009 --> 00:03:04,978
یه پارچه میاری لطفا ؟ -
آمبولانس همین الان آوردش -
31
00:03:10,284 --> 00:03:12,185
وایسا -
چیه ؟ -
32
00:03:12,219 --> 00:03:13,653
تو هم شنیدی ؟
33
00:03:13,688 --> 00:03:15,322
چیو ؟
34
00:03:17,091 --> 00:03:18,825
دکتر بلوم ، اون مرده دیگه
35
00:03:18,859 --> 00:03:21,194
نبض نداره ، فشار خون هم همینطور
36
00:03:21,228 --> 00:03:23,831
یه ماسک اکسیژن میخوام ، نوع ای ال اس
37
00:03:23,865 --> 00:03:25,503
همینطور تیم احیا رو هم بیار اینجا
38
00:03:25,537 --> 00:03:26,891
این غیر ممکنه
اون که دیگه مرده
39
00:03:26,926 --> 00:03:29,202
خب ، حداقل اینطوری ، تو دیگه نمیکشیش
40
00:03:29,236 --> 00:03:31,509
نیو امستردام ، یه مدرسه عمومی
41
00:03:31,534 --> 00:03:33,902
یه زندان
و همینطور ساختمان هایی واسه ایالات متهده داره
42
00:03:33,936 --> 00:03:35,804
ما اولین جراحی نوع سی رو
43
00:03:35,838 --> 00:03:37,539
توی اولین بخش زایمان جهان انجام دادیم
44
00:03:37,573 --> 00:03:40,241
نیو امستردام ، اولین بیمارستان عمومی آمریکا هست
45
00:03:40,276 --> 00:03:42,210
... بیمار ها نه بیمه لازم دارن ، نه پول
46
00:03:42,244 --> 00:03:44,479
دورا ، خودم تاریخچه اینجارو میدونم -
رئیس مجبورم میکنه که اینارو -
47
00:03:44,513 --> 00:03:46,247
به همه ی رئیس های جدید بگم
48
00:03:46,282 --> 00:03:47,916
و تا الان به چند نفر اینارو گفتی ؟
49
00:03:47,950 --> 00:03:50,852
پنج تا
توی پنج سال
50
00:03:50,886 --> 00:03:52,654
دکتر هلن شارپ
51
00:03:52,688 --> 00:03:55,156
مکس گودوین هستم ، چه کمکی میتونم بهتون بکنم ؟
مرسی ، لطف میکنی -
52
00:03:55,191 --> 00:03:56,658
به دم خوشومدی
(اختصار واسه ی نیو امستردام)
53
00:03:56,692 --> 00:03:58,827
چرا لباس مخصوص پوشیدی ؟ -
چون من دکترم -
54
00:03:58,861 --> 00:04:00,762
جایی میرفتی ؟ -
باید قطعه هارو با برنامه ی -
55
00:04:00,796 --> 00:04:02,697
صبحگاهی ضبط کنم ، همراه مگان کلی
56
00:04:02,731 --> 00:04:04,699
و بعدش باید گذرواژه هارو به کنفرانس غده شناسی بدم
57
00:04:04,733 --> 00:04:06,367
توی ویل -
اینو واست میارمش -
58
00:04:06,402 --> 00:04:07,836
مرسی -
همه این کارا رو میخوای توی -
59
00:04:07,870 --> 00:04:09,404
وقت استراحتت واسه ناهار بکنی ؟
60
00:04:09,438 --> 00:04:11,172
چه بامزه
هفته دیگه برمیگردم
61
00:04:11,207 --> 00:04:13,441
توی تاورن ناهار میخوریم با هم
به حساب من
62
00:04:13,476 --> 00:04:15,376
بر خلاف رئیس های سابق اینجا
63
00:04:15,411 --> 00:04:17,545
راستش ازت میخوام که توی این بیمارستان
64
00:04:17,580 --> 00:04:19,714
... مردم رو خوب کنی ، چونکه
65
00:04:19,748 --> 00:04:22,550
!مثلا واسه اینکه شغلته ؟
66
00:04:23,752 --> 00:04:25,520
چه با مزه ای تو
67
00:04:25,554 --> 00:04:27,005
قبلا هم اینو گفتی
68
00:04:27,823 --> 00:04:30,358
ببین
من همینطوری به سخنرانی کردن توی
69
00:04:30,392 --> 00:04:32,427
جاهای مختلف دنیا ادامه میدم
بخواطر اینکه تو نمیتونی هزینه ی
70
00:04:32,461 --> 00:04:34,863
اون شهرتی که من واسه این بیمارستان میارم رو
متقبل بشی
71
00:04:34,897 --> 00:04:37,398
و همینطور صحبت های زنده ی خودم رو با
72
00:04:37,433 --> 00:04:39,701
الن و اوپرا و هر کسی که اونقدری معروفه
که فقط با یه اسم همه بشناسنش
73
00:04:39,735 --> 00:04:41,603
ادامه میدم ، چونکه یه نفر بالاخره باید
74
00:04:41,637 --> 00:04:43,872
به نیویورکی ها نشون بده که
حتی با اینکه نیو امستردام
75
00:04:43,906 --> 00:04:45,607
یه بیمارستان عمومی هست
76
00:04:45,641 --> 00:04:47,709
با این وجود ، بازم میتونیم بصورت خصوصی
77
00:04:47,743 --> 00:04:50,545
مردم رو پذیرش کنیم
که عمل هارو تبلیغ کرده باشیم
78
00:04:50,579 --> 00:04:51,779
هفته دیگه برمیگردم
79
00:04:51,814 --> 00:04:53,248
بعدشم توی تاورن ناهار میخوریم
80
00:04:53,282 --> 00:04:54,916
به حساب من
81
00:04:58,420 --> 00:05:00,421
ازش خوشم اومد
82
00:05:00,456 --> 00:05:02,490
وقتی برگشت ، اینو اخراج نکن
83
00:05:10,533 --> 00:05:12,901
ببخشید
84
00:05:18,674 --> 00:05:19,908
مکس
85
00:05:19,942 --> 00:05:21,409
همه چی روبه راهه ؟
86
00:05:21,443 --> 00:05:22,911
آره ، فقط زنگ زدم احوال پرسی کنم
87
00:05:22,945 --> 00:05:24,290
جدا ؟
88
00:05:24,324 --> 00:05:26,981
مگه بقیه مردم هم اینکارا رو نمیکنن ؟
مردم ، چرا -
89
00:05:27,016 --> 00:05:28,449
ولی تو ؟
90
00:05:28,484 --> 00:05:30,418
زیاد نه
91
00:05:31,720 --> 00:05:33,029
دارم سعیمو میکنم خب
92
00:05:33,956 --> 00:05:36,024
... حال -
... میشه من -
93
00:05:37,459 --> 00:05:38,860
ببخشید ، چی میخواستی بگی ؟ -
...نه ، تو بگـ -
94
00:05:38,894 --> 00:05:40,078
... من
95
00:05:40,829 --> 00:05:43,364
میخواستم درباره آپارتمانت بپرسم
96
00:05:43,399 --> 00:05:45,433
خیلی خوبه
97
00:05:45,467 --> 00:05:46,768
اگه دوست داشتی ، یه سر بیا
اینجا میشینیم رو زمین و با هم
98
00:05:46,802 --> 00:05:48,770
عذا با سس میخوریم
99
00:05:48,804 --> 00:05:51,306
... فرصت کردی که به این فکر کنی که
100
00:05:51,340 --> 00:05:52,674
... به اینکه -
مکس -
101
00:05:52,708 --> 00:05:54,008
وقتشه
102
00:05:54,710 --> 00:05:56,052
... ام
103
00:05:56,912 --> 00:05:58,713
... جورجیا ، من باید برم -
دنیارو نجات بدی ؟ -
104
00:05:58,747 --> 00:06:00,481
آره میدونم ، برو
105
00:06:00,516 --> 00:06:02,784
ولی ببین
میدونم کارم اشتباه بوده
106
00:06:02,818 --> 00:06:04,052
باید تو و بچه رو توی اولویت قرار میدادم
107
00:06:04,086 --> 00:06:06,788
ولی از الان تغییر میکنم
108
00:06:06,822 --> 00:06:08,564
دوباره با همدیگه خوب میشیم
109
00:06:09,325 --> 00:06:11,759
خب ، دوازده هفته واسه این کار وقت داری
110
00:06:19,835 --> 00:06:22,470
هی ، رینولدز -
یه لحظه ببخشید -
111
00:06:22,504 --> 00:06:24,472
سلام -
داشتم بهت فکر میکردم -
112
00:06:24,506 --> 00:06:26,641
دوست داری بعدا با هم بریم یه نوشیدنی بخوریم ؟
113
00:06:26,675 --> 00:06:28,643
نمیتونم -
میدونی که وقتی میگم -
114
00:06:28,677 --> 00:06:30,812
بریم نوشیدنی بخوریم
منظورم دقیقا نوشیدنی نیست
115
00:06:30,846 --> 00:06:32,213
میدونم
116
00:06:38,387 --> 00:06:40,989
ببخشید ، معذرت میخوام
117
00:06:41,023 --> 00:06:43,324
ببخشید
118
00:06:43,359 --> 00:06:46,394
خیلی ببخشید
119
00:06:46,428 --> 00:06:47,895
شماها خوبین ؟
120
00:06:54,603 --> 00:06:56,671
اوناهاشش
121
00:07:03,879 --> 00:07:05,747
... ام
122
00:07:05,781 --> 00:07:07,915
... خواهرم لونا و من
123
00:07:07,950 --> 00:07:10,385
اینجا به دنیا اومدیم
124
00:07:10,419 --> 00:07:11,853
توی نیو امستردام
125
00:07:11,887 --> 00:07:14,856
و هشت سال بعدش
126
00:07:14,890 --> 00:07:16,557
... ام
127
00:07:16,592 --> 00:07:18,176
لونا اینجا مرد
128
00:07:18,661 --> 00:07:21,863
بخواطر یه بیماری مرد که توی همین بیمارستان گرفت
129
00:07:21,897 --> 00:07:23,556
که کاملا هم قابل پیشگیری بود
130
00:07:25,000 --> 00:07:26,517
... خب
131
00:07:27,069 --> 00:07:29,570
اینکه اینجا کار کنم و بتونم
132
00:07:29,605 --> 00:07:31,355
... خواهر یکی دیگه رو نجات بدم
133
00:07:31,807 --> 00:07:33,399
... یا دختر یه نفر رو
134
00:07:35,644 --> 00:07:37,111
یه رویا هست که به حقیقت میپیونده
135
00:07:38,080 --> 00:07:39,380
واسه من اینطوریه
136
00:07:39,415 --> 00:07:41,382
... به هر حال
137
00:07:41,417 --> 00:07:43,785
چه کمکی میتونم بکنم ؟
138
00:07:48,090 --> 00:07:50,425
ببخشید ، سوال انحرافی نیستا
139
00:07:50,459 --> 00:07:52,727
جدی پرسیدم
140
00:07:52,761 --> 00:07:55,930
من واسه شماها کار میکنم تا شماها هم به بیمار ها برسین
141
00:07:56,932 --> 00:07:58,341
چه کمکی میتونم بکنم ؟
142
00:07:58,934 --> 00:08:00,426
بلند و راحت بگید
143
00:08:02,171 --> 00:08:04,097
واقعا ؟
هیچکس هیچی نمیگه ؟
144
00:08:04,606 --> 00:08:05,890
واو
145
00:08:06,809 --> 00:08:08,676
خب ، چطوره اول من بگم ؟
146
00:08:08,711 --> 00:08:10,745
لطفا همه ی اونایی که توی بخش جراحی قلب کار میکنن
147
00:08:10,779 --> 00:08:12,580
دستشونو ببرن بالا
148
00:08:12,614 --> 00:08:14,082
خجالت نکشین ، دستتونو بلند کنین
149
00:08:14,116 --> 00:08:15,783
خوبه
150
00:08:17,186 --> 00:08:18,653
عالیه ، ممنون
151
00:08:18,687 --> 00:08:21,789
همتون اخراجین
152
00:08:21,824 --> 00:08:24,759
... هر بخشی که به هزینه ها بیشتر از مردم اهمیت بده
153
00:08:24,793 --> 00:08:27,428
... مقدار هزینه هاش برام مهم نیست
154
00:08:27,463 --> 00:08:28,463
ولی همتون اخراج میشید
155
00:08:28,497 --> 00:08:30,164
خیلی هم جدی گفتم
156
00:08:30,199 --> 00:08:32,100
بای بای
157
00:08:33,969 --> 00:08:36,170
قراره همه چی رو از نو شروع کنیم ، خب ؟
158
00:08:36,205 --> 00:08:38,506
بدون شماها شروع میکنیم
159
00:08:38,540 --> 00:08:40,141
ببخشید
160
00:08:41,577 --> 00:08:43,644
... خب ، بعدی
همه ی اونایی که توی این ساختمان کار میکنن
161
00:08:43,679 --> 00:08:45,847
دستشونو ببرن بالا
162
00:08:48,083 --> 00:08:50,685
من روحمم خبر نداره که چطوری
163
00:08:50,719 --> 00:08:53,020
این بیمارستان رو بدون کمک سرپا نگه داشتین
164
00:08:53,055 --> 00:08:55,990
واسه همین 50 سرپرست جدید رو
واسه کمک به شما استخدام میکنیم
165
00:08:56,024 --> 00:08:57,692
بخواطر اینکه دکتر های بی تجربه
166
00:08:57,726 --> 00:08:59,494
دیگه نباید این بیمارستان رو اداره کنن
167
00:08:59,528 --> 00:09:00,962
مهم نیست چقدر پول
168
00:09:00,996 --> 00:09:03,865
دانشگاه های اونا در میاره بابت
مدارک تقلبیی که بهشون میدن
169
00:09:03,899 --> 00:09:05,967
یا اینکه چقدر پول در میارین ازش که برین
170
00:09:06,001 --> 00:09:08,035
باهاش گلف بازی کنین
171
00:09:11,907 --> 00:09:13,574
... واسه همین
172
00:09:13,609 --> 00:09:15,418
... دوباره میپرسم
173
00:09:17,179 --> 00:09:18,921
چه کمکی میتونم بکنم ؟
174
00:09:21,016 --> 00:09:22,216
بله
175
00:09:22,251 --> 00:09:23,918
شمایی که شاکی نشستی
176
00:09:23,952 --> 00:09:25,920
لارن بلوم هستم
از بخش موارد اضطراری
177
00:09:25,954 --> 00:09:28,306
میخوام که سالن انتظارمون رو بذاریم کنار
178
00:09:28,757 --> 00:09:30,024
باشه ، کجا میخوای بذاریمش ؟
179
00:09:30,058 --> 00:09:31,659
کلا بذاریمش کنار
180
00:09:31,693 --> 00:09:33,494
میخوام که بیمار ها مستقیم به تخت ها برده بشن
181
00:09:33,529 --> 00:09:34,996
دیگه توی انتظار نمونن
182
00:09:35,030 --> 00:09:36,230
حله
183
00:09:36,732 --> 00:09:37,865
واقعا ؟
184
00:09:37,900 --> 00:09:39,567
معلومه
اینو هم امتحانش میکنیم
185
00:09:40,235 --> 00:09:42,670
بله -
سلام ، دکتر ایگی فرام هستم -
186
00:09:42,704 --> 00:09:44,071
رئیس بخش روانشناسی
187
00:09:44,106 --> 00:09:46,707
نمیشه غذای سالم رو هم یه کاریش بکنیم ؟
188
00:09:46,742 --> 00:09:48,509
چیکارش کنیم ؟
189
00:09:48,544 --> 00:09:49,677
یکمی داشته باشیم ازش ، بد نیست
190
00:09:50,779 --> 00:09:52,113
که بتونیم بخوریم ، توی بیمارستان
191
00:09:52,147 --> 00:09:53,948
باشه
192
00:09:53,982 --> 00:09:55,249
حله
193
00:09:55,284 --> 00:09:57,192
وای ، مرسی
194
00:09:57,226 --> 00:09:58,619
مرسی
195
00:09:58,654 --> 00:10:00,922
میدونین ، هممون حس میکنیم که سیستم کاری
196
00:10:00,956 --> 00:10:02,723
زیادی بزرگه و نمیشه تغییرش داد
ولی حدس بزنین چیشده ؟
197
00:10:02,758 --> 00:10:04,525
ما خودمون همون سیستم هستیم
198
00:10:04,560 --> 00:10:06,194
و اون ماییم که باید تغییر کنیم
199
00:10:06,228 --> 00:10:08,029
پس فقط به من بگین که چی لازم دارین
بیمار هایتون چی لازم دارن
200
00:10:08,063 --> 00:10:09,597
برام مهم نیست که اون مشکل به ما ربطی داره یا نه
201
00:10:09,631 --> 00:10:11,566
... برام مهم نیست که قوانین اجازه میدن یه نه
202
00:10:11,600 --> 00:10:12,767
بیاین یکم خودمون رو توی دردسر بندازیم
203
00:10:12,801 --> 00:10:14,202
... بیاین
204
00:10:14,236 --> 00:10:16,204
! دوباره دکتر بشیم
205
00:10:18,006 --> 00:10:19,207
خب ، ممنون از همگی
206
00:10:19,241 --> 00:10:20,875
برین سر کاراتون
اونجا میبینمتون
207
00:10:20,909 --> 00:10:22,610
مرسی
208
00:10:26,081 --> 00:10:27,432
ام ، بلوم ؟
209
00:10:27,466 --> 00:10:30,551
ببخشید ، یه لحظه وقت داری ؟
210
00:10:30,586 --> 00:10:33,154
میشه بافت برداری گلو رو انجام بدی ؟
211
00:10:33,188 --> 00:10:34,889
زود تموم میشه -
حتما -
212
00:10:34,923 --> 00:10:36,499
واسه کدوم بیمار میخوای ؟
213
00:10:37,759 --> 00:10:39,961
واسه خودم
214
00:10:57,015 --> 00:10:59,049
بله ، حالتون چطوره ؟ -
ببخشید ؟ -
215
00:10:59,083 --> 00:11:01,623
اسم من آلاین هست
اسمم رو اینجا ثبت کرده بودم
216
00:11:01,658 --> 00:11:03,258
وقتی یه دکتر واستون پیدا شد ، صداتون میکنیم
217
00:11:03,292 --> 00:11:04,338
باشه ؟
قبوله ؟
218
00:11:07,125 --> 00:11:08,825
توی بیمارستان نیو امستردام
219
00:11:08,860 --> 00:11:11,263
در بخش تومور کودکان
ما سعی میکنیم که
220
00:11:11,298 --> 00:11:13,198
که بچه حا احساس آرامش بکنن
221
00:11:13,451 --> 00:11:14,718
... و حس کنن توی یه محیط خوب هستن
222
00:11:14,752 --> 00:11:15,919
میدونی ... کارشم خوبه آ
223
00:11:15,953 --> 00:11:17,921
واقعا هست -
چند وقته که سوزش رو -
224
00:11:17,955 --> 00:11:19,456
حس کردی ؟ -
به نظرت -
225
00:11:19,490 --> 00:11:21,558
زودتر برمیگرده بیمارستان ؟ -
نه -
226
00:11:21,592 --> 00:11:23,093
مکس ؟ -
بله ، چهار هفته هست -
227
00:11:23,127 --> 00:11:24,561
شاید شیش تا
نکنه هشت تاست ؟
228
00:11:24,595 --> 00:11:26,062
نمیدونم
تو خسته به نظر میای
229
00:11:26,097 --> 00:11:27,631
میخوای یکم استراحت کنی ؟ -
میخوام که تو ثابت بمونی -
230
00:11:27,665 --> 00:11:29,399
هوم -
... حالا اگه ثابت موند -
231
00:11:30,501 --> 00:11:31,768
کیه ؟
232
00:11:31,802 --> 00:11:33,436
زئیس پزشکیه
دفعه سومه زنگ میزنه
233
00:11:33,471 --> 00:11:34,971
جواب نده -
مکس -
234
00:11:35,006 --> 00:11:36,973
اینقدر حرف نزن -
باشه -
235
00:11:37,008 --> 00:11:38,608
خب ، بعد از این ، چی توی لیستمونه ؟
236
00:11:38,643 --> 00:11:40,076
کدوم لیست ؟ -
لیست برنامه هام -
237
00:11:40,111 --> 00:11:41,945
همینطوری گفتم
238
00:11:41,979 --> 00:11:43,813
راحت تر بگمش -
اینکه به رئیس زنگ بزنی -
239
00:11:43,848 --> 00:11:45,782
بعدش چی -
میدونی ، اگه بخوای میتونم -
240
00:11:45,816 --> 00:11:47,417
یه موقع دیگه بیام -
خب ، بعدش -
241
00:11:47,451 --> 00:11:49,486
کل ملت های متحد توی ای سی یو هستن ، باید بری اونجا
242
00:11:49,520 --> 00:11:51,588
و یه بیمار قلبی رو هم بعدش باید عمل کنی
243
00:11:51,622 --> 00:11:53,089
چی ... وایسا ببینم ، چرا عمل جراحی قلب
244
00:11:53,124 --> 00:11:55,125
توی لیست منه ؟ -
چونکه همه ی -
245
00:11:55,159 --> 00:11:57,027
جراح های قلب رو اخراج کردی -
آره ، ولی بیمار های جدید رو -
246
00:11:57,061 --> 00:11:58,795
همه رو فرستادم توی دانشگاه
247
00:11:58,829 --> 00:12:00,597
اونایی که از رایکرز اومدن رو نفرستادی
248
00:12:00,631 --> 00:12:03,033
شاید بهتر بود
همشونو با هم اخراج نمیکردی
249
00:12:03,067 --> 00:12:04,534
همشون فاسد و تنبل بودن
250
00:12:04,569 --> 00:12:06,503
دیدی ؟ -
البته به جز دکتر رینولدز -
251
00:12:06,537 --> 00:12:08,104
تو از کجا میدونی ؟
252
00:12:09,574 --> 00:12:10,807
فقط پروندشو خوندم
253
00:12:10,841 --> 00:12:12,509
اخ
254
00:12:19,483 --> 00:12:21,051
... دکتر
255
00:12:21,085 --> 00:12:22,986
فروم هست ؟ -
اسمتو ثبت کن -
256
00:12:23,020 --> 00:12:24,621
بعدشم بگیر بشین
257
00:12:24,655 --> 00:12:27,023
دکتر فروم رو میخوام
258
00:12:27,058 --> 00:12:28,692
خانم جوان ، امروز روز اول منه و نمیخوام به این زودی
259
00:12:28,726 --> 00:12:30,961
برم سراغ نگهبان ها ، ولی اگه لازم باشه ، میرم -
دکتر فروم رو میخوام -
260
00:12:30,995 --> 00:12:32,529
دکتر فروم ، دکتر فروم
261
00:12:32,563 --> 00:12:33,830
هی ، هی ، وای
262
00:12:33,864 --> 00:12:35,365
هی ، چیزی نیست ، این با من -
دکتر فروم -
263
00:12:35,399 --> 00:12:36,366
چیزی نیست
سلام جما
264
00:12:36,400 --> 00:12:37,734
این با من ، مرسی
265
00:12:37,768 --> 00:12:39,002
خیل خب ،بیا ، همرام بیا
266
00:12:39,036 --> 00:12:40,637
ممنون
267
00:12:52,016 --> 00:12:54,684
هر چیزی که شده ، اشکالی نداره
268
00:12:54,719 --> 00:12:56,553
... اون اتفاقه
269
00:12:56,587 --> 00:12:58,421
دوباره افتاد
270
00:13:03,060 --> 00:13:04,830
فلوید رینولدز ؟
271
00:13:05,429 --> 00:13:07,355
مکس گودوین هستم -
آره از یه ساعت پیش -
272
00:13:07,390 --> 00:13:09,165
تو رو یادمه
273
00:13:09,200 --> 00:13:11,067
تو اخراجم کردی
274
00:13:11,102 --> 00:13:12,769
ییل ؟
چه جالب
275
00:13:12,803 --> 00:13:15,005
توی کدوم گروه بودی ؟
جمجمه و استخوان ؟
276
00:13:15,039 --> 00:13:16,673
نامه و کلید ؟ -
توی اونی بودم که یه بچه ی سیاه پوست -
277
00:13:16,707 --> 00:13:17,907
و فقیر رو آموزش دادن
278
00:13:17,942 --> 00:13:19,676
این کدومش میشه ؟
279
00:13:19,710 --> 00:13:21,645
دانشکده پزشکی
280
00:13:24,215 --> 00:13:26,716
خب فلوید ، چرا
281
00:13:26,751 --> 00:13:28,852
جراه قلب و عروق شدی ؟ -
ببین ، با کمال احترام -
282
00:13:28,886 --> 00:13:30,920
بگم که نمیخواد موقع رفتن بیای دلداریم بدی
283
00:13:30,955 --> 00:13:32,404
خوبه ، چون که نمیخوام بهت دلداری یا روحیه بدم
284
00:13:32,439 --> 00:13:34,057
بخاطر سابقه ای که
285
00:13:34,091 --> 00:13:35,291
با بیمار های توی این ساختمان داری
286
00:13:35,325 --> 00:13:36,960
اگه منم جای تو بودم و عملکردمون رو برسی کرده بودم
287
00:13:36,994 --> 00:13:38,324
(منم همینکارو میکردم (اخراج جراح های قلب -
هوم -
288
00:13:38,358 --> 00:13:40,563
منظورت از عملکرد ، اینه که
بیشترین مرگ و میر
289
00:13:40,598 --> 00:13:42,766
و بیماری توی نیویورک هست ؟
290
00:13:42,800 --> 00:13:44,768
اخه اگه عملکرد اینه ، این مثل بیانسه هست
291
00:13:44,802 --> 00:13:46,903
فقط اگه بیانسه ، با عملکردش ادم میکشت
292
00:13:46,937 --> 00:13:48,972
تازه این عادت همیشگیمون هم هست که همیشه
293
00:13:49,006 --> 00:13:50,740
بخواطر ساعت ها کلی پول میگیریم
294
00:13:50,775 --> 00:13:52,252
ولی تو اینکارو نکردی
295
00:13:54,578 --> 00:13:56,913
من پرونده تورو خوندم
تو کمترین درامد رو توی این بیمارستان داری
296
00:13:56,947 --> 00:13:58,615
مشکل چیه ؟
جراحی دوست نداری ؟
297
00:13:58,649 --> 00:14:00,617
من عاشق جراحی ام -
پس چرا اندازه نصف -
298
00:14:00,651 --> 00:14:02,786
بقیه همکار هات عمل کردی ؟
299
00:14:02,820 --> 00:14:04,954
بخاطر اینکه بیمار هام عمل لازم نداشتن
300
00:14:04,989 --> 00:14:06,589
بخاطر اینکه راه های دیگه ای هم واسه کمک کردن به مردم هست
301
00:14:06,624 --> 00:14:08,091
راه هایی به جز پاره کردن بدن مردم
302
00:14:14,165 --> 00:14:16,566
بچه ی نازی ـه
303
00:14:16,600 --> 00:14:18,568
برادر زاده ـمه
304
00:14:18,602 --> 00:14:20,070
دارم دوباره استخدامت میکنم
305
00:14:21,639 --> 00:14:23,173
که چیکار کنم ؟
306
00:14:23,207 --> 00:14:25,075
که بیای و بخش عمل قلب رو رهبری کنی
307
00:14:25,109 --> 00:14:26,976
ما که دیگه بخش عمل قلب نداریم
308
00:14:27,011 --> 00:14:28,978
پس یکی بساز
309
00:14:29,013 --> 00:14:30,707
یدونه خوبشو بساز
310
00:14:31,949 --> 00:14:34,795
آخه موضوع قلب مردمه
311
00:14:35,786 --> 00:14:39,189
تو که میدونی که کل سیستم دست اوناست ؟ نه ؟
312
00:14:39,223 --> 00:14:41,124
... منظورم اینه که
اونا نمیذارن که فقط بیای اینجا و
313
00:14:41,158 --> 00:14:43,293
فقط به مردم کمک کنی
314
00:14:43,327 --> 00:14:45,128
پس بیا تا وقتی که نفهمیدن
315
00:14:45,162 --> 00:14:47,030
تا جایی که میتونیم به مردم کمک کنیم
316
00:14:47,064 --> 00:14:48,598
نه ندارم
317
00:14:48,632 --> 00:14:50,500
همین الانشم یکی از وسایلات رو چیدی
(منظورش قاب عکسه هست)
318
00:14:57,808 --> 00:14:59,809
اولین بار ، جما هشت سال پیش اومد پیش من
319
00:14:59,844 --> 00:15:01,978
بعد از اینکه توسط پدرش ازش سواستفاده جنسی شده بود
320
00:15:02,012 --> 00:15:03,813
فقط بگو چقدر دیگه میتونم جابجاش کنم ؟
321
00:15:03,848 --> 00:15:05,715
دو سال بعدش هم دوباره برگشت
322
00:15:05,750 --> 00:15:08,785
بعد از اینکه فهمیدیم به رادیاتور با زنجیر بسته بودنش
... مثل یه سگ
323
00:15:08,819 --> 00:15:11,287
چقدر دیگه ایگی ؟ -
این دختره تا الان ، توی سیستم مراقبتی -
324
00:15:11,322 --> 00:15:13,022
بچه های سر راهی ، تا الان سه بار ازش سو استفاده شده
325
00:15:13,057 --> 00:15:14,224
تو هم میخوای صاف برگردونیش همونجایی که بوده ؟
326
00:15:14,258 --> 00:15:16,659
مگه چاره ای هم داریم ؟
327
00:15:20,898 --> 00:15:22,949
من میخوام نگهش دارم -
منظورت چیه ؟ -
328
00:15:22,983 --> 00:15:25,235
منظورم اینه که مرخص ـش نمیکنم
نگهش میدارم
329
00:15:25,269 --> 00:15:27,971
تا کی ؟ -
تا وقتی که 18 سالش بشه -
330
00:15:28,005 --> 00:15:30,117
... ولی اینکه -
آره ، دو ساله -
331
00:15:30,708 --> 00:15:34,146
یعنی داری یه بیمار رو نگه میداری که فقط
نفرستیشون یتیم خونه ؟
332
00:15:36,614 --> 00:15:37,858
آره
333
00:15:44,088 --> 00:15:45,655
... دکتر
334
00:15:45,689 --> 00:15:47,593
گودوین هستم
مکس صدام کن
335
00:15:47,628 --> 00:15:49,759
فقط داشتم نگاه میکردم
336
00:15:49,794 --> 00:15:51,761
اونقدری وقت داری که
337
00:15:51,796 --> 00:15:53,897
تک تک مورد هارو نگاه کنی ؟ -
خب واسه همینه که -
338
00:15:53,931 --> 00:15:55,375
سریع کار میکنم
339
00:15:55,800 --> 00:15:58,001
من بیست و پنج ساله که دارم اینجا کار میکنم
340
00:15:58,035 --> 00:16:01,037
راز موفق شدن اینه که فقط سریع نباشی
341
00:16:01,071 --> 00:16:02,705
میتونم سریع تر هم باشم
342
00:16:02,740 --> 00:16:04,174
منظورم این نبود
343
00:16:04,208 --> 00:16:06,176
فقط هرچی شد به من خبر بده ، باشه ؟
344
00:16:06,210 --> 00:16:07,345
سلام
345
00:16:10,147 --> 00:16:12,782
عصر بخیر آقای مارتین
346
00:16:12,817 --> 00:16:15,084
من دکتر ویجی کاپور هستم
متخصص اعصاب همسرتون
347
00:16:15,119 --> 00:16:17,921
چه اتفاقی واسش افتاده ؟ -
بذار عینکمو پیدا کنم -
348
00:16:17,955 --> 00:16:20,757
... که واست بخونمش اینارو
349
00:16:21,826 --> 00:16:22,926
عه
350
00:16:22,960 --> 00:16:24,060
اینجاست
351
00:16:24,094 --> 00:16:25,261
ممنون
352
00:16:25,655 --> 00:16:28,231
قرمزی بدن و کمبود علائم حیاتی
353
00:16:28,265 --> 00:16:31,701
دیزاپام و والیوم هم روش اجرا شده
354
00:16:31,735 --> 00:16:33,603
... خب اقای مارتین
355
00:16:33,637 --> 00:16:35,772
مثل اینکه ذهن پاتریشا ، به قلبش دستور داده که
356
00:16:35,806 --> 00:16:38,274
پاتریشیا مرده
با وجود اینکه کاملا زنده بوده
357
00:16:38,309 --> 00:16:40,410
میخوایم چند تا تست دیگه هم انجام بدیم
358
00:16:40,444 --> 00:16:41,911
تا ببینیم چرا اینطوری شده
359
00:16:41,946 --> 00:16:43,279
... در این حین
360
00:16:43,314 --> 00:16:46,416
من و شما باید با هم صحبت کنیم -
صحبت ؟ -
361
00:16:46,450 --> 00:16:48,117
درباره زندگی مشترک شما
362
00:16:48,152 --> 00:16:50,820
اینکه چطوری با هم آشنا شدین و چطوری زندگی میکنین
363
00:16:50,855 --> 00:16:54,390
این چه ربطی به حال اون داره ؟
364
00:16:54,425 --> 00:16:56,186
همه ربطی داره
365
00:17:12,810 --> 00:17:14,277
یه تیم احیا صدا کن
366
00:17:14,311 --> 00:17:16,346
مشخصاتشو بهم بگو -
تنفس کم شده -
367
00:17:16,380 --> 00:17:18,648
یه سی بی سی و بی ام پی بهم بده
368
00:17:18,682 --> 00:17:20,817
یه چم سون و یه سیلینگ لاک رو هم بهم بده
369
00:17:20,851 --> 00:17:23,119
کسی میشناستش ؟ -
یه بلیت پیدا کردم -
370
00:17:23,153 --> 00:17:24,714
توی جیبش بود
371
00:17:25,856 --> 00:17:26,990
وایسین
372
00:17:27,024 --> 00:17:28,925
همگی از بیمار فاصله بگیرین
373
00:17:28,959 --> 00:17:30,660
همین الان ماسک هاتون رو بپوشین
374
00:17:38,369 --> 00:17:40,937
مکس هستم -
یه بیمار توی بخش موارد اضطراری اومده که -
375
00:17:40,971 --> 00:17:44,173
از لیبری اومده
و تمامی علائم مالاریا رو داره
376
00:17:44,208 --> 00:17:46,709
... همینطور تب لاسا ، و تربوسلوس و
377
00:17:46,744 --> 00:17:48,311
! ابولا
378
00:18:00,365 --> 00:18:03,000
اول از همه ، به دفتر شهردار زنگ میزنیم
379
00:18:03,034 --> 00:18:05,769
و همینطور به سی دی سی
اگه مشکوک به ویروس ابولا بودیم
380
00:18:05,804 --> 00:18:08,272
بیمار توی اتاق ایزوله شده هست
381
00:18:08,306 --> 00:18:10,040
که فشار هوا منفی هست
382
00:18:10,074 --> 00:18:12,176
توی اون اتاق ، هر دارویی که بخواین هست
383
00:18:12,210 --> 00:18:14,611
که حتی اگه بیمار هم لازم داشته باشه که خودش به خودش
کمک کنه ، همه چیز فراهم هست
384
00:18:14,646 --> 00:18:17,014
ما چی ؟ -
ابولا از طریق هوا منتقل نمیشه -
385
00:18:17,048 --> 00:18:19,383
ولی اگه علائم بیماری بیشتر بشه
شما هم بیمار میشید
386
00:18:19,417 --> 00:18:21,351
تا اون موقع ، باید کمکش کنیم
387
00:18:21,386 --> 00:18:23,420
هر کسی که با بیمار تماس برقرار کنه
باید
388
00:18:23,455 --> 00:18:25,289
وسایل محافظتی شخصی رو بپوشه
389
00:18:25,323 --> 00:18:26,690
در تمام مواقع
390
00:18:26,724 --> 00:18:28,859
استثنا هم ندارم
391
00:18:31,663 --> 00:18:33,697
خوبه
392
00:18:35,333 --> 00:18:37,134
خون رو که ازش گرفتیم ، نتایج آزمایش بین
393
00:18:37,168 --> 00:18:39,069
بیست و چهار تا 48 ساعت دیگه ، برمیگرده
394
00:18:40,805 --> 00:18:42,937
خونگیری کد سبز
395
00:18:42,972 --> 00:18:44,141
در ساعت یک و ده دقیقه عصر
396
00:18:44,175 --> 00:18:46,777
توی بیمارستان نیو امستردام
397
00:18:46,811 --> 00:18:49,880
همسرت گفت که هالوپریودال مصرف میکنی
398
00:18:49,914 --> 00:18:51,248
دو ساله که اینطوریه
399
00:18:51,282 --> 00:18:52,983
واسه ی افسردگی هست
400
00:18:53,017 --> 00:18:55,752
و سال آخر هم گفتن که پارکینسون داری
401
00:18:55,787 --> 00:18:57,654
این چیزا این اتفاقی که داره
402
00:18:57,689 --> 00:18:59,990
واسه من میفته رو توجیح میکنه ؟ -
هنوز نه -
403
00:19:00,024 --> 00:19:01,725
بازم آزمایش های بیشتری انجام میدم
404
00:19:01,759 --> 00:19:03,160
... و امیدوارم که -
بازم آزمایش ؟ -
405
00:19:03,194 --> 00:19:04,962
... ولی اون درد داره و
406
00:19:04,996 --> 00:19:06,997
بهتر هم اصلا
407
00:19:07,031 --> 00:19:09,466
اقای مارتین ، من اطلاعات بیشتری لازم دام
408
00:19:09,501 --> 00:19:11,235
که بتونم تشخیص نهاییم رو بدم
409
00:19:11,269 --> 00:19:13,136
چرا هیچکاری واسش نمیکنین ؟
410
00:19:13,171 --> 00:19:14,238
هیس
411
00:19:14,272 --> 00:19:16,306
میکنیم
412
00:19:16,341 --> 00:19:18,391
قراره بیشتر با هم حرف بزنیم
413
00:19:19,210 --> 00:19:21,311
عینک من کو ؟
414
00:19:21,346 --> 00:19:23,747
مرسی
415
00:19:30,388 --> 00:19:32,189
هی ، هی
416
00:19:32,223 --> 00:19:34,258
هی ، هی ، هی
417
00:19:34,292 --> 00:19:36,026
مشکل چیه ؟
418
00:19:36,060 --> 00:19:38,695
من دکتر رو میخوام ببینم -
میخواد که مرخص بشه -
419
00:19:38,730 --> 00:19:40,264
دکتر چن باید ایشون رو تحت نظر بگیره
420
00:19:40,298 --> 00:19:41,832
اقای سفیر
من دکتر گودوین هستم
421
00:19:41,866 --> 00:19:43,200
من رئیس جدید اینجام
422
00:19:43,234 --> 00:19:45,035
و منم رسما شمارو مرخص میکنم
423
00:19:45,069 --> 00:19:46,770
ممنون
424
00:19:46,804 --> 00:19:48,272
قبل از اینکه برید ، میشه یه چیزی رو
425
00:19:48,306 --> 00:19:50,007
از طرف من به بادیگارد هاتون ترجمه کنین ؟
426
00:19:50,041 --> 00:19:51,441
چیو ؟
427
00:19:51,476 --> 00:19:53,310
از اونجایی که شما دارین زود تر و بر خلاف
نظر دکترتون
428
00:19:53,344 --> 00:19:55,012
مرخص میشید
اونا باید هر نوع
429
00:19:55,046 --> 00:19:57,114
سنگینی ، یا ضربه مغزی یا حمله قلبی رو در نظر بگیرن
430
00:19:57,148 --> 00:19:59,116
همینطور بیهوشی ناگهانی
و البته
431
00:19:59,150 --> 00:20:00,808
خونریزی مقعد هم هست
432
00:20:03,936 --> 00:20:05,480
آقای سفیر ؟
433
00:20:07,158 --> 00:20:09,233
شاید بهتر باشه بمونم
434
00:20:13,264 --> 00:20:15,299
میشه منو رو پس بدی ؟
435
00:20:18,436 --> 00:20:21,471
حالتون چطوره آقای سفیر ؟
436
00:20:21,647 --> 00:20:24,015
دفعه بعدی که این دوباره گیر داد ، تو باشی خیلی خوب میشه
437
00:20:24,175 --> 00:20:25,742
قربونت
438
00:20:27,345 --> 00:20:29,079
سلام ، خوش برگشتی
439
00:20:29,113 --> 00:20:30,547
شنیدم ارتقا رتبه هم بهت دادن
440
00:20:30,582 --> 00:20:32,082
آره ، درست بعد از اینکه اخراجم کردن
441
00:20:32,116 --> 00:20:34,084
کار خدا رو میبینی ؟ -
هوم -
442
00:20:34,118 --> 00:20:35,819
خدا دختر خوبیه ، نه ؟
443
00:20:35,853 --> 00:20:38,055
بیمار اهل رایکرز
کلی الک خورده
444
00:20:38,089 --> 00:20:39,856
گسیختگی طحال
پارگی شاهرگ
445
00:20:39,891 --> 00:20:42,993
توی قسمت موارد اضطراری نگهش داشتیم
ولی اون پارگیه کار خودته
446
00:20:43,027 --> 00:20:44,828
میخوای فردا بریم یه نوشیدنی بخوریم ؟
447
00:20:44,862 --> 00:20:46,196
نمیتونم
448
00:20:46,230 --> 00:20:47,898
میدونی که وقتی میگم بریم نوشیدنی بخوریم
449
00:20:47,932 --> 00:20:49,833
... منظورم همون -
آره میدونم -
450
00:20:49,867 --> 00:20:51,201
باشه
451
00:20:51,235 --> 00:20:52,502
... وایسا ببینم ، تو
452
00:20:52,537 --> 00:20:54,838
... تو که نمیخوای
453
00:20:54,872 --> 00:20:56,840
ببین ، لارن
454
00:20:56,874 --> 00:20:59,242
به نظر من تو حرف نداری -
واو -
455
00:20:59,277 --> 00:21:01,178
مثل اینکه واقعا میخوای همینکارو بکنی -
... ببین ، من -
456
00:21:01,212 --> 00:21:03,246
... من ترجیح میدم که دوباره با هم
457
00:21:03,281 --> 00:21:04,348
دوست باشیم
458
00:21:04,382 --> 00:21:06,283
میدونی ... فقط همکار باشیم
459
00:21:06,317 --> 00:21:08,085
... ولی من فکر میکردم که ما
460
00:21:08,119 --> 00:21:10,053
همونطور که فکر میکردی شدیم
461
00:21:10,088 --> 00:21:12,956
... و فکر میکردم که تو هم -
دارم -
462
00:21:12,991 --> 00:21:15,192
خب نمیفهمم چرا اینطوری شده ؟
463
00:21:15,226 --> 00:21:18,562
خیلی دوست داشتم که اینکارو بکنم
واقعا دوست داشتم
ولی نمیتونم
464
00:21:18,596 --> 00:21:20,197
چرا ؟
465
00:21:20,231 --> 00:21:22,132
... بخاطر اینکه
466
00:21:22,166 --> 00:21:24,134
هی ، من دیگه بزرگ شدم ، میتونم تحمل کنم
بگو
467
00:21:24,168 --> 00:21:25,569
چیه ؟
468
00:21:28,072 --> 00:21:30,356
بخاطر اینکه تو سیاه پوست نیستی
469
00:21:35,313 --> 00:21:36,880
دروازه رو باز کنین
470
00:21:37,515 --> 00:21:38,949
دستاتو ببینم
ممنون
471
00:21:38,983 --> 00:21:40,550
دستات
دستات ، مرسی
472
00:21:40,585 --> 00:21:42,319
... دستات ، دستات
473
00:21:42,353 --> 00:21:44,821
جما
474
00:21:44,856 --> 00:21:46,490
میدونی که خودکار و مداد رو اجازه نداریم ببریم بیرون
475
00:21:46,524 --> 00:21:48,125
از کلاس -
خودکاره به -
476
00:21:48,159 --> 00:21:49,393
دفتر خاطراتم چسبیده -
باشه -
477
00:21:49,427 --> 00:21:51,061
پس دفتر خاطرات رو بده من
478
00:21:51,095 --> 00:21:52,211
نه
479
00:21:52,245 --> 00:21:54,331
صبح بهت پسش میدیم
480
00:21:54,365 --> 00:21:57,401
این مال خودمه -
جما ، دفتر خاطرات رو بده به من-
481
00:21:57,435 --> 00:21:58,935
جما ، اینکارو نکن
482
00:21:58,970 --> 00:22:00,170
... جما
483
00:22:00,204 --> 00:22:02,072
خواهش میکنم -
ولی این مال منه -
484
00:22:02,106 --> 00:22:03,840
هی ، هی هی
485
00:22:11,049 --> 00:22:13,350
دکتر فروم میگه که خودش این دفتر رو بهت داده
486
00:22:13,384 --> 00:22:15,585
وقتی که ده ساله بودی
487
00:22:17,555 --> 00:22:20,424
این مال منه -
هوم -
488
00:22:20,458 --> 00:22:23,360
... میشه بدونم چرا اون پرستاره رو -
این تنها چیزیه -
489
00:22:23,394 --> 00:22:25,286
که مال منه
490
00:22:31,069 --> 00:22:33,203
جما
491
00:22:33,237 --> 00:22:35,372
تو میخوای که چیکار کنی ؟
492
00:22:38,409 --> 00:22:40,210
جما
493
00:22:42,213 --> 00:22:43,852
دوست داری که چی بشه ؟
494
00:22:47,072 --> 00:22:49,553
... تاحالا کسی
495
00:22:49,587 --> 00:22:51,455
... ازم این سوالو
496
00:22:51,489 --> 00:22:53,290
نپرسیده بود
497
00:22:56,394 --> 00:22:58,161
میخوای اینجا بمونی جما ؟
498
00:22:58,196 --> 00:23:00,789
میخوای توی نیو امستردام بمونی ؟
499
00:23:07,572 --> 00:23:09,906
میخوای که ببرمت توی یه خونه ی جدید
500
00:23:09,941 --> 00:23:12,309
توسط سرویس خدمات اجتماعی ؟
501
00:23:13,745 --> 00:23:15,145
خودت واسم تصمیم بگیر
502
00:23:15,179 --> 00:23:16,680
تو که در هر صورت انجامش میدی
503
00:23:16,714 --> 00:23:18,682
اینطوری نیست ، نه
504
00:23:18,716 --> 00:23:20,350
هی ، جما
505
00:23:20,384 --> 00:23:22,352
دست خودت باشه
506
00:23:22,386 --> 00:23:24,654
اخه مگه فرقی هم داره ؟
507
00:23:33,598 --> 00:23:36,482
اونارو آروم کنیم و برگردونیمشون توی سیستم
508
00:23:37,535 --> 00:23:39,269
کار من اینه
509
00:23:39,303 --> 00:23:41,104
ببین
510
00:23:41,139 --> 00:23:44,107
اگه بعنوان یه دکتر نمیتونی به جما کمک کنی
511
00:23:44,142 --> 00:23:46,543
به عنوان یه انسان بهش کمک کن
512
00:23:46,577 --> 00:23:48,578
اجازه همچین کاریو دارم اینحا مگه ؟
513
00:23:48,613 --> 00:23:50,680
الان دیگه داری
514
00:24:00,291 --> 00:24:01,958
دکتر گودوین ؟
515
00:24:01,993 --> 00:24:04,528
چه کمکی میتونم بکنم ؟ -
بیمار دکتر کاپور میخواد که -
516
00:24:04,562 --> 00:24:05,762
دوره رو ادامه بده
517
00:24:05,797 --> 00:24:07,597
آره ، حالش چطوره ؟
518
00:24:07,632 --> 00:24:10,634
فکر کنم دکتر کاپور میخواد بکشتش
519
00:24:10,668 --> 00:24:12,302
مکس
520
00:24:12,336 --> 00:24:14,404
ایشون کارآگاه روس از پلیس نیویورک هستن
521
00:24:14,438 --> 00:24:16,098
و همینطور مامور براتون ، از اف بی آی
522
00:24:16,133 --> 00:24:18,408
سی دی سی به ما اخطار داد که شما یه بیمار دارین
که ابولا داره
523
00:24:18,442 --> 00:24:20,110
هنوز منتظر نتایج آزمایش هستیم
524
00:24:20,144 --> 00:24:21,209
پنج دقیقه دیگه میام پیشتون
525
00:24:21,243 --> 00:24:24,314
ان اس ای ، یه ویدیو دریافت کرده که داعش سازنده ـش بوده
526
00:24:24,348 --> 00:24:26,483
ادعا کردن که یکی از افرادشون رو از لیبریا
527
00:24:26,517 --> 00:24:28,251
...به نیویورک فرستادن
528
00:24:28,286 --> 00:24:30,320
که بیماری ابولا داشته
529
00:24:30,354 --> 00:24:33,223
بیمار شما ، الان مظنون به حمله ی تروریستی هست
530
00:24:37,195 --> 00:24:38,662
یه مردی اومد توی روستای من
531
00:24:38,696 --> 00:24:40,297
اسمش چی بود ؟
532
00:24:40,331 --> 00:24:41,498
آیان
533
00:24:41,532 --> 00:24:43,166
فامیلیش چی ؟
534
00:24:43,201 --> 00:24:45,001
نمیدونم
535
00:24:45,036 --> 00:24:48,438
داشت پول هایی که توی آمریکا درآورده بود رو نشونمون میداد
536
00:24:48,472 --> 00:24:51,141
پول هایی که با فروختن کلاه کوفی و داشیکی
537
00:24:51,175 --> 00:24:52,676
توی چهار راه تایم بدست آورده بود
538
00:24:52,710 --> 00:24:54,678
بهم پیشنهاد داد که به من لباس میده تا من بفروشم
539
00:24:54,712 --> 00:24:57,898
و همینطور یه بلیت برای رفت و برگشت
به شرط اینکه نصف درامدم رو بهش برگردونم
540
00:24:57,932 --> 00:24:59,649
تو هم حرفشو باور کردی ؟
541
00:24:59,684 --> 00:25:01,484
... بله
542
00:25:01,519 --> 00:25:04,754
منو برد پیش دکتر تا واسه سفر واکسن بهم بزنن
543
00:25:04,789 --> 00:25:07,023
آلاین ، آیان کجا میخواست تورو بفرسته
544
00:25:07,058 --> 00:25:08,825
که توی آمریکا لباس بفروشی ؟
545
00:25:08,860 --> 00:25:11,795
هتل یوت
توی چهار راه تایم
546
00:25:11,829 --> 00:25:13,597
پس چرا اومدی اینجا ؟
547
00:25:13,996 --> 00:25:17,625
این تنها بیمارستان توی آمریکا هست که میشناسم
548
00:25:23,641 --> 00:25:25,542
اون تروریست نیست
549
00:25:25,576 --> 00:25:27,177
جمع آوری مدارک با ماست
550
00:25:27,211 --> 00:25:29,145
اگه تروریست بود ، میرفت همون چهار راه تایم
551
00:25:29,180 --> 00:25:31,047
که بتونه کل شهر رو آلوده کنه
552
00:25:31,082 --> 00:25:33,316
ولی نرفت و اومد اینجا
تا درمانش کنیم
553
00:25:33,351 --> 00:25:35,352
واضحه که گول ـش زدن و یه چیزی رو
554
00:25:35,386 --> 00:25:37,287
وارد رگ هاش کردن تا مردم رو آلوده کنه
متوجه ای ؟ نه ؟
555
00:25:37,321 --> 00:25:39,623
... دکتر گودوین -
فقط خواهش میکنم بهم قول بده که -
556
00:25:39,657 --> 00:25:41,874
داستانی که گفته رو برسی کنی
557
00:25:42,426 --> 00:25:44,318
برسی ـش میکنم
558
00:25:45,329 --> 00:25:48,331
اصلا یعنی چی این ؟
یعنی چی من سیاه پوست نیستم ؟
559
00:25:48,366 --> 00:25:49,833
بیمار ضعیتش ثابت شده
گفتم نگران نباشی
560
00:25:49,867 --> 00:25:51,234
چه خوب
561
00:25:51,269 --> 00:25:53,336
حالا جواب سوالمو میدی ؟
562
00:25:54,772 --> 00:25:57,240
من 35 سالمه و دوست دارم که ازدواج کنم
563
00:25:57,275 --> 00:25:59,342
دوست دارم بچه دار بشم
و دوست دارم که بچه هام سیاه پوست باشن
564
00:25:59,377 --> 00:26:01,144
تو که میدونی که نمیشه این چیزا رو
565
00:26:01,178 --> 00:26:03,079
از منو سفارش داد ؟ -
آره خب -
566
00:26:03,114 --> 00:26:04,581
ولی اینو هم میدونم که اگه تو همینطوری ادامه بدی
567
00:26:04,615 --> 00:26:06,879
نمیتونم با کسی آشنا بشم -
اگه ما با هم جور بشیم ؟ -
568
00:26:06,913 --> 00:26:08,832
بیین ، توقع ندارم که درکم کنی
569
00:26:08,866 --> 00:26:10,353
معذرت میخوام ، باشه ؟
570
00:26:10,388 --> 00:26:12,856
دوست دارم که درک کنم ، خب ؟ -
من یه نقشه واسه زندگیم دارم -
571
00:26:12,890 --> 00:26:14,891
واسه ی اینکه زندگیم چطوری پیش بره
خب ؟
572
00:26:14,926 --> 00:26:16,426
خیلی وقته که این نقشه رو دارم
و اون نقشه
573
00:26:16,460 --> 00:26:18,328
واسم خیلی مهمه -
خب ، کدوم قسمت از نقشه شامل این میشد که منو -
574
00:26:18,362 --> 00:26:19,896
... ببری خونه ـت و
575
00:26:19,931 --> 00:26:22,499
هی ، هی ، آروم باش
576
00:26:22,533 --> 00:26:23,767
این جزو نقشه ام نبود ، خب ؟
577
00:26:23,801 --> 00:26:26,770
... ولی وقتی با تو بودم
578
00:26:26,804 --> 00:26:28,706
نقشه ـمو یادم رفت
579
00:26:28,740 --> 00:26:31,407
نچ ، ببخشید
ولی هنوزم نمیفهمم
580
00:26:32,243 --> 00:26:34,110
خب دیگه مشکل همینه ، خب ؟
581
00:26:34,145 --> 00:26:36,513
تو نمیتونی بفهمی اینو
582
00:26:36,547 --> 00:26:38,248
اینکه چقدر سخت بود که بزرگ بشی و ببینی که
583
00:26:38,282 --> 00:26:40,283
همه ی ورزشکارای سیاه پوست ، یه زن سفید پوست دارن
584
00:26:40,318 --> 00:26:42,118
و اینکه زن های سفید پوست ، چقدر احساس خیانت بهشون دست میداد
585
00:26:42,153 --> 00:26:43,787
مامانم ... خواهرم ... وقتی همشون میدیدن که
586
00:26:43,821 --> 00:26:45,436
این اتفاقا میفته
587
00:26:45,470 --> 00:26:47,424
فهمیدم ، داری تیمی کار میکنی
میخوای به سود سیاه پوستا باشه
588
00:26:47,458 --> 00:26:48,892
من زن سیاه پوست خیلی دوست دارم
589
00:26:48,926 --> 00:26:50,460
منم همینطور
590
00:26:50,494 --> 00:26:53,229
ولی ندیدم کسی بیاد و بهت پیشنهاد نوشیدنی بده
591
00:27:00,771 --> 00:27:03,139
ازت خواستم که هر اتفاقی افتاد رو درباره این بیمار بهم بگی
592
00:27:03,174 --> 00:27:04,607
... باید دوباره بیمار رو برسی میکردم
593
00:27:04,642 --> 00:27:06,443
من بیمار رو از تحت نظارت تو خارج میکنم
594
00:27:06,477 --> 00:27:07,944
چرا ؟ -
چونکه باید -
595
00:27:07,979 --> 00:27:09,646
یه تشخیص احتمالی میدادی
و باید
596
00:27:09,680 --> 00:27:11,781
پارکینسون ـش رو درمان میکردی
597
00:27:11,816 --> 00:27:14,250
ولی اون پارکینسون نداره
598
00:27:15,853 --> 00:27:17,420
اسکن پی ای تی
599
00:27:17,455 --> 00:27:19,229
نقطه های کوچیک و سیاه دور قلبش هست
600
00:27:19,263 --> 00:27:20,790
مال خود عکسه
601
00:27:20,825 --> 00:27:22,666
از نزدیک تر ببین
602
00:27:23,294 --> 00:27:25,261
دو سال پیش ، به اشتباه تشخیص دادن که
603
00:27:25,296 --> 00:27:27,297
پاتریشیا افسردگی داره
و براش هالوپریودال نوشتن
604
00:27:27,331 --> 00:27:28,832
که باعث سنگین شدن و چوب شدگیش شده -
درسته -
605
00:27:28,866 --> 00:27:30,500
واسه همین ، اشتباهی تشخیص دادن که
606
00:27:30,534 --> 00:27:32,669
پارکینسون داشته و واسش لوادوپ تجویز کردن
607
00:27:32,703 --> 00:27:34,938
که خوابیدن رو براش غیر ممکن میکرد
608
00:27:34,972 --> 00:27:36,940
واسه همین ، واسش هیدروکسیزین تجویز کردن
609
00:27:36,974 --> 00:27:39,442
و ترکیب این دوتا با هم
باعث ایست قلبی
610
00:27:39,477 --> 00:27:40,844
و سفتی بدن شده
611
00:27:40,878 --> 00:27:42,746
... ولی کل مدت مشکل این بوده که
612
00:27:42,780 --> 00:27:44,647
سیستم آزادش داشته با یه تومور دست و پنجه نرم میکرده
613
00:27:44,682 --> 00:27:46,750
که کسی متوجه ـش نشده
614
00:27:46,784 --> 00:27:48,485
نقطه های کوچیک و سیاه
615
00:27:49,954 --> 00:27:52,196
تکیوم بدخیم -
آره -
616
00:27:52,723 --> 00:27:54,524
واسه همین اگه بازم پارکینسونش رو درمان میکردم
617
00:27:54,558 --> 00:27:57,627
اینطوری دوباره ایست قلبی بهش دست میداد
و میمیرد
618
00:27:58,963 --> 00:28:01,364
ولی من با آرامش عمل کردم و عجله نکردم
619
00:28:01,399 --> 00:28:03,666
و اینطوری یه سال دیگه واسش زمان خریدم
620
00:28:03,701 --> 00:28:05,435
شایدم دو سال
621
00:28:07,671 --> 00:28:09,773
من چه کمکی میتونم بکنم ؟
622
00:28:11,742 --> 00:28:13,476
وقتی بیدار شه
623
00:28:13,511 --> 00:28:15,512
میخوام کمکم کنی که
624
00:28:15,546 --> 00:28:17,514
بهش بگم که داره میمیره
625
00:28:25,356 --> 00:28:26,823
خب شوگرمن رو بنداز واسه چهارشنبه
626
00:28:26,857 --> 00:28:28,858
هینکل رو با اسکایپ توی هتل جواب میدم
627
00:28:28,893 --> 00:28:30,660
... فقط اطلاعات جدید رو
628
00:28:30,694 --> 00:28:31,828
... ران
629
00:28:31,862 --> 00:28:33,363
ران ... من گفتم برو فرودگاه جی اف کی
630
00:28:33,397 --> 00:28:34,898
چرا برگردوندیم توی نیو امستردام ؟
631
00:28:41,705 --> 00:28:43,840
سلام ، منو یادته ؟
632
00:28:45,276 --> 00:28:47,243
تو به راننده من گفتی که منو برگردونه ؟
633
00:28:47,278 --> 00:28:49,345
نه ، به راننده ی خودمون گفتم
634
00:28:49,380 --> 00:28:50,713
چونکه ران واسه نیو امستردام کار میکنه
635
00:28:50,748 --> 00:28:52,749
و تو هم همینطور ، یادته ؟
636
00:28:52,783 --> 00:28:54,851
... اگه به پروازم نرسم -
میتونی سر کارت بمونی -
637
00:28:54,885 --> 00:28:56,019
چرا اینقدر من برات مهمم ؟
638
00:28:56,053 --> 00:28:57,754
چونکه تو دکتر خوبی هستی
639
00:28:57,788 --> 00:28:59,589
چونکه تو بیمار هایی رو میاری اینجا
640
00:28:59,623 --> 00:29:01,257
که هیچوقت به یه بیمارستان عمومی نمیرن
641
00:29:01,292 --> 00:29:02,892
و این کمک میکنه که هزینه ی بیمار هایی که جای دیگه ای نمیتونن برن پرداخت بشه
642
00:29:02,927 --> 00:29:05,061
پس موضوع پول ـه ؟ -
موضع درمانه -
643
00:29:05,096 --> 00:29:06,863
و منم نمیفهمم که چرا ترجیح میدی که بری
644
00:29:06,897 --> 00:29:08,832
واسه فیزیکدان های نیمه بازنشسته سخنرانی کنی
645
00:29:08,866 --> 00:29:11,984
تا اینکه بری بیمار هارو درمان کنی
646
00:29:14,405 --> 00:29:16,439
هفته دیگه میبینمت -
اگه تا چهل و هشت ساعت دیگه برگشتی که هیچ -
647
00:29:16,474 --> 00:29:18,441
اگه نه ، دیگه راحت باش و برنگرد
648
00:29:38,124 --> 00:29:40,258
بلانکا ؟
سلام
649
00:29:40,292 --> 00:29:41,993
دکتر فروم هستم ، از نبو امستردام -
سلام -
650
00:29:42,027 --> 00:29:43,328
واقعا ممنون که باهام ملاقات کردی
651
00:29:43,362 --> 00:29:45,496
واست دونات آوردم
652
00:29:45,531 --> 00:29:47,665
یکیشو توی راه خوردم ، ببخشید
653
00:29:48,467 --> 00:29:50,068
راستش دوتا خوردم
نمیدونم چرا گفتم یکی
654
00:29:50,102 --> 00:29:51,569
... خیلی
655
00:29:51,604 --> 00:29:53,605
... باید برم سر کار ، واسه همین نمیتونم
656
00:29:53,639 --> 00:29:56,074
آره البته
657
00:29:57,543 --> 00:30:00,011
فقط میخواستم اینو نشونت بدم
658
00:30:01,046 --> 00:30:02,880
این یه دفتر خاطراته
مال یکی از بیمار هامه
659
00:30:02,915 --> 00:30:04,549
همونی که دربارش بهت گفته بودم
جما ... ؟
660
00:30:04,583 --> 00:30:06,851
... مامولا بخاطر حفظ حریم شخصی و اینا نمیشه بهت نشونش بدم ولی
661
00:30:06,885 --> 00:30:08,720
این تنها چیزیه که جما توی
662
00:30:08,754 --> 00:30:10,588
خونه های مختلف ، همش همراهش بوده
663
00:30:10,623 --> 00:30:12,690
و یکی از اون جاها
664
00:30:12,725 --> 00:30:14,131
مال مادرت بوده
665
00:30:19,798 --> 00:30:21,933
کامیلا بود ، درسته ؟
اسمش همین بود ؟
666
00:30:21,967 --> 00:30:23,468
کامیلا ؟
667
00:30:23,502 --> 00:30:26,604
خب ، راستش کامیلا تنها خانواده ای بوده که
668
00:30:26,639 --> 00:30:29,440
باعث شده جما توش احساس امنیت کنه
669
00:30:29,475 --> 00:30:31,409
... میدونی خب
واسه بزرگ شدنش احساس امنیت کنه
670
00:30:31,443 --> 00:30:33,077
... واسه بچه بودنش هم همینطور
671
00:30:33,112 --> 00:30:36,481
... و بعد از اینکه کامیلا مرد
672
00:30:36,515 --> 00:30:38,449
جما چندین صفحه دربارش نوشته بود
673
00:30:38,484 --> 00:30:40,485
میتونی بخونیش
674
00:30:40,519 --> 00:30:42,951
من و مادرم خیلی به هم نزدیک نبودیم
675
00:30:43,589 --> 00:30:45,162
... وقتی که مرد دیگه
676
00:30:47,159 --> 00:30:49,958
من حتی نمیدونستم که بچه های یتیم رو بزرگ میکرده
677
00:30:50,763 --> 00:30:52,997
بزرگ کردن من واسش سخت بود
678
00:30:53,032 --> 00:30:54,899
کله شق بودم ، شیطون بودم
679
00:30:54,933 --> 00:30:56,340
وقتی 16 سالم بود
ول کردم رفتم
680
00:30:56,374 --> 00:30:58,569
میدونم که خیلی شبیه جما بودی
681
00:30:58,604 --> 00:31:00,090
کله شق ـه ولی قلب بزرگی داره
682
00:31:00,124 --> 00:31:02,507
من نمیتونم اونو بزرگ کنم
683
00:31:02,541 --> 00:31:04,909
... اگه این اون چیزی بوده که دنبالش بودی
684
00:31:08,180 --> 00:31:09,747
من ... متاسفم
685
00:31:09,782 --> 00:31:11,688
احتمالش واقعا کم بود
خودم میدونم
686
00:31:12,718 --> 00:31:15,653
ممنون که باهام ملاقات کردی
واقعا ممنونم
687
00:31:19,158 --> 00:31:21,448
میشه اینو بذارم پیش تو بمونه ؟
688
00:31:22,278 --> 00:31:23,861
مجبور نیستی بهم پسش بدی
689
00:31:23,896 --> 00:31:25,530
خودم بعدا میام دنبالش
690
00:31:25,564 --> 00:31:28,132
ولی میشه بذارمش پیش تو ؟
691
00:31:28,167 --> 00:31:30,168
چرا ؟ -
به نظرم خودت متوجه میشی که -
692
00:31:30,202 --> 00:31:31,869
مادرت تمام اون عشق و علاقه ای رو که به تو
693
00:31:31,904 --> 00:31:34,038
نمیتونسته بده ، به جما داده
694
00:31:35,841 --> 00:31:37,732
اون عشق رو حروم نکرده
اینو بدون
695
00:31:46,985 --> 00:31:49,487
... متوجه نمیشم
696
00:31:49,521 --> 00:31:52,156
من تاحالا اصلا پارکینسون نداشتم ؟
697
00:31:53,892 --> 00:31:55,626
افسردگی چی ؟
698
00:31:55,661 --> 00:31:58,396
هورمون هایی بوده که توسط تومور شما ترشح شده
699
00:31:58,430 --> 00:32:00,064
سیستم آزاد شما رو فعال کردن
700
00:32:00,099 --> 00:32:03,034
و علائم متفاوتی از خودشون بروز دادن
701
00:32:03,068 --> 00:32:04,736
... پاتریشیا
702
00:32:04,770 --> 00:32:07,972
ذهنت هنوز قوی و بهبود پذیره
703
00:32:08,006 --> 00:32:10,747
متاسفم که چیز دیگه ای رو اشتباهی باور کردی
704
00:32:11,543 --> 00:32:13,678
خانم مارتین
705
00:32:13,712 --> 00:32:15,813
... شما میتونین اینجا بمونین
706
00:32:15,848 --> 00:32:18,916
ولی توی این یه مورد ، درمان بد تر از خود بیماری میشه
707
00:32:20,786 --> 00:32:22,884
... و با همچین فرصت کمی
708
00:32:23,522 --> 00:32:26,090
... شاید یه جای دیگه باشه که دوست داشته باشین برین
709
00:32:27,893 --> 00:32:29,694
نه ، همینجا میمونیم
710
00:32:29,728 --> 00:32:31,429
مبارزه میکنیم و اونم بهتر میشه
711
00:32:31,463 --> 00:32:33,164
نه
712
00:32:33,198 --> 00:32:34,866
میخوام برم خونه
713
00:32:34,900 --> 00:32:36,834
که خانوادمو ببینم
714
00:32:36,869 --> 00:32:39,036
دخترامو ببینم
715
00:32:39,071 --> 00:32:41,939
یازده ساله که ندیدمشون
716
00:32:41,974 --> 00:32:44,175
ایده ی عالیی هست
717
00:32:44,209 --> 00:32:46,408
نمیتونیم بریم خونه
718
00:32:46,812 --> 00:32:48,613
خونه ما چیاپاس هست
719
00:32:48,647 --> 00:32:51,115
ما بدون مدارک از مرز رد شدیم
720
00:32:51,150 --> 00:32:53,017
... اگه برگردیم
721
00:32:53,051 --> 00:32:56,087
دستگیرمون میکنن -
من باید برم خونه -
722
00:33:06,832 --> 00:33:08,466
آقای سفیر ؟
723
00:33:08,500 --> 00:33:10,601
بله ؟ -
میشه یه لطفی بهم بکنین ؟ -
724
00:33:10,636 --> 00:33:12,770
البته ، بلیت مسابقه میخوای ؟
725
00:33:12,805 --> 00:33:15,139
میخوام که دوتا از شهرونداتون رو به کشورتون برگردونین
726
00:33:21,847 --> 00:33:23,648
داره حالش بد میشه
727
00:33:25,584 --> 00:33:27,218
میشه یکی کمکم کنه لباسمو بپوشم ؟
728
00:33:28,687 --> 00:33:30,922
آلاین ، آلاین ، باید
729
00:33:30,956 --> 00:33:32,957
ماسک اکسیژن رو برداری
730
00:33:32,991 --> 00:33:34,592
آلاین
731
00:33:34,626 --> 00:33:37,228
آلاین ، درست بالای سرته
732
00:33:42,935 --> 00:33:45,102
کلاهمو بهم بدین ، سریع
733
00:33:49,568 --> 00:33:51,242
بیخیالش
734
00:33:52,811 --> 00:33:54,178
من میرم تو
735
00:33:54,213 --> 00:33:56,147
دکتر بلوم ، صبر کنین
736
00:34:06,658 --> 00:34:08,025
خب
737
00:34:11,230 --> 00:34:12,597
بلوم ؟
738
00:34:12,631 --> 00:34:14,198
همین الان از اونجا بیا بیرون
739
00:34:14,233 --> 00:34:16,868
دیگه دیره ، همین الانش دیگه تو ام
740
00:34:16,902 --> 00:34:19,003
خیلی خونریزی زیاده ، هیچی نمیبینم
741
00:34:27,212 --> 00:34:29,213
ضربان قلبش داره میاد پایین
باید بهش آدرنالین بزنی
742
00:34:29,248 --> 00:34:30,617
نمیتونم اینو ول کنم
743
00:34:30,651 --> 00:34:32,950
اول آدرنالین ، بعدش اکسیژن
744
00:34:32,985 --> 00:34:34,318
برو
745
00:34:43,395 --> 00:34:46,063
حالا ده میلی لیتر رو بهش تزریق کن
746
00:34:46,098 --> 00:34:48,332
ولی این زیادیه -
نه واسه همچین ویروسی -
747
00:34:48,367 --> 00:34:50,568
مکس ، اینطوری ضربان قلبش زیادی میره بالا
748
00:34:50,602 --> 00:34:52,837
همین الان ، ده میلی لیتر رو سریع بهش تزریق کن
749
00:35:10,289 --> 00:35:11,889
لارن
750
00:35:11,924 --> 00:35:13,257
میدونم چی میخوای بگی ، کارم احمقانه بوده
751
00:35:13,292 --> 00:35:15,826
قانون رو زیر پا گذاشتم
752
00:35:17,095 --> 00:35:18,863
... لارن
753
00:35:19,965 --> 00:35:21,265
... دستکشت
754
00:35:29,207 --> 00:35:31,008
دکتر
755
00:35:34,046 --> 00:35:35,913
ببخشید ، الان بد موقع هست
756
00:35:35,948 --> 00:35:38,115
بچه یه چیزیش شده
757
00:35:38,150 --> 00:35:40,017
وای خدایا
758
00:35:49,644 --> 00:35:52,111
خونریزی داره -
من یه جابجایی شکم لازم دارم -
759
00:35:52,145 --> 00:35:53,446
مگ سولفات ... چهار گرم
760
00:35:53,480 --> 00:35:55,181
فشار خون 160 تا 110 -
اون دومیه -
761
00:35:55,215 --> 00:35:56,749
چی شد ؟ -
یه چم 44 بریز -
762
00:35:56,783 --> 00:35:58,451
و مانیتور رو هم روشن کن
763
00:35:58,485 --> 00:36:00,586
من چه کمکی مینونم بکنم ؟ -
توی دست و پامون نباش -
764
00:36:00,620 --> 00:36:03,189
این زن منه -
پس برو پیشش -
765
00:36:03,223 --> 00:36:04,690
خدای من -
اکسیژن تموم شد -
766
00:36:06,460 --> 00:36:07,626
یک ... دو ... سه
767
00:36:07,661 --> 00:36:09,595
بچه درد داره
768
00:36:09,629 --> 00:36:11,364
... نه -
چیزی نیست ، من همینجام -
769
00:36:11,398 --> 00:36:13,366
من پیشتم -
4 تا سولفات وارد کن -
770
00:36:13,400 --> 00:36:14,800
مکس -
نه ، نه ، فقط روی من تمرکز کن -
771
00:36:14,835 --> 00:36:16,669
من همینجام
772
00:36:16,703 --> 00:36:18,337
اوکتراساند روشنه
773
00:36:20,841 --> 00:36:22,775
کاملا پریویا شده
774
00:36:22,809 --> 00:36:24,543
یعنی چی ؟ -
یعنی جفت رفته -
775
00:36:24,578 --> 00:36:26,112
گردنه ی واژن تورو اشغال کرده
بچه
776
00:36:26,146 --> 00:36:27,613
جا نداره اونجا
777
00:36:27,647 --> 00:36:30,216
کورتیکو استروئید و یه بسته خون او منفی
778
00:36:30,250 --> 00:36:31,617
برام بیارین
779
00:36:31,651 --> 00:36:34,620
همش تقصیر منه -
تو کار اشتباهی نکردی -
780
00:36:34,654 --> 00:36:37,356
همش تقصیر منه -
جورجیا ، اگه خونریزی رو کنترل نکنی -
781
00:36:37,391 --> 00:36:38,691
مجبور میشیم
782
00:36:38,725 --> 00:36:40,793
سزریان انجام بدیم ، متوجه ای ؟
783
00:36:40,827 --> 00:36:42,895
بچه هنوز آماده نیست
اون هنوز آماده نیست
784
00:36:42,929 --> 00:36:44,530
چاره ای نداریم
785
00:36:44,564 --> 00:36:46,632
هنوز داره خونریزی میکنه ؟ -
سرعتش کم شده -
786
00:36:46,666 --> 00:36:48,300
با این وجود بازم تزریق خون لازمه
787
00:36:48,335 --> 00:36:50,236
ضربان قلب بچه چقدره ؟
788
00:36:50,270 --> 00:36:53,088
نمیتونم پیداش کنم -
چی ؟ -
789
00:36:53,122 --> 00:36:55,474
ضربان قلب بچه رو نمیتونم پیدا کنم
790
00:36:59,880 --> 00:37:01,814
سوران ؟
791
00:37:01,848 --> 00:37:03,582
بجنب -
چیزی نیست -
792
00:37:03,617 --> 00:37:06,352
سوزان ؟
793
00:37:06,386 --> 00:37:07,653
کجایی بچه ؟
794
00:37:12,859 --> 00:37:14,217
اینجایی دختر ؟
795
00:37:14,251 --> 00:37:15,561
وای خدایا
796
00:37:21,201 --> 00:37:22,935
خوب به نظر میاد
797
00:37:22,969 --> 00:37:25,237
چیزی نیست
798
00:37:27,274 --> 00:37:29,241
واسه بچه اسم هم گذاشتین ؟
799
00:37:34,247 --> 00:37:35,948
لونا
800
00:37:57,838 --> 00:37:59,705
دکتر فروم ؟
801
00:38:41,681 --> 00:38:43,349
... اوه
802
00:38:43,383 --> 00:38:44,850
... مامانی
803
00:38:53,393 --> 00:38:55,461
... دخترم
804
00:39:30,497 --> 00:39:32,565
... آلایم ، اون واکسنی که توی لیبریا بهت زدن
805
00:39:32,599 --> 00:39:34,867
شاید فکر کردن که ابولا بوده
806
00:39:34,901 --> 00:39:36,669
ولی نبوده
807
00:39:36,703 --> 00:39:39,972
ویروس لاسا بوده
که بازم به همون اندازه کشنده هست
808
00:39:40,006 --> 00:39:43,008
ولی همونطور که دکتر بلوم میتونه تاییدش کنه
809
00:39:43,043 --> 00:39:44,810
ویروس لاسا رو میشه با
810
00:39:44,844 --> 00:39:46,879
دارو درمان کرد
811
00:39:46,913 --> 00:39:48,981
که اون دارو رو هم بهت داده بودیم
812
00:40:01,595 --> 00:40:04,530
کارت عالی بود دکتر بلوم
813
00:40:04,564 --> 00:40:06,665
میخوای بریم یه نوشیدنی بخوریم ؟
814
00:40:06,700 --> 00:40:08,901
خداییش ؟ این وسط ؟
815
00:40:08,935 --> 00:40:11,370
یه پیک اسکاچ چطوره ؟
816
00:40:11,404 --> 00:40:13,105
تو هم پایه ای ؟
817
00:40:13,139 --> 00:40:15,874
آره ، آره ، یه نوشیدنی لازم دارم
818
00:40:29,556 --> 00:40:30,856
دکتر شارپ
819
00:40:30,890 --> 00:40:32,524
مزاحم که نشدم ؟
820
00:40:32,559 --> 00:40:34,927
... نه ، نه ، فقط داشتم
821
00:40:36,730 --> 00:40:38,731
خواهر من اینجا بوده
822
00:40:38,765 --> 00:40:41,934
توی همین اتاق
... خیلی وقت پیش
823
00:40:43,169 --> 00:40:45,437
داشتم اینو بهش نشون میدادم
824
00:40:47,440 --> 00:40:48,874
... من ، ام
825
00:40:48,908 --> 00:40:51,110
... من فروشگاه کشاورز رو دیدم
826
00:40:51,144 --> 00:40:52,578
جدا ؟
چیزی هم خریدی ؟
827
00:40:52,612 --> 00:40:54,747
نتونستم
همشو فروخته بودن
828
00:40:57,584 --> 00:40:59,752
توی این مدتی که نبودی ، یه چیزایی رو عوض کردم
829
00:41:02,589 --> 00:41:04,890
فکر نمیکردم برگردی
830
00:41:04,924 --> 00:41:06,828
منم همینطور
831
00:41:07,460 --> 00:41:09,628
اینجا مرگ و میر خیلی زیاده
832
00:41:11,097 --> 00:41:13,126
این موضوع اذیتت میکرده ، نه ؟
833
00:41:14,100 --> 00:41:16,835
نه ، راستش در مقابل این چیزا مقاوم شدم
834
00:41:16,870 --> 00:41:19,138
که این یکی بد تره
835
00:41:21,141 --> 00:41:23,409
پس چرا برگشتی ؟
836
00:41:25,111 --> 00:41:26,612
بخاطر تو
837
00:41:28,448 --> 00:41:30,916
مردم هیجان زده شدن ، مکس
838
00:41:30,950 --> 00:41:32,584
خیلی وقته اینطوری نبودن
839
00:41:32,619 --> 00:41:34,753
بعد از کلی وقت ، هیجان زده هستن که میتونن دکتر باشن
840
00:41:36,456 --> 00:41:38,824
منم میخوام هیجان زده بشم
841
00:41:47,500 --> 00:41:50,602
ولی باید یکم آروم تر کار کنی
842
00:41:50,637 --> 00:41:52,538
آره
843
00:41:52,572 --> 00:41:54,015
همه همینو میگن
844
00:41:56,457 --> 00:41:58,043
تو سرطان داری
845
00:42:01,648 --> 00:42:03,849
سرطانِ سلولیِ فلسی
846
00:42:08,623 --> 00:42:10,556
ولی خودت اینو میدونستی از قبل ، مگه نه ؟
847
00:42:14,994 --> 00:42:17,463
من چه کمکی میتونم بکنم ؟
848
00:42:19,588 --> 00:42:23,588
کاری از تیم ترجمه
.::Imovie-DL.Co::.
849
00:42:23,813 --> 00:42:27,813
.:: KouRosh ::. ترجمه شده توسط
E-Mail : Mr.Kourosh@yahoo.com